Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,790 --> 00:00:08,790
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:16,814 --> 00:01:18,484
Love is a wonderful thing.
3
00:01:20,588 --> 00:01:24,897
You meet, you fall in love and
you get married. In that order.
4
00:01:29,807 --> 00:01:34,482
But love, like life,
is never perfectly arranged.
5
00:01:52,552 --> 00:01:55,024
Sorry, Jeff,
we have to go visiting.
6
00:01:55,057 --> 00:01:57,896
- Always?
- Come on, Robert.
7
00:01:57,930 --> 00:01:59,934
My dad says we have
to show respect.
8
00:02:06,079 --> 00:02:07,515
- Good to go?
- Yep.
9
00:02:28,992 --> 00:02:30,594
Go and sit with the men.
10
00:02:30,628 --> 00:02:31,630
Oh, I can't play cards.
11
00:02:49,934 --> 00:02:50,969
Mama.
12
00:03:03,694 --> 00:03:05,631
There was a time
when arranged marriages
13
00:03:05,664 --> 00:03:07,168
were not uncommon
in our community.
14
00:03:09,639 --> 00:03:10,774
Someone knew someone
15
00:03:10,809 --> 00:03:12,178
who was suitable to someone.
16
00:03:14,682 --> 00:03:15,551
Them two?
17
00:03:18,958 --> 00:03:20,527
What do you think, compare?
18
00:03:20,561 --> 00:03:21,931
It was the way it was.
19
00:03:26,006 --> 00:03:28,845
We even had a wordfor it, combinare.
20
00:03:30,180 --> 00:03:31,116
To arrange.
21
00:03:39,098 --> 00:03:42,873
But the world was
changing and so were we.
22
00:03:42,906 --> 00:03:44,709
Some of us sooner than others.
23
00:04:09,826 --> 00:04:11,864
Is Compare Joe the Godfather?
24
00:04:12,999 --> 00:04:16,206
Well, yes,
he is your godfather.
25
00:04:16,239 --> 00:04:17,141
You know what I mean.
26
00:04:19,679 --> 00:04:20,614
I've read the book.
27
00:04:21,683 --> 00:04:24,423
Look, Angela,
Compare Joe's family,
28
00:04:24,456 --> 00:04:27,294
like your dad's,
have been here a long time.
29
00:04:27,328 --> 00:04:29,699
Helped lots of people
in business.
30
00:04:29,732 --> 00:04:30,667
Look at me.
31
00:04:32,338 --> 00:04:33,707
Grazie, I'll take those.
32
00:04:36,947 --> 00:04:38,316
Think big, Joe.
33
00:04:52,044 --> 00:04:53,213
Falla.
34
00:04:53,246 --> 00:04:55,217
You know what
they say about you?
35
00:04:55,250 --> 00:04:56,219
Yes, I do.
36
00:05:18,330 --> 00:05:20,834
He said,
"The only thing more nauseating
37
00:05:20,867 --> 00:05:22,037
than my romantic clichés
38
00:05:22,071 --> 00:05:24,108
was my two dimensional heroine."
39
00:05:24,141 --> 00:05:25,844
He hated it.
40
00:05:25,877 --> 00:05:27,348
I'm sure he didn't hate it.
41
00:05:27,382 --> 00:05:28,551
He hated it.
42
00:05:28,584 --> 00:05:30,354
Oh, yeah.
43
00:05:30,388 --> 00:05:31,823
I finished it this morning.
44
00:05:31,856 --> 00:05:33,860
I feel both empowered
and helpless now.
45
00:05:34,596 --> 00:05:36,533
Try being Italian.
46
00:05:44,081 --> 00:05:45,083
Tom!
47
00:05:46,420 --> 00:05:48,256
- What are you doing here?
- Hey, babe.
48
00:05:48,290 --> 00:05:50,093
I'm taking you to lunch.
49
00:05:50,127 --> 00:05:51,362
Hey, Emma.
50
00:05:51,397 --> 00:05:54,835
So, just got these printed.
51
00:05:54,869 --> 00:05:57,908
One for you, a couple for you.
52
00:05:57,941 --> 00:05:59,980
Tom Bell Entertainment.
53
00:06:00,013 --> 00:06:01,316
It's very professional.
54
00:06:01,349 --> 00:06:02,986
It is professional, isn't it?
55
00:06:04,188 --> 00:06:07,227
If my Nonno saw me
eating with these chopsticks,
56
00:06:07,261 --> 00:06:08,431
she'd have kittens.
57
00:06:08,464 --> 00:06:10,535
Ah, bravo.
58
00:06:10,568 --> 00:06:11,403
Thank you.
59
00:06:19,653 --> 00:06:20,621
Got you something.
60
00:06:21,623 --> 00:06:24,128
- What's that?
- It's not a ring, don't worry.
61
00:06:28,970 --> 00:06:30,475
Tom, it's beautiful.
62
00:06:31,510 --> 00:06:32,911
- But...
- You don't like it?
63
00:06:32,945 --> 00:06:34,115
No, I love it.
64
00:06:35,183 --> 00:06:37,187
It's too expensive,
you can't afford it.
65
00:06:37,221 --> 00:06:38,524
Shh, it's too late.
66
00:06:38,557 --> 00:06:40,961
I already got it
engraved anyways.
67
00:06:40,994 --> 00:06:43,099
Came in to a bit
of money recently,
68
00:06:43,133 --> 00:06:44,469
and I wanted
to get you something.
69
00:06:46,607 --> 00:06:48,511
Wow, that's very nice.
70
00:06:48,544 --> 00:06:49,646
Thanks.
71
00:06:52,251 --> 00:06:53,319
You like it?
72
00:07:00,401 --> 00:07:01,703
Do you have to go?
73
00:07:01,737 --> 00:07:04,443
I'm working in the shop
this afternoon.
74
00:07:04,476 --> 00:07:05,378
I can take you.
75
00:07:09,386 --> 00:07:11,523
Or I can just drop you off
on the corner, it's fine.
76
00:07:12,659 --> 00:07:14,696
I want you to meet them, Tom,
it's just...
77
00:07:15,665 --> 00:07:16,999
It's just what?
78
00:07:17,033 --> 00:07:18,671
Complicated at the moment.
79
00:07:27,655 --> 00:07:29,693
Robert's going to love these.
80
00:07:29,726 --> 00:07:32,164
- You must be counting the hours now.
- Mhm.
81
00:07:33,801 --> 00:07:35,705
- Angela.
- Hi, comare.
82
00:07:37,274 --> 00:07:39,078
Hi, everyone. Hi, Francesca.
83
00:07:39,111 --> 00:07:41,450
- Hey, Angela.
- Angela, Robert's coming home.
84
00:07:42,351 --> 00:07:43,821
Oh, that's good.
85
00:07:43,854 --> 00:07:45,357
Yeah, we're having a little
86
00:07:45,391 --> 00:07:46,693
welcome home party
for him on Sunday.
87
00:07:46,727 --> 00:07:47,662
You have to come.
88
00:07:49,566 --> 00:07:50,635
I have a lot of studying.
89
00:07:50,668 --> 00:07:51,637
Of course she'll come.
90
00:07:52,505 --> 00:07:54,576
- Huh?
- He'll be so happy to see you.
91
00:08:00,253 --> 00:08:02,692
She gets more
beautiful every day.
92
00:08:02,725 --> 00:08:04,462
Mhm.
93
00:08:06,198 --> 00:08:07,535
Promised?
94
00:08:07,569 --> 00:08:08,804
What does that even mean?
95
00:08:09,839 --> 00:08:11,877
It's like an arranged
marriage sort of thing.
96
00:08:11,910 --> 00:08:13,714
I thought they only
did that in India.
97
00:08:14,649 --> 00:08:15,785
My dad is so old-fashioned.
98
00:08:16,687 --> 00:08:19,224
Does Tom know
about your fiancée?
99
00:08:20,327 --> 00:08:22,498
I've never really
taken it seriously.
100
00:08:22,532 --> 00:08:23,601
I'm guessing that's a no.
101
00:08:24,803 --> 00:08:26,406
Tom doesn't know about Robert,
102
00:08:26,440 --> 00:08:29,211
and my parents
don't know about Tom.
103
00:08:29,244 --> 00:08:30,881
I'm Italian. The boy you bring
104
00:08:30,915 --> 00:08:32,485
to the door
is the boy you marry.
105
00:08:33,487 --> 00:08:34,456
What's he like?
106
00:08:35,424 --> 00:08:36,560
- Robert?
- Yeah.
107
00:08:39,432 --> 00:08:40,568
I don't really know.
108
00:08:41,703 --> 00:08:43,507
He's five years older than me.
109
00:08:43,540 --> 00:08:48,282
Sort of witty but distant
all at the same time.
110
00:08:48,316 --> 00:08:49,351
You like him.
111
00:08:50,353 --> 00:08:52,692
I had a serious
schoolgirl crush on him.
112
00:08:54,596 --> 00:08:56,767
Angela. Darling,
why don't you go and say
113
00:08:56,800 --> 00:08:58,804
goodbye to Robert
before he goes?
114
00:08:58,837 --> 00:09:00,675
Mom.
115
00:09:00,708 --> 00:09:02,845
Go, darling, go.
116
00:09:14,402 --> 00:09:15,838
Angela, hey.
117
00:09:17,274 --> 00:09:18,377
You look really nice.
118
00:09:18,410 --> 00:09:20,313
Thanks, Robert.
119
00:09:24,756 --> 00:09:26,460
You must be excited
about Oxford.
120
00:09:27,495 --> 00:09:29,799
If by excited,
you mean totally terrified,
121
00:09:29,833 --> 00:09:32,370
then, then, yeah.
122
00:09:32,405 --> 00:09:35,511
I haven't even made
my own bed before.
123
00:09:39,486 --> 00:09:41,021
I want to go to uni too one day.
124
00:09:42,492 --> 00:09:43,660
Then you should.
125
00:09:43,694 --> 00:09:44,963
Yeah, my dad wants me to work
126
00:09:44,996 --> 00:09:45,965
in the shop.
127
00:09:45,998 --> 00:09:48,504
Oh, I'm sure he won't stop you.
128
00:09:48,537 --> 00:09:50,741
Your dad,
he got me a real cool pen set.
129
00:09:50,775 --> 00:09:52,612
- Really?
- Yeah, for uni.
130
00:09:52,645 --> 00:09:53,680
It's, it's really nice.
131
00:09:57,588 --> 00:09:59,392
Why don't you
ask her to dance?
132
00:10:00,461 --> 00:10:01,563
She's just a kid, Dad.
133
00:10:29,586 --> 00:10:31,690
He was never into me.
134
00:10:31,723 --> 00:10:33,961
And his sister tells me he has
a girlfriend in England, so.
135
00:10:35,598 --> 00:10:37,435
Your life is so complicated.
136
00:10:38,704 --> 00:10:39,772
Tell me about it.
137
00:11:16,980 --> 00:11:18,984
You've got visitors?
138
00:11:19,017 --> 00:11:21,221
Just some family
and friend, Rob.
139
00:11:21,255 --> 00:11:22,458
And compare?
140
00:11:23,560 --> 00:11:24,529
Wait until you see Angela.
141
00:11:33,647 --> 00:11:35,985
Oh, Aunt Sia.
I didn't see you before.
142
00:11:38,991 --> 00:11:40,995
Roberto, you're too skinny.
143
00:11:43,600 --> 00:11:44,936
Of course.
144
00:11:44,969 --> 00:11:45,904
Whatever you need.
145
00:11:46,840 --> 00:11:48,042
What could
this man possibly need?
146
00:11:48,075 --> 00:11:49,277
Ah, Falla!
147
00:11:50,714 --> 00:11:51,850
Welcome home, Robert.
148
00:11:51,883 --> 00:11:53,653
Thank you, thank you.
149
00:11:53,687 --> 00:11:55,991
Hey, excuse me!
150
00:11:56,025 --> 00:11:57,328
- Bruno!
- Hi, Robert.
151
00:11:57,361 --> 00:11:59,131
You're a teenager,
what's going on?
152
00:11:59,164 --> 00:12:00,299
Hey,
is your sister here as well?
153
00:12:00,334 --> 00:12:01,936
She had to study.
154
00:12:01,970 --> 00:12:03,840
- But she'll be here.
- Yeah, cool.
155
00:12:05,978 --> 00:12:07,581
I'll, I'll be right back, okay?
156
00:12:11,990 --> 00:12:13,225
Okay.
157
00:12:13,259 --> 00:12:14,695
Hey.
158
00:12:14,729 --> 00:12:16,098
Look at you.
159
00:12:16,131 --> 00:12:17,368
Huh?
160
00:12:17,402 --> 00:12:18,970
He's a man now, he's a man.
161
00:12:19,004 --> 00:12:20,974
- I don't know about that.
- Are you back for good?
162
00:12:21,008 --> 00:12:22,778
Yeah. You think Maria
163
00:12:22,812 --> 00:12:24,281
would let him leave again?
164
00:12:24,314 --> 00:12:25,651
Yeah, I think so.
165
00:12:25,684 --> 00:12:26,653
It's good to be home.
166
00:12:30,226 --> 00:12:31,261
Three keys?
167
00:12:32,965 --> 00:12:34,669
One is for the car.
168
00:12:34,702 --> 00:12:35,804
One is for the office.
169
00:12:36,840 --> 00:12:38,242
And the third one is...
170
00:12:41,148 --> 00:12:42,283
A surprise?
171
00:12:43,854 --> 00:12:45,757
Uh, thank you.
172
00:12:49,097 --> 00:12:51,034
Some kind of surprise.
173
00:12:51,068 --> 00:12:53,172
What,
someone's chastity belt?
174
00:12:53,205 --> 00:12:54,409
Roberto.
175
00:12:56,145 --> 00:12:57,781
I want that key.
176
00:12:57,815 --> 00:12:59,251
You remember Diana, don't you?
177
00:13:02,090 --> 00:13:03,058
Hi.
178
00:13:04,060 --> 00:13:07,267
Yeah, but I don't think
I've seen you since...
179
00:13:07,300 --> 00:13:10,774
I think it was, um,
at my confirmation.
180
00:13:10,807 --> 00:13:12,445
Yeah, that's it, I think.
181
00:13:12,479 --> 00:13:14,882
She's going to be
your secretary.
182
00:13:14,916 --> 00:13:16,487
- My secretary?
- Mhm.
183
00:13:16,520 --> 00:13:17,988
Oh, you don't have
to give me the job.
184
00:13:18,022 --> 00:13:19,992
No, no, no, uh,
that's okay, I just...
185
00:13:20,026 --> 00:13:22,297
She's already set up
the office, Roberto.
186
00:13:22,330 --> 00:13:23,400
Done a great job too.
187
00:13:24,936 --> 00:13:26,205
Well, uh, thank you.
188
00:13:26,238 --> 00:13:27,409
Hi.
189
00:13:27,442 --> 00:13:29,946
Um, I'm Jeff,
Robert's best mate.
190
00:13:29,979 --> 00:13:31,816
And successful
sports journalist.
191
00:13:32,985 --> 00:13:35,089
Diana just moved in
from the country.
192
00:13:35,122 --> 00:13:36,392
Her father and I go
back a long way.
193
00:13:36,427 --> 00:13:38,763
I'd be happy to show you
around if you want.
194
00:13:39,899 --> 00:13:41,001
Someone ball?
195
00:13:43,940 --> 00:13:45,877
- Let's go back in.
- Lovely to see you again.
196
00:13:50,420 --> 00:13:52,257
Oh my.
197
00:13:54,094 --> 00:13:55,531
What's wrong?
198
00:13:55,565 --> 00:13:56,432
Nothing.
199
00:13:58,837 --> 00:14:00,440
It's just this welcome
home barbecue.
200
00:14:00,475 --> 00:14:02,243
The one I'm not invited to?
201
00:14:02,277 --> 00:14:03,980
Yeah.
202
00:14:04,014 --> 00:14:06,886
This boy Robert, he... well...
203
00:14:06,919 --> 00:14:07,988
He's what?
204
00:14:09,090 --> 00:14:11,863
His father and my father
have this stupid expectation
205
00:14:11,896 --> 00:14:12,998
that we're going to get married.
206
00:14:13,032 --> 00:14:15,036
It's not funny.
207
00:14:16,939 --> 00:14:18,943
But no one can convince
you to marry anyone
208
00:14:18,977 --> 00:14:20,414
you don't want to.
209
00:14:20,447 --> 00:14:22,350
They just don't do that anymore.
210
00:14:22,384 --> 00:14:23,820
You don't know my father.
211
00:14:24,656 --> 00:14:27,160
And he feels indebted
to Robert's dad.
212
00:14:32,337 --> 00:14:33,541
My dad was on a delivery.
213
00:14:36,580 --> 00:14:37,881
Papa!
214
00:14:39,553 --> 00:14:42,424
- Oh, my God, oh, my God.
- She's having a baby!
215
00:14:42,458 --> 00:14:43,494
- I'll get the car.
- It's okay.
216
00:14:43,527 --> 00:14:45,129
- Just stay here.
- Okay.
217
00:14:45,162 --> 00:14:47,033
Shh, shh.
218
00:14:47,066 --> 00:14:49,304
It's okay, breathe, breathe,
breathe.
219
00:14:49,337 --> 00:14:51,141
It's okay, shh.
220
00:14:51,174 --> 00:14:53,446
He was the one that
drove my mom to the hospital,
221
00:14:53,480 --> 00:14:55,349
and I was born just in time.
222
00:14:56,318 --> 00:15:00,092
And Robert's dad
isn't just my godfather.
223
00:15:00,126 --> 00:15:01,361
What does that mean?
224
00:15:02,699 --> 00:15:04,033
He's connected.
225
00:15:16,660 --> 00:15:17,729
You're out!
226
00:15:17,762 --> 00:15:19,264
Hey, grab that.
227
00:15:29,017 --> 00:15:30,319
Angela, hey.
228
00:15:30,352 --> 00:15:31,188
Hi.
229
00:15:32,391 --> 00:15:33,627
Hey, Angie,
look what Robert
230
00:15:33,661 --> 00:15:35,362
brought me back, isn't it grass?
231
00:15:35,397 --> 00:15:37,468
Look, he's bought us all
some beautiful gifts.
232
00:15:37,501 --> 00:15:38,436
Have a look.
233
00:15:38,470 --> 00:15:39,505
I've got a grandfather watch.
234
00:15:39,538 --> 00:15:40,608
It's called a fog watch.
235
00:15:40,641 --> 00:15:42,210
Francesca.
236
00:15:42,243 --> 00:15:44,649
Well, looks like
a grandfather watch to me.
237
00:15:44,683 --> 00:15:47,589
All we need now is
some grandchildren.
238
00:15:47,622 --> 00:15:48,490
Right, Sal?
239
00:15:53,131 --> 00:15:56,071
I actually got you
a gift as well.
240
00:15:56,104 --> 00:15:57,675
- Thank you.
- You're welcome.
241
00:15:59,411 --> 00:16:01,750
Why don't you two go out,
get some fresh air?
242
00:16:02,752 --> 00:16:03,621
Yeah.
243
00:16:12,605 --> 00:16:14,475
Our families, huh?
244
00:16:14,508 --> 00:16:16,379
The subtlety of an atomic bomb.
245
00:16:16,412 --> 00:16:20,152
I know,
this whole promise thing.
246
00:16:20,185 --> 00:16:22,290
It's just so silly and awkward.
247
00:16:22,323 --> 00:16:24,193
- It is definitely awkward.
- Hm.
248
00:16:25,497 --> 00:16:26,800
You know, not so long ago,
arranged marriages
249
00:16:26,833 --> 00:16:27,802
were common in our community,
250
00:16:27,835 --> 00:16:29,639
they even had a word for it.
251
00:16:29,673 --> 00:16:31,610
Look, we're both educated,
Robert.
252
00:16:31,643 --> 00:16:34,616
Yes. Oh, um,
253
00:16:34,649 --> 00:16:36,217
English Literature
at Melbourne Uni.
254
00:16:36,251 --> 00:16:37,822
That's, that's really great.
255
00:16:37,855 --> 00:16:39,525
Thank you.
256
00:16:39,558 --> 00:16:40,493
Done all right yourself?
257
00:16:43,332 --> 00:16:46,271
No, I never, uh,
never doubted you'd get there.
258
00:16:53,352 --> 00:16:56,727
My Nonno used to plant
tomatoes in this very spot.
259
00:16:59,230 --> 00:17:01,201
It's where I started out.
260
00:17:01,234 --> 00:17:02,672
Now I grow my own,
my own family.
261
00:17:05,209 --> 00:17:06,277
I'm seeing someone.
262
00:17:07,547 --> 00:17:09,150
- Really?
- Mhm.
263
00:17:10,487 --> 00:17:13,526
Uh, right, uh, congratulations.
264
00:17:13,559 --> 00:17:15,362
My father doesn't
know though, so.
265
00:17:22,276 --> 00:17:24,347
- I should go see if they need any help in the kitchen.
- Yeah.
266
00:17:24,381 --> 00:17:25,885
I mean,
you know what they are like.
267
00:17:26,887 --> 00:17:28,724
I'll be in in a minute.
268
00:17:28,757 --> 00:17:29,625
Okay.
269
00:17:36,807 --> 00:17:38,944
And this is the bit
I don't like.
270
00:17:51,367 --> 00:17:52,772
Ah, it's fine.
271
00:17:52,805 --> 00:17:53,741
Tell her, Angela.
272
00:17:53,774 --> 00:17:55,678
Gianna's moved in down the road.
273
00:17:55,711 --> 00:17:57,514
Yeah, Mom told me.
274
00:17:57,547 --> 00:17:58,951
I haven't seen you since...
275
00:18:00,453 --> 00:18:01,321
well,
276
00:18:03,358 --> 00:18:04,729
Oh, don't worry.
277
00:18:09,571 --> 00:18:11,743
Hey, Angie,
don't forget your present.
278
00:18:24,067 --> 00:18:25,871
An old book?
279
00:18:25,905 --> 00:18:29,779
No, it's...
it's a first edition.
280
00:18:29,813 --> 00:18:30,714
I should thank him.
281
00:18:35,089 --> 00:18:37,460
A list of all
your appointments.
282
00:18:37,494 --> 00:18:38,764
Ah, right.
283
00:18:44,408 --> 00:18:47,714
Italian, Italian and Italian.
284
00:18:47,748 --> 00:18:49,685
Your father organized
most of them.
285
00:18:49,718 --> 00:18:51,756
- Well, I guess I'll see you at work.
- Yeah.
286
00:18:54,428 --> 00:18:56,031
It's good, child,
it's good, what.
287
00:18:56,065 --> 00:18:57,500
- You happy?
- No, I'm happy but...
288
00:18:57,534 --> 00:18:59,037
Dad?
289
00:18:59,071 --> 00:19:00,006
Can we go now?
290
00:19:01,475 --> 00:19:02,444
So early?
291
00:19:02,477 --> 00:19:03,747
I have to study, compare.
292
00:19:04,883 --> 00:19:06,085
Did you have a good
chat to Robert?
293
00:19:07,087 --> 00:19:07,955
Yeah.
294
00:19:10,593 --> 00:19:11,562
We'll stay a little longer.
295
00:19:16,505 --> 00:19:18,476
Your father made it
specially for Roberto.
296
00:19:19,244 --> 00:19:20,113
We cut the cake.
297
00:19:42,223 --> 00:19:43,492
Come to bed.
298
00:19:45,931 --> 00:19:47,000
What's wrong with her?
299
00:19:47,969 --> 00:19:49,504
She's stressed with her studies,
that's all.
300
00:19:49,538 --> 00:19:51,575
Well, she wanted to go
to university.
301
00:19:54,081 --> 00:19:56,118
I think she's seeing someone.
302
00:19:56,151 --> 00:19:57,520
A boyfriend?
303
00:19:57,554 --> 00:19:58,222
Who?
304
00:19:59,091 --> 00:20:00,861
I don't know,
I just saw something.
305
00:20:00,894 --> 00:20:02,063
Well, he's wrong for her.
306
00:20:03,165 --> 00:20:05,670
- You don't know him.
- What do I need to know him for?
307
00:20:10,213 --> 00:20:12,217
You were wrong for me once,
remember?
308
00:20:13,152 --> 00:20:14,956
Do you honestly think
my father was happy
309
00:20:14,989 --> 00:20:17,093
about me marrying a Sicilian?
310
00:20:17,127 --> 00:20:19,798
I made a promise to Compare Joe.
311
00:20:19,832 --> 00:20:21,735
- We owe him.
- The world's totally
312
00:20:21,769 --> 00:20:23,739
changed, Sal.
313
00:20:23,773 --> 00:20:25,944
Joe and Maria
would understand it.
314
00:20:25,978 --> 00:20:27,614
Robert's not like our daughter.
315
00:20:27,647 --> 00:20:28,749
He listens to his parents.
316
00:20:31,923 --> 00:20:32,958
Let's go to bed.
317
00:20:59,678 --> 00:21:00,881
Wait until you see inside.
318
00:21:02,717 --> 00:21:04,354
Oh, wow.
319
00:21:06,358 --> 00:21:07,794
Looks amazing, Dad.
320
00:21:09,097 --> 00:21:10,233
It's better than new.
321
00:21:12,370 --> 00:21:13,706
I've always liked this house.
322
00:21:14,976 --> 00:21:15,978
Well?
323
00:21:16,946 --> 00:21:17,847
It's yours.
324
00:21:19,818 --> 00:21:20,686
It's mine?
325
00:21:22,157 --> 00:21:23,927
Thought you and Mom
wanted me at home.
326
00:21:23,960 --> 00:21:26,331
Yes, but after the wedding.
327
00:21:30,039 --> 00:21:31,341
I don't think things
are going to work out
328
00:21:31,376 --> 00:21:32,310
the way you think, Dad.
329
00:21:34,347 --> 00:21:35,216
Why not?
330
00:21:38,924 --> 00:21:40,394
What happened
to my tomato patch?
331
00:21:41,762 --> 00:21:42,864
You don't have time for that.
332
00:21:49,478 --> 00:21:50,880
Marriage is once, Robert.
333
00:21:54,054 --> 00:21:55,189
Angela is the one for you.
334
00:22:06,011 --> 00:22:07,414
So, what's this one about then,
huh?
335
00:22:09,851 --> 00:22:11,522
It's about a girl.
336
00:22:11,556 --> 00:22:13,058
Who falls in love?
337
00:22:13,092 --> 00:22:14,127
Ow!
338
00:22:17,568 --> 00:22:19,337
What are you going to do
when I actually have my novel
339
00:22:19,371 --> 00:22:21,542
published and it becomes
an instant classic?
340
00:22:21,576 --> 00:22:24,147
I'm going to live off
your royalties, obviously.
341
00:22:24,180 --> 00:22:25,584
You're going to have to read it.
342
00:22:25,617 --> 00:22:28,355
No, I can just go see the film
343
00:22:28,390 --> 00:22:30,026
because it's going
to be that good.
344
00:22:37,541 --> 00:22:39,277
My parents know about us.
345
00:22:43,118 --> 00:22:44,287
Did you tell them?
346
00:22:44,321 --> 00:22:45,490
Not exactly.
347
00:22:46,958 --> 00:22:47,995
But they know,
348
00:22:48,997 --> 00:22:50,333
and we need to do
something before they do.
349
00:23:05,296 --> 00:23:06,432
- Angela, hi.
- Hi.
350
00:23:07,501 --> 00:23:08,369
Do you have a minute?
351
00:23:09,371 --> 00:23:11,108
Ah, do you have an appointment?
352
00:23:14,147 --> 00:23:16,184
I'm kidding. Of course,
come on in.
353
00:23:20,326 --> 00:23:22,029
Sorry, take a seat.
354
00:23:22,063 --> 00:23:22,930
Thank you.
355
00:23:24,300 --> 00:23:26,371
Welcome to the office
of Prima Partners.
356
00:23:27,373 --> 00:23:29,678
Need help getting out
of a parking ticket recently?
357
00:23:29,712 --> 00:23:32,049
No.
358
00:23:32,083 --> 00:23:35,189
I want you to do something
for me, for us.
359
00:23:36,626 --> 00:23:38,596
Yeah, of course, anything.
360
00:23:38,630 --> 00:23:41,034
I was hoping
you'd talk to your father
361
00:23:41,067 --> 00:23:42,236
and my father actually.
362
00:23:43,406 --> 00:23:46,646
Get this whole silly promise
thing out of their heads.
363
00:23:46,679 --> 00:23:48,115
This whole promise thing.
364
00:23:50,085 --> 00:23:51,622
I don't suppose your
boyfriend likes the idea
365
00:23:51,656 --> 00:23:54,026
of you being betrothed
to another man, huh?
366
00:23:54,060 --> 00:23:56,097
Actually,
he's been surprisingly...
367
00:23:57,401 --> 00:23:59,370
fine about the whole thing.
368
00:23:59,405 --> 00:24:01,174
He just started
his own business.
369
00:24:02,644 --> 00:24:04,515
Ah, cool.
370
00:24:06,452 --> 00:24:07,320
On his own.
371
00:24:10,059 --> 00:24:11,529
Well,
he sounds like a decent man.
372
00:24:11,562 --> 00:24:12,531
He is.
373
00:24:14,300 --> 00:24:16,238
Look, I'd talk to them myself,
but...
374
00:24:17,741 --> 00:24:19,478
well, you know our fathers.
375
00:24:19,512 --> 00:24:20,380
Yeah.
376
00:24:21,248 --> 00:24:24,153
Besides,
I hear you're a great lawyer.
377
00:24:24,187 --> 00:24:26,392
You should be good at getting
out of those contracts.
378
00:24:29,130 --> 00:24:31,268
You do want to get out of this,
don't you?
379
00:24:31,301 --> 00:24:33,406
You remember
my Nonno's old place?
380
00:24:33,439 --> 00:24:35,410
The one, uh, not far from here?
381
00:24:35,443 --> 00:24:36,311
Yeah.
382
00:24:38,115 --> 00:24:39,217
My dad gave it to us.
383
00:24:40,620 --> 00:24:42,290
What?
384
00:24:42,323 --> 00:24:43,526
Yeah,
you could say it's renovated.
385
00:24:43,560 --> 00:24:44,795
It's real modern and classy.
386
00:24:44,828 --> 00:24:46,264
- It looks really nice.
- I'm sorry,
387
00:24:46,298 --> 00:24:47,868
did you just say us?
388
00:24:47,901 --> 00:24:50,574
Did you say he gave us a house?
389
00:24:50,607 --> 00:24:52,477
For after we're married.
390
00:24:54,280 --> 00:24:55,550
People don't usually get married
391
00:24:55,584 --> 00:24:57,621
because they are given a house,
Robert.
392
00:24:57,654 --> 00:25:00,560
People usually get married
because they are in love.
393
00:25:03,900 --> 00:25:05,101
Look, Angela.
394
00:25:06,171 --> 00:25:07,441
Coffee, anyone?
395
00:25:08,376 --> 00:25:09,243
That's okay.
396
00:25:10,212 --> 00:25:11,181
I should go.
397
00:25:14,320 --> 00:25:15,322
Okay.
398
00:25:16,291 --> 00:25:17,360
So, you'll talk to them?
399
00:25:18,396 --> 00:25:19,398
Yeah, of course.
400
00:25:34,528 --> 00:25:36,264
Jeez, are you even chewing it?
401
00:25:36,297 --> 00:25:37,701
- Mhm.
- Leave him alone.
402
00:25:38,870 --> 00:25:40,874
He hasn't eaten probably
in five years.
403
00:25:41,842 --> 00:25:42,678
You know,
404
00:25:43,513 --> 00:25:44,715
a couple things I miss most,
I reckon
405
00:25:44,748 --> 00:25:45,950
your lasagna was right up there
406
00:25:45,984 --> 00:25:47,654
- apart from you.
- Mhm.
407
00:25:47,688 --> 00:25:49,290
I fell in love with your mother
408
00:25:49,323 --> 00:25:50,460
because of that lasagna.
409
00:25:54,835 --> 00:25:55,704
Did you see the house?
410
00:25:57,306 --> 00:25:59,411
If he doesn't like it,
I'll take it.
411
00:25:59,445 --> 00:26:00,814
You think Angela will like it?
412
00:26:03,486 --> 00:26:04,755
Talk about Angela.
413
00:26:04,788 --> 00:26:05,790
What about her?
414
00:26:08,295 --> 00:26:09,832
What if she doesn't
want to marry me?
415
00:26:11,034 --> 00:26:13,473
She'd be crazy to say no to you.
416
00:26:13,506 --> 00:26:14,408
Did you talk to her?
417
00:26:16,044 --> 00:26:17,614
But last time I checked,
marriage was between
418
00:26:17,647 --> 00:26:19,418
two consenting adults, Mom.
419
00:26:19,451 --> 00:26:20,820
Sal and Dad are adults,
420
00:26:20,854 --> 00:26:22,724
they consented, that's two.
421
00:26:22,758 --> 00:26:23,860
What's the problem?
422
00:26:30,740 --> 00:26:32,978
I just don't think I need
to rush things with Angela,
423
00:26:33,011 --> 00:26:33,913
that's all I'm saying.
424
00:26:33,946 --> 00:26:35,450
What rush?
425
00:26:35,483 --> 00:26:37,621
They made the promise
20 years ago.
426
00:26:37,654 --> 00:26:38,790
Yeah, she's got you there, Rob.
427
00:26:38,823 --> 00:26:40,058
And she's not even a lawyer.
428
00:26:41,094 --> 00:26:42,631
And just,
I don't even know her anymore.
429
00:26:42,664 --> 00:26:44,701
We need time to get
to know each other again.
430
00:26:44,735 --> 00:26:46,037
Why are you talking like this?
431
00:26:46,070 --> 00:26:47,641
We've known her
and her family all her life.
432
00:26:48,676 --> 00:26:49,611
What do you need to know?
433
00:26:52,149 --> 00:26:53,351
She has a boyfriend.
434
00:26:57,861 --> 00:26:58,763
Who?
435
00:27:00,967 --> 00:27:01,869
What's it matter?
436
00:27:22,477 --> 00:27:23,946
That horse is the closest thing
437
00:27:23,980 --> 00:27:25,850
they have to a saint
in this country.
438
00:27:27,454 --> 00:27:28,823
Thanks for coming.
439
00:27:28,856 --> 00:27:29,858
Take a seat, Tom.
440
00:27:42,817 --> 00:27:45,122
We've never met,
but I believe you know
441
00:27:45,155 --> 00:27:47,627
my goddaughter, Angela.
442
00:27:47,661 --> 00:27:48,529
Yes, I do.
443
00:27:50,132 --> 00:27:51,000
Do you know who I am?
444
00:27:51,936 --> 00:27:53,138
I've heard, yeah.
445
00:27:54,073 --> 00:27:55,944
And I can assure you
that my intentions
446
00:27:55,977 --> 00:27:57,847
for Angela are
completely honorable.
447
00:27:59,116 --> 00:28:00,586
And I'm going to ask her father
448
00:28:00,620 --> 00:28:02,724
for her hand in marriage.
449
00:28:03,693 --> 00:28:05,028
Marriage is a big commitment.
450
00:28:06,030 --> 00:28:08,769
Are you sure you're
in a position to get married?
451
00:28:08,803 --> 00:28:10,473
We'll make it work, yeah.
452
00:28:14,581 --> 00:28:15,883
I like your confidence.
453
00:28:17,252 --> 00:28:19,090
You ever bet on the races, Tom?
454
00:28:21,795 --> 00:28:24,166
I have a feeling
you're going to give me a tip.
455
00:28:24,200 --> 00:28:25,202
Think big in business,
456
00:28:26,605 --> 00:28:27,907
think small when gambling.
457
00:28:31,047 --> 00:28:33,719
But you don't think small,
do you, Tom?
458
00:28:33,753 --> 00:28:35,556
You want to get rich quick.
459
00:28:35,590 --> 00:28:36,892
Well, I want to get ahead.
460
00:28:38,329 --> 00:28:41,167
I've started my own
business actually.
461
00:28:41,200 --> 00:28:42,236
Um.
462
00:28:43,372 --> 00:28:44,708
Tom Bell Entertainment.
463
00:28:45,877 --> 00:28:47,680
Yes, I know.
464
00:28:49,250 --> 00:28:51,187
I also know you are...
465
00:28:51,220 --> 00:28:52,957
over ten grand in the red...
466
00:28:53,993 --> 00:28:55,095
with bookies.
467
00:28:56,665 --> 00:28:57,834
It's not nearly that much.
468
00:29:00,105 --> 00:29:02,076
It was just a bit of bad luck,
that's all.
469
00:29:03,413 --> 00:29:04,848
But I'm getting ahead now.
470
00:29:10,860 --> 00:29:11,728
What are you doing?
471
00:29:20,880 --> 00:29:21,949
Settle your debts...
472
00:29:23,051 --> 00:29:24,688
and get out of town for a while.
473
00:29:25,857 --> 00:29:27,694
Take a holiday
for a couple of months.
474
00:29:28,396 --> 00:29:30,098
I hear the Greek islands
are a good place
475
00:29:30,132 --> 00:29:31,768
for a young man
to clear his head.
476
00:29:33,706 --> 00:29:34,373
I can't be bought.
477
00:29:36,144 --> 00:29:37,012
Then tear it up.
478
00:29:38,483 --> 00:29:40,218
I love her.
479
00:29:40,252 --> 00:29:41,120
Then tear it up.
480
00:29:42,957 --> 00:29:44,360
What would happen
if I did tear it up?
481
00:29:46,364 --> 00:29:48,802
In my world,
debt needs to be repaid
482
00:29:49,771 --> 00:29:50,806
one way or the other.
483
00:30:00,494 --> 00:30:02,964
He's Italian, Tom.
484
00:30:02,997 --> 00:30:04,834
Oh, we know, we know.
485
00:30:04,868 --> 00:30:05,736
How?
486
00:30:06,939 --> 00:30:09,911
Your father's really
worried about you, you know?
487
00:30:09,945 --> 00:30:11,080
He doesn't need to be.
488
00:30:13,953 --> 00:30:14,988
Do you love him?
489
00:30:16,157 --> 00:30:17,025
Yes.
490
00:30:18,963 --> 00:30:21,167
Oh, this is going to break
your father's heart.
491
00:30:25,810 --> 00:30:27,112
We just want the best for you.
492
00:30:29,316 --> 00:30:30,318
That's all.
493
00:31:02,082 --> 00:31:03,017
Dino.
494
00:31:03,051 --> 00:31:04,153
Joe.
495
00:31:04,186 --> 00:31:05,524
I want you to organize a wedding
496
00:31:05,557 --> 00:31:06,892
for Robert and Angela.
497
00:31:06,925 --> 00:31:09,196
Did Robert propose?
498
00:31:09,229 --> 00:31:11,233
Four weeks, my anniversary.
499
00:31:11,267 --> 00:31:12,504
But we're booked.
500
00:31:12,538 --> 00:31:14,306
I'll take care of that.
501
00:31:14,340 --> 00:31:16,110
You take care
of everything else.
502
00:31:16,143 --> 00:31:17,413
But, Joe...
503
00:31:17,447 --> 00:31:18,415
The best of everything.
504
00:31:23,926 --> 00:31:25,896
♪ I beg your pardon ♪
505
00:31:27,332 --> 00:31:31,040
♪ I never promised you
a rose garden ♪
506
00:31:32,944 --> 00:31:34,046
Working?
507
00:31:35,449 --> 00:31:36,918
What did Compare Joe want?
508
00:31:36,952 --> 00:31:39,256
Well, he... had good news.
509
00:31:39,289 --> 00:31:41,093
There's been a cancellation
at the ballroom,
510
00:31:41,127 --> 00:31:43,331
and we can have
the wedding in four weeks.
511
00:31:45,268 --> 00:31:47,473
- What?
- He said it's a great honor
512
00:31:47,507 --> 00:31:49,276
for both our families,
what could I say?
513
00:31:52,182 --> 00:31:53,184
Was Robert there?
514
00:32:03,070 --> 00:32:05,409
What's the matter?
515
00:32:05,443 --> 00:32:09,183
- Hey!
- They told me I can't see you anymore.
516
00:32:09,216 --> 00:32:11,722
- Who?
- My parents.
517
00:32:11,756 --> 00:32:12,624
Hey.
518
00:32:15,429 --> 00:32:17,500
- It's okay.
- I don't know what to do, Tom.
519
00:32:24,046 --> 00:32:25,382
It's okay, baby.
520
00:32:25,416 --> 00:32:27,252
- I'm sorry.
- It's okay, let me help.
521
00:32:35,436 --> 00:32:36,303
What is it, Bruno?
522
00:32:37,172 --> 00:32:38,140
Why can't you just
go along with it?
523
00:32:39,645 --> 00:32:41,749
Is it because it's not how
it happens in those books?
524
00:32:45,154 --> 00:32:46,626
Don't you want me to be happy?
525
00:32:46,659 --> 00:32:47,628
Robert's cool.
526
00:32:49,296 --> 00:32:52,202
What kind of man lets
his parents choose his wife?
527
00:32:52,235 --> 00:32:54,206
He knows what he wants,
that's all.
528
00:32:55,341 --> 00:32:56,343
And what is that?
529
00:32:57,279 --> 00:32:59,249
A good Italian girl
from a good family.
530
00:33:00,251 --> 00:33:02,255
A girl who can cook,
take care of the kids,
531
00:33:02,289 --> 00:33:03,525
and you know,
532
00:33:03,559 --> 00:33:05,128
a girl who hasn't slept around.
533
00:33:05,864 --> 00:33:06,732
You told her that?
534
00:33:07,701 --> 00:33:08,836
She thinks you're being
forced to marry her
535
00:33:08,870 --> 00:33:09,805
to keep your parents happy.
536
00:33:11,541 --> 00:33:12,543
What do you think?
537
00:33:17,754 --> 00:33:19,858
- Bullseye.
- Nice one, mate.
538
00:33:32,550 --> 00:33:33,786
Hey.
539
00:33:33,820 --> 00:33:34,788
Come in.
540
00:33:43,405 --> 00:33:44,675
This room hasn't changed much.
541
00:33:51,722 --> 00:33:52,858
What are you working on?
542
00:33:52,891 --> 00:33:53,893
Nothing.
543
00:33:56,799 --> 00:33:58,200
A short story for uni.
544
00:34:00,406 --> 00:34:01,273
Cool.
545
00:34:05,950 --> 00:34:06,952
Can I read it?
546
00:34:11,394 --> 00:34:12,362
Yeah.
547
00:34:15,402 --> 00:34:16,438
- This?
- Mhm.
548
00:34:21,548 --> 00:34:22,918
No title.
549
00:34:22,951 --> 00:34:24,020
It's not finished.
550
00:34:41,054 --> 00:34:42,824
People will think
she's pregnant, Sal.
551
00:34:42,858 --> 00:34:45,462
Let them think
what they want.
552
00:34:45,496 --> 00:34:46,664
Yeah, but she's our daughter.
553
00:34:47,566 --> 00:34:49,437
She wants to marry for love.
554
00:34:49,470 --> 00:34:50,672
Like you and me did.
555
00:34:50,707 --> 00:34:52,308
Roberto, he loves her.
556
00:34:53,078 --> 00:34:54,547
Yeah, but she doesn't love him.
557
00:34:54,580 --> 00:34:55,850
Oh, she doesn't know
what she wants.
558
00:34:55,884 --> 00:34:57,620
She's young, Sal.
559
00:34:59,690 --> 00:35:01,060
Talk to Compare Joe.
560
00:35:02,563 --> 00:35:03,598
And say what to him?
561
00:35:04,600 --> 00:35:06,303
That his son's not good
enough for our daughter?
562
00:35:07,606 --> 00:35:08,976
She's my daughter too.
563
00:35:18,094 --> 00:35:21,401
So, I like it, it's nice.
564
00:35:21,434 --> 00:35:23,806
Nice, that's it?
565
00:35:23,840 --> 00:35:28,048
I, I mean it's, uh, it's
well written and everything.
566
00:35:28,081 --> 00:35:31,154
Just, I don't know,
it doesn't sound like you.
567
00:35:31,187 --> 00:35:33,425
And what exactly
do I sound like?
568
00:35:34,594 --> 00:35:37,399
I don't know,
just not like that, I guess.
569
00:35:37,433 --> 00:35:39,036
You were supposed
to talk to them.
570
00:35:40,807 --> 00:35:43,378
But you didn't have the guts
to stand up to them, did you?
571
00:35:45,549 --> 00:35:46,684
Maybe we could be happy.
572
00:35:46,718 --> 00:35:49,523
I can't make you happy, Robert.
573
00:35:49,557 --> 00:35:52,029
Marriage isn't some
business arrangement.
574
00:35:52,062 --> 00:35:53,164
I know, I know.
575
00:35:54,600 --> 00:35:55,904
Then why did you agree to it?
576
00:36:01,782 --> 00:36:04,020
Uncle Dino wants to see
both of you at the ballroom.
577
00:36:04,053 --> 00:36:05,990
He needs to go
over the wedding plans.
578
00:36:12,269 --> 00:36:15,142
Um, it's getting late, I should,
I should probably go.
579
00:36:27,032 --> 00:36:31,541
What would happen...
if I ran away, eloped?
580
00:36:31,574 --> 00:36:34,747
It'd be shame, embarrassment,
581
00:36:34,780 --> 00:36:36,751
especially for your parents.
582
00:36:36,784 --> 00:36:38,889
But these things
have happened before,
583
00:36:38,923 --> 00:36:40,525
and I guess life will go on.
584
00:36:42,696 --> 00:36:43,899
When could I come back home?
585
00:36:45,202 --> 00:36:47,039
Probably a few months.
586
00:36:47,072 --> 00:36:48,041
I'd let you know.
587
00:36:49,343 --> 00:36:50,245
Angela.
588
00:36:51,114 --> 00:36:53,651
You can rebel
against your parents,
589
00:36:53,685 --> 00:36:55,288
you can rebel against the world,
590
00:36:55,322 --> 00:36:57,192
but love will find a way.
591
00:36:59,196 --> 00:37:01,267
- Hey.
- Robert.
592
00:37:01,300 --> 00:37:02,904
- Sorry.
- Take a seat.
593
00:37:02,937 --> 00:37:04,140
Hey,
did I miss anything?
594
00:37:05,342 --> 00:37:07,312
No, well, we'll get started.
595
00:37:07,346 --> 00:37:09,316
- Okay.
- I thought we'd start off
596
00:37:09,350 --> 00:37:12,122
with a traditional antipasto.
597
00:37:12,156 --> 00:37:14,093
And then a pasta.
598
00:37:14,126 --> 00:37:16,030
- Lasagna.
- Ravioli.
599
00:37:16,064 --> 00:37:17,332
We'll alternate.
600
00:37:17,366 --> 00:37:19,737
I've been wanting to do that,
excellent.
601
00:37:22,009 --> 00:37:24,113
Uh, right, mains.
602
00:37:24,146 --> 00:37:25,682
Honestly, Uncle Dino,
whatever you think is best
603
00:37:25,715 --> 00:37:26,784
is totally fine with me.
604
00:37:27,653 --> 00:37:28,755
Uh...
605
00:37:29,824 --> 00:37:32,596
So, when was the last time
you two danced together?
606
00:37:35,368 --> 00:37:36,704
What about a practice?
607
00:37:53,472 --> 00:37:55,675
Uncle Dino just wants everything
to be perfect, doesn't he?
608
00:37:55,709 --> 00:37:58,148
Hm. Don't you?
609
00:37:58,181 --> 00:38:00,252
Ah, more of a Sicilian thing,
I think.
610
00:38:04,427 --> 00:38:05,963
I got so many memories
of this place.
611
00:38:07,400 --> 00:38:08,268
Yeah.
612
00:38:09,136 --> 00:38:10,872
Like when you refused
to dance with me
613
00:38:10,907 --> 00:38:12,209
because I was just a kid?
614
00:38:14,146 --> 00:38:16,250
Wow, you remember that?
615
00:38:16,284 --> 00:38:17,319
I do.
616
00:38:18,455 --> 00:38:20,025
- What about a Bombe Alaska?
- No.
617
00:38:26,304 --> 00:38:27,773
I was going away.
618
00:38:28,509 --> 00:38:31,147
Can you imagine what
everyone would have said?
619
00:38:31,180 --> 00:38:33,385
And you really were just a kid,
we both were.
620
00:38:35,188 --> 00:38:37,059
You still haven't
answered my question.
621
00:38:38,963 --> 00:38:40,198
Why are you doing this?
622
00:38:41,901 --> 00:38:44,240
I can understand them
wanting this, but you?
623
00:38:45,443 --> 00:38:47,179
Can you please
just give me a chance?
624
00:38:49,216 --> 00:38:53,024
Marriage is built on love,
not chance.
625
00:38:53,057 --> 00:38:54,461
She has a point, mate.
626
00:38:59,003 --> 00:39:00,171
She's perfect for me.
627
00:39:01,575 --> 00:39:02,944
She doesn't love you.
628
00:39:04,079 --> 00:39:05,282
It's complicated.
629
00:39:10,325 --> 00:39:11,995
Rob.
630
00:39:12,029 --> 00:39:14,133
You're a cool guy, a good guy,
631
00:39:14,166 --> 00:39:16,471
but if you force
this girl to marry you...
632
00:39:16,505 --> 00:39:18,274
- you're a real...
- Asshole.
633
00:39:20,278 --> 00:39:22,249
Angela, this is the 70s,
634
00:39:22,282 --> 00:39:24,587
and to be clear,
this is the 1970s,
635
00:39:24,621 --> 00:39:25,922
not the 1870s.
636
00:39:26,924 --> 00:39:27,826
Nobody can make you marry
against your will.
637
00:39:27,859 --> 00:39:29,897
- Oh, my God.
- My family's not like yours.
638
00:39:29,930 --> 00:39:31,000
Yeah,
but you still have choices.
639
00:39:31,033 --> 00:39:33,505
Yeah, choices with consequences.
640
00:39:33,539 --> 00:39:34,873
There has to be
something we can do
641
00:39:34,907 --> 00:39:36,310
to get out
of this stupid promise.
642
00:40:26,243 --> 00:40:28,515
We were supposed to meet, Tom.
643
00:40:30,185 --> 00:40:31,621
Don't freak, it's not that bad.
644
00:40:31,655 --> 00:40:34,059
Not that bad?
You have to get to a hospital!
645
00:40:36,063 --> 00:40:38,502
My godfather did this
to you, didn't he?
646
00:40:38,535 --> 00:40:39,704
There's no way out, Ange.
647
00:40:41,741 --> 00:40:42,677
I'm sorry.
648
00:41:04,821 --> 00:41:06,625
They really hurt him, Mom.
649
00:41:07,627 --> 00:41:09,631
It wasn't Compare Joe.
650
00:41:09,664 --> 00:41:11,267
He owed money to other people.
651
00:41:11,300 --> 00:41:12,637
They were gambling debts.
652
00:41:12,670 --> 00:41:14,641
Darling,
they were trying to protect you.
653
00:41:14,674 --> 00:41:17,145
You believe anything
they tell you!
654
00:41:17,178 --> 00:41:19,116
- Angela!
- They've won, Mom.
655
00:41:22,657 --> 00:41:24,326
What's going
to happen to him now?
656
00:41:25,863 --> 00:41:26,831
That's up to him.
657
00:41:28,535 --> 00:41:30,639
Do you mean it's up to me?
658
00:42:03,237 --> 00:42:05,509
Robert and Angela,
have you come here freely
659
00:42:05,542 --> 00:42:06,745
and without reservation
660
00:42:06,778 --> 00:42:09,517
to give yourself to each
other in marriage?
661
00:42:13,925 --> 00:42:16,363
I, Angela, take you Robert,
662
00:42:16,398 --> 00:42:18,669
as my lawful husband.
663
00:42:18,702 --> 00:42:20,606
To have and to hold,
664
00:42:20,639 --> 00:42:22,777
for better, for worse,
665
00:42:22,810 --> 00:42:24,246
for richer, for poorer,
666
00:42:25,248 --> 00:42:27,318
in sickness and in health,
667
00:42:27,352 --> 00:42:28,655
until death do us part.
668
00:42:30,626 --> 00:42:32,295
Angela, I give you this ring
669
00:42:32,328 --> 00:42:35,469
as a symbol of my love
and faithfulness.
670
00:42:36,838 --> 00:42:38,775
I pledge to you all that I am,
671
00:42:38,809 --> 00:42:41,548
and all I ever will be
as your husband.
672
00:42:44,052 --> 00:42:47,593
I promise to love
and respect and honor you.
673
00:43:31,013 --> 00:43:32,516
Champagne?
674
00:43:32,550 --> 00:43:33,451
No.
675
00:43:35,054 --> 00:43:35,923
Hey.
676
00:43:39,530 --> 00:43:41,701
We're husband and wife now.
677
00:43:41,734 --> 00:43:42,603
On paper.
678
00:43:45,475 --> 00:43:46,511
Angela.
679
00:43:47,913 --> 00:43:48,915
Angela.
680
00:43:52,021 --> 00:43:54,460
I'll never force you to do
anything you don't want to do.
681
00:44:47,165 --> 00:44:48,468
We have a plane to catch.
682
00:44:52,275 --> 00:44:53,979
Around the city of love, huh?
683
00:45:01,126 --> 00:45:02,629
Do you get drunk often?
684
00:45:08,775 --> 00:45:09,977
Only when I drink a lot.
685
00:45:10,011 --> 00:45:11,981
Oh, Angela, please, don't.
686
00:45:15,287 --> 00:45:16,591
Well, get ready then.
687
00:46:10,765 --> 00:46:12,736
I think I'm supposed
to carry you over there.
688
00:46:23,257 --> 00:46:24,660
I've got that.
689
00:46:26,931 --> 00:46:27,833
Thanks.
690
00:46:51,415 --> 00:46:52,983
The counsel's just saying that
691
00:46:53,016 --> 00:46:54,185
you've got too many chickens.
692
00:46:56,089 --> 00:46:58,394
No, two or three?
693
00:46:59,396 --> 00:47:00,865
A dozen, a dozen.
694
00:47:00,899 --> 00:47:02,068
Free country!
695
00:47:04,406 --> 00:47:05,476
I'll write to them, okay?
696
00:47:08,213 --> 00:47:09,082
Oh.
697
00:47:10,284 --> 00:47:11,219
Thank you.
698
00:47:13,424 --> 00:47:15,327
Our best to your father, eh?
699
00:47:15,361 --> 00:47:16,229
Of course.
700
00:47:33,096 --> 00:47:35,402
- These are nice.
- I made them last night.
701
00:47:37,439 --> 00:47:38,475
Why don't you bring them in?
702
00:47:46,424 --> 00:47:48,126
How come your wife never goes?
703
00:47:51,501 --> 00:47:53,572
Uh, she's busy with studies, eh.
704
00:48:24,967 --> 00:48:26,538
You're not responsible
for your nephew's debts,
705
00:48:26,571 --> 00:48:27,973
Mr. Bellucci.
706
00:48:28,006 --> 00:48:28,975
I want to help him.
707
00:48:29,910 --> 00:48:32,482
Well, if he doesn't
pay within 14 days,
708
00:48:32,517 --> 00:48:34,587
they'll bankrupt him
and after interest,
709
00:48:34,621 --> 00:48:37,057
he owes just
under 20,000 dollars.
710
00:48:37,091 --> 00:48:39,328
You can buy a house
with that money.
711
00:48:39,362 --> 00:48:40,699
He's had some bad luck.
712
00:48:42,001 --> 00:48:44,607
We could not have children.
713
00:48:44,641 --> 00:48:46,342
All we have is this one nephew.
714
00:48:48,514 --> 00:48:49,717
like my husband,
715
00:48:50,786 --> 00:48:53,356
See if he goes bankrupt,
he has no future.
716
00:48:53,391 --> 00:48:54,761
We have some savings.
717
00:48:54,794 --> 00:48:57,999
If we could manage
to settle his debts with that.
718
00:48:58,033 --> 00:48:59,235
His debt's unsecured.
There's a very
719
00:48:59,268 --> 00:49:00,606
good chance that I can
720
00:49:00,639 --> 00:49:03,009
settle for half, anyway.
721
00:49:03,043 --> 00:49:03,679
Do your best.
722
00:49:04,681 --> 00:49:05,583
Um.
723
00:49:06,585 --> 00:49:08,789
One more thing.
What business is Tommasino in?
724
00:49:08,822 --> 00:49:10,357
The music business.
725
00:49:14,332 --> 00:49:16,169
He's young, do you understand?
726
00:49:18,709 --> 00:49:19,577
Thank you.
727
00:49:23,149 --> 00:49:25,087
Uh, when he gets back,
tell Tommasino
728
00:49:25,120 --> 00:49:27,124
- to come and see me, okay?
- Okay.
729
00:50:01,326 --> 00:50:02,697
Ah,
you're not in your room.
730
00:50:13,652 --> 00:50:15,656
Not working on a cookbook,
are we?
731
00:50:15,689 --> 00:50:16,658
I can't cook.
732
00:50:17,660 --> 00:50:18,662
You want to help me?
733
00:50:21,768 --> 00:50:23,236
Sure.
734
00:50:23,269 --> 00:50:24,171
Yeah.
735
00:50:31,855 --> 00:50:33,659
That's quite enough garlic,
that's good.
736
00:50:35,227 --> 00:50:36,698
I'm not going to be kissing you,
aren't I?
737
00:50:38,233 --> 00:50:39,704
Or anyone else for that matter.
738
00:50:44,345 --> 00:50:45,381
Voila.
739
00:50:46,851 --> 00:50:48,353
Who taught you how to cook?
740
00:50:49,288 --> 00:50:51,493
I lived on my own
for five years, so.
741
00:50:52,629 --> 00:50:54,399
"There's no virtue
like necessity."
742
00:50:55,367 --> 00:50:56,403
Shakespeare.
743
00:50:57,740 --> 00:50:59,777
A good wife maketh lasagna.
744
00:50:59,811 --> 00:51:00,979
My old man.
745
00:51:06,056 --> 00:51:07,893
I like cooking.
I was thinking one day I might
746
00:51:08,862 --> 00:51:10,866
open a restaurant or something.
747
00:51:10,899 --> 00:51:12,737
What about your practice?
748
00:51:12,770 --> 00:51:14,371
I like what I do but I,
749
00:51:14,406 --> 00:51:15,541
I don't know, this would be a...
750
00:51:15,575 --> 00:51:17,344
side business or something.
751
00:51:17,378 --> 00:51:19,516
Side business is
a family trait then?
752
00:51:22,455 --> 00:51:23,859
Well, we've got good partners
753
00:51:23,892 --> 00:51:25,360
like your Uncle Dino.
754
00:51:27,532 --> 00:51:29,569
He's the only one that never
gave me money as gifts.
755
00:51:29,603 --> 00:51:30,706
Only books.
756
00:51:30,739 --> 00:51:31,908
Yeah, me too.
757
00:51:32,877 --> 00:51:33,912
He's different.
758
00:51:33,945 --> 00:51:34,747
No woman, though.
759
00:51:36,349 --> 00:51:37,685
He's just waiting
for the right one.
760
00:51:41,393 --> 00:51:42,294
Try this.
761
00:51:49,911 --> 00:51:51,547
- Good?
- But good, yeah.
762
00:51:56,891 --> 00:51:57,993
Pass me that.
763
00:52:02,435 --> 00:52:03,604
What do you expect from me?
764
00:52:04,974 --> 00:52:06,410
What do you mean?
765
00:52:06,443 --> 00:52:08,380
None of this is real.
766
00:52:08,414 --> 00:52:10,451
It's all been arranged for us.
767
00:52:10,484 --> 00:52:12,823
It doesn't matter
how we got together.
768
00:52:12,857 --> 00:52:13,925
Can't you see that?
769
00:52:15,963 --> 00:52:17,098
Are you expecting someone?
770
00:52:24,079 --> 00:52:26,483
- How are you?
- Good, come on in, hey.
771
00:52:28,120 --> 00:52:29,991
- I thought I'd surprise you.
- Yeah.
772
00:52:31,526 --> 00:52:33,731
Ah, cool!
773
00:52:33,765 --> 00:52:34,699
Tony!
774
00:52:35,635 --> 00:52:37,138
- Hey, Angela.
- He had his first single.
775
00:52:37,171 --> 00:52:38,741
Oh, wow.
776
00:52:38,775 --> 00:52:40,745
Proud of you, man,
that's awesome.
777
00:52:44,887 --> 00:52:47,492
Thank you, Angela,
it was lovely.
778
00:52:47,525 --> 00:52:48,627
It's a collaboration.
779
00:52:49,729 --> 00:52:51,199
- That's a good word for it.
- It's fresh eggs, Tony,
780
00:52:51,233 --> 00:52:52,235
the secret.
781
00:52:56,844 --> 00:52:58,747
I'll go and get the coffee.
782
00:52:58,782 --> 00:52:59,784
I'll give you a hand.
783
00:52:59,817 --> 00:53:00,953
No, I've got it.
784
00:53:06,596 --> 00:53:09,536
Hey, do people ever talk
about Angela and I?
785
00:53:13,812 --> 00:53:16,249
So, anyway, I've, uh, got
a little bit of news for you.
786
00:53:16,283 --> 00:53:17,251
Mhm.
787
00:53:17,285 --> 00:53:18,554
So, yesterday I went down
788
00:53:18,587 --> 00:53:20,091
to the ballroom
for a house show.
789
00:53:20,124 --> 00:53:21,660
And I got there
early and I spied
790
00:53:21,693 --> 00:53:23,197
Dino and Gianna
dancing together.
791
00:53:24,632 --> 00:53:25,501
Really?
792
00:53:26,471 --> 00:53:27,538
They were on
their own in the dark
793
00:53:27,572 --> 00:53:28,540
without music.
794
00:53:28,574 --> 00:53:30,611
There was no one around.
795
00:53:30,644 --> 00:53:31,948
She wasn't wearing black and,
796
00:53:31,981 --> 00:53:33,550
yeah,
he wasn't wearing a bowtie.
797
00:53:33,584 --> 00:53:34,586
Cool.
798
00:53:34,619 --> 00:53:35,588
- Yeah.
- Oh, my God.
799
00:53:35,621 --> 00:53:37,291
- Angela will be thrilled.
- Yeah, well, just
800
00:53:37,325 --> 00:53:38,794
keep hush about it
because I don't believe
801
00:53:38,828 --> 00:53:41,800
it's public yet,
so...
802
00:53:43,203 --> 00:53:45,708
Yeah, anyway,
how's the honeymoon?
803
00:53:47,211 --> 00:53:49,816
Yeah, no, it's, uh, it's good.
Rome was great.
804
00:53:52,221 --> 00:53:53,791
I'm not talking about Italy.
805
00:53:53,824 --> 00:53:55,027
I was talking
about the honeymoon.
806
00:53:56,830 --> 00:53:58,333
Uh.
807
00:53:58,367 --> 00:53:59,736
It was magical.
808
00:54:05,314 --> 00:54:07,351
You know, I've always wondered
what's in one of these things.
809
00:54:07,386 --> 00:54:09,022
Oh, it's just the glory box.
810
00:54:10,024 --> 00:54:12,628
You have to wait for your
wedding night to find out.
811
00:54:12,662 --> 00:54:14,199
Not very funny, Robert.
812
00:54:16,203 --> 00:54:17,238
Thank you, Angela.
813
00:55:12,416 --> 00:55:14,252
Your secretary, Diana.
814
00:55:15,922 --> 00:55:17,191
Yeah, what about her?
815
00:55:17,225 --> 00:55:18,293
Mate, I'm smitten.
816
00:55:20,498 --> 00:55:22,268
She is not a family
you want to mess with.
817
00:55:22,301 --> 00:55:24,038
I can't get her out of my head.
818
00:55:26,876 --> 00:55:27,980
Whenever I talk
to her the subject
819
00:55:28,013 --> 00:55:29,082
always comes back to you.
820
00:55:31,186 --> 00:55:33,257
Oh, she's just an impressionable
girl from the country,
821
00:55:33,290 --> 00:55:34,125
what can I say?
822
00:56:23,691 --> 00:56:25,628
We're going to back
the filly next.
823
00:56:26,564 --> 00:56:29,102
Nah, no chance
against the colts?
824
00:56:29,135 --> 00:56:30,672
Yeah, but she's well-bred.
I think she might
825
00:56:30,705 --> 00:56:32,108
improve over the distance.
826
00:56:34,380 --> 00:56:35,280
You all right, mate?
827
00:56:43,230 --> 00:56:45,300
Look, I always knew I wanted
to be a lawyer, right?
828
00:56:47,606 --> 00:56:49,007
My dad told me, when you...
829
00:56:50,244 --> 00:56:51,514
you're going to be a lawyer
before I even started school.
830
00:56:53,584 --> 00:56:55,087
That I would I have
my own practice,
831
00:56:55,120 --> 00:56:57,224
that I would have a nice house,
832
00:56:57,258 --> 00:56:59,095
and that one day my wife
would be Angela.
833
00:56:59,996 --> 00:57:01,700
Is that what you wanted?
834
00:57:01,734 --> 00:57:03,236
Always been what I wanted.
835
00:57:06,377 --> 00:57:07,978
She's not happy, Jeff.
836
00:57:08,012 --> 00:57:09,416
Mate, what did you expect?
837
00:57:10,385 --> 00:57:11,387
I didn't expect us
to be sleeping
838
00:57:11,420 --> 00:57:13,123
in different bedrooms.
839
00:57:13,156 --> 00:57:14,992
Yeah,
that's not supposed to happen
840
00:57:15,026 --> 00:57:16,630
in the first year of marriage.
841
00:57:16,664 --> 00:57:19,168
She's still reaching
out to him, Tom.
842
00:57:19,202 --> 00:57:20,738
- How do you know?
- I know.
843
00:57:23,411 --> 00:57:25,515
I already thought I'd win her
over by now, seriously, I did.
844
00:57:25,548 --> 00:57:27,084
Have you told her
how you feel about her?
845
00:57:27,117 --> 00:57:28,253
It's not that easy
to talk to her.
846
00:57:28,286 --> 00:57:31,092
Then spell it out to her,
847
00:57:31,125 --> 00:57:32,361
how you feel about her.
848
00:57:36,069 --> 00:57:38,240
What if she doesn't come around?
849
00:57:38,273 --> 00:57:40,411
You're the lawyer.
850
00:57:44,620 --> 00:57:46,757
Did you even propose?
851
00:57:49,463 --> 00:57:51,366
No, he didn't.
852
00:57:51,400 --> 00:57:53,370
I guess his father
never told him to.
853
00:57:53,404 --> 00:57:54,606
There's more to him.
854
00:57:56,209 --> 00:57:57,812
Are you softening towards him?
855
00:57:59,583 --> 00:58:00,685
I can't fault him.
856
00:58:01,754 --> 00:58:03,189
But there's something else.
857
00:58:04,560 --> 00:58:06,530
I found out
about Tom by accident.
858
00:58:07,499 --> 00:58:08,366
Tom?
859
00:58:09,168 --> 00:58:10,838
- How?
- One minute he has money.
860
00:58:10,872 --> 00:58:13,411
Next minute nothing,
he's completely broke,
861
00:58:13,444 --> 00:58:15,815
and I don't think
he lost it in business.
862
00:58:15,848 --> 00:58:16,817
Gambling?
863
00:58:19,423 --> 00:58:21,259
My mom told me
it wasn't my godfather
864
00:58:21,292 --> 00:58:23,831
who assaulted him, and I think
she was telling the truth.
865
00:58:24,800 --> 00:58:27,137
I trusted him, Em!
866
00:58:27,171 --> 00:58:28,808
I only married Robert
to protect him.
867
00:58:28,841 --> 00:58:29,776
Am I that naive?
868
00:58:29,810 --> 00:58:32,147
You were in love, and...
869
00:58:32,181 --> 00:58:33,551
love dumbs people down.
870
00:58:33,584 --> 00:58:35,388
You can quote me on that one.
871
00:58:35,421 --> 00:58:36,724
You know what
my mother calls me?
872
00:58:38,761 --> 00:58:40,431
What does that mean?
873
00:58:40,465 --> 00:58:41,567
Stubborn.
874
00:58:41,600 --> 00:58:42,469
Funny that.
875
00:58:45,675 --> 00:58:46,810
Supposed to be easy.
876
00:58:48,514 --> 00:58:51,252
You meet, you fall in love,
877
00:58:51,285 --> 00:58:52,756
and you get married
in that order.
878
00:58:52,789 --> 00:58:54,926
Maybe you should start dating.
879
00:58:54,960 --> 00:58:57,231
I've already made enough
mistakes to last me a lifetime.
880
00:58:57,264 --> 00:58:58,299
Not going to make another one.
881
00:58:58,333 --> 00:59:00,772
Not other people, your husband.
882
00:59:00,805 --> 00:59:02,442
See, when normal people meet,
883
00:59:02,475 --> 00:59:05,280
they go out on dates,
and they get to know each other.
884
00:59:06,249 --> 00:59:07,819
I don't know,
you did like him once.
885
00:59:09,690 --> 00:59:11,427
Tell you what.
886
00:59:11,460 --> 00:59:13,397
We can start tonight.
887
00:59:13,431 --> 00:59:15,768
But definitely not
in that dress.
888
00:59:15,802 --> 00:59:17,672
- I like it.
- It's disgusting.
889
00:59:21,547 --> 00:59:23,651
So, Robbie.
890
00:59:23,684 --> 00:59:26,022
Emma tells me that
you studied at Oxford.
891
00:59:26,055 --> 00:59:27,992
Yeah, I did, I did.
892
00:59:28,026 --> 00:59:30,465
Well, how was it over there?
893
00:59:30,498 --> 00:59:31,700
It was good. I,
894
00:59:31,734 --> 00:59:33,303
I worked in a law firm
in my final year
895
00:59:33,336 --> 00:59:35,708
on top of my studies
which was pretty tough.
896
00:59:35,742 --> 00:59:38,647
Uh, but I loved it over there,
897
00:59:38,681 --> 00:59:41,553
alone, much to my mom's
annoyance at me.
898
00:59:41,587 --> 00:59:42,589
She didn't want you to go?
899
00:59:43,557 --> 00:59:44,760
Oh, no, she, she did,
I just didn't think
900
00:59:44,793 --> 00:59:45,561
she thought I'd survive.
901
00:59:46,630 --> 00:59:49,636
Um, but it was too good
of an opportunity to miss.
902
00:59:50,538 --> 00:59:52,408
Pretty posh over there too,
I imagine.
903
00:59:53,109 --> 00:59:56,817
Personally, I prefer to keep,
uh, one foot on the ground.
904
00:59:56,850 --> 00:59:59,823
Then again I do pride myself
on being progressive.
905
01:00:00,925 --> 01:00:03,798
Still, it is good to go
out on one's own,
906
01:00:03,831 --> 01:00:04,699
is it not?
907
01:00:07,505 --> 01:00:08,373
How about you, Angela?
908
01:00:09,308 --> 01:00:11,413
Did you ever plan
to get out on your own?
909
01:00:11,446 --> 01:00:14,753
Ah, it's a little hard
for an Italian girl.
910
01:00:14,786 --> 01:00:15,655
Why?
911
01:00:16,757 --> 01:00:19,696
If we leave before we're
married it upsets everyone.
912
01:00:19,729 --> 01:00:21,433
It's hard to explain.
913
01:00:22,468 --> 01:00:25,675
So, you leave the safety
of one man's arms
914
01:00:25,708 --> 01:00:27,712
to go into the safety
of another's?
915
01:00:27,745 --> 01:00:30,585
No offense, Robbie.
916
01:00:31,620 --> 01:00:32,722
None taken.
917
01:00:38,199 --> 01:00:40,638
Don't you regret
not experiencing life
918
01:00:40,671 --> 01:00:42,909
more before you... settled?
919
01:00:44,512 --> 01:00:46,015
I don't think my life is over.
920
01:00:49,556 --> 01:00:50,958
How'd the two of you meet,
by the way?
921
01:00:53,096 --> 01:00:55,100
Uh, well, we've known each
other since we were kids.
922
01:00:56,603 --> 01:00:58,507
Childhood sweethearts.
923
01:00:58,540 --> 01:00:59,442
How charming.
924
01:00:59,476 --> 01:01:00,511
Not exactly. Uh, We were,
925
01:01:00,544 --> 01:01:02,749
an arranged marriage.
926
01:01:08,594 --> 01:01:09,529
You're not joking?
927
01:01:09,562 --> 01:01:10,631
No.
928
01:01:13,537 --> 01:01:14,606
Arranged by who?
929
01:01:15,541 --> 01:01:16,944
Our fathers.
930
01:01:18,046 --> 01:01:20,183
And you both just accepted that?
931
01:01:20,216 --> 01:01:23,958
Oh, well, if you ask me,
my father's a got perfect taste.
932
01:01:25,895 --> 01:01:27,230
You know,
change for the sake of change
933
01:01:27,264 --> 01:01:29,869
isn't necessarily progress, eh.
934
01:01:39,054 --> 01:01:40,056
Cheers.
935
01:01:43,062 --> 01:01:44,264
Cheers.
936
01:01:46,202 --> 01:01:48,574
Hey, thanks for playing along.
937
01:01:48,607 --> 01:01:49,676
He deserved it.
938
01:01:51,045 --> 01:01:53,751
So patronizing.
939
01:01:53,784 --> 01:01:57,190
Where did Emma find such
a testy dickhead?
940
01:01:57,224 --> 01:01:58,126
Uni.
941
01:01:58,994 --> 01:02:01,666
Let me guess,
he's studying politics.
942
01:02:01,700 --> 01:02:04,004
I don't know
what she sees in him.
943
01:02:05,173 --> 01:02:06,810
Love is mesmerizing.
944
01:02:06,843 --> 01:02:09,248
Mysterious and dumb.
945
01:02:11,318 --> 01:02:13,289
Hey, you want to get
something real to eat?
946
01:02:13,322 --> 01:02:14,692
- Yeah.
- Yeah?
947
01:02:14,726 --> 01:02:15,728
I do.
948
01:02:17,698 --> 01:02:19,803
How can you not
like Gone with the Wind?
949
01:02:19,836 --> 01:02:21,272
It's a classic.
950
01:02:21,305 --> 01:02:22,775
It's, uh, it's a masterpiece.
951
01:02:22,809 --> 01:02:24,612
What is there
to like about Scarlett?
952
01:02:25,347 --> 01:02:26,783
She's complex.
953
01:02:28,821 --> 01:02:30,090
I call that crazy, she's crazy.
954
01:02:31,292 --> 01:02:33,831
I suppose you prefer your women
obliging and subordinate.
955
01:02:33,864 --> 01:02:35,868
Ooh, the rest exist for that.
956
01:02:35,901 --> 01:02:37,705
Ah, thank you.
957
01:02:37,738 --> 01:02:39,676
Your table's been taken care of.
958
01:02:42,180 --> 01:02:43,149
Johnny Fresco.
959
01:02:45,153 --> 01:02:47,658
So, we don't like
the same books.
960
01:02:47,692 --> 01:02:49,194
Or films.
961
01:02:49,228 --> 01:02:50,898
Do we have anything in common?
962
01:02:52,000 --> 01:02:53,438
Pizza.
963
01:02:53,471 --> 01:02:55,106
Half the world likes pizza.
964
01:02:55,140 --> 01:02:56,843
At least
you're in the right half.
965
01:02:57,812 --> 01:02:58,780
- Chili?
- Mm-hm.
966
01:02:59,883 --> 01:03:01,720
Yeah, that
significantly increases the odds
967
01:03:01,753 --> 01:03:02,456
to my favor.
968
01:03:02,489 --> 01:03:04,792
Marginally.
969
01:03:13,777 --> 01:03:15,915
That look,
it's like I'm a puzzle
970
01:03:15,948 --> 01:03:17,317
that needs to be solved.
971
01:03:18,454 --> 01:03:20,492
I just can't seem
972
01:03:20,525 --> 01:03:21,826
to like you back, that's all.
973
01:03:23,095 --> 01:03:24,799
You know, what we should do,
we should...
974
01:03:24,832 --> 01:03:26,836
ask each other
one question a day
975
01:03:26,870 --> 01:03:28,974
and commit to giving
an honest answer.
976
01:03:29,007 --> 01:03:30,412
- Okay.
- Okay.
977
01:03:31,414 --> 01:03:32,949
I'll go first.
978
01:03:32,982 --> 01:03:34,017
Okay.
979
01:03:35,788 --> 01:03:37,758
You're a good looking guy.
980
01:03:37,792 --> 01:03:38,894
Thank you.
981
01:03:38,927 --> 01:03:40,330
You're successful.
982
01:03:40,363 --> 01:03:41,967
Mm, don't know about that.
983
01:03:42,000 --> 01:03:43,336
It's only a one man practice.
I've been paid with
984
01:03:43,369 --> 01:03:44,772
too many chickens.
985
01:03:45,575 --> 01:03:47,479
You're charming when
you put your mind to it.
986
01:03:48,514 --> 01:03:50,518
I can see how girls,
987
01:03:50,552 --> 01:03:52,989
some girls might like you.
988
01:03:53,022 --> 01:03:54,892
Some girls, huh?
989
01:03:54,926 --> 01:03:56,396
- Not all girls?
- Mm-mm.
990
01:03:57,865 --> 01:03:58,800
So, why me?
991
01:03:59,902 --> 01:04:01,305
Was it just
to please your parents?
992
01:04:04,244 --> 01:04:07,317
Ah, well, that was part
of the reason, sure,
993
01:04:07,350 --> 01:04:09,187
but on... only a small part.
994
01:04:09,221 --> 01:04:10,858
And the other part?
995
01:04:10,891 --> 01:04:13,296
Were you looking for a project?
996
01:04:13,329 --> 01:04:15,333
What is there
not to like about you?
997
01:04:15,366 --> 01:04:18,440
Is that
the best you got?
998
01:04:19,643 --> 01:04:21,379
Well... it's actually,
999
01:04:21,413 --> 01:04:23,518
well, it's a question
that my father asked me.
1000
01:04:25,253 --> 01:04:26,389
And?
1001
01:04:27,458 --> 01:04:29,027
Well, truth be told,
I'm still thinking about it.
1002
01:04:30,532 --> 01:04:32,167
I think about you a lot,
you know.
1003
01:04:33,403 --> 01:04:35,206
- Really?
- Uh-huh.
1004
01:04:36,544 --> 01:04:38,413
You know there are probably
1005
01:04:38,447 --> 01:04:40,652
six people that I write
birthday cards to.
1006
01:04:40,685 --> 01:04:43,122
Wow, flattering,
I'm one of the six.
1007
01:04:43,155 --> 01:04:45,126
No, no,
you didn't let me finish.
1008
01:04:45,159 --> 01:04:46,664
But your birthday
is the only one
1009
01:04:46,697 --> 01:04:49,636
that I never needed to make
an effort to remember.
1010
01:04:52,576 --> 01:04:55,012
And... you've got a nice smile.
1011
01:04:55,046 --> 01:04:58,219
I could see how...
some men might,
1012
01:04:58,252 --> 01:05:00,022
might find you attractive.
1013
01:05:00,056 --> 01:05:01,325
Reverse psychology.
1014
01:05:01,358 --> 01:05:04,097
- Working?
- No.
1015
01:05:04,131 --> 01:05:05,602
I didn't realize
how persistent you are.
1016
01:05:05,635 --> 01:05:07,070
I didn't realize
you were so stubborn.
1017
01:05:07,103 --> 01:05:09,274
Mhm. Like an ox.
1018
01:05:09,307 --> 01:05:10,309
Like a mule.
1019
01:05:15,119 --> 01:05:16,557
What's your question?
1020
01:05:16,590 --> 01:05:18,125
I don't know, okay.
1021
01:05:19,227 --> 01:05:21,634
Let me think about it,
any one, huh?
1022
01:05:21,667 --> 01:05:23,738
Okay, um.
1023
01:05:23,771 --> 01:05:25,675
- What do you think?
- About what?
1024
01:05:25,708 --> 01:05:28,012
About tonight, our first date?
1025
01:05:31,151 --> 01:05:32,988
- Yeah?
- Mm.
1026
01:05:33,022 --> 01:05:34,726
What do you think
about sex on the first date?
1027
01:05:35,762 --> 01:05:37,632
You've had three questions.
1028
01:05:37,666 --> 01:05:39,000
- Okay.
- I thought it was one.
1029
01:05:40,136 --> 01:05:41,439
Fair enough.
1030
01:06:56,422 --> 01:06:58,158
Mom.
1031
01:06:58,192 --> 01:06:59,796
Buy something for the house.
1032
01:07:01,331 --> 01:07:02,534
Thank you.
1033
01:07:07,578 --> 01:07:08,914
Look, look, look, look.
1034
01:07:11,654 --> 01:07:13,623
I found these in your bedroom.
1035
01:07:13,658 --> 01:07:14,660
They are from Robert.
1036
01:07:15,594 --> 01:07:18,734
You've kept them
all these years.
1037
01:07:18,768 --> 01:07:19,635
Yeah.
1038
01:07:22,608 --> 01:07:24,913
What happened with Tom, Mom?
1039
01:07:25,915 --> 01:07:27,819
I know he isn't
who he says he is.
1040
01:07:30,557 --> 01:07:32,862
Your father asked Compare Joe
to check him out.
1041
01:07:33,798 --> 01:07:35,366
He had gambling debts.
1042
01:07:37,004 --> 01:07:39,475
So, your godfather
gave him a check
1043
01:07:39,508 --> 01:07:41,714
to cancel all those debts.
1044
01:07:41,747 --> 01:07:43,984
But in exchange
for leaving you alone.
1045
01:07:46,288 --> 01:07:48,225
And honey,
it was your father's money.
1046
01:07:49,428 --> 01:07:51,532
He banked the check, didn't he?
1047
01:07:51,566 --> 01:07:52,601
He did.
1048
01:07:54,773 --> 01:07:57,879
And Uncle Pat was there
to keep an eye on things.
1049
01:07:59,381 --> 01:08:01,284
And Robert went along with it
because Robert
1050
01:08:01,318 --> 01:08:03,656
listens to his parents.
1051
01:08:03,691 --> 01:08:04,592
Am I right?
1052
01:08:05,427 --> 01:08:06,864
He does love you, you know,
Angela.
1053
01:08:08,099 --> 01:08:09,770
He's not a silly boy, darling.
1054
01:08:50,717 --> 01:08:51,586
Um.
1055
01:08:52,554 --> 01:08:53,723
If you're going to be
professional writer,
1056
01:08:53,757 --> 01:08:55,828
you can't work from the kitchen.
1057
01:08:55,862 --> 01:08:57,832
It's beautiful, thank you.
1058
01:08:57,866 --> 01:08:58,968
Chair.
1059
01:09:00,170 --> 01:09:02,441
Uh, and here.
1060
01:09:08,186 --> 01:09:10,423
You can put it on if you like.
1061
01:09:10,457 --> 01:09:11,726
- Yeah?
- Mhm.
1062
01:09:32,234 --> 01:09:33,904
How's it look?
1063
01:09:33,938 --> 01:09:35,006
It's beautiful.
1064
01:09:36,542 --> 01:09:37,946
Happy birthday.
1065
01:09:37,979 --> 01:09:39,081
Thank you.
1066
01:09:42,989 --> 01:09:44,960
Oh, I have a secret.
1067
01:09:44,993 --> 01:09:46,162
I like secrets.
1068
01:09:46,195 --> 01:09:47,664
Oh, yeah, you,
you have to promise
1069
01:09:47,698 --> 01:09:48,968
not to tell anybody, eh.
1070
01:09:51,940 --> 01:09:54,678
Uncle Dino... and Gianna.
1071
01:09:57,784 --> 01:09:59,121
You knew?
1072
01:09:59,154 --> 01:10:00,724
- Yeah, I did.
- Seriously?
1073
01:10:00,757 --> 01:10:01,860
Oh, come on, Robert.
1074
01:10:02,862 --> 01:10:04,198
You don't see the way
they look at each other?
1075
01:10:05,266 --> 01:10:07,270
The stolen glances,
the way their eyes light up
1076
01:10:07,304 --> 01:10:08,841
when they are in the same room?
1077
01:10:10,176 --> 01:10:11,312
No. God,
1078
01:10:11,345 --> 01:10:12,781
I guess I've been away too long.
1079
01:10:13,884 --> 01:10:15,587
I'm happy for them though.
1080
01:10:15,620 --> 01:10:16,589
Specially after Rocco.
1081
01:10:16,622 --> 01:10:17,825
It's, it's good.
1082
01:10:21,967 --> 01:10:23,703
Does my father's
reputation bother you?
1083
01:10:24,638 --> 01:10:25,740
Does it bother you?
1084
01:10:28,046 --> 01:10:29,048
He's my father.
1085
01:10:31,853 --> 01:10:33,156
I get the pressure.
1086
01:10:34,291 --> 01:10:36,062
I know it's not easy
to say no to him.
1087
01:10:38,666 --> 01:10:40,136
Look, I know you, you blame him,
1088
01:10:40,170 --> 01:10:41,705
or both our fathers
for pushing you into...
1089
01:10:41,739 --> 01:10:44,078
I just don't want them
running our lives.
1090
01:10:44,111 --> 01:10:44,979
That's all.
1091
01:10:45,948 --> 01:10:47,651
Look, there's something
you should know, um.
1092
01:10:53,362 --> 01:10:54,631
I think you're beautiful.
1093
01:11:01,812 --> 01:11:03,649
I thought of my question.
1094
01:11:03,683 --> 01:11:05,153
- Oh, yeah?
- Mhm.
1095
01:11:05,186 --> 01:11:06,822
Tell me about your girlfriend.
1096
01:11:06,856 --> 01:11:07,791
The one in England.
1097
01:11:09,228 --> 01:11:10,296
Who told you?
1098
01:11:11,732 --> 01:11:13,236
Word got around.
1099
01:11:13,269 --> 01:11:14,304
My sister tell you?
1100
01:11:14,338 --> 01:11:15,773
Yes.
1101
01:11:15,807 --> 01:11:17,411
She met her when, uh,
she came to visit.
1102
01:11:18,713 --> 01:11:20,850
Um, I don't know, it wasn't a,
it wasn't a big deal.
1103
01:11:20,885 --> 01:11:21,953
It was a big deal to me...
1104
01:11:22,854 --> 01:11:23,823
at the time.
1105
01:11:26,463 --> 01:11:28,366
Okay, well, her name was Carol.
1106
01:11:28,400 --> 01:11:32,073
And... and we liked each
other a lot but, um,
1107
01:11:32,107 --> 01:11:33,209
we didn't love each other.
1108
01:11:34,244 --> 01:11:35,280
How do you know?
1109
01:11:38,252 --> 01:11:41,426
I guess you just got to know
what to look for.
1110
01:11:41,459 --> 01:11:43,729
You stole that
from my short story.
1111
01:11:43,763 --> 01:11:45,033
I did, I liked that one.
1112
01:11:45,066 --> 01:11:46,001
It's not yours.
1113
01:11:48,239 --> 01:11:49,475
Okay, uh.
1114
01:11:50,544 --> 01:11:53,383
In law, when something
new is established,
1115
01:11:53,417 --> 01:11:54,751
we call that a precedent.
1116
01:11:55,988 --> 01:11:58,527
And you are the only
one that has ever set
1117
01:11:58,560 --> 01:12:00,897
a precedent with my feelings.
1118
01:12:02,935 --> 01:12:03,803
How was that?
1119
01:12:04,939 --> 01:12:05,941
Stick to law.
1120
01:12:05,975 --> 01:12:07,344
- Yeah?
- Yeah.
1121
01:12:15,260 --> 01:12:16,128
Dance with me.
1122
01:12:29,087 --> 01:12:30,991
Tell me about Tom.
1123
01:12:31,025 --> 01:12:32,127
Don't you already know him?
1124
01:12:33,397 --> 01:12:35,501
I'm doing some work
for his Uncle, but,
1125
01:12:35,534 --> 01:12:36,403
never met Tom.
1126
01:12:38,139 --> 01:12:39,341
I met him at uni.
1127
01:12:40,343 --> 01:12:42,881
He swept you off your feet?
1128
01:12:42,914 --> 01:12:44,217
Just as I had imagined.
1129
01:12:46,456 --> 01:12:47,425
You're in love with him?
1130
01:12:48,359 --> 01:12:52,535
I think I loved the idea
of being in love.
1131
01:12:54,639 --> 01:12:57,043
Love was easy enough
to write about, I guess.
1132
01:13:26,736 --> 01:13:28,172
There's something
I need to tell you.
1133
01:13:28,205 --> 01:13:29,141
Yeah, what?
1134
01:13:30,076 --> 01:13:31,479
It didn't happen, hey, hey,
1135
01:13:31,513 --> 01:13:34,017
it didn't happen like you think.
It...
1136
01:13:36,188 --> 01:13:38,292
Our fathers left the decision...
to marry up to me and,
1137
01:13:38,325 --> 01:13:39,562
and it should have been
ours to make.
1138
01:13:43,603 --> 01:13:45,541
You tell me this
after you marry me?
1139
01:13:45,574 --> 01:13:47,177
I'm not proud of myself. I...
1140
01:13:47,210 --> 01:13:49,415
You must think I'm a fool.
1141
01:13:50,451 --> 01:13:52,320
Hey, look, I understand how,
how this looks, but it really
1142
01:13:52,353 --> 01:13:53,523
doesn't change
how I feel about you.
1143
01:13:53,557 --> 01:13:55,326
You were there, weren't you?
1144
01:13:55,359 --> 01:13:56,629
At the meeting to discuss
1145
01:13:56,663 --> 01:13:58,467
my future, what was best for me?
1146
01:13:58,500 --> 01:14:00,136
Is that how it happened, Robert?
1147
01:14:03,175 --> 01:14:06,148
Tom had his issues,
we both know that but you,
1148
01:14:06,181 --> 01:14:07,384
your actions are far worse.
1149
01:14:07,418 --> 01:14:08,787
You took advantage,
1150
01:14:08,820 --> 01:14:10,323
- and for what?
- For you.
1151
01:14:10,356 --> 01:14:11,191
Oh!
1152
01:14:11,992 --> 01:14:13,430
Any interest I may
have had of you
1153
01:14:13,463 --> 01:14:16,335
has been completely
erased by your deception.
1154
01:14:16,368 --> 01:14:18,037
Listen to yourself. First,
you rejected me because
1155
01:14:18,072 --> 01:14:19,575
you thought I was forced
to marry you by my father,
1156
01:14:19,609 --> 01:14:21,311
and now you reject me
because I wasn't.
1157
01:14:22,414 --> 01:14:24,217
Your father must be
so proud of you.
1158
01:14:27,323 --> 01:14:29,059
If I'm guilty of anything,
it's that I've taken
1159
01:14:29,094 --> 01:14:31,231
every opportunity I've ever
been given with open hands.
1160
01:14:31,265 --> 01:14:34,472
- Unlike Tom.
- So, that's what I am, hm?
1161
01:14:34,505 --> 01:14:35,507
An opportunity?
1162
01:14:36,543 --> 01:14:37,645
And how was this opportunity
going to play out
1163
01:14:37,678 --> 01:14:41,318
for you, Robert? In time I would
meekly surrender to you?
1164
01:14:41,351 --> 01:14:44,257
Your charm, your status,
your gifts?
1165
01:14:44,291 --> 01:14:45,861
And I would become
an obliging wife
1166
01:14:45,894 --> 01:14:48,332
that you take for granted
like your mother?
1167
01:14:48,365 --> 01:14:50,537
Is she my precedent?
1168
01:14:50,571 --> 01:14:52,106
My father is fair game
1169
01:14:52,140 --> 01:14:55,146
but do not disparage my mother.
1170
01:14:55,179 --> 01:14:57,350
I've never taken
anyone for granted.
1171
01:14:57,384 --> 01:14:59,622
You took me all
the way to the altar.
1172
01:14:59,655 --> 01:15:01,158
You should look at it
as a compliment! Well,
1173
01:15:01,191 --> 01:15:02,494
what should I have done,
meekly surrendered you
1174
01:15:02,528 --> 01:15:03,228
to him as you so eloquently
1175
01:15:03,262 --> 01:15:04,465
- put it?
- It wasn't up to you.
1176
01:15:04,498 --> 01:15:05,867
You still don't get it!
1177
01:15:05,901 --> 01:15:07,337
He didn't deserve you, Angela,
he kept secrets!
1178
01:15:07,370 --> 01:15:09,675
- How can you be with some...
- So did you!
1179
01:15:13,783 --> 01:15:16,154
You're impossible
to take for granted.
1180
01:15:16,856 --> 01:15:18,893
Okay, the only secret
I've ever kept from you
1181
01:15:18,927 --> 01:15:20,731
is not telling you
that I love you.
1182
01:15:21,699 --> 01:15:23,369
I have always loved you.
1183
01:15:26,208 --> 01:15:27,511
Get out, Robert.
1184
01:15:27,544 --> 01:15:29,382
Angela, please.
1185
01:15:50,557 --> 01:15:51,659
Can I come in for a sec?
1186
01:15:58,272 --> 01:15:58,973
What's this?
1187
01:15:59,975 --> 01:16:01,211
It's an annulment.
1188
01:16:03,783 --> 01:16:05,854
I know you still pine for him.
I saw the letter.
1189
01:16:08,393 --> 01:16:09,260
I tore it up.
1190
01:16:12,333 --> 01:16:13,803
Why?
1191
01:16:13,837 --> 01:16:15,339
Why haven't you signed this?
1192
01:16:16,341 --> 01:16:17,978
I was hoping that in time
1193
01:16:18,011 --> 01:16:19,715
you'd realize that
I was the man for you.
1194
01:16:22,053 --> 01:16:24,859
I was ready
to give you a chance.
1195
01:16:24,892 --> 01:16:26,462
A chance you didn't give me.
1196
01:16:28,633 --> 01:16:29,935
Yeah, love is dumb, eh?
1197
01:16:29,969 --> 01:16:31,104
You were dumb.
1198
01:16:34,979 --> 01:16:36,649
You did give me
your hand in marriage.
1199
01:16:44,999 --> 01:16:45,867
You know?
1200
01:16:49,007 --> 01:16:50,042
It was your father.
1201
01:16:51,512 --> 01:16:53,015
He was the one that told me
not to tell you
1202
01:16:53,048 --> 01:16:54,350
before we got married.
1203
01:16:55,052 --> 01:16:56,054
As for my father,
1204
01:16:57,123 --> 01:16:58,960
don't blame him. He, uh,
1205
01:16:58,993 --> 01:17:00,564
he washed his hands
of the arrangement.
1206
01:17:03,837 --> 01:17:04,705
Anyway.
1207
01:18:04,223 --> 01:18:05,760
Your ten o'clock is here.
1208
01:18:07,029 --> 01:18:08,131
Thanks, Diana.
1209
01:18:10,202 --> 01:18:11,572
Just send him in.
1210
01:18:13,108 --> 01:18:14,611
Tomassino.
1211
01:18:14,645 --> 01:18:15,814
Just Tom's fine.
1212
01:18:15,847 --> 01:18:17,183
I figured if I cut it down
1213
01:18:17,216 --> 01:18:18,619
to Tom from Tomassino I'd save
1214
01:18:18,653 --> 01:18:19,989
about four years of my life.
1215
01:18:24,097 --> 01:18:25,032
Take a seat.
1216
01:18:30,944 --> 01:18:33,015
I've been told you've got
something for me to sign.
1217
01:18:33,048 --> 01:18:33,983
Yeah.
1218
01:18:38,826 --> 01:18:40,129
When'd you get back?
1219
01:18:40,162 --> 01:18:41,297
Last week.
1220
01:18:45,340 --> 01:18:47,209
Robert Prima, the lawyer, huh?
1221
01:18:49,982 --> 01:18:52,019
You made quite
an impression on my uncle.
1222
01:18:52,053 --> 01:18:53,055
He was a good man.
1223
01:18:54,323 --> 01:18:55,259
Is that right?
1224
01:18:56,396 --> 01:18:58,098
He did save you from bankruptcy,
mate.
1225
01:19:01,939 --> 01:19:03,709
Yeah, well,
he could have settled for less.
1226
01:19:05,713 --> 01:19:07,350
I think you should show
him some respect.
1227
01:19:11,659 --> 01:19:12,727
My wife.
1228
01:19:15,667 --> 01:19:17,236
You're a lucky man.
1229
01:20:06,802 --> 01:20:08,004
What are you doing here, Tom?
1230
01:20:09,207 --> 01:20:10,843
I went away for a while.
I had a couple
1231
01:20:10,877 --> 01:20:12,515
of problems to sort through.
1232
01:20:12,548 --> 01:20:14,083
You couldn't discuss
them with me?
1233
01:20:15,887 --> 01:20:17,122
You left me in the dark.
1234
01:20:18,024 --> 01:20:19,928
You let me believe
it was my godfather.
1235
01:20:19,962 --> 01:20:21,231
You let me marry him.
1236
01:20:22,199 --> 01:20:23,402
I came to the church.
1237
01:20:25,474 --> 01:20:27,209
I, I was scared, Angela.
1238
01:20:28,879 --> 01:20:30,451
What's changed?
1239
01:20:30,484 --> 01:20:31,519
I've changed.
1240
01:20:33,054 --> 01:20:35,827
I know about the gambling debts.
1241
01:20:35,860 --> 01:20:39,033
The bookies... the check.
1242
01:20:44,479 --> 01:20:45,813
I'm going to Sydney.
1243
01:20:49,622 --> 01:20:51,726
I'm leaving tomorrow
and here's the address.
1244
01:20:55,601 --> 01:20:57,069
Are you really happy with him?
1245
01:22:00,228 --> 01:22:01,498
His secretary?
1246
01:22:01,533 --> 01:22:03,268
Why would he go
near his secretary
1247
01:22:03,301 --> 01:22:05,071
when he's got you waiting
at home for him?
1248
01:22:05,105 --> 01:22:07,276
Robert wouldn't do that.
1249
01:22:07,309 --> 01:22:08,344
He's not like that.
1250
01:22:08,379 --> 01:22:10,416
I saw it, Bruno.
1251
01:22:10,450 --> 01:22:12,052
And it wouldn't be
the first time.
1252
01:22:12,085 --> 01:22:13,489
What's that supposed to mean?
1253
01:22:13,522 --> 01:22:16,563
- Right, I'm calling Maria.
- No, Mom.
1254
01:22:16,596 --> 01:22:19,166
Please, don't call, please.
1255
01:22:19,200 --> 01:22:20,970
Wait until your father
finds out, Ange.
1256
01:22:28,051 --> 01:22:29,086
What's going on?
1257
01:22:37,705 --> 01:22:38,607
Hello?
1258
01:23:16,582 --> 01:23:18,184
Your grandfather didn't like me.
1259
01:23:19,320 --> 01:23:21,525
Didn't like Sicilians,
not for his only daughter.
1260
01:23:22,661 --> 01:23:25,399
I had to work real hard
to win him over.
1261
01:23:29,507 --> 01:23:30,877
I remember thinking to myself...
1262
01:23:32,915 --> 01:23:34,785
how could someone be
so wrong about me?
1263
01:23:35,754 --> 01:23:37,557
How could someone be so blind?
1264
01:23:41,899 --> 01:23:44,437
That I was going to prove him
and everyone wrong.
1265
01:23:45,641 --> 01:23:46,876
That sounds familiar.
1266
01:23:50,315 --> 01:23:53,455
All that boy had to do
was tear up that check
1267
01:23:53,489 --> 01:23:56,528
and face his problems like a man
and he would have been yours.
1268
01:23:59,902 --> 01:24:01,773
A man who can't take
care of his problems,
1269
01:24:01,806 --> 01:24:03,274
he can't take care
of his family.
1270
01:24:09,353 --> 01:24:11,558
When you were born,
there were complications.
1271
01:24:11,591 --> 01:24:12,961
If Compare Joe wasn't there...
1272
01:24:12,995 --> 01:24:14,296
I know, Dad.
1273
01:24:15,032 --> 01:24:16,401
But what you don't know...
1274
01:24:19,373 --> 01:24:22,647
...is I wasn't out...
making deliveries
1275
01:24:22,681 --> 01:24:25,419
when your mother went
into labor like I told you.
1276
01:24:27,423 --> 01:24:28,693
Like I told everyone.
1277
01:24:33,737 --> 01:24:34,671
I was playing cards.
1278
01:24:37,945 --> 01:24:40,951
I left your mother
on her own to play cards.
1279
01:24:42,921 --> 01:24:44,424
Oh, I never forgave myself.
1280
01:24:47,096 --> 01:24:51,605
But from that moment on I swore
I would protect my family.
1281
01:24:51,638 --> 01:24:53,609
You can't protect me from life,
Dad.
1282
01:24:57,918 --> 01:24:59,722
I'm ashamed, Angela.
1283
01:25:02,426 --> 01:25:03,428
And I'm sorry.
1284
01:25:08,639 --> 01:25:09,942
I didn't even know
why he married you.
1285
01:25:09,975 --> 01:25:10,944
He didn't have to.
1286
01:25:12,446 --> 01:25:13,716
He told me he loved you.
1287
01:25:20,931 --> 01:25:22,935
That was Rosalba
on the phone.
1288
01:25:22,968 --> 01:25:24,738
She's in tears.
1289
01:25:24,772 --> 01:25:27,076
She said...
Robert's been sleeping
1290
01:25:27,109 --> 01:25:28,579
with his secretary.
1291
01:25:29,714 --> 01:25:30,649
What?
1292
01:25:30,683 --> 01:25:32,486
Roberto, what's going on?
1293
01:25:32,520 --> 01:25:33,756
I haven't slept with anyone.
1294
01:25:33,790 --> 01:25:35,059
Why would Angela lie?
1295
01:25:35,092 --> 01:25:37,463
Because she's in
love with that other guy, Tom.
1296
01:25:38,131 --> 01:25:39,067
He's back.
1297
01:25:43,542 --> 01:25:45,479
If she told her family
that I cheated on her
1298
01:25:45,512 --> 01:25:47,550
then maybe they'd understand
and let her out of
1299
01:25:47,583 --> 01:25:49,587
this thing with an annulment,
I don't know.
1300
01:25:49,621 --> 01:25:50,656
You want me to talk to Sal?
1301
01:25:50,689 --> 01:25:51,792
No, I don't want...
1302
01:25:56,034 --> 01:25:57,804
She was forced
into this thing once,
1303
01:25:57,838 --> 01:25:58,840
I won't force her again.
1304
01:26:02,680 --> 01:26:04,717
It's what she wants, it's,
this is what I want, Dad.
1305
01:26:34,210 --> 01:26:36,916
Rob, that night,
Angela didn't give me
1306
01:26:36,949 --> 01:26:38,585
the impression
that she was unhappy.
1307
01:26:39,989 --> 01:26:42,560
I don't know, something
just doesn't sit right.
1308
01:27:07,176 --> 01:27:08,211
Diana?
1309
01:27:14,791 --> 01:27:16,027
Has someone been in here?
1310
01:27:35,400 --> 01:27:36,301
Put those up.
1311
01:27:42,680 --> 01:27:44,217
This belongs to my wife.
1312
01:27:52,434 --> 01:27:54,203
Everyone
deserves a second chance.
1313
01:28:14,777 --> 01:28:15,679
Where is she?
1314
01:28:18,051 --> 01:28:19,220
Listen, I don't know
what you're playing at,
1315
01:28:19,253 --> 01:28:21,090
- but she is my wife.
- She's not here.
1316
01:28:23,028 --> 01:28:23,895
It's over.
1317
01:28:37,089 --> 01:28:37,958
Good luck.
1318
01:28:40,028 --> 01:28:40,964
Thanks.
1319
01:28:55,460 --> 01:28:56,361
Hi.
1320
01:28:57,296 --> 01:28:58,798
I'm making lasagna.
1321
01:29:01,170 --> 01:29:02,339
You hate me that much?
1322
01:29:07,517 --> 01:29:09,120
Angela, I know you think that I,
1323
01:29:09,153 --> 01:29:10,856
- I did, I wouldn't...
- I know.
1324
01:29:10,889 --> 01:29:13,328
Diana called me, I was at Mom's.
1325
01:29:13,361 --> 01:29:15,198
We deserve a second chance.
1326
01:29:18,872 --> 01:29:19,975
I want you to be my wife.
1327
01:29:22,079 --> 01:29:23,214
It was always you.
1328
01:29:37,577 --> 01:29:39,280
You can rebel
against your parents,
1329
01:29:39,313 --> 01:29:41,150
and you can rebel
against the world.
1330
01:29:42,554 --> 01:29:45,393
But in the end,
you can't fight destiny,
1331
01:29:45,426 --> 01:29:47,630
and you can't change fate.
1332
01:30:53,369 --> 01:30:58,369
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
90528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.