Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,571 --> 00:00:02,405
- I didn't do it!
- Order!
2
00:00:03,196 --> 00:00:04,655
Don't give up hope.
3
00:00:04,947 --> 00:00:05,947
It's okay.
4
00:00:06,405 --> 00:00:08,071
Once Sister Alice brings
Charlie back,
5
00:00:08,154 --> 00:00:10,697
Mr. Bart is gonna drop
the charges.
6
00:00:12,822 --> 00:00:15,279
Cops
barely investigated the case.
7
00:00:15,905 --> 00:00:16,905
Officer Drake.
8
00:00:17,238 --> 00:00:18,464
I'm gonna help you.
9
00:00:18,488 --> 00:00:19,822
That's not exactly legal.
10
00:00:20,113 --> 00:00:21,713
You don't have a clean chain
of evidence.
11
00:00:21,905 --> 00:00:23,655
Someone murdered Gannon!
12
00:00:23,738 --> 00:00:25,778
And you're as hellbent as he is
on covering this up!
13
00:00:26,113 --> 00:00:27,780
Who else can finger you
for this?
14
00:00:28,738 --> 00:00:31,780
- You really wanna know?
- No. I want them dead.
15
00:00:32,863 --> 00:00:36,279
- Does that say Eric Q. Seidel?
- Him. Mr. Seidel.
16
00:00:36,363 --> 00:00:37,488
Who's J.H.?
17
00:00:37,863 --> 00:00:39,547
What does this have to do
with the defense
18
00:00:39,571 --> 00:00:40,571
of Emily Dodson?
19
00:00:40,780 --> 00:00:43,446
I found J.H.
in a place called Girard,
20
00:00:43,697 --> 00:00:45,613
and Herman Baggerly is chairman.
21
00:00:46,113 --> 00:00:48,071
Ten days 'til Easter Sunday.
22
00:00:48,154 --> 00:00:49,697
We have to run!
23
00:00:49,780 --> 00:00:53,613
This church is mine!
Do you remember saying that?
24
00:00:54,196 --> 00:00:56,571
I'm remembering a lot of things
lately, Mama.
25
00:01:42,738 --> 00:01:44,822
You're gonna burn your eyes out!
26
00:01:46,113 --> 00:01:47,655
- Alice!
- Alice...
27
00:01:47,738 --> 00:01:49,571
Alice!
28
00:01:49,655 --> 00:01:52,446
Damn you. Willful little...
29
00:02:52,905 --> 00:02:54,488
What's your trouble?
30
00:02:54,571 --> 00:02:55,613
Empty tank.
31
00:02:56,405 --> 00:02:57,571
Where you headed?
32
00:02:57,655 --> 00:02:58,822
Next town.
33
00:02:58,905 --> 00:03:01,488
- Rush Springs?
- If that's what it's called.
34
00:03:01,571 --> 00:03:04,655
- You're not from here.
- Saskatoon.
35
00:03:04,738 --> 00:03:06,405
- Where is that now?
- Canada.
36
00:03:07,738 --> 00:03:08,947
Far stretch from home.
37
00:03:10,071 --> 00:03:11,613
It is. It is.
38
00:03:11,697 --> 00:03:14,363
I can get you started.
I always carry an extra gallon.
39
00:03:14,446 --> 00:03:16,005
Oh, I don't want
to put you out, friend.
40
00:03:16,029 --> 00:03:18,154
Ah, I wouldn't have stopped
if I didn't mean to help.
41
00:03:18,238 --> 00:03:21,363
Well, I... I... I thank you.
42
00:03:21,446 --> 00:03:22,905
Christian thing to do.
43
00:03:27,613 --> 00:03:28,738
That your girl?
44
00:03:29,363 --> 00:03:30,488
Yes, sir.
45
00:03:31,780 --> 00:03:33,113
What's she looking for up there?
46
00:03:33,196 --> 00:03:34,279
Oh.
47
00:03:35,488 --> 00:03:37,488
Alice. Come here.
48
00:03:42,279 --> 00:03:43,196
She can get moody.
49
00:03:43,279 --> 00:03:45,863
I don't blame her.
50
00:03:45,947 --> 00:03:47,780
I do not blame her one jot.
51
00:03:50,113 --> 00:03:51,113
Well...
52
00:03:53,738 --> 00:03:55,363
That'll get you to Rush Springs.
53
00:03:55,446 --> 00:03:57,113
Do they have
a gas station there?
54
00:03:57,196 --> 00:03:58,571
A pump, maybe.
55
00:03:59,488 --> 00:04:01,029
Not much else.
56
00:04:01,113 --> 00:04:03,405
Lawton,
now that's a proper town.
57
00:04:03,488 --> 00:04:04,780
How far is that?
58
00:04:05,488 --> 00:04:08,321
Farther than a gallon.
59
00:04:11,613 --> 00:04:12,863
I can't lie, mister.
60
00:04:13,697 --> 00:04:15,363
We got nothing.
61
00:04:15,446 --> 00:04:18,822
No gas, no food, nor money
to pay for either of 'em.
62
00:04:20,154 --> 00:04:21,279
Well...
63
00:04:22,780 --> 00:04:24,697
I'd surely like
to help all I can.
64
00:04:26,822 --> 00:04:28,947
And not ask for much in return.
65
00:04:52,988 --> 00:04:55,988
Alice. Alice.
66
00:05:13,113 --> 00:05:16,530
The Lord has sent this good man
to rescue us.
67
00:05:16,613 --> 00:05:18,697
Go and thank him.
68
00:05:27,947 --> 00:05:29,571
Hello, young lady.
69
00:05:30,446 --> 00:05:32,530
Hmm. Aren't you pretty.
70
00:05:39,154 --> 00:05:41,113
And may God watch over us...
71
00:05:41,196 --> 00:05:42,947
And may God watch over us...
72
00:05:43,029 --> 00:05:44,631
...and help us live our days...
73
00:05:44,655 --> 00:05:46,238
...and help us live our days
74
00:05:46,321 --> 00:05:48,780
with thankful hearts
and loving ways.
75
00:05:50,071 --> 00:05:51,071
Amen.
76
00:05:51,863 --> 00:05:52,905
Amen.
77
00:06:00,571 --> 00:06:02,238
Something on your mind,
daughter?
78
00:06:04,279 --> 00:06:06,613
Just wondering
what the Lord has in store.
79
00:06:08,446 --> 00:06:11,071
Well, we'll know soon enough,
won't we?
80
00:06:18,988 --> 00:06:20,697
Is it all right
if I start eating?
81
00:06:20,780 --> 00:06:21,822
Mm-hmm.
82
00:06:42,738 --> 00:06:45,196
Best keep up.
83
00:06:45,279 --> 00:06:47,363
You get turned around
in three paces out here,
84
00:06:47,446 --> 00:06:49,196
and you wind up
face down in a ditch.
85
00:06:50,780 --> 00:06:52,780
You think I'm gonna shoot you?
86
00:06:53,988 --> 00:06:55,863
The thought had crossed my mind.
87
00:07:01,697 --> 00:07:03,613
Pack of coyotes out here.
88
00:07:03,697 --> 00:07:05,655
Lost a good dog
and ten chickens.
89
00:07:05,738 --> 00:07:07,405
You see something moving...
90
00:07:16,279 --> 00:07:19,238
This was supposed to be
the village for the Olympics.
91
00:07:19,321 --> 00:07:21,154
Way the heck out here.
92
00:07:22,405 --> 00:07:24,154
Whose idea was that?
93
00:07:24,822 --> 00:07:27,196
Herman Baggerly and Eric Seidel.
94
00:07:27,279 --> 00:07:30,196
Bought it up by the handful.
Used a shell company.
95
00:07:31,905 --> 00:07:33,613
Sunroot Services.
96
00:07:33,697 --> 00:07:36,363
Convinced themselves
they'd make a killing.
97
00:07:37,113 --> 00:07:38,530
Look at it now.
98
00:07:40,363 --> 00:07:41,863
How'd it end up in your hands?
99
00:07:44,780 --> 00:07:46,697
What kind of man
are you, Mr. Mason?
100
00:07:50,822 --> 00:07:53,905
A piss-poor one,
if I were to be honest.
101
00:07:53,988 --> 00:07:56,029
I've been a drunkard,
a liar, and a thief.
102
00:07:56,113 --> 00:07:59,196
Well, I can
match you there, Mr. Hicks.
103
00:07:59,279 --> 00:08:00,530
What about now?
104
00:08:03,154 --> 00:08:05,405
Let's just say I'm trying
to make up for it.
105
00:08:09,071 --> 00:08:11,530
Sister Alice changed my life.
106
00:08:11,613 --> 00:08:13,446
You won't hear a word
against her from me.
107
00:08:15,530 --> 00:08:17,905
- But?
- The ledger you brought.
108
00:08:19,947 --> 00:08:21,488
You understand what's in it?
109
00:08:21,571 --> 00:08:24,571
Well, I know George Gannon
was rigging the numbers.
110
00:08:24,655 --> 00:08:27,405
And I think Seidel gave him
the go-ahead.
111
00:08:27,488 --> 00:08:29,571
But if you know
what they were up to,
112
00:08:30,113 --> 00:08:31,988
I wish you'd tell me.
113
00:08:32,071 --> 00:08:34,154
'Cause it would go a long way
to redeeming
114
00:08:34,238 --> 00:08:35,905
a couple of old sinners.
115
00:08:49,321 --> 00:08:51,238
What are you doing, Mr. Hicks?
116
00:08:54,279 --> 00:08:55,947
Showing you what you came for.
117
00:09:10,822 --> 00:09:13,321
Didn't ever think I'd get you
all to myself.
118
00:09:13,405 --> 00:09:17,029
This must be my lucky night.
119
00:09:17,113 --> 00:09:19,738
Miss Nina,
all you had to do was ask.
120
00:09:19,822 --> 00:09:23,279
Ain't so bad-looking
outta that uniform.
121
00:09:23,363 --> 00:09:25,655
You're looking pretty fine
yourself.
122
00:09:25,738 --> 00:09:30,071
Mmm, look at you,
lying so smooth.
123
00:09:30,154 --> 00:09:31,780
Feeling better these days?
124
00:09:33,321 --> 00:09:34,446
Still got that stomach bug.
125
00:09:34,530 --> 00:09:36,780
Too bad you ain't been
well enough to get that file
126
00:09:36,863 --> 00:09:38,196
outta your desk.
127
00:09:39,905 --> 00:09:40,945
Thank you for fetching it.
128
00:09:40,988 --> 00:09:43,446
Mm-hmm. Just so we clear,
129
00:09:43,530 --> 00:09:45,363
my ofay sugar daddy downtown
130
00:09:45,446 --> 00:09:47,363
do anything
keep this girl happy.
131
00:09:47,446 --> 00:09:49,530
But that gets locked up
again tomorrow.
132
00:09:49,613 --> 00:09:51,321
Yes, ma'am.
I hear you, Miss Nina.
133
00:09:51,405 --> 00:09:52,863
I hear you.
134
00:09:52,947 --> 00:09:54,613
Who you chasing after, anyways?
135
00:09:54,697 --> 00:09:57,571
- Bad man with a badge.
- Another cop?
136
00:09:57,655 --> 00:10:00,905
Oh, baby, ain't you black
and blue enough already?
137
00:10:00,988 --> 00:10:03,988
Hmm. I guess it's time
to choose one or the other.
138
00:10:04,071 --> 00:10:05,613
Go catch your bad man.
139
00:10:05,697 --> 00:10:09,154
And maybe next time,
we can meet up for real.
140
00:10:09,238 --> 00:10:11,571
Now, Miss Nina,
I'm married. You know that.
141
00:10:11,655 --> 00:10:13,905
I am too, baby. But every dog
142
00:10:14,029 --> 00:10:16,321
gets let out in the yard
now and then.
143
00:10:16,405 --> 00:10:19,321
Go on now.
144
00:10:19,405 --> 00:10:21,321
- Bye, baby.
- Bye, Miss Nina.
145
00:10:37,363 --> 00:10:40,571
"Eloi, Eloi, lama sabachthani?"
146
00:10:42,029 --> 00:10:45,113
"Father, Father,
why have you forsaken me?"
147
00:10:45,196 --> 00:10:47,530
"As the centurions drove
148
00:10:47,613 --> 00:10:50,279
the nails
into his bloody palms..."
149
00:10:51,571 --> 00:10:53,822
"...into his blistered feet..."
150
00:10:57,113 --> 00:11:00,196
"Was this his reward
for healing the sick
151
00:11:00,279 --> 00:11:01,738
and raising the dead..."
152
00:11:01,822 --> 00:11:03,571
Raising what, Sister?
153
00:11:04,738 --> 00:11:07,571
A record take-in
for the collection box?
154
00:11:07,655 --> 00:11:09,089
- Hey!
- Out of the way.
155
00:11:09,113 --> 00:11:11,553
- What are you doing?
- Move aside. Now.
156
00:11:11,613 --> 00:11:13,405
You can't be in here.
157
00:11:16,571 --> 00:11:18,071
Well, folks,
158
00:11:18,154 --> 00:11:20,154
it seems the Pharisees
have found us
159
00:11:20,238 --> 00:11:22,613
in our very own KRA Studios.
160
00:11:23,571 --> 00:11:26,613
Elder Brown,
you've misread your gospel.
161
00:11:26,697 --> 00:11:28,738
The Lord threw out
the moneylenders,
162
00:11:28,822 --> 00:11:30,446
not the other way around.
163
00:11:31,238 --> 00:11:32,321
If you'd like to sit...
164
00:11:32,405 --> 00:11:34,822
Someone's here
to see you, Sister.
165
00:11:34,905 --> 00:11:38,029
The doors of the church are open
to everybody, seven days a week.
166
00:11:38,113 --> 00:11:40,279
Surely, you won't deny this man.
167
00:11:40,363 --> 00:11:42,154
It wasn't easy for him
to get here.
168
00:11:48,446 --> 00:11:50,947
You remember Robert,
don't you, Sister?
169
00:11:52,196 --> 00:11:54,988
You healed him a few weeks back.
170
00:11:56,154 --> 00:11:58,279
Brothers and sisters,
the Radiant Hour of Power
171
00:11:58,363 --> 00:12:00,113
will be taking a short...
172
00:12:00,196 --> 00:12:02,881
- Get your hands off of me! Robert,
why don't you lift yourself up
173
00:12:02,905 --> 00:12:05,571
and thank Sister
for this miracle?
174
00:12:06,113 --> 00:12:07,238
I can't.
175
00:12:08,279 --> 00:12:10,863
The healing didn't take
but a few hours.
176
00:12:10,947 --> 00:12:13,321
I was back in my chair
the next day.
177
00:12:16,613 --> 00:12:19,113
How do you explain that, Sister?
178
00:12:26,238 --> 00:12:30,613
- He...
- Why did it fail?
179
00:12:30,697 --> 00:12:34,196
It failed...
180
00:12:41,113 --> 00:12:43,405
because he lacked faith.
181
00:12:43,488 --> 00:12:47,279
What was that? I don't think
the listeners can hear you.
182
00:12:47,363 --> 00:12:50,321
Because he lacked faith.
183
00:12:51,613 --> 00:12:54,530
Because he lacked faith!
184
00:12:54,613 --> 00:12:58,905
Without faith, it is impossible
to please Him.
185
00:12:58,988 --> 00:13:02,363
For he that cometh to God
must believe.
186
00:13:02,446 --> 00:13:04,822
Robert,
why have you lacked faith?
187
00:13:04,905 --> 00:13:07,780
You and I, standing up there,
we all saw it...
188
00:13:10,029 --> 00:13:11,405
God is with you!
189
00:13:11,488 --> 00:13:13,196
You could have given me
some notice.
190
00:13:13,279 --> 00:13:15,196
It's one thing
to surprise the DA,
191
00:13:15,279 --> 00:13:16,697
it's another to spring it on me.
192
00:13:16,780 --> 00:13:18,571
You know what I know.
What more do you want?
193
00:13:18,655 --> 00:13:20,029
I just want some idea
194
00:13:20,113 --> 00:13:22,238
of where you think
you're going with this.
195
00:13:23,405 --> 00:13:24,988
I'm gonna use Hicks
to set up Seidel,
196
00:13:25,071 --> 00:13:27,506
get Baggerly to state that Seidel
brought him in on the Olympic deal,
197
00:13:27,530 --> 00:13:29,210
and hammer away
at the 100,000-dollar debt.
198
00:13:29,279 --> 00:13:32,363
You mean, just forget about Barnes
suborning perjury from the jail matron?
199
00:13:32,446 --> 00:13:34,005
No, he wants me to chase that
down a hole.
200
00:13:34,029 --> 00:13:37,446
- No, I'm gonna punch him in the nuts till he squeaks.
- Jesus.
201
00:13:37,530 --> 00:13:39,071
What, did I offend you?
202
00:13:39,154 --> 00:13:40,947
Look. Just keep it simple
with Hicks.
203
00:13:41,029 --> 00:13:42,321
Don't get tied down
with numbers.
204
00:13:42,405 --> 00:13:44,381
- We just need the jury to understand...
- Where's the bag?
205
00:13:44,405 --> 00:13:46,196
I had Hazel bring it
up the back stairs.
206
00:13:46,279 --> 00:13:48,029
In case one of Barnes' men
was watching.
207
00:13:48,113 --> 00:13:50,238
Hey, hey, hey! Hey, I'm sorry.
Can I get one from you?
208
00:13:50,321 --> 00:13:51,673
- What?
- I got all the biggest cases.
209
00:13:51,697 --> 00:13:53,464
I got Eddie Hickman, he murdered
that 12-year-old.
210
00:13:53,488 --> 00:13:55,673
I got Gordon Northcott,
he sawed off the Mexican's head!
211
00:13:55,697 --> 00:13:57,655
Uh, I got Louise Peete,
the Lady Strangler.
212
00:13:57,738 --> 00:14:00,196
The Attic Man! Ma'am, are you...
Are you anyone important?
213
00:14:00,279 --> 00:14:02,279
- Me? No.
- Mr. Mason! Mr. Mason!
214
00:14:02,363 --> 00:14:03,947
Yeah?
215
00:14:04,029 --> 00:14:07,863
Fuck you!
216
00:14:27,029 --> 00:14:29,613
What is the business
of Sunroot Services?
217
00:14:32,947 --> 00:14:33,947
None.
218
00:14:35,822 --> 00:14:38,530
It conducts no business
of any kind?
219
00:14:38,613 --> 00:14:40,530
It has no physical presence,
220
00:14:40,613 --> 00:14:43,488
it produces nothing,
it employs no one.
221
00:14:43,571 --> 00:14:46,321
Huh. And yet...
222
00:14:46,405 --> 00:14:50,029
the Radiant Assembly of God's
accountant, George Gannon,
223
00:14:50,113 --> 00:14:54,279
often wrote checks
to this shell of a company. Why?
224
00:14:54,363 --> 00:14:57,697
So the church could claim
an asset on its general ledger.
225
00:14:57,780 --> 00:15:00,154
Mr. Gannon mailed the checks
to himself.
226
00:15:00,238 --> 00:15:02,113
He was stealing from the church?
227
00:15:02,196 --> 00:15:04,655
The church was stealing
from the church.
228
00:15:04,738 --> 00:15:07,988
Could you,
in the simplest terms possible,
229
00:15:08,071 --> 00:15:10,279
- explain this...
- Objection.
230
00:15:10,363 --> 00:15:13,446
What does any of this
have to do with Emily Dodson?
231
00:15:13,530 --> 00:15:16,071
Well, uh, Mr. Hicks
was the accountant
232
00:15:16,154 --> 00:15:17,905
prior to Mr. Gannon,
and since Mr. Gannon
233
00:15:17,988 --> 00:15:20,571
is no longer with us,
uh, Mr. Hicks,
234
00:15:20,655 --> 00:15:23,571
I'm sure, can tell us
of the stress,
235
00:15:23,655 --> 00:15:26,071
the great stress that Mr. Gannon
was surely feeling
236
00:15:26,154 --> 00:15:27,738
prior to his kidnapping plot.
237
00:15:27,822 --> 00:15:30,488
Proceed, Mr. Mason,
and hurry the horse.
238
00:15:30,571 --> 00:15:34,071
It's Good Friday,
and we all have families.
239
00:15:34,154 --> 00:15:37,863
Mr. Hicks, why was the church
engaging in such...
240
00:15:38,780 --> 00:15:40,363
shady financial practices?
241
00:15:40,446 --> 00:15:42,071
The Radiant Assembly of God
242
00:15:42,154 --> 00:15:44,780
is the biggest house of worship
west of the Mississippi.
243
00:15:45,655 --> 00:15:47,780
It was built
in less than two years.
244
00:15:47,863 --> 00:15:49,405
Takes a lot of fast money.
245
00:15:49,488 --> 00:15:50,738
They took out a bank loan?
246
00:15:50,822 --> 00:15:53,113
Several bank loans, with terms
a mobster would blush at.
247
00:15:53,196 --> 00:15:54,881
- Objection.
- Sustained.
248
00:15:54,905 --> 00:15:58,655
Uh, maybe in less
colorful terms, Mr. Hicks?
249
00:16:00,029 --> 00:16:02,238
We got ourselves in a debt
we could never pay back.
250
00:16:02,321 --> 00:16:03,947
And what did
the church elders do
251
00:16:04,029 --> 00:16:06,029
when they realized that
the collection plates
252
00:16:06,113 --> 00:16:08,613
wouldn't even cover the interest
on the loan,
253
00:16:08,697 --> 00:16:10,488
much less the loans themselves?
254
00:16:10,571 --> 00:16:12,113
They bought a radio network
255
00:16:12,196 --> 00:16:13,321
at similar terms and rates.
256
00:16:13,405 --> 00:16:16,780
Doubling down
on an already unpayable debt?
257
00:16:16,863 --> 00:16:18,697
If you were just looking
at the numbers.
258
00:16:18,780 --> 00:16:21,196
Well, what other way
is there to look at it?
259
00:16:22,530 --> 00:16:24,530
A national salvation of souls.
260
00:16:25,947 --> 00:16:29,446
Sister Alice's voice
in every living room in America.
261
00:16:29,530 --> 00:16:31,279
What's the price on that?
262
00:16:31,363 --> 00:16:34,363
Yes, yes.
263
00:16:36,738 --> 00:16:40,029
And, uh, the church elders,
Seidel in particular,
264
00:16:40,113 --> 00:16:42,530
knew that you had schemes
265
00:16:42,613 --> 00:16:44,071
that would keep
their debt at bay?
266
00:16:44,154 --> 00:16:45,738
The schemes were Seidel's. I...
267
00:16:46,571 --> 00:16:48,530
just knew
how to put them on paper.
268
00:16:48,613 --> 00:16:50,655
Can only spread it around
so much, Eric.
269
00:16:50,738 --> 00:16:53,238
That's not what you were saying
a year ago, is it, Mr. Hicks?
270
00:16:53,321 --> 00:16:54,641
"Do not worry yourself,"
you said!
271
00:16:54,697 --> 00:16:56,130
And you said
wait till she's on the radio.
272
00:16:56,154 --> 00:16:58,130
Well, she's on the radio,
and we're in it twice as deep.
273
00:16:58,154 --> 00:16:59,794
- Fix it. Fix it.
- I won't do it anymore.
274
00:16:59,822 --> 00:17:01,988
And what happened
when you told Elder Seidel
275
00:17:02,071 --> 00:17:04,321
you could no longer
hide their debt?
276
00:17:04,405 --> 00:17:06,321
Brought in George Gannon,
277
00:17:06,405 --> 00:17:09,822
had me show him
what I was doing...
278
00:17:09,905 --> 00:17:12,822
offered me a plot of land
in Girard.
279
00:17:13,363 --> 00:17:14,655
For my silence.
280
00:17:16,405 --> 00:17:17,738
For your silence?
281
00:17:21,947 --> 00:17:23,238
For your silence.
282
00:17:23,321 --> 00:17:25,154
Thank you, Mr. Hicks.
283
00:17:25,238 --> 00:17:26,988
No further questions.
284
00:17:27,071 --> 00:17:30,947
Mr. Hicks, did you know
Emily Dodson?
285
00:17:31,029 --> 00:17:32,905
I spent more time
than I should have
286
00:17:32,988 --> 00:17:34,255
in the counting room
of the Temple.
287
00:17:34,279 --> 00:17:36,196
I do not recall
ever meeting Mrs. Dodson.
288
00:17:36,279 --> 00:17:37,863
And you left the church's employ
289
00:17:37,947 --> 00:17:40,822
prior to the crimes
we're litigating here, correct?
290
00:17:40,905 --> 00:17:42,363
- Yes.
- And in fact, other than
291
00:17:42,446 --> 00:17:44,029
your personal interpretation
292
00:17:44,113 --> 00:17:46,154
of this one ledger,
293
00:17:46,238 --> 00:17:49,738
you have no evidence
to support your wild claims
294
00:17:49,822 --> 00:17:52,780
about financial misconduct
at the church, do you?
295
00:17:52,863 --> 00:17:54,446
I have the books and records.
296
00:17:57,822 --> 00:17:58,905
Excuse me?
297
00:17:58,988 --> 00:18:00,571
The original books and records
298
00:18:00,655 --> 00:18:02,279
when I was the accountant
for the church.
299
00:18:02,363 --> 00:18:04,863
I gave them to Mr. Mason.
300
00:18:08,988 --> 00:18:12,321
You stole the original books
and records?
301
00:18:12,405 --> 00:18:15,238
I copied them out of precaution,
302
00:18:15,321 --> 00:18:19,571
so that when it all came out,
I... I wouldn't be blamed.
303
00:18:27,488 --> 00:18:30,822
Thank you.
They're right here, Mr. Barnes,
304
00:18:30,905 --> 00:18:32,822
should you wish to look at them.
305
00:18:39,071 --> 00:18:40,988
- No further questions.
- Redirect, Your Honor?
306
00:18:41,071 --> 00:18:42,321
- Yes.
- Thank you.
307
00:18:44,196 --> 00:18:45,530
Mr. Hicks...
308
00:18:47,863 --> 00:18:49,071
are these...
309
00:18:50,405 --> 00:18:53,446
the financial records
for the Radiant Assembly
310
00:18:53,530 --> 00:18:56,113
from 1925 to 1930,
311
00:18:56,196 --> 00:18:57,738
records that would prove
312
00:18:57,822 --> 00:18:59,947
the church was
in severe financial distress
313
00:19:00,029 --> 00:19:02,238
- at the time you left?
- Yes.
314
00:19:02,321 --> 00:19:05,363
And if looked at closely
by a professional eye,
315
00:19:05,446 --> 00:19:07,571
how much debt
would these records say
316
00:19:07,655 --> 00:19:09,196
the church was carrying?
317
00:19:09,947 --> 00:19:12,071
Just over 100,000 dollars.
318
00:19:18,822 --> 00:19:23,071
One hundred thousand dollars.
319
00:19:24,363 --> 00:19:28,196
Thank you, Mr. Hicks.
No further questions.
320
00:19:57,238 --> 00:19:59,530
- Go.
- I got Ennis in Denver.
321
00:19:59,613 --> 00:20:02,530
Breaking heads for
Colorado Fuel and Iron in 1914.
322
00:20:02,613 --> 00:20:05,613
I got Nowak there,
same time, same job.
323
00:20:06,196 --> 00:20:08,363
Nice work, huh?
324
00:20:08,446 --> 00:20:11,321
I mean, it's not flattering
to compliment yourself...
325
00:20:11,405 --> 00:20:12,613
And I got something else.
326
00:20:13,321 --> 00:20:14,697
Eric Seidel.
327
00:20:14,780 --> 00:20:18,113
Chief Financial Officer,
Colorado Fuel and Iron.
328
00:20:18,196 --> 00:20:20,905
In Denver. In 1914.
329
00:20:24,071 --> 00:20:25,988
He's going on the stand.
330
00:20:26,863 --> 00:20:30,196
I am gonna tie him, Ennis,
331
00:20:30,279 --> 00:20:32,863
and the two Polacks in a knot
332
00:20:32,947 --> 00:20:36,697
so Barnes can fuck himself
trying to untangle them.
333
00:20:36,780 --> 00:20:40,071
You are gonna keep an eye on him
until I can get him served.
334
00:20:40,154 --> 00:20:42,071
Keep him in a closet
if you have to.
335
00:20:42,154 --> 00:20:43,756
You want me to watch
this guy all weekend?
336
00:20:43,780 --> 00:20:45,738
- Yeah.
- I just spent three days in Denver.
337
00:20:45,822 --> 00:20:47,822
And now you're back.
What's the problem?
338
00:20:48,988 --> 00:20:50,029
What?
339
00:20:51,488 --> 00:20:53,488
- What's that smell?
- Someone threw garbage on me.
340
00:20:53,571 --> 00:20:55,446
The fuck's going on
in this town?
341
00:20:55,530 --> 00:20:58,530
Do not, do not let Seidel
out of your sight.
342
00:20:58,613 --> 00:20:59,988
Do you understand me?
343
00:21:01,488 --> 00:21:02,488
Hey.
344
00:21:04,530 --> 00:21:06,655
You almost looked like
a lawyer up there.
345
00:21:09,029 --> 00:21:13,071
...and demanding
a 100,000-dollar ransom payment,
346
00:21:13,154 --> 00:21:14,071
is that correct?
347
00:21:14,154 --> 00:21:15,905
The kidnappers made it clear
to my son
348
00:21:15,988 --> 00:21:18,405
that if we wanted
to see Charlie alive,
349
00:21:18,488 --> 00:21:20,321
the police should not
be involved.
350
00:21:20,405 --> 00:21:25,196
And when you say, "my son,"
you mean Matthew Dodson,
351
00:21:25,863 --> 00:21:27,446
whose paternity you denied
352
00:21:27,530 --> 00:21:28,947
until it was revealed
in the press?
353
00:21:29,029 --> 00:21:30,279
Badgering, Your Honor.
354
00:21:30,363 --> 00:21:31,613
You damned impertinent...
355
00:21:31,697 --> 00:21:35,029
Consider yourself warned,
Mr. Mason.
356
00:21:35,113 --> 00:21:37,571
Herman, isn't it true you used
to be the main benefactor
357
00:21:37,655 --> 00:21:39,446
for the Radiant Assembly of God?
358
00:21:39,530 --> 00:21:41,279
I am no longer associated
with that church.
359
00:21:41,363 --> 00:21:43,738
But when you were a member,
you knew that George Gannon
360
00:21:43,822 --> 00:21:45,238
was the church accountant,
correct?
361
00:21:45,321 --> 00:21:47,405
I had no business
with Mr. Gannon.
362
00:21:47,488 --> 00:21:50,154
My dealings were
with Elder Seidel.
363
00:21:51,613 --> 00:21:53,947
So Eric Seidel...
364
00:21:54,029 --> 00:21:56,947
is the person in charge
of all the Church's finances?
365
00:21:57,029 --> 00:21:59,071
Objection. Again, it's not clear
366
00:21:59,154 --> 00:22:00,738
what the church's finances
have to do
367
00:22:00,822 --> 00:22:03,089
- with Charlie Dodson's murder.
- And it's not clear
368
00:22:03,113 --> 00:22:05,488
what this photograph
has to do with your objection.
369
00:22:09,238 --> 00:22:11,238
The witness
will answer the question.
370
00:22:12,238 --> 00:22:14,154
I'm afraid I've forgotten
what that was.
371
00:22:14,238 --> 00:22:16,947
Mr. Baggerly,
is Eric Seidel the person
372
00:22:17,029 --> 00:22:20,196
who oversees
the Assembly's finances?
373
00:22:20,279 --> 00:22:22,071
- Yes.
- He relied on you for money
374
00:22:22,154 --> 00:22:24,154
when the Church
was running deficits, yes?
375
00:22:24,238 --> 00:22:25,988
I made donations.
A few investments.
376
00:22:26,071 --> 00:22:28,822
Investments like that
worthless piece of land
377
00:22:28,905 --> 00:22:30,780
comprising Woodland Acres?
378
00:22:34,071 --> 00:22:35,530
The land is not worthless.
379
00:22:35,613 --> 00:22:37,655
And yet, you cut all funding
to the Assembly
380
00:22:37,738 --> 00:22:39,488
when that investment failed.
381
00:22:39,571 --> 00:22:41,154
You must have been
pretty fed up.
382
00:22:41,238 --> 00:22:42,798
- Your Honor!
- Mr. Mason,
383
00:22:42,863 --> 00:22:45,697
you will cease
your editorializing immediately.
384
00:22:45,780 --> 00:22:48,089
Just to be absolutely clear,
Herman, when was the last time
385
00:22:48,113 --> 00:22:50,488
Eric Seidel asked you
for a donation?
386
00:22:53,321 --> 00:22:54,988
Sometime after Thanksgiving.
387
00:22:55,071 --> 00:22:56,530
And the amount requested?
388
00:22:56,613 --> 00:22:57,738
I don't recall.
389
00:22:58,488 --> 00:22:59,947
Did you give him the money?
390
00:23:02,863 --> 00:23:03,905
I did not.
391
00:23:04,613 --> 00:23:06,029
Early December 1931,
392
00:23:06,113 --> 00:23:10,279
the single biggest source for
a church $100,000 in debt...
393
00:23:11,697 --> 00:23:13,988
snaps the lock on the vault.
394
00:23:14,071 --> 00:23:16,947
Three weeks later,
Charlie Dodson,
395
00:23:17,029 --> 00:23:19,697
Herman Baggerly's grandchild,
is kidnapped,
396
00:23:19,780 --> 00:23:21,363
ransomed, and murdered
397
00:23:21,446 --> 00:23:25,697
for an attempted extortion
of 100,000 dollars.
398
00:23:25,780 --> 00:23:28,947
- Objection.
- I have no further questions.
399
00:23:29,029 --> 00:23:30,506
Your witness, Mr. Barnes.
400
00:23:30,530 --> 00:23:32,905
Mr. Baggerly, to be clear,
you did not know George...
401
00:23:32,988 --> 00:23:36,196
What got screwed in the Bible
gets screwed again!
402
00:23:36,279 --> 00:23:37,988
"Vass you dere, Sharlie?"
403
00:23:38,071 --> 00:23:39,405
Go Bruins!
404
00:23:39,488 --> 00:23:41,238
Order!
405
00:23:41,321 --> 00:23:44,154
Get out of here.
406
00:23:44,863 --> 00:23:45,905
Bailiff!
407
00:23:45,988 --> 00:23:48,321
Get out of the way!
408
00:23:56,822 --> 00:23:58,697
I'm just asking
for a little more time.
409
00:23:58,780 --> 00:24:00,339
Given the outstanding payments
410
00:24:00,363 --> 00:24:02,988
on the existing loans,
extending additional coverage
411
00:24:03,071 --> 00:24:05,029
for your organization is just...
412
00:24:05,113 --> 00:24:07,780
It's simply not something
that we can arrange.
413
00:24:07,863 --> 00:24:09,071
I am sorry.
414
00:24:24,530 --> 00:24:26,321
Extree, extree!
415
00:24:26,405 --> 00:24:28,988
New developments
in the Dodson case!
416
00:24:41,029 --> 00:24:45,571
Extree, extree! New developments
in the Dodson case!
417
00:24:46,279 --> 00:24:47,530
Emily.
418
00:24:48,071 --> 00:24:49,363
Just a minute.
419
00:24:49,780 --> 00:24:50,863
Please.
420
00:24:57,488 --> 00:24:59,780
You heard the testimony today.
421
00:24:59,863 --> 00:25:01,863
I just want you to consider
the possibility
422
00:25:01,947 --> 00:25:03,507
that the Radiant Assembly
might not have
423
00:25:03,571 --> 00:25:05,571
your best interests at heart.
424
00:25:07,488 --> 00:25:09,238
No one there has ever hurt me.
425
00:25:10,571 --> 00:25:13,321
I'm not sure that's true.
And come this Sunday...
426
00:25:13,405 --> 00:25:17,029
Come this Sunday, Mr. Mason,
this will all be over.
427
00:25:17,113 --> 00:25:18,655
And everyone in that courtroom,
428
00:25:18,738 --> 00:25:20,988
everyone in this city,
429
00:25:21,071 --> 00:25:23,071
will beg me to forgive them.
430
00:25:23,738 --> 00:25:25,530
But I don't know if I can.
431
00:25:27,238 --> 00:25:30,029
We think the wisest thing
for you to do this weekend
432
00:25:30,113 --> 00:25:32,863
is stay as far away
from the cemetery as possible.
433
00:25:32,947 --> 00:25:35,113
For your own safety.
434
00:25:35,196 --> 00:25:37,196
You saw yourself
what people are willing to do...
435
00:25:37,279 --> 00:25:38,905
I'm not gonna lose him twice.
436
00:25:56,947 --> 00:25:58,655
We could have her committed.
437
00:25:59,613 --> 00:26:01,780
- How quickly?
- I was joking.
438
00:26:03,655 --> 00:26:04,655
I think.
439
00:27:58,571 --> 00:28:00,571
...support your families.
440
00:28:00,655 --> 00:28:01,697
Fuck.
441
00:28:03,905 --> 00:28:06,780
We understand that you deserve
442
00:28:06,863 --> 00:28:09,154
not only the compensation,
443
00:28:09,238 --> 00:28:12,363
but also the eternal gratitude
444
00:28:12,446 --> 00:28:14,071
of your country.
445
00:28:46,238 --> 00:28:48,405
I need to talk to you
about something.
446
00:28:50,488 --> 00:28:53,571
Okay. Cut me some slack.
I've had a tough day.
447
00:28:56,279 --> 00:28:58,029
You know what happens
when you don't pay
448
00:28:58,113 --> 00:29:00,363
your property taxes
five years in a row?
449
00:29:01,697 --> 00:29:02,822
No.
450
00:29:05,488 --> 00:29:06,738
No, no, no, no, no.
451
00:29:06,822 --> 00:29:09,029
There were a lot
of bidders in that auction.
452
00:29:09,113 --> 00:29:10,780
I didn't think I'd get it,
but...
453
00:29:11,321 --> 00:29:12,697
I beat them all.
454
00:29:13,655 --> 00:29:14,905
You bought my house?
455
00:29:14,988 --> 00:29:17,196
It was gonna be sold
one way or another.
456
00:29:18,988 --> 00:29:20,863
You bought my house.
457
00:29:21,655 --> 00:29:23,571
I bought it two weeks ago.
458
00:29:23,655 --> 00:29:25,697
Title got transferred today.
459
00:29:25,780 --> 00:29:28,655
- When were you gonna tell me?
- I'm telling you now.
460
00:29:31,905 --> 00:29:33,238
You could've said something.
461
00:29:33,321 --> 00:29:35,154
You could... you...
You could've been...
462
00:29:35,238 --> 00:29:36,738
You could've been
straight with me.
463
00:29:36,822 --> 00:29:38,238
I said it like 50 times.
464
00:29:38,321 --> 00:29:41,238
"I'm gonna buy your house,
I'm gonna knock it down,
465
00:29:41,321 --> 00:29:43,905
and I'm gonna turn it
into an airstrip."
466
00:29:43,988 --> 00:29:45,488
Didn't you hear me?
467
00:29:47,822 --> 00:29:49,738
That's not how you treat...
468
00:29:51,238 --> 00:29:53,113
You... you and me, we were...
We were...
469
00:29:53,196 --> 00:29:55,405
A couple?
470
00:29:55,488 --> 00:29:56,988
It's never good to lie
to yourself.
471
00:29:57,071 --> 00:29:58,488
I... I knew what we were.
472
00:29:58,571 --> 00:30:00,113
I just didn't think
you were fucking me
473
00:30:00,196 --> 00:30:01,697
so you could fuck me.
474
00:30:02,822 --> 00:30:06,405
- You're a snake.
- I'm a businesswoman, papi.
475
00:30:07,822 --> 00:30:09,196
I'll give you a month.
476
00:30:10,238 --> 00:30:11,947
And I promise,
477
00:30:12,029 --> 00:30:13,697
I'll leave your folks
where they are.
478
00:30:17,029 --> 00:30:19,905
Well, isn't that fucking
generous.
479
00:30:19,988 --> 00:30:21,738
You're gonna thank me for this.
480
00:30:21,822 --> 00:30:24,238
Not a fucking chance.
481
00:30:39,947 --> 00:30:44,238
That is the Astrakhan caviar,
you know.
482
00:30:45,363 --> 00:30:46,571
Sorry.
483
00:30:46,655 --> 00:30:49,613
Between the smoke bombs
and the raising of the dead,
484
00:30:49,697 --> 00:30:51,196
I'm not very hungry.
485
00:30:52,530 --> 00:30:55,613
Has it occurred to you that
you're too wrapped up in this?
486
00:30:55,697 --> 00:30:58,029
How wrapped up should I be?
487
00:30:58,113 --> 00:31:00,613
Enough to wanna see
your client go free.
488
00:31:00,697 --> 00:31:03,988
Not so much that you lose
a night's sleep if she doesn't.
489
00:31:04,071 --> 00:31:05,988
That's how you do it?
490
00:31:06,071 --> 00:31:08,029
Well, I'd never take this case.
491
00:31:08,113 --> 00:31:09,154
Why not?
492
00:31:09,238 --> 00:31:11,905
Because the defendant
is just the sort of person
493
00:31:11,988 --> 00:31:14,238
you'd love to see hanged.
494
00:31:15,863 --> 00:31:18,613
If that's how you feel,
why did you help Perry?
495
00:31:18,697 --> 00:31:20,154
You asked me to.
496
00:31:21,947 --> 00:31:24,071
So, if you're not
gonna eat this...
497
00:31:25,863 --> 00:31:29,279
I need a court order to stop
the resurrection on Sunday.
498
00:31:29,363 --> 00:31:30,655
On what grounds?
499
00:31:30,738 --> 00:31:33,780
On the grounds that it's gonna
get Emily Dodson convicted.
500
00:31:34,488 --> 00:31:36,822
Disturbing the peace,
501
00:31:36,905 --> 00:31:38,988
public nuisance,
incitement to riot,
502
00:31:39,071 --> 00:31:40,446
you can come up with something.
503
00:31:41,321 --> 00:31:42,780
Please, Ham.
504
00:31:43,822 --> 00:31:47,738
Like I said,
I wouldn't take the case.
505
00:31:47,822 --> 00:31:49,697
What'd be interesting, though,
506
00:31:49,780 --> 00:31:52,446
would be poking
into the finances
507
00:31:52,530 --> 00:31:54,488
of the Radiant Assembly.
508
00:31:54,571 --> 00:31:56,863
I bet there's a nice
little scandal there,
509
00:31:56,947 --> 00:31:59,154
just waiting to be unearthed.
510
00:31:59,238 --> 00:32:01,780
So you can run for DA next year?
511
00:32:03,113 --> 00:32:05,196
Have we decided
on an entrée, sir?
512
00:32:05,279 --> 00:32:07,154
Oh. Uh...
513
00:32:08,738 --> 00:32:10,780
I'll have
Sweetbread Virginienne,
514
00:32:10,863 --> 00:32:16,029
and my fiancée would like
the Chicken Sous Cloche.
515
00:32:16,113 --> 00:32:17,655
Very good, Mr. Burger.
516
00:32:17,738 --> 00:32:18,780
Thank you.
517
00:32:23,613 --> 00:32:25,988
What do you think?
518
00:32:26,071 --> 00:32:28,780
I think you wouldn't like
the headline if you got caught.
519
00:32:29,988 --> 00:32:32,988
Besides,
isn't he a little young?
520
00:32:33,071 --> 00:32:35,613
Oh. How old is Hazel again?
521
00:32:35,697 --> 00:32:37,863
A gentleman would never ask.
522
00:32:37,947 --> 00:32:39,571
Is that what I am?
523
00:32:41,113 --> 00:32:43,321
Della, you are the only person
in this town
524
00:32:43,405 --> 00:32:44,863
that I can be honest with.
525
00:33:00,863 --> 00:33:02,405
I don't know what to tell you.
526
00:33:04,738 --> 00:33:06,822
Tell me you fucked up.
527
00:33:06,905 --> 00:33:09,196
I went up and down every block.
528
00:33:09,279 --> 00:33:12,446
Every bar,
every goddamn hotel lobby.
529
00:33:13,738 --> 00:33:15,947
I even went to the church,
staked out his house...
530
00:33:16,029 --> 00:33:17,279
But you fucked up.
531
00:33:17,947 --> 00:33:19,738
I... I brought you the lead.
532
00:33:20,905 --> 00:33:22,905
I connected Gannon to the books.
533
00:33:23,571 --> 00:33:25,071
Seidel to Ennis.
534
00:33:25,154 --> 00:33:26,488
I helped you steal a corpse.
535
00:33:26,571 --> 00:33:28,196
And now you fucked up.
Just say it.
536
00:33:28,279 --> 00:33:30,238
Yes. Yes, I fucked up.
537
00:33:30,321 --> 00:33:32,655
I fucked up,
like you never done 100 times,
538
00:33:32,738 --> 00:33:34,405
and I covered your sorry ass.
539
00:33:37,071 --> 00:33:40,571
Pete, I wasn't defending
someone on a murder rap then.
540
00:33:41,863 --> 00:33:43,196
I don't get a second chance.
541
00:33:43,279 --> 00:33:45,405
I don't... I don't get
to stand up in court
542
00:33:45,488 --> 00:33:46,881
and say to the judge,
"Do you mind...
543
00:33:46,905 --> 00:33:48,363
Do you mind waiting
another week?"
544
00:33:48,446 --> 00:33:50,238
I need... I needed that guy.
545
00:33:51,863 --> 00:33:54,822
I trusted you to box him in,
and... and... and...
546
00:33:54,905 --> 00:33:57,029
And you... and you lost him.
547
00:33:57,113 --> 00:33:58,196
But what does it matter?
548
00:33:58,279 --> 00:34:00,196
Just make it up
on your next big capital case.
549
00:34:00,279 --> 00:34:02,780
Read me another chapter
of fucking Lipstick Girl.
550
00:34:02,863 --> 00:34:03,964
The fuck's happening to you?
551
00:34:03,988 --> 00:34:06,738
I am fighting
for a woman's life!
552
00:34:07,697 --> 00:34:09,780
That's what's fucking happening!
553
00:34:12,279 --> 00:34:13,822
I can't lose, Pete.
554
00:34:13,905 --> 00:34:17,071
I can't...
I can't fuck this up like...
555
00:34:17,571 --> 00:34:18,613
Fuck.
556
00:34:20,363 --> 00:34:22,321
You're right.
557
00:34:24,905 --> 00:34:27,113
You should put Dinge Tracy
on this.
558
00:34:29,780 --> 00:34:32,113
- What?
- Officer Drake. You should...
559
00:34:33,613 --> 00:34:34,822
Pay me out...
560
00:34:36,530 --> 00:34:38,279
let him swallow your shit.
561
00:34:42,655 --> 00:34:45,113
'Cause I just did it
one time too many, Perry.
562
00:35:43,863 --> 00:35:45,196
Excuse me.
563
00:35:45,279 --> 00:35:47,029
Do you know where
the manager is?
564
00:35:48,196 --> 00:35:49,405
La oficina.
565
00:35:50,029 --> 00:35:51,363
There's no one there.
566
00:35:52,196 --> 00:35:53,655
Maybe you can help me.
567
00:35:55,905 --> 00:35:57,446
I'm looking for these men.
568
00:35:57,988 --> 00:36:00,154
These?
569
00:36:00,238 --> 00:36:02,863
- Do you remember seeing them?
- We're all booked up.
570
00:36:02,947 --> 00:36:05,196
Oh, I'm just looking
for some information.
571
00:36:05,279 --> 00:36:06,905
About what?
572
00:36:06,988 --> 00:36:09,363
These men.
Do you recognize them?
573
00:36:09,446 --> 00:36:10,988
They stayed here
around Christmas.
574
00:36:11,071 --> 00:36:12,571
Might've had a baby with them.
575
00:36:12,988 --> 00:36:14,655
Says who?
576
00:36:14,738 --> 00:36:17,154
Says a call to the Los Angeles
Police Department
577
00:36:17,238 --> 00:36:18,613
from a witness.
578
00:36:19,071 --> 00:36:20,405
You're a cop?
579
00:36:26,947 --> 00:36:28,655
I couldn't tell you
who stayed here
580
00:36:28,738 --> 00:36:31,363
- three months ago.
- Can I see your guest register?
581
00:36:31,446 --> 00:36:32,947
There isn't one.
582
00:36:33,029 --> 00:36:35,530
You don't register your guests.
583
00:36:35,613 --> 00:36:38,780
I just look 'em over
and use my judgment.
584
00:36:41,863 --> 00:36:43,238
I bet you do, ma'am.
585
00:37:03,071 --> 00:37:06,238
Those men, I... I remember them.
586
00:37:26,405 --> 00:37:27,780
- Hey.
- Anyone see you?
587
00:37:27,863 --> 00:37:31,363
No. I... I got off the Red Line
at Ethel and walked.
588
00:37:31,446 --> 00:37:33,196
- Smart boy.
- Yeah.
589
00:37:33,988 --> 00:37:35,154
Uh...
590
00:37:35,780 --> 00:37:37,988
I can't get on the stand.
591
00:37:38,071 --> 00:37:39,655
Mason will tear me apart.
592
00:37:39,738 --> 00:37:41,697
He... he got into our records.
593
00:37:42,488 --> 00:37:43,697
He knows.
594
00:37:43,780 --> 00:37:45,980
He can't
call you if he can't find you.
595
00:37:46,238 --> 00:37:48,530
Here, take this.
596
00:37:48,613 --> 00:37:50,488
Bus to San Diego,
train from there.
597
00:37:50,571 --> 00:37:52,822
- You got cash?
- Yeah.
598
00:37:52,905 --> 00:37:54,321
So you're sitting pretty.
599
00:37:55,738 --> 00:37:57,905
My house.
I mean, everything I own...
600
00:37:57,988 --> 00:37:59,488
It's not going anywhere.
601
00:37:59,571 --> 00:38:01,905
Let 'em stake it out
until they get fed up.
602
00:38:02,029 --> 00:38:04,738
Meanwhile, you're sipping juleps
on the Crescent Line.
603
00:38:07,363 --> 00:38:08,863
What we did to that baby...
604
00:38:10,822 --> 00:38:12,488
Yeah, no one wanted that.
605
00:38:13,863 --> 00:38:15,905
- We were just trying to help.
- Yeah.
606
00:38:16,822 --> 00:38:18,738
Hop in.
I'll drop you at the depot.
607
00:38:20,113 --> 00:38:22,321
Come on.
You know you're gonna do it.
608
00:38:24,029 --> 00:38:25,113
Okay.
609
00:38:25,196 --> 00:38:27,196
Uh, hey, Joe,
610
00:38:28,697 --> 00:38:30,154
thanks for...
611
00:39:16,571 --> 00:39:17,905
Am I interrupting?
612
00:39:24,405 --> 00:39:28,071
The one thing
that my father took to the grave
613
00:39:28,154 --> 00:39:31,738
was that we owned this.
614
00:39:31,822 --> 00:39:36,655
His last 10 acres
of San Fernando dirt.
615
00:39:38,405 --> 00:39:41,113
I'm trying to figure out
how I tell him
616
00:39:41,196 --> 00:39:42,988
that I managed to lose it.
617
00:39:45,488 --> 00:39:48,279
And then, I thought,
what does he care?
618
00:39:48,363 --> 00:39:50,947
'Cause he's been dead
for 12 years.
619
00:39:53,780 --> 00:39:56,655
The only person
it matters to now...
620
00:39:57,655 --> 00:39:58,738
is me.
621
00:40:03,613 --> 00:40:05,738
My father owned
two pairs of overalls
622
00:40:05,822 --> 00:40:08,488
and a Liberty Bond
he split with his brother.
623
00:40:11,238 --> 00:40:12,697
You wanna hear what I found?
624
00:40:15,446 --> 00:40:16,571
Sure.
625
00:40:16,655 --> 00:40:18,905
Nowak and Sarecki.
626
00:40:18,988 --> 00:40:20,697
They were holed up
at a motor court
627
00:40:20,780 --> 00:40:22,988
outside of Newhall,
end of December.
628
00:40:25,488 --> 00:40:27,154
- Alone?
- Not alone.
629
00:40:27,238 --> 00:40:28,530
They had a kid with them.
630
00:40:28,613 --> 00:40:30,363
Wouldn't stop crying.
Everybody heard him.
631
00:40:32,196 --> 00:40:34,571
- Who saw the kid?
- Nobody.
632
00:40:34,655 --> 00:40:36,780
But a third man shows up
with his wife.
633
00:40:37,947 --> 00:40:39,071
What?
634
00:40:39,154 --> 00:40:42,029
His Chinese wife.
Then no more crying.
635
00:40:42,113 --> 00:40:43,988
Just happy baby noises.
636
00:40:44,738 --> 00:40:46,613
- Ennis?
- Maybe.
637
00:40:47,321 --> 00:40:48,446
And the wife?
638
00:40:49,196 --> 00:40:51,405
She had a lot going on upstairs.
639
00:40:51,488 --> 00:40:54,530
What do you mean, like,
she was a math professor?
640
00:40:54,613 --> 00:40:55,697
No.
641
00:40:58,029 --> 00:41:00,530
And where would Ennis
find a Chinese woman
642
00:41:00,613 --> 00:41:02,071
with special skills?
643
00:41:03,738 --> 00:41:05,029
Madame Jin's.
644
00:41:08,238 --> 00:41:10,613
Here's how I think
we should go at this.
645
00:41:10,697 --> 00:41:12,655
You show them your badge,
we brace them,
646
00:41:12,738 --> 00:41:14,780
they cough up whichever girl
we need to talk to.
647
00:41:14,863 --> 00:41:16,363
I ain't doing this
under the badge.
648
00:41:17,029 --> 00:41:17,905
Why not?
649
00:41:17,988 --> 00:41:19,488
'Cause I got no
legal authority here,
650
00:41:19,571 --> 00:41:22,321
- and neither do you.
- They don't know that.
651
00:41:22,405 --> 00:41:24,113
We pull some shit,
they call Ennis,
652
00:41:24,196 --> 00:41:26,071
and we're screwed.
Is that what you want?
653
00:41:27,363 --> 00:41:29,238
Paul, let me tell you
how I operate...
654
00:41:29,321 --> 00:41:31,863
I know how you operate.
It's not how I operate.
655
00:41:31,947 --> 00:41:35,238
All right, let's start
this conversation again.
656
00:41:35,321 --> 00:41:36,822
Here's what I think
should happen.
657
00:41:36,905 --> 00:41:39,780
You show your badge,
we brace 'em, they cough up...
658
00:41:48,988 --> 00:41:51,697
Yes. What you looking for?
659
00:41:51,780 --> 00:41:53,238
Pretty silk for wife?
660
00:41:54,405 --> 00:41:55,780
We're here to get laid.
661
00:41:59,947 --> 00:42:01,405
White man only.
662
00:42:06,238 --> 00:42:07,571
- Okay.
- Okay.
663
00:42:23,238 --> 00:42:24,780
You pick one already.
664
00:42:24,863 --> 00:42:26,571
Um... thing is,
665
00:42:26,655 --> 00:42:28,947
I'm... I'm looking for something
very, very...
666
00:42:29,947 --> 00:42:30,947
special.
667
00:42:31,029 --> 00:42:32,905
What type? Young? Old?
668
00:42:35,279 --> 00:42:36,863
Uh, uh...
669
00:42:36,947 --> 00:42:41,029
Do you have this?
Milk... milkmaids?
670
00:42:41,113 --> 00:42:43,154
Jacklin!
671
00:42:48,780 --> 00:42:52,863
Yeah. Yes. Yeah.
Yeah, we'll have... fun.
672
00:42:58,488 --> 00:42:59,780
Sorry.
673
00:43:05,363 --> 00:43:07,506
No, no, no, no.
You don't have to do that.
674
00:43:07,530 --> 00:43:09,655
I just...
I just wanna talk to you.
675
00:43:11,488 --> 00:43:13,530
Talk... talk... talk to you.
676
00:43:15,571 --> 00:43:18,488
Do you... do you know
a policeman named Ennis?
677
00:43:19,613 --> 00:43:22,071
Uh... um... po... policeman.
678
00:43:22,154 --> 00:43:24,321
Um, policeman.
679
00:43:25,488 --> 00:43:28,905
Nas... nasty,
beady-eyed policeman.
680
00:43:47,071 --> 00:43:48,530
I know.
681
00:43:49,697 --> 00:43:51,738
Uh, okay. Thank you.
682
00:43:51,822 --> 00:43:53,863
Did he take you on a trip?
683
00:43:53,947 --> 00:43:56,113
- Trip?
- Um, did he, um...
684
00:43:56,196 --> 00:43:59,363
Did he drive you somewhere?
There was a baby.
685
00:44:02,154 --> 00:44:03,321
Not me.
686
00:44:05,446 --> 00:44:08,196
Someone else? Someone you know?
687
00:44:12,988 --> 00:44:15,780
Tang Yin...
688
00:44:15,863 --> 00:44:17,822
I can't... I don't...
689
00:44:17,905 --> 00:44:21,613
I can't...
Um, can you say it in English?
690
00:44:22,530 --> 00:44:24,029
Tang Yin.
691
00:44:24,905 --> 00:44:26,571
Is that a name?
692
00:44:26,655 --> 00:44:28,196
He take her away.
693
00:44:29,029 --> 00:44:30,405
One week, she gone.
694
00:44:31,279 --> 00:44:33,405
He come back, then...
695
00:44:34,238 --> 00:44:36,154
She... she uses heroin?
696
00:44:36,238 --> 00:44:37,405
She use.
697
00:44:38,238 --> 00:44:39,530
We all use.
698
00:44:41,822 --> 00:44:44,321
Where is she?
Can I... can I talk to her?
699
00:44:44,405 --> 00:44:45,822
I can... I can help her.
700
00:44:45,905 --> 00:44:47,571
I can make her safe.
701
00:44:48,947 --> 00:44:51,613
He come here other night.
702
00:44:52,947 --> 00:44:54,071
She die.
703
00:44:55,071 --> 00:44:56,363
You mean Ennis killed her?
704
00:44:57,697 --> 00:44:59,571
You not here to have fun!
705
00:46:00,988 --> 00:46:02,947
Mm-mm.
706
00:46:06,154 --> 00:46:07,988
Tell me again
about how you operate.
707
00:46:10,905 --> 00:46:12,321
Let's go.
708
00:46:25,029 --> 00:46:26,196
Who's there?
709
00:46:32,780 --> 00:46:34,405
I was smoking. I'm sorry.
710
00:46:35,071 --> 00:46:37,279
I know you don't like it.
711
00:46:37,363 --> 00:46:38,863
Who told you that?
712
00:46:39,488 --> 00:46:40,530
Your mother.
713
00:46:44,655 --> 00:46:46,029
Give me one.
714
00:46:48,655 --> 00:46:50,196
I won't tell if you don't tell.
715
00:47:04,530 --> 00:47:06,029
You wanna know a secret?
716
00:47:07,405 --> 00:47:08,405
Yes.
717
00:47:10,446 --> 00:47:12,655
Old Gold Tobacco offered me
5,000 dollars
718
00:47:12,738 --> 00:47:15,238
to endorse their cigarettes
on our radio show.
719
00:47:16,738 --> 00:47:18,822
Are you gonna take it?
720
00:47:18,905 --> 00:47:21,488
Mother thinks we should.
Then we can move on
721
00:47:21,571 --> 00:47:24,738
to face cream and toothpaste.
722
00:47:25,363 --> 00:47:26,571
Who knows what else?
723
00:47:26,655 --> 00:47:28,905
We'd be rolling in it then,
wouldn't we?
724
00:47:29,530 --> 00:47:31,071
Aren't you rich already?
725
00:47:34,697 --> 00:47:35,905
You tell me a secret.
726
00:47:39,238 --> 00:47:40,780
I know you have one.
727
00:47:42,655 --> 00:47:44,571
I don't think
you're gonna like it.
728
00:47:45,196 --> 00:47:46,279
Try me.
729
00:47:49,738 --> 00:47:51,196
The night they took Charlie,
730
00:47:51,279 --> 00:47:53,071
I... I was on the phone
with George,
731
00:47:53,154 --> 00:47:55,697
and he was telling me
how much he loved me,
732
00:47:55,780 --> 00:47:57,279
how much he missed me...
733
00:47:59,947 --> 00:48:02,071
and how much
he loved Charlie, and...
734
00:48:03,113 --> 00:48:04,446
like he was his own.
735
00:48:07,071 --> 00:48:10,905
And it... it felt like
coming back to life.
736
00:48:14,029 --> 00:48:15,780
Felt like a miracle.
737
00:48:18,196 --> 00:48:19,446
You're doubting me.
738
00:48:21,988 --> 00:48:23,029
No, no.
739
00:48:23,113 --> 00:48:25,363
Why wouldn't you?
740
00:48:25,446 --> 00:48:27,697
I'm promising you something
that hasn't happened
741
00:48:27,780 --> 00:48:29,321
in 2,000 years.
742
00:48:30,947 --> 00:48:33,446
And who am I?
743
00:48:33,530 --> 00:48:36,071
You're Sister Alice.
You're the Church.
744
00:48:36,154 --> 00:48:38,321
But do you think
I can talk to God?
745
00:48:39,655 --> 00:48:42,029
Do you think
I can hear His voice?
746
00:48:43,905 --> 00:48:45,697
Do you think
I can reach into the ground
747
00:48:45,780 --> 00:48:47,780
and bring a baby
back from the dead?
748
00:48:50,279 --> 00:48:52,613
What do you know
about me at all?
749
00:48:56,446 --> 00:48:57,613
Say it.
750
00:49:03,405 --> 00:49:04,446
Sister...
751
00:49:07,321 --> 00:49:08,863
are you lying to me?
752
00:49:15,863 --> 00:49:17,154
I swear...
753
00:49:19,029 --> 00:49:21,697
after tomorrow,
nothing will be the same.
754
00:49:40,697 --> 00:49:42,457
Why do I even let you in here?
755
00:49:42,488 --> 00:49:44,047
Because in your heart,
you wanna do good.
756
00:49:44,071 --> 00:49:46,279
No, in my heart,
I want you to leave me alone.
757
00:49:46,363 --> 00:49:48,405
After this, I will.
758
00:49:48,488 --> 00:49:51,196
Okay. If this one turns up
in a bowling alley
759
00:49:51,279 --> 00:49:52,822
wearing a party hat,
760
00:49:52,905 --> 00:49:54,988
I'm gonna pry open your skull
with a claw hammer.
761
00:49:55,071 --> 00:49:56,947
The way things are going,
I will let you.
762
00:49:58,530 --> 00:50:00,613
Jane Doe, working girl.
763
00:50:00,697 --> 00:50:02,530
Came in last night at 8:52.
764
00:50:04,863 --> 00:50:06,613
No, wait. No, two nights ago.
765
00:50:13,822 --> 00:50:15,988
How do you know
she's a working girl?
766
00:50:16,071 --> 00:50:20,321
Oh, gross evidence
of gonorrhea and chlamydia.
767
00:50:20,405 --> 00:50:23,238
Needle marks all down her arm.
768
00:50:23,905 --> 00:50:26,113
Aside from that, just guessing.
769
00:50:31,071 --> 00:50:34,780
Virg, what happens to an infant
nursing from a junked-up mother?
770
00:50:37,655 --> 00:50:39,238
Why are you asking me that?
771
00:50:39,988 --> 00:50:41,071
What happens?
772
00:50:44,655 --> 00:50:45,780
Please, Virg.
773
00:50:47,446 --> 00:50:48,738
He'd suffocate.
774
00:51:11,196 --> 00:51:12,780
Come on, let's go, police!
775
00:51:12,863 --> 00:51:14,071
Ah, ah, ah, ah, ah.
776
00:51:14,154 --> 00:51:15,738
Hey, get...
Come on, get out of the way.
777
00:51:15,822 --> 00:51:17,102
Get out of here.
Get out of here.
778
00:51:17,154 --> 00:51:18,571
Hey, hey, hey! Get out of here.
779
00:51:18,655 --> 00:51:20,238
Hey, hey, hey!
No vehicles past here.
780
00:51:20,321 --> 00:51:21,446
I'm Emily Dodson's lawyer.
781
00:51:21,530 --> 00:51:23,279
I don't care
if you're Clara Bow's lingerie.
782
00:51:23,363 --> 00:51:24,988
Now, turn this thing around.
783
00:51:26,154 --> 00:51:29,530
Oh, hey, guys, come on!
Hey, you, you, you, back up!
784
00:51:41,321 --> 00:51:43,863
Murderer!
785
00:51:48,446 --> 00:51:51,154
Rot in hell, you blaspheming...
786
00:51:51,238 --> 00:51:53,947
Emily, can I... can I talk?
Emily?
787
00:51:54,029 --> 00:51:55,863
Emily, can I talk to you?
788
00:51:55,947 --> 00:51:57,196
Can we stop this?
789
00:51:57,279 --> 00:52:00,947
- Sister Alice? Can we...
- ...resurrection and the life.
790
00:52:01,029 --> 00:52:02,363
Whoever believes in me...
791
00:52:02,446 --> 00:52:06,947
Will get a free set of dishes
and a year's supply of Ovaltine!
792
00:52:17,655 --> 00:52:20,363
Excuse me. Excuse me.
793
00:52:22,530 --> 00:52:24,822
Hey! I don't like
the feel of this.
794
00:52:24,905 --> 00:52:27,363
- I've got to talk to Emily.
- She won't hear a word you say.
795
00:52:27,446 --> 00:52:29,113
They brought in
one of Madame Jin's girls
796
00:52:29,196 --> 00:52:31,076
as a wet nurse for Charlie.
A... a... a hophead.
797
00:52:31,113 --> 00:52:32,756
He overdosed on her milk,
they were fucked.
798
00:52:32,780 --> 00:52:34,660
- This isn't the time...
- It's got to be Ennis.
799
00:52:34,738 --> 00:52:36,113
It's got to be.
He connects it all.
800
00:52:36,196 --> 00:52:38,780
If I can put him on the stand,
I can break him. I know I can.
801
00:52:38,863 --> 00:52:40,655
Before this mumbo-jumbo
scotches everything.
802
00:52:40,738 --> 00:52:41,988
Excuse me, excuse me.
803
00:52:46,571 --> 00:52:48,822
Don't do this. Don't do this.
804
00:52:48,905 --> 00:52:50,029
If you care about Emily,
805
00:52:50,113 --> 00:52:52,488
if her acquittal matters to you,
walk away right now.
806
00:52:52,571 --> 00:52:55,405
Just walk away.
Right now! Walk away!
807
00:52:55,488 --> 00:52:58,113
Come back to me.
Please come back to me.
808
00:53:07,238 --> 00:53:11,613
Come back to us.
Yes. Yes. Yes, yes...
809
00:53:16,738 --> 00:53:20,613
Yes. Yes, you are here. Yes.
810
00:53:24,071 --> 00:53:27,238
She can't even open it!
811
00:53:29,822 --> 00:53:32,321
Yes. Yes.
812
00:53:33,446 --> 00:53:35,446
Let the baby out, come on!
813
00:53:38,947 --> 00:53:41,279
Yes. Yes.
814
00:53:42,446 --> 00:53:44,655
Oh, order on order.
815
00:53:44,738 --> 00:53:47,697
Order on order, line on line,
816
00:53:47,780 --> 00:53:50,363
a little here, a little there.
817
00:54:02,822 --> 00:54:05,321
It's all lies!
818
00:54:17,071 --> 00:54:20,905
You're a liar! Liar! liar!
819
00:54:20,988 --> 00:54:23,071
- Alice!
- Just put me in there.
820
00:54:23,154 --> 00:54:25,154
Just put me in there,
I don't care anymore.
821
00:54:30,613 --> 00:54:32,071
We need to get out of here.
822
00:54:32,154 --> 00:54:33,488
Alice!
823
00:54:35,363 --> 00:54:37,405
Go! Go!
824
00:54:45,780 --> 00:54:46,905
I don't care anymore.
825
00:54:46,988 --> 00:54:50,363
I don't care anymore.
I don't care anymore!
826
00:54:51,488 --> 00:54:53,780
I wanna be with my baby.
827
00:54:53,863 --> 00:54:56,738
I wanna be with my baby.
828
00:54:56,822 --> 00:54:58,613
I just wanna be with my baby.
829
00:54:58,697 --> 00:55:01,029
I wanna be with my baby.
830
00:55:18,822 --> 00:55:22,405
Alice! Alice! Alice!
831
00:55:36,405 --> 00:55:37,613
Come on. Go!
832
00:56:23,822 --> 00:56:25,571
- Did you hit anyone?
- I don't know.
833
00:56:29,780 --> 00:56:31,380
Jesus Christ!
834
00:56:31,405 --> 00:56:32,655
Drive faster!
835
00:56:38,446 --> 00:56:39,738
You okay?
836
00:56:45,863 --> 00:56:47,697
Alice. Look at me. Look at me.
837
00:56:47,780 --> 00:56:50,530
Okay. It's just a bloody nose.
838
00:56:50,613 --> 00:56:53,363
Okay? That's all.
I'll make it better.
839
00:56:53,446 --> 00:56:54,571
Take a right at Virgil.
840
00:56:54,655 --> 00:56:56,631
Shouldn't we follow
the motorcycles, ma'am?
841
00:56:56,655 --> 00:56:57,947
Do as I say.
842
00:57:06,488 --> 00:57:09,488
Listen. We can survive this.
843
00:57:09,571 --> 00:57:11,363
There's always
a different story to tell.
844
00:57:11,446 --> 00:57:12,905
But you have to trust me.
845
00:57:12,988 --> 00:57:14,363
Will you do that?
846
00:57:14,738 --> 00:57:15,988
Hmm?
847
00:57:16,822 --> 00:57:18,488
Okay? Alice?
848
00:57:18,571 --> 00:57:19,988
Ma'am?
849
00:57:20,071 --> 00:57:21,697
There's something in the road.
850
00:57:24,071 --> 00:57:25,655
This is where we're meant to be.
851
00:57:34,947 --> 00:57:36,738
You wait. You watch.
852
00:57:40,988 --> 00:57:42,488
Is it okay?
853
00:57:47,363 --> 00:57:49,113
Charlie Dodson.
854
00:57:49,196 --> 00:57:50,613
I'm Birdy McKeegan.
855
00:57:50,697 --> 00:57:52,446
And this is Charlie Dodson.
856
00:57:52,530 --> 00:57:54,279
Charlie Dodson lives.
857
00:57:54,363 --> 00:57:56,613
Oh, this is a miracle child.
858
00:57:56,697 --> 00:57:58,780
Charlie Dodson lives.
859
00:57:58,863 --> 00:58:00,530
Charlie Dodson lives!
860
00:58:00,613 --> 00:58:03,655
Do you understand?
Charlie Dodson lives.
861
00:58:03,738 --> 00:58:06,571
Write it down!
Write it down now!
862
00:58:08,154 --> 00:58:10,279
Alice! This is you!
863
00:58:14,905 --> 00:58:16,613
This is your miracle.
864
00:58:16,697 --> 00:58:19,405
This is you. You did this.
865
00:58:20,071 --> 00:58:22,488
Alice, hold him.
866
00:58:22,571 --> 00:58:25,571
Hold him. He's yours.
867
00:58:28,405 --> 00:58:30,530
I know what you're trying to do.
868
00:58:30,613 --> 00:58:32,822
And what you think you want,
but it's not gonna work.
869
00:58:32,905 --> 00:58:35,238
It's not gonna happen.
There's too much at stake.
870
00:58:36,988 --> 00:58:38,571
There's nothing else out there.
871
00:58:38,655 --> 00:58:40,571
Nothing above, below,
or in between.
872
00:58:40,655 --> 00:58:42,530
It's just you and me, Alice.
873
00:58:42,613 --> 00:58:45,405
Okay? It's just you and me.
874
00:58:45,488 --> 00:58:48,905
Do you understand that, Alice?
It's just you and me.
875
00:58:54,113 --> 00:58:57,446
Charlie Dodson lives!
Alice! Alice!
876
00:58:57,530 --> 00:58:59,530
Alice! Alice!
877
00:58:59,613 --> 00:59:00,697
Alice!
878
00:59:10,947 --> 00:59:12,780
Charlie Dodson lives!
879
00:59:13,905 --> 00:59:16,530
Delivered from God.
Don't you understand?
880
00:59:16,613 --> 00:59:19,238
Yes! This is a miracle baby.
881
01:01:35,738 --> 01:01:37,363
I know how Charlie died.
882
01:01:38,697 --> 01:01:42,363
I've never wanted anything more
than to find
883
01:01:42,446 --> 01:01:46,071
those who were responsible,
and make them pay.
884
01:01:48,613 --> 01:01:52,780
Mrs. Dodson, isn't it
your fault Charlie's dead?
885
01:01:53,905 --> 01:01:55,571
This man Ennis,
you don't understand,
886
01:01:55,655 --> 01:01:56,975
if he wants you gone,
you're gone.
887
01:01:57,530 --> 01:02:00,571
He is a detective
that has killed!
888
01:02:01,279 --> 01:02:02,822
We have to go after him!
889
01:02:04,071 --> 01:02:05,711
- I'm just about out of moves.
- You said,
890
01:02:05,780 --> 01:02:07,238
"just about out of moves."
891
01:02:08,780 --> 01:02:11,947
Ladies and gentlemen,
find that woman guilty.
892
01:02:12,655 --> 01:02:13,780
I'm not done yet!
893
01:02:16,971 --> 01:02:19,971
Subtitles Diego Moraes(oakislandtk)
www.opensubtitles.org
63655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.