All language subtitles for Perry-Mason-S01-E07-Subtitles-STAGATV.COM_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,571 --> 00:00:02,405 - I didn't do it! - Order! 2 00:00:03,196 --> 00:00:04,655 Don't give up hope. 3 00:00:04,947 --> 00:00:05,947 It's okay. 4 00:00:06,405 --> 00:00:08,071 Once Sister Alice brings Charlie back, 5 00:00:08,154 --> 00:00:10,697 Mr. Bart is gonna drop the charges. 6 00:00:12,822 --> 00:00:15,279 Cops barely investigated the case. 7 00:00:15,905 --> 00:00:16,905 Officer Drake. 8 00:00:17,238 --> 00:00:18,464 I'm gonna help you. 9 00:00:18,488 --> 00:00:19,822 That's not exactly legal. 10 00:00:20,113 --> 00:00:21,713 You don't have a clean chain of evidence. 11 00:00:21,905 --> 00:00:23,655 Someone murdered Gannon! 12 00:00:23,738 --> 00:00:25,778 And you're as hellbent as he is on covering this up! 13 00:00:26,113 --> 00:00:27,780 Who else can finger you for this? 14 00:00:28,738 --> 00:00:31,780 - You really wanna know? - No. I want them dead. 15 00:00:32,863 --> 00:00:36,279 - Does that say Eric Q. Seidel? - Him. Mr. Seidel. 16 00:00:36,363 --> 00:00:37,488 Who's J.H.? 17 00:00:37,863 --> 00:00:39,547 What does this have to do with the defense 18 00:00:39,571 --> 00:00:40,571 of Emily Dodson? 19 00:00:40,780 --> 00:00:43,446 I found J.H. in a place called Girard, 20 00:00:43,697 --> 00:00:45,613 and Herman Baggerly is chairman. 21 00:00:46,113 --> 00:00:48,071 Ten days 'til Easter Sunday. 22 00:00:48,154 --> 00:00:49,697 We have to run! 23 00:00:49,780 --> 00:00:53,613 This church is mine! Do you remember saying that? 24 00:00:54,196 --> 00:00:56,571 I'm remembering a lot of things lately, Mama. 25 00:01:42,738 --> 00:01:44,822 You're gonna burn your eyes out! 26 00:01:46,113 --> 00:01:47,655 - Alice! - Alice... 27 00:01:47,738 --> 00:01:49,571 Alice! 28 00:01:49,655 --> 00:01:52,446 Damn you. Willful little... 29 00:02:52,905 --> 00:02:54,488 What's your trouble? 30 00:02:54,571 --> 00:02:55,613 Empty tank. 31 00:02:56,405 --> 00:02:57,571 Where you headed? 32 00:02:57,655 --> 00:02:58,822 Next town. 33 00:02:58,905 --> 00:03:01,488 - Rush Springs? - If that's what it's called. 34 00:03:01,571 --> 00:03:04,655 - You're not from here. - Saskatoon. 35 00:03:04,738 --> 00:03:06,405 - Where is that now? - Canada. 36 00:03:07,738 --> 00:03:08,947 Far stretch from home. 37 00:03:10,071 --> 00:03:11,613 It is. It is. 38 00:03:11,697 --> 00:03:14,363 I can get you started. I always carry an extra gallon. 39 00:03:14,446 --> 00:03:16,005 Oh, I don't want to put you out, friend. 40 00:03:16,029 --> 00:03:18,154 Ah, I wouldn't have stopped if I didn't mean to help. 41 00:03:18,238 --> 00:03:21,363 Well, I... I... I thank you. 42 00:03:21,446 --> 00:03:22,905 Christian thing to do. 43 00:03:27,613 --> 00:03:28,738 That your girl? 44 00:03:29,363 --> 00:03:30,488 Yes, sir. 45 00:03:31,780 --> 00:03:33,113 What's she looking for up there? 46 00:03:33,196 --> 00:03:34,279 Oh. 47 00:03:35,488 --> 00:03:37,488 Alice. Come here. 48 00:03:42,279 --> 00:03:43,196 She can get moody. 49 00:03:43,279 --> 00:03:45,863 I don't blame her. 50 00:03:45,947 --> 00:03:47,780 I do not blame her one jot. 51 00:03:50,113 --> 00:03:51,113 Well... 52 00:03:53,738 --> 00:03:55,363 That'll get you to Rush Springs. 53 00:03:55,446 --> 00:03:57,113 Do they have a gas station there? 54 00:03:57,196 --> 00:03:58,571 A pump, maybe. 55 00:03:59,488 --> 00:04:01,029 Not much else. 56 00:04:01,113 --> 00:04:03,405 Lawton, now that's a proper town. 57 00:04:03,488 --> 00:04:04,780 How far is that? 58 00:04:05,488 --> 00:04:08,321 Farther than a gallon. 59 00:04:11,613 --> 00:04:12,863 I can't lie, mister. 60 00:04:13,697 --> 00:04:15,363 We got nothing. 61 00:04:15,446 --> 00:04:18,822 No gas, no food, nor money to pay for either of 'em. 62 00:04:20,154 --> 00:04:21,279 Well... 63 00:04:22,780 --> 00:04:24,697 I'd surely like to help all I can. 64 00:04:26,822 --> 00:04:28,947 And not ask for much in return. 65 00:04:52,988 --> 00:04:55,988 Alice. Alice. 66 00:05:13,113 --> 00:05:16,530 The Lord has sent this good man to rescue us. 67 00:05:16,613 --> 00:05:18,697 Go and thank him. 68 00:05:27,947 --> 00:05:29,571 Hello, young lady. 69 00:05:30,446 --> 00:05:32,530 Hmm. Aren't you pretty. 70 00:05:39,154 --> 00:05:41,113 And may God watch over us... 71 00:05:41,196 --> 00:05:42,947 And may God watch over us... 72 00:05:43,029 --> 00:05:44,631 ...and help us live our days... 73 00:05:44,655 --> 00:05:46,238 ...and help us live our days 74 00:05:46,321 --> 00:05:48,780 with thankful hearts and loving ways. 75 00:05:50,071 --> 00:05:51,071 Amen. 76 00:05:51,863 --> 00:05:52,905 Amen. 77 00:06:00,571 --> 00:06:02,238 Something on your mind, daughter? 78 00:06:04,279 --> 00:06:06,613 Just wondering what the Lord has in store. 79 00:06:08,446 --> 00:06:11,071 Well, we'll know soon enough, won't we? 80 00:06:18,988 --> 00:06:20,697 Is it all right if I start eating? 81 00:06:20,780 --> 00:06:21,822 Mm-hmm. 82 00:06:42,738 --> 00:06:45,196 Best keep up. 83 00:06:45,279 --> 00:06:47,363 You get turned around in three paces out here, 84 00:06:47,446 --> 00:06:49,196 and you wind up face down in a ditch. 85 00:06:50,780 --> 00:06:52,780 You think I'm gonna shoot you? 86 00:06:53,988 --> 00:06:55,863 The thought had crossed my mind. 87 00:07:01,697 --> 00:07:03,613 Pack of coyotes out here. 88 00:07:03,697 --> 00:07:05,655 Lost a good dog and ten chickens. 89 00:07:05,738 --> 00:07:07,405 You see something moving... 90 00:07:16,279 --> 00:07:19,238 This was supposed to be the village for the Olympics. 91 00:07:19,321 --> 00:07:21,154 Way the heck out here. 92 00:07:22,405 --> 00:07:24,154 Whose idea was that? 93 00:07:24,822 --> 00:07:27,196 Herman Baggerly and Eric Seidel. 94 00:07:27,279 --> 00:07:30,196 Bought it up by the handful. Used a shell company. 95 00:07:31,905 --> 00:07:33,613 Sunroot Services. 96 00:07:33,697 --> 00:07:36,363 Convinced themselves they'd make a killing. 97 00:07:37,113 --> 00:07:38,530 Look at it now. 98 00:07:40,363 --> 00:07:41,863 How'd it end up in your hands? 99 00:07:44,780 --> 00:07:46,697 What kind of man are you, Mr. Mason? 100 00:07:50,822 --> 00:07:53,905 A piss-poor one, if I were to be honest. 101 00:07:53,988 --> 00:07:56,029 I've been a drunkard, a liar, and a thief. 102 00:07:56,113 --> 00:07:59,196 Well, I can match you there, Mr. Hicks. 103 00:07:59,279 --> 00:08:00,530 What about now? 104 00:08:03,154 --> 00:08:05,405 Let's just say I'm trying to make up for it. 105 00:08:09,071 --> 00:08:11,530 Sister Alice changed my life. 106 00:08:11,613 --> 00:08:13,446 You won't hear a word against her from me. 107 00:08:15,530 --> 00:08:17,905 - But? - The ledger you brought. 108 00:08:19,947 --> 00:08:21,488 You understand what's in it? 109 00:08:21,571 --> 00:08:24,571 Well, I know George Gannon was rigging the numbers. 110 00:08:24,655 --> 00:08:27,405 And I think Seidel gave him the go-ahead. 111 00:08:27,488 --> 00:08:29,571 But if you know what they were up to, 112 00:08:30,113 --> 00:08:31,988 I wish you'd tell me. 113 00:08:32,071 --> 00:08:34,154 'Cause it would go a long way to redeeming 114 00:08:34,238 --> 00:08:35,905 a couple of old sinners. 115 00:08:49,321 --> 00:08:51,238 What are you doing, Mr. Hicks? 116 00:08:54,279 --> 00:08:55,947 Showing you what you came for. 117 00:09:10,822 --> 00:09:13,321 Didn't ever think I'd get you all to myself. 118 00:09:13,405 --> 00:09:17,029 This must be my lucky night. 119 00:09:17,113 --> 00:09:19,738 Miss Nina, all you had to do was ask. 120 00:09:19,822 --> 00:09:23,279 Ain't so bad-looking outta that uniform. 121 00:09:23,363 --> 00:09:25,655 You're looking pretty fine yourself. 122 00:09:25,738 --> 00:09:30,071 Mmm, look at you, lying so smooth. 123 00:09:30,154 --> 00:09:31,780 Feeling better these days? 124 00:09:33,321 --> 00:09:34,446 Still got that stomach bug. 125 00:09:34,530 --> 00:09:36,780 Too bad you ain't been well enough to get that file 126 00:09:36,863 --> 00:09:38,196 outta your desk. 127 00:09:39,905 --> 00:09:40,945 Thank you for fetching it. 128 00:09:40,988 --> 00:09:43,446 Mm-hmm. Just so we clear, 129 00:09:43,530 --> 00:09:45,363 my ofay sugar daddy downtown 130 00:09:45,446 --> 00:09:47,363 do anything keep this girl happy. 131 00:09:47,446 --> 00:09:49,530 But that gets locked up again tomorrow. 132 00:09:49,613 --> 00:09:51,321 Yes, ma'am. I hear you, Miss Nina. 133 00:09:51,405 --> 00:09:52,863 I hear you. 134 00:09:52,947 --> 00:09:54,613 Who you chasing after, anyways? 135 00:09:54,697 --> 00:09:57,571 - Bad man with a badge. - Another cop? 136 00:09:57,655 --> 00:10:00,905 Oh, baby, ain't you black and blue enough already? 137 00:10:00,988 --> 00:10:03,988 Hmm. I guess it's time to choose one or the other. 138 00:10:04,071 --> 00:10:05,613 Go catch your bad man. 139 00:10:05,697 --> 00:10:09,154 And maybe next time, we can meet up for real. 140 00:10:09,238 --> 00:10:11,571 Now, Miss Nina, I'm married. You know that. 141 00:10:11,655 --> 00:10:13,905 I am too, baby. But every dog 142 00:10:14,029 --> 00:10:16,321 gets let out in the yard now and then. 143 00:10:16,405 --> 00:10:19,321 Go on now. 144 00:10:19,405 --> 00:10:21,321 - Bye, baby. - Bye, Miss Nina. 145 00:10:37,363 --> 00:10:40,571 "Eloi, Eloi, lama sabachthani?" 146 00:10:42,029 --> 00:10:45,113 "Father, Father, why have you forsaken me?" 147 00:10:45,196 --> 00:10:47,530 "As the centurions drove 148 00:10:47,613 --> 00:10:50,279 the nails into his bloody palms..." 149 00:10:51,571 --> 00:10:53,822 "...into his blistered feet..." 150 00:10:57,113 --> 00:11:00,196 "Was this his reward for healing the sick 151 00:11:00,279 --> 00:11:01,738 and raising the dead..." 152 00:11:01,822 --> 00:11:03,571 Raising what, Sister? 153 00:11:04,738 --> 00:11:07,571 A record take-in for the collection box? 154 00:11:07,655 --> 00:11:09,089 - Hey! - Out of the way. 155 00:11:09,113 --> 00:11:11,553 - What are you doing? - Move aside. Now. 156 00:11:11,613 --> 00:11:13,405 You can't be in here. 157 00:11:16,571 --> 00:11:18,071 Well, folks, 158 00:11:18,154 --> 00:11:20,154 it seems the Pharisees have found us 159 00:11:20,238 --> 00:11:22,613 in our very own KRA Studios. 160 00:11:23,571 --> 00:11:26,613 Elder Brown, you've misread your gospel. 161 00:11:26,697 --> 00:11:28,738 The Lord threw out the moneylenders, 162 00:11:28,822 --> 00:11:30,446 not the other way around. 163 00:11:31,238 --> 00:11:32,321 If you'd like to sit... 164 00:11:32,405 --> 00:11:34,822 Someone's here to see you, Sister. 165 00:11:34,905 --> 00:11:38,029 The doors of the church are open to everybody, seven days a week. 166 00:11:38,113 --> 00:11:40,279 Surely, you won't deny this man. 167 00:11:40,363 --> 00:11:42,154 It wasn't easy for him to get here. 168 00:11:48,446 --> 00:11:50,947 You remember Robert, don't you, Sister? 169 00:11:52,196 --> 00:11:54,988 You healed him a few weeks back. 170 00:11:56,154 --> 00:11:58,279 Brothers and sisters, the Radiant Hour of Power 171 00:11:58,363 --> 00:12:00,113 will be taking a short... 172 00:12:00,196 --> 00:12:02,881 - Get your hands off of me! Robert, why don't you lift yourself up 173 00:12:02,905 --> 00:12:05,571 and thank Sister for this miracle? 174 00:12:06,113 --> 00:12:07,238 I can't. 175 00:12:08,279 --> 00:12:10,863 The healing didn't take but a few hours. 176 00:12:10,947 --> 00:12:13,321 I was back in my chair the next day. 177 00:12:16,613 --> 00:12:19,113 How do you explain that, Sister? 178 00:12:26,238 --> 00:12:30,613 - He... - Why did it fail? 179 00:12:30,697 --> 00:12:34,196 It failed... 180 00:12:41,113 --> 00:12:43,405 because he lacked faith. 181 00:12:43,488 --> 00:12:47,279 What was that? I don't think the listeners can hear you. 182 00:12:47,363 --> 00:12:50,321 Because he lacked faith. 183 00:12:51,613 --> 00:12:54,530 Because he lacked faith! 184 00:12:54,613 --> 00:12:58,905 Without faith, it is impossible to please Him. 185 00:12:58,988 --> 00:13:02,363 For he that cometh to God must believe. 186 00:13:02,446 --> 00:13:04,822 Robert, why have you lacked faith? 187 00:13:04,905 --> 00:13:07,780 You and I, standing up there, we all saw it... 188 00:13:10,029 --> 00:13:11,405 God is with you! 189 00:13:11,488 --> 00:13:13,196 You could have given me some notice. 190 00:13:13,279 --> 00:13:15,196 It's one thing to surprise the DA, 191 00:13:15,279 --> 00:13:16,697 it's another to spring it on me. 192 00:13:16,780 --> 00:13:18,571 You know what I know. What more do you want? 193 00:13:18,655 --> 00:13:20,029 I just want some idea 194 00:13:20,113 --> 00:13:22,238 of where you think you're going with this. 195 00:13:23,405 --> 00:13:24,988 I'm gonna use Hicks to set up Seidel, 196 00:13:25,071 --> 00:13:27,506 get Baggerly to state that Seidel brought him in on the Olympic deal, 197 00:13:27,530 --> 00:13:29,210 and hammer away at the 100,000-dollar debt. 198 00:13:29,279 --> 00:13:32,363 You mean, just forget about Barnes suborning perjury from the jail matron? 199 00:13:32,446 --> 00:13:34,005 No, he wants me to chase that down a hole. 200 00:13:34,029 --> 00:13:37,446 - No, I'm gonna punch him in the nuts till he squeaks. - Jesus. 201 00:13:37,530 --> 00:13:39,071 What, did I offend you? 202 00:13:39,154 --> 00:13:40,947 Look. Just keep it simple with Hicks. 203 00:13:41,029 --> 00:13:42,321 Don't get tied down with numbers. 204 00:13:42,405 --> 00:13:44,381 - We just need the jury to understand... - Where's the bag? 205 00:13:44,405 --> 00:13:46,196 I had Hazel bring it up the back stairs. 206 00:13:46,279 --> 00:13:48,029 In case one of Barnes' men was watching. 207 00:13:48,113 --> 00:13:50,238 Hey, hey, hey! Hey, I'm sorry. Can I get one from you? 208 00:13:50,321 --> 00:13:51,673 - What? - I got all the biggest cases. 209 00:13:51,697 --> 00:13:53,464 I got Eddie Hickman, he murdered that 12-year-old. 210 00:13:53,488 --> 00:13:55,673 I got Gordon Northcott, he sawed off the Mexican's head! 211 00:13:55,697 --> 00:13:57,655 Uh, I got Louise Peete, the Lady Strangler. 212 00:13:57,738 --> 00:14:00,196 The Attic Man! Ma'am, are you... Are you anyone important? 213 00:14:00,279 --> 00:14:02,279 - Me? No. - Mr. Mason! Mr. Mason! 214 00:14:02,363 --> 00:14:03,947 Yeah? 215 00:14:04,029 --> 00:14:07,863 Fuck you! 216 00:14:27,029 --> 00:14:29,613 What is the business of Sunroot Services? 217 00:14:32,947 --> 00:14:33,947 None. 218 00:14:35,822 --> 00:14:38,530 It conducts no business of any kind? 219 00:14:38,613 --> 00:14:40,530 It has no physical presence, 220 00:14:40,613 --> 00:14:43,488 it produces nothing, it employs no one. 221 00:14:43,571 --> 00:14:46,321 Huh. And yet... 222 00:14:46,405 --> 00:14:50,029 the Radiant Assembly of God's accountant, George Gannon, 223 00:14:50,113 --> 00:14:54,279 often wrote checks to this shell of a company. Why? 224 00:14:54,363 --> 00:14:57,697 So the church could claim an asset on its general ledger. 225 00:14:57,780 --> 00:15:00,154 Mr. Gannon mailed the checks to himself. 226 00:15:00,238 --> 00:15:02,113 He was stealing from the church? 227 00:15:02,196 --> 00:15:04,655 The church was stealing from the church. 228 00:15:04,738 --> 00:15:07,988 Could you, in the simplest terms possible, 229 00:15:08,071 --> 00:15:10,279 - explain this... - Objection. 230 00:15:10,363 --> 00:15:13,446 What does any of this have to do with Emily Dodson? 231 00:15:13,530 --> 00:15:16,071 Well, uh, Mr. Hicks was the accountant 232 00:15:16,154 --> 00:15:17,905 prior to Mr. Gannon, and since Mr. Gannon 233 00:15:17,988 --> 00:15:20,571 is no longer with us, uh, Mr. Hicks, 234 00:15:20,655 --> 00:15:23,571 I'm sure, can tell us of the stress, 235 00:15:23,655 --> 00:15:26,071 the great stress that Mr. Gannon was surely feeling 236 00:15:26,154 --> 00:15:27,738 prior to his kidnapping plot. 237 00:15:27,822 --> 00:15:30,488 Proceed, Mr. Mason, and hurry the horse. 238 00:15:30,571 --> 00:15:34,071 It's Good Friday, and we all have families. 239 00:15:34,154 --> 00:15:37,863 Mr. Hicks, why was the church engaging in such... 240 00:15:38,780 --> 00:15:40,363 shady financial practices? 241 00:15:40,446 --> 00:15:42,071 The Radiant Assembly of God 242 00:15:42,154 --> 00:15:44,780 is the biggest house of worship west of the Mississippi. 243 00:15:45,655 --> 00:15:47,780 It was built in less than two years. 244 00:15:47,863 --> 00:15:49,405 Takes a lot of fast money. 245 00:15:49,488 --> 00:15:50,738 They took out a bank loan? 246 00:15:50,822 --> 00:15:53,113 Several bank loans, with terms a mobster would blush at. 247 00:15:53,196 --> 00:15:54,881 - Objection. - Sustained. 248 00:15:54,905 --> 00:15:58,655 Uh, maybe in less colorful terms, Mr. Hicks? 249 00:16:00,029 --> 00:16:02,238 We got ourselves in a debt we could never pay back. 250 00:16:02,321 --> 00:16:03,947 And what did the church elders do 251 00:16:04,029 --> 00:16:06,029 when they realized that the collection plates 252 00:16:06,113 --> 00:16:08,613 wouldn't even cover the interest on the loan, 253 00:16:08,697 --> 00:16:10,488 much less the loans themselves? 254 00:16:10,571 --> 00:16:12,113 They bought a radio network 255 00:16:12,196 --> 00:16:13,321 at similar terms and rates. 256 00:16:13,405 --> 00:16:16,780 Doubling down on an already unpayable debt? 257 00:16:16,863 --> 00:16:18,697 If you were just looking at the numbers. 258 00:16:18,780 --> 00:16:21,196 Well, what other way is there to look at it? 259 00:16:22,530 --> 00:16:24,530 A national salvation of souls. 260 00:16:25,947 --> 00:16:29,446 Sister Alice's voice in every living room in America. 261 00:16:29,530 --> 00:16:31,279 What's the price on that? 262 00:16:31,363 --> 00:16:34,363 Yes, yes. 263 00:16:36,738 --> 00:16:40,029 And, uh, the church elders, Seidel in particular, 264 00:16:40,113 --> 00:16:42,530 knew that you had schemes 265 00:16:42,613 --> 00:16:44,071 that would keep their debt at bay? 266 00:16:44,154 --> 00:16:45,738 The schemes were Seidel's. I... 267 00:16:46,571 --> 00:16:48,530 just knew how to put them on paper. 268 00:16:48,613 --> 00:16:50,655 Can only spread it around so much, Eric. 269 00:16:50,738 --> 00:16:53,238 That's not what you were saying a year ago, is it, Mr. Hicks? 270 00:16:53,321 --> 00:16:54,641 "Do not worry yourself," you said! 271 00:16:54,697 --> 00:16:56,130 And you said wait till she's on the radio. 272 00:16:56,154 --> 00:16:58,130 Well, she's on the radio, and we're in it twice as deep. 273 00:16:58,154 --> 00:16:59,794 - Fix it. Fix it. - I won't do it anymore. 274 00:16:59,822 --> 00:17:01,988 And what happened when you told Elder Seidel 275 00:17:02,071 --> 00:17:04,321 you could no longer hide their debt? 276 00:17:04,405 --> 00:17:06,321 Brought in George Gannon, 277 00:17:06,405 --> 00:17:09,822 had me show him what I was doing... 278 00:17:09,905 --> 00:17:12,822 offered me a plot of land in Girard. 279 00:17:13,363 --> 00:17:14,655 For my silence. 280 00:17:16,405 --> 00:17:17,738 For your silence? 281 00:17:21,947 --> 00:17:23,238 For your silence. 282 00:17:23,321 --> 00:17:25,154 Thank you, Mr. Hicks. 283 00:17:25,238 --> 00:17:26,988 No further questions. 284 00:17:27,071 --> 00:17:30,947 Mr. Hicks, did you know Emily Dodson? 285 00:17:31,029 --> 00:17:32,905 I spent more time than I should have 286 00:17:32,988 --> 00:17:34,255 in the counting room of the Temple. 287 00:17:34,279 --> 00:17:36,196 I do not recall ever meeting Mrs. Dodson. 288 00:17:36,279 --> 00:17:37,863 And you left the church's employ 289 00:17:37,947 --> 00:17:40,822 prior to the crimes we're litigating here, correct? 290 00:17:40,905 --> 00:17:42,363 - Yes. - And in fact, other than 291 00:17:42,446 --> 00:17:44,029 your personal interpretation 292 00:17:44,113 --> 00:17:46,154 of this one ledger, 293 00:17:46,238 --> 00:17:49,738 you have no evidence to support your wild claims 294 00:17:49,822 --> 00:17:52,780 about financial misconduct at the church, do you? 295 00:17:52,863 --> 00:17:54,446 I have the books and records. 296 00:17:57,822 --> 00:17:58,905 Excuse me? 297 00:17:58,988 --> 00:18:00,571 The original books and records 298 00:18:00,655 --> 00:18:02,279 when I was the accountant for the church. 299 00:18:02,363 --> 00:18:04,863 I gave them to Mr. Mason. 300 00:18:08,988 --> 00:18:12,321 You stole the original books and records? 301 00:18:12,405 --> 00:18:15,238 I copied them out of precaution, 302 00:18:15,321 --> 00:18:19,571 so that when it all came out, I... I wouldn't be blamed. 303 00:18:27,488 --> 00:18:30,822 Thank you. They're right here, Mr. Barnes, 304 00:18:30,905 --> 00:18:32,822 should you wish to look at them. 305 00:18:39,071 --> 00:18:40,988 - No further questions. - Redirect, Your Honor? 306 00:18:41,071 --> 00:18:42,321 - Yes. - Thank you. 307 00:18:44,196 --> 00:18:45,530 Mr. Hicks... 308 00:18:47,863 --> 00:18:49,071 are these... 309 00:18:50,405 --> 00:18:53,446 the financial records for the Radiant Assembly 310 00:18:53,530 --> 00:18:56,113 from 1925 to 1930, 311 00:18:56,196 --> 00:18:57,738 records that would prove 312 00:18:57,822 --> 00:18:59,947 the church was in severe financial distress 313 00:19:00,029 --> 00:19:02,238 - at the time you left? - Yes. 314 00:19:02,321 --> 00:19:05,363 And if looked at closely by a professional eye, 315 00:19:05,446 --> 00:19:07,571 how much debt would these records say 316 00:19:07,655 --> 00:19:09,196 the church was carrying? 317 00:19:09,947 --> 00:19:12,071 Just over 100,000 dollars. 318 00:19:18,822 --> 00:19:23,071 One hundred thousand dollars. 319 00:19:24,363 --> 00:19:28,196 Thank you, Mr. Hicks. No further questions. 320 00:19:57,238 --> 00:19:59,530 - Go. - I got Ennis in Denver. 321 00:19:59,613 --> 00:20:02,530 Breaking heads for Colorado Fuel and Iron in 1914. 322 00:20:02,613 --> 00:20:05,613 I got Nowak there, same time, same job. 323 00:20:06,196 --> 00:20:08,363 Nice work, huh? 324 00:20:08,446 --> 00:20:11,321 I mean, it's not flattering to compliment yourself... 325 00:20:11,405 --> 00:20:12,613 And I got something else. 326 00:20:13,321 --> 00:20:14,697 Eric Seidel. 327 00:20:14,780 --> 00:20:18,113 Chief Financial Officer, Colorado Fuel and Iron. 328 00:20:18,196 --> 00:20:20,905 In Denver. In 1914. 329 00:20:24,071 --> 00:20:25,988 He's going on the stand. 330 00:20:26,863 --> 00:20:30,196 I am gonna tie him, Ennis, 331 00:20:30,279 --> 00:20:32,863 and the two Polacks in a knot 332 00:20:32,947 --> 00:20:36,697 so Barnes can fuck himself trying to untangle them. 333 00:20:36,780 --> 00:20:40,071 You are gonna keep an eye on him until I can get him served. 334 00:20:40,154 --> 00:20:42,071 Keep him in a closet if you have to. 335 00:20:42,154 --> 00:20:43,756 You want me to watch this guy all weekend? 336 00:20:43,780 --> 00:20:45,738 - Yeah. - I just spent three days in Denver. 337 00:20:45,822 --> 00:20:47,822 And now you're back. What's the problem? 338 00:20:48,988 --> 00:20:50,029 What? 339 00:20:51,488 --> 00:20:53,488 - What's that smell? - Someone threw garbage on me. 340 00:20:53,571 --> 00:20:55,446 The fuck's going on in this town? 341 00:20:55,530 --> 00:20:58,530 Do not, do not let Seidel out of your sight. 342 00:20:58,613 --> 00:20:59,988 Do you understand me? 343 00:21:01,488 --> 00:21:02,488 Hey. 344 00:21:04,530 --> 00:21:06,655 You almost looked like a lawyer up there. 345 00:21:09,029 --> 00:21:13,071 ...and demanding a 100,000-dollar ransom payment, 346 00:21:13,154 --> 00:21:14,071 is that correct? 347 00:21:14,154 --> 00:21:15,905 The kidnappers made it clear to my son 348 00:21:15,988 --> 00:21:18,405 that if we wanted to see Charlie alive, 349 00:21:18,488 --> 00:21:20,321 the police should not be involved. 350 00:21:20,405 --> 00:21:25,196 And when you say, "my son," you mean Matthew Dodson, 351 00:21:25,863 --> 00:21:27,446 whose paternity you denied 352 00:21:27,530 --> 00:21:28,947 until it was revealed in the press? 353 00:21:29,029 --> 00:21:30,279 Badgering, Your Honor. 354 00:21:30,363 --> 00:21:31,613 You damned impertinent... 355 00:21:31,697 --> 00:21:35,029 Consider yourself warned, Mr. Mason. 356 00:21:35,113 --> 00:21:37,571 Herman, isn't it true you used to be the main benefactor 357 00:21:37,655 --> 00:21:39,446 for the Radiant Assembly of God? 358 00:21:39,530 --> 00:21:41,279 I am no longer associated with that church. 359 00:21:41,363 --> 00:21:43,738 But when you were a member, you knew that George Gannon 360 00:21:43,822 --> 00:21:45,238 was the church accountant, correct? 361 00:21:45,321 --> 00:21:47,405 I had no business with Mr. Gannon. 362 00:21:47,488 --> 00:21:50,154 My dealings were with Elder Seidel. 363 00:21:51,613 --> 00:21:53,947 So Eric Seidel... 364 00:21:54,029 --> 00:21:56,947 is the person in charge of all the Church's finances? 365 00:21:57,029 --> 00:21:59,071 Objection. Again, it's not clear 366 00:21:59,154 --> 00:22:00,738 what the church's finances have to do 367 00:22:00,822 --> 00:22:03,089 - with Charlie Dodson's murder. - And it's not clear 368 00:22:03,113 --> 00:22:05,488 what this photograph has to do with your objection. 369 00:22:09,238 --> 00:22:11,238 The witness will answer the question. 370 00:22:12,238 --> 00:22:14,154 I'm afraid I've forgotten what that was. 371 00:22:14,238 --> 00:22:16,947 Mr. Baggerly, is Eric Seidel the person 372 00:22:17,029 --> 00:22:20,196 who oversees the Assembly's finances? 373 00:22:20,279 --> 00:22:22,071 - Yes. - He relied on you for money 374 00:22:22,154 --> 00:22:24,154 when the Church was running deficits, yes? 375 00:22:24,238 --> 00:22:25,988 I made donations. A few investments. 376 00:22:26,071 --> 00:22:28,822 Investments like that worthless piece of land 377 00:22:28,905 --> 00:22:30,780 comprising Woodland Acres? 378 00:22:34,071 --> 00:22:35,530 The land is not worthless. 379 00:22:35,613 --> 00:22:37,655 And yet, you cut all funding to the Assembly 380 00:22:37,738 --> 00:22:39,488 when that investment failed. 381 00:22:39,571 --> 00:22:41,154 You must have been pretty fed up. 382 00:22:41,238 --> 00:22:42,798 - Your Honor! - Mr. Mason, 383 00:22:42,863 --> 00:22:45,697 you will cease your editorializing immediately. 384 00:22:45,780 --> 00:22:48,089 Just to be absolutely clear, Herman, when was the last time 385 00:22:48,113 --> 00:22:50,488 Eric Seidel asked you for a donation? 386 00:22:53,321 --> 00:22:54,988 Sometime after Thanksgiving. 387 00:22:55,071 --> 00:22:56,530 And the amount requested? 388 00:22:56,613 --> 00:22:57,738 I don't recall. 389 00:22:58,488 --> 00:22:59,947 Did you give him the money? 390 00:23:02,863 --> 00:23:03,905 I did not. 391 00:23:04,613 --> 00:23:06,029 Early December 1931, 392 00:23:06,113 --> 00:23:10,279 the single biggest source for a church $100,000 in debt... 393 00:23:11,697 --> 00:23:13,988 snaps the lock on the vault. 394 00:23:14,071 --> 00:23:16,947 Three weeks later, Charlie Dodson, 395 00:23:17,029 --> 00:23:19,697 Herman Baggerly's grandchild, is kidnapped, 396 00:23:19,780 --> 00:23:21,363 ransomed, and murdered 397 00:23:21,446 --> 00:23:25,697 for an attempted extortion of 100,000 dollars. 398 00:23:25,780 --> 00:23:28,947 - Objection. - I have no further questions. 399 00:23:29,029 --> 00:23:30,506 Your witness, Mr. Barnes. 400 00:23:30,530 --> 00:23:32,905 Mr. Baggerly, to be clear, you did not know George... 401 00:23:32,988 --> 00:23:36,196 What got screwed in the Bible gets screwed again! 402 00:23:36,279 --> 00:23:37,988 "Vass you dere, Sharlie?" 403 00:23:38,071 --> 00:23:39,405 Go Bruins! 404 00:23:39,488 --> 00:23:41,238 Order! 405 00:23:41,321 --> 00:23:44,154 Get out of here. 406 00:23:44,863 --> 00:23:45,905 Bailiff! 407 00:23:45,988 --> 00:23:48,321 Get out of the way! 408 00:23:56,822 --> 00:23:58,697 I'm just asking for a little more time. 409 00:23:58,780 --> 00:24:00,339 Given the outstanding payments 410 00:24:00,363 --> 00:24:02,988 on the existing loans, extending additional coverage 411 00:24:03,071 --> 00:24:05,029 for your organization is just... 412 00:24:05,113 --> 00:24:07,780 It's simply not something that we can arrange. 413 00:24:07,863 --> 00:24:09,071 I am sorry. 414 00:24:24,530 --> 00:24:26,321 Extree, extree! 415 00:24:26,405 --> 00:24:28,988 New developments in the Dodson case! 416 00:24:41,029 --> 00:24:45,571 Extree, extree! New developments in the Dodson case! 417 00:24:46,279 --> 00:24:47,530 Emily. 418 00:24:48,071 --> 00:24:49,363 Just a minute. 419 00:24:49,780 --> 00:24:50,863 Please. 420 00:24:57,488 --> 00:24:59,780 You heard the testimony today. 421 00:24:59,863 --> 00:25:01,863 I just want you to consider the possibility 422 00:25:01,947 --> 00:25:03,507 that the Radiant Assembly might not have 423 00:25:03,571 --> 00:25:05,571 your best interests at heart. 424 00:25:07,488 --> 00:25:09,238 No one there has ever hurt me. 425 00:25:10,571 --> 00:25:13,321 I'm not sure that's true. And come this Sunday... 426 00:25:13,405 --> 00:25:17,029 Come this Sunday, Mr. Mason, this will all be over. 427 00:25:17,113 --> 00:25:18,655 And everyone in that courtroom, 428 00:25:18,738 --> 00:25:20,988 everyone in this city, 429 00:25:21,071 --> 00:25:23,071 will beg me to forgive them. 430 00:25:23,738 --> 00:25:25,530 But I don't know if I can. 431 00:25:27,238 --> 00:25:30,029 We think the wisest thing for you to do this weekend 432 00:25:30,113 --> 00:25:32,863 is stay as far away from the cemetery as possible. 433 00:25:32,947 --> 00:25:35,113 For your own safety. 434 00:25:35,196 --> 00:25:37,196 You saw yourself what people are willing to do... 435 00:25:37,279 --> 00:25:38,905 I'm not gonna lose him twice. 436 00:25:56,947 --> 00:25:58,655 We could have her committed. 437 00:25:59,613 --> 00:26:01,780 - How quickly? - I was joking. 438 00:26:03,655 --> 00:26:04,655 I think. 439 00:27:58,571 --> 00:28:00,571 ...support your families. 440 00:28:00,655 --> 00:28:01,697 Fuck. 441 00:28:03,905 --> 00:28:06,780 We understand that you deserve 442 00:28:06,863 --> 00:28:09,154 not only the compensation, 443 00:28:09,238 --> 00:28:12,363 but also the eternal gratitude 444 00:28:12,446 --> 00:28:14,071 of your country. 445 00:28:46,238 --> 00:28:48,405 I need to talk to you about something. 446 00:28:50,488 --> 00:28:53,571 Okay. Cut me some slack. I've had a tough day. 447 00:28:56,279 --> 00:28:58,029 You know what happens when you don't pay 448 00:28:58,113 --> 00:29:00,363 your property taxes five years in a row? 449 00:29:01,697 --> 00:29:02,822 No. 450 00:29:05,488 --> 00:29:06,738 No, no, no, no, no. 451 00:29:06,822 --> 00:29:09,029 There were a lot of bidders in that auction. 452 00:29:09,113 --> 00:29:10,780 I didn't think I'd get it, but... 453 00:29:11,321 --> 00:29:12,697 I beat them all. 454 00:29:13,655 --> 00:29:14,905 You bought my house? 455 00:29:14,988 --> 00:29:17,196 It was gonna be sold one way or another. 456 00:29:18,988 --> 00:29:20,863 You bought my house. 457 00:29:21,655 --> 00:29:23,571 I bought it two weeks ago. 458 00:29:23,655 --> 00:29:25,697 Title got transferred today. 459 00:29:25,780 --> 00:29:28,655 - When were you gonna tell me? - I'm telling you now. 460 00:29:31,905 --> 00:29:33,238 You could've said something. 461 00:29:33,321 --> 00:29:35,154 You could... you... You could've been... 462 00:29:35,238 --> 00:29:36,738 You could've been straight with me. 463 00:29:36,822 --> 00:29:38,238 I said it like 50 times. 464 00:29:38,321 --> 00:29:41,238 "I'm gonna buy your house, I'm gonna knock it down, 465 00:29:41,321 --> 00:29:43,905 and I'm gonna turn it into an airstrip." 466 00:29:43,988 --> 00:29:45,488 Didn't you hear me? 467 00:29:47,822 --> 00:29:49,738 That's not how you treat... 468 00:29:51,238 --> 00:29:53,113 You... you and me, we were... We were... 469 00:29:53,196 --> 00:29:55,405 A couple? 470 00:29:55,488 --> 00:29:56,988 It's never good to lie to yourself. 471 00:29:57,071 --> 00:29:58,488 I... I knew what we were. 472 00:29:58,571 --> 00:30:00,113 I just didn't think you were fucking me 473 00:30:00,196 --> 00:30:01,697 so you could fuck me. 474 00:30:02,822 --> 00:30:06,405 - You're a snake. - I'm a businesswoman, papi. 475 00:30:07,822 --> 00:30:09,196 I'll give you a month. 476 00:30:10,238 --> 00:30:11,947 And I promise, 477 00:30:12,029 --> 00:30:13,697 I'll leave your folks where they are. 478 00:30:17,029 --> 00:30:19,905 Well, isn't that fucking generous. 479 00:30:19,988 --> 00:30:21,738 You're gonna thank me for this. 480 00:30:21,822 --> 00:30:24,238 Not a fucking chance. 481 00:30:39,947 --> 00:30:44,238 That is the Astrakhan caviar, you know. 482 00:30:45,363 --> 00:30:46,571 Sorry. 483 00:30:46,655 --> 00:30:49,613 Between the smoke bombs and the raising of the dead, 484 00:30:49,697 --> 00:30:51,196 I'm not very hungry. 485 00:30:52,530 --> 00:30:55,613 Has it occurred to you that you're too wrapped up in this? 486 00:30:55,697 --> 00:30:58,029 How wrapped up should I be? 487 00:30:58,113 --> 00:31:00,613 Enough to wanna see your client go free. 488 00:31:00,697 --> 00:31:03,988 Not so much that you lose a night's sleep if she doesn't. 489 00:31:04,071 --> 00:31:05,988 That's how you do it? 490 00:31:06,071 --> 00:31:08,029 Well, I'd never take this case. 491 00:31:08,113 --> 00:31:09,154 Why not? 492 00:31:09,238 --> 00:31:11,905 Because the defendant is just the sort of person 493 00:31:11,988 --> 00:31:14,238 you'd love to see hanged. 494 00:31:15,863 --> 00:31:18,613 If that's how you feel, why did you help Perry? 495 00:31:18,697 --> 00:31:20,154 You asked me to. 496 00:31:21,947 --> 00:31:24,071 So, if you're not gonna eat this... 497 00:31:25,863 --> 00:31:29,279 I need a court order to stop the resurrection on Sunday. 498 00:31:29,363 --> 00:31:30,655 On what grounds? 499 00:31:30,738 --> 00:31:33,780 On the grounds that it's gonna get Emily Dodson convicted. 500 00:31:34,488 --> 00:31:36,822 Disturbing the peace, 501 00:31:36,905 --> 00:31:38,988 public nuisance, incitement to riot, 502 00:31:39,071 --> 00:31:40,446 you can come up with something. 503 00:31:41,321 --> 00:31:42,780 Please, Ham. 504 00:31:43,822 --> 00:31:47,738 Like I said, I wouldn't take the case. 505 00:31:47,822 --> 00:31:49,697 What'd be interesting, though, 506 00:31:49,780 --> 00:31:52,446 would be poking into the finances 507 00:31:52,530 --> 00:31:54,488 of the Radiant Assembly. 508 00:31:54,571 --> 00:31:56,863 I bet there's a nice little scandal there, 509 00:31:56,947 --> 00:31:59,154 just waiting to be unearthed. 510 00:31:59,238 --> 00:32:01,780 So you can run for DA next year? 511 00:32:03,113 --> 00:32:05,196 Have we decided on an entrée, sir? 512 00:32:05,279 --> 00:32:07,154 Oh. Uh... 513 00:32:08,738 --> 00:32:10,780 I'll have Sweetbread Virginienne, 514 00:32:10,863 --> 00:32:16,029 and my fiancée would like the Chicken Sous Cloche. 515 00:32:16,113 --> 00:32:17,655 Very good, Mr. Burger. 516 00:32:17,738 --> 00:32:18,780 Thank you. 517 00:32:23,613 --> 00:32:25,988 What do you think? 518 00:32:26,071 --> 00:32:28,780 I think you wouldn't like the headline if you got caught. 519 00:32:29,988 --> 00:32:32,988 Besides, isn't he a little young? 520 00:32:33,071 --> 00:32:35,613 Oh. How old is Hazel again? 521 00:32:35,697 --> 00:32:37,863 A gentleman would never ask. 522 00:32:37,947 --> 00:32:39,571 Is that what I am? 523 00:32:41,113 --> 00:32:43,321 Della, you are the only person in this town 524 00:32:43,405 --> 00:32:44,863 that I can be honest with. 525 00:33:00,863 --> 00:33:02,405 I don't know what to tell you. 526 00:33:04,738 --> 00:33:06,822 Tell me you fucked up. 527 00:33:06,905 --> 00:33:09,196 I went up and down every block. 528 00:33:09,279 --> 00:33:12,446 Every bar, every goddamn hotel lobby. 529 00:33:13,738 --> 00:33:15,947 I even went to the church, staked out his house... 530 00:33:16,029 --> 00:33:17,279 But you fucked up. 531 00:33:17,947 --> 00:33:19,738 I... I brought you the lead. 532 00:33:20,905 --> 00:33:22,905 I connected Gannon to the books. 533 00:33:23,571 --> 00:33:25,071 Seidel to Ennis. 534 00:33:25,154 --> 00:33:26,488 I helped you steal a corpse. 535 00:33:26,571 --> 00:33:28,196 And now you fucked up. Just say it. 536 00:33:28,279 --> 00:33:30,238 Yes. Yes, I fucked up. 537 00:33:30,321 --> 00:33:32,655 I fucked up, like you never done 100 times, 538 00:33:32,738 --> 00:33:34,405 and I covered your sorry ass. 539 00:33:37,071 --> 00:33:40,571 Pete, I wasn't defending someone on a murder rap then. 540 00:33:41,863 --> 00:33:43,196 I don't get a second chance. 541 00:33:43,279 --> 00:33:45,405 I don't... I don't get to stand up in court 542 00:33:45,488 --> 00:33:46,881 and say to the judge, "Do you mind... 543 00:33:46,905 --> 00:33:48,363 Do you mind waiting another week?" 544 00:33:48,446 --> 00:33:50,238 I need... I needed that guy. 545 00:33:51,863 --> 00:33:54,822 I trusted you to box him in, and... and... and... 546 00:33:54,905 --> 00:33:57,029 And you... and you lost him. 547 00:33:57,113 --> 00:33:58,196 But what does it matter? 548 00:33:58,279 --> 00:34:00,196 Just make it up on your next big capital case. 549 00:34:00,279 --> 00:34:02,780 Read me another chapter of fucking Lipstick Girl. 550 00:34:02,863 --> 00:34:03,964 The fuck's happening to you? 551 00:34:03,988 --> 00:34:06,738 I am fighting for a woman's life! 552 00:34:07,697 --> 00:34:09,780 That's what's fucking happening! 553 00:34:12,279 --> 00:34:13,822 I can't lose, Pete. 554 00:34:13,905 --> 00:34:17,071 I can't... I can't fuck this up like... 555 00:34:17,571 --> 00:34:18,613 Fuck. 556 00:34:20,363 --> 00:34:22,321 You're right. 557 00:34:24,905 --> 00:34:27,113 You should put Dinge Tracy on this. 558 00:34:29,780 --> 00:34:32,113 - What? - Officer Drake. You should... 559 00:34:33,613 --> 00:34:34,822 Pay me out... 560 00:34:36,530 --> 00:34:38,279 let him swallow your shit. 561 00:34:42,655 --> 00:34:45,113 'Cause I just did it one time too many, Perry. 562 00:35:43,863 --> 00:35:45,196 Excuse me. 563 00:35:45,279 --> 00:35:47,029 Do you know where the manager is? 564 00:35:48,196 --> 00:35:49,405 La oficina. 565 00:35:50,029 --> 00:35:51,363 There's no one there. 566 00:35:52,196 --> 00:35:53,655 Maybe you can help me. 567 00:35:55,905 --> 00:35:57,446 I'm looking for these men. 568 00:35:57,988 --> 00:36:00,154 These? 569 00:36:00,238 --> 00:36:02,863 - Do you remember seeing them? - We're all booked up. 570 00:36:02,947 --> 00:36:05,196 Oh, I'm just looking for some information. 571 00:36:05,279 --> 00:36:06,905 About what? 572 00:36:06,988 --> 00:36:09,363 These men. Do you recognize them? 573 00:36:09,446 --> 00:36:10,988 They stayed here around Christmas. 574 00:36:11,071 --> 00:36:12,571 Might've had a baby with them. 575 00:36:12,988 --> 00:36:14,655 Says who? 576 00:36:14,738 --> 00:36:17,154 Says a call to the Los Angeles Police Department 577 00:36:17,238 --> 00:36:18,613 from a witness. 578 00:36:19,071 --> 00:36:20,405 You're a cop? 579 00:36:26,947 --> 00:36:28,655 I couldn't tell you who stayed here 580 00:36:28,738 --> 00:36:31,363 - three months ago. - Can I see your guest register? 581 00:36:31,446 --> 00:36:32,947 There isn't one. 582 00:36:33,029 --> 00:36:35,530 You don't register your guests. 583 00:36:35,613 --> 00:36:38,780 I just look 'em over and use my judgment. 584 00:36:41,863 --> 00:36:43,238 I bet you do, ma'am. 585 00:37:03,071 --> 00:37:06,238 Those men, I... I remember them. 586 00:37:26,405 --> 00:37:27,780 - Hey. - Anyone see you? 587 00:37:27,863 --> 00:37:31,363 No. I... I got off the Red Line at Ethel and walked. 588 00:37:31,446 --> 00:37:33,196 - Smart boy. - Yeah. 589 00:37:33,988 --> 00:37:35,154 Uh... 590 00:37:35,780 --> 00:37:37,988 I can't get on the stand. 591 00:37:38,071 --> 00:37:39,655 Mason will tear me apart. 592 00:37:39,738 --> 00:37:41,697 He... he got into our records. 593 00:37:42,488 --> 00:37:43,697 He knows. 594 00:37:43,780 --> 00:37:45,980 He can't call you if he can't find you. 595 00:37:46,238 --> 00:37:48,530 Here, take this. 596 00:37:48,613 --> 00:37:50,488 Bus to San Diego, train from there. 597 00:37:50,571 --> 00:37:52,822 - You got cash? - Yeah. 598 00:37:52,905 --> 00:37:54,321 So you're sitting pretty. 599 00:37:55,738 --> 00:37:57,905 My house. I mean, everything I own... 600 00:37:57,988 --> 00:37:59,488 It's not going anywhere. 601 00:37:59,571 --> 00:38:01,905 Let 'em stake it out until they get fed up. 602 00:38:02,029 --> 00:38:04,738 Meanwhile, you're sipping juleps on the Crescent Line. 603 00:38:07,363 --> 00:38:08,863 What we did to that baby... 604 00:38:10,822 --> 00:38:12,488 Yeah, no one wanted that. 605 00:38:13,863 --> 00:38:15,905 - We were just trying to help. - Yeah. 606 00:38:16,822 --> 00:38:18,738 Hop in. I'll drop you at the depot. 607 00:38:20,113 --> 00:38:22,321 Come on. You know you're gonna do it. 608 00:38:24,029 --> 00:38:25,113 Okay. 609 00:38:25,196 --> 00:38:27,196 Uh, hey, Joe, 610 00:38:28,697 --> 00:38:30,154 thanks for... 611 00:39:16,571 --> 00:39:17,905 Am I interrupting? 612 00:39:24,405 --> 00:39:28,071 The one thing that my father took to the grave 613 00:39:28,154 --> 00:39:31,738 was that we owned this. 614 00:39:31,822 --> 00:39:36,655 His last 10 acres of San Fernando dirt. 615 00:39:38,405 --> 00:39:41,113 I'm trying to figure out how I tell him 616 00:39:41,196 --> 00:39:42,988 that I managed to lose it. 617 00:39:45,488 --> 00:39:48,279 And then, I thought, what does he care? 618 00:39:48,363 --> 00:39:50,947 'Cause he's been dead for 12 years. 619 00:39:53,780 --> 00:39:56,655 The only person it matters to now... 620 00:39:57,655 --> 00:39:58,738 is me. 621 00:40:03,613 --> 00:40:05,738 My father owned two pairs of overalls 622 00:40:05,822 --> 00:40:08,488 and a Liberty Bond he split with his brother. 623 00:40:11,238 --> 00:40:12,697 You wanna hear what I found? 624 00:40:15,446 --> 00:40:16,571 Sure. 625 00:40:16,655 --> 00:40:18,905 Nowak and Sarecki. 626 00:40:18,988 --> 00:40:20,697 They were holed up at a motor court 627 00:40:20,780 --> 00:40:22,988 outside of Newhall, end of December. 628 00:40:25,488 --> 00:40:27,154 - Alone? - Not alone. 629 00:40:27,238 --> 00:40:28,530 They had a kid with them. 630 00:40:28,613 --> 00:40:30,363 Wouldn't stop crying. Everybody heard him. 631 00:40:32,196 --> 00:40:34,571 - Who saw the kid? - Nobody. 632 00:40:34,655 --> 00:40:36,780 But a third man shows up with his wife. 633 00:40:37,947 --> 00:40:39,071 What? 634 00:40:39,154 --> 00:40:42,029 His Chinese wife. Then no more crying. 635 00:40:42,113 --> 00:40:43,988 Just happy baby noises. 636 00:40:44,738 --> 00:40:46,613 - Ennis? - Maybe. 637 00:40:47,321 --> 00:40:48,446 And the wife? 638 00:40:49,196 --> 00:40:51,405 She had a lot going on upstairs. 639 00:40:51,488 --> 00:40:54,530 What do you mean, like, she was a math professor? 640 00:40:54,613 --> 00:40:55,697 No. 641 00:40:58,029 --> 00:41:00,530 And where would Ennis find a Chinese woman 642 00:41:00,613 --> 00:41:02,071 with special skills? 643 00:41:03,738 --> 00:41:05,029 Madame Jin's. 644 00:41:08,238 --> 00:41:10,613 Here's how I think we should go at this. 645 00:41:10,697 --> 00:41:12,655 You show them your badge, we brace them, 646 00:41:12,738 --> 00:41:14,780 they cough up whichever girl we need to talk to. 647 00:41:14,863 --> 00:41:16,363 I ain't doing this under the badge. 648 00:41:17,029 --> 00:41:17,905 Why not? 649 00:41:17,988 --> 00:41:19,488 'Cause I got no legal authority here, 650 00:41:19,571 --> 00:41:22,321 - and neither do you. - They don't know that. 651 00:41:22,405 --> 00:41:24,113 We pull some shit, they call Ennis, 652 00:41:24,196 --> 00:41:26,071 and we're screwed. Is that what you want? 653 00:41:27,363 --> 00:41:29,238 Paul, let me tell you how I operate... 654 00:41:29,321 --> 00:41:31,863 I know how you operate. It's not how I operate. 655 00:41:31,947 --> 00:41:35,238 All right, let's start this conversation again. 656 00:41:35,321 --> 00:41:36,822 Here's what I think should happen. 657 00:41:36,905 --> 00:41:39,780 You show your badge, we brace 'em, they cough up... 658 00:41:48,988 --> 00:41:51,697 Yes. What you looking for? 659 00:41:51,780 --> 00:41:53,238 Pretty silk for wife? 660 00:41:54,405 --> 00:41:55,780 We're here to get laid. 661 00:41:59,947 --> 00:42:01,405 White man only. 662 00:42:06,238 --> 00:42:07,571 - Okay. - Okay. 663 00:42:23,238 --> 00:42:24,780 You pick one already. 664 00:42:24,863 --> 00:42:26,571 Um... thing is, 665 00:42:26,655 --> 00:42:28,947 I'm... I'm looking for something very, very... 666 00:42:29,947 --> 00:42:30,947 special. 667 00:42:31,029 --> 00:42:32,905 What type? Young? Old? 668 00:42:35,279 --> 00:42:36,863 Uh, uh... 669 00:42:36,947 --> 00:42:41,029 Do you have this? Milk... milkmaids? 670 00:42:41,113 --> 00:42:43,154 Jacklin! 671 00:42:48,780 --> 00:42:52,863 Yeah. Yes. Yeah. Yeah, we'll have... fun. 672 00:42:58,488 --> 00:42:59,780 Sorry. 673 00:43:05,363 --> 00:43:07,506 No, no, no, no. You don't have to do that. 674 00:43:07,530 --> 00:43:09,655 I just... I just wanna talk to you. 675 00:43:11,488 --> 00:43:13,530 Talk... talk... talk to you. 676 00:43:15,571 --> 00:43:18,488 Do you... do you know a policeman named Ennis? 677 00:43:19,613 --> 00:43:22,071 Uh... um... po... policeman. 678 00:43:22,154 --> 00:43:24,321 Um, policeman. 679 00:43:25,488 --> 00:43:28,905 Nas... nasty, beady-eyed policeman. 680 00:43:47,071 --> 00:43:48,530 I know. 681 00:43:49,697 --> 00:43:51,738 Uh, okay. Thank you. 682 00:43:51,822 --> 00:43:53,863 Did he take you on a trip? 683 00:43:53,947 --> 00:43:56,113 - Trip? - Um, did he, um... 684 00:43:56,196 --> 00:43:59,363 Did he drive you somewhere? There was a baby. 685 00:44:02,154 --> 00:44:03,321 Not me. 686 00:44:05,446 --> 00:44:08,196 Someone else? Someone you know? 687 00:44:12,988 --> 00:44:15,780 Tang Yin... 688 00:44:15,863 --> 00:44:17,822 I can't... I don't... 689 00:44:17,905 --> 00:44:21,613 I can't... Um, can you say it in English? 690 00:44:22,530 --> 00:44:24,029 Tang Yin. 691 00:44:24,905 --> 00:44:26,571 Is that a name? 692 00:44:26,655 --> 00:44:28,196 He take her away. 693 00:44:29,029 --> 00:44:30,405 One week, she gone. 694 00:44:31,279 --> 00:44:33,405 He come back, then... 695 00:44:34,238 --> 00:44:36,154 She... she uses heroin? 696 00:44:36,238 --> 00:44:37,405 She use. 697 00:44:38,238 --> 00:44:39,530 We all use. 698 00:44:41,822 --> 00:44:44,321 Where is she? Can I... can I talk to her? 699 00:44:44,405 --> 00:44:45,822 I can... I can help her. 700 00:44:45,905 --> 00:44:47,571 I can make her safe. 701 00:44:48,947 --> 00:44:51,613 He come here other night. 702 00:44:52,947 --> 00:44:54,071 She die. 703 00:44:55,071 --> 00:44:56,363 You mean Ennis killed her? 704 00:44:57,697 --> 00:44:59,571 You not here to have fun! 705 00:46:00,988 --> 00:46:02,947 Mm-mm. 706 00:46:06,154 --> 00:46:07,988 Tell me again about how you operate. 707 00:46:10,905 --> 00:46:12,321 Let's go. 708 00:46:25,029 --> 00:46:26,196 Who's there? 709 00:46:32,780 --> 00:46:34,405 I was smoking. I'm sorry. 710 00:46:35,071 --> 00:46:37,279 I know you don't like it. 711 00:46:37,363 --> 00:46:38,863 Who told you that? 712 00:46:39,488 --> 00:46:40,530 Your mother. 713 00:46:44,655 --> 00:46:46,029 Give me one. 714 00:46:48,655 --> 00:46:50,196 I won't tell if you don't tell. 715 00:47:04,530 --> 00:47:06,029 You wanna know a secret? 716 00:47:07,405 --> 00:47:08,405 Yes. 717 00:47:10,446 --> 00:47:12,655 Old Gold Tobacco offered me 5,000 dollars 718 00:47:12,738 --> 00:47:15,238 to endorse their cigarettes on our radio show. 719 00:47:16,738 --> 00:47:18,822 Are you gonna take it? 720 00:47:18,905 --> 00:47:21,488 Mother thinks we should. Then we can move on 721 00:47:21,571 --> 00:47:24,738 to face cream and toothpaste. 722 00:47:25,363 --> 00:47:26,571 Who knows what else? 723 00:47:26,655 --> 00:47:28,905 We'd be rolling in it then, wouldn't we? 724 00:47:29,530 --> 00:47:31,071 Aren't you rich already? 725 00:47:34,697 --> 00:47:35,905 You tell me a secret. 726 00:47:39,238 --> 00:47:40,780 I know you have one. 727 00:47:42,655 --> 00:47:44,571 I don't think you're gonna like it. 728 00:47:45,196 --> 00:47:46,279 Try me. 729 00:47:49,738 --> 00:47:51,196 The night they took Charlie, 730 00:47:51,279 --> 00:47:53,071 I... I was on the phone with George, 731 00:47:53,154 --> 00:47:55,697 and he was telling me how much he loved me, 732 00:47:55,780 --> 00:47:57,279 how much he missed me... 733 00:47:59,947 --> 00:48:02,071 and how much he loved Charlie, and... 734 00:48:03,113 --> 00:48:04,446 like he was his own. 735 00:48:07,071 --> 00:48:10,905 And it... it felt like coming back to life. 736 00:48:14,029 --> 00:48:15,780 Felt like a miracle. 737 00:48:18,196 --> 00:48:19,446 You're doubting me. 738 00:48:21,988 --> 00:48:23,029 No, no. 739 00:48:23,113 --> 00:48:25,363 Why wouldn't you? 740 00:48:25,446 --> 00:48:27,697 I'm promising you something that hasn't happened 741 00:48:27,780 --> 00:48:29,321 in 2,000 years. 742 00:48:30,947 --> 00:48:33,446 And who am I? 743 00:48:33,530 --> 00:48:36,071 You're Sister Alice. You're the Church. 744 00:48:36,154 --> 00:48:38,321 But do you think I can talk to God? 745 00:48:39,655 --> 00:48:42,029 Do you think I can hear His voice? 746 00:48:43,905 --> 00:48:45,697 Do you think I can reach into the ground 747 00:48:45,780 --> 00:48:47,780 and bring a baby back from the dead? 748 00:48:50,279 --> 00:48:52,613 What do you know about me at all? 749 00:48:56,446 --> 00:48:57,613 Say it. 750 00:49:03,405 --> 00:49:04,446 Sister... 751 00:49:07,321 --> 00:49:08,863 are you lying to me? 752 00:49:15,863 --> 00:49:17,154 I swear... 753 00:49:19,029 --> 00:49:21,697 after tomorrow, nothing will be the same. 754 00:49:40,697 --> 00:49:42,457 Why do I even let you in here? 755 00:49:42,488 --> 00:49:44,047 Because in your heart, you wanna do good. 756 00:49:44,071 --> 00:49:46,279 No, in my heart, I want you to leave me alone. 757 00:49:46,363 --> 00:49:48,405 After this, I will. 758 00:49:48,488 --> 00:49:51,196 Okay. If this one turns up in a bowling alley 759 00:49:51,279 --> 00:49:52,822 wearing a party hat, 760 00:49:52,905 --> 00:49:54,988 I'm gonna pry open your skull with a claw hammer. 761 00:49:55,071 --> 00:49:56,947 The way things are going, I will let you. 762 00:49:58,530 --> 00:50:00,613 Jane Doe, working girl. 763 00:50:00,697 --> 00:50:02,530 Came in last night at 8:52. 764 00:50:04,863 --> 00:50:06,613 No, wait. No, two nights ago. 765 00:50:13,822 --> 00:50:15,988 How do you know she's a working girl? 766 00:50:16,071 --> 00:50:20,321 Oh, gross evidence of gonorrhea and chlamydia. 767 00:50:20,405 --> 00:50:23,238 Needle marks all down her arm. 768 00:50:23,905 --> 00:50:26,113 Aside from that, just guessing. 769 00:50:31,071 --> 00:50:34,780 Virg, what happens to an infant nursing from a junked-up mother? 770 00:50:37,655 --> 00:50:39,238 Why are you asking me that? 771 00:50:39,988 --> 00:50:41,071 What happens? 772 00:50:44,655 --> 00:50:45,780 Please, Virg. 773 00:50:47,446 --> 00:50:48,738 He'd suffocate. 774 00:51:11,196 --> 00:51:12,780 Come on, let's go, police! 775 00:51:12,863 --> 00:51:14,071 Ah, ah, ah, ah, ah. 776 00:51:14,154 --> 00:51:15,738 Hey, get... Come on, get out of the way. 777 00:51:15,822 --> 00:51:17,102 Get out of here. Get out of here. 778 00:51:17,154 --> 00:51:18,571 Hey, hey, hey! Get out of here. 779 00:51:18,655 --> 00:51:20,238 Hey, hey, hey! No vehicles past here. 780 00:51:20,321 --> 00:51:21,446 I'm Emily Dodson's lawyer. 781 00:51:21,530 --> 00:51:23,279 I don't care if you're Clara Bow's lingerie. 782 00:51:23,363 --> 00:51:24,988 Now, turn this thing around. 783 00:51:26,154 --> 00:51:29,530 Oh, hey, guys, come on! Hey, you, you, you, back up! 784 00:51:41,321 --> 00:51:43,863 Murderer! 785 00:51:48,446 --> 00:51:51,154 Rot in hell, you blaspheming... 786 00:51:51,238 --> 00:51:53,947 Emily, can I... can I talk? Emily? 787 00:51:54,029 --> 00:51:55,863 Emily, can I talk to you? 788 00:51:55,947 --> 00:51:57,196 Can we stop this? 789 00:51:57,279 --> 00:52:00,947 - Sister Alice? Can we... - ...resurrection and the life. 790 00:52:01,029 --> 00:52:02,363 Whoever believes in me... 791 00:52:02,446 --> 00:52:06,947 Will get a free set of dishes and a year's supply of Ovaltine! 792 00:52:17,655 --> 00:52:20,363 Excuse me. Excuse me. 793 00:52:22,530 --> 00:52:24,822 Hey! I don't like the feel of this. 794 00:52:24,905 --> 00:52:27,363 - I've got to talk to Emily. - She won't hear a word you say. 795 00:52:27,446 --> 00:52:29,113 They brought in one of Madame Jin's girls 796 00:52:29,196 --> 00:52:31,076 as a wet nurse for Charlie. A... a... a hophead. 797 00:52:31,113 --> 00:52:32,756 He overdosed on her milk, they were fucked. 798 00:52:32,780 --> 00:52:34,660 - This isn't the time... - It's got to be Ennis. 799 00:52:34,738 --> 00:52:36,113 It's got to be. He connects it all. 800 00:52:36,196 --> 00:52:38,780 If I can put him on the stand, I can break him. I know I can. 801 00:52:38,863 --> 00:52:40,655 Before this mumbo-jumbo scotches everything. 802 00:52:40,738 --> 00:52:41,988 Excuse me, excuse me. 803 00:52:46,571 --> 00:52:48,822 Don't do this. Don't do this. 804 00:52:48,905 --> 00:52:50,029 If you care about Emily, 805 00:52:50,113 --> 00:52:52,488 if her acquittal matters to you, walk away right now. 806 00:52:52,571 --> 00:52:55,405 Just walk away. Right now! Walk away! 807 00:52:55,488 --> 00:52:58,113 Come back to me. Please come back to me. 808 00:53:07,238 --> 00:53:11,613 Come back to us. Yes. Yes. Yes, yes... 809 00:53:16,738 --> 00:53:20,613 Yes. Yes, you are here. Yes. 810 00:53:24,071 --> 00:53:27,238 She can't even open it! 811 00:53:29,822 --> 00:53:32,321 Yes. Yes. 812 00:53:33,446 --> 00:53:35,446 Let the baby out, come on! 813 00:53:38,947 --> 00:53:41,279 Yes. Yes. 814 00:53:42,446 --> 00:53:44,655 Oh, order on order. 815 00:53:44,738 --> 00:53:47,697 Order on order, line on line, 816 00:53:47,780 --> 00:53:50,363 a little here, a little there. 817 00:54:02,822 --> 00:54:05,321 It's all lies! 818 00:54:17,071 --> 00:54:20,905 You're a liar! Liar! liar! 819 00:54:20,988 --> 00:54:23,071 - Alice! - Just put me in there. 820 00:54:23,154 --> 00:54:25,154 Just put me in there, I don't care anymore. 821 00:54:30,613 --> 00:54:32,071 We need to get out of here. 822 00:54:32,154 --> 00:54:33,488 Alice! 823 00:54:35,363 --> 00:54:37,405 Go! Go! 824 00:54:45,780 --> 00:54:46,905 I don't care anymore. 825 00:54:46,988 --> 00:54:50,363 I don't care anymore. I don't care anymore! 826 00:54:51,488 --> 00:54:53,780 I wanna be with my baby. 827 00:54:53,863 --> 00:54:56,738 I wanna be with my baby. 828 00:54:56,822 --> 00:54:58,613 I just wanna be with my baby. 829 00:54:58,697 --> 00:55:01,029 I wanna be with my baby. 830 00:55:18,822 --> 00:55:22,405 Alice! Alice! Alice! 831 00:55:36,405 --> 00:55:37,613 Come on. Go! 832 00:56:23,822 --> 00:56:25,571 - Did you hit anyone? - I don't know. 833 00:56:29,780 --> 00:56:31,380 Jesus Christ! 834 00:56:31,405 --> 00:56:32,655 Drive faster! 835 00:56:38,446 --> 00:56:39,738 You okay? 836 00:56:45,863 --> 00:56:47,697 Alice. Look at me. Look at me. 837 00:56:47,780 --> 00:56:50,530 Okay. It's just a bloody nose. 838 00:56:50,613 --> 00:56:53,363 Okay? That's all. I'll make it better. 839 00:56:53,446 --> 00:56:54,571 Take a right at Virgil. 840 00:56:54,655 --> 00:56:56,631 Shouldn't we follow the motorcycles, ma'am? 841 00:56:56,655 --> 00:56:57,947 Do as I say. 842 00:57:06,488 --> 00:57:09,488 Listen. We can survive this. 843 00:57:09,571 --> 00:57:11,363 There's always a different story to tell. 844 00:57:11,446 --> 00:57:12,905 But you have to trust me. 845 00:57:12,988 --> 00:57:14,363 Will you do that? 846 00:57:14,738 --> 00:57:15,988 Hmm? 847 00:57:16,822 --> 00:57:18,488 Okay? Alice? 848 00:57:18,571 --> 00:57:19,988 Ma'am? 849 00:57:20,071 --> 00:57:21,697 There's something in the road. 850 00:57:24,071 --> 00:57:25,655 This is where we're meant to be. 851 00:57:34,947 --> 00:57:36,738 You wait. You watch. 852 00:57:40,988 --> 00:57:42,488 Is it okay? 853 00:57:47,363 --> 00:57:49,113 Charlie Dodson. 854 00:57:49,196 --> 00:57:50,613 I'm Birdy McKeegan. 855 00:57:50,697 --> 00:57:52,446 And this is Charlie Dodson. 856 00:57:52,530 --> 00:57:54,279 Charlie Dodson lives. 857 00:57:54,363 --> 00:57:56,613 Oh, this is a miracle child. 858 00:57:56,697 --> 00:57:58,780 Charlie Dodson lives. 859 00:57:58,863 --> 00:58:00,530 Charlie Dodson lives! 860 00:58:00,613 --> 00:58:03,655 Do you understand? Charlie Dodson lives. 861 00:58:03,738 --> 00:58:06,571 Write it down! Write it down now! 862 00:58:08,154 --> 00:58:10,279 Alice! This is you! 863 00:58:14,905 --> 00:58:16,613 This is your miracle. 864 00:58:16,697 --> 00:58:19,405 This is you. You did this. 865 00:58:20,071 --> 00:58:22,488 Alice, hold him. 866 00:58:22,571 --> 00:58:25,571 Hold him. He's yours. 867 00:58:28,405 --> 00:58:30,530 I know what you're trying to do. 868 00:58:30,613 --> 00:58:32,822 And what you think you want, but it's not gonna work. 869 00:58:32,905 --> 00:58:35,238 It's not gonna happen. There's too much at stake. 870 00:58:36,988 --> 00:58:38,571 There's nothing else out there. 871 00:58:38,655 --> 00:58:40,571 Nothing above, below, or in between. 872 00:58:40,655 --> 00:58:42,530 It's just you and me, Alice. 873 00:58:42,613 --> 00:58:45,405 Okay? It's just you and me. 874 00:58:45,488 --> 00:58:48,905 Do you understand that, Alice? It's just you and me. 875 00:58:54,113 --> 00:58:57,446 Charlie Dodson lives! Alice! Alice! 876 00:58:57,530 --> 00:58:59,530 Alice! Alice! 877 00:58:59,613 --> 00:59:00,697 Alice! 878 00:59:10,947 --> 00:59:12,780 Charlie Dodson lives! 879 00:59:13,905 --> 00:59:16,530 Delivered from God. Don't you understand? 880 00:59:16,613 --> 00:59:19,238 Yes! This is a miracle baby. 881 01:01:35,738 --> 01:01:37,363 I know how Charlie died. 882 01:01:38,697 --> 01:01:42,363 I've never wanted anything more than to find 883 01:01:42,446 --> 01:01:46,071 those who were responsible, and make them pay. 884 01:01:48,613 --> 01:01:52,780 Mrs. Dodson, isn't it your fault Charlie's dead? 885 01:01:53,905 --> 01:01:55,571 This man Ennis, you don't understand, 886 01:01:55,655 --> 01:01:56,975 if he wants you gone, you're gone. 887 01:01:57,530 --> 01:02:00,571 He is a detective that has killed! 888 01:02:01,279 --> 01:02:02,822 We have to go after him! 889 01:02:04,071 --> 01:02:05,711 - I'm just about out of moves. - You said, 890 01:02:05,780 --> 01:02:07,238 "just about out of moves." 891 01:02:08,780 --> 01:02:11,947 Ladies and gentlemen, find that woman guilty. 892 01:02:12,655 --> 01:02:13,780 I'm not done yet! 893 01:02:16,971 --> 01:02:19,971 Subtitles Diego Moraes(oakislandtk) www.opensubtitles.org 63655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.