Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,930 --> 00:01:07,730
Jag har aldrig mått bättre.
2
00:01:10,050 --> 00:01:13,290
Nej, jag är helt klar.
Jag vill komma tillbaka.
3
00:01:14,370 --> 00:01:16,010
Va?
4
00:01:20,970 --> 00:01:23,466
Vad sa du?
5
00:01:23,490 --> 00:01:26,266
Ja, jag vet var det är.
6
00:01:26,290 --> 00:01:27,730
Det är perfekt.
7
00:01:29,690 --> 00:01:31,850
Vi ses där.
8
00:02:52,330 --> 00:02:57,386
Jag har blivit ombedd att plocka upp
två tjejer. Nicole och Maria.
9
00:02:57,410 --> 00:02:59,330
Jaha. Kan du vänta lite?
10
00:03:03,650 --> 00:03:05,746
Ja. Det är jag.
11
00:03:05,770 --> 00:03:11,650
En människa jag aldrig har sett förut
säger att han ska hämta tjejerna.
12
00:03:12,890 --> 00:03:17,626
- Jaha. Ja, ja. - Vad heter du?
- Johnny.
13
00:03:17,650 --> 00:03:20,490
Ja, han säger att han heter Johnny.
14
00:03:22,890 --> 00:03:25,610
Du ser inte precis ut som nån Johnny.
15
00:03:33,330 --> 00:03:36,826
Ni kommer att få det jättebra där.
16
00:03:36,850 --> 00:03:38,210
Va?
17
00:04:14,290 --> 00:04:17,250
Jag behöver bensin,
så vi stannar där framme.
18
00:04:41,490 --> 00:04:43,570
Kan du köpa cigg till mig?
19
00:05:16,770 --> 00:05:18,330
- Tjena.
- Tjena, tjena.
20
00:05:20,730 --> 00:05:24,010
Detta och bensinen på sexan.
21
00:05:25,530 --> 00:05:30,210
- Och så tar jag ett paket cigaretter.
- Vilken sort?
22
00:05:33,250 --> 00:05:35,330
De röda blir bra.
23
00:05:36,330 --> 00:05:38,410
500 jämnt, då.
24
00:05:39,770 --> 00:05:41,290
Tack så mycket.
25
00:06:00,010 --> 00:06:02,050
Hej! Stanna!
26
00:06:09,210 --> 00:06:10,370
Hej!
27
00:06:19,970 --> 00:06:21,850
Stanna!
28
00:06:26,930 --> 00:06:28,090
Hej!
29
00:06:51,170 --> 00:06:52,570
Jag orkar inte.
30
00:07:42,410 --> 00:07:46,810
- Vad är er story?
- Bry dig inte.
31
00:07:47,570 --> 00:07:49,930
Vad är din story liksom?
32
00:07:52,850 --> 00:07:55,186
Vem fan är du ens?
33
00:07:55,210 --> 00:07:58,546
Vi har flyttat runt
från massa fosterhem.
34
00:07:58,570 --> 00:08:02,426
Våra föräldrar dog i en bilolycka
när vi var små.
35
00:08:02,450 --> 00:08:06,090
- Det var mitt fel.
- Det var inte alls hennes fel.
36
00:08:07,650 --> 00:08:11,866
- Sluta säg att det var ditt fel.
- Det var mitt fel, Nicole.
37
00:08:11,890 --> 00:08:15,450
- Det har du ju sagt själv.
- Men vad fan...
38
00:08:45,650 --> 00:08:48,010
Fan, det är ju ingen täckning här.
39
00:08:49,170 --> 00:08:51,610
Jag har ingen täckning heller.
40
00:08:56,010 --> 00:08:57,450
Bajs.
41
00:09:13,730 --> 00:09:16,226
Hej och välkommen till Jordnära.
42
00:09:16,250 --> 00:09:18,186
Jag ska träffa Kent.
43
00:09:18,210 --> 00:09:21,386
Fortsätt rakt fram tills du kommer
till den röda ladan.
44
00:09:21,410 --> 00:09:25,346
Kör förbi alla odlingar.
Efter två kilometer är du framme.
45
00:09:25,370 --> 00:09:26,730
Okej, tack.
46
00:10:06,410 --> 00:10:08,386
...fem, sex, sju, ått.
47
00:10:08,410 --> 00:10:12,346
En, två, tre, fyr,
fem, sex, sju, ått.
48
00:10:12,370 --> 00:10:15,170
En, två, tre, fyr, fem...
49
00:10:41,450 --> 00:10:42,930
Hej.
50
00:10:46,410 --> 00:10:49,506
- Är det du som är Johnny?
- Precis.
51
00:10:49,530 --> 00:10:52,970
- Tjena. Kent.
- Johnny.
52
00:10:55,770 --> 00:10:59,506
Tack för att du kunde ta med
tjejerna. Gick det bra?
53
00:10:59,530 --> 00:11:02,090
Ja, absolut. Inga konstigheter alls.
54
00:11:05,650 --> 00:11:07,130
Hej!
55
00:11:08,370 --> 00:11:12,546
Kul att se er i verkligheten.
Det är jag som är Kent. - Hej, Maria.
56
00:11:12,570 --> 00:11:14,250
Hej, Nicole.
57
00:11:16,570 --> 00:11:21,626
Det här är Susanne, min fru.
Tanken är ju att ni ska bo hos oss.
58
00:11:21,650 --> 00:11:24,570
Hej. - Hej.
59
00:11:25,810 --> 00:11:29,386
Richard är aktivitetsledare,
så honom kommer ni träffa ofta.
60
00:11:29,410 --> 00:11:31,930
Jag leder gymnastiktruppen.
61
00:11:33,370 --> 00:11:36,466
- Är det allt bagage det där, eller?
- Mm.
62
00:11:36,490 --> 00:11:40,130
- Men då så.
- Då tar vi och går in, tycker jag.
63
00:11:40,410 --> 00:11:44,706
Johnny, jag visar dig runt
och visar var du ska bo.
64
00:11:44,730 --> 00:11:45,736
Okej.
65
00:11:47,650 --> 00:11:50,770
- Hej då, tjejer. Vi ses lite senare.
- Hej.
66
00:11:51,770 --> 00:11:52,890
Så, kom.
67
00:12:04,450 --> 00:12:06,810
Då kan ni följa med här.
68
00:12:17,610 --> 00:12:22,170
- Johnny.
- Ja, precis.
69
00:12:24,330 --> 00:12:29,210
- Är det ett smeknamn, eller?
- Nej, jag är döpt till Johnny.
70
00:12:30,050 --> 00:12:31,090
Där ser man.
71
00:12:39,170 --> 00:12:42,146
Förklarade Göran
dina arbetsuppgifter?
72
00:12:42,170 --> 00:12:44,330
Ja, i stora drag.
73
00:12:45,850 --> 00:12:47,130
Bra.
74
00:12:48,770 --> 00:12:53,146
Vi är jävligt stolta över vad vi
har åstadkommit här ute, ska du veta.
75
00:12:53,170 --> 00:12:56,186
Vi var ju först i landet
med grön handel.
76
00:12:56,210 --> 00:12:59,386
Folk tittade snett på oss när vi
började odla utan bekämpningsmedel.
77
00:12:59,410 --> 00:13:02,650
Men nu har tiden kommit ikapp oss.
78
00:13:05,530 --> 00:13:10,506
Vi skulle kunna frysa in grönsakerna,
men har valt att hålla allt färskt.
79
00:13:10,530 --> 00:13:13,090
Vi tror man vinner på det i längden.
80
00:13:16,570 --> 00:13:22,850
Ta morötter. Frysta morötter
förlorar 23 procent av näringsämnena.
81
00:13:23,810 --> 00:13:25,530
Det är ganska mycket.
82
00:13:26,410 --> 00:13:27,610
Jaha.
83
00:13:31,770 --> 00:13:33,250
Johnny...
84
00:13:36,930 --> 00:13:39,266
Det här är ert rum.
85
00:13:39,290 --> 00:13:44,610
Nicole, jag tänkte att du kunde sova
här. - Och Maria, du kan sova här.
86
00:13:46,970 --> 00:13:49,650
Ja, men nu ska vi ha lite kul. Kom!
87
00:14:05,410 --> 00:14:06,906
Är ni klara?
88
00:14:06,930 --> 00:14:10,650
- Är ni klara?
- Ja, vi är klara för i dag.
89
00:14:11,650 --> 00:14:14,546
Klara för i dag.
Det är för varmt.
90
00:14:14,570 --> 00:14:20,786
Jag har ju valt en rakt igenom,
strikt ekologisk produktionslinje.
91
00:14:20,810 --> 00:14:22,866
I alla led.
92
00:14:22,890 --> 00:14:27,210
Inga tillsatser.
Inga bekämpningsmedel.
93
00:14:28,410 --> 00:14:34,346
Det handlar ju inte bara om oss, det
handlar om våra barn, om framtiden.
94
00:14:34,370 --> 00:14:37,786
I förlängningen
så handlar det ju om planeten.
95
00:14:37,810 --> 00:14:40,186
Du måste ta in den.
96
00:14:40,210 --> 00:14:44,546
Du vill inte?
Stämmer det, att du inte vill?
97
00:14:44,570 --> 00:14:47,786
Där har vi alla ett ansvar.
Var och en av oss.
98
00:14:47,810 --> 00:14:51,386
Ska jag vara ärlig så hade vi det
kämpigt med de nya EU-reglerna.
99
00:14:51,410 --> 00:14:56,226
De tyckte inte att vi skulle ha några
bidrag, men vi lyckades vända på det.
100
00:14:56,250 --> 00:15:00,706
Trots att marknadspriserna
för spannmål och grönsaker sjönk.
101
00:15:00,730 --> 00:15:06,010
Det beror på att vi tror på
vad vi gör, och det märker kunderna.
102
00:15:07,650 --> 00:15:10,946
De köper ju inte bara grönsaker
av oss.
103
00:15:10,970 --> 00:15:13,690
De köper vårt engagemang.
104
00:15:14,050 --> 00:15:19,306
- Jag gör det i morgon.
- Du jobbar inte i morgon.
105
00:15:19,330 --> 00:15:23,146
Det är för tungt för bilen.
Den kommer att gå sönder.
106
00:15:23,170 --> 00:15:25,466
Det här är inte tungt!
107
00:15:25,490 --> 00:15:27,250
Cedric!
108
00:15:32,330 --> 00:15:34,866
- Är du dum i huvudet?
- Jag vet.
109
00:15:34,890 --> 00:15:39,786
Vad då vet? Hur fan kan du ta
i grönsakerna? Är du dum i huvudet?
110
00:15:39,810 --> 00:15:42,146
- Förlåt.
- Tyst!
111
00:15:42,170 --> 00:15:44,970
Du är ett föredöme.
112
00:15:50,810 --> 00:15:55,626
- Vad är problemet?
- De vill inte lasta. Du får lösa det.
113
00:15:55,650 --> 00:16:00,986
- Vad är problemet?
- Vi får inte plats med allt.
114
00:16:01,010 --> 00:16:06,466
- Alla lådor måste köras samtidigt.
- Det är omöjligt.
115
00:16:06,490 --> 00:16:09,226
Inget är omöjligt.
116
00:16:09,250 --> 00:16:13,626
Ursäkta.
Om ni lastar de tunga först
117
00:16:13,650 --> 00:16:16,706
så kan ni stapla mycket högre.
118
00:16:16,730 --> 00:16:19,786
För att stapla högt
måste vi hämta kranen.
119
00:16:19,810 --> 00:16:21,826
Vi har inte tid med det här.
120
00:16:21,850 --> 00:16:25,826
Gör som han säger.
Hämta kranen och lasta alla lådor.
121
00:16:25,850 --> 00:16:26,826
Ja.
122
00:16:26,850 --> 00:16:32,426
Sakarias, visar du honom barackerna?
- Byt om och hjälp killarna lasta.
123
00:16:32,450 --> 00:16:34,010
Absolut.
124
00:16:34,770 --> 00:16:39,026
- Hej. Johnny.
- Sakarias. Är det din bil?
125
00:16:39,050 --> 00:16:41,170
Ja, det stämmer.
126
00:16:41,730 --> 00:16:46,306
Du, förresten. Jag har inte haft
nån täckning på mobilen.
127
00:16:46,330 --> 00:16:51,266
- Inte i hela samhället.
- Nej, vi har ingen täckning här ute.
128
00:16:51,290 --> 00:16:55,746
Men vi har ett eget wifi-nätverk
som man kan koppla upp sig på.
129
00:16:55,770 --> 00:16:59,090
Det finns en kod,
vi kan fixa det sen.
130
00:17:19,130 --> 00:17:21,586
Du ska bo i den här.
Det är nog inte låst.
131
00:17:21,610 --> 00:17:24,906
Okej. Ja men tack.
132
00:17:24,930 --> 00:17:27,730
- Lycka till.
- Tack.
133
00:18:46,050 --> 00:18:48,610
Ett, två, tre.
134
00:19:22,330 --> 00:19:24,930
Jag är så glad att ni är här.
135
00:19:26,690 --> 00:19:30,386
- Vad är det här för rum?
- Det är mitt arbetsrum.
136
00:19:30,410 --> 00:19:34,026
- Jag jobbar som läkare och coach.
- Coach?
137
00:19:34,050 --> 00:19:37,986
Ibland så är det viktigt
att lufta sina funderingar
138
00:19:38,010 --> 00:19:42,986
och prata om sina tankar.
Och då lyssnar jag.
139
00:19:43,010 --> 00:19:48,546
- Som terapi, typ?
- Nej. Vi tror inte på terapi här.
140
00:19:48,570 --> 00:19:50,666
Mer som ett slags stöd.
141
00:19:50,690 --> 00:19:56,130
Nu måste ni börja göra er i ordning,
annars så missar vi samlingen.
142
00:21:45,770 --> 00:21:47,650
Arabslyna.
143
00:22:05,490 --> 00:22:08,730
Här kommer viktigpettern.
144
00:22:13,170 --> 00:22:17,170
Titta där. Allt det där ska lastas
innan kvällen.
145
00:22:31,570 --> 00:22:34,370
- Ska allt in?
- Allt.
146
00:22:39,330 --> 00:22:42,850
- Har ni nåt system?
- Nej, bara snabba dig på.
147
00:22:55,170 --> 00:22:57,370
Där är Kent. Kom.
148
00:23:09,170 --> 00:23:10,890
Har det gått bra att installera er?
149
00:23:11,650 --> 00:23:16,106
Hallå, hallå! Hörs jag?
Jag tänkte informera om några saker.
150
00:23:16,130 --> 00:23:19,466
Först och främst
den stora skördefesten.
151
00:23:19,490 --> 00:23:25,986
Vår festkommitté planerar för fullt.
Den kommer att bli fantastisk.
152
00:23:26,010 --> 00:23:28,746
Såvida inte Bosse - Var är du Bosse?
153
00:23:28,770 --> 00:23:31,186
...upprepar förra årets succé.
154
00:23:31,210 --> 00:23:34,386
Ta inte traktorn hem
efter fyra Gin & Tonic.
155
00:23:34,410 --> 00:23:36,786
Och parkera i trädgården!
156
00:23:36,810 --> 00:23:41,466
Sen är det så här att vi
har fått tillökning i familjen.
157
00:23:41,490 --> 00:23:45,706
Jag tycker att vi välkomnar Nicole
och Maria. - Var är ni, tjejer?
158
00:23:45,730 --> 00:23:47,786
- Här.
- Där har vi dem!
159
00:23:47,810 --> 00:23:52,506
Nicole och Maria är sommarbarn
hos Kent och Susanne.
160
00:23:52,530 --> 00:23:58,346
Hoppas att ni ska trivas. Jag räknar
med att få se er på mina träningar.
161
00:23:58,370 --> 00:24:01,890
Vi ger dem en applåd och välkomnar
dem. - Välkomna, tjejer.
162
00:24:03,770 --> 00:24:08,490
Och nu, vår stolthet: truppen!
163
00:24:28,610 --> 00:24:32,050
Kom, låt araben göra jobbet.
164
00:26:26,930 --> 00:26:31,786
Då har ni fått se ett litet smakprov
av vad som komma skall.
165
00:26:31,810 --> 00:26:35,386
Stort tack till vår fina trupp
för ett fantastiskt uppträdande.
166
00:26:35,410 --> 00:26:37,226
Kom. Ni ska få träffa Maud.
167
00:26:37,250 --> 00:26:39,386
Prova gärna vårt ekologiska vin.
168
00:26:39,410 --> 00:26:43,986
Maud. Här har vi Nicole och Maria.
169
00:26:44,010 --> 00:26:48,170
Välkomna. - Nicole, hur gammal är du?
170
00:26:49,290 --> 00:26:51,786
- Sjutton.
- Och du, Maria?
171
00:26:51,810 --> 00:26:53,610
Femton.
172
00:26:55,170 --> 00:26:58,370
Ni kommer trivas så bra här hos oss.
173
00:27:06,410 --> 00:27:10,986
Däcken behöver tvättas.
Jag stannar här och tvättar dem.
174
00:27:11,010 --> 00:27:13,250
Det gör min pung också...
175
00:27:23,650 --> 00:27:26,170
Hej. Cecilia.
176
00:27:28,250 --> 00:27:31,986
Jag får verkligen ingen täckning här.
Min mobil är helt död.
177
00:27:32,010 --> 00:27:34,786
- Det finns ingen täckning här.
- Varför då?
178
00:27:34,810 --> 00:27:38,506
Det finns ingen bara.
Vi tror på att umgås.
179
00:27:38,530 --> 00:27:43,130
- Umgås?
- Ja, på riktigt. Inte via telefoner.
180
00:27:45,370 --> 00:27:49,146
- Alltså, ni var så duktiga.
- Nån som har en cigg?
181
00:27:49,170 --> 00:27:51,530
- Cigg?
- Det är rökförbud här.
182
00:27:52,410 --> 00:27:55,306
Dessutom är det jättedåligt
för kroppen att röka.
183
00:27:55,330 --> 00:27:58,506
Det måste väl finnas nån butik
där man kan köpa?
184
00:27:58,530 --> 00:28:01,866
Det finns ju en mack. De kanske har.
185
00:28:01,890 --> 00:28:07,890
Men den ligger långt utanför
grindarna. Mer än typ 30000 steg.
186
00:28:18,250 --> 00:28:21,570
- Får jag växla några ord med dig?
- Absolut.
187
00:28:40,650 --> 00:28:45,146
- Vad gör svartskallen här?
- Göran gick i god för honom.
188
00:28:45,170 --> 00:28:48,746
Det finns inget att anmärka på,
förutom att han är svartskalle.
189
00:28:48,770 --> 00:28:50,866
Men han ska bara köra lastbil.
190
00:28:50,890 --> 00:28:54,546
- Var kommer han ifrån?
- Ingen aning.
191
00:28:54,570 --> 00:28:58,386
Vi behöver honom. Jag hade inte
månader på mig att hitta nån ny.
192
00:28:58,410 --> 00:29:01,170
- Flickorna då, hur verkar de?
- Bra.
193
00:29:02,250 --> 00:29:03,256
Vilsna.
194
00:29:44,490 --> 00:29:49,250
- Har du mina hörlurar?
- Jag gav dem till dig tidigare.
195
00:29:56,810 --> 00:30:00,466
Jag är så glad att ni har kommit hit.
Vet ni det?
196
00:30:00,490 --> 00:30:02,610
Mm, du sa det.
197
00:30:03,530 --> 00:30:06,626
Säg bara till om ni behöver nåt.
Vad som helst.
198
00:30:06,650 --> 00:30:10,066
Jag vet själv hur det känns
att komma till ett nytt ställe.
199
00:30:10,090 --> 00:30:13,930
Men här är vi inga främlingar,
vi är vänner.
200
00:30:16,450 --> 00:30:20,586
Det ska vara släckt om 30 minuter.
201
00:30:20,610 --> 00:30:23,170
- God natt!
- God natt.
202
00:30:26,170 --> 00:30:27,890
Jag gillar henne.
203
00:30:29,530 --> 00:30:30,650
Gud...
204
00:31:57,690 --> 00:32:02,130
Sover du? Du ser svettig ut.
205
00:32:03,610 --> 00:32:05,786
Vad vill ni? Har det hänt nåt?
206
00:32:05,810 --> 00:32:09,226
- Vi behöver hjälp med en sak.
- Nu?
207
00:32:09,250 --> 00:32:12,810
Nej, om en månad.
Skriv in det i kalendern...
208
00:32:14,450 --> 00:32:16,346
Det är mitt i natten.
209
00:32:16,370 --> 00:32:19,530
Kurwa. Vill du tala om för Kent
att du inte jobbar natt?
210
00:32:23,690 --> 00:32:25,930
Jag hämtar jackan.
211
00:32:54,450 --> 00:32:58,210
- Ska jag hämta bilen?
- Nej, du åker med oss.
212
00:33:59,610 --> 00:34:02,450
- Vad gör du?
- Jag ska dra.
213
00:34:03,570 --> 00:34:07,306
- Vadå dra?
- Det här stället är ju stört.
214
00:34:07,330 --> 00:34:12,106
Det är som en jävla sekt, eller nåt.
Klä på dig nu.
215
00:34:12,130 --> 00:34:13,410
Nej.
216
00:34:15,530 --> 00:34:19,730
- Tänker du hänga med de här mupparna?
- Du kan dra, jag stannar.
217
00:34:24,650 --> 00:34:28,186
Det är nåt fel på det här stället.
Märker du inte det?
218
00:34:28,210 --> 00:34:29,730
Jag stannar.
219
00:34:34,650 --> 00:34:36,050
Okej.
220
00:35:53,490 --> 00:35:56,130
Kom. Se upp var du går.
221
00:35:58,170 --> 00:35:59,690
Där inne.
222
00:36:00,490 --> 00:36:01,730
Se så.
223
00:36:12,370 --> 00:36:14,130
Fortsätt.
224
00:36:25,250 --> 00:36:27,530
Vi måste gå ner två meter.
225
00:36:35,330 --> 00:36:36,850
Vem är det till?
226
00:36:37,930 --> 00:36:39,530
Min katt.
227
00:36:51,650 --> 00:36:53,770
Stor katt du har.
228
00:36:56,330 --> 00:36:57,530
Stor katt.
229
00:36:59,770 --> 00:37:02,930
Sluta, låt honom göra jobbet.
230
00:37:04,530 --> 00:37:08,130
Stanna du och fortsätt gräva.
Två meter, okej?
231
00:37:42,770 --> 00:37:45,330
- Kan jag hjälpa dig med nåt?
- Fan!
232
00:37:47,170 --> 00:37:48,850
Kan jag hjälpa dig med nåt?
233
00:37:49,570 --> 00:37:51,386
Hej...
234
00:37:51,410 --> 00:37:55,186
- Nej, alltså jag har slut på cigg.
- Det är rökförbud här.
235
00:37:55,210 --> 00:37:59,370
Jag vet, men jag tänkte jag kunde
gå ner till macken och köpa.
236
00:38:00,410 --> 00:38:03,026
- Är det långt?
- Ja, det är en bit.
237
00:38:03,050 --> 00:38:07,706
Man kan ta bussen från stora vägen.
Fast den går inte så här sent.
238
00:38:07,730 --> 00:38:10,106
Självklart inte.
239
00:38:10,130 --> 00:38:13,386
Du kan gå, men det är nästan en mil
utan gatubelysning.
240
00:38:13,410 --> 00:38:16,650
Om jag var du
skulle jag vänta till i morgon bitti.
241
00:38:19,090 --> 00:38:21,410
Nej, fuck. Fuck det.
242
00:38:22,650 --> 00:38:25,226
Du kommer inte ut där.
243
00:38:25,250 --> 00:38:27,370
Nej, kom ner.
244
00:38:27,970 --> 00:38:30,890
Följ med här i stället. Kom.
245
00:38:39,090 --> 00:38:40,730
Vänta här.
246
00:38:52,290 --> 00:38:54,666
Ja, de har legat här ett tag.
247
00:38:54,690 --> 00:38:59,746
- Så det är nån som röker här ändå?
- Ja, det är inte jag i alla fall.
248
00:38:59,770 --> 00:39:06,170
Man kan bli sjuk av såna. Säg inte
att det var jag som gav dig dem.
249
00:39:09,410 --> 00:39:11,906
Jag heter Nicole.
250
00:39:11,930 --> 00:39:15,450
- Vi ska bo här i sommar.
- Jag vet det.
251
00:39:17,650 --> 00:39:21,026
- Du då?
- Vad är det med mig?
252
00:39:21,050 --> 00:39:25,186
Man säger väl sitt namn
om nån just presenterat sig för en?
253
00:39:25,210 --> 00:39:27,450
Ja, jag heter Victor.
254
00:39:28,770 --> 00:39:32,146
- Victor?
- Mm, Victor.
255
00:39:32,170 --> 00:39:35,570
Du, det är sent. Du borde gå hem.
256
00:39:39,170 --> 00:39:41,930
Visa inte den där för nån, okej?
257
00:39:43,370 --> 00:39:45,170
Okej då.
258
00:39:48,170 --> 00:39:50,570
- Vi ses.
- Ja.
259
00:40:06,610 --> 00:40:09,586
- Vem var det som skulle gräva hålet?
- Vi.
260
00:40:09,610 --> 00:40:15,410
Jag sa åt er att gräva hålet!
Och så blandar ni in honom?
261
00:40:16,010 --> 00:40:18,586
- Vi ville bara testa honom.
- Testa?
262
00:40:18,610 --> 00:40:21,986
- Vadå för jävla test?
- Jag vet inte vad han pratar om.
263
00:40:22,010 --> 00:40:25,546
Vi tänkte att det gick snabbare.
Kent, det är inget problem.
264
00:40:25,570 --> 00:40:28,090
Det är ett enormt problem!
265
00:40:41,570 --> 00:40:42,970
Hej.
266
00:40:47,050 --> 00:40:50,666
- Du hittar tillbaka själv, va?
- Va?
267
00:40:50,690 --> 00:40:52,866
Till barackerna.
268
00:40:52,890 --> 00:40:57,186
Ja... Det gör jag nog.
269
00:40:57,210 --> 00:40:59,730
Okej. Tack för hjälpen.
270
00:41:02,210 --> 00:41:03,490
Du...
271
00:41:07,290 --> 00:41:10,250
- Du kan ta lite för besväret.
- Ja.
272
00:41:12,810 --> 00:41:16,890
- Gå hem och sov nu, vi ses i morgon.
- Okej.
273
00:43:14,890 --> 00:43:17,650
Undertexter: Elisabeth Enström
www.plint.com
21137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.