All language subtitles for Oc 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:31,865 --> 00:00:33,458 Good afternoon, Ms. Ocean. 3 00:00:33,534 --> 00:00:34,558 Hi. 4 00:00:34,735 --> 00:00:37,636 As you know, parole is a privilege. 5 00:00:37,804 --> 00:00:40,296 And one of the restrictions on any parolee 6 00:00:40,407 --> 00:00:41,636 is to avoid the company 7 00:00:41,742 --> 00:00:44,677 of any person who has a criminal record of any kind. 8 00:00:45,212 --> 00:00:47,203 That would include most of your extended family. 9 00:00:47,314 --> 00:00:50,011 Yeah, that's obviously not something I'm proud of. 10 00:00:50,083 --> 00:00:53,212 Would this pose an impossible challenge for you? 11 00:00:53,320 --> 00:00:54,549 No. No. 12 00:00:54,655 --> 00:00:58,091 I don't want that life. I never wanted that life. 13 00:00:58,258 --> 00:00:59,919 My brother, 14 00:01:00,093 --> 00:01:01,322 may he rest in peace, 15 00:01:01,428 --> 00:01:03,487 was a criminal. 16 00:01:03,664 --> 00:01:05,223 I loved him, 17 00:01:05,399 --> 00:01:06,594 but he was a conman. 18 00:01:06,767 --> 00:01:07,928 It was in his blood. 19 00:01:08,035 --> 00:01:09,525 - And it's not in your blood? - No. 20 00:01:09,703 --> 00:01:12,001 No, sir. Um... 21 00:01:13,040 --> 00:01:15,441 I fell for the wrong person. 22 00:01:16,677 --> 00:01:17,872 It was a mistake. 23 00:01:18,011 --> 00:01:19,206 Uh... 24 00:01:19,279 --> 00:01:20,713 But it happened. 25 00:01:21,181 --> 00:01:24,776 And, um, if I were 10 be released, I would, um... 26 00:01:28,221 --> 00:01:29,586 Sorry. 27 00:01:30,624 --> 00:01:32,615 Wow, just saying that... 28 00:01:35,128 --> 00:01:36,721 If I were to be released, 29 00:01:37,130 --> 00:01:39,963 I would just want the simple life. 30 00:01:40,133 --> 00:01:42,067 I just wanna hold down a job, 31 00:01:42,135 --> 00:01:44,103 make some friends, 32 00:01:44,972 --> 00:01:47,942 go for a walk after work in the fresh air 33 00:01:48,709 --> 00:01:51,371 and pay my bills. 34 00:02:08,729 --> 00:02:10,288 Simple life? 35 00:02:10,664 --> 00:02:11,722 Nice one. 36 00:02:11,798 --> 00:02:13,425 - Heard about that? - Who didn't? 37 00:02:13,600 --> 00:02:14,829 I had five years to rehearse it. 38 00:02:15,836 --> 00:02:18,464 - Here's your stuff. - Thank you. 39 00:02:21,074 --> 00:02:22,508 Nice watch. 40 00:02:23,577 --> 00:02:25,909 - It's my brother's. - Left it to you? 41 00:02:26,146 --> 00:02:27,614 I stole it. 42 00:02:27,948 --> 00:02:29,916 It's fine, Dina. He stole it, too. 43 00:02:30,350 --> 00:02:32,250 So we're still gonna get a regular shipment next week. 44 00:02:32,319 --> 00:02:34,686 You take your cut, plus a few extra cartons, okay? 45 00:02:35,322 --> 00:02:37,188 I want you to trade 'em, not smoke 'em. 46 00:02:37,958 --> 00:02:39,585 So where you going? 47 00:02:39,693 --> 00:02:42,025 Well, I have 45 bucks, Dina. 48 00:02:42,663 --> 00:02:44,427 I can go anywhere I want. 49 00:03:53,166 --> 00:03:54,531 Hi, I'd like to return these. 50 00:03:54,701 --> 00:03:56,191 Oh, of course. Do you have your receipt? 51 00:03:56,369 --> 00:03:57,996 No, but they're unopened. They haven't been touched. 52 00:03:58,171 --> 00:03:59,536 I really need your receipt. 53 00:04:00,207 --> 00:04:02,232 They are sealed. They are brand-new. 54 00:04:02,576 --> 00:04:04,010 Do you have the credit card that you used? 55 00:04:04,177 --> 00:04:06,612 This is ridiculous! I bought these last week. 56 00:04:06,780 --> 00:04:08,441 Ma'am, you can try client services on the sixth floor. 57 00:04:08,615 --> 00:04:10,845 You know what? Never mind. I'll just keep 'em. 58 00:04:11,351 --> 00:04:12,409 Jesus. 59 00:04:12,886 --> 00:04:14,012 Can I at least get a bag? 60 00:04:14,187 --> 00:04:15,177 Sure. 61 00:04:18,291 --> 00:04:19,452 Thank you. 62 00:04:30,103 --> 00:04:32,902 Hi. I'm checking out of room 2814. Gary Randall. 63 00:04:33,073 --> 00:04:34,973 - Did you have a pleasant stay? - Terrific. 64 00:04:36,610 --> 00:04:37,702 Hey, my name is Monica. 65 00:04:37,878 --> 00:04:40,142 Is there anything else I can do for you? Or arrange transportation? 66 00:04:40,313 --> 00:04:42,042 I think we're all set. 67 00:04:42,616 --> 00:04:45,881 Hi, this is Mrs. Randall. We just checked out of room 2814. 68 00:04:46,052 --> 00:04:47,884 - May I speak with Monica, please? - This is she. 69 00:04:48,054 --> 00:04:49,488 - Hi, Monica. - Hi. 70 00:04:49,656 --> 00:04:50,646 Hi. 71 00:04:50,991 --> 00:04:53,119 Uh' we just found out our flight was canceled. 72 00:04:53,226 --> 00:04:55,661 - Oh, no! - I know, I know. 73 00:04:55,829 --> 00:04:58,628 And instead of staying in some horrible airport hotel, 74 00:04:58,732 --> 00:05:01,394 we were hoping that maybe we could get our original room back? 75 00:05:01,568 --> 00:05:03,229 Yeah, we can give you that same room back. 76 00:05:03,403 --> 00:05:06,168 That would be amazing. Thank you so much. 77 00:05:07,073 --> 00:05:08,734 Um, we're just gonna go grab a bite. 78 00:05:08,909 --> 00:05:10,604 Would it be possible to get the maid in there new? 79 00:05:10,777 --> 00:05:12,006 Yes, absolutely. 80 00:05:12,179 --> 00:05:13,943 Perfect. We really appreciate it. 81 00:05:14,114 --> 00:05:15,104 It's not a problem. 82 00:05:15,182 --> 00:05:16,843 Thank you so much. We'll see you soon. 83 00:05:28,295 --> 00:05:29,626 Hi. 84 00:05:29,796 --> 00:05:32,356 I'm so sorry. Can you finish up later? I just have to get off my feet. 85 00:05:32,499 --> 00:05:33,967 - Of course. - Thank you so much. 86 00:05:34,100 --> 00:05:35,261 - Have a great day. - You, too! 87 00:05:35,368 --> 00:05:36,927 Bye-bye. 88 00:06:15,041 --> 00:06:16,839 And he did not move in! 89 00:06:17,177 --> 00:06:18,576 And he wants his money back. 90 00:06:18,745 --> 00:06:20,713 And he gets his money back. 91 00:06:20,881 --> 00:06:23,873 If you said no, does that mean you didn't take the money? 92 00:06:24,150 --> 00:06:25,379 What crate are you on? 93 00:06:25,719 --> 00:06:26,743 Fifteen. 94 00:06:27,687 --> 00:06:29,348 Listen. You think I like you? 95 00:06:29,422 --> 00:06:30,412 You think I believe you? 96 00:06:30,590 --> 00:06:32,422 You think I trust anything that you're saying? 97 00:06:32,592 --> 00:06:34,219 The answer is absolutely not. 98 00:06:34,694 --> 00:06:36,685 Guys, it's 9:30. 99 00:06:39,199 --> 00:06:42,430 It's too much. It's too much. 100 00:06:42,602 --> 00:06:44,263 It's three fingers from the top. 101 00:06:44,437 --> 00:06:46,269 Not one, it's three. 102 00:06:46,873 --> 00:06:48,568 It's a rerun, April. 103 00:06:48,742 --> 00:06:50,676 She slept with her cousin, crashed the car. 104 00:06:50,944 --> 00:06:52,275 The baby's not his. 105 00:06:52,579 --> 00:06:54,172 What's that taste like'? 106 00:06:55,382 --> 00:06:57,009 Vodka. 107 00:06:57,083 --> 00:06:59,347 Vodka. Exactly. But I don't want vodka. 108 00:06:59,586 --> 00:07:01,714 I want vodka and water. 109 00:07:01,888 --> 00:07:03,287 And do you wanna know why'? 110 00:07:03,456 --> 00:07:04,446 Uh, sure. 111 00:07:04,557 --> 00:07:07,083 'Cause when you're drunk, it tastes like vodka. 112 00:07:07,260 --> 00:07:08,887 - Right. - Right. 113 00:07:09,963 --> 00:07:12,591 ! don't care! 114 00:07:41,728 --> 00:07:43,321 Oh, missed you, too. 115 00:08:01,781 --> 00:08:03,977 You better be in there. 116 00:08:08,655 --> 00:08:10,350 I know you're there, Reuben. 117 00:08:10,523 --> 00:08:11,513 You can come on out. 118 00:08:15,261 --> 00:08:17,855 I was just paying my respects. 119 00:08:18,031 --> 00:08:19,328 From around the corner? 120 00:08:20,333 --> 00:08:21,801 What are you doing here? 121 00:08:22,102 --> 00:08:24,594 They thought I'd be the best one to talk to you. 122 00:08:24,771 --> 00:08:27,001 Hmm. Gotta go. 123 00:08:27,173 --> 00:08:29,767 He didn't want you to do this, Deborah. 124 00:08:29,943 --> 00:08:30,933 Do what'? 125 00:08:31,111 --> 00:08:32,670 Whatever it is he wouldn't tell us you're gonna do. 126 00:08:33,613 --> 00:08:34,876 - Look, Deb. - Hmm. 127 00:08:35,048 --> 00:08:38,541 Sometimes, just knowing the job will work 128 00:08:38,718 --> 00:08:41,153 is satisfaction enough. 129 00:08:41,521 --> 00:08:43,853 You don't actually gotta do it. 130 00:08:46,693 --> 00:08:48,354 What else did he say? 131 00:08:48,862 --> 00:08:51,126 - He said it was brilliant. - Oh, okay. 132 00:08:51,297 --> 00:08:54,062 And that you would probably end up back in prison. 133 00:08:54,234 --> 00:08:56,396 I'm not gonna end up back in prison. 134 00:08:56,970 --> 00:08:58,131 Okay? 135 00:09:02,876 --> 00:09:04,173 I gotta go. 136 00:09:06,713 --> 00:09:07,703 Be careful. 137 00:09:08,214 --> 00:09:10,410 You're looking sharp. 138 00:09:24,931 --> 00:09:26,660 - Mmm! - Hey, hey! Take it easy. 139 00:09:26,733 --> 00:09:28,098 Been in the slammer. 140 00:09:28,268 --> 00:09:29,736 Oh, I just thought you changed your number. 141 00:09:31,037 --> 00:09:32,402 Did you get the credit line? 142 00:09:32,939 --> 00:09:35,033 - Not yet. - Why not? 143 00:09:35,875 --> 00:09:37,775 Because I don't know what it's for. 144 00:09:37,944 --> 00:09:39,036 Oh, my God. 145 00:09:39,212 --> 00:09:40,373 Don't do that. 146 00:09:40,547 --> 00:09:42,675 Do what? 147 00:09:42,882 --> 00:09:45,078 That would be my I've just been in jail for five years 148 00:09:45,218 --> 00:09:46,549 "and my partner lets me down" face. 149 00:09:46,619 --> 00:09:49,611 Hey, I'm not your partner. Yet. 150 00:09:51,558 --> 00:09:54,926 This is nice. Chain-link, barb wire. 151 00:09:55,528 --> 00:09:56,962 Brought you something. 152 00:09:58,531 --> 00:09:59,521 Oh... 153 00:10:00,033 --> 00:10:02,900 Um, can I exchange something you stole? 154 00:10:03,603 --> 00:10:05,128 Well, if you're gonna have a problem with stealing, 155 00:10:05,238 --> 00:10:06,899 you're not gonna like the rest of this conversation. 156 00:10:07,073 --> 00:10:08,802 - What, we're gonna shoplift? - Maybe. 157 00:10:08,975 --> 00:10:10,033 No. See, this is what you do. 158 00:10:10,210 --> 00:10:12,304 You make me guess and then, I'm interested. 159 00:10:12,479 --> 00:10:15,471 And then you think because I'm interested, that I wanna do it. 160 00:10:15,715 --> 00:10:17,149 Don't you wanna do things you're interested in? 161 00:10:17,317 --> 00:10:18,546 I'm interested in brain surgery. 162 00:10:18,718 --> 00:10:20,413 Well, we know that's not gonna happen. 163 00:10:20,887 --> 00:10:22,912 Whatever. You don't wanna tell me... 164 00:10:23,223 --> 00:10:24,418 It's jewels. 165 00:10:26,993 --> 00:10:31,260 Spectacular, great, big, blingy, big old Liz Taylor jewels 166 00:10:31,431 --> 00:10:34,457 that are locked in a vault 50 feet underground. 167 00:10:37,237 --> 00:10:38,830 How do we get them out of the vault? 168 00:10:39,172 --> 00:10:40,799 They're gonna bring 'em to us. 169 00:10:42,976 --> 00:10:45,070 Oh. Bugger! 170 00:10:48,081 --> 00:10:49,071 Well... 171 00:10:49,582 --> 00:10:50,913 Nice place. 172 00:10:51,084 --> 00:10:52,347 Try heating it. 173 00:10:52,819 --> 00:10:54,184 There's a room for you upstairs. 174 00:10:55,188 --> 00:10:57,179 Your stuffs upstairs, too. 175 00:10:57,857 --> 00:11:01,350 You know, I borrowed some shit. Figured you weren't using it. 176 00:11:35,028 --> 00:11:36,018 So, is this your gallery? 177 00:11:36,129 --> 00:11:37,187 Yeah, one of them. 178 00:11:37,297 --> 00:11:38,787 Hmm. Where are the others'? 179 00:11:38,898 --> 00:11:41,833 Well, I'm opening one in London. Got plans for another one in Tokyo. 180 00:11:41,901 --> 00:11:44,131 We're talking about LA, but I'm not sure that makes sense. 181 00:11:44,304 --> 00:11:45,999 It's all a bit derivative out there, you know? 182 00:11:46,339 --> 00:11:47,864 So this is the only one that exists? 183 00:11:47,974 --> 00:11:50,375 Well, physically. 184 00:11:53,479 --> 00:11:55,311 EXCUSE me one second. 185 00:11:56,182 --> 00:11:57,479 Sorry. Sorry. 186 00:11:59,819 --> 00:12:01,651 Oh, my God. 187 00:12:03,590 --> 00:12:05,319 I was meaning to call you. 188 00:12:05,491 --> 00:12:08,324 Jesus, it's great to see you. You look... 189 00:12:08,494 --> 00:12:09,723 Recently incarcerated? 190 00:12:09,896 --> 00:12:11,330 Wonderful. You look wonderful. 191 00:12:12,498 --> 00:12:14,091 Do you know what a shiv is? 192 00:12:14,200 --> 00:12:16,225 Okay, stop. Just stop. 193 00:12:17,170 --> 00:12:18,729 Oh, such a nice face. 194 00:12:20,206 --> 00:12:21,696 You know, inside, 195 00:12:22,375 --> 00:12:24,070 you're what we call a pretty girl. 196 00:12:24,210 --> 00:12:26,178 - I'll call the police. - Okay. 197 00:12:26,446 --> 00:12:28,778 Do you know what we do with snitches? 198 00:12:32,952 --> 00:12:35,046 - He saw you? - Oh, yeah. 199 00:12:35,188 --> 00:12:36,849 Why would you do something like that? 200 00:12:38,524 --> 00:12:39,548 Closure? 201 00:12:39,726 --> 00:12:40,750 Bullshit! 202 00:12:43,863 --> 00:12:45,922 Jesus! 203 00:12:46,699 --> 00:12:48,098 So did you... 204 00:12:48,768 --> 00:12:49,792 No. 205 00:12:50,536 --> 00:12:51,731 Just a little button. 206 00:13:09,122 --> 00:13:11,489 So at first, I thought banks. 'Cause you know... 207 00:13:11,658 --> 00:13:12,921 That's where they have money? 208 00:13:13,092 --> 00:13:14,753 Exactly. But that's kind of boring. 209 00:13:14,927 --> 00:13:17,123 So then I thought 10 banks. 210 00:13:17,297 --> 00:13:20,062 Then I realized that would be maybe coming from an angry place so... 211 00:13:20,233 --> 00:13:21,291 - Good you realized that. - Yes. 212 00:13:22,068 --> 00:13:23,502 Then I couldn't even hear myself think. 213 00:13:23,670 --> 00:13:25,729 You know, five women in one cell. 214 00:13:25,905 --> 00:13:29,000 So I got myself thrown in solitary for a little peace and quiet 215 00:13:29,742 --> 00:13:31,836 and that's where I finally came up with it. 216 00:14:02,108 --> 00:14:03,940 - It's still a museum. - So? 217 00:14:04,110 --> 00:14:06,044 So, it's not like robbing a liquor store. 218 00:14:08,281 --> 00:14:10,978 I'm sorry, I don't speak Ukrainian. 219 00:14:11,050 --> 00:14:12,848 I said, "We're not robbing a museum.“ 220 00:14:13,019 --> 00:14:16,045 - We're robbing someone in a museum. - In a museum. 221 00:14:16,222 --> 00:14:17,519 Yeah, you mentioned. 222 00:14:17,690 --> 00:14:18,714 LOOK. 223 00:14:19,292 --> 00:14:21,727 - Even if this was possible... - It is possible. 224 00:14:21,894 --> 00:14:23,862 Even if it was, we'd need, like, 225 00:14:24,030 --> 00:14:26,021 20 people and half a million dollars. 226 00:14:26,132 --> 00:14:27,122 Seven. 227 00:14:27,300 --> 00:14:28,290 Seven million? 228 00:14:28,368 --> 00:14:29,961 Seven people and 20 grand. 229 00:14:32,238 --> 00:14:34,332 Why do you need to do this? 230 00:14:34,707 --> 00:14:36,368 Because it's what I'm good at. 231 00:14:36,676 --> 00:14:38,644 Uh, yeah. 232 00:14:39,512 --> 00:14:42,538 You know what? I have run this thing 1,000 times. 233 00:14:43,182 --> 00:14:44,911 Every time I got caught, I fixed it. 234 00:14:45,084 --> 00:14:46,552 And in three years, I wasn't getting caught anymore. 235 00:14:46,719 --> 00:14:49,313 By the time I was paroled, it was running like clockwork. 236 00:14:49,489 --> 00:14:51,014 Perfectly. 237 00:14:51,424 --> 00:14:54,223 And you were there with me, every step of the way. 238 00:14:54,394 --> 00:14:56,089 Oh, honey, is this a proposal? 239 00:14:56,262 --> 00:14:58,230 Baby, I don't have a diamond yet. 240 00:14:59,065 --> 00:15:00,191 Come on. Do you really wanna spend 241 00:15:00,333 --> 00:15:02,062 the rest of your life watering down well vodka? 242 00:15:02,168 --> 00:15:04,262 Because it's really kind of a waste. 243 00:15:05,371 --> 00:15:07,601 Come on. Take a bite. 244 00:15:08,207 --> 00:15:10,039 Just take a bite. 245 00:15:11,277 --> 00:15:13,541 - You're really irritating. - Open. 246 00:15:16,682 --> 00:15:17,911 That's good. 247 00:15:18,751 --> 00:15:19,775 Very good. 248 00:15:22,288 --> 00:15:25,724 So each year they host the biggest party in the world. 249 00:15:25,892 --> 00:15:28,122 And they always get a huge celebrity to host. 250 00:15:28,294 --> 00:15:30,388 This year, it's Daphne Kluger. 251 00:15:30,463 --> 00:15:32,557 - Wow. - Yeah. But she's not our mark. 252 00:15:32,732 --> 00:15:33,722 So who's the mark? 253 00:15:33,900 --> 00:15:36,130 All right, who wants to go first'? 254 00:15:36,803 --> 00:15:38,032 Yes. 255 00:15:38,204 --> 00:15:39,399 Do you know who you're wearing? 256 00:15:39,472 --> 00:15:40,769 Uh, ooh... 257 00:15:40,873 --> 00:15:42,238 La Perla. It's black. 258 00:15:42,408 --> 00:15:44,604 No, I mean who's dressing you? 259 00:15:44,777 --> 00:15:46,370 I don't really know yet. 260 00:15:46,546 --> 00:15:47,741 The designer. 261 00:15:48,214 --> 00:15:49,978 I don't know yet. 262 00:15:50,149 --> 00:15:51,617 But as soon as I do, 263 00:15:51,784 --> 00:15:53,718 you'll be the very first person that I tell. 264 00:15:53,786 --> 00:15:55,720 Uh, next question? 265 00:15:57,723 --> 00:15:59,316 - All right, we need a designer. - Exactly! 266 00:16:00,126 --> 00:16:01,594 Now a lot of these we could target. 267 00:16:01,761 --> 00:16:04,287 But Anna won't approve them and Anna has to approve everything. 268 00:16:04,397 --> 00:16:05,387 I know. 269 00:16:05,465 --> 00:16:06,762 There's a few less-established choices 270 00:16:06,833 --> 00:16:08,562 but they're not gonna give us the juice we need. 271 00:16:08,634 --> 00:16:09,624 So... 272 00:16:11,637 --> 00:16:13,332 Rose Weil. Why do I know that name? 273 00:16:13,506 --> 00:16:15,270 She was big, in the '90s. 274 00:16:15,441 --> 00:16:17,637 Oh, my God, all the Edwardian collars and the ruffles. 275 00:16:17,844 --> 00:16:19,903 Travesty. But Anna still likes her. 276 00:16:20,079 --> 00:16:22,343 They do Easter together every year in Kent. 277 00:16:22,448 --> 00:16:23,472 - Brits? - Irish. 278 00:16:23,649 --> 00:16:27,279 And she owes the IRS $5 million. 279 00:16:31,290 --> 00:16:32,621 It's bad. 280 00:16:32,792 --> 00:16:34,920 There's a lien on her assets, they've impounded her passport. 281 00:16:35,094 --> 00:16:36,619 The bank seized her townhouse. 282 00:16:36,796 --> 00:16:37,991 She sounds amazing. 283 00:16:38,164 --> 00:16:39,154 Yeah. 284 00:16:39,298 --> 00:16:40,424 I think we got lucky. 285 00:16:40,600 --> 00:16:42,432 She gambled everything on this. 286 00:16:43,870 --> 00:16:46,339 This is a flight to nowhere without any peanuts. 287 00:16:47,440 --> 00:16:50,307 Self-financed. Credit from an Omaha bank. 288 00:16:50,776 --> 00:16:52,039 Those guys over there? 289 00:16:52,211 --> 00:16:54,475 The only ones who'll still loan her money. 290 00:16:54,847 --> 00:16:56,645 They look a little worried. 291 00:16:57,049 --> 00:16:59,711 Yeah, who can blame them? This is a train wreck. 292 00:17:21,240 --> 00:17:22,799 Congratulations. 293 00:17:24,644 --> 00:17:25,907 Who are you'? 294 00:17:26,245 --> 00:17:27,235 Big fans. 295 00:17:27,346 --> 00:17:29,075 - Very big. - Oh. 296 00:17:29,549 --> 00:17:30,846 - That was... - Just... 297 00:17:31,250 --> 00:17:32,979 - Gorgeous. - Mm-hmm. 298 00:17:33,052 --> 00:17:34,645 No, it wasn't. 299 00:17:35,521 --> 00:17:37,080 It was a disaster. 300 00:17:37,490 --> 00:17:40,187 I think you're being kind of hard on yourself. 301 00:17:40,359 --> 00:17:41,485 Very. 302 00:17:41,861 --> 00:17:43,590 Did you read this? 303 00:17:44,597 --> 00:17:45,860 It's by a blogger. 304 00:17:46,499 --> 00:17:47,489 Oh. 305 00:17:49,535 --> 00:17:50,661 "Rose Weil. 306 00:17:51,437 --> 00:17:55,670 "Her new collection is like taking a tour of your grandmother's closet. 307 00:17:55,841 --> 00:17:58,367 "Just as dated, and just as musty. 308 00:17:58,544 --> 00:18:01,241 "The Eskimo shove their elders out on an ice floe. 309 00:18:01,414 --> 00:18:02,438 "Just saying." 310 00:18:02,548 --> 00:18:04,073 That's very cruel. 311 00:18:04,250 --> 00:18:06,116 But it doesn't make it true. 312 00:18:08,054 --> 00:18:09,544 How did I get here? 313 00:18:09,722 --> 00:18:11,884 You spent $18 million in two years 314 00:18:12,058 --> 00:18:13,753 and had two houseboats on the Seine. 315 00:18:14,460 --> 00:18:15,586 I'm old. 316 00:18:15,695 --> 00:18:17,459 Hey, you're not old. 317 00:18:17,563 --> 00:18:18,553 I'm old. 318 00:18:18,931 --> 00:18:20,558 And I'm going to prison. 319 00:18:20,733 --> 00:18:22,861 Then I'm going to be really, really poor. 320 00:18:23,235 --> 00:18:24,896 Not necessarily. 321 00:18:25,404 --> 00:18:28,965 What if we could make all this go away? 322 00:18:29,141 --> 00:18:31,542 Even get your passport back. 323 00:18:34,413 --> 00:18:35,403 How'? 324 00:18:36,582 --> 00:18:38,744 Dress Daphne Kluger for the Met Ball. 325 00:18:40,720 --> 00:18:41,710 Hmm. 326 00:18:42,321 --> 00:18:43,550 Are you mad? 327 00:18:43,623 --> 00:18:44,715 Mmm-mmm. 328 00:18:45,224 --> 00:18:46,453 No, hang on a minute. 329 00:18:47,827 --> 00:18:48,817 Are you journalists? 330 00:18:48,995 --> 00:18:50,485 - Absolutely not. - God, no. 331 00:18:50,596 --> 00:18:51,620 Uh-uh. 332 00:18:52,231 --> 00:18:53,392 Mmm. 333 00:18:53,966 --> 00:18:56,901 - She seems sort of tense. - Can be. 334 00:18:56,969 --> 00:19:02,738 Good body. Good boobs. Huge features. Eyes like Bambi. 335 00:19:03,242 --> 00:19:05,836 Yeah. She can take quite a lot. 336 00:19:06,012 --> 00:19:08,572 Maybe we could give her... 337 00:19:08,848 --> 00:19:11,943 Maybe we could give her this. 338 00:19:12,451 --> 00:19:15,512 God, no. Not chic. We can do better than that. 339 00:19:15,688 --> 00:19:18,020 It's called the Toussaint. 340 00:19:18,257 --> 00:19:22,353 Named for Jeanne Toussaint, Cartier's director of jewelry from '33 to '68. 341 00:19:22,528 --> 00:19:26,021 - It's over six pounds of diamonds. - Right. 342 00:19:26,132 --> 00:19:28,294 After she died, they sold it back to Cartier 343 00:19:28,467 --> 00:19:30,868 and they've kept it in their vault ever since. 344 00:19:31,037 --> 00:19:32,527 - They've never let it out. - Mm-hmm. 345 00:19:32,805 --> 00:19:35,137 So then, how are we gonna get it out? 346 00:19:35,274 --> 00:19:38,300 Well, they might let it out for her. 347 00:19:41,514 --> 00:19:43,983 The theme of this year's ball is European royalty, 348 00:19:45,184 --> 00:19:47,482 of which the crown jewels are a featured element. 349 00:19:47,653 --> 00:19:51,055 So, if you were to insist on the Toussaint 350 00:19:51,991 --> 00:19:54,983 on behalf of Daphne Kluger... 351 00:20:04,036 --> 00:20:05,470 Must be worth quite a lot. 352 00:20:05,538 --> 00:20:06,528 Yeah. 353 00:20:06,972 --> 00:20:08,838 - These are all Russians. - They're hackers. 354 00:20:09,008 --> 00:20:10,169 Are there no hackers who aren't Russian? 355 00:20:10,242 --> 00:20:12,836 No, there's barely any Russians who aren't hackers. 356 00:20:13,212 --> 00:20:16,204 - Just keep looking, please. - Sure. 357 00:20:45,211 --> 00:20:46,201 Okay. 358 00:21:01,293 --> 00:21:03,057 Sorry about Danny. 359 00:21:04,230 --> 00:21:06,699 Sorry about your pops. 360 00:21:07,700 --> 00:21:09,896 So, what are you doing here? 361 00:21:10,803 --> 00:21:12,635 I might have something for you. 362 00:21:13,105 --> 00:21:14,300 A job. 363 00:21:14,473 --> 00:21:16,271 You wanna run some stuff through the store'? 364 00:21:16,442 --> 00:21:17,967 No, thank you. 365 00:21:18,144 --> 00:21:19,543 A little more than that. 366 00:21:21,714 --> 00:21:24,149 How long would it take you to make seven pieces of jewelry 367 00:21:24,316 --> 00:21:26,375 if the stones were already cut? 368 00:21:26,552 --> 00:21:29,214 Probably five or six hours. 369 00:21:30,990 --> 00:21:33,584 How long if I told you you didn't have to live with your mother anymore? 370 00:21:34,960 --> 00:21:36,223 LESS. 371 00:21:40,399 --> 00:21:42,128 I'm never taking the F-train again. 372 00:21:44,236 --> 00:21:45,294 She's in. 373 00:21:45,471 --> 00:21:47,098 She is in where? 374 00:21:47,506 --> 00:21:49,668 This what you talking about? Bunch of vases. 375 00:21:49,842 --> 00:21:51,276 Yeah, that's the Egyptian wing. 376 00:21:52,111 --> 00:21:53,272 She's in the Met? 377 00:21:53,445 --> 00:21:54,469 Security cameras. 378 00:21:55,281 --> 00:21:57,079 There's a lot of 'em. 379 00:21:58,017 --> 00:21:59,178 My name's Debbie. 380 00:21:59,351 --> 00:22:01,479 - Nine Ball. What's your real name? 381 00:22:01,654 --> 00:22:03,782 - Eight Ball. - We use real names around here. 382 00:22:03,989 --> 00:22:05,753 Could I talk to you for a minute? 383 00:22:08,160 --> 00:22:09,252 I asked you to get me a hacker. 384 00:22:09,428 --> 00:22:10,827 She is one of the best hackers on the East Coast. 385 00:22:10,930 --> 00:22:11,920 Oh, I'm honored... 386 00:22:11,997 --> 00:22:13,965 She has other clients. They don't know her real name either. 387 00:22:14,033 --> 00:22:16,798 - I'm sorry, "other clients"? Now'? - Yeah. 388 00:22:16,969 --> 00:22:19,700 Did you tell her what her out was? 389 00:22:19,872 --> 00:22:21,806 - Of course. - And? 390 00:22:28,547 --> 00:22:30,811 Look. She's smoking! 391 00:22:34,520 --> 00:22:36,511 So, Nine Ball. 392 00:22:37,189 --> 00:22:40,284 Uh, do I call you Nine Ball'? Nine... 393 00:22:40,459 --> 00:22:41,984 Or Baller. 394 00:22:42,895 --> 00:22:45,057 Baller? Okay. Okay. 395 00:22:45,664 --> 00:22:46,654 Uh-Oh. 396 00:22:47,466 --> 00:22:49,491 You know your footprint is a disaster, right? 397 00:22:49,668 --> 00:22:52,694 - I'm sorry, what? - Your footprint. 398 00:22:52,838 --> 00:22:55,136 - My footprint? - Yes, ma'am. 399 00:22:55,307 --> 00:22:57,833 If you're planning to steal shit, you definitely got to clean this up, 400 00:22:57,977 --> 00:23:00,503 'cause right now, my little sister could hack you. 401 00:23:01,313 --> 00:23:03,714 Oh, right. 'Cause we had this guy... 402 00:23:10,422 --> 00:23:11,753 Gotcha. 403 00:23:12,191 --> 00:23:14,023 We'll clean that up. 404 00:23:17,162 --> 00:23:19,722 - Can I ask where we're going? - You'll see in a minute. 405 00:23:19,899 --> 00:23:21,890 Right, we're going to meet Doris Kluger... 406 00:23:22,001 --> 00:23:22,991 - Daphne. - Daphne. 407 00:23:23,068 --> 00:23:24,058 Someone even more famous. 408 00:23:24,236 --> 00:23:26,068 Someone who makes Daphne Kluger jealous. 409 00:23:26,605 --> 00:23:27,731 - Jealous? - Hmm. 410 00:23:29,742 --> 00:23:31,676 In a minute, we're gonna stand up. She's gonna sit down. 411 00:23:31,744 --> 00:23:33,508 You'll recognize her. Just be cool. 412 00:23:33,679 --> 00:23:34,874 - Aloof. - But kind. 413 00:23:34,947 --> 00:23:36,437 - But not too kind. - Yeah. 414 00:23:37,016 --> 00:23:38,108 You're sweating. 415 00:23:38,217 --> 00:23:39,844 - Yeah, look, I sweat. - Don't. 416 00:23:40,019 --> 00:23:43,683 On her left hand is a tattoo. I want you to take it, admire it, 417 00:23:43,789 --> 00:23:46,281 but make physical contact, and that's when we'll get it. 418 00:23:46,692 --> 00:23:47,955 "It"? What-s "it"? 419 00:23:53,766 --> 00:23:54,927 Hi. 420 00:23:55,467 --> 00:23:56,457 Wow. 421 00:23:57,569 --> 00:23:58,559 Oh, I know you! 422 00:23:59,071 --> 00:24:01,563 Yes, I know you. I've seen you. I've seen you in things. 423 00:24:02,241 --> 00:24:03,231 Yeah. 424 00:24:03,409 --> 00:24:05,878 - No, you're good. You're really good. - Oh, thank you. Thank you. 425 00:24:05,945 --> 00:24:06,935 Yeah. 426 00:24:07,146 --> 00:24:08,375 I just really wanted to say, "Thank you." 427 00:24:08,781 --> 00:24:09,771 Thank you'? 428 00:24:09,882 --> 00:24:12,874 For helping us with the feline rescue project. 429 00:24:17,323 --> 00:24:21,055 Penelope Stern? Is she even old enough to go to the Met Ball? 430 00:24:21,126 --> 00:24:22,116 Apparently. 431 00:24:22,227 --> 00:24:23,888 Who cares who's dressing her anyway? 432 00:24:24,296 --> 00:24:26,663 Uh, I think Page Six. 433 00:24:31,670 --> 00:24:34,230 I never met with Rose Weil. You said I met with everybody. 434 00:24:34,406 --> 00:24:37,000 - You said she was a relic. - I meant iconic. 435 00:24:37,242 --> 00:24:39,074 Do you want me to setup a meeting'? 436 00:24:40,980 --> 00:24:42,846 - Yes! - Okay. 437 00:24:47,653 --> 00:24:49,348 I watched one of her films last night. 438 00:24:49,455 --> 00:24:50,945 She's actually really good. 439 00:24:51,123 --> 00:24:52,784 Whatever you do, don't fawn. 440 00:24:52,958 --> 00:24:55,586 - Just ignore her. - Indifference, it's an aphrodisiac. 441 00:24:55,794 --> 00:24:56,852 Very little eye contact. 442 00:24:57,029 --> 00:24:58,463 ROSE. 443 00:24:58,630 --> 00:25:00,792 - Oh, Daphne. Ms. Kluger. - Finally. 444 00:25:01,834 --> 00:25:05,634 So, thank you so much for meeting me so last minute. 445 00:25:05,838 --> 00:25:08,967 I am such an admirer of yours. I have so many of your pieces. 446 00:25:11,343 --> 00:25:13,641 - Really? - Yeah. 447 00:25:13,812 --> 00:25:16,645 So, this search... It has not been easy. 448 00:25:16,815 --> 00:25:20,342 And everything we've seen, you know, it's been great. 449 00:25:20,519 --> 00:25:21,782 But it's been tired, 450 00:25:21,954 --> 00:25:25,015 and you just... You seem different. 451 00:25:25,190 --> 00:25:28,285 You know, like you're immune to judgment. 452 00:25:29,962 --> 00:25:33,865 Like you're above all that. 453 00:25:35,167 --> 00:25:36,157 I'm sorry, what'! 454 00:25:40,706 --> 00:25:42,140 What is going on? 455 00:25:42,541 --> 00:25:44,202 Uh... Oh. 456 00:25:44,309 --> 00:25:47,301 Sorry. Um, what were you saying? 457 00:25:47,646 --> 00:25:50,479 I'm trying to hire you for the Met Ball. 458 00:25:52,384 --> 00:25:54,910 Great. Thank you. My honor. 459 00:25:55,821 --> 00:25:56,879 Flattered. 460 00:25:59,558 --> 00:26:03,085 Wait till you see. This girl has some of the best hands I've ever seen. 461 00:26:03,262 --> 00:26:05,026 Is this one sane'? 462 00:26:05,197 --> 00:26:07,063 Hundred percent. 463 00:26:07,232 --> 00:26:09,758 All right, here's how we're playing. Red is money, okay? 464 00:26:09,935 --> 00:26:12,233 Really? Three-card Monte? 465 00:26:12,404 --> 00:26:16,602 Follow the Queen, live your dream. But don't sleep. Don't sleep. 466 00:26:16,775 --> 00:26:18,368 'Cause she might disappear, you saw that? 467 00:26:19,445 --> 00:26:22,176 It's lit, right'? She came back, though. She likes you. 468 00:26:22,347 --> 00:26:25,282 All right, let's hit it. And we're following the Queen. 469 00:26:25,517 --> 00:26:28,077 And we're following the Queen. 470 00:26:28,253 --> 00:26:29,345 Is this our only choice? 471 00:26:29,521 --> 00:26:31,353 The turnover in pickpockets is huge. 472 00:26:31,523 --> 00:26:33,252 Where she at? Where that bitch at? 473 00:26:33,892 --> 00:26:34,882 Where she at'? 474 00:26:35,060 --> 00:26:36,050 That one. 475 00:26:38,197 --> 00:26:39,596 Wanna call a lifeline on that one'? 476 00:26:39,765 --> 00:26:41,699 No. That one. 477 00:26:42,568 --> 00:26:45,731 All right. That one is mine. 478 00:26:45,938 --> 00:26:47,770 - Come on, there's no hard feelings. - Yeah. 479 00:26:47,940 --> 00:26:49,874 And you're a real one, you know? You know what I mean? 480 00:26:50,375 --> 00:26:52,036 Yeah, come back anytime. 481 00:26:52,744 --> 00:26:55,475 - Not bad. - Yeah. I thought so. 482 00:26:55,647 --> 00:26:59,208 Turkey and provolone, please. 483 00:27:00,119 --> 00:27:01,883 So, I'm lifting one necklace. 484 00:27:02,387 --> 00:27:04,321 - It's a very nice necklace. - Uh, lettuce and tomato. 485 00:27:06,725 --> 00:27:09,626 - And this is legit, the money? - Hundred percent. 486 00:27:11,263 --> 00:27:13,459 - Okay, I'm in. - Great. 487 00:27:15,901 --> 00:27:17,767 Uh, can I get my watch back, please? 488 00:27:23,475 --> 00:27:26,501 Thank you. And hers as well. 489 00:27:27,579 --> 00:27:29,104 No, I... 490 00:27:29,281 --> 00:27:31,147 - Sorry. - It's okay. 491 00:27:33,986 --> 00:27:35,249 Who do we have, who do we have? Uh... 492 00:27:35,654 --> 00:27:37,986 - What about Ivy? - No, still in jail. 493 00:27:38,190 --> 00:27:39,658 - Really? - What about him? 494 00:27:39,825 --> 00:27:40,951 - Well, he's a him. - So? 495 00:27:41,126 --> 00:27:42,116 Don't want a him. 496 00:27:42,261 --> 00:27:43,251 Because it's a him or because it's a "him"? 497 00:27:43,328 --> 00:27:44,318 No, he's not a "him.“ 498 00:27:44,429 --> 00:27:46,090 - I barely know the guy. - What's wrong with a him? 499 00:27:46,198 --> 00:27:49,259 A him gets noticed, a her gets ignored, and for once, we wanna be ignored. 500 00:27:49,768 --> 00:27:51,133 What about Tammy? 501 00:28:05,484 --> 00:28:09,352 Hey, buddy, can you do me a favor? Can you take that outside? 502 00:28:19,531 --> 00:28:21,898 Debbie, I am with my family. I told you... 503 00:28:22,000 --> 00:28:23,195 DEBBIE; I'm Outside. 504 00:28:23,869 --> 00:28:25,633 - What? - I'm in your garage. 505 00:28:29,341 --> 00:28:31,036 - Deb? - Hmm? 506 00:28:33,145 --> 00:28:36,581 Deb, what are you doing here? I thought you were in jail. 507 00:28:36,748 --> 00:28:37,874 Mmm, I got out. 508 00:28:39,218 --> 00:28:42,518 Look at all this. Thought you retired? 509 00:28:43,388 --> 00:28:44,480 I did. 510 00:28:44,723 --> 00:28:47,215 Not as exciting as hijacking trucks 511 00:28:47,326 --> 00:28:49,317 that are smuggling dishwashers from Canada, right'? 512 00:28:49,494 --> 00:28:51,019 Yeah, well, I don't do that anymore. 513 00:28:51,196 --> 00:28:53,062 - But you were so very good at it. - Thank you. 514 00:28:53,165 --> 00:28:56,362 Yeah. So these are all for personal use, right? 515 00:28:56,535 --> 00:28:59,903 - What do you want? - .lust wanna reconnect. 516 00:29:00,105 --> 00:29:01,869 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 517 00:29:02,040 --> 00:29:03,064 Reconnect? - Mm-hmm. 518 00:29:04,443 --> 00:29:05,911 You're not bored out here, are you, Tam-Tam? 519 00:29:06,078 --> 00:29:08,843 No, I'm not bored out here at all. 520 00:29:09,081 --> 00:29:10,742 - Good, good. - No. 521 00:29:10,916 --> 00:29:14,045 - Why would you ask that? - Because I need a fence. 522 00:29:15,520 --> 00:29:17,454 I told you I don't do that anymore. I'm out. 523 00:29:17,623 --> 00:29:20,183 - It's a big job. - I don't care. 524 00:29:20,359 --> 00:29:21,451 Do you want me to tell you how big a job it is? 525 00:29:21,627 --> 00:29:23,220 No. No, I really don't. 526 00:29:23,428 --> 00:29:25,294 I think I'm gonna tell you how big the job is. 527 00:29:30,736 --> 00:29:32,226 - Are you kidding? - No. 528 00:29:32,404 --> 00:29:34,532 - Mommy, when's dinner ready? - Shit! 529 00:29:35,307 --> 00:29:38,766 Uh, sweetheart, I will be right there. I'm so sorry. Mommy will be right there. 530 00:29:38,944 --> 00:29:40,776 But I'm hungry! 531 00:29:40,946 --> 00:29:44,143 I know, sweetheart, I promise, I will be right there. 532 00:29:47,452 --> 00:29:50,217 - Thanks a lot. - She sounds sweet. 533 00:29:53,592 --> 00:29:55,959 How do you explain all this to your husband? 534 00:29:57,829 --> 00:29:59,160 eBay. 535 00:30:17,649 --> 00:30:20,414 Okay, everybody. Let's get started. 536 00:30:30,595 --> 00:30:33,621 We would like to present you all with a hypothetical situation. 537 00:30:33,799 --> 00:30:36,769 - How hypothetical? - Not very, unless we screw up. 538 00:30:37,703 --> 00:30:42,163 $16.5 million in each of your bank accounts, five weeks from now. 539 00:30:44,509 --> 00:30:47,774 In three and a half weeks, the Met will be hosting its annual ball 540 00:30:47,946 --> 00:30:51,644 celebrating its new costume exhibit, and we are going to rob it. 541 00:30:52,184 --> 00:30:53,549 Not the ball itself, 542 00:30:53,719 --> 00:30:56,484 but a very important set of diamonds that will be attending the ball. 543 00:30:56,822 --> 00:30:59,120 On the neck of Daphne Kluger. 544 00:30:59,358 --> 00:31:00,792 Who Rose will be dressing. 545 00:31:00,859 --> 00:31:02,691 - The Toussaint? - Very good. 546 00:31:03,562 --> 00:31:05,724 Once Daphne is inadvertently on board, 547 00:31:05,864 --> 00:31:08,060 we can then get the necklace out of the Cartier vault, 548 00:31:08,166 --> 00:31:10,294 hack the Met security system, thank you, Nine Ball, 549 00:31:10,902 --> 00:31:12,131 and infiltrate the Gala, 550 00:31:12,404 --> 00:31:14,372 considered to be one of the most exclusive... 551 00:31:14,539 --> 00:31:16,405 The most exclusive. 552 00:31:16,575 --> 00:31:20,205 The most exclusive party invitation in America. 553 00:31:20,879 --> 00:31:23,075 So go home, get your affairs in order, 554 00:31:23,248 --> 00:31:25,182 because tomorrow, we begin pulling off 555 00:31:25,317 --> 00:31:28,810 one of the biggest jewelry heists in history. 556 00:31:37,596 --> 00:31:40,258 - Where are you going? - I'm going to the big city. 557 00:31:40,532 --> 00:31:42,899 - How long? - Uh, not too long, I promise. 558 00:31:43,034 --> 00:31:44,661 I'll be back before you know it. 559 00:31:45,937 --> 00:31:47,234 What are you gonna do? 560 00:31:47,406 --> 00:31:50,569 I am going to help my friend Debbie with her job. 561 00:31:50,909 --> 00:31:52,070 What kind of job'? 562 00:31:52,544 --> 00:31:54,535 - It's complicated. - Can I come with you? 563 00:31:54,713 --> 00:31:58,172 No, sweetie' this is Mommy's very special work trip. 564 00:31:59,351 --> 00:32:01,581 It is my account, it is my money, 565 00:32:01,686 --> 00:32:03,120 and the only reason I can't access it 566 00:32:03,221 --> 00:32:05,053 is because I cannot remember the make and model 567 00:32:05,123 --> 00:32:06,522 of my second cousin's first car. 568 00:32:06,625 --> 00:32:08,559 So if you could just... 569 00:32:08,727 --> 00:32:12,527 I don't wanna make a withdrawal, I would like to make a deposit. 570 00:32:13,198 --> 00:32:14,962 Yes, I... 571 00:32:15,634 --> 00:32:16,931 - Hey, can I... - Shh. 572 00:32:17,202 --> 00:32:21,435 Exactly, yes. Yes, I'll hold. What's up? 573 00:32:21,606 --> 00:32:24,439 Oh, hey, I was wondering if I can get a MetroCard, 574 00:32:24,609 --> 00:32:27,579 'cause I'm skateboarding in from Queens every day. 575 00:32:27,779 --> 00:32:30,111 Can I get a MetroCard? 576 00:32:30,315 --> 00:32:33,114 - I don't have a MetroCard. - You don't have a MetroCard? 577 00:32:33,285 --> 00:32:34,411 I don't have a MetroCard. 578 00:32:34,586 --> 00:32:35,917 What are you, a tourist'? 579 00:32:38,657 --> 00:32:40,591 - You're fascinating. - That's it? 580 00:32:40,759 --> 00:32:43,421 You're gonna just throw me one dub for a MetroCard? That's it? 581 00:32:43,595 --> 00:32:45,927 How about this? We steal $50 million, 582 00:32:46,097 --> 00:32:48,156 I'll buy everybody MetroCards. How's that? 583 00:32:48,333 --> 00:32:49,323 Okay. 584 00:32:52,304 --> 00:32:53,794 - Is that your brother? - Mm-hmm. 585 00:32:54,339 --> 00:32:55,431 He's hot. 586 00:32:55,841 --> 00:32:57,138 You sure he's dead or... 587 00:32:57,309 --> 00:32:58,333 No. 588 00:33:02,781 --> 00:33:05,011 Yes, sweetie, Mommy is in her new job now. 589 00:33:05,116 --> 00:33:07,676 Charlie, will you do me a favor? Can you put that right there? 590 00:33:07,853 --> 00:33:09,651 What, sweetheart? 591 00:33:09,754 --> 00:33:10,915 Uh, uh, well... 592 00:33:12,424 --> 00:33:16,418 Mommy finds very special toys, and then she finds new homes for them. 593 00:33:17,863 --> 00:33:21,595 Yes, exactly like your turtle. That is exactly right. 594 00:33:21,766 --> 00:33:23,700 Thank you so much, Charlie, thank you. 595 00:33:24,469 --> 00:33:25,800 Sweetheart, I have to go. 596 00:33:25,971 --> 00:33:28,941 I just got a brand-new toy for Debbie, and I can't wait to play with it. 597 00:33:42,354 --> 00:33:43,446 Zirconium. 598 00:33:44,623 --> 00:33:47,058 - I like it. - Yeah, I bet you do. Unhand the man. 599 00:33:47,225 --> 00:33:48,715 - Thank you very much. - Okay. 600 00:33:49,461 --> 00:33:51,486 Here are your very special glasses. 601 00:33:52,030 --> 00:33:55,728 If Rose can pull this off, and that is a very big "if," 602 00:33:55,901 --> 00:33:58,199 these glasses will scan the real necklace 603 00:33:58,303 --> 00:34:00,965 and send a digital print back 10 us here. 604 00:34:01,473 --> 00:34:02,838 Once we have that, 605 00:34:03,008 --> 00:34:06,967 this thing will print a replica of the necklace in zirconium. 606 00:34:33,872 --> 00:34:36,842 - Where is it? - These are not the Toussaint. 607 00:34:37,442 --> 00:34:39,706 We thought you might want to see these first. 608 00:34:40,278 --> 00:34:42,337 Right. What for'? 609 00:34:42,781 --> 00:34:46,615 There are certain logistical problems with that necklace. 610 00:34:47,419 --> 00:34:49,183 We wouldn't even know how to insure it. 611 00:34:51,089 --> 00:34:52,557 All right. 612 00:34:53,258 --> 00:34:54,555 "We were very clear on the phone." 613 00:34:54,626 --> 00:34:55,787 Yes. We were very clear on the phone. 614 00:34:55,961 --> 00:34:57,759 We are only interested in the Toussaint. 615 00:34:57,862 --> 00:34:59,023 Yeah. 616 00:34:59,631 --> 00:35:03,761 Well, then, that would have to be a much longer discussion. 617 00:35:08,640 --> 00:35:12,873 That necklace is valued at over$150 million. 618 00:35:13,311 --> 00:35:15,279 Well, I'm not really a numbers person. 619 00:35:15,447 --> 00:35:19,441 It would require its own security team, a new insurance policy. 620 00:35:19,618 --> 00:35:21,643 I'm sure you'll work out all those details. 621 00:35:21,820 --> 00:35:23,652 Oh, it's not that simple. 622 00:35:24,122 --> 00:35:26,648 I'm afraid the answer is no. 623 00:35:28,126 --> 00:35:29,218 No? 624 00:35:29,394 --> 00:35:30,884 No. 625 00:35:36,167 --> 00:35:37,157 Look, can I be frank? 626 00:35:38,069 --> 00:35:40,766 I have always loved Cartier. 627 00:35:40,939 --> 00:35:45,137 I think, historically, this has been the most significant house in the world. 628 00:35:45,610 --> 00:35:49,979 But there is a whole generation out there who mispronounce your name. 629 00:35:51,316 --> 00:35:52,909 French can be difficult. 630 00:36:14,039 --> 00:36:15,029 Oui. 631 00:37:15,567 --> 00:37:16,693 Stop it. 632 00:37:16,868 --> 00:37:18,495 - Stop, that doesn't help. Stop. - Okay, all right. All right. 633 00:37:25,076 --> 00:37:26,407 Mmm. 634 00:37:28,680 --> 00:37:30,546 We're too far underground. Can't get a signal. 635 00:37:33,118 --> 00:37:34,176 Very secure down here, huh? 636 00:37:34,886 --> 00:37:36,581 Five feet of solid concrete. 637 00:37:42,060 --> 00:37:44,188 You said you wanted to see it in the light. 638 00:37:46,564 --> 00:37:48,430 You wanted to see the necklace in the light. 639 00:37:48,566 --> 00:37:49,556 Right! 640 00:37:51,302 --> 00:37:52,895 - This is light. - No. 641 00:37:53,071 --> 00:37:56,268 No, she means real light. Natural light, yes. 642 00:37:56,441 --> 00:37:59,706 The red carpet happens while the sun is still out. 643 00:37:59,878 --> 00:38:03,143 - Yes, no, I'm afraid that's vital. - It's vital. 644 00:38:03,314 --> 00:38:06,807 Mmm. No, I must have the sun. 645 00:38:06,985 --> 00:38:08,953 She must have the sun. 646 00:38:09,120 --> 00:38:11,282 - How is this light, Ms. Weil? - Um... 647 00:38:11,623 --> 00:38:14,558 Yes, I think, yes, we have the sun. 648 00:38:15,493 --> 00:38:16,961 Much better. 649 00:38:19,430 --> 00:38:20,420 Hmm. 650 00:38:24,502 --> 00:38:25,731 - There it is! - All right. 651 00:38:25,904 --> 00:38:26,962 Hello, sexy. 652 00:38:44,522 --> 00:38:46,354 Come on, come on. 653 00:38:49,794 --> 00:38:51,091 Ms. Weil. Is she okay? 654 00:38:51,262 --> 00:38:54,163 - She's fine. She needs to take it in. - Hmm. 655 00:38:54,332 --> 00:38:55,458 This is her process. 656 00:38:59,337 --> 00:39:00,327 It looks really good. 657 00:39:00,505 --> 00:39:01,995 - It's so clear. - Yeah. 658 00:39:02,507 --> 00:39:03,497 Come on. 659 00:39:10,148 --> 00:39:11,707 No, okay. You gotta... 660 00:39:11,883 --> 00:39:13,044 No. Yep. 661 00:39:13,218 --> 00:39:14,447 If you are done, Ms. Weil, 662 00:39:14,519 --> 00:39:15,987 we'd like to- 663 00:39:17,388 --> 00:39:18,378 Return this to the vault. 664 00:39:18,790 --> 00:39:19,780 Ms. Wail? 665 00:39:20,859 --> 00:39:21,849 Ms. Weil. 666 00:39:25,029 --> 00:39:26,497 Yes! 667 00:39:27,966 --> 00:39:28,956 I'm done. 668 00:39:35,139 --> 00:39:36,470 Sweet. 669 00:39:39,510 --> 00:39:40,739 Mmm-hmm. 670 00:39:43,848 --> 00:39:45,976 Oh, my God! 671 00:39:56,928 --> 00:39:58,862 - Well? - I don't know. 672 00:39:59,097 --> 00:40:00,997 Well, you don't know because this is only a muslin. 673 00:40:01,499 --> 00:40:02,694 It's going to be pink, for a start. 674 00:40:02,867 --> 00:40:04,665 I know it's going to be pink, but I don't know. 675 00:40:04,836 --> 00:40:06,497 Yeah, I feel like it's the waist. I feel like it's just, like... 676 00:40:06,671 --> 00:40:08,230 And then the bottom. I don't know about the bottom. 677 00:40:08,406 --> 00:40:10,067 We can definitely change the hem. 678 00:40:10,241 --> 00:40:11,731 - It's the necklace. - Oh, no. It's not the necklace. 679 00:40:11,843 --> 00:40:14,175 It is the necklace. It's just messy. 680 00:40:14,345 --> 00:40:17,212 No, it's not messy. It's messy 'cause it's safety pins. 681 00:40:17,415 --> 00:40:18,678 No, you must remember the diamonds. 682 00:40:18,750 --> 00:40:19,774 It's gonna be diamonds. 683 00:40:19,951 --> 00:40:21,282 I just feel like I look huge. 684 00:40:21,386 --> 00:40:22,854 Daphne. 685 00:40:23,021 --> 00:40:25,388 Hey, Daphne, come here. Come here. Come here. 686 00:40:25,556 --> 00:40:29,015 Listen, listen. Deep breath... Deep breath. 687 00:40:30,528 --> 00:40:32,963 Listen, look. 688 00:40:33,097 --> 00:40:35,725 You've got one of the greatest necks in the world. 689 00:40:36,868 --> 00:40:40,429 In fact, you've got the only neck that could carry this necklace off. 690 00:40:41,472 --> 00:40:45,272 With your neck, this necklace... 691 00:40:45,376 --> 00:40:49,210 You are gonna walk into that Met Gala 692 00:40:49,981 --> 00:40:52,075 and you are gonna light up the sky. 693 00:40:58,256 --> 00:41:00,384 Thank you. 694 00:41:01,626 --> 00:41:03,287 You're welcome. 695 00:41:03,494 --> 00:41:05,553 If you like him, you go right, 696 00:41:05,730 --> 00:41:06,925 and if you don't... 697 00:41:07,966 --> 00:41:09,127 - I go left. - Yeah, you go left. 698 00:41:09,300 --> 00:41:10,461 Okay, that sounds easy. 699 00:41:10,635 --> 00:41:12,000 - So do you like him? - I like him a lot. 700 00:41:12,170 --> 00:41:13,433 Okay, why? 701 00:41:13,604 --> 00:41:14,901 He looks kind. 702 00:41:15,073 --> 00:41:16,063 I'm gonna swipe right. 703 00:41:16,174 --> 00:41:17,232 - Okay. All right. - Oh, my God! 704 00:41:18,443 --> 00:41:19,501 So does that mean... 705 00:41:19,610 --> 00:41:20,668 He liked you back! He likes you, too! 706 00:41:20,845 --> 00:41:22,244 What happens now? What happens now? 707 00:41:22,413 --> 00:41:24,142 - So you can message him. - Okay. 708 00:41:24,315 --> 00:41:27,012 And you can say, maybe, the eggplant emoji 709 00:41:27,185 --> 00:41:29,119 or maybe the girl that does this. 710 00:42:19,737 --> 00:42:20,829 Excuse me. 711 00:42:21,239 --> 00:42:23,571 Can you help me with something? I think I'm a little lost. 712 00:42:23,741 --> 00:42:24,731 Of course, ma'am. 713 00:42:24,842 --> 00:42:27,709 I feel like I'm going in circles. I came from Egypt back there 714 00:42:27,879 --> 00:42:29,369 and I'm trying to get to Oceana. 715 00:42:29,547 --> 00:42:31,914 It's a little confusing. You can go down the stairs to your right 716 00:42:32,083 --> 00:42:33,676 or you can go back where you came from, right down there. 717 00:42:33,751 --> 00:42:35,742 - Okay. - Ll might take a little bit longer. 718 00:42:37,488 --> 00:42:38,512 Excuse me, ma'am. 719 00:42:48,900 --> 00:42:51,733 Excuse me. Excuse me. 720 00:42:59,410 --> 00:43:00,878 Here's one for your morning commute. 721 00:43:01,045 --> 00:43:04,242 Last night, political artist Banksy made a surprise contribution to the Met. 722 00:43:04,415 --> 00:43:06,747 Our founding mothers appeared at the Met last night. 723 00:43:06,851 --> 00:43:08,341 Traffic at 15 after the hour. 724 00:43:08,519 --> 00:43:10,613 Your news, all the time. 725 00:43:12,123 --> 00:43:14,717 This is a major security breach. 726 00:43:14,892 --> 00:43:15,950 How is this even possible? 727 00:43:16,127 --> 00:43:17,891 He did it at the Tate, too. 728 00:43:18,463 --> 00:43:21,694 So you're saying the system your company designed for our museum 729 00:43:21,866 --> 00:43:23,857 does nothing to prevent someone like Banksy... 730 00:43:24,035 --> 00:43:25,594 Sir, we're a little more focused on 731 00:43:25,703 --> 00:43:27,728 keeping things in than keeping things out. 732 00:43:35,646 --> 00:43:36,943 - Stop. - I know. 733 00:43:37,748 --> 00:43:39,443 Hey! How about an "Excuse me"? 734 00:44:07,011 --> 00:44:08,240 Correct me if I'm wrong. 735 00:44:08,412 --> 00:44:09,902 You and your company are responsible 736 00:44:10,081 --> 00:44:12,015 for monitoring and safeguarding... 737 00:44:12,183 --> 00:44:14,117 Hey, want me to get the trash? 738 00:44:14,785 --> 00:44:15,843 What? No. 739 00:44:16,020 --> 00:44:18,682 You sure? 'Cause you got a lot here, buddy. 740 00:44:18,856 --> 00:44:19,982 Fine. Just hurry it up. 741 00:44:23,528 --> 00:44:26,327 The museum's agreement with your father's company is very... 742 00:44:26,497 --> 00:44:28,261 - Generous. - Specific. 743 00:44:28,432 --> 00:44:29,831 Have a nice night. 744 00:44:30,001 --> 00:44:31,992 The board expects McCallister Security 745 00:44:32,103 --> 00:44:34,868 to live up to the letter of that agreement. 746 00:44:35,039 --> 00:44:36,871 We'll do a full audit of the system 747 00:44:37,041 --> 00:44:39,271 and update any part of it that needs to be changed. 748 00:44:39,844 --> 00:44:41,107 What does that mean? 749 00:44:41,279 --> 00:44:43,441 - We'll go in and fix it. - When? 750 00:44:43,614 --> 00:44:44,706 Immediately. 751 00:44:44,882 --> 00:44:47,351 So, now that we've gotten them to make changes to their system, 752 00:44:47,485 --> 00:44:49,886 we can make changes, too, and not be detected. 753 00:44:50,054 --> 00:44:51,180 Can you pull up the cameras? 754 00:44:51,355 --> 00:44:53,346 They've got every inch of this place covered. 755 00:44:53,524 --> 00:44:55,856 But here is not where we're gonna hit it. 756 00:44:56,227 --> 00:44:58,628 We are gonna do it in a spot they don't even care about. 757 00:44:58,696 --> 00:44:59,686 Nine Ball. 758 00:45:00,865 --> 00:45:02,355 Now it's a New York State law that 759 00:45:02,466 --> 00:45:04,696 no cameras can be mounted in a public bathroom. 760 00:45:04,835 --> 00:45:06,963 Apparently, it's a privacy violation. 761 00:45:07,138 --> 00:45:08,128 Unless you're into that. 762 00:45:08,306 --> 00:45:09,330 And once we get the Toussaint, 763 00:45:09,507 --> 00:45:11,407 we are gonna have to get it out of there without being detected 764 00:45:11,576 --> 00:45:14,204 and they're gonna go over their security footage with a fine-tooth comb, 765 00:45:14,378 --> 00:45:17,075 and anyone seen exiting that bathroom 766 00:45:17,181 --> 00:45:18,171 is gonna be a suspect. 767 00:45:18,916 --> 00:45:19,906 So... 768 00:45:20,051 --> 00:45:21,746 So we get a mule. 769 00:45:23,187 --> 00:45:25,246 Somebody else is gonna move it for us. 770 00:45:26,857 --> 00:45:29,019 How much space do you need outside that bathroom to plant it on somebody? 771 00:45:30,361 --> 00:45:31,522 I don't know. Nine feet'? 772 00:45:31,696 --> 00:45:34,393 And how long is it gonna take us to build a nine-foot blind spot? 773 00:45:34,699 --> 00:45:36,167 - Moving a camera? - Mm-hmm. 774 00:45:36,367 --> 00:45:38,426 Bit by bit, 10, 12 days. 775 00:45:40,705 --> 00:45:41,900 Great. 776 00:45:42,673 --> 00:45:44,664 How long did it take you to figure all this out? 777 00:45:45,042 --> 00:45:46,100 Mmm. 778 00:45:46,944 --> 00:45:49,879 Five years, eight months, and 12 days. 779 00:45:51,515 --> 00:45:52,710 Give or take. 780 00:45:54,752 --> 00:45:57,744 Cartier has hired the best private security in the world. 781 00:45:58,623 --> 00:46:01,888 Guillermo DeVita led the pope's security for 10 years. 782 00:46:02,059 --> 00:46:04,084 And as you know, they've never lost a pope. 783 00:46:04,762 --> 00:46:06,560 Yuri Eshel, former Mossad 784 00:46:06,731 --> 00:46:09,462 and IDF Special Forces, elite commando unit. 785 00:46:10,301 --> 00:46:12,360 I'm pretty sure they're assassins. 786 00:46:12,637 --> 00:46:14,799 - Well, it's a nice necklace. - Yeah. 787 00:46:15,273 --> 00:46:18,072 So you can go ahead and just add them to your list. 788 00:46:18,242 --> 00:46:19,869 - What list? - That list. 789 00:46:19,944 --> 00:46:21,537 It's not a list. 790 00:46:42,967 --> 00:46:44,901 Okay. Who is he? 791 00:46:50,441 --> 00:46:52,102 Hey, boo. 792 00:47:03,654 --> 00:47:05,418 Oh, Paul. 793 00:47:54,305 --> 00:47:55,966 You poor thing. 794 00:48:01,345 --> 00:48:02,506 Look at that. 795 00:48:04,648 --> 00:48:06,309 Oh! 796 00:48:11,555 --> 00:48:14,718 We don't even know if it is Banksy. It could be an imitator. 797 00:48:40,084 --> 00:48:41,074 That's all you got'? 798 00:49:03,741 --> 00:49:05,106 Sweet. 799 00:49:21,258 --> 00:49:23,659 Good afternoon. Vogue. 800 00:49:24,762 --> 00:49:26,628 Thank you for coming in so last minute. 801 00:49:26,931 --> 00:49:28,421 Oh, of course. Thank you for having me. 802 00:49:28,599 --> 00:49:30,397 I guess you heard, we lost one of our coordinators. 803 00:49:30,568 --> 00:49:32,002 Yes, and that sounded awful. 804 00:49:32,169 --> 00:49:34,228 - Chiggers. - I know. 805 00:49:34,405 --> 00:49:36,965 - What are those' anyway? - It's like a mite, I think. 806 00:49:37,141 --> 00:49:39,473 It burrows into the skin and lays its eggs inside. 807 00:49:39,643 --> 00:49:41,737 And then they hatch and they dig their way out. 808 00:49:41,912 --> 00:49:43,937 Apparently, it can last for weeks. 809 00:49:45,449 --> 00:49:47,110 Well, you certainly seem qualified. 810 00:49:47,585 --> 00:49:48,575 Thank you. 811 00:49:48,752 --> 00:49:49,981 Maybe overqualified. 812 00:49:50,154 --> 00:49:51,986 Well, how can anyone be overqualified? 813 00:49:52,156 --> 00:49:54,022 This is the Met Gala after all. 814 00:49:54,191 --> 00:49:56,626 Gala. Met Gala. 815 00:49:58,362 --> 00:49:59,523 - It's Gala. - Gala. 816 00:49:59,663 --> 00:50:00,653 Is it Gala? 817 00:50:00,764 --> 00:50:02,163 - Yeah. - Okay. Yeah. 818 00:50:04,335 --> 00:50:07,305 Roger Federer again one game away 819 00:50:07,371 --> 00:50:09,169 from another championship. 820 00:50:09,540 --> 00:50:11,304 The love for Federer in this place is just incredible. 821 00:50:11,442 --> 00:50:12,500 Anna. 822 00:50:13,010 --> 00:50:14,205 Uh, yeah? 823 00:50:14,311 --> 00:50:16,439 You have that interview for the Met staff position. 824 00:50:16,614 --> 00:50:17,775 - Do it, do it. - Okay. 825 00:50:17,948 --> 00:50:21,009 You cannot be serious! A backhand down-the-line win! 826 00:50:21,185 --> 00:50:24,815 We're really short on desk space, so you'll be down here. 827 00:50:28,993 --> 00:50:30,688 This way. 828 00:50:32,062 --> 00:50:34,497 - Okay, so here is your desk. - Thank you. 829 00:50:34,665 --> 00:50:36,793 - And Christina will get you started. - Great. Thank you so much-. 830 00:50:36,967 --> 00:50:37,957 - Have a good day! - Thanks! 831 00:50:38,135 --> 00:50:39,159 - Excuse me. - Yes? 832 00:50:39,336 --> 00:50:40,826 Was that the bathroom that we passed? 833 00:50:41,005 --> 00:50:42,063 Oh, yes, just down the hall. 834 00:50:42,239 --> 00:50:43,297 Thank you. 835 00:51:05,596 --> 00:51:07,064 This is unbelievable. 836 00:51:07,197 --> 00:51:08,187 That's Leo? 837 00:51:08,365 --> 00:51:10,891 - Leo-Leo? - There's only one Leo. 838 00:51:11,068 --> 00:51:12,866 Oh, my God! Taylor Swift! 839 00:51:13,037 --> 00:51:14,232 You're so white! 840 00:51:14,405 --> 00:51:16,772 Can't we just go to this? Do we have to steal stuff? 841 00:51:16,941 --> 00:51:17,931 Yes! 842 00:51:18,342 --> 00:51:20,003 - Where is she? - Table four, 10 o'clock. 843 00:51:20,377 --> 00:51:22,709 Straightest shot to the bathroom without putting her in Siberia. 844 00:51:22,880 --> 00:51:25,577 - There's a blank spot next to her. - It's for her date. 845 00:51:27,952 --> 00:51:29,181 Who's her date? 846 00:51:29,353 --> 00:51:30,343 I don't know. 847 00:51:33,090 --> 00:51:34,080 - Hi. - I'm sorry to interrupt, 848 00:51:34,258 --> 00:51:36,226 but I've got the final guest list for the Chairman's Dinner. 849 00:51:36,393 --> 00:51:37,451 Oh, great. 850 00:51:37,928 --> 00:51:39,896 - You have all their arrival limes? - All their arrival times, 851 00:51:40,064 --> 00:51:42,863 including a few additional names at the bottom. 852 00:51:43,634 --> 00:51:44,624 Claude Becker? 853 00:51:44,802 --> 00:51:47,635 His publicist was into it. I barely had to ask. 854 00:51:55,813 --> 00:51:57,076 Hello. 855 00:51:57,247 --> 00:51:58,476 They put me next to you. 856 00:51:58,816 --> 00:51:59,908 Oh, lucky me. 857 00:52:00,150 --> 00:52:01,140 Hello. 858 00:52:01,952 --> 00:52:02,976 Claude Becker. 859 00:52:03,787 --> 00:52:05,050 Daphne Kluger. 860 00:52:16,767 --> 00:52:19,327 The ego has landed. 861 00:52:20,838 --> 00:52:22,431 How did you ever fall for this schmuck? 862 00:52:23,674 --> 00:52:24,732 Seriously? 863 00:52:25,743 --> 00:52:27,734 Lou and I were going through a rough patch 864 00:52:28,579 --> 00:52:32,140 and I really wanted a big score of my own. 865 00:52:32,316 --> 00:52:33,613 So he roped you in? 866 00:52:33,684 --> 00:52:35,778 Mmm, not really. 867 00:52:37,588 --> 00:52:39,488 - What, told you the truth? - Mmm. 868 00:52:40,157 --> 00:52:41,989 Only way to con a con, right? 869 00:52:50,134 --> 00:52:51,431 B1 . 870 00:52:51,602 --> 00:52:54,435 Lou and I were rigging Bingo and running cheap cons at Roulette. 871 00:52:55,606 --> 00:52:57,597 Lucky if we made $1,000 a night. 872 00:53:00,177 --> 00:53:02,043 - Bingo! - Bingo call. 873 00:53:02,212 --> 00:53:04,271 So a friend of mine set me up with this art dealer 874 00:53:04,448 --> 00:53:06,212 and we worked out a simple little hustle. 875 00:53:06,383 --> 00:53:07,680 - Claude Becker? - Right through there. 876 00:53:07,851 --> 00:53:08,875 Thank you. 877 00:53:09,053 --> 00:53:10,987 Hi. I'm Debbie. 878 00:53:11,655 --> 00:53:12,713 - Claude Becker. - Oh. 879 00:53:15,492 --> 00:53:17,688 When somebody got interested in a piece, 880 00:53:17,861 --> 00:53:20,626 Yd pose as another buyer and drive up the price. 881 00:53:22,733 --> 00:53:26,533 Money was good and he was great in the kitchen. 882 00:53:27,705 --> 00:53:29,696 Oh, my God, it's so good. 883 00:53:30,140 --> 00:53:31,164 One day, 884 00:53:31,642 --> 00:53:34,304 uh, he asked me to pose as the seller, not the buyer. 885 00:53:35,012 --> 00:53:36,036 What did you do? 886 00:53:36,246 --> 00:53:37,680 Well... 887 00:53:39,483 --> 00:53:42,009 One signature, half a million dollars. 888 00:53:48,759 --> 00:53:50,227 He said it was simple. 889 00:53:50,861 --> 00:53:53,489 I'd hand them the documents, and they'd slide me a check. 890 00:53:53,664 --> 00:53:56,759 The whole thing would take a couple minutes, tops. 891 00:54:06,176 --> 00:54:07,166 Sorry we're late. 892 00:54:07,344 --> 00:54:08,573 - Not at all. - It's okay. 893 00:54:09,012 --> 00:54:10,002 - Very nice to meet you. - It's a pleasure. 894 00:54:10,180 --> 00:54:12,012 - It's a beautiful piece. - Oh, we just love it! 895 00:54:14,418 --> 00:54:17,251 He was right. It all happened very quickly. 896 00:54:17,421 --> 00:54:19,947 You have a right to an attorney. If you cannot afford an attorney... 897 00:54:20,124 --> 00:54:23,355 It wasn't my painting. She brought the picture to me. 898 00:54:23,527 --> 00:54:25,427 She had documentation, signatures. 899 00:54:25,596 --> 00:54:26,961 And you two were dating? 900 00:54:27,364 --> 00:54:28,388 What'? 901 00:54:28,532 --> 00:54:29,761 Not saying a word. 902 00:54:30,768 --> 00:54:31,860 Are you sure? 903 00:54:33,937 --> 00:54:37,874 'Cause he's not being quite as tight-lipped as you are. 904 00:54:40,978 --> 00:54:42,912 Are these your signatures'? 905 00:54:43,080 --> 00:54:45,242 Yeah, I will testify. 906 00:54:45,916 --> 00:54:48,112 I was defrauded too, right? 907 00:54:48,285 --> 00:54:49,650 I'll be right outside. 908 00:55:19,750 --> 00:55:20,740 Hey! 909 00:55:22,085 --> 00:55:23,348 We need to talk. 910 00:55:24,488 --> 00:55:26,320 You better tell me this is not what I 'think it is. 911 00:55:26,490 --> 00:55:28,356 What? 912 00:55:28,625 --> 00:55:29,956 Claude Becker. 913 00:55:30,694 --> 00:55:31,820 I didn't do that. 914 00:55:32,963 --> 00:55:34,624 I'm not a croupier, okay? 915 00:55:34,798 --> 00:55:36,323 Or a tourist with a bucket of quarters. 916 00:55:36,500 --> 00:55:37,592 Don't con me. 917 00:55:37,868 --> 00:55:39,927 You do not run a job in a job! 918 00:55:40,103 --> 00:55:42,128 It's not going to matter. 919 00:55:42,773 --> 00:55:43,968 We are going to get caught. 920 00:55:44,141 --> 00:55:45,336 Stop it. We're not. 921 00:55:48,512 --> 00:55:49,877 Why do you do this'? 922 00:55:50,681 --> 00:55:52,046 Why Can't you just do a job? 923 00:55:52,216 --> 00:55:53,843 Why does there always have to be an asterisk? 924 00:55:55,285 --> 00:55:56,719 You frame him, I walk. 925 00:55:56,887 --> 00:55:58,013 Stop. 926 00:55:59,056 --> 00:56:00,546 This is just like last time. 927 00:56:00,724 --> 00:56:01,885 Lou. Lou! 928 00:56:02,893 --> 00:56:04,019 Lou. 929 00:56:04,394 --> 00:56:06,226 He sent me to jail. 930 00:56:06,864 --> 00:56:09,026 You have no idea what that's like. 931 00:56:13,904 --> 00:56:17,340 Yeah, well, he's gonna do it again. 932 00:56:17,507 --> 00:56:19,134 No, he's not. 933 00:56:20,510 --> 00:56:22,035 He's not. 934 00:56:36,927 --> 00:56:39,225 Good. Switching cameras. 935 00:56:44,368 --> 00:56:46,200 Walking towards the bathroom. 936 00:56:51,775 --> 00:56:53,106 Okay, in the blind spot. 937 00:56:58,682 --> 00:57:00,207 I'm gonna keep walking. 938 00:57:00,384 --> 00:57:02,011 Nothin'. 939 00:57:02,185 --> 00:57:03,448 Nothin'. 940 00:57:04,554 --> 00:57:06,249 Okay, you're right there. 941 00:57:15,299 --> 00:57:17,597 Twelve feet. Nice job! 942 00:57:18,035 --> 00:57:19,366 Thank you, Nine Ball. 943 00:57:19,536 --> 00:57:21,766 That easy. Don't mention it. 944 00:57:22,306 --> 00:57:23,364 What's hard? 945 00:57:29,646 --> 00:57:31,136 - Hey. - Oh, hi! 946 00:57:31,281 --> 00:57:33,875 Sorry, listen, I know this really isn't any of my business... 947 00:57:34,051 --> 00:57:36,281 - No, go ahead. - It's just a little red flag here. 948 00:57:36,453 --> 00:57:38,785 But this caterer doesn't have a nutritional specialist. 949 00:57:39,089 --> 00:57:41,717 - Okay. - And we're running at 20% special meals. 950 00:57:41,892 --> 00:57:43,986 Vegan, gluten-free, low sodium, lactose. 951 00:57:44,561 --> 00:57:46,427 I just... I had a client get sued. 952 00:57:46,596 --> 00:57:47,620 - Really? - Yeah. 953 00:57:47,798 --> 00:57:49,562 I don't think we should wing any of this stuff. 954 00:57:49,733 --> 00:57:52,600 I think we are short a staff person. We need a nutritionist. 955 00:57:52,903 --> 00:57:54,428 - I do know someone. - You do? 956 00:57:54,571 --> 00:57:57,404 Yeah, and shes great. She just moved here from Australia. 957 00:58:03,246 --> 00:58:04,338 Yes. 958 00:58:04,514 --> 00:58:06,004 Okay. Go. 959 00:58:06,183 --> 00:58:08,311 Vendor, hallway, hallway. Past the auditorium. 960 00:58:08,485 --> 00:58:09,919 Hallway, hallway, hallway, entry. 961 00:58:09,987 --> 00:58:13,082 Hi, hi! I'm so sorry I'm late. Traffic was horrible. 962 00:58:15,993 --> 00:58:17,620 Okay... 963 00:58:17,794 --> 00:58:20,661 - Amita. - Thank you. 964 00:58:20,831 --> 00:58:22,265 Constance. 965 00:58:23,367 --> 00:58:24,630 Nine Ball. 966 00:58:25,469 --> 00:58:26,766 And Lou. 967 00:58:27,804 --> 00:58:29,704 And Rose. 968 00:58:29,873 --> 00:58:31,204 Thank you. 969 00:58:31,308 --> 00:58:33,504 - And Debbie. - Thank you. 970 00:58:36,713 --> 00:58:38,010 Hi, I'm Daphne Kluger, 971 00:58:38,181 --> 00:58:41,481 and this is your sneak peek of this year's Costume Institute. 972 00:58:41,651 --> 00:58:44,621 This is Dolce and that's Galliano for Dior. 973 00:58:44,688 --> 00:58:46,622 - And that is McQueen. - Wow. 974 00:58:46,690 --> 00:58:49,660 - And who's dressing you tomorrow? - Hmm. Rose Weil. 975 00:58:50,460 --> 00:58:51,552 - Interesting. - I know. 976 00:58:51,695 --> 00:58:53,220 I kind of thought it was an unexpected choice. 977 00:58:53,830 --> 00:58:54,820 What's this over here? 978 00:58:54,898 --> 00:58:58,630 So these are the crown jewels from eight royal families of Europe. 979 00:58:59,169 --> 00:59:00,568 Which is probably why there's a moat. 980 00:59:00,670 --> 00:59:02,968 - So we can't go over there? - No. God, no. 981 00:59:03,140 --> 00:59:04,665 I wish we could. Anyway... 982 00:59:05,042 --> 00:59:07,170 Uh, they are on loan to us from Dmitri 983 00:59:07,477 --> 00:59:09,844 Very-Long-Russian-Last-Name that I can't pronounce. 984 00:59:10,147 --> 00:59:12,741 We hear those aren't the only jewels that'll be on display. 985 00:59:12,916 --> 00:59:14,680 - Who told you? - I have sources. 986 00:59:15,152 --> 00:59:17,814 Well, since the cat's already out of the bag... 987 00:59:17,988 --> 00:59:22,016 Yes, I will be wearing a necklace that Cartier has decided to loan me. 988 00:59:22,159 --> 00:59:25,094 It's called the Toussaint, and it has been in a vault for 50 years. 989 00:59:25,195 --> 00:59:27,027 And I'm just a little excited. 990 00:59:27,330 --> 00:59:29,389 - Have you tried it on already? - Maybe. 991 00:59:29,566 --> 00:59:32,035 - How many carats is it? - Enough. 992 01:00:11,908 --> 01:00:13,239 Hey. 993 01:00:13,477 --> 01:00:14,467 - Hey. - Hmm? 994 01:00:14,945 --> 01:00:16,572 - Lipstick. What do you think? - Oh. 995 01:00:17,247 --> 01:00:19,875 Pink. Um, yeah. Barbie. 996 01:00:20,450 --> 01:00:21,440 In a good way. 997 01:00:22,419 --> 01:00:23,409 Thank you. 998 01:00:28,458 --> 01:00:31,621 - It's here. - Right. Finally. Great. 999 01:00:32,229 --> 01:00:33,219 All right. 1000 01:00:33,597 --> 01:00:35,656 - Oh, you haven't seen it. - No. 1001 01:00:37,067 --> 01:00:38,796 - Hello. - Hello. 1002 01:00:43,940 --> 01:00:47,001 Ooh. That's a big box. 1003 01:00:47,410 --> 01:00:48,605 All right. 1004 01:00:58,989 --> 01:01:00,354 Holy crap! 1005 01:01:01,458 --> 01:01:02,789 Should we, uh... 1006 01:01:02,959 --> 01:01:04,825 - Let's try it on. See if it fits. - Okay. 1007 01:01:04,928 --> 01:01:06,794 - Can I, uh... - Sure. 1008 01:01:11,968 --> 01:01:13,026 Whoa. 1009 01:01:13,136 --> 01:01:14,604 That's heavy. 1010 01:01:14,771 --> 01:01:15,795 Really heavy. 1011 01:01:15,972 --> 01:01:17,462 Come to mama. 1012 01:01:18,275 --> 01:01:20,539 All right. It might be a little... 1013 01:01:20,677 --> 01:01:22,873 Just a tad cold. Right. 1014 01:01:23,046 --> 01:01:24,172 Ooh! 1015 01:01:25,282 --> 01:01:27,808 - Oh. - All right. Okay. 1016 01:01:28,718 --> 01:01:30,208 - Oh, wow. - Let me see. Right. 1017 01:01:30,987 --> 01:01:32,352 That goes in. 1018 01:01:32,489 --> 01:01:33,820 Look at you. 1019 01:01:33,990 --> 01:01:35,480 Yep. There. 1020 01:01:36,560 --> 01:01:38,324 - It fits. - Oh. 1021 01:01:38,962 --> 01:01:40,020 All right. 1022 01:01:41,064 --> 01:01:42,327 It fits. 1023 01:01:43,033 --> 01:01:44,023 Right, okay. 1024 01:01:44,201 --> 01:01:46,898 We can get it off, and then we can try the frock. 1025 01:01:47,070 --> 01:01:49,004 - Okay. - Um, hang on. 1026 01:01:49,873 --> 01:01:51,204 Oh! 1027 01:01:51,374 --> 01:01:52,705 Sorry, you cannot do it. 1028 01:01:52,809 --> 01:01:55,141 I have to do it. It requires a special magnet. 1029 01:01:55,212 --> 01:01:56,839 - What? - Cool. 1030 01:01:57,314 --> 01:01:59,749 - Uh... Special magnet? - Yes. 1031 01:02:03,019 --> 01:02:04,885 - Oh. - That's cool. 1032 01:02:05,822 --> 01:02:07,847 That's brilliant. Brilliant. 1033 01:02:08,758 --> 01:02:10,192 Amazing, um... 1034 01:02:13,163 --> 01:02:15,598 Can I just see that again, out of interest? 1035 01:02:16,433 --> 01:02:18,697 - Sure. - Thanks. 1036 01:02:20,503 --> 01:02:21,561 That's amazing. 1037 01:02:23,173 --> 01:02:26,438 Great. Let me just see. So how does it work? 1038 01:02:27,177 --> 01:02:28,440 Hilda Schneider, fashion reporter, Der Spiegel. 1039 01:02:28,545 --> 01:02:29,535 No. 1040 01:02:29,613 --> 01:02:31,377 - Hilda Schneider, diplomatic attaché? - No. 1041 01:02:31,548 --> 01:02:32,743 - Lufthansa asset? - Lufthansa. 1042 01:02:32,916 --> 01:02:33,906 Problem. 1043 01:02:34,084 --> 01:02:36,576 - With? - From Rose. 1044 01:02:37,787 --> 01:02:39,585 Oh' God. 1045 01:02:39,756 --> 01:02:40,780 Come on! 1046 01:02:41,124 --> 01:02:44,025 Oh, my God, that is amazing. And you can only do it with a magnet? 1047 01:02:44,194 --> 01:02:45,719 - Only the magnet. - Let me just see... 1048 01:02:45,895 --> 01:02:47,556 Stop. Play it again. 1049 01:02:48,465 --> 01:02:51,628 Oh, my God, that is amazing. And you can only do it with a magnet? 1050 01:02:51,801 --> 01:02:53,792 - Only the magnet. - Zoom in a little bit. 1051 01:03:07,651 --> 01:03:09,415 What, Leslie'? I'm busy. 1052 01:03:09,586 --> 01:03:10,883 Leslie'? 1053 01:03:11,755 --> 01:03:14,952 Hey, sis, um, we're in a bit of a jam right now, and I need your help. 1054 01:03:18,128 --> 01:03:21,496 So it seems like they used poly-magnets and a spring. 1055 01:03:21,665 --> 01:03:23,565 It gives you attraction and repulsion 1056 01:03:23,733 --> 01:03:25,428 in the same axis, you know? 1057 01:03:25,602 --> 01:03:28,230 - Not really. - Well, they're drawn together. 1058 01:03:28,405 --> 01:03:33,002 But don't touch, until you rotate it, and then they lock. 1059 01:03:33,176 --> 01:03:35,770 It's real dope. I'll go get you a positive 1060 01:03:35,945 --> 01:03:39,472 and a negative pole in a loop. That oughta work fine. 1061 01:03:39,616 --> 01:03:42,483 You're a little genius, sis. Thank you. 1062 01:03:42,652 --> 01:03:43,983 Really? She fixed it? 1063 01:03:44,154 --> 01:03:45,644 Really'? You just asked me that'? 1064 01:03:56,933 --> 01:03:59,095 Okay, you guys. Sound check. 1065 01:04:00,437 --> 01:04:02,496 - Nine Ball. - Check. 1066 01:04:02,605 --> 01:04:04,039 - Debbie. - Check. 1067 01:04:04,207 --> 01:04:06,039 - Constance. - Yeah. 1068 01:04:06,209 --> 01:04:07,301 - Amita. - Yep. 1069 01:04:07,477 --> 01:04:08,945 - Lou. - Check. 1070 01:04:24,994 --> 01:04:28,726 That shit was hectic. Got chased by a cop! 1071 01:04:29,232 --> 01:04:32,691 Okay, so this is my sister, everyone, Veronica. 1072 01:04:32,869 --> 01:04:35,463 Check this out. Crazy. 1073 01:04:37,207 --> 01:04:39,801 Tight. All right. I owe you one, you little shit. 1074 01:04:39,976 --> 01:04:41,410 Just get me a new ID. 1075 01:04:41,544 --> 01:04:42,978 Go home. 1076 01:04:43,380 --> 01:04:44,973 What do your parents do? 1077 01:04:48,251 --> 01:04:50,811 Okay, we are up. Is everybody on? 1078 01:04:50,987 --> 01:04:52,318 - Yes. - Mm-hmm. 1079 01:04:52,489 --> 01:04:54,423 All right, ladies. Half an hour. 1080 01:04:54,591 --> 01:04:56,525 Countdown starting now. 1081 01:04:57,894 --> 01:05:01,922 Okay. First. No need 10 be nervous. 1082 01:05:03,066 --> 01:05:05,262 The food is better on the inside than most people think, 1083 01:05:05,368 --> 01:05:06,597 and even solitary 1084 01:05:06,703 --> 01:05:08,398 can be kind of peaceful. 1085 01:05:15,879 --> 01:05:19,281 I just wanna say, thank you. 1086 01:05:21,184 --> 01:05:24,779 The last three weeks have been amazing for me 1087 01:05:24,954 --> 01:05:27,514 and we've all worked very hard for this moment. 1088 01:05:28,591 --> 01:05:31,788 So, whatever happens tonight, I want you to remember one thing... 1089 01:05:32,896 --> 01:05:35,024 You are not doing this for me. 1090 01:05:35,632 --> 01:05:37,623 You are not doing this for you. 1091 01:05:38,568 --> 01:05:41,469 Somewhere out there is an eight-year-old girl 1092 01:05:41,571 --> 01:05:44,597 lying in bed' dreaming of being a criminal. 1093 01:05:47,410 --> 01:05:49,071 Let's do this for her. 1094 01:05:50,313 --> 01:05:53,874 Do not engage in informal conversation with the guests, please. 1095 01:05:53,983 --> 01:05:55,610 Do not have your cell phone on you. 1096 01:05:55,718 --> 01:05:57,584 Please make sure your cell phone is turned in to security 1097 01:05:57,654 --> 01:05:59,053 prior to the start of the event. 1098 01:05:59,122 --> 01:06:00,283 Very important. 1099 01:06:00,390 --> 01:06:03,724 Do not slouch, cross your arms, put your hands in your pockets. 1100 01:06:03,793 --> 01:06:05,761 I know it's gonna be along night. I know you're gonna get tired... 1101 01:06:22,345 --> 01:06:24,336 - Hello. - Hello. How are you? 1102 01:06:24,447 --> 01:06:26,108 Edward, so good to see you. Claude Becker. 1103 01:06:26,182 --> 01:06:28,241 - Pleasure. - And, of course, Rose Weil. 1104 01:06:28,318 --> 01:06:30,184 - You two know each other? - Yes. 1105 01:06:30,320 --> 01:06:32,345 My dear, is that the Toussaint? 1106 01:06:32,455 --> 01:06:35,481 I'd say you look like a million bucks, but it's more like 100 million. 1107 01:06:35,658 --> 01:06:37,786 Thank you, it's 150 million actually. 1108 01:06:38,995 --> 01:06:41,123 What inspired you for tonight's look? 1109 01:06:44,100 --> 01:06:45,090 Her. 1110 01:07:02,619 --> 01:07:05,680 Unreal. So what makes this such a fun night? 1111 01:07:05,788 --> 01:07:07,483 I mean, you never know who you're gonna see. 1112 01:07:07,557 --> 01:07:10,117 It's like, stars from all over the planet. 1113 01:07:10,193 --> 01:07:13,128 Meeting actors, people in the fashion industry. 1114 01:07:14,697 --> 01:07:17,394 So, coming up next, we have Serena Williams. 1115 01:07:17,500 --> 01:07:19,696 - How are you? - I'm good. How are you? 1116 01:07:19,802 --> 01:07:20,894 I'm good, thank you. 1117 01:07:21,004 --> 01:07:23,302 So, you've conquered the court, you've conquered motherhood... 1118 01:07:23,373 --> 01:07:25,569 - I'm trying. - I mean, you are succeeding. 1119 01:07:25,675 --> 01:07:28,303 Sorry, we're a little backed up today. Your name'? 1120 01:07:28,378 --> 01:07:30,176 Uh, Hilda Schneider. 1121 01:07:31,347 --> 01:07:33,008 Oh, here it is. Have a good night. 1122 01:07:42,525 --> 01:07:45,153 Here, Heidi! Heidi! 1123 01:08:14,724 --> 01:08:16,522 Yes. Ready for tonight? 1124 01:08:26,469 --> 01:08:29,404 - Hi, how are you? - Nice to see you! Fantastic. 1125 01:08:48,891 --> 01:08:49,881 Ready to sit. 1126 01:08:56,165 --> 01:08:57,633 - Hot sauce? - Hot sauce. 1127 01:09:27,997 --> 01:09:30,295 - You good? - Yeah. I'll see you soon? 1128 01:09:33,136 --> 01:09:35,298 Hey, no, we're closed. 1129 01:09:37,040 --> 01:09:38,030 We're closed. 1130 01:09:38,508 --> 01:09:40,840 Come on, dude. It's right there. 1131 01:09:48,818 --> 01:09:50,343 Yeah, I got her. 1132 01:09:51,054 --> 01:09:52,385 Yeah, I see her. 1133 01:09:54,157 --> 01:09:55,488 We're a go. 1134 01:09:58,895 --> 01:10:00,385 Hi, everybody. 1135 01:10:00,563 --> 01:10:01,826 - Hi. - How are you? 1136 01:10:01,998 --> 01:10:03,557 Hi. Good to see you. 1137 01:10:03,733 --> 01:10:05,792 It's so good to see you. You look amazing. 1138 01:10:05,968 --> 01:10:08,062 - You too. Cheers. - Oh, yeah, cheers. 1139 01:10:12,508 --> 01:10:14,670 No, no, these are real. 1140 01:10:15,878 --> 01:10:17,209 Thank you very much. So kind of you. 1141 01:10:26,222 --> 01:10:27,986 Okay, counting down. 1142 01:10:28,691 --> 01:10:32,423 Three, two, one. 1143 01:10:33,663 --> 01:10:36,098 Need a gluten-free and a broiled fish for Table Eight. 1144 01:10:38,234 --> 01:10:39,565 Where's the vegan for Table Four? 1145 01:10:39,702 --> 01:10:41,033 Over here. 1146 01:10:47,844 --> 01:10:49,107 Go, go, Go. 1147 01:11:04,894 --> 01:11:06,555 Oh, thank God! 1148 01:11:12,602 --> 01:11:13,592 Mmm. 1149 01:11:13,703 --> 01:11:15,535 Mmm, mmm, mmm. 1150 01:11:16,806 --> 01:11:18,240 I'm so hungry. 1151 01:11:19,742 --> 01:11:20,903 Mmm. 1152 01:11:20,977 --> 01:11:23,071 I haven't eaten anything in three days. I'm just like... 1153 01:11:23,379 --> 01:11:24,403 I'm sorry. 1154 01:11:25,081 --> 01:11:26,105 Mmm. 1155 01:11:26,716 --> 01:11:27,945 Am I being rude? 1156 01:11:29,786 --> 01:11:31,083 She's in deep. 1157 01:11:32,088 --> 01:11:33,249 Maybe half a bowl. 1158 01:11:51,574 --> 01:11:53,133 So, you're supposed to curtsy. 1159 01:11:53,309 --> 01:11:56,074 They actually have a guy there to teach you how to curtsy. 1160 01:11:56,245 --> 01:11:57,576 Yes, that's true. 1161 01:11:57,747 --> 01:12:00,614 Anyway, I go in, I'm doing this little knee bend. 1162 01:12:00,683 --> 01:12:04,142 And the Queen glares at me and says, "That's not a curtsy." 1163 01:12:04,253 --> 01:12:05,243 Really? 1164 01:12:05,354 --> 01:12:09,154 So now, I am in a curtsy standoff with the Queen of England. 1165 01:12:09,258 --> 01:12:10,589 And... 1166 01:12:12,929 --> 01:12:13,953 Are you okay? 1167 01:12:14,530 --> 01:12:16,760 Yeah, I'm fine. I'm fine. 1168 01:12:17,266 --> 01:12:18,290 - Do you need to go to the bathroom? - No. 1169 01:12:18,367 --> 01:12:19,425 - I'm fine. - Are you sure? 1170 01:12:19,502 --> 01:12:22,335 I'm at this curtsy standoff with Queen... 1171 01:12:22,805 --> 01:12:25,433 - And she's... - Are you okay? Do you need help? 1172 01:12:25,508 --> 01:12:28,307 I'm fine. Just give me one second, hold on. I just need to get this... 1173 01:12:29,679 --> 01:12:30,942 You all right? 1174 01:12:46,295 --> 01:12:47,820 Game on! 1175 01:13:00,076 --> 01:13:02,807 Excuse me, we need to... 1176 01:13:11,387 --> 01:13:12,411 That's good. 1177 01:13:13,022 --> 01:13:15,252 Okay, you're right on the edge of the blind spot. 1178 01:13:20,196 --> 01:13:22,324 Hey, you all right? 1179 01:13:22,698 --> 01:13:24,826 You good? Oh, you poor thing. 1180 01:13:25,334 --> 01:13:28,269 It's okay. You'll be okay. Breathe, breathe. 1181 01:13:28,671 --> 01:13:30,605 Breathe. Breathe. 1182 01:13:30,706 --> 01:13:32,071 Breathe. 1183 01:13:35,411 --> 01:13:36,674 Okay, 10 seconds. 1184 01:13:36,746 --> 01:13:37,872 Here we go. 1185 01:13:39,415 --> 01:13:40,905 Hey, come here. 1186 01:13:41,517 --> 01:13:42,507 This can't be here. 1187 01:13:42,585 --> 01:13:44,019 You need to get this into the kitchen right away. 1188 01:13:44,120 --> 01:13:46,088 - No problem. - Okay, go. Go, go. 1189 01:13:46,422 --> 01:13:47,412 Coming at you, Deb. 1190 01:13:47,523 --> 01:13:48,922 Okay, here he comes. 1191 01:13:54,397 --> 01:13:55,455 Oh. 1192 01:14:03,272 --> 01:14:04,865 Okay, my mule is out. 1193 01:14:04,941 --> 01:14:06,773 All my ladies still in the dark. 1194 01:14:10,146 --> 01:14:12,740 - Dude. Dude. - Yo. 1195 01:14:13,416 --> 01:14:15,077 - You have it? - Have what? 1196 01:14:15,952 --> 01:14:17,386 Oh, I smoked it. 1197 01:14:17,553 --> 01:14:18,645 What do you mean, "smoked it"? 1198 01:14:18,821 --> 01:14:21,620 You know, Josh asked, and he was like, "Hey, do you have..." 1199 01:14:21,791 --> 01:14:23,555 Guys, where is he'? What's wrong? 1200 01:14:24,293 --> 01:14:25,385 What's happening? 1201 01:14:25,561 --> 01:14:28,155 Stalled in the hallway. Chitchattin'. 1202 01:14:28,731 --> 01:14:29,926 Tammy, you got to get him moving now. 1203 01:14:37,306 --> 01:14:39,001 I'm putting the soup down, I'm like... 1204 01:14:39,108 --> 01:14:41,099 Hey! Hey, what the hell are you guys doing? 1205 01:14:41,177 --> 01:14:42,736 You're not getting paid to talk. 1206 01:14:42,812 --> 01:14:44,746 - Let's go, come on. - Yeah, sorry. 1207 01:14:57,994 --> 01:14:59,655 Here, I'll take those. I'll take those. 1208 01:15:02,999 --> 01:15:04,194 Than ks. 1209 01:15:17,446 --> 01:15:19,710 Bathroom break. Bathroom break! 1210 01:15:58,187 --> 01:15:59,382 That was intense. 1211 01:16:02,825 --> 01:16:04,224 What'? 1212 01:16:17,907 --> 01:16:19,773 I don't know. It could've fallen off in there. 1213 01:16:19,875 --> 01:16:21,343 It could've fallen off back there. I'm not sure. 1214 01:16:21,410 --> 01:16:22,900 I was just barfing my guts out. 1215 01:16:23,012 --> 01:16:24,878 I was back at the table the whole time. 1216 01:16:26,248 --> 01:16:27,374 Seal the exits. 1217 01:16:27,450 --> 01:16:29,782 What? No. Do we have to make such a big deal about this? Come on. 1218 01:16:29,885 --> 01:16:32,286 - You better lock it up. - Oh, come on! 1219 01:16:32,721 --> 01:16:34,553 - We need to clear the room. - You can't do that. 1220 01:16:34,623 --> 01:16:36,352 We need to do a full sweep. 1221 01:16:36,425 --> 01:16:37,517 We can't. 1222 01:16:38,060 --> 01:16:39,391 Do you know who's here? 1223 01:16:39,462 --> 01:16:41,760 You just lost $150 million. 1224 01:16:42,031 --> 01:16:43,521 What would you do if it was a Rembrandt missing, hmm? 1225 01:16:44,967 --> 01:16:47,436 Dinner will resume shortly, I promise! 1226 01:16:47,536 --> 01:16:49,026 Thank you so much for your understanding. 1227 01:16:49,105 --> 01:16:50,698 Just walk towards the stairs. 1228 01:16:54,076 --> 01:16:55,475 Sealin' the exits. 1229 01:16:58,914 --> 01:17:00,882 Gentlemen, we're working in teams of two. 1230 01:17:01,050 --> 01:17:02,984 We start at the perimeter and work our way in. 1231 01:17:03,219 --> 01:17:04,414 Once you've been scanned 1232 01:17:04,587 --> 01:17:06,578 please go directly to the exit. 1233 01:17:06,755 --> 01:17:08,780 There will be someone there that will show you where to go. 1234 01:17:18,767 --> 01:17:19,757 Do you know what's going on here? 1235 01:17:19,935 --> 01:17:21,334 An item seems to have been lost. 1236 01:17:21,504 --> 01:17:22,596 They're looking for it now. 1237 01:17:22,771 --> 01:17:24,330 - Do you know what they lost? - Diamonds. 1238 01:17:25,241 --> 01:17:26,436 Lots of diamonds. 1239 01:17:26,609 --> 01:17:28,236 Diamonds? Really? We're waiting around for diamonds? 1240 01:17:28,410 --> 01:17:30,242 Sir, I really jusi need to go to the bathroom. 1241 01:17:33,849 --> 01:17:35,578 Okay, shits blowing up. 1242 01:17:36,118 --> 01:17:38,143 Police coming, Cartier coming. 1243 01:17:38,654 --> 01:17:40,247 A bunch of news people coming. 1244 01:17:40,990 --> 01:17:42,082 Yeah. 1245 01:17:42,491 --> 01:17:43,686 Yeah, they're doing it. 1246 01:17:44,627 --> 01:17:45,924 They're about halfway through. 1247 01:17:46,095 --> 01:17:48,257 Was there anything you did or anyone you talked to 1248 01:17:48,430 --> 01:17:49,829 between your table and the bathroom? 1249 01:17:49,999 --> 01:17:53,299 I was rather preoccupied at the time, in case you didn't notice. 1250 01:18:02,311 --> 01:18:04,143 Amita, there's a guy in the kitchen. 1251 01:18:04,513 --> 01:18:06,003 Just give it a few more minutes. 1252 01:18:06,348 --> 01:18:07,941 We don't have a few minutes. 1253 01:18:11,387 --> 01:18:12,377 Oh, shit! 1254 01:18:15,558 --> 01:18:17,048 He's right there. 1255 01:18:17,159 --> 01:18:18,217 Tammy, how close? Where are you now? 1256 01:18:18,327 --> 01:18:19,317 By the moat. 1257 01:18:21,197 --> 01:18:22,995 Tammy, pull it out of the water. 1258 01:18:26,368 --> 01:18:28,336 Just plant it in the water! Just pull it out, right now! 1259 01:18:30,639 --> 01:18:31,731 Found it! 1260 01:18:33,042 --> 01:18:34,567 It was in the water. 1261 01:18:34,677 --> 01:18:36,338 It must have fallen off while you were running. 1262 01:18:36,512 --> 01:18:37,673 May I? 1263 01:18:37,746 --> 01:18:38,804 We got it back. 1264 01:18:39,348 --> 01:18:41,180 Okay. I'll come back down. 1265 01:18:50,226 --> 01:18:52,251 Constance, you good. 1266 01:19:04,740 --> 01:19:06,401 Whoa, sick! 1267 01:19:06,742 --> 01:19:08,369 Uh-uh. There's glue, there's glue, there's glue! 1268 01:19:23,626 --> 01:19:24,718 Feeling better? 1269 01:19:25,127 --> 01:19:26,288 I do now. 1270 01:20:01,830 --> 01:20:03,298 Couple Scotches, please. 1271 01:22:25,774 --> 01:22:27,367 Dear God! 1272 01:22:36,718 --> 01:22:37,879 Thank you. 1273 01:22:37,953 --> 01:22:38,943 Oh. 1274 01:22:40,389 --> 01:22:41,618 Very nice. 1275 01:22:43,725 --> 01:22:44,715 First of all, 1276 01:22:44,893 --> 01:22:47,954 I'm not a member of law enforcement. I work with the insurance carrier. 1277 01:22:48,130 --> 01:22:51,464 Which means I'm either looking for fraud or I'm looking for the real necklace. 1278 01:22:51,633 --> 01:22:53,260 Beyond that, I couldn't care less. 1279 01:22:53,669 --> 01:22:56,104 I'm afraid you won't find either here. 1280 01:22:56,271 --> 01:22:58,569 We'll see about that, Monsieur... 1281 01:22:59,942 --> 01:23:02,309 - Monsieur? - Delarue-Broussard. 1282 01:23:02,845 --> 01:23:03,835 Okay. 1283 01:23:04,012 --> 01:23:05,480 Lawrence, when did you last see 1284 01:23:05,581 --> 01:23:07,913 what you believe to be the authentic item? 1285 01:23:08,083 --> 01:23:09,744 When it left here for the Met Gala. 1286 01:23:09,918 --> 01:23:11,408 When did you know this was a fake? 1287 01:23:11,587 --> 01:23:13,021 The moment it was returned. 1288 01:23:13,188 --> 01:23:14,280 And you two. 1289 01:23:14,857 --> 01:23:17,485 You had your eyes on the necklace the entire evening? 1290 01:23:17,826 --> 01:23:19,021 Apart from when Ms. Kluger had 1291 01:23:19,127 --> 01:23:20,925 her unfortunate incident in the public toilet. 1292 01:23:21,096 --> 01:23:22,120 That's correct. 1293 01:23:22,197 --> 01:23:23,756 Did you accompany her inside? 1294 01:23:24,099 --> 01:23:25,362 It's a women's bathroom. 1295 01:23:25,534 --> 01:23:26,695 It's a very big necklace. 1296 01:23:26,869 --> 01:23:28,428 There is only one entrance in and out. 1297 01:23:28,604 --> 01:23:30,094 We were stationed at the door. 1298 01:23:30,839 --> 01:23:32,432 Did you check the plumbing? 1299 01:23:32,774 --> 01:23:34,003 - No. - I did. 1300 01:23:34,710 --> 01:23:36,041 Okay, keep going forward. 1301 01:23:40,349 --> 01:23:43,216 Squeaky clean, so to speak. 1302 01:23:46,455 --> 01:23:48,219 Whoever stole this necklace... 1303 01:23:50,359 --> 01:23:53,124 Managed to get out without being detected. 1304 01:23:53,529 --> 01:23:55,691 Which means we're looking for someone very smart. 1305 01:23:55,998 --> 01:23:56,988 Gentlemen. 1306 01:23:57,566 --> 01:24:01,059 I've seen a thoroughbred racehorse thrown into a tree shredder. 1307 01:24:01,637 --> 01:24:05,039 People will go to great lengths to defraud an insurance carrier. 1308 01:24:08,410 --> 01:24:09,639 There! What's this? 1309 01:24:09,811 --> 01:24:11,472 I'm saying that's not a blind spot. 1310 01:24:11,647 --> 01:24:13,513 - What do you call that then? - The bathroom. 1311 01:24:14,383 --> 01:24:15,373 I don't see a bathroom. 1312 01:24:15,551 --> 01:24:18,020 - That's... - Because it's in the blind spot. 1313 01:24:18,220 --> 01:24:20,848 What can someone steal from a bathroom anyway? 1314 01:24:20,923 --> 01:24:22,550 I don't know, toiletries, 1315 01:24:22,724 --> 01:24:24,556 minis, hand towels, 1316 01:24:24,726 --> 01:24:27,525 a six-pound diamond necklace, apparently. 1317 01:24:27,763 --> 01:24:28,924 Now, who's this? 1318 01:24:29,031 --> 01:24:30,021 The busboy? 1319 01:24:30,098 --> 01:24:31,190 Do you know him'? 1320 01:24:31,266 --> 01:24:33,166 How would I know a busboy? 1321 01:24:33,435 --> 01:24:34,493 Aren't we posh'? 1322 01:24:34,570 --> 01:24:37,733 I don't know everyone who goes in and out of the museum. 1323 01:24:37,839 --> 01:24:39,034 Why do you care about a busboy'? 1324 01:24:39,107 --> 01:24:41,439 He's the only person who moves in and out of the blind spot 1325 01:24:41,543 --> 01:24:42,533 during the period in question. 1326 01:24:42,611 --> 01:24:44,602 Could you please stop calling it a blind spot? 1327 01:24:45,414 --> 01:24:46,404 Fine. 1328 01:24:46,715 --> 01:24:49,741 The bathroom door that we can't see 1329 01:24:49,885 --> 01:24:52,183 because of your unique camera placement. 1330 01:24:52,454 --> 01:24:56,049 This is the most sophisticated museum security in the world. 1331 01:24:56,224 --> 01:24:58,420 Every piece of an is recorded from multiple angles. 1332 01:24:58,594 --> 01:25:01,586 We just don't happen to keep art in the bathroom. 1333 01:25:02,197 --> 01:25:03,722 I'm not a critic, Kyle. 1334 01:25:04,366 --> 01:25:05,925 I'm an insurance investigator. 1335 01:25:06,568 --> 01:25:07,899 I didn't wanna do it. 1336 01:25:08,070 --> 01:25:09,765 But Eric's all, like, "Come on!" 1337 01:25:09,938 --> 01:25:11,872 I'm, like, "Dude, I don't do that anymore." 1338 01:25:12,040 --> 01:25:14,270 He's, like, "Everyone's out on the loading dock!" 1339 01:25:14,443 --> 01:25:16,036 I know it was really stupid. 1340 01:25:16,545 --> 01:25:17,944 I know I'm an asshole 1341 01:25:19,081 --> 01:25:20,412 but it wasn't even my weed. 1342 01:25:22,884 --> 01:25:23,874 I'm sorry, what'! 1343 01:25:24,052 --> 01:25:27,078 It wasn't my weed! Do you want me to pee in a cup or something? 1344 01:25:27,255 --> 01:25:28,780 No, that won't be necessary. 1345 01:25:28,957 --> 01:25:30,550 - Are you sure? I really don't mind. - I'm positive. 1346 01:25:30,726 --> 01:25:32,319 They put the necklace on me. 1347 01:25:32,494 --> 01:25:34,394 Then I walked the red carpet. 1348 01:25:34,563 --> 01:25:35,997 Then I saw the exhibit. 1349 01:25:36,164 --> 01:25:37,928 Then I ate my soup. 1350 01:25:38,100 --> 01:25:39,397 Then I hurled my guts out. 1351 01:25:39,568 --> 01:25:40,660 Then the necklace was gone. 1352 01:25:40,836 --> 01:25:42,429 And then everybody freaked out. 1353 01:25:42,604 --> 01:25:45,301 And then they found it again, I thought. 1354 01:25:45,474 --> 01:25:46,635 But, no? 1355 01:25:47,476 --> 01:25:48,466 This gentleman. 1356 01:25:49,411 --> 01:25:50,936 - Claude Becker. - Mm-hmm. 1357 01:25:51,813 --> 01:25:53,907 He was my date. 1358 01:25:54,449 --> 01:25:58,477 Was there ever a time you two were alone while you were wearing the necklace? 1359 01:26:04,326 --> 01:26:05,316 No. 1360 01:26:06,595 --> 01:26:08,290 Anyone present with you in the bathroom? 1361 01:26:09,364 --> 01:26:11,628 My head was in a toilet bowl. 1362 01:26:11,800 --> 01:26:12,790 How 'bout after'? 1363 01:26:13,135 --> 01:26:14,261 A lot of people. 1364 01:26:15,137 --> 01:26:16,627 Do you know this woman? 1365 01:26:19,941 --> 01:26:21,966 - No. - Debbie Ocean, convicted felon. 1366 01:26:22,144 --> 01:26:23,441 Her brother, Danny Ocean, 1367 01:26:23,612 --> 01:26:24,773 more convicted felon. 1368 01:26:24,946 --> 01:26:27,438 She was present on the night of the incident. 1369 01:26:27,783 --> 01:26:29,012 Did she steal the necklace? 1370 01:26:29,184 --> 01:26:31,482 Apparently not, she's the only one with an alibi. 1371 01:26:31,653 --> 01:26:33,678 Smiling at the camera the entire time. 1372 01:26:33,955 --> 01:26:36,014 Ooh, so... 1373 01:26:36,158 --> 01:26:39,355 So, I have five innocent people who seem to be suspects 1374 01:26:39,528 --> 01:26:41,895 and someone who should be a suspect but isn't. 1375 01:26:42,731 --> 01:26:43,994 I have cameras 1376 01:26:44,499 --> 01:26:46,661 covering every inch of the museum 1377 01:26:46,835 --> 01:26:48,303 except for the loo, 1378 01:26:49,004 --> 01:26:53,202 where $150 million was stolen from that neck, your neck. 1379 01:26:54,142 --> 01:26:55,507 - Interesting case. - Mmm. 1380 01:26:56,511 --> 01:26:57,910 Some days, I love my job. 1381 01:26:58,080 --> 01:27:00,071 I love my job, too. 1382 01:27:26,174 --> 01:27:27,835 You guys are fucked. 1383 01:27:28,744 --> 01:27:29,905 Nice place. 1384 01:27:30,846 --> 01:27:32,007 It must be a bitch to heat. 1385 01:27:32,080 --> 01:27:33,741 Excuse me! You are trespassing. 1386 01:27:33,849 --> 01:27:35,783 No. We asked her to come. 1387 01:27:35,951 --> 01:27:37,282 You asked her to come'? 1388 01:27:38,620 --> 01:27:39,746 Oh. 1389 01:27:40,055 --> 01:27:42,080 We realized a few days ago that Ms. Kluger... 1390 01:27:42,190 --> 01:27:44,090 Was not a total fricking idiot. 1391 01:27:44,192 --> 01:27:46,889 Might have gotten a sense of what we were doing. 1392 01:27:52,067 --> 01:27:54,593 You've got one of the greatest necks in the world. 1393 01:27:54,770 --> 01:27:56,101 First of all, if there's one thing 1394 01:27:56,204 --> 01:27:57,535 I know, it's bad acting. 1395 01:27:57,606 --> 01:28:00,871 In fact, you've got the only neck that could carry this necklace off. 1396 01:28:02,277 --> 01:28:03,711 And I almost never throw up. 1397 01:28:03,879 --> 01:28:06,143 Even when I'm really wasted. 1398 01:28:06,314 --> 01:28:08,874 It was in the water. It must have fallen off while you were running. 1399 01:28:11,820 --> 01:28:13,754 And last but not least, 1400 01:28:14,656 --> 01:28:16,215 I never forget a face. 1401 01:28:16,291 --> 01:28:17,417 Debbie Ocean. 1402 01:28:19,928 --> 01:28:21,157 Yeah. Yeah. 1403 01:28:21,396 --> 01:28:24,957 So, seems to me, eight shares of 150 million 1404 01:28:25,066 --> 01:28:27,933 is better than seven shares of nothing, right? 1405 01:28:29,337 --> 01:28:30,566 Chilly! 1406 01:28:30,739 --> 01:28:33,606 Hi, Daph! Welcome to the team! Let's not all high-five at once. 1407 01:28:33,775 --> 01:28:36,142 Plus, I am the one who is saving your asses 1408 01:28:36,311 --> 01:28:37,779 - from insurance fraud. - What? 1409 01:28:37,946 --> 01:28:39,675 - Insurance fraud? - I was gonna get to that. 1410 01:28:39,781 --> 01:28:40,771 When'? 1411 01:28:40,949 --> 01:28:43,418 It seems that they've assigned an insurance investigator... 1412 01:28:43,585 --> 01:28:45,519 Who's about to look up your ass with a flashlight. 1413 01:28:45,687 --> 01:28:47,655 - Who? - Oh, this little Columbo dude, 1414 01:28:47,823 --> 01:28:49,814 everything but the trench coat. Totally onto you. 1415 01:28:49,991 --> 01:28:51,755 His name is John Frazier. 1416 01:28:51,827 --> 01:28:52,953 - You know him? - Yes. 1417 01:28:53,128 --> 01:28:54,789 He busted my father twice and my brother once. 1418 01:28:54,963 --> 01:28:57,193 - He's family. - All right. Lest we forget, 1419 01:28:57,299 --> 01:28:59,859 this entire enterprise was to keep me out of jail. 1420 01:29:00,135 --> 01:29:01,466 Hey. No one's going to jail. 1421 01:29:01,636 --> 01:29:02,967 - Are you sure? - We expected this. 1422 01:29:03,371 --> 01:29:04,429 We prepared for this. 1423 01:29:04,506 --> 01:29:06,304 Yup, that's clear. 1424 01:29:06,541 --> 01:29:09,511 We will not be the prime suspect. 1425 01:29:09,678 --> 01:29:11,305 Okay, who will be the prime suspect? 1426 01:29:11,546 --> 01:29:13,514 Well, there's a few. We've got the security guys, 1427 01:29:13,682 --> 01:29:16,811 - we've got the busboys... - The shady guy who put you away. 1428 01:29:19,120 --> 01:29:21,145 WOW! 1429 01:29:21,623 --> 01:29:22,681 The boyfriend. 1430 01:29:23,458 --> 01:29:25,984 Yup. They were gonna be looking for somebody. 1431 01:29:26,328 --> 01:29:28,626 Just had to make sure it wasn't one of us. 1432 01:29:29,798 --> 01:29:30,959 It's nice. 1433 01:29:31,132 --> 01:29:32,293 Thanks. 1434 01:29:33,134 --> 01:29:35,193 That is amazing! The precision... 1435 01:29:35,303 --> 01:29:36,293 Right'? 1436 01:29:36,371 --> 01:29:38,738 It's always the attention to detail and the little grace notes 1437 01:29:38,907 --> 01:29:41,467 that really make something sing. 1438 01:29:42,878 --> 01:29:44,403 Why are you doing this? 1439 01:29:45,146 --> 01:29:46,238 Uh... 1440 01:29:48,717 --> 01:29:51,414 I don't have that many close female friendships. 1441 01:29:51,720 --> 01:29:52,915 And book clubs are the worst. 1442 01:29:53,054 --> 01:29:54,647 So, I just thought, you know... 1443 01:29:55,523 --> 01:29:56,581 This could be something fun to share. 1444 01:29:56,758 --> 01:29:58,817 You're becoming a criminal because you're lonely? 1445 01:30:00,262 --> 01:30:02,196 Who isn't sometimes, right? 1446 01:30:02,697 --> 01:30:03,994 Are you an only child? 1447 01:30:06,034 --> 01:30:08,401 Midsummer Night's Dream in Miami'? 1448 01:30:08,570 --> 01:30:09,594 It's Shakespeare. 1449 01:30:10,438 --> 01:30:13,100 She did summer stock at Williamstown, 1450 01:30:13,275 --> 01:30:14,572 plus a bunch of off-Broadway. 1451 01:30:14,743 --> 01:30:15,938 What about this one? She looks good. 1452 01:30:16,111 --> 01:30:17,943 Let's see. Regional theater 1453 01:30:18,113 --> 01:30:19,740 but she trained at Juilliard. 1454 01:30:19,915 --> 01:30:21,883 It's really a magnificent piece. This was your mother's? 1455 01:30:22,050 --> 01:30:24,109 Left to me after her passing. 1456 01:30:24,519 --> 01:30:26,578 A Swedish prince gave it to her 1457 01:30:27,188 --> 01:30:30,055 in exchange for her deflowering. 1458 01:30:30,292 --> 01:30:31,851 Are they worth something? 1459 01:30:32,027 --> 01:30:33,927 - Yes, they're worth quite a lot. - Oh. 1460 01:30:34,095 --> 01:30:37,121 "Take these," my mother said. "Now, go." 1461 01:30:37,299 --> 01:30:38,460 It was moonlight... 1462 01:30:39,200 --> 01:30:40,565 And then he said, 1463 01:30:41,269 --> 01:30:44,295 "I'd give you every star in that sky.“ 1464 01:30:45,240 --> 01:30:46,298 I'm sorry. 1465 01:30:47,475 --> 01:30:49,204 It must be difficult for you. 1466 01:30:53,248 --> 01:30:54,738 - Claude Becker? - Yeah. 1467 01:30:54,916 --> 01:30:55,940 - John Frazier. - Hi. 1468 01:30:56,051 --> 01:30:58,076 SPD Insurance. How are you? 1469 01:30:59,054 --> 01:31:00,954 So, Claude... 1470 01:31:02,057 --> 01:31:04,048 Like Jean-Claude Van Damme. 1471 01:31:04,759 --> 01:31:05,783 Isn't it? 1472 01:31:05,961 --> 01:31:06,985 What do you want? 1473 01:31:07,162 --> 01:31:11,622 Here are some photographs of you with Ms. Kluger. 1474 01:31:11,800 --> 01:31:13,325 Now, as you can see, there are many photographs 1475 01:31:13,501 --> 01:31:15,936 where your hand is on the back of her neck. 1476 01:31:16,104 --> 01:31:18,095 I don't really remember where my hands were. 1477 01:31:18,173 --> 01:31:19,163 Ah... 1478 01:31:19,574 --> 01:31:20,632 To be you. 1479 01:31:20,842 --> 01:31:21,832 Right'? 1480 01:31:23,411 --> 01:31:24,401 Problem is... 1481 01:31:24,813 --> 01:31:27,976 The necklace has been stolen and a fake has been put in its place. 1482 01:31:28,149 --> 01:31:29,913 Right now, you're the person with the greatest opportunity... 1483 01:31:30,085 --> 01:31:31,450 Why would I wanna steal a necklace? 1484 01:31:32,620 --> 01:31:34,418 That's what I keep asking myself. 1485 01:31:35,590 --> 01:31:37,080 Why would this guy... 1486 01:31:39,361 --> 01:31:40,851 Who's got everything... 1487 01:31:42,197 --> 01:31:43,460 Two of these. 1488 01:31:45,367 --> 01:31:47,631 Why would that guy wanna steal a necklace? 1489 01:31:49,771 --> 01:31:51,170 And what was your answer? 1490 01:31:52,941 --> 01:31:54,602 Maybe he doesn't have everything. 1491 01:31:55,643 --> 01:31:56,701 I think we're done here. 1492 01:31:56,811 --> 01:31:58,142 - Just a theory. - Really. 1493 01:31:58,279 --> 01:31:59,269 - A shot in the dark. - We're done. 1494 01:31:59,447 --> 01:32:00,505 I'm probably wrong. 1495 01:32:00,682 --> 01:32:03,117 It's a beautiful piece, and I want you to have it. 1496 01:32:03,885 --> 01:32:06,149 I can't go any lower. Just hold on one second. 1497 01:32:08,490 --> 01:32:09,480 Hello? 1498 01:32:11,026 --> 01:32:12,858 - Oh, hey. - Hi. 1499 01:32:13,495 --> 01:32:14,985 What are you doing right now'? 1500 01:32:22,804 --> 01:32:23,896 Hello, John. 1501 01:32:24,072 --> 01:32:25,301 Hello, Debbie. 1502 01:32:25,407 --> 01:32:27,000 You look well, how long's it been? 1503 01:32:27,075 --> 01:32:29,976 A few years. Minus good behavior. 1504 01:32:30,045 --> 01:32:31,410 - Right. - Yeah. 1505 01:32:31,746 --> 01:32:33,714 Thank you for calling. I was gonna call you. 1506 01:32:33,882 --> 01:32:35,714 - Yeah, I didn't do it. - Of course not. 1507 01:32:35,884 --> 01:32:38,546 You were just on camera 20 feet away while the jewels were being nicked. 1508 01:32:38,720 --> 01:32:39,881 It's a coincidence. 1509 01:32:40,055 --> 01:32:41,750 No. That's a solid alibi. 1510 01:32:41,923 --> 01:32:44,858 What is it? Is it genetic? Are the whole family like this? 1511 01:32:45,026 --> 01:32:46,084 Except for my Aunt Ida. 1512 01:32:46,261 --> 01:32:48,252 - Librarian? - Mmm. Homemaker. 1513 01:32:48,430 --> 01:32:51,331 Right, I'm gonna make this easy for you. I don't want you. 1514 01:32:52,901 --> 01:32:54,096 I just want the necklace. 1515 01:32:54,269 --> 01:32:55,896 I don't care. I'll say I found it in a cab. 1516 01:32:56,071 --> 01:32:57,505 How about some of it'? 1517 01:32:59,741 --> 01:33:02,676 - How much? Hypothetically, 10%. 1518 01:33:03,178 --> 01:33:04,543 And where's the hypothetical rest'? 1519 01:33:04,712 --> 01:33:07,374 Oh, I don't know. Literally. 1520 01:33:08,216 --> 01:33:10,412 Oh, God. This is exhausting! 1521 01:33:10,618 --> 01:33:13,178 I mean, when they said come over, I was like... Ugh... 1522 01:33:14,522 --> 01:33:16,752 You know, with the jet lag, the time difference. 1523 01:33:16,858 --> 01:33:18,587 Arsenal in the Cup Final this weekend. 1524 01:33:18,693 --> 01:33:20,388 But now I'm here. It's bloody interesting. 1525 01:33:20,562 --> 01:33:21,552 Yeah? 1526 01:33:27,135 --> 01:33:30,969 So, it's not just profit, it's revenge. It's a twofer. 1527 01:33:32,540 --> 01:33:34,804 He frames you, you frame him, scores are settled. 1528 01:33:34,909 --> 01:33:35,967 I'm just the courier. 1529 01:33:36,077 --> 01:33:38,239 All is right with the world, it's brilliant. 1530 01:33:39,314 --> 01:33:40,782 Just trying to help out an old friend. 1531 01:33:40,982 --> 01:33:43,974 You know, one day, you are gonna have to let this go? 1532 01:33:44,152 --> 01:33:45,950 And one day, I will. 1533 01:33:47,555 --> 01:33:50,581 Let's just say, for argument's sake, 1534 01:33:51,426 --> 01:33:53,656 that I do know where there's a pan of that necklace. 1535 01:33:55,063 --> 01:33:56,553 Can you get a search warrant? 1536 01:33:57,999 --> 01:33:59,899 I'd need probable cause. 1537 01:34:01,402 --> 01:34:05,339 Well, we may or may not be working on that right now. 1538 01:34:09,477 --> 01:34:11,172 Do you wanna play a game? 1539 01:34:12,981 --> 01:34:14,312 What kind of game'? 1540 01:34:16,251 --> 01:34:17,741 A card game. 1541 01:34:20,522 --> 01:34:22,149 - Uh... - Uh-huh. 1542 01:34:25,260 --> 01:34:26,352 - Uh-huh. - Yes, yes! 1543 01:34:35,303 --> 01:34:36,532 I'll be right back. 1544 01:34:36,704 --> 01:34:38,433 Where are you going? 1545 01:34:39,507 --> 01:34:40,497 Wait. 1546 01:35:00,395 --> 01:35:01,521 Where are you? 1547 01:35:02,297 --> 01:35:04,288 I'll be right there. 1548 01:36:11,232 --> 01:36:14,566 You have no idea how this came to be in your possession? 1549 01:36:14,869 --> 01:36:15,961 No. 1550 01:36:17,538 --> 01:36:21,907 But you were Ms. Kluger's date the night these necklaces were switched. 1551 01:36:21,976 --> 01:36:23,239 Yes, I was. 1552 01:36:24,946 --> 01:36:28,974 Does that strike you as a rather large coincidence? 1553 01:36:32,387 --> 01:36:35,982 Including a 33.18, D color, internally flawless diamond... 1554 01:36:36,157 --> 01:36:37,784 Are you familiar with a company called 1555 01:36:37,892 --> 01:36:39,826 Becker Holdings, LLC? 1556 01:36:40,061 --> 01:36:41,256 01 course. 1557 01:36:41,429 --> 01:36:44,262 Well, it seems four sweet old ladies, 1558 01:36:44,332 --> 01:36:46,391 who apparently don? Exist, 1559 01:36:47,268 --> 01:36:50,465 have recently transferred some very large sums of money 1560 01:36:50,638 --> 01:36:53,471 into Becker Holdings, LLC. 1561 01:36:56,144 --> 01:36:58,738 Do you know how that might have happened, Mr. Becker? 1562 01:37:04,952 --> 01:37:06,681 I think I need to talk to my lawyer. 1563 01:37:07,955 --> 01:37:09,445 I think you do. 1564 01:37:17,498 --> 01:37:19,364 - To our dear friend Carl... - Claude. 1565 01:37:19,467 --> 01:37:23,961 Claude Becker. May he rest in peace in prison. 1566 01:37:24,172 --> 01:37:26,607 - Cheers. - Love you, love you, love you. 1567 01:37:26,808 --> 01:37:27,798 - Cheers. - Cheers. 1568 01:37:28,976 --> 01:37:30,171 I have a question. 1569 01:37:30,345 --> 01:37:31,437 So... 1570 01:37:31,846 --> 01:37:35,111 It's good that he went to jail, 'cause it's great that we didn't. 1571 01:37:35,950 --> 01:37:40,183 But if you only sold the jewels for 85 million, 1572 01:37:40,321 --> 01:37:42,312 how does it work out that we get 16 apiece? 1573 01:37:45,226 --> 01:37:46,455 Do you wanna'? 1574 01:37:46,627 --> 01:37:48,789 You thought we were just gonna steal one necklace? 1575 01:37:49,230 --> 01:37:51,289 What do you think we are, a bunch of pussies? 1576 01:37:52,734 --> 01:37:54,293 See, while everyone was worried about 1577 01:37:54,369 --> 01:37:55,564 what was happening around your neck... 1578 01:37:55,737 --> 01:37:57,671 And you were hurling your guts out... 1579 01:37:57,739 --> 01:37:58,729 Thanks for that, by the way. 1580 01:37:59,640 --> 01:38:00,698 It was amazing. 1581 01:38:00,842 --> 01:38:02,071 That was really impressive. 1582 01:38:02,243 --> 01:38:03,369 That was really nice, actually. 1583 01:38:03,478 --> 01:38:05,810 The place kinda went on lockdown. 1584 01:38:06,314 --> 01:38:07,907 The kitchen was cleared out, too. 1585 01:38:08,015 --> 01:38:10,848 And while everyone was watching the entrance, 1586 01:38:11,052 --> 01:38:13,419 we thought we'd check out the exhibit. 1587 01:38:15,189 --> 01:38:17,988 Because why would you just steal one necklace, 1588 01:38:20,361 --> 01:38:23,058 when you could steal more? 1589 01:38:23,664 --> 01:38:26,156 Holy shit! 1590 01:38:26,334 --> 01:38:28,598 - That's a lot. - Yeah. 1591 01:38:28,770 --> 01:38:31,705 We didn't just print the Toussaint from that thing. 1592 01:38:31,873 --> 01:38:33,398 We printed a lot of jewels. 1593 01:38:33,608 --> 01:38:35,235 Felt like I was working at Kinko's. 1594 01:38:36,544 --> 01:38:37,534 Meanwhile... 1595 01:38:38,713 --> 01:38:40,442 I decided to visit an old friend. 1596 01:38:49,190 --> 01:38:51,921 Amazon sells these 20-foot selfie sticks. 1597 01:38:52,727 --> 01:38:55,458 All they saw was a quick, little blur. 1598 01:38:59,133 --> 01:39:00,123 It was a temporary exhibit 1599 01:39:00,268 --> 01:39:01,793 and they built this meta! Grid to hang the dresses from. 1600 01:39:03,571 --> 01:39:06,802 We just decided to suspend Yen from that as well. 1601 01:39:26,494 --> 01:39:28,087 What if somebody came in? 1602 01:39:28,329 --> 01:39:29,455 Oh, somebody did. 1603 01:39:29,630 --> 01:39:32,122 I'm sorry, ma'am, you can't be here. We're clearing this whole area. 1604 01:40:12,874 --> 01:40:13,864 Ma'am. 1605 01:40:16,177 --> 01:40:17,167 Calm down. 1606 01:40:32,560 --> 01:40:34,119 We're okay. 1607 01:41:09,697 --> 01:41:11,825 Stealing the necklace was great, 1608 01:41:12,066 --> 01:41:15,058 but without that diversion, without clearing out the exhibit... 1609 01:41:15,169 --> 01:41:16,694 We wouldn't have been able to grab these. 1610 01:41:17,038 --> 01:41:18,199 These... 1611 01:41:18,439 --> 01:41:24,003 Which bring your cuts to $38,300,000 each. 1612 01:41:24,078 --> 01:41:25,068 - Huh? - Yeah. 1613 01:41:42,396 --> 01:41:43,386 Yeah. 1614 01:41:45,866 --> 01:41:48,267 Yeah' I know. It's so beautiful. 1615 01:42:00,781 --> 01:42:04,945 Sweetie, I know, but you can't put gum in your sister's hair. 1616 01:42:05,119 --> 01:42:07,645 I don't care if she tried to put it in your nose first. 1617 01:42:21,669 --> 01:42:24,764 What's up, YouTube? It's your girl! Check out my new crib. 1618 01:42:24,839 --> 01:42:26,637 I'm on the co-op board. 1619 01:42:31,579 --> 01:42:32,978 - Cut! - That's a out! 1620 01:42:34,315 --> 01:42:35,441 That's a cut! 1621 01:42:36,484 --> 01:42:37,952 Resetting back to one. 1622 01:42:38,119 --> 01:42:39,848 Uh, just, you know... Smoother. 1623 01:42:40,021 --> 01:42:42,422 Just a little bit of space, please. It was perfect. 1624 01:42:42,523 --> 01:42:45,083 I just need it faster and more damaged. All right? Great. 1625 01:42:45,826 --> 01:42:47,316 It's not that hard! 1626 01:44:05,339 --> 01:44:06,738 You would've loved it. 1626 01:44:07,305 --> 01:44:13,486 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 117684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.