Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:31,865 --> 00:00:33,458
Good afternoon, Ms. Ocean.
3
00:00:33,534 --> 00:00:34,558
Hi.
4
00:00:34,735 --> 00:00:37,636
As you know, parole is a privilege.
5
00:00:37,804 --> 00:00:40,296
And one of the restrictions
on any parolee
6
00:00:40,407 --> 00:00:41,636
is to avoid the company
7
00:00:41,742 --> 00:00:44,677
of any person who has
a criminal record of any kind.
8
00:00:45,212 --> 00:00:47,203
That would include
most of your extended family.
9
00:00:47,314 --> 00:00:50,011
Yeah, that's obviously
not something I'm proud of.
10
00:00:50,083 --> 00:00:53,212
Would this pose
an impossible challenge for you?
11
00:00:53,320 --> 00:00:54,549
No. No.
12
00:00:54,655 --> 00:00:58,091
I don't want that life.
I never wanted that life.
13
00:00:58,258 --> 00:00:59,919
My brother,
14
00:01:00,093 --> 00:01:01,322
may he rest in peace,
15
00:01:01,428 --> 00:01:03,487
was a criminal.
16
00:01:03,664 --> 00:01:05,223
I loved him,
17
00:01:05,399 --> 00:01:06,594
but he was a conman.
18
00:01:06,767 --> 00:01:07,928
It was in his blood.
19
00:01:08,035 --> 00:01:09,525
- And it's not in your blood?
- No.
20
00:01:09,703 --> 00:01:12,001
No, sir. Um...
21
00:01:13,040 --> 00:01:15,441
I fell for the wrong person.
22
00:01:16,677 --> 00:01:17,872
It was a mistake.
23
00:01:18,011 --> 00:01:19,206
Uh...
24
00:01:19,279 --> 00:01:20,713
But it happened.
25
00:01:21,181 --> 00:01:24,776
And, um, if I were 10 be released,
I would, um...
26
00:01:28,221 --> 00:01:29,586
Sorry.
27
00:01:30,624 --> 00:01:32,615
Wow, just saying that...
28
00:01:35,128 --> 00:01:36,721
If I were to be released,
29
00:01:37,130 --> 00:01:39,963
I would
just want the simple life.
30
00:01:40,133 --> 00:01:42,067
I just wanna hold down a job,
31
00:01:42,135 --> 00:01:44,103
make some friends,
32
00:01:44,972 --> 00:01:47,942
go for a walk after work
in the fresh air
33
00:01:48,709 --> 00:01:51,371
and pay my bills.
34
00:02:08,729 --> 00:02:10,288
Simple life?
35
00:02:10,664 --> 00:02:11,722
Nice one.
36
00:02:11,798 --> 00:02:13,425
- Heard about that?
- Who didn't?
37
00:02:13,600 --> 00:02:14,829
I had five years to rehearse it.
38
00:02:15,836 --> 00:02:18,464
- Here's your stuff.
- Thank you.
39
00:02:21,074 --> 00:02:22,508
Nice watch.
40
00:02:23,577 --> 00:02:25,909
- It's my brother's.
- Left it to you?
41
00:02:26,146 --> 00:02:27,614
I stole it.
42
00:02:27,948 --> 00:02:29,916
It's fine, Dina.
He stole it, too.
43
00:02:30,350 --> 00:02:32,250
So we're still gonna get
a regular shipment next week.
44
00:02:32,319 --> 00:02:34,686
You take your cut,
plus a few extra cartons, okay?
45
00:02:35,322 --> 00:02:37,188
I want you to trade 'em, not smoke 'em.
46
00:02:37,958 --> 00:02:39,585
So where you going?
47
00:02:39,693 --> 00:02:42,025
Well, I have 45 bucks, Dina.
48
00:02:42,663 --> 00:02:44,427
I can go anywhere I want.
49
00:03:53,166 --> 00:03:54,531
Hi, I'd like to return these.
50
00:03:54,701 --> 00:03:56,191
Oh, of course.
Do you have your receipt?
51
00:03:56,369 --> 00:03:57,996
No, but they're unopened.
They haven't been touched.
52
00:03:58,171 --> 00:03:59,536
I really need your receipt.
53
00:04:00,207 --> 00:04:02,232
They are sealed.
They are brand-new.
54
00:04:02,576 --> 00:04:04,010
Do you have the credit card
that you used?
55
00:04:04,177 --> 00:04:06,612
This is ridiculous!
I bought these last week.
56
00:04:06,780 --> 00:04:08,441
Ma'am, you can try client services
on the sixth floor.
57
00:04:08,615 --> 00:04:10,845
You know what? Never mind.
I'll just keep 'em.
58
00:04:11,351 --> 00:04:12,409
Jesus.
59
00:04:12,886 --> 00:04:14,012
Can I at least get a bag?
60
00:04:14,187 --> 00:04:15,177
Sure.
61
00:04:18,291 --> 00:04:19,452
Thank you.
62
00:04:30,103 --> 00:04:32,902
Hi. I'm checking out of room 2814.
Gary Randall.
63
00:04:33,073 --> 00:04:34,973
- Did you have a pleasant stay?
- Terrific.
64
00:04:36,610 --> 00:04:37,702
Hey, my name is Monica.
65
00:04:37,878 --> 00:04:40,142
Is there anything else I can do for you?
Or arrange transportation?
66
00:04:40,313 --> 00:04:42,042
I think we're all set.
67
00:04:42,616 --> 00:04:45,881
Hi, this is Mrs. Randall.
We just checked out of room 2814.
68
00:04:46,052 --> 00:04:47,884
- May I speak with Monica, please?
- This is she.
69
00:04:48,054 --> 00:04:49,488
- Hi, Monica.
- Hi.
70
00:04:49,656 --> 00:04:50,646
Hi.
71
00:04:50,991 --> 00:04:53,119
Uh' we just found out
our flight was canceled.
72
00:04:53,226 --> 00:04:55,661
- Oh, no!
- I know, I know.
73
00:04:55,829 --> 00:04:58,628
And instead of staying
in some horrible airport hotel,
74
00:04:58,732 --> 00:05:01,394
we were hoping that maybe we could get
our original room back?
75
00:05:01,568 --> 00:05:03,229
Yeah, we can give you
that same room back.
76
00:05:03,403 --> 00:05:06,168
That would be amazing.
Thank you so much.
77
00:05:07,073 --> 00:05:08,734
Um, we're just gonna go grab a bite.
78
00:05:08,909 --> 00:05:10,604
Would it be possible
to get the maid in there new?
79
00:05:10,777 --> 00:05:12,006
Yes, absolutely.
80
00:05:12,179 --> 00:05:13,943
Perfect. We really appreciate it.
81
00:05:14,114 --> 00:05:15,104
It's not a problem.
82
00:05:15,182 --> 00:05:16,843
Thank you so much.
We'll see you soon.
83
00:05:28,295 --> 00:05:29,626
Hi.
84
00:05:29,796 --> 00:05:32,356
I'm so sorry. Can you finish up later?
I just have to get off my feet.
85
00:05:32,499 --> 00:05:33,967
- Of course.
- Thank you so much.
86
00:05:34,100 --> 00:05:35,261
- Have a great day.
- You, too!
87
00:05:35,368 --> 00:05:36,927
Bye-bye.
88
00:06:15,041 --> 00:06:16,839
And he did not move in!
89
00:06:17,177 --> 00:06:18,576
And he wants his money back.
90
00:06:18,745 --> 00:06:20,713
And he gets his money back.
91
00:06:20,881 --> 00:06:23,873
If you said no, does that mean
you didn't take the money?
92
00:06:24,150 --> 00:06:25,379
What crate are you on?
93
00:06:25,719 --> 00:06:26,743
Fifteen.
94
00:06:27,687 --> 00:06:29,348
Listen.
You think I like you?
95
00:06:29,422 --> 00:06:30,412
You think I believe you?
96
00:06:30,590 --> 00:06:32,422
You think I trust anything
that you're saying?
97
00:06:32,592 --> 00:06:34,219
The answer is absolutely not.
98
00:06:34,694 --> 00:06:36,685
Guys, it's 9:30.
99
00:06:39,199 --> 00:06:42,430
It's too much.
It's too much.
100
00:06:42,602 --> 00:06:44,263
It's three fingers from the top.
101
00:06:44,437 --> 00:06:46,269
Not one, it's three.
102
00:06:46,873 --> 00:06:48,568
It's a rerun, April.
103
00:06:48,742 --> 00:06:50,676
She slept with her cousin,
crashed the car.
104
00:06:50,944 --> 00:06:52,275
The baby's not his.
105
00:06:52,579 --> 00:06:54,172
What's that taste like'?
106
00:06:55,382 --> 00:06:57,009
Vodka.
107
00:06:57,083 --> 00:06:59,347
Vodka. Exactly.
But I don't want vodka.
108
00:06:59,586 --> 00:07:01,714
I want vodka and water.
109
00:07:01,888 --> 00:07:03,287
And do you wanna know why'?
110
00:07:03,456 --> 00:07:04,446
Uh, sure.
111
00:07:04,557 --> 00:07:07,083
'Cause when you're drunk,
it tastes like vodka.
112
00:07:07,260 --> 00:07:08,887
- Right.
- Right.
113
00:07:09,963 --> 00:07:12,591
! don't care!
114
00:07:41,728 --> 00:07:43,321
Oh, missed you, too.
115
00:08:01,781 --> 00:08:03,977
You better be in there.
116
00:08:08,655 --> 00:08:10,350
I know you're there, Reuben.
117
00:08:10,523 --> 00:08:11,513
You can come on out.
118
00:08:15,261 --> 00:08:17,855
I was just paying my respects.
119
00:08:18,031 --> 00:08:19,328
From around the corner?
120
00:08:20,333 --> 00:08:21,801
What are you doing here?
121
00:08:22,102 --> 00:08:24,594
They thought I'd be the best one
to talk to you.
122
00:08:24,771 --> 00:08:27,001
Hmm. Gotta go.
123
00:08:27,173 --> 00:08:29,767
He didn't want you to do this, Deborah.
124
00:08:29,943 --> 00:08:30,933
Do what'?
125
00:08:31,111 --> 00:08:32,670
Whatever it is he wouldn't tell us
you're gonna do.
126
00:08:33,613 --> 00:08:34,876
- Look, Deb.
- Hmm.
127
00:08:35,048 --> 00:08:38,541
Sometimes,
just knowing the job will work
128
00:08:38,718 --> 00:08:41,153
is satisfaction enough.
129
00:08:41,521 --> 00:08:43,853
You don't actually gotta do it.
130
00:08:46,693 --> 00:08:48,354
What else did he say?
131
00:08:48,862 --> 00:08:51,126
- He said it was brilliant.
- Oh, okay.
132
00:08:51,297 --> 00:08:54,062
And that you would probably
end up back in prison.
133
00:08:54,234 --> 00:08:56,396
I'm not gonna end up back in prison.
134
00:08:56,970 --> 00:08:58,131
Okay?
135
00:09:02,876 --> 00:09:04,173
I gotta go.
136
00:09:06,713 --> 00:09:07,703
Be careful.
137
00:09:08,214 --> 00:09:10,410
You're looking sharp.
138
00:09:24,931 --> 00:09:26,660
- Mmm!
- Hey, hey! Take it easy.
139
00:09:26,733 --> 00:09:28,098
Been in the slammer.
140
00:09:28,268 --> 00:09:29,736
Oh, I just thought
you changed your number.
141
00:09:31,037 --> 00:09:32,402
Did you get the credit line?
142
00:09:32,939 --> 00:09:35,033
- Not yet.
- Why not?
143
00:09:35,875 --> 00:09:37,775
Because I don't know what it's for.
144
00:09:37,944 --> 00:09:39,036
Oh, my God.
145
00:09:39,212 --> 00:09:40,373
Don't do that.
146
00:09:40,547 --> 00:09:42,675
Do what?
147
00:09:42,882 --> 00:09:45,078
That would be my I've just been in jail
for five years
148
00:09:45,218 --> 00:09:46,549
"and my partner lets me down" face.
149
00:09:46,619 --> 00:09:49,611
Hey, I'm not your partner. Yet.
150
00:09:51,558 --> 00:09:54,926
This is nice.
Chain-link, barb wire.
151
00:09:55,528 --> 00:09:56,962
Brought you something.
152
00:09:58,531 --> 00:09:59,521
Oh...
153
00:10:00,033 --> 00:10:02,900
Um, can I exchange something you stole?
154
00:10:03,603 --> 00:10:05,128
Well, if you're gonna have a problem
with stealing,
155
00:10:05,238 --> 00:10:06,899
you're not gonna like
the rest of this conversation.
156
00:10:07,073 --> 00:10:08,802
- What, we're gonna shoplift?
- Maybe.
157
00:10:08,975 --> 00:10:10,033
No. See, this is what you do.
158
00:10:10,210 --> 00:10:12,304
You make me guess and then,
I'm interested.
159
00:10:12,479 --> 00:10:15,471
And then you think because
I'm interested, that I wanna do it.
160
00:10:15,715 --> 00:10:17,149
Don't you wanna do things
you're interested in?
161
00:10:17,317 --> 00:10:18,546
I'm interested in brain surgery.
162
00:10:18,718 --> 00:10:20,413
Well, we know that's not gonna happen.
163
00:10:20,887 --> 00:10:22,912
Whatever. You don't wanna tell me...
164
00:10:23,223 --> 00:10:24,418
It's jewels.
165
00:10:26,993 --> 00:10:31,260
Spectacular, great, big, blingy,
big old Liz Taylor jewels
166
00:10:31,431 --> 00:10:34,457
that are locked in a vault
50 feet underground.
167
00:10:37,237 --> 00:10:38,830
How do we get them out of the vault?
168
00:10:39,172 --> 00:10:40,799
They're gonna bring 'em to us.
169
00:10:42,976 --> 00:10:45,070
Oh. Bugger!
170
00:10:48,081 --> 00:10:49,071
Well...
171
00:10:49,582 --> 00:10:50,913
Nice place.
172
00:10:51,084 --> 00:10:52,347
Try heating it.
173
00:10:52,819 --> 00:10:54,184
There's a room for you upstairs.
174
00:10:55,188 --> 00:10:57,179
Your stuffs upstairs, too.
175
00:10:57,857 --> 00:11:01,350
You know, I borrowed some shit.
Figured you weren't using it.
176
00:11:35,028 --> 00:11:36,018
So, is this your gallery?
177
00:11:36,129 --> 00:11:37,187
Yeah, one of them.
178
00:11:37,297 --> 00:11:38,787
Hmm. Where are the others'?
179
00:11:38,898 --> 00:11:41,833
Well, I'm opening one in London.
Got plans for another one in Tokyo.
180
00:11:41,901 --> 00:11:44,131
We're talking about LA,
but I'm not sure that makes sense.
181
00:11:44,304 --> 00:11:45,999
It's all a bit derivative
out there, you know?
182
00:11:46,339 --> 00:11:47,864
So this is the only one
that exists?
183
00:11:47,974 --> 00:11:50,375
Well, physically.
184
00:11:53,479 --> 00:11:55,311
EXCUSE me one second.
185
00:11:56,182 --> 00:11:57,479
Sorry. Sorry.
186
00:11:59,819 --> 00:12:01,651
Oh, my God.
187
00:12:03,590 --> 00:12:05,319
I was meaning to call you.
188
00:12:05,491 --> 00:12:08,324
Jesus, it's great to see you.
You look...
189
00:12:08,494 --> 00:12:09,723
Recently incarcerated?
190
00:12:09,896 --> 00:12:11,330
Wonderful.
You look wonderful.
191
00:12:12,498 --> 00:12:14,091
Do you know what a shiv is?
192
00:12:14,200 --> 00:12:16,225
Okay, stop. Just stop.
193
00:12:17,170 --> 00:12:18,729
Oh, such a nice face.
194
00:12:20,206 --> 00:12:21,696
You know, inside,
195
00:12:22,375 --> 00:12:24,070
you're what we call a pretty girl.
196
00:12:24,210 --> 00:12:26,178
- I'll call the police.
- Okay.
197
00:12:26,446 --> 00:12:28,778
Do you know
what we do with snitches?
198
00:12:32,952 --> 00:12:35,046
- He saw you?
- Oh, yeah.
199
00:12:35,188 --> 00:12:36,849
Why would you do
something like that?
200
00:12:38,524 --> 00:12:39,548
Closure?
201
00:12:39,726 --> 00:12:40,750
Bullshit!
202
00:12:43,863 --> 00:12:45,922
Jesus!
203
00:12:46,699 --> 00:12:48,098
So did you...
204
00:12:48,768 --> 00:12:49,792
No.
205
00:12:50,536 --> 00:12:51,731
Just a little button.
206
00:13:09,122 --> 00:13:11,489
So at first, I thought banks.
'Cause you know...
207
00:13:11,658 --> 00:13:12,921
That's where they have money?
208
00:13:13,092 --> 00:13:14,753
Exactly.
But that's kind of boring.
209
00:13:14,927 --> 00:13:17,123
So then I thought 10 banks.
210
00:13:17,297 --> 00:13:20,062
Then I realized that would be maybe
coming from an angry place so...
211
00:13:20,233 --> 00:13:21,291
- Good you realized that.
- Yes.
212
00:13:22,068 --> 00:13:23,502
Then I couldn't even hear myself think.
213
00:13:23,670 --> 00:13:25,729
You know, five women in one cell.
214
00:13:25,905 --> 00:13:29,000
So I got myself thrown in solitary
for a little peace and quiet
215
00:13:29,742 --> 00:13:31,836
and that's where
I finally came up with it.
216
00:14:02,108 --> 00:14:03,940
- It's still a museum.
- So?
217
00:14:04,110 --> 00:14:06,044
So, it's not like
robbing a liquor store.
218
00:14:08,281 --> 00:14:10,978
I'm sorry, I don't speak Ukrainian.
219
00:14:11,050 --> 00:14:12,848
I said, "We're not robbing a museum.“
220
00:14:13,019 --> 00:14:16,045
- We're robbing someone in a museum.
- In a museum.
221
00:14:16,222 --> 00:14:17,519
Yeah, you mentioned.
222
00:14:17,690 --> 00:14:18,714
LOOK.
223
00:14:19,292 --> 00:14:21,727
- Even if this was possible...
- It is possible.
224
00:14:21,894 --> 00:14:23,862
Even if it was, we'd need, like,
225
00:14:24,030 --> 00:14:26,021
20 people and half a million dollars.
226
00:14:26,132 --> 00:14:27,122
Seven.
227
00:14:27,300 --> 00:14:28,290
Seven million?
228
00:14:28,368 --> 00:14:29,961
Seven people and 20 grand.
229
00:14:32,238 --> 00:14:34,332
Why do you need to do this?
230
00:14:34,707 --> 00:14:36,368
Because it's what I'm good at.
231
00:14:36,676 --> 00:14:38,644
Uh, yeah.
232
00:14:39,512 --> 00:14:42,538
You know what?
I have run this thing 1,000 times.
233
00:14:43,182 --> 00:14:44,911
Every time I got caught, I fixed it.
234
00:14:45,084 --> 00:14:46,552
And in three years,
I wasn't getting caught anymore.
235
00:14:46,719 --> 00:14:49,313
By the time I was paroled,
it was running like clockwork.
236
00:14:49,489 --> 00:14:51,014
Perfectly.
237
00:14:51,424 --> 00:14:54,223
And you were there with me,
every step of the way.
238
00:14:54,394 --> 00:14:56,089
Oh, honey, is this a proposal?
239
00:14:56,262 --> 00:14:58,230
Baby, I don't have a diamond yet.
240
00:14:59,065 --> 00:15:00,191
Come on. Do you really wanna spend
241
00:15:00,333 --> 00:15:02,062
the rest of your life
watering down well vodka?
242
00:15:02,168 --> 00:15:04,262
Because it's really kind of a waste.
243
00:15:05,371 --> 00:15:07,601
Come on. Take a bite.
244
00:15:08,207 --> 00:15:10,039
Just take a bite.
245
00:15:11,277 --> 00:15:13,541
- You're really irritating.
- Open.
246
00:15:16,682 --> 00:15:17,911
That's good.
247
00:15:18,751 --> 00:15:19,775
Very good.
248
00:15:22,288 --> 00:15:25,724
So each year they host
the biggest party in the world.
249
00:15:25,892 --> 00:15:28,122
And they always get
a huge celebrity to host.
250
00:15:28,294 --> 00:15:30,388
This year, it's Daphne Kluger.
251
00:15:30,463 --> 00:15:32,557
- Wow.
- Yeah. But she's not our mark.
252
00:15:32,732 --> 00:15:33,722
So who's the mark?
253
00:15:33,900 --> 00:15:36,130
All right, who wants to go first'?
254
00:15:36,803 --> 00:15:38,032
Yes.
255
00:15:38,204 --> 00:15:39,399
Do you know who you're wearing?
256
00:15:39,472 --> 00:15:40,769
Uh, ooh...
257
00:15:40,873 --> 00:15:42,238
La Perla. It's black.
258
00:15:42,408 --> 00:15:44,604
No, I mean who's dressing you?
259
00:15:44,777 --> 00:15:46,370
I don't really know yet.
260
00:15:46,546 --> 00:15:47,741
The designer.
261
00:15:48,214 --> 00:15:49,978
I don't know yet.
262
00:15:50,149 --> 00:15:51,617
But as soon as I do,
263
00:15:51,784 --> 00:15:53,718
you'll be the very first person
that I tell.
264
00:15:53,786 --> 00:15:55,720
Uh, next question?
265
00:15:57,723 --> 00:15:59,316
- All right, we need a designer.- Exactly!
266
00:16:00,126 --> 00:16:01,594
Now a lot of these
we could target.
267
00:16:01,761 --> 00:16:04,287
But Anna won't approve them
and Anna has to approve everything.
268
00:16:04,397 --> 00:16:05,387
I know.
269
00:16:05,465 --> 00:16:06,762
There's a few
less-established choices
270
00:16:06,833 --> 00:16:08,562
but they're not gonna give us
the juice we need.
271
00:16:08,634 --> 00:16:09,624
So...
272
00:16:11,637 --> 00:16:13,332
Rose Weil.
Why do I know that name?
273
00:16:13,506 --> 00:16:15,270
She was big, in the '90s.
274
00:16:15,441 --> 00:16:17,637
Oh, my God, all the Edwardian collars
and the ruffles.
275
00:16:17,844 --> 00:16:19,903
Travesty.
But Anna still likes her.
276
00:16:20,079 --> 00:16:22,343
They do Easter together
every year in Kent.
277
00:16:22,448 --> 00:16:23,472
- Brits?
- Irish.
278
00:16:23,649 --> 00:16:27,279
And she owes the IRS $5 million.
279
00:16:31,290 --> 00:16:32,621
It's bad.
280
00:16:32,792 --> 00:16:34,920
There's a lien on her assets,
they've impounded her passport.
281
00:16:35,094 --> 00:16:36,619
The bank seized her townhouse.
282
00:16:36,796 --> 00:16:37,991
She sounds amazing.
283
00:16:38,164 --> 00:16:39,154
Yeah.
284
00:16:39,298 --> 00:16:40,424
I think we got lucky.
285
00:16:40,600 --> 00:16:42,432
She gambled everything on this.
286
00:16:43,870 --> 00:16:46,339
This is a flight to nowhere
without any peanuts.
287
00:16:47,440 --> 00:16:50,307
Self-financed.
Credit from an Omaha bank.
288
00:16:50,776 --> 00:16:52,039
Those guys over there?
289
00:16:52,211 --> 00:16:54,475
The only ones
who'll still loan her money.
290
00:16:54,847 --> 00:16:56,645
They look a little worried.
291
00:16:57,049 --> 00:16:59,711
Yeah, who can blame them?
This is a train wreck.
292
00:17:21,240 --> 00:17:22,799
Congratulations.
293
00:17:24,644 --> 00:17:25,907
Who are you'?
294
00:17:26,245 --> 00:17:27,235
Big fans.
295
00:17:27,346 --> 00:17:29,075
- Very big.
- Oh.
296
00:17:29,549 --> 00:17:30,846
- That was...
- Just...
297
00:17:31,250 --> 00:17:32,979
- Gorgeous.
- Mm-hmm.
298
00:17:33,052 --> 00:17:34,645
No, it wasn't.
299
00:17:35,521 --> 00:17:37,080
It was a disaster.
300
00:17:37,490 --> 00:17:40,187
I think you're being
kind of hard on yourself.
301
00:17:40,359 --> 00:17:41,485
Very.
302
00:17:41,861 --> 00:17:43,590
Did you read this?
303
00:17:44,597 --> 00:17:45,860
It's by a blogger.
304
00:17:46,499 --> 00:17:47,489
Oh.
305
00:17:49,535 --> 00:17:50,661
"Rose Weil.
306
00:17:51,437 --> 00:17:55,670
"Her new collection is like taking
a tour of your grandmother's closet.
307
00:17:55,841 --> 00:17:58,367
"Just as dated, and just as musty.
308
00:17:58,544 --> 00:18:01,241
"The Eskimo shove their elders out
on an ice floe.
309
00:18:01,414 --> 00:18:02,438
"Just saying."
310
00:18:02,548 --> 00:18:04,073
That's very cruel.
311
00:18:04,250 --> 00:18:06,116
But it doesn't make it true.
312
00:18:08,054 --> 00:18:09,544
How did I get here?
313
00:18:09,722 --> 00:18:11,884
You spent $18 million in two years
314
00:18:12,058 --> 00:18:13,753
and had two houseboats on the Seine.
315
00:18:14,460 --> 00:18:15,586
I'm old.
316
00:18:15,695 --> 00:18:17,459
Hey, you're not old.
317
00:18:17,563 --> 00:18:18,553
I'm old.
318
00:18:18,931 --> 00:18:20,558
And I'm going to prison.
319
00:18:20,733 --> 00:18:22,861
Then I'm going to be really,
really poor.
320
00:18:23,235 --> 00:18:24,896
Not necessarily.
321
00:18:25,404 --> 00:18:28,965
What if we could make all this go away?
322
00:18:29,141 --> 00:18:31,542
Even get your passport back.
323
00:18:34,413 --> 00:18:35,403
How'?
324
00:18:36,582 --> 00:18:38,744
Dress Daphne Kluger for the Met Ball.
325
00:18:40,720 --> 00:18:41,710
Hmm.
326
00:18:42,321 --> 00:18:43,550
Are you mad?
327
00:18:43,623 --> 00:18:44,715
Mmm-mmm.
328
00:18:45,224 --> 00:18:46,453
No, hang on a minute.
329
00:18:47,827 --> 00:18:48,817
Are you journalists?
330
00:18:48,995 --> 00:18:50,485
- Absolutely not.
- God, no.
331
00:18:50,596 --> 00:18:51,620
Uh-uh.
332
00:18:52,231 --> 00:18:53,392
Mmm.
333
00:18:53,966 --> 00:18:56,901
- She seems sort of tense.
- Can be.
334
00:18:56,969 --> 00:19:02,738
Good body. Good boobs. Huge features.
Eyes like Bambi.
335
00:19:03,242 --> 00:19:05,836
Yeah. She can take quite a lot.
336
00:19:06,012 --> 00:19:08,572
Maybe we could give her...
337
00:19:08,848 --> 00:19:11,943
Maybe we could give her this.
338
00:19:12,451 --> 00:19:15,512
God, no. Not chic.
We can do better than that.
339
00:19:15,688 --> 00:19:18,020
It's called the Toussaint.
340
00:19:18,257 --> 00:19:22,353
Named for Jeanne Toussaint, Cartier's
director of jewelry from '33 to '68.
341
00:19:22,528 --> 00:19:26,021
- It's over six pounds of diamonds.
- Right.
342
00:19:26,132 --> 00:19:28,294
After she died,
they sold it back to Cartier
343
00:19:28,467 --> 00:19:30,868
and they've kept it
in their vault ever since.
344
00:19:31,037 --> 00:19:32,527
- They've never let it out.
- Mm-hmm.
345
00:19:32,805 --> 00:19:35,137
So then, how are we gonna get it out?
346
00:19:35,274 --> 00:19:38,300
Well, they might let it out for her.
347
00:19:41,514 --> 00:19:43,983
The theme of this year's ball
is European royalty,
348
00:19:45,184 --> 00:19:47,482
of which the crown jewels
are a featured element.
349
00:19:47,653 --> 00:19:51,055
So, if you were to insist on the Toussaint
350
00:19:51,991 --> 00:19:54,983
on behalf of Daphne Kluger...
351
00:20:04,036 --> 00:20:05,470
Must be worth quite a lot.
352
00:20:05,538 --> 00:20:06,528
Yeah.
353
00:20:06,972 --> 00:20:08,838
- These are all Russians.
- They're hackers.
354
00:20:09,008 --> 00:20:10,169
Are there no hackers who aren't Russian?
355
00:20:10,242 --> 00:20:12,836
No, there's barely any Russians
who aren't hackers.
356
00:20:13,212 --> 00:20:16,204
- Just keep looking, please.
- Sure.
357
00:20:45,211 --> 00:20:46,201
Okay.
358
00:21:01,293 --> 00:21:03,057
Sorry about Danny.
359
00:21:04,230 --> 00:21:06,699
Sorry about your pops.
360
00:21:07,700 --> 00:21:09,896
So, what are you doing here?
361
00:21:10,803 --> 00:21:12,635
I might have something for you.
362
00:21:13,105 --> 00:21:14,300
A job.
363
00:21:14,473 --> 00:21:16,271
You wanna run some stuff
through the store'?
364
00:21:16,442 --> 00:21:17,967
No, thank you.
365
00:21:18,144 --> 00:21:19,543
A little more than that.
366
00:21:21,714 --> 00:21:24,149
How long would it take you
to make seven pieces of jewelry
367
00:21:24,316 --> 00:21:26,375
if the stones were already cut?
368
00:21:26,552 --> 00:21:29,214
Probably five or six hours.
369
00:21:30,990 --> 00:21:33,584
How long if I told you you didn't
have to live with your mother anymore?
370
00:21:34,960 --> 00:21:36,223
LESS.
371
00:21:40,399 --> 00:21:42,128
I'm never taking the F-train again.
372
00:21:44,236 --> 00:21:45,294
She's in.
373
00:21:45,471 --> 00:21:47,098
She is in where?
374
00:21:47,506 --> 00:21:49,668
This what you talking about?
Bunch of vases.
375
00:21:49,842 --> 00:21:51,276
Yeah, that's the Egyptian wing.
376
00:21:52,111 --> 00:21:53,272
She's in the Met?
377
00:21:53,445 --> 00:21:54,469
Security cameras.
378
00:21:55,281 --> 00:21:57,079
There's a lot of 'em.
379
00:21:58,017 --> 00:21:59,178
My name's Debbie.
380
00:21:59,351 --> 00:22:01,479
- Nine Ball.
What's your real name?
381
00:22:01,654 --> 00:22:03,782
- Eight Ball.
- We use real names around here.
382
00:22:03,989 --> 00:22:05,753
Could I talk to you for a minute?
383
00:22:08,160 --> 00:22:09,252
I asked you to get me a hacker.
384
00:22:09,428 --> 00:22:10,827
She is one of the best hackers
on the East Coast.
385
00:22:10,930 --> 00:22:11,920
Oh, I'm honored...
386
00:22:11,997 --> 00:22:13,965
She has other clients.
They don't know her real name either.
387
00:22:14,033 --> 00:22:16,798
- I'm sorry, "other clients"? Now'?
- Yeah.
388
00:22:16,969 --> 00:22:19,700
Did you tell her what her out was?
389
00:22:19,872 --> 00:22:21,806
- Of course.
- And?
390
00:22:28,547 --> 00:22:30,811
Look.
She's smoking!
391
00:22:34,520 --> 00:22:36,511
So, Nine Ball.
392
00:22:37,189 --> 00:22:40,284
Uh, do I call you Nine Ball'?
Nine...
393
00:22:40,459 --> 00:22:41,984
Or Baller.
394
00:22:42,895 --> 00:22:45,057
Baller? Okay. Okay.
395
00:22:45,664 --> 00:22:46,654
Uh-Oh.
396
00:22:47,466 --> 00:22:49,491
You know your footprint
is a disaster, right?
397
00:22:49,668 --> 00:22:52,694
- I'm sorry, what?
- Your footprint.
398
00:22:52,838 --> 00:22:55,136
- My footprint?
- Yes, ma'am.
399
00:22:55,307 --> 00:22:57,833
If you're planning to steal shit,
you definitely got to clean this up,
400
00:22:57,977 --> 00:23:00,503
'cause right now,
my little sister could hack you.
401
00:23:01,313 --> 00:23:03,714
Oh, right. 'Cause we had this guy...
402
00:23:10,422 --> 00:23:11,753
Gotcha.
403
00:23:12,191 --> 00:23:14,023
We'll clean that up.
404
00:23:17,162 --> 00:23:19,722
- Can I ask where we're going?
- You'll see in a minute.
405
00:23:19,899 --> 00:23:21,890
Right, we're going
to meet Doris Kluger...
406
00:23:22,001 --> 00:23:22,991
- Daphne.
- Daphne.
407
00:23:23,068 --> 00:23:24,058
Someone even more famous.
408
00:23:24,236 --> 00:23:26,068
Someone who makes
Daphne Kluger jealous.
409
00:23:26,605 --> 00:23:27,731
- Jealous?
- Hmm.
410
00:23:29,742 --> 00:23:31,676
In a minute, we're gonna
stand up. She's gonna sit down.
411
00:23:31,744 --> 00:23:33,508
You'll recognize her. Just be cool.
412
00:23:33,679 --> 00:23:34,874
- Aloof.
- But kind.
413
00:23:34,947 --> 00:23:36,437
- But not too kind.
- Yeah.
414
00:23:37,016 --> 00:23:38,108
You're sweating.
415
00:23:38,217 --> 00:23:39,844
- Yeah, look, I sweat.
- Don't.
416
00:23:40,019 --> 00:23:43,683
On her left hand is a tattoo.
I want you to take it, admire it,
417
00:23:43,789 --> 00:23:46,281
but make physical contact,
and that's when we'll get it.
418
00:23:46,692 --> 00:23:47,955
"It"?
What-s "it"?
419
00:23:53,766 --> 00:23:54,927
Hi.
420
00:23:55,467 --> 00:23:56,457
Wow.
421
00:23:57,569 --> 00:23:58,559
Oh, I know you!
422
00:23:59,071 --> 00:24:01,563
Yes, I know you. I've seen you.
I've seen you in things.
423
00:24:02,241 --> 00:24:03,231
Yeah.
424
00:24:03,409 --> 00:24:05,878
- No, you're good. You're really good.
- Oh, thank you. Thank you.
425
00:24:05,945 --> 00:24:06,935
Yeah.
426
00:24:07,146 --> 00:24:08,375
I just really wanted to say,
"Thank you."
427
00:24:08,781 --> 00:24:09,771
Thank you'?
428
00:24:09,882 --> 00:24:12,874
For helping us with
the feline rescue project.
429
00:24:17,323 --> 00:24:21,055
Penelope Stern? Is she even
old enough to go to the Met Ball?
430
00:24:21,126 --> 00:24:22,116
Apparently.
431
00:24:22,227 --> 00:24:23,888
Who cares
who's dressing her anyway?
432
00:24:24,296 --> 00:24:26,663
Uh, I think Page Six.
433
00:24:31,670 --> 00:24:34,230
I never met with Rose Weil.
You said I met with everybody.
434
00:24:34,406 --> 00:24:37,000
- You said she was a relic.
- I meant iconic.
435
00:24:37,242 --> 00:24:39,074
Do you want me to setup a meeting'?
436
00:24:40,980 --> 00:24:42,846
- Yes!
- Okay.
437
00:24:47,653 --> 00:24:49,348
I watched one
of her films last night.
438
00:24:49,455 --> 00:24:50,945
She's actually really good.
439
00:24:51,123 --> 00:24:52,784
Whatever you do, don't fawn.
440
00:24:52,958 --> 00:24:55,586
- Just ignore her.
- Indifference, it's an aphrodisiac.
441
00:24:55,794 --> 00:24:56,852
Very little eye contact.
442
00:24:57,029 --> 00:24:58,463
ROSE.
443
00:24:58,630 --> 00:25:00,792
- Oh, Daphne. Ms. Kluger.
- Finally.
444
00:25:01,834 --> 00:25:05,634
So, thank you so much
for meeting me so last minute.
445
00:25:05,838 --> 00:25:08,967
I am such an admirer of yours.
I have so many of your pieces.
446
00:25:11,343 --> 00:25:13,641
- Really?
- Yeah.
447
00:25:13,812 --> 00:25:16,645
So, this search... It has not been easy.
448
00:25:16,815 --> 00:25:20,342
And everything we've seen,
you know, it's been great.
449
00:25:20,519 --> 00:25:21,782
But it's been tired,
450
00:25:21,954 --> 00:25:25,015
and you just...
You seem different.
451
00:25:25,190 --> 00:25:28,285
You know, like
you're immune to judgment.
452
00:25:29,962 --> 00:25:33,865
Like you're above all that.
453
00:25:35,167 --> 00:25:36,157
I'm sorry, what'!
454
00:25:40,706 --> 00:25:42,140
What is going on?
455
00:25:42,541 --> 00:25:44,202
Uh... Oh.
456
00:25:44,309 --> 00:25:47,301
Sorry. Um, what were you saying?
457
00:25:47,646 --> 00:25:50,479
I'm trying to hire you for the Met Ball.
458
00:25:52,384 --> 00:25:54,910
Great. Thank you. My honor.
459
00:25:55,821 --> 00:25:56,879
Flattered.
460
00:25:59,558 --> 00:26:03,085
Wait till you see. This girl has some
of the best hands I've ever seen.
461
00:26:03,262 --> 00:26:05,026
Is this one sane'?
462
00:26:05,197 --> 00:26:07,063
Hundred percent.
463
00:26:07,232 --> 00:26:09,758
All right, here's how we're playing.
Red is money, okay?
464
00:26:09,935 --> 00:26:12,233
Really? Three-card Monte?
465
00:26:12,404 --> 00:26:16,602
Follow the Queen, live your dream.
But don't sleep. Don't sleep.
466
00:26:16,775 --> 00:26:18,368
'Cause she might disappear,
you saw that?
467
00:26:19,445 --> 00:26:22,176
It's lit, right'? She came back, though.
She likes you.
468
00:26:22,347 --> 00:26:25,282
All right, let's hit it.
And we're following the Queen.
469
00:26:25,517 --> 00:26:28,077
And we're following the Queen.
470
00:26:28,253 --> 00:26:29,345
Is this our only choice?
471
00:26:29,521 --> 00:26:31,353
The turnover in pickpockets is huge.
472
00:26:31,523 --> 00:26:33,252
Where she at?
Where that bitch at?
473
00:26:33,892 --> 00:26:34,882
Where she at'?
474
00:26:35,060 --> 00:26:36,050
That one.
475
00:26:38,197 --> 00:26:39,596
Wanna call a lifeline on that one'?
476
00:26:39,765 --> 00:26:41,699
No. That one.
477
00:26:42,568 --> 00:26:45,731
All right. That one is mine.
478
00:26:45,938 --> 00:26:47,770
- Come on, there's no hard feelings.
- Yeah.
479
00:26:47,940 --> 00:26:49,874
And you're a real one, you know?
You know what I mean?
480
00:26:50,375 --> 00:26:52,036
Yeah, come back anytime.
481
00:26:52,744 --> 00:26:55,475
- Not bad.
- Yeah. I thought so.
482
00:26:55,647 --> 00:26:59,208
Turkey and provolone, please.
483
00:27:00,119 --> 00:27:01,883
So, I'm lifting one necklace.
484
00:27:02,387 --> 00:27:04,321
- It's a very nice necklace.
- Uh, lettuce and tomato.
485
00:27:06,725 --> 00:27:09,626
- And this is legit, the money?
- Hundred percent.
486
00:27:11,263 --> 00:27:13,459
- Okay, I'm in.
- Great.
487
00:27:15,901 --> 00:27:17,767
Uh, can I get my watch back, please?
488
00:27:23,475 --> 00:27:26,501
Thank you. And hers as well.
489
00:27:27,579 --> 00:27:29,104
No, I...
490
00:27:29,281 --> 00:27:31,147
- Sorry.
- It's okay.
491
00:27:33,986 --> 00:27:35,249
Who do we have,
who do we have? Uh...
492
00:27:35,654 --> 00:27:37,986
- What about Ivy?
- No, still in jail.
493
00:27:38,190 --> 00:27:39,658
- Really?
- What about him?
494
00:27:39,825 --> 00:27:40,951
- Well, he's a him.
- So?
495
00:27:41,126 --> 00:27:42,116
Don't want a him.
496
00:27:42,261 --> 00:27:43,251
Because it's a him
or because it's a "him"?
497
00:27:43,328 --> 00:27:44,318
No, he's not a "him.“
498
00:27:44,429 --> 00:27:46,090
- I barely know the guy.
- What's wrong with a him?
499
00:27:46,198 --> 00:27:49,259
A him gets noticed, a her gets ignored,
and for once, we wanna be ignored.
500
00:27:49,768 --> 00:27:51,133
What about Tammy?
501
00:28:05,484 --> 00:28:09,352
Hey, buddy, can you do me a favor?
Can you take that outside?
502
00:28:19,531 --> 00:28:21,898
Debbie, I am with my family.
I told you...
503
00:28:22,000 --> 00:28:23,195
DEBBIE; I'm Outside.
504
00:28:23,869 --> 00:28:25,633
- What?
- I'm in your garage.
505
00:28:29,341 --> 00:28:31,036
- Deb?
- Hmm?
506
00:28:33,145 --> 00:28:36,581
Deb, what are you doing here?
I thought you were in jail.
507
00:28:36,748 --> 00:28:37,874
Mmm, I got out.
508
00:28:39,218 --> 00:28:42,518
Look at all this. Thought you retired?
509
00:28:43,388 --> 00:28:44,480
I did.
510
00:28:44,723 --> 00:28:47,215
Not as exciting as hijacking trucks
511
00:28:47,326 --> 00:28:49,317
that are smuggling dishwashers
from Canada, right'?
512
00:28:49,494 --> 00:28:51,019
Yeah, well, I don't do that anymore.
513
00:28:51,196 --> 00:28:53,062
- But you were so very good at it.
- Thank you.
514
00:28:53,165 --> 00:28:56,362
Yeah. So these are all
for personal use, right?
515
00:28:56,535 --> 00:28:59,903
- What do you want?
- .lust wanna reconnect.
516
00:29:00,105 --> 00:29:01,869
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
517
00:29:02,040 --> 00:29:03,064
Reconnect?
- Mm-hmm.
518
00:29:04,443 --> 00:29:05,911
You're not bored out here,
are you, Tam-Tam?
519
00:29:06,078 --> 00:29:08,843
No, I'm not bored out here at all.
520
00:29:09,081 --> 00:29:10,742
- Good, good.
- No.
521
00:29:10,916 --> 00:29:14,045
- Why would you ask that?
- Because I need a fence.
522
00:29:15,520 --> 00:29:17,454
I told you I don't do that anymore.
I'm out.
523
00:29:17,623 --> 00:29:20,183
- It's a big job.
- I don't care.
524
00:29:20,359 --> 00:29:21,451
Do you want me to tell you
how big a job it is?
525
00:29:21,627 --> 00:29:23,220
No. No, I really don't.
526
00:29:23,428 --> 00:29:25,294
I think I'm gonna tell you
how big the job is.
527
00:29:30,736 --> 00:29:32,226
- Are you kidding?
- No.
528
00:29:32,404 --> 00:29:34,532
- Mommy, when's dinner ready?
- Shit!
529
00:29:35,307 --> 00:29:38,766
Uh, sweetheart, I will be right there.
I'm so sorry. Mommy will be right there.
530
00:29:38,944 --> 00:29:40,776
But I'm hungry!
531
00:29:40,946 --> 00:29:44,143
I know, sweetheart, I promise,
I will be right there.
532
00:29:47,452 --> 00:29:50,217
- Thanks a lot.
- She sounds sweet.
533
00:29:53,592 --> 00:29:55,959
How do you explain all this
to your husband?
534
00:29:57,829 --> 00:29:59,160
eBay.
535
00:30:17,649 --> 00:30:20,414
Okay, everybody.
Let's get started.
536
00:30:30,595 --> 00:30:33,621
We would like to present you all
with a hypothetical situation.
537
00:30:33,799 --> 00:30:36,769
- How hypothetical?
- Not very, unless we screw up.
538
00:30:37,703 --> 00:30:42,163
$16.5 million in each of your
bank accounts, five weeks from now.
539
00:30:44,509 --> 00:30:47,774
In three and a half weeks,
the Met will be hosting its annual ball
540
00:30:47,946 --> 00:30:51,644
celebrating its new costume exhibit,
and we are going to rob it.
541
00:30:52,184 --> 00:30:53,549
Not the ball itself,
542
00:30:53,719 --> 00:30:56,484
but a very important set of diamonds
that will be attending the ball.
543
00:30:56,822 --> 00:30:59,120
On the neck of Daphne Kluger.
544
00:30:59,358 --> 00:31:00,792
Who Rose will be dressing.
545
00:31:00,859 --> 00:31:02,691
- The Toussaint?
- Very good.
546
00:31:03,562 --> 00:31:05,724
Once Daphne is inadvertently on board,
547
00:31:05,864 --> 00:31:08,060
we can then get the necklace
out of the Cartier vault,
548
00:31:08,166 --> 00:31:10,294
hack the Met security system,
thank you, Nine Ball,
549
00:31:10,902 --> 00:31:12,131
and infiltrate the Gala,
550
00:31:12,404 --> 00:31:14,372
considered to be
one of the most exclusive...
551
00:31:14,539 --> 00:31:16,405
The most exclusive.
552
00:31:16,575 --> 00:31:20,205
The most exclusive
party invitation in America.
553
00:31:20,879 --> 00:31:23,075
So go home,
get your affairs in order,
554
00:31:23,248 --> 00:31:25,182
because tomorrow,
we begin pulling off
555
00:31:25,317 --> 00:31:28,810
one of the biggest
jewelry heists in history.
556
00:31:37,596 --> 00:31:40,258
- Where are you going?
- I'm going to the big city.
557
00:31:40,532 --> 00:31:42,899
- How long?
- Uh, not too long, I promise.
558
00:31:43,034 --> 00:31:44,661
I'll be back before you know it.
559
00:31:45,937 --> 00:31:47,234
What are you gonna do?
560
00:31:47,406 --> 00:31:50,569
I am going to help
my friend Debbie with her job.
561
00:31:50,909 --> 00:31:52,070
What kind of job'?
562
00:31:52,544 --> 00:31:54,535
- It's complicated.
- Can I come with you?
563
00:31:54,713 --> 00:31:58,172
No, sweetie' this is Mommy's
very special work trip.
564
00:31:59,351 --> 00:32:01,581
It is my account,
it is my money,
565
00:32:01,686 --> 00:32:03,120
and the only reason I can't access it
566
00:32:03,221 --> 00:32:05,053
is because I cannot remember
the make and model
567
00:32:05,123 --> 00:32:06,522
of my second cousin's first car.
568
00:32:06,625 --> 00:32:08,559
So if you could just...
569
00:32:08,727 --> 00:32:12,527
I don't wanna make a withdrawal,
I would like to make a deposit.
570
00:32:13,198 --> 00:32:14,962
Yes, I...
571
00:32:15,634 --> 00:32:16,931
- Hey, can I...
- Shh.
572
00:32:17,202 --> 00:32:21,435
Exactly, yes. Yes, I'll hold.
What's up?
573
00:32:21,606 --> 00:32:24,439
Oh, hey, I was wondering
if I can get a MetroCard,
574
00:32:24,609 --> 00:32:27,579
'cause I'm skateboarding in
from Queens every day.
575
00:32:27,779 --> 00:32:30,111
Can I get a MetroCard?
576
00:32:30,315 --> 00:32:33,114
- I don't have a MetroCard.
- You don't have a MetroCard?
577
00:32:33,285 --> 00:32:34,411
I don't have a MetroCard.
578
00:32:34,586 --> 00:32:35,917
What are you, a tourist'?
579
00:32:38,657 --> 00:32:40,591
- You're fascinating.
- That's it?
580
00:32:40,759 --> 00:32:43,421
You're gonna just throw me one dub
for a MetroCard? That's it?
581
00:32:43,595 --> 00:32:45,927
How about this?
We steal $50 million,
582
00:32:46,097 --> 00:32:48,156
I'll buy everybody MetroCards.
How's that?
583
00:32:48,333 --> 00:32:49,323
Okay.
584
00:32:52,304 --> 00:32:53,794
- Is that your brother?
- Mm-hmm.
585
00:32:54,339 --> 00:32:55,431
He's hot.
586
00:32:55,841 --> 00:32:57,138
You sure he's dead or...
587
00:32:57,309 --> 00:32:58,333
No.
588
00:33:02,781 --> 00:33:05,011
Yes, sweetie,
Mommy is in her new job now.
589
00:33:05,116 --> 00:33:07,676
Charlie, will you do me a favor?
Can you put that right there?
590
00:33:07,853 --> 00:33:09,651
What, sweetheart?
591
00:33:09,754 --> 00:33:10,915
Uh, uh, well...
592
00:33:12,424 --> 00:33:16,418
Mommy finds very special toys,
and then she finds new homes for them.
593
00:33:17,863 --> 00:33:21,595
Yes, exactly like your turtle.
That is exactly right.
594
00:33:21,766 --> 00:33:23,700
Thank you so much, Charlie,
thank you.
595
00:33:24,469 --> 00:33:25,800
Sweetheart, I have to go.
596
00:33:25,971 --> 00:33:28,941
I just got a brand-new toy for Debbie,
and I can't wait to play with it.
597
00:33:42,354 --> 00:33:43,446
Zirconium.
598
00:33:44,623 --> 00:33:47,058
- I like it.
- Yeah, I bet you do. Unhand the man.
599
00:33:47,225 --> 00:33:48,715
- Thank you very much.
- Okay.
600
00:33:49,461 --> 00:33:51,486
Here are your very special glasses.
601
00:33:52,030 --> 00:33:55,728
If Rose can pull this off,
and that is a very big "if,"
602
00:33:55,901 --> 00:33:58,199
these glasses will
scan the real necklace
603
00:33:58,303 --> 00:34:00,965
and send a digital print
back 10 us here.
604
00:34:01,473 --> 00:34:02,838
Once we have that,
605
00:34:03,008 --> 00:34:06,967
this thing will print a replica
of the necklace in zirconium.
606
00:34:33,872 --> 00:34:36,842
- Where is it?
- These are not the Toussaint.
607
00:34:37,442 --> 00:34:39,706
We thought you might
want to see these first.
608
00:34:40,278 --> 00:34:42,337
Right. What for'?
609
00:34:42,781 --> 00:34:46,615
There are certain logistical
problems with that necklace.
610
00:34:47,419 --> 00:34:49,183
We wouldn't even know
how to insure it.
611
00:34:51,089 --> 00:34:52,557
All right.
612
00:34:53,258 --> 00:34:54,555
"We were very clear on the phone."
613
00:34:54,626 --> 00:34:55,787
Yes. We were very clear on the phone.
614
00:34:55,961 --> 00:34:57,759
We are only interested in the Toussaint.
615
00:34:57,862 --> 00:34:59,023
Yeah.
616
00:34:59,631 --> 00:35:03,761
Well, then, that would have to be
a much longer discussion.
617
00:35:08,640 --> 00:35:12,873
That necklace is valued at
over$150 million.
618
00:35:13,311 --> 00:35:15,279
Well, I'm not really a numbers person.
619
00:35:15,447 --> 00:35:19,441
It would require its own security team,
a new insurance policy.
620
00:35:19,618 --> 00:35:21,643
I'm sure you'll work out
all those details.
621
00:35:21,820 --> 00:35:23,652
Oh, it's not that simple.
622
00:35:24,122 --> 00:35:26,648
I'm afraid the answer is no.
623
00:35:28,126 --> 00:35:29,218
No?
624
00:35:29,394 --> 00:35:30,884
No.
625
00:35:36,167 --> 00:35:37,157
Look, can I be frank?
626
00:35:38,069 --> 00:35:40,766
I have always loved Cartier.
627
00:35:40,939 --> 00:35:45,137
I think, historically, this has been
the most significant house in the world.
628
00:35:45,610 --> 00:35:49,979
But there is a whole generation
out there who mispronounce your name.
629
00:35:51,316 --> 00:35:52,909
French can be difficult.
630
00:36:14,039 --> 00:36:15,029
Oui.
631
00:37:15,567 --> 00:37:16,693
Stop it.
632
00:37:16,868 --> 00:37:18,495
- Stop, that doesn't help. Stop.
- Okay, all right. All right.
633
00:37:25,076 --> 00:37:26,407
Mmm.
634
00:37:28,680 --> 00:37:30,546
We're too far underground.
Can't get a signal.
635
00:37:33,118 --> 00:37:34,176
Very secure down here, huh?
636
00:37:34,886 --> 00:37:36,581
Five feet of solid concrete.
637
00:37:42,060 --> 00:37:44,188
You said you wanted to see it in the light.
638
00:37:46,564 --> 00:37:48,430
You wanted to see
the necklace in the light.
639
00:37:48,566 --> 00:37:49,556
Right!
640
00:37:51,302 --> 00:37:52,895
- This is light.
- No.
641
00:37:53,071 --> 00:37:56,268
No, she means real light.
Natural light, yes.
642
00:37:56,441 --> 00:37:59,706
The red carpet happens
while the sun is still out.
643
00:37:59,878 --> 00:38:03,143
- Yes, no, I'm afraid that's vital.
- It's vital.
644
00:38:03,314 --> 00:38:06,807
Mmm. No, I must have the sun.
645
00:38:06,985 --> 00:38:08,953
She must have the sun.
646
00:38:09,120 --> 00:38:11,282
- How is this light, Ms. Weil?
- Um...
647
00:38:11,623 --> 00:38:14,558
Yes, I think, yes, we have the sun.
648
00:38:15,493 --> 00:38:16,961
Much better.
649
00:38:19,430 --> 00:38:20,420
Hmm.
650
00:38:24,502 --> 00:38:25,731
- There it is!
- All right.
651
00:38:25,904 --> 00:38:26,962
Hello, sexy.
652
00:38:44,522 --> 00:38:46,354
Come on, come on.
653
00:38:49,794 --> 00:38:51,091
Ms. Weil. Is she okay?
654
00:38:51,262 --> 00:38:54,163
- She's fine. She needs to take it in.
- Hmm.
655
00:38:54,332 --> 00:38:55,458
This is her process.
656
00:38:59,337 --> 00:39:00,327
It looks really good.
657
00:39:00,505 --> 00:39:01,995
- It's so clear.
- Yeah.
658
00:39:02,507 --> 00:39:03,497
Come on.
659
00:39:10,148 --> 00:39:11,707
No, okay. You gotta...
660
00:39:11,883 --> 00:39:13,044
No. Yep.
661
00:39:13,218 --> 00:39:14,447
If you are done, Ms. Weil,
662
00:39:14,519 --> 00:39:15,987
we'd like to-
663
00:39:17,388 --> 00:39:18,378
Return this to the vault.
664
00:39:18,790 --> 00:39:19,780
Ms. Wail?
665
00:39:20,859 --> 00:39:21,849
Ms. Weil.
666
00:39:25,029 --> 00:39:26,497
Yes!
667
00:39:27,966 --> 00:39:28,956
I'm done.
668
00:39:35,139 --> 00:39:36,470
Sweet.
669
00:39:39,510 --> 00:39:40,739
Mmm-hmm.
670
00:39:43,848 --> 00:39:45,976
Oh, my God!
671
00:39:56,928 --> 00:39:58,862
- Well?
- I don't know.
672
00:39:59,097 --> 00:40:00,997
Well, you don't know
because this is only a muslin.
673
00:40:01,499 --> 00:40:02,694
It's going to be pink, for a start.
674
00:40:02,867 --> 00:40:04,665
I know it's going to be pink,
but I don't know.
675
00:40:04,836 --> 00:40:06,497
Yeah, I feel like it's the waist.
I feel like it's just, like...
676
00:40:06,671 --> 00:40:08,230
And then the bottom.
I don't know about the bottom.
677
00:40:08,406 --> 00:40:10,067
We can definitely change the hem.
678
00:40:10,241 --> 00:40:11,731
- It's the necklace.
- Oh, no. It's not the necklace.
679
00:40:11,843 --> 00:40:14,175
It is the necklace. It's just messy.
680
00:40:14,345 --> 00:40:17,212
No, it's not messy.
It's messy 'cause it's safety pins.
681
00:40:17,415 --> 00:40:18,678
No, you must remember the diamonds.
682
00:40:18,750 --> 00:40:19,774
It's gonna be diamonds.
683
00:40:19,951 --> 00:40:21,282
I just feel like I look huge.
684
00:40:21,386 --> 00:40:22,854
Daphne.
685
00:40:23,021 --> 00:40:25,388
Hey, Daphne, come here.
Come here. Come here.
686
00:40:25,556 --> 00:40:29,015
Listen, listen.
Deep breath... Deep breath.
687
00:40:30,528 --> 00:40:32,963
Listen, look.
688
00:40:33,097 --> 00:40:35,725
You've got one of the greatest necks
in the world.
689
00:40:36,868 --> 00:40:40,429
In fact, you've got the only neck
that could carry this necklace off.
690
00:40:41,472 --> 00:40:45,272
With your neck, this necklace...
691
00:40:45,376 --> 00:40:49,210
You are gonna walk into that Met Gala
692
00:40:49,981 --> 00:40:52,075
and you are gonna light up the sky.
693
00:40:58,256 --> 00:41:00,384
Thank you.
694
00:41:01,626 --> 00:41:03,287
You're welcome.
695
00:41:03,494 --> 00:41:05,553
If you like him, you go right,
696
00:41:05,730 --> 00:41:06,925
and if you don't...
697
00:41:07,966 --> 00:41:09,127
- I go left.
- Yeah, you go left.
698
00:41:09,300 --> 00:41:10,461
Okay, that sounds easy.
699
00:41:10,635 --> 00:41:12,000
- So do you like him?
- I like him a lot.
700
00:41:12,170 --> 00:41:13,433
Okay, why?
701
00:41:13,604 --> 00:41:14,901
He looks kind.
702
00:41:15,073 --> 00:41:16,063
I'm gonna swipe right.
703
00:41:16,174 --> 00:41:17,232
- Okay. All right.
- Oh, my God!
704
00:41:18,443 --> 00:41:19,501
So does that mean...
705
00:41:19,610 --> 00:41:20,668
He liked you back!
He likes you, too!
706
00:41:20,845 --> 00:41:22,244
What happens now? What happens now?
707
00:41:22,413 --> 00:41:24,142
- So you can message him.
- Okay.
708
00:41:24,315 --> 00:41:27,012
And you can say,
maybe, the eggplant emoji
709
00:41:27,185 --> 00:41:29,119
or maybe the girl that does this.
710
00:42:19,737 --> 00:42:20,829
Excuse me.
711
00:42:21,239 --> 00:42:23,571
Can you help me with something?
I think I'm a little lost.
712
00:42:23,741 --> 00:42:24,731
Of course, ma'am.
713
00:42:24,842 --> 00:42:27,709
I feel like I'm going in circles.
I came from Egypt back there
714
00:42:27,879 --> 00:42:29,369
and I'm trying to get to Oceana.
715
00:42:29,547 --> 00:42:31,914
It's a little confusing. You can
go down the stairs to your right
716
00:42:32,083 --> 00:42:33,676
or you can go back where you
came from, right down there.
717
00:42:33,751 --> 00:42:35,742
- Okay.
- Ll might take a little bit longer.
718
00:42:37,488 --> 00:42:38,512
Excuse me, ma'am.
719
00:42:48,900 --> 00:42:51,733
Excuse me. Excuse me.
720
00:42:59,410 --> 00:43:00,878
Here's
one for your morning commute.
721
00:43:01,045 --> 00:43:04,242
Last night, political artist Banksy
made a surprise contribution to the Met.
722
00:43:04,415 --> 00:43:06,747
Our founding mothers
appeared at the Met last night.
723
00:43:06,851 --> 00:43:08,341
Traffic at 15 after the hour.
724
00:43:08,519 --> 00:43:10,613
Your news, all the time.
725
00:43:12,123 --> 00:43:14,717
This is a major security breach.
726
00:43:14,892 --> 00:43:15,950
How is this even possible?
727
00:43:16,127 --> 00:43:17,891
He did it at the Tate, too.
728
00:43:18,463 --> 00:43:21,694
So you're saying the system
your company designed for our museum
729
00:43:21,866 --> 00:43:23,857
does nothing to prevent
someone like Banksy...
730
00:43:24,035 --> 00:43:25,594
Sir, we're a little more focused on
731
00:43:25,703 --> 00:43:27,728
keeping things in
than keeping things out.
732
00:43:35,646 --> 00:43:36,943
- Stop.
- I know.
733
00:43:37,748 --> 00:43:39,443
Hey! How about an "Excuse me"?
734
00:44:07,011 --> 00:44:08,240
Correct me if I'm wrong.
735
00:44:08,412 --> 00:44:09,902
You and your company are responsible
736
00:44:10,081 --> 00:44:12,015
for monitoring and safeguarding...
737
00:44:12,183 --> 00:44:14,117
Hey, want me to get the trash?
738
00:44:14,785 --> 00:44:15,843
What? No.
739
00:44:16,020 --> 00:44:18,682
You sure?
'Cause you got a lot here, buddy.
740
00:44:18,856 --> 00:44:19,982
Fine. Just hurry it up.
741
00:44:23,528 --> 00:44:26,327
The museum's agreement
with your father's company is very...
742
00:44:26,497 --> 00:44:28,261
- Generous.
- Specific.
743
00:44:28,432 --> 00:44:29,831
Have a nice night.
744
00:44:30,001 --> 00:44:31,992
The board expects
McCallister Security
745
00:44:32,103 --> 00:44:34,868
to live up to
the letter of that agreement.
746
00:44:35,039 --> 00:44:36,871
We'll do
a full audit of the system
747
00:44:37,041 --> 00:44:39,271
and update any part of it
that needs to be changed.
748
00:44:39,844 --> 00:44:41,107
What does that mean?
749
00:44:41,279 --> 00:44:43,441
- We'll go in and fix it.
- When?
750
00:44:43,614 --> 00:44:44,706
Immediately.
751
00:44:44,882 --> 00:44:47,351
So, now that we've gotten them
to make changes to their system,
752
00:44:47,485 --> 00:44:49,886
we can make changes, too,
and not be detected.
753
00:44:50,054 --> 00:44:51,180
Can you pull up the cameras?
754
00:44:51,355 --> 00:44:53,346
They've got every inch
of this place covered.
755
00:44:53,524 --> 00:44:55,856
But here is not where
we're gonna hit it.
756
00:44:56,227 --> 00:44:58,628
We are gonna do it in a spot
they don't even care about.
757
00:44:58,696 --> 00:44:59,686
Nine Ball.
758
00:45:00,865 --> 00:45:02,355
Now it's a New York State law that
759
00:45:02,466 --> 00:45:04,696
no cameras can be mounted
in a public bathroom.
760
00:45:04,835 --> 00:45:06,963
Apparently, it's a privacy violation.
761
00:45:07,138 --> 00:45:08,128
Unless you're into that.
762
00:45:08,306 --> 00:45:09,330
And once we get the Toussaint,
763
00:45:09,507 --> 00:45:11,407
we are gonna have to get it out of there
without being detected
764
00:45:11,576 --> 00:45:14,204
and they're gonna go over their security
footage with a fine-tooth comb,
765
00:45:14,378 --> 00:45:17,075
and anyone seen exiting that bathroom
766
00:45:17,181 --> 00:45:18,171
is gonna be a suspect.
767
00:45:18,916 --> 00:45:19,906
So...
768
00:45:20,051 --> 00:45:21,746
So we get a mule.
769
00:45:23,187 --> 00:45:25,246
Somebody else is gonna move it for us.
770
00:45:26,857 --> 00:45:29,019
How much space do you need outside
that bathroom to plant it on somebody?
771
00:45:30,361 --> 00:45:31,522
I don't know. Nine feet'?
772
00:45:31,696 --> 00:45:34,393
And how long is it gonna take us
to build a nine-foot blind spot?
773
00:45:34,699 --> 00:45:36,167
- Moving a camera?
- Mm-hmm.
774
00:45:36,367 --> 00:45:38,426
Bit by bit, 10, 12 days.
775
00:45:40,705 --> 00:45:41,900
Great.
776
00:45:42,673 --> 00:45:44,664
How long did it take you
to figure all this out?
777
00:45:45,042 --> 00:45:46,100
Mmm.
778
00:45:46,944 --> 00:45:49,879
Five years, eight months, and 12 days.
779
00:45:51,515 --> 00:45:52,710
Give or take.
780
00:45:54,752 --> 00:45:57,744
Cartier has hired
the best private security in the world.
781
00:45:58,623 --> 00:46:01,888
Guillermo DeVita led the pope's security
for 10 years.
782
00:46:02,059 --> 00:46:04,084
And as you know,
they've never lost a pope.
783
00:46:04,762 --> 00:46:06,560
Yuri Eshel, former Mossad
784
00:46:06,731 --> 00:46:09,462
and IDF Special Forces,
elite commando unit.
785
00:46:10,301 --> 00:46:12,360
I'm pretty sure they're assassins.
786
00:46:12,637 --> 00:46:14,799
- Well, it's a nice necklace.
- Yeah.
787
00:46:15,273 --> 00:46:18,072
So you can go ahead
and just add them to your list.
788
00:46:18,242 --> 00:46:19,869
- What list?
- That list.
789
00:46:19,944 --> 00:46:21,537
It's not a list.
790
00:46:42,967 --> 00:46:44,901
Okay. Who is he?
791
00:46:50,441 --> 00:46:52,102
Hey, boo.
792
00:47:03,654 --> 00:47:05,418
Oh, Paul.
793
00:47:54,305 --> 00:47:55,966
You poor thing.
794
00:48:01,345 --> 00:48:02,506
Look at that.
795
00:48:04,648 --> 00:48:06,309
Oh!
796
00:48:11,555 --> 00:48:14,718
We don't even know if it is Banksy.
It could be an imitator.
797
00:48:40,084 --> 00:48:41,074
That's all you got'?
798
00:49:03,741 --> 00:49:05,106
Sweet.
799
00:49:21,258 --> 00:49:23,659
Good afternoon. Vogue.
800
00:49:24,762 --> 00:49:26,628
Thank you for coming in
so last minute.
801
00:49:26,931 --> 00:49:28,421
Oh, of course.
Thank you for having me.
802
00:49:28,599 --> 00:49:30,397
I guess you heard,
we lost one of our coordinators.
803
00:49:30,568 --> 00:49:32,002
Yes, and that sounded awful.
804
00:49:32,169 --> 00:49:34,228
- Chiggers.
- I know.
805
00:49:34,405 --> 00:49:36,965
- What are those' anyway?
- It's like a mite, I think.
806
00:49:37,141 --> 00:49:39,473
It burrows into the skin
and lays its eggs inside.
807
00:49:39,643 --> 00:49:41,737
And then they hatch
and they dig their way out.
808
00:49:41,912 --> 00:49:43,937
Apparently, it can last for weeks.
809
00:49:45,449 --> 00:49:47,110
Well, you certainly seem qualified.
810
00:49:47,585 --> 00:49:48,575
Thank you.
811
00:49:48,752 --> 00:49:49,981
Maybe overqualified.
812
00:49:50,154 --> 00:49:51,986
Well, how can anyone be overqualified?
813
00:49:52,156 --> 00:49:54,022
This is the Met Gala after all.
814
00:49:54,191 --> 00:49:56,626
Gala. Met Gala.
815
00:49:58,362 --> 00:49:59,523
- It's Gala.
- Gala.
816
00:49:59,663 --> 00:50:00,653
Is it Gala?
817
00:50:00,764 --> 00:50:02,163
- Yeah.
- Okay. Yeah.
818
00:50:04,335 --> 00:50:07,305
Roger Federer
again one game away
819
00:50:07,371 --> 00:50:09,169
from another championship.
820
00:50:09,540 --> 00:50:11,304
The love for Federer in this place
is just incredible.
821
00:50:11,442 --> 00:50:12,500
Anna.
822
00:50:13,010 --> 00:50:14,205
Uh, yeah?
823
00:50:14,311 --> 00:50:16,439
You have that interview
for the Met staff position.
824
00:50:16,614 --> 00:50:17,775
- Do it, do it.
- Okay.
825
00:50:17,948 --> 00:50:21,009
You cannot be serious!
A backhand down-the-line win!
826
00:50:21,185 --> 00:50:24,815
We're really short on desk space,
so you'll be down here.
827
00:50:28,993 --> 00:50:30,688
This way.
828
00:50:32,062 --> 00:50:34,497
- Okay, so here is your desk.
- Thank you.
829
00:50:34,665 --> 00:50:36,793
- And Christina will get you started.
- Great. Thank you so much-.
830
00:50:36,967 --> 00:50:37,957
- Have a good day!
- Thanks!
831
00:50:38,135 --> 00:50:39,159
- Excuse me.
- Yes?
832
00:50:39,336 --> 00:50:40,826
Was that the bathroom that we passed?
833
00:50:41,005 --> 00:50:42,063
Oh, yes, just down the hall.
834
00:50:42,239 --> 00:50:43,297
Thank you.
835
00:51:05,596 --> 00:51:07,064
This is unbelievable.
836
00:51:07,197 --> 00:51:08,187
That's Leo?
837
00:51:08,365 --> 00:51:10,891
- Leo-Leo?
- There's only one Leo.
838
00:51:11,068 --> 00:51:12,866
Oh, my God! Taylor Swift!
839
00:51:13,037 --> 00:51:14,232
You're so white!
840
00:51:14,405 --> 00:51:16,772
Can't we just go to this?
Do we have to steal stuff?
841
00:51:16,941 --> 00:51:17,931
Yes!
842
00:51:18,342 --> 00:51:20,003
- Where is she?
- Table four, 10 o'clock.
843
00:51:20,377 --> 00:51:22,709
Straightest shot to the bathroom
without putting her in Siberia.
844
00:51:22,880 --> 00:51:25,577
- There's a blank spot next to her.
- It's for her date.
845
00:51:27,952 --> 00:51:29,181
Who's her date?
846
00:51:29,353 --> 00:51:30,343
I don't know.
847
00:51:33,090 --> 00:51:34,080
- Hi.
- I'm sorry to interrupt,
848
00:51:34,258 --> 00:51:36,226
but I've got the final guest list
for the Chairman's Dinner.
849
00:51:36,393 --> 00:51:37,451
Oh, great.
850
00:51:37,928 --> 00:51:39,896
- You have all their arrival limes?
- All their arrival times,
851
00:51:40,064 --> 00:51:42,863
including a few additional names
at the bottom.
852
00:51:43,634 --> 00:51:44,624
Claude Becker?
853
00:51:44,802 --> 00:51:47,635
His publicist was into it.
I barely had to ask.
854
00:51:55,813 --> 00:51:57,076
Hello.
855
00:51:57,247 --> 00:51:58,476
They put me next to you.
856
00:51:58,816 --> 00:51:59,908
Oh, lucky me.
857
00:52:00,150 --> 00:52:01,140
Hello.
858
00:52:01,952 --> 00:52:02,976
Claude Becker.
859
00:52:03,787 --> 00:52:05,050
Daphne Kluger.
860
00:52:16,767 --> 00:52:19,327
The ego has landed.
861
00:52:20,838 --> 00:52:22,431
How did you ever
fall for this schmuck?
862
00:52:23,674 --> 00:52:24,732
Seriously?
863
00:52:25,743 --> 00:52:27,734
Lou and I were going through
a rough patch
864
00:52:28,579 --> 00:52:32,140
and I really wanted
a big score of my own.
865
00:52:32,316 --> 00:52:33,613
So he roped you in?
866
00:52:33,684 --> 00:52:35,778
Mmm, not really.
867
00:52:37,588 --> 00:52:39,488
- What, told you the truth?
- Mmm.
868
00:52:40,157 --> 00:52:41,989
Only way to con a con, right?
869
00:52:50,134 --> 00:52:51,431
B1 .
870
00:52:51,602 --> 00:52:54,435
Lou and I were rigging Bingo
and running cheap cons at Roulette.
871
00:52:55,606 --> 00:52:57,597
Lucky if we made $1,000 a night.
872
00:53:00,177 --> 00:53:02,043
- Bingo!
- Bingo call.
873
00:53:02,212 --> 00:53:04,271
So a friend of mine set me up
with this art dealer
874
00:53:04,448 --> 00:53:06,212
and we worked out
a simple little hustle.
875
00:53:06,383 --> 00:53:07,680
- Claude Becker?
- Right through there.
876
00:53:07,851 --> 00:53:08,875
Thank you.
877
00:53:09,053 --> 00:53:10,987
Hi. I'm Debbie.
878
00:53:11,655 --> 00:53:12,713
- Claude Becker.
- Oh.
879
00:53:15,492 --> 00:53:17,688
When somebody got
interested in a piece,
880
00:53:17,861 --> 00:53:20,626
Yd pose as another buyer
and drive up the price.
881
00:53:22,733 --> 00:53:26,533
Money was good and he was
great in the kitchen.
882
00:53:27,705 --> 00:53:29,696
Oh, my God, it's so good.
883
00:53:30,140 --> 00:53:31,164
One day,
884
00:53:31,642 --> 00:53:34,304
uh, he asked me to pose
as the seller, not the buyer.
885
00:53:35,012 --> 00:53:36,036
What did you do?
886
00:53:36,246 --> 00:53:37,680
Well...
887
00:53:39,483 --> 00:53:42,009
One signature, half a million dollars.
888
00:53:48,759 --> 00:53:50,227
He said it was simple.
889
00:53:50,861 --> 00:53:53,489
I'd hand them the documents,
and they'd slide me a check.
890
00:53:53,664 --> 00:53:56,759
The whole thing would take
a couple minutes, tops.
891
00:54:06,176 --> 00:54:07,166
Sorry we're late.
892
00:54:07,344 --> 00:54:08,573
- Not at all.
- It's okay.
893
00:54:09,012 --> 00:54:10,002
- Very nice to meet you.
- It's a pleasure.
894
00:54:10,180 --> 00:54:12,012
- It's a beautiful piece.
- Oh, we just love it!
895
00:54:14,418 --> 00:54:17,251
He was right.
It all happened very quickly.
896
00:54:17,421 --> 00:54:19,947
You have a right to an attorney.
If you cannot afford an attorney...
897
00:54:20,124 --> 00:54:23,355
It wasn't my painting.
She brought the picture to me.
898
00:54:23,527 --> 00:54:25,427
She had documentation, signatures.
899
00:54:25,596 --> 00:54:26,961
And you two were dating?
900
00:54:27,364 --> 00:54:28,388
What'?
901
00:54:28,532 --> 00:54:29,761
Not saying a word.
902
00:54:30,768 --> 00:54:31,860
Are you sure?
903
00:54:33,937 --> 00:54:37,874
'Cause he's not being quite
as tight-lipped as you are.
904
00:54:40,978 --> 00:54:42,912
Are these your signatures'?
905
00:54:43,080 --> 00:54:45,242
Yeah, I will testify.
906
00:54:45,916 --> 00:54:48,112
I was defrauded too, right?
907
00:54:48,285 --> 00:54:49,650
I'll be right outside.
908
00:55:19,750 --> 00:55:20,740
Hey!
909
00:55:22,085 --> 00:55:23,348
We need to talk.
910
00:55:24,488 --> 00:55:26,320
You better tell me
this is not what I 'think it is.
911
00:55:26,490 --> 00:55:28,356
What?
912
00:55:28,625 --> 00:55:29,956
Claude Becker.
913
00:55:30,694 --> 00:55:31,820
I didn't do that.
914
00:55:32,963 --> 00:55:34,624
I'm not a croupier, okay?
915
00:55:34,798 --> 00:55:36,323
Or a tourist with a bucket of quarters.
916
00:55:36,500 --> 00:55:37,592
Don't con me.
917
00:55:37,868 --> 00:55:39,927
You do not run a job in a job!
918
00:55:40,103 --> 00:55:42,128
It's not going to matter.
919
00:55:42,773 --> 00:55:43,968
We are going to get caught.
920
00:55:44,141 --> 00:55:45,336
Stop it. We're not.
921
00:55:48,512 --> 00:55:49,877
Why do you do this'?
922
00:55:50,681 --> 00:55:52,046
Why Can't you just do a job?
923
00:55:52,216 --> 00:55:53,843
Why does there always
have to be an asterisk?
924
00:55:55,285 --> 00:55:56,719
You frame him, I walk.
925
00:55:56,887 --> 00:55:58,013
Stop.
926
00:55:59,056 --> 00:56:00,546
This is just like last time.
927
00:56:00,724 --> 00:56:01,885
Lou. Lou!
928
00:56:02,893 --> 00:56:04,019
Lou.
929
00:56:04,394 --> 00:56:06,226
He sent me to jail.
930
00:56:06,864 --> 00:56:09,026
You have no idea
what that's like.
931
00:56:13,904 --> 00:56:17,340
Yeah, well, he's gonna do it again.
932
00:56:17,507 --> 00:56:19,134
No, he's not.
933
00:56:20,510 --> 00:56:22,035
He's not.
934
00:56:36,927 --> 00:56:39,225
Good. Switching cameras.
935
00:56:44,368 --> 00:56:46,200
Walking towards the bathroom.
936
00:56:51,775 --> 00:56:53,106
Okay, in the blind spot.
937
00:56:58,682 --> 00:57:00,207
I'm gonna keep walking.
938
00:57:00,384 --> 00:57:02,011
Nothin'.
939
00:57:02,185 --> 00:57:03,448
Nothin'.
940
00:57:04,554 --> 00:57:06,249
Okay, you're right there.
941
00:57:15,299 --> 00:57:17,597
Twelve feet. Nice job!
942
00:57:18,035 --> 00:57:19,366
Thank you, Nine Ball.
943
00:57:19,536 --> 00:57:21,766
That easy. Don't mention it.
944
00:57:22,306 --> 00:57:23,364
What's hard?
945
00:57:29,646 --> 00:57:31,136
- Hey.
- Oh, hi!
946
00:57:31,281 --> 00:57:33,875
Sorry, listen, I know this really
isn't any of my business...
947
00:57:34,051 --> 00:57:36,281
- No, go ahead.
- It's just a little red flag here.
948
00:57:36,453 --> 00:57:38,785
But this caterer doesn't have
a nutritional specialist.
949
00:57:39,089 --> 00:57:41,717
- Okay.
- And we're running at 20% special meals.
950
00:57:41,892 --> 00:57:43,986
Vegan, gluten-free, low sodium, lactose.
951
00:57:44,561 --> 00:57:46,427
I just...
I had a client get sued.
952
00:57:46,596 --> 00:57:47,620
- Really?
- Yeah.
953
00:57:47,798 --> 00:57:49,562
I don't think we should wing any
of this stuff.
954
00:57:49,733 --> 00:57:52,600
I think we are short a staff person.
We need a nutritionist.
955
00:57:52,903 --> 00:57:54,428
- I do know someone.
- You do?
956
00:57:54,571 --> 00:57:57,404
Yeah, and shes great.
She just moved here from Australia.
957
00:58:03,246 --> 00:58:04,338
Yes.
958
00:58:04,514 --> 00:58:06,004
Okay. Go.
959
00:58:06,183 --> 00:58:08,311
Vendor, hallway, hallway.
Past the auditorium.
960
00:58:08,485 --> 00:58:09,919
Hallway, hallway, hallway, entry.
961
00:58:09,987 --> 00:58:13,082
Hi, hi! I'm so sorry I'm late.
Traffic was horrible.
962
00:58:15,993 --> 00:58:17,620
Okay...
963
00:58:17,794 --> 00:58:20,661
- Amita.
- Thank you.
964
00:58:20,831 --> 00:58:22,265
Constance.
965
00:58:23,367 --> 00:58:24,630
Nine Ball.
966
00:58:25,469 --> 00:58:26,766
And Lou.
967
00:58:27,804 --> 00:58:29,704
And Rose.
968
00:58:29,873 --> 00:58:31,204
Thank you.
969
00:58:31,308 --> 00:58:33,504
- And Debbie.
- Thank you.
970
00:58:36,713 --> 00:58:38,010
Hi, I'm Daphne Kluger,
971
00:58:38,181 --> 00:58:41,481
and this is your sneak peek
of this year's Costume Institute.
972
00:58:41,651 --> 00:58:44,621
This is Dolce and that's Galliano for Dior.
973
00:58:44,688 --> 00:58:46,622
- And that is McQueen.
- Wow.
974
00:58:46,690 --> 00:58:49,660
- And who's dressing you tomorrow?
- Hmm. Rose Weil.
975
00:58:50,460 --> 00:58:51,552
- Interesting.
- I know.
976
00:58:51,695 --> 00:58:53,220
I kind of thought
it was an unexpected choice.
977
00:58:53,830 --> 00:58:54,820
What's this over here?
978
00:58:54,898 --> 00:58:58,630
So these are the crown jewels
from eight royal families of Europe.
979
00:58:59,169 --> 00:59:00,568
Which is probably why there's a moat.
980
00:59:00,670 --> 00:59:02,968
- So we can't go over there?
- No. God, no.
981
00:59:03,140 --> 00:59:04,665
I wish we could. Anyway...
982
00:59:05,042 --> 00:59:07,170
Uh, they are on loan to us from Dmitri
983
00:59:07,477 --> 00:59:09,844
Very-Long-Russian-Last-Name
that I can't pronounce.
984
00:59:10,147 --> 00:59:12,741
We hear those aren't
the only jewels that'll be on display.
985
00:59:12,916 --> 00:59:14,680
- Who told you?
- I have sources.
986
00:59:15,152 --> 00:59:17,814
Well, since the cat's
already out of the bag...
987
00:59:17,988 --> 00:59:22,016
Yes, I will be wearing a necklace that
Cartier has decided to loan me.
988
00:59:22,159 --> 00:59:25,094
It's called the Toussaint,
and it has been in a vault for 50 years.
989
00:59:25,195 --> 00:59:27,027
And I'm just a little excited.
990
00:59:27,330 --> 00:59:29,389
- Have you tried it on already?
- Maybe.
991
00:59:29,566 --> 00:59:32,035
- How many carats is it?
- Enough.
992
01:00:11,908 --> 01:00:13,239
Hey.
993
01:00:13,477 --> 01:00:14,467
- Hey.
- Hmm?
994
01:00:14,945 --> 01:00:16,572
- Lipstick. What do you think?
- Oh.
995
01:00:17,247 --> 01:00:19,875
Pink. Um, yeah. Barbie.
996
01:00:20,450 --> 01:00:21,440
In a good way.
997
01:00:22,419 --> 01:00:23,409
Thank you.
998
01:00:28,458 --> 01:00:31,621
- It's here.
- Right. Finally. Great.
999
01:00:32,229 --> 01:00:33,219
All right.
1000
01:00:33,597 --> 01:00:35,656
- Oh, you haven't seen it.
- No.
1001
01:00:37,067 --> 01:00:38,796
- Hello.
- Hello.
1002
01:00:43,940 --> 01:00:47,001
Ooh. That's a big box.
1003
01:00:47,410 --> 01:00:48,605
All right.
1004
01:00:58,989 --> 01:01:00,354
Holy crap!
1005
01:01:01,458 --> 01:01:02,789
Should we, uh...
1006
01:01:02,959 --> 01:01:04,825
- Let's try it on. See if it fits.
- Okay.
1007
01:01:04,928 --> 01:01:06,794
- Can I, uh...
- Sure.
1008
01:01:11,968 --> 01:01:13,026
Whoa.
1009
01:01:13,136 --> 01:01:14,604
That's heavy.
1010
01:01:14,771 --> 01:01:15,795
Really heavy.
1011
01:01:15,972 --> 01:01:17,462
Come to mama.
1012
01:01:18,275 --> 01:01:20,539
All right.
It might be a little...
1013
01:01:20,677 --> 01:01:22,873
Just a tad cold. Right.
1014
01:01:23,046 --> 01:01:24,172
Ooh!
1015
01:01:25,282 --> 01:01:27,808
- Oh.
- All right. Okay.
1016
01:01:28,718 --> 01:01:30,208
- Oh, wow.
- Let me see. Right.
1017
01:01:30,987 --> 01:01:32,352
That goes in.
1018
01:01:32,489 --> 01:01:33,820
Look at you.
1019
01:01:33,990 --> 01:01:35,480
Yep. There.
1020
01:01:36,560 --> 01:01:38,324
- It fits.
- Oh.
1021
01:01:38,962 --> 01:01:40,020
All right.
1022
01:01:41,064 --> 01:01:42,327
It fits.
1023
01:01:43,033 --> 01:01:44,023
Right, okay.
1024
01:01:44,201 --> 01:01:46,898
We can get it off,
and then we can try the frock.
1025
01:01:47,070 --> 01:01:49,004
- Okay.
- Um, hang on.
1026
01:01:49,873 --> 01:01:51,204
Oh!
1027
01:01:51,374 --> 01:01:52,705
Sorry, you cannot do it.
1028
01:01:52,809 --> 01:01:55,141
I have to do it.
It requires a special magnet.
1029
01:01:55,212 --> 01:01:56,839
- What?
- Cool.
1030
01:01:57,314 --> 01:01:59,749
- Uh... Special magnet?
- Yes.
1031
01:02:03,019 --> 01:02:04,885
- Oh.
- That's cool.
1032
01:02:05,822 --> 01:02:07,847
That's brilliant. Brilliant.
1033
01:02:08,758 --> 01:02:10,192
Amazing, um...
1034
01:02:13,163 --> 01:02:15,598
Can I just see that again,
out of interest?
1035
01:02:16,433 --> 01:02:18,697
- Sure.
- Thanks.
1036
01:02:20,503 --> 01:02:21,561
That's amazing.
1037
01:02:23,173 --> 01:02:26,438
Great. Let me just see.
So how does it work?
1038
01:02:27,177 --> 01:02:28,440
Hilda Schneider,
fashion reporter, Der Spiegel.
1039
01:02:28,545 --> 01:02:29,535
No.
1040
01:02:29,613 --> 01:02:31,377
- Hilda Schneider, diplomatic attaché?
- No.
1041
01:02:31,548 --> 01:02:32,743
- Lufthansa asset?
- Lufthansa.
1042
01:02:32,916 --> 01:02:33,906
Problem.
1043
01:02:34,084 --> 01:02:36,576
- With?
- From Rose.
1044
01:02:37,787 --> 01:02:39,585
Oh' God.
1045
01:02:39,756 --> 01:02:40,780
Come on!
1046
01:02:41,124 --> 01:02:44,025
Oh, my God, that is amazing.
And you can only do it with a magnet?
1047
01:02:44,194 --> 01:02:45,719
- Only the magnet.
- Let me just see...
1048
01:02:45,895 --> 01:02:47,556
Stop. Play it again.
1049
01:02:48,465 --> 01:02:51,628
Oh, my God, that is amazing.
And you can only do it with a magnet?
1050
01:02:51,801 --> 01:02:53,792
- Only the magnet.
- Zoom in a little bit.
1051
01:03:07,651 --> 01:03:09,415
What, Leslie'? I'm busy.
1052
01:03:09,586 --> 01:03:10,883
Leslie'?
1053
01:03:11,755 --> 01:03:14,952
Hey, sis, um, we're in a bit of a jam
right now, and I need your help.
1054
01:03:18,128 --> 01:03:21,496
So it seems like they used
poly-magnets and a spring.
1055
01:03:21,665 --> 01:03:23,565
It gives you attraction and repulsion
1056
01:03:23,733 --> 01:03:25,428
in the same axis, you know?
1057
01:03:25,602 --> 01:03:28,230
- Not really.
- Well, they're drawn together.
1058
01:03:28,405 --> 01:03:33,002
But don't touch, until you rotate it,
and then they lock.
1059
01:03:33,176 --> 01:03:35,770
It's real dope.
I'll go get you a positive
1060
01:03:35,945 --> 01:03:39,472
and a negative pole in a loop.
That oughta work fine.
1061
01:03:39,616 --> 01:03:42,483
You're a little genius, sis.
Thank you.
1062
01:03:42,652 --> 01:03:43,983
Really? She fixed it?
1063
01:03:44,154 --> 01:03:45,644
Really'?
You just asked me that'?
1064
01:03:56,933 --> 01:03:59,095
Okay, you guys.
Sound check.
1065
01:04:00,437 --> 01:04:02,496
- Nine Ball.
- Check.
1066
01:04:02,605 --> 01:04:04,039
- Debbie.
- Check.
1067
01:04:04,207 --> 01:04:06,039
- Constance.
- Yeah.
1068
01:04:06,209 --> 01:04:07,301
- Amita.
- Yep.
1069
01:04:07,477 --> 01:04:08,945
- Lou.
- Check.
1070
01:04:24,994 --> 01:04:28,726
That shit was hectic.
Got chased by a cop!
1071
01:04:29,232 --> 01:04:32,691
Okay, so this is my sister, everyone,
Veronica.
1072
01:04:32,869 --> 01:04:35,463
Check this out. Crazy.
1073
01:04:37,207 --> 01:04:39,801
Tight. All right.
I owe you one, you little shit.
1074
01:04:39,976 --> 01:04:41,410
Just get me a new ID.
1075
01:04:41,544 --> 01:04:42,978
Go home.
1076
01:04:43,380 --> 01:04:44,973
What do your parents do?
1077
01:04:48,251 --> 01:04:50,811
Okay, we are up.
Is everybody on?
1078
01:04:50,987 --> 01:04:52,318
- Yes.
- Mm-hmm.
1079
01:04:52,489 --> 01:04:54,423
All right, ladies.
Half an hour.
1080
01:04:54,591 --> 01:04:56,525
Countdown starting now.
1081
01:04:57,894 --> 01:05:01,922
Okay. First.
No need 10 be nervous.
1082
01:05:03,066 --> 01:05:05,262
The food is better on the inside
than most people think,
1083
01:05:05,368 --> 01:05:06,597
and even solitary
1084
01:05:06,703 --> 01:05:08,398
can be kind of peaceful.
1085
01:05:15,879 --> 01:05:19,281
I just wanna say, thank you.
1086
01:05:21,184 --> 01:05:24,779
The last three weeks
have been amazing for me
1087
01:05:24,954 --> 01:05:27,514
and we've all worked very hard
for this moment.
1088
01:05:28,591 --> 01:05:31,788
So, whatever happens tonight,
I want you to remember one thing...
1089
01:05:32,896 --> 01:05:35,024
You are not doing this for me.
1090
01:05:35,632 --> 01:05:37,623
You are not doing this for you.
1091
01:05:38,568 --> 01:05:41,469
Somewhere out there is
an eight-year-old girl
1092
01:05:41,571 --> 01:05:44,597
lying in bed' dreaming of being a criminal.
1093
01:05:47,410 --> 01:05:49,071
Let's do this for her.
1094
01:05:50,313 --> 01:05:53,874
Do not engage in informal conversation
with the guests, please.
1095
01:05:53,983 --> 01:05:55,610
Do not have your cell phone on you.
1096
01:05:55,718 --> 01:05:57,584
Please make sure your cell phone
is turned in to security
1097
01:05:57,654 --> 01:05:59,053
prior to the start of the event.
1098
01:05:59,122 --> 01:06:00,283
Very important.
1099
01:06:00,390 --> 01:06:03,724
Do not slouch, cross your arms,
put your hands in your pockets.
1100
01:06:03,793 --> 01:06:05,761
I know it's gonna be along night.
I know you're gonna get tired...
1101
01:06:22,345 --> 01:06:24,336
- Hello.
- Hello. How are you?
1102
01:06:24,447 --> 01:06:26,108
Edward, so good to see you.
Claude Becker.
1103
01:06:26,182 --> 01:06:28,241
- Pleasure.
- And, of course, Rose Weil.
1104
01:06:28,318 --> 01:06:30,184
- You two know each other?
- Yes.
1105
01:06:30,320 --> 01:06:32,345
My dear, is that the Toussaint?
1106
01:06:32,455 --> 01:06:35,481
I'd say you look like a million bucks,
but it's more like 100 million.
1107
01:06:35,658 --> 01:06:37,786
Thank you, it's 150 million actually.
1108
01:06:38,995 --> 01:06:41,123
What inspired you for tonight's look?
1109
01:06:44,100 --> 01:06:45,090
Her.
1110
01:07:02,619 --> 01:07:05,680
Unreal. So what makes this
such a fun night?
1111
01:07:05,788 --> 01:07:07,483
I mean, you never know
who you're gonna see.
1112
01:07:07,557 --> 01:07:10,117
It's like,
stars from all over the planet.
1113
01:07:10,193 --> 01:07:13,128
Meeting actors,
people in the fashion industry.
1114
01:07:14,697 --> 01:07:17,394
So, coming up next,
we have Serena Williams.
1115
01:07:17,500 --> 01:07:19,696
- How are you?
- I'm good. How are you?
1116
01:07:19,802 --> 01:07:20,894
I'm good, thank you.
1117
01:07:21,004 --> 01:07:23,302
So, you've conquered the court,
you've conquered motherhood...
1118
01:07:23,373 --> 01:07:25,569
- I'm trying.
- I mean, you are succeeding.
1119
01:07:25,675 --> 01:07:28,303
Sorry, we're a little backed up today.
Your name'?
1120
01:07:28,378 --> 01:07:30,176
Uh, Hilda Schneider.
1121
01:07:31,347 --> 01:07:33,008
Oh, here it is.
Have a good night.
1122
01:07:42,525 --> 01:07:45,153
Here, Heidi! Heidi!
1123
01:08:14,724 --> 01:08:16,522
Yes. Ready for tonight?
1124
01:08:26,469 --> 01:08:29,404
- Hi, how are you?
- Nice to see you! Fantastic.
1125
01:08:48,891 --> 01:08:49,881
Ready to sit.
1126
01:08:56,165 --> 01:08:57,633
- Hot sauce?
- Hot sauce.
1127
01:09:27,997 --> 01:09:30,295
- You good?
- Yeah. I'll see you soon?
1128
01:09:33,136 --> 01:09:35,298
Hey, no, we're closed.
1129
01:09:37,040 --> 01:09:38,030
We're closed.
1130
01:09:38,508 --> 01:09:40,840
Come on, dude.
It's right there.
1131
01:09:48,818 --> 01:09:50,343
Yeah, I got her.
1132
01:09:51,054 --> 01:09:52,385
Yeah, I see her.
1133
01:09:54,157 --> 01:09:55,488
We're a go.
1134
01:09:58,895 --> 01:10:00,385
Hi, everybody.
1135
01:10:00,563 --> 01:10:01,826
- Hi.
- How are you?
1136
01:10:01,998 --> 01:10:03,557
Hi. Good to see you.
1137
01:10:03,733 --> 01:10:05,792
It's so good to see you.
You look amazing.
1138
01:10:05,968 --> 01:10:08,062
- You too. Cheers.
- Oh, yeah, cheers.
1139
01:10:12,508 --> 01:10:14,670
No, no, these are real.
1140
01:10:15,878 --> 01:10:17,209
Thank you very much.
So kind of you.
1141
01:10:26,222 --> 01:10:27,986
Okay, counting down.
1142
01:10:28,691 --> 01:10:32,423
Three, two, one.
1143
01:10:33,663 --> 01:10:36,098
Need a gluten-free and
a broiled fish for Table Eight.
1144
01:10:38,234 --> 01:10:39,565
Where's the vegan for Table Four?
1145
01:10:39,702 --> 01:10:41,033
Over here.
1146
01:10:47,844 --> 01:10:49,107
Go, go, Go.
1147
01:11:04,894 --> 01:11:06,555
Oh, thank God!
1148
01:11:12,602 --> 01:11:13,592
Mmm.
1149
01:11:13,703 --> 01:11:15,535
Mmm, mmm, mmm.
1150
01:11:16,806 --> 01:11:18,240
I'm so hungry.
1151
01:11:19,742 --> 01:11:20,903
Mmm.
1152
01:11:20,977 --> 01:11:23,071
I haven't eaten anything in three days.
I'm just like...
1153
01:11:23,379 --> 01:11:24,403
I'm sorry.
1154
01:11:25,081 --> 01:11:26,105
Mmm.
1155
01:11:26,716 --> 01:11:27,945
Am I being rude?
1156
01:11:29,786 --> 01:11:31,083
She's in deep.
1157
01:11:32,088 --> 01:11:33,249
Maybe half a bowl.
1158
01:11:51,574 --> 01:11:53,133
So, you're supposed to curtsy.
1159
01:11:53,309 --> 01:11:56,074
They actually have a guy there
to teach you how to curtsy.
1160
01:11:56,245 --> 01:11:57,576
Yes, that's true.
1161
01:11:57,747 --> 01:12:00,614
Anyway, I go in,
I'm doing this little knee bend.
1162
01:12:00,683 --> 01:12:04,142
And the Queen glares at me and says,
"That's not a curtsy."
1163
01:12:04,253 --> 01:12:05,243
Really?
1164
01:12:05,354 --> 01:12:09,154
So now, I am in a curtsy standoff
with the Queen of England.
1165
01:12:09,258 --> 01:12:10,589
And...
1166
01:12:12,929 --> 01:12:13,953
Are you okay?
1167
01:12:14,530 --> 01:12:16,760
Yeah, I'm fine. I'm fine.
1168
01:12:17,266 --> 01:12:18,290
- Do you need to go to the bathroom?
- No.
1169
01:12:18,367 --> 01:12:19,425
- I'm fine.
- Are you sure?
1170
01:12:19,502 --> 01:12:22,335
I'm at this curtsy standoff
with Queen...
1171
01:12:22,805 --> 01:12:25,433
- And she's...
- Are you okay? Do you need help?
1172
01:12:25,508 --> 01:12:28,307
I'm fine. Just give me one second, hold on.
I just need to get this...
1173
01:12:29,679 --> 01:12:30,942
You all right?
1174
01:12:46,295 --> 01:12:47,820
Game on!
1175
01:13:00,076 --> 01:13:02,807
Excuse me, we need to...
1176
01:13:11,387 --> 01:13:12,411
That's good.
1177
01:13:13,022 --> 01:13:15,252
Okay, you're right on
the edge of the blind spot.
1178
01:13:20,196 --> 01:13:22,324
Hey, you all right?
1179
01:13:22,698 --> 01:13:24,826
You good?
Oh, you poor thing.
1180
01:13:25,334 --> 01:13:28,269
It's okay. You'll be okay.
Breathe, breathe.
1181
01:13:28,671 --> 01:13:30,605
Breathe. Breathe.
1182
01:13:30,706 --> 01:13:32,071
Breathe.
1183
01:13:35,411 --> 01:13:36,674
Okay, 10 seconds.
1184
01:13:36,746 --> 01:13:37,872
Here we go.
1185
01:13:39,415 --> 01:13:40,905
Hey, come here.
1186
01:13:41,517 --> 01:13:42,507
This can't be here.
1187
01:13:42,585 --> 01:13:44,019
You need to get this
into the kitchen right away.
1188
01:13:44,120 --> 01:13:46,088
- No problem.
- Okay, go. Go, go.
1189
01:13:46,422 --> 01:13:47,412
Coming at you, Deb.
1190
01:13:47,523 --> 01:13:48,922
Okay, here he comes.
1191
01:13:54,397 --> 01:13:55,455
Oh.
1192
01:14:03,272 --> 01:14:04,865
Okay, my mule is out.
1193
01:14:04,941 --> 01:14:06,773
All my ladies still in the dark.
1194
01:14:10,146 --> 01:14:12,740
- Dude. Dude.
- Yo.
1195
01:14:13,416 --> 01:14:15,077
- You have it?
- Have what?
1196
01:14:15,952 --> 01:14:17,386
Oh, I smoked it.
1197
01:14:17,553 --> 01:14:18,645
What do you mean, "smoked it"?
1198
01:14:18,821 --> 01:14:21,620
You know, Josh asked,
and he was like, "Hey, do you have..."
1199
01:14:21,791 --> 01:14:23,555
Guys, where is he'? What's wrong?
1200
01:14:24,293 --> 01:14:25,385
What's happening?
1201
01:14:25,561 --> 01:14:28,155
Stalled in the hallway. Chitchattin'.
1202
01:14:28,731 --> 01:14:29,926
Tammy, you got
to get him moving now.
1203
01:14:37,306 --> 01:14:39,001
I'm putting the soup down, I'm like...
1204
01:14:39,108 --> 01:14:41,099
Hey! Hey, what the hell
are you guys doing?
1205
01:14:41,177 --> 01:14:42,736
You're not getting paid to talk.
1206
01:14:42,812 --> 01:14:44,746
- Let's go, come on.
- Yeah, sorry.
1207
01:14:57,994 --> 01:14:59,655
Here, I'll take those.
I'll take those.
1208
01:15:02,999 --> 01:15:04,194
Than ks.
1209
01:15:17,446 --> 01:15:19,710
Bathroom break. Bathroom break!
1210
01:15:58,187 --> 01:15:59,382
That was intense.
1211
01:16:02,825 --> 01:16:04,224
What'?
1212
01:16:17,907 --> 01:16:19,773
I don't know.
It could've fallen off in there.
1213
01:16:19,875 --> 01:16:21,343
It could've fallen off back there.
I'm not sure.
1214
01:16:21,410 --> 01:16:22,900
I was just barfing my guts out.
1215
01:16:23,012 --> 01:16:24,878
I was back at the table the whole time.
1216
01:16:26,248 --> 01:16:27,374
Seal the exits.
1217
01:16:27,450 --> 01:16:29,782
What? No. Do we have to make such
a big deal about this? Come on.
1218
01:16:29,885 --> 01:16:32,286
- You better lock it up.
- Oh, come on!
1219
01:16:32,721 --> 01:16:34,553
- We need to clear the room.
- You can't do that.
1220
01:16:34,623 --> 01:16:36,352
We need to do a full sweep.
1221
01:16:36,425 --> 01:16:37,517
We can't.
1222
01:16:38,060 --> 01:16:39,391
Do you know who's here?
1223
01:16:39,462 --> 01:16:41,760
You just lost $150 million.
1224
01:16:42,031 --> 01:16:43,521
What would you do
if it was a Rembrandt missing, hmm?
1225
01:16:44,967 --> 01:16:47,436
Dinner will resume shortly, I promise!
1226
01:16:47,536 --> 01:16:49,026
Thank you so much for
your understanding.
1227
01:16:49,105 --> 01:16:50,698
Just walk towards the stairs.
1228
01:16:54,076 --> 01:16:55,475
Sealin' the exits.
1229
01:16:58,914 --> 01:17:00,882
Gentlemen,
we're working in teams of two.
1230
01:17:01,050 --> 01:17:02,984
We start at the perimeter
and work our way in.
1231
01:17:03,219 --> 01:17:04,414
Once you've been scanned
1232
01:17:04,587 --> 01:17:06,578
please go directly to the exit.
1233
01:17:06,755 --> 01:17:08,780
There will be someone there
that will show you where to go.
1234
01:17:18,767 --> 01:17:19,757
Do you know
what's going on here?
1235
01:17:19,935 --> 01:17:21,334
An item seems to have been lost.
1236
01:17:21,504 --> 01:17:22,596
They're looking for it now.
1237
01:17:22,771 --> 01:17:24,330
- Do you know what they lost?
- Diamonds.
1238
01:17:25,241 --> 01:17:26,436
Lots of diamonds.
1239
01:17:26,609 --> 01:17:28,236
Diamonds? Really?
We're waiting around for diamonds?
1240
01:17:28,410 --> 01:17:30,242
Sir, I really jusi need to go
to the bathroom.
1241
01:17:33,849 --> 01:17:35,578
Okay, shits blowing up.
1242
01:17:36,118 --> 01:17:38,143
Police coming, Cartier coming.
1243
01:17:38,654 --> 01:17:40,247
A bunch of news people coming.
1244
01:17:40,990 --> 01:17:42,082
Yeah.
1245
01:17:42,491 --> 01:17:43,686
Yeah, they're doing it.
1246
01:17:44,627 --> 01:17:45,924
They're about halfway through.
1247
01:17:46,095 --> 01:17:48,257
Was there anything you did
or anyone you talked to
1248
01:17:48,430 --> 01:17:49,829
between your table and the bathroom?
1249
01:17:49,999 --> 01:17:53,299
I was rather preoccupied at the time,
in case you didn't notice.
1250
01:18:02,311 --> 01:18:04,143
Amita, there's a guy in the kitchen.
1251
01:18:04,513 --> 01:18:06,003
Just give it a few more minutes.
1252
01:18:06,348 --> 01:18:07,941
We don't have a few minutes.
1253
01:18:11,387 --> 01:18:12,377
Oh, shit!
1254
01:18:15,558 --> 01:18:17,048
He's right there.
1255
01:18:17,159 --> 01:18:18,217
Tammy, how close?
Where are you now?
1256
01:18:18,327 --> 01:18:19,317
By the moat.
1257
01:18:21,197 --> 01:18:22,995
Tammy, pull it out of the water.
1258
01:18:26,368 --> 01:18:28,336
Just plant it in the water!
Just pull it out, right now!
1259
01:18:30,639 --> 01:18:31,731
Found it!
1260
01:18:33,042 --> 01:18:34,567
It was in the water.
1261
01:18:34,677 --> 01:18:36,338
It must have fallen off
while you were running.
1262
01:18:36,512 --> 01:18:37,673
May I?
1263
01:18:37,746 --> 01:18:38,804
We got it back.
1264
01:18:39,348 --> 01:18:41,180
Okay. I'll come back down.
1265
01:18:50,226 --> 01:18:52,251
Constance, you good.
1266
01:19:04,740 --> 01:19:06,401
Whoa, sick!
1267
01:19:06,742 --> 01:19:08,369
Uh-uh. There's glue,
there's glue, there's glue!
1268
01:19:23,626 --> 01:19:24,718
Feeling better?
1269
01:19:25,127 --> 01:19:26,288
I do now.
1270
01:20:01,830 --> 01:20:03,298
Couple Scotches, please.
1271
01:22:25,774 --> 01:22:27,367
Dear God!
1272
01:22:36,718 --> 01:22:37,879
Thank you.
1273
01:22:37,953 --> 01:22:38,943
Oh.
1274
01:22:40,389 --> 01:22:41,618
Very nice.
1275
01:22:43,725 --> 01:22:44,715
First of all,
1276
01:22:44,893 --> 01:22:47,954
I'm not a member of law enforcement.
I work with the insurance carrier.
1277
01:22:48,130 --> 01:22:51,464
Which means I'm either looking for fraud
or I'm looking for the real necklace.
1278
01:22:51,633 --> 01:22:53,260
Beyond that, I couldn't care less.
1279
01:22:53,669 --> 01:22:56,104
I'm afraid you won't find either here.
1280
01:22:56,271 --> 01:22:58,569
We'll see about that, Monsieur...
1281
01:22:59,942 --> 01:23:02,309
- Monsieur?
- Delarue-Broussard.
1282
01:23:02,845 --> 01:23:03,835
Okay.
1283
01:23:04,012 --> 01:23:05,480
Lawrence, when did you last see
1284
01:23:05,581 --> 01:23:07,913
what you believe to be
the authentic item?
1285
01:23:08,083 --> 01:23:09,744
When it left here for the Met Gala.
1286
01:23:09,918 --> 01:23:11,408
When did you know
this was a fake?
1287
01:23:11,587 --> 01:23:13,021
The moment it was returned.
1288
01:23:13,188 --> 01:23:14,280
And you two.
1289
01:23:14,857 --> 01:23:17,485
You had your eyes on the necklace
the entire evening?
1290
01:23:17,826 --> 01:23:19,021
Apart from when Ms. Kluger had
1291
01:23:19,127 --> 01:23:20,925
her unfortunate incident
in the public toilet.
1292
01:23:21,096 --> 01:23:22,120
That's correct.
1293
01:23:22,197 --> 01:23:23,756
Did you accompany her inside?
1294
01:23:24,099 --> 01:23:25,362
It's a women's bathroom.
1295
01:23:25,534 --> 01:23:26,695
It's a very big necklace.
1296
01:23:26,869 --> 01:23:28,428
There is only one entrance in and out.
1297
01:23:28,604 --> 01:23:30,094
We were stationed at the door.
1298
01:23:30,839 --> 01:23:32,432
Did you check the plumbing?
1299
01:23:32,774 --> 01:23:34,003
- No.
- I did.
1300
01:23:34,710 --> 01:23:36,041
Okay, keep going forward.
1301
01:23:40,349 --> 01:23:43,216
Squeaky clean, so to speak.
1302
01:23:46,455 --> 01:23:48,219
Whoever stole this necklace...
1303
01:23:50,359 --> 01:23:53,124
Managed to get out
without being detected.
1304
01:23:53,529 --> 01:23:55,691
Which means we're looking
for someone very smart.
1305
01:23:55,998 --> 01:23:56,988
Gentlemen.
1306
01:23:57,566 --> 01:24:01,059
I've seen a thoroughbred racehorse
thrown into a tree shredder.
1307
01:24:01,637 --> 01:24:05,039
People will go to great lengths
to defraud an insurance carrier.
1308
01:24:08,410 --> 01:24:09,639
There! What's this?
1309
01:24:09,811 --> 01:24:11,472
I'm saying that's not a blind spot.
1310
01:24:11,647 --> 01:24:13,513
- What do you call that then?
- The bathroom.
1311
01:24:14,383 --> 01:24:15,373
I don't see a bathroom.
1312
01:24:15,551 --> 01:24:18,020
- That's...
- Because it's in the blind spot.
1313
01:24:18,220 --> 01:24:20,848
What can someone steal
from a bathroom anyway?
1314
01:24:20,923 --> 01:24:22,550
I don't know, toiletries,
1315
01:24:22,724 --> 01:24:24,556
minis, hand towels,
1316
01:24:24,726 --> 01:24:27,525
a six-pound diamond necklace,
apparently.
1317
01:24:27,763 --> 01:24:28,924
Now, who's this?
1318
01:24:29,031 --> 01:24:30,021
The busboy?
1319
01:24:30,098 --> 01:24:31,190
Do you know him'?
1320
01:24:31,266 --> 01:24:33,166
How would I know a busboy?
1321
01:24:33,435 --> 01:24:34,493
Aren't we posh'?
1322
01:24:34,570 --> 01:24:37,733
I don't know everyone who goes
in and out of the museum.
1323
01:24:37,839 --> 01:24:39,034
Why do you care about a busboy'?
1324
01:24:39,107 --> 01:24:41,439
He's the only person who moves
in and out of the blind spot
1325
01:24:41,543 --> 01:24:42,533
during the period in question.
1326
01:24:42,611 --> 01:24:44,602
Could you please
stop calling it a blind spot?
1327
01:24:45,414 --> 01:24:46,404
Fine.
1328
01:24:46,715 --> 01:24:49,741
The bathroom door
that we can't see
1329
01:24:49,885 --> 01:24:52,183
because of your unique
camera placement.
1330
01:24:52,454 --> 01:24:56,049
This is the most sophisticated
museum security in the world.
1331
01:24:56,224 --> 01:24:58,420
Every piece of an is recorded
from multiple angles.
1332
01:24:58,594 --> 01:25:01,586
We just don't happen to keep art
in the bathroom.
1333
01:25:02,197 --> 01:25:03,722
I'm not a critic, Kyle.
1334
01:25:04,366 --> 01:25:05,925
I'm an insurance investigator.
1335
01:25:06,568 --> 01:25:07,899
I didn't wanna do it.
1336
01:25:08,070 --> 01:25:09,765
But Eric's all, like, "Come on!"
1337
01:25:09,938 --> 01:25:11,872
I'm, like,
"Dude, I don't do that anymore."
1338
01:25:12,040 --> 01:25:14,270
He's, like,
"Everyone's out on the loading dock!"
1339
01:25:14,443 --> 01:25:16,036
I know it was really stupid.
1340
01:25:16,545 --> 01:25:17,944
I know I'm an asshole
1341
01:25:19,081 --> 01:25:20,412
but it wasn't even my weed.
1342
01:25:22,884 --> 01:25:23,874
I'm sorry, what'!
1343
01:25:24,052 --> 01:25:27,078
It wasn't my weed! Do you want me
to pee in a cup or something?
1344
01:25:27,255 --> 01:25:28,780
No, that won't be necessary.
1345
01:25:28,957 --> 01:25:30,550
- Are you sure? I really don't mind.
- I'm positive.
1346
01:25:30,726 --> 01:25:32,319
They put the necklace on me.
1347
01:25:32,494 --> 01:25:34,394
Then I walked the red carpet.
1348
01:25:34,563 --> 01:25:35,997
Then I saw the exhibit.
1349
01:25:36,164 --> 01:25:37,928
Then I ate my soup.
1350
01:25:38,100 --> 01:25:39,397
Then I hurled my guts out.
1351
01:25:39,568 --> 01:25:40,660
Then the necklace was gone.
1352
01:25:40,836 --> 01:25:42,429
And then everybody freaked out.
1353
01:25:42,604 --> 01:25:45,301
And then they found it again, I thought.
1354
01:25:45,474 --> 01:25:46,635
But, no?
1355
01:25:47,476 --> 01:25:48,466
This gentleman.
1356
01:25:49,411 --> 01:25:50,936
- Claude Becker.
- Mm-hmm.
1357
01:25:51,813 --> 01:25:53,907
He was my date.
1358
01:25:54,449 --> 01:25:58,477
Was there ever a time you two were alone
while you were wearing the necklace?
1359
01:26:04,326 --> 01:26:05,316
No.
1360
01:26:06,595 --> 01:26:08,290
Anyone present with you in the bathroom?
1361
01:26:09,364 --> 01:26:11,628
My head was in a toilet bowl.
1362
01:26:11,800 --> 01:26:12,790
How 'bout after'?
1363
01:26:13,135 --> 01:26:14,261
A lot of people.
1364
01:26:15,137 --> 01:26:16,627
Do you know this woman?
1365
01:26:19,941 --> 01:26:21,966
- No.
- Debbie Ocean, convicted felon.
1366
01:26:22,144 --> 01:26:23,441
Her brother, Danny Ocean,
1367
01:26:23,612 --> 01:26:24,773
more convicted felon.
1368
01:26:24,946 --> 01:26:27,438
She was present on
the night of the incident.
1369
01:26:27,783 --> 01:26:29,012
Did she steal the necklace?
1370
01:26:29,184 --> 01:26:31,482
Apparently not,
she's the only one with an alibi.
1371
01:26:31,653 --> 01:26:33,678
Smiling at the camera the entire time.
1372
01:26:33,955 --> 01:26:36,014
Ooh, so...
1373
01:26:36,158 --> 01:26:39,355
So, I have five innocent people
who seem to be suspects
1374
01:26:39,528 --> 01:26:41,895
and someone who should be a suspect
but isn't.
1375
01:26:42,731 --> 01:26:43,994
I have cameras
1376
01:26:44,499 --> 01:26:46,661
covering every inch of the museum
1377
01:26:46,835 --> 01:26:48,303
except for the loo,
1378
01:26:49,004 --> 01:26:53,202
where $150 million was stolen
from that neck, your neck.
1379
01:26:54,142 --> 01:26:55,507
- Interesting case.
- Mmm.
1380
01:26:56,511 --> 01:26:57,910
Some days, I love my job.
1381
01:26:58,080 --> 01:27:00,071
I love my job, too.
1382
01:27:26,174 --> 01:27:27,835
You guys are fucked.
1383
01:27:28,744 --> 01:27:29,905
Nice place.
1384
01:27:30,846 --> 01:27:32,007
It must be a bitch to heat.
1385
01:27:32,080 --> 01:27:33,741
Excuse me! You are trespassing.
1386
01:27:33,849 --> 01:27:35,783
No. We asked her to come.
1387
01:27:35,951 --> 01:27:37,282
You asked her to come'?
1388
01:27:38,620 --> 01:27:39,746
Oh.
1389
01:27:40,055 --> 01:27:42,080
We realized a few days ago
that Ms. Kluger...
1390
01:27:42,190 --> 01:27:44,090
Was not a total fricking idiot.
1391
01:27:44,192 --> 01:27:46,889
Might have gotten a sense
of what we were doing.
1392
01:27:52,067 --> 01:27:54,593
You've got one of the
greatest necks in the world.
1393
01:27:54,770 --> 01:27:56,101
First of all,
if there's one thing
1394
01:27:56,204 --> 01:27:57,535
I know, it's bad acting.
1395
01:27:57,606 --> 01:28:00,871
In fact, you've got the only neck
that could carry this necklace off.
1396
01:28:02,277 --> 01:28:03,711
And I almost never throw up.
1397
01:28:03,879 --> 01:28:06,143
Even when I'm really wasted.
1398
01:28:06,314 --> 01:28:08,874
It was in the water. It must have
fallen off while you were running.
1399
01:28:11,820 --> 01:28:13,754
And last but not least,
1400
01:28:14,656 --> 01:28:16,215
I never forget a face.
1401
01:28:16,291 --> 01:28:17,417
Debbie Ocean.
1402
01:28:19,928 --> 01:28:21,157
Yeah. Yeah.
1403
01:28:21,396 --> 01:28:24,957
So, seems to me,
eight shares of 150 million
1404
01:28:25,066 --> 01:28:27,933
is better than
seven shares of nothing, right?
1405
01:28:29,337 --> 01:28:30,566
Chilly!
1406
01:28:30,739 --> 01:28:33,606
Hi, Daph! Welcome to the team!
Let's not all high-five at once.
1407
01:28:33,775 --> 01:28:36,142
Plus, I am the one
who is saving your asses
1408
01:28:36,311 --> 01:28:37,779
- from insurance fraud.
- What?
1409
01:28:37,946 --> 01:28:39,675
- Insurance fraud?
- I was gonna get to that.
1410
01:28:39,781 --> 01:28:40,771
When'?
1411
01:28:40,949 --> 01:28:43,418
It seems that they've assigned
an insurance investigator...
1412
01:28:43,585 --> 01:28:45,519
Who's about to look up your ass
with a flashlight.
1413
01:28:45,687 --> 01:28:47,655
- Who?
- Oh, this little Columbo dude,
1414
01:28:47,823 --> 01:28:49,814
everything but the trench coat.
Totally onto you.
1415
01:28:49,991 --> 01:28:51,755
His name is John Frazier.
1416
01:28:51,827 --> 01:28:52,953
- You know him?
- Yes.
1417
01:28:53,128 --> 01:28:54,789
He busted my father twice
and my brother once.
1418
01:28:54,963 --> 01:28:57,193
- He's family.
- All right. Lest we forget,
1419
01:28:57,299 --> 01:28:59,859
this entire enterprise
was to keep me out of jail.
1420
01:29:00,135 --> 01:29:01,466
Hey. No one's going to jail.
1421
01:29:01,636 --> 01:29:02,967
- Are you sure?
- We expected this.
1422
01:29:03,371 --> 01:29:04,429
We prepared for this.
1423
01:29:04,506 --> 01:29:06,304
Yup, that's clear.
1424
01:29:06,541 --> 01:29:09,511
We will not be the prime suspect.
1425
01:29:09,678 --> 01:29:11,305
Okay, who will be the prime suspect?
1426
01:29:11,546 --> 01:29:13,514
Well, there's a few.
We've got the security guys,
1427
01:29:13,682 --> 01:29:16,811
- we've got the busboys...
- The shady guy who put you away.
1428
01:29:19,120 --> 01:29:21,145
WOW!
1429
01:29:21,623 --> 01:29:22,681
The boyfriend.
1430
01:29:23,458 --> 01:29:25,984
Yup. They were gonna be
looking for somebody.
1431
01:29:26,328 --> 01:29:28,626
Just had to make sure
it wasn't one of us.
1432
01:29:29,798 --> 01:29:30,959
It's nice.
1433
01:29:31,132 --> 01:29:32,293
Thanks.
1434
01:29:33,134 --> 01:29:35,193
That is amazing!
The precision...
1435
01:29:35,303 --> 01:29:36,293
Right'?
1436
01:29:36,371 --> 01:29:38,738
It's always the attention to detail
and the little grace notes
1437
01:29:38,907 --> 01:29:41,467
that really make something sing.
1438
01:29:42,878 --> 01:29:44,403
Why are you doing this?
1439
01:29:45,146 --> 01:29:46,238
Uh...
1440
01:29:48,717 --> 01:29:51,414
I don't have that many close
female friendships.
1441
01:29:51,720 --> 01:29:52,915
And book clubs are the worst.
1442
01:29:53,054 --> 01:29:54,647
So, I just thought, you know...
1443
01:29:55,523 --> 01:29:56,581
This could be something fun to share.
1444
01:29:56,758 --> 01:29:58,817
You're becoming a criminal
because you're lonely?
1445
01:30:00,262 --> 01:30:02,196
Who isn't sometimes, right?
1446
01:30:02,697 --> 01:30:03,994
Are you an only child?
1447
01:30:06,034 --> 01:30:08,401
Midsummer Night's Dream in Miami'?
1448
01:30:08,570 --> 01:30:09,594
It's Shakespeare.
1449
01:30:10,438 --> 01:30:13,100
She did summer stock at Williamstown,
1450
01:30:13,275 --> 01:30:14,572
plus a bunch of off-Broadway.
1451
01:30:14,743 --> 01:30:15,938
What about this one?
She looks good.
1452
01:30:16,111 --> 01:30:17,943
Let's see.
Regional theater
1453
01:30:18,113 --> 01:30:19,740
but she trained at Juilliard.
1454
01:30:19,915 --> 01:30:21,883
It's really a magnificent piece.
This was your mother's?
1455
01:30:22,050 --> 01:30:24,109
Left to me after her passing.
1456
01:30:24,519 --> 01:30:26,578
A Swedish prince gave it to her
1457
01:30:27,188 --> 01:30:30,055
in exchange for her deflowering.
1458
01:30:30,292 --> 01:30:31,851
Are they worth something?
1459
01:30:32,027 --> 01:30:33,927
- Yes, they're worth quite a lot.
- Oh.
1460
01:30:34,095 --> 01:30:37,121
"Take these," my mother said. "Now, go."
1461
01:30:37,299 --> 01:30:38,460
It was moonlight...
1462
01:30:39,200 --> 01:30:40,565
And then he said,
1463
01:30:41,269 --> 01:30:44,295
"I'd give you every star in that sky.“
1464
01:30:45,240 --> 01:30:46,298
I'm sorry.
1465
01:30:47,475 --> 01:30:49,204
It must be difficult for you.
1466
01:30:53,248 --> 01:30:54,738
- Claude Becker?
- Yeah.
1467
01:30:54,916 --> 01:30:55,940
- John Frazier.
- Hi.
1468
01:30:56,051 --> 01:30:58,076
SPD Insurance. How are you?
1469
01:30:59,054 --> 01:31:00,954
So, Claude...
1470
01:31:02,057 --> 01:31:04,048
Like Jean-Claude Van Damme.
1471
01:31:04,759 --> 01:31:05,783
Isn't it?
1472
01:31:05,961 --> 01:31:06,985
What do you want?
1473
01:31:07,162 --> 01:31:11,622
Here are some photographs of you
with Ms. Kluger.
1474
01:31:11,800 --> 01:31:13,325
Now, as you can see,
there are many photographs
1475
01:31:13,501 --> 01:31:15,936
where your hand is on the back of her neck.
1476
01:31:16,104 --> 01:31:18,095
I don't really remember
where my hands were.
1477
01:31:18,173 --> 01:31:19,163
Ah...
1478
01:31:19,574 --> 01:31:20,632
To be you.
1479
01:31:20,842 --> 01:31:21,832
Right'?
1480
01:31:23,411 --> 01:31:24,401
Problem is...
1481
01:31:24,813 --> 01:31:27,976
The necklace has been stolen
and a fake has been put in its place.
1482
01:31:28,149 --> 01:31:29,913
Right now, you're the person
with the greatest opportunity...
1483
01:31:30,085 --> 01:31:31,450
Why would I wanna steal a necklace?
1484
01:31:32,620 --> 01:31:34,418
That's what I keep asking myself.
1485
01:31:35,590 --> 01:31:37,080
Why would this guy...
1486
01:31:39,361 --> 01:31:40,851
Who's got everything...
1487
01:31:42,197 --> 01:31:43,460
Two of these.
1488
01:31:45,367 --> 01:31:47,631
Why would that guy
wanna steal a necklace?
1489
01:31:49,771 --> 01:31:51,170
And what was your answer?
1490
01:31:52,941 --> 01:31:54,602
Maybe he doesn't have everything.
1491
01:31:55,643 --> 01:31:56,701
I think we're done here.
1492
01:31:56,811 --> 01:31:58,142
- Just a theory.
- Really.
1493
01:31:58,279 --> 01:31:59,269
- A shot in the dark.
- We're done.
1494
01:31:59,447 --> 01:32:00,505
I'm probably wrong.
1495
01:32:00,682 --> 01:32:03,117
It's a beautiful piece,
and I want you to have it.
1496
01:32:03,885 --> 01:32:06,149
I can't go any lower.
Just hold on one second.
1497
01:32:08,490 --> 01:32:09,480
Hello?
1498
01:32:11,026 --> 01:32:12,858
- Oh, hey.
- Hi.
1499
01:32:13,495 --> 01:32:14,985
What are you doing right now'?
1500
01:32:22,804 --> 01:32:23,896
Hello, John.
1501
01:32:24,072 --> 01:32:25,301
Hello, Debbie.
1502
01:32:25,407 --> 01:32:27,000
You look well, how long's it been?
1503
01:32:27,075 --> 01:32:29,976
A few years.
Minus good behavior.
1504
01:32:30,045 --> 01:32:31,410
- Right.
- Yeah.
1505
01:32:31,746 --> 01:32:33,714
Thank you for calling.
I was gonna call you.
1506
01:32:33,882 --> 01:32:35,714
- Yeah, I didn't do it.
- Of course not.
1507
01:32:35,884 --> 01:32:38,546
You were just on camera 20 feet away
while the jewels were being nicked.
1508
01:32:38,720 --> 01:32:39,881
It's a coincidence.
1509
01:32:40,055 --> 01:32:41,750
No. That's a solid alibi.
1510
01:32:41,923 --> 01:32:44,858
What is it? Is it genetic?
Are the whole family like this?
1511
01:32:45,026 --> 01:32:46,084
Except for my Aunt Ida.
1512
01:32:46,261 --> 01:32:48,252
- Librarian?
- Mmm. Homemaker.
1513
01:32:48,430 --> 01:32:51,331
Right, I'm gonna make this easy for you.
I don't want you.
1514
01:32:52,901 --> 01:32:54,096
I just want the necklace.
1515
01:32:54,269 --> 01:32:55,896
I don't care.
I'll say I found it in a cab.
1516
01:32:56,071 --> 01:32:57,505
How about some of it'?
1517
01:32:59,741 --> 01:33:02,676
- How much?
Hypothetically, 10%.
1518
01:33:03,178 --> 01:33:04,543
And where's the hypothetical rest'?
1519
01:33:04,712 --> 01:33:07,374
Oh, I don't know.
Literally.
1520
01:33:08,216 --> 01:33:10,412
Oh, God. This is exhausting!
1521
01:33:10,618 --> 01:33:13,178
I mean, when they said come over,
I was like... Ugh...
1522
01:33:14,522 --> 01:33:16,752
You know, with the jet lag,
the time difference.
1523
01:33:16,858 --> 01:33:18,587
Arsenal in the Cup Final this weekend.
1524
01:33:18,693 --> 01:33:20,388
But now I'm here.
It's bloody interesting.
1525
01:33:20,562 --> 01:33:21,552
Yeah?
1526
01:33:27,135 --> 01:33:30,969
So, it's not just profit, it's revenge.
It's a twofer.
1527
01:33:32,540 --> 01:33:34,804
He frames you, you frame him,
scores are settled.
1528
01:33:34,909 --> 01:33:35,967
I'm just the courier.
1529
01:33:36,077 --> 01:33:38,239
All is right with the world,
it's brilliant.
1530
01:33:39,314 --> 01:33:40,782
Just trying to help out an old friend.
1531
01:33:40,982 --> 01:33:43,974
You know, one day,
you are gonna have to let this go?
1532
01:33:44,152 --> 01:33:45,950
And one day, I will.
1533
01:33:47,555 --> 01:33:50,581
Let's just say, for argument's sake,
1534
01:33:51,426 --> 01:33:53,656
that I do know where
there's a pan of that necklace.
1535
01:33:55,063 --> 01:33:56,553
Can you get a search warrant?
1536
01:33:57,999 --> 01:33:59,899
I'd need probable cause.
1537
01:34:01,402 --> 01:34:05,339
Well, we may or may not be
working on that right now.
1538
01:34:09,477 --> 01:34:11,172
Do you wanna play a game?
1539
01:34:12,981 --> 01:34:14,312
What kind of game'?
1540
01:34:16,251 --> 01:34:17,741
A card game.
1541
01:34:20,522 --> 01:34:22,149
- Uh...
- Uh-huh.
1542
01:34:25,260 --> 01:34:26,352
- Uh-huh.
- Yes, yes!
1543
01:34:35,303 --> 01:34:36,532
I'll be right back.
1544
01:34:36,704 --> 01:34:38,433
Where are you going?
1545
01:34:39,507 --> 01:34:40,497
Wait.
1546
01:35:00,395 --> 01:35:01,521
Where are you?
1547
01:35:02,297 --> 01:35:04,288
I'll be right there.
1548
01:36:11,232 --> 01:36:14,566
You have no idea how this
came to be in your possession?
1549
01:36:14,869 --> 01:36:15,961
No.
1550
01:36:17,538 --> 01:36:21,907
But you were Ms. Kluger's date the night
these necklaces were switched.
1551
01:36:21,976 --> 01:36:23,239
Yes, I was.
1552
01:36:24,946 --> 01:36:28,974
Does that strike you
as a rather large coincidence?
1553
01:36:32,387 --> 01:36:35,982
Including a 33.18, D color,
internally flawless diamond...
1554
01:36:36,157 --> 01:36:37,784
Are you familiar
with a company called
1555
01:36:37,892 --> 01:36:39,826
Becker Holdings, LLC?
1556
01:36:40,061 --> 01:36:41,256
01 course.
1557
01:36:41,429 --> 01:36:44,262
Well, it seems
four sweet old ladies,
1558
01:36:44,332 --> 01:36:46,391
who apparently don? Exist,
1559
01:36:47,268 --> 01:36:50,465
have recently transferred
some very large sums of money
1560
01:36:50,638 --> 01:36:53,471
into Becker Holdings, LLC.
1561
01:36:56,144 --> 01:36:58,738
Do you know how that
might have happened, Mr. Becker?
1562
01:37:04,952 --> 01:37:06,681
I think I need to talk to my lawyer.
1563
01:37:07,955 --> 01:37:09,445
I think you do.
1564
01:37:17,498 --> 01:37:19,364
- To our dear friend Carl...
- Claude.
1565
01:37:19,467 --> 01:37:23,961
Claude Becker.
May he rest in peace in prison.
1566
01:37:24,172 --> 01:37:26,607
- Cheers.
- Love you, love you, love you.
1567
01:37:26,808 --> 01:37:27,798
- Cheers.
- Cheers.
1568
01:37:28,976 --> 01:37:30,171
I have a question.
1569
01:37:30,345 --> 01:37:31,437
So...
1570
01:37:31,846 --> 01:37:35,111
It's good that he went to jail,
'cause it's great that we didn't.
1571
01:37:35,950 --> 01:37:40,183
But if you only sold the jewels
for 85 million,
1572
01:37:40,321 --> 01:37:42,312
how does it work out
that we get 16 apiece?
1573
01:37:45,226 --> 01:37:46,455
Do you wanna'?
1574
01:37:46,627 --> 01:37:48,789
You thought we were just
gonna steal one necklace?
1575
01:37:49,230 --> 01:37:51,289
What do you think we are,
a bunch of pussies?
1576
01:37:52,734 --> 01:37:54,293
See, while everyone
was worried about
1577
01:37:54,369 --> 01:37:55,564
what was happening around your neck...
1578
01:37:55,737 --> 01:37:57,671
And you were hurling
your guts out...
1579
01:37:57,739 --> 01:37:58,729
Thanks for that, by the way.
1580
01:37:59,640 --> 01:38:00,698
It was amazing.
1581
01:38:00,842 --> 01:38:02,071
That was really impressive.
1582
01:38:02,243 --> 01:38:03,369
That was really nice, actually.
1583
01:38:03,478 --> 01:38:05,810
The place
kinda went on lockdown.
1584
01:38:06,314 --> 01:38:07,907
The kitchen was
cleared out, too.
1585
01:38:08,015 --> 01:38:10,848
And while everyone was
watching the entrance,
1586
01:38:11,052 --> 01:38:13,419
we thought we'd check out the exhibit.
1587
01:38:15,189 --> 01:38:17,988
Because why would you
just steal one necklace,
1588
01:38:20,361 --> 01:38:23,058
when you could steal more?
1589
01:38:23,664 --> 01:38:26,156
Holy shit!
1590
01:38:26,334 --> 01:38:28,598
- That's a lot.
- Yeah.
1591
01:38:28,770 --> 01:38:31,705
We didn't just print the Toussaint
from that thing.
1592
01:38:31,873 --> 01:38:33,398
We printed a lot of jewels.
1593
01:38:33,608 --> 01:38:35,235
Felt like I was working
at Kinko's.
1594
01:38:36,544 --> 01:38:37,534
Meanwhile...
1595
01:38:38,713 --> 01:38:40,442
I decided to visit an old friend.
1596
01:38:49,190 --> 01:38:51,921
Amazon sells
these 20-foot selfie sticks.
1597
01:38:52,727 --> 01:38:55,458
All they saw was a quick, little blur.
1598
01:38:59,133 --> 01:39:00,123
It was a temporary exhibit
1599
01:39:00,268 --> 01:39:01,793
and they built this meta!
Grid to hang the dresses from.
1600
01:39:03,571 --> 01:39:06,802
We just decided to suspend
Yen from that as well.
1601
01:39:26,494 --> 01:39:28,087
What if somebody came in?
1602
01:39:28,329 --> 01:39:29,455
Oh, somebody did.
1603
01:39:29,630 --> 01:39:32,122
I'm sorry, ma'am, you can't be here.
We're clearing this whole area.
1604
01:40:12,874 --> 01:40:13,864
Ma'am.
1605
01:40:16,177 --> 01:40:17,167
Calm down.
1606
01:40:32,560 --> 01:40:34,119
We're okay.
1607
01:41:09,697 --> 01:41:11,825
Stealing the necklace was great,
1608
01:41:12,066 --> 01:41:15,058
but without that diversion,
without clearing out the exhibit...
1609
01:41:15,169 --> 01:41:16,694
We wouldn't have been
able to grab these.
1610
01:41:17,038 --> 01:41:18,199
These...
1611
01:41:18,439 --> 01:41:24,003
Which bring your cuts
to $38,300,000 each.
1612
01:41:24,078 --> 01:41:25,068
- Huh?
- Yeah.
1613
01:41:42,396 --> 01:41:43,386
Yeah.
1614
01:41:45,866 --> 01:41:48,267
Yeah' I know.
It's so beautiful.
1615
01:42:00,781 --> 01:42:04,945
Sweetie, I know, but you can't
put gum in your sister's hair.
1616
01:42:05,119 --> 01:42:07,645
I don't care if she tried to
put it in your nose first.
1617
01:42:21,669 --> 01:42:24,764
What's up, YouTube? It's your girl!
Check out my new crib.
1618
01:42:24,839 --> 01:42:26,637
I'm on the co-op board.
1619
01:42:31,579 --> 01:42:32,978
- Cut!
- That's a out!
1620
01:42:34,315 --> 01:42:35,441
That's a cut!
1621
01:42:36,484 --> 01:42:37,952
Resetting back to one.
1622
01:42:38,119 --> 01:42:39,848
Uh, just, you know... Smoother.
1623
01:42:40,021 --> 01:42:42,422
Just a little bit of space, please.
It was perfect.
1624
01:42:42,523 --> 01:42:45,083
I just need it faster and more damaged.
All right? Great.
1625
01:42:45,826 --> 01:42:47,316
It's not that hard!
1626
01:44:05,339 --> 01:44:06,738
You would've loved it.
1626
01:44:07,305 --> 01:44:13,486
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
117684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.