Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,960 --> 00:02:01,720
[ uploaded @ https://capturewp.xyz ]
He's goddamn tough.
What magic herb has he taken?
2
00:02:16,600 --> 00:02:18,000
Win.
3
00:02:18,520 --> 00:02:20,040
Win, get up.
4
00:02:20,120 --> 00:02:22,080
Win, get up. Win!
5
00:02:23,720 --> 00:02:26,600
Eff! He's a mess.
6
00:02:27,280 --> 00:02:29,560
Oh God! I bet a lot.
7
00:02:38,880 --> 00:02:40,600
Win!
8
00:02:40,680 --> 00:02:42,000
Get up.
9
00:02:42,080 --> 00:02:43,240
Do you want to keep going?
10
00:02:44,440 --> 00:02:45,280
Hey!
11
00:02:55,960 --> 00:02:57,840
Win's the one
that's going to be a mess, not me
12
00:03:01,360 --> 00:03:02,400
Win.
13
00:03:05,080 --> 00:03:06,200
Are you crazy?
14
00:03:07,080 --> 00:03:09,200
His face!
15
00:03:10,280 --> 00:03:12,360
Shit! They are using black magic.
16
00:03:18,200 --> 00:03:19,280
What the hell?
17
00:03:19,760 --> 00:03:20,600
What's wrong?
18
00:03:23,120 --> 00:03:24,760
Hey, go get him!
19
00:03:25,960 --> 00:03:28,120
-Hey, are you okay?
-How's the taste of your own blood?
20
00:03:28,200 --> 00:03:29,720
You're hard to kill, huh?
21
00:03:31,000 --> 00:03:32,320
Take that, you son of a bitch!
22
00:03:38,200 --> 00:03:39,280
Come on.
23
00:03:43,080 --> 00:03:44,480
Finish him.
24
00:03:47,280 --> 00:03:48,360
Take this.
25
00:04:22,360 --> 00:04:23,240
How was the fight?
26
00:04:26,200 --> 00:04:27,240
What do you think, Nao?
27
00:04:29,240 --> 00:04:31,640
You won, of course.
Because you're the best.
28
00:04:33,080 --> 00:04:34,280
Have you finished your work?
29
00:04:35,040 --> 00:04:37,520
Not yet. They're so demanding...
30
00:04:38,600 --> 00:04:40,120
for such a low-budget shoot.
31
00:04:41,080 --> 00:04:42,440
Are we going to...
32
00:04:42,520 --> 00:04:45,000
-Nao! Let's get back to work.
-I'm coming.
33
00:04:45,560 --> 00:04:47,120
I have to go now. Talk to you later.
34
00:04:49,960 --> 00:04:51,920
So where are we going, honey?
35
00:04:52,000 --> 00:04:53,600
Let me come with you.
36
00:04:54,880 --> 00:04:56,120
What's that for, Pae?
37
00:04:56,200 --> 00:04:57,560
There was a mosquito on your mouth.
38
00:04:58,640 --> 00:04:59,640
Okay.
39
00:04:59,720 --> 00:05:00,720
Blood.
40
00:05:00,800 --> 00:05:03,520
Wait, did this blood
come from the mosquito or my mouth?
41
00:05:03,600 --> 00:05:04,880
From your mouth.
42
00:05:05,640 --> 00:05:07,000
Hey, see you later.
43
00:05:07,080 --> 00:05:09,200
Not so fast, dude.
44
00:05:09,280 --> 00:05:11,120
You won 5,000 from the fight.
45
00:05:11,200 --> 00:05:13,320
-Give me my share.
-Why should I?
46
00:05:13,400 --> 00:05:14,840
No way.
47
00:05:14,920 --> 00:05:16,600
Give me some.
48
00:05:16,680 --> 00:05:18,200
Don't be a cheap ass.
49
00:05:18,600 --> 00:05:20,720
You're so stubborn, Kriangkrai.
50
00:05:24,200 --> 00:05:25,640
I told you I won't sell it.
51
00:05:27,440 --> 00:05:28,960
Don't be such a pest.
52
00:05:31,880 --> 00:05:33,200
What are you looking at?
53
00:05:33,280 --> 00:05:34,600
You should go look somewhere else.
54
00:05:35,560 --> 00:05:37,160
I've begged you for a long time.
55
00:05:37,920 --> 00:05:39,440
If this is really your answer,
56
00:05:39,520 --> 00:05:41,400
then don't blame me
if something happens to you.
57
00:05:44,960 --> 00:05:46,320
Are you threatening me?
58
00:05:46,400 --> 00:05:48,360
Come on. Just sell it to him.
59
00:05:48,440 --> 00:05:49,440
Eff off!
60
00:05:50,200 --> 00:05:52,400
What's going on, Dad?
61
00:05:52,800 --> 00:05:54,840
It's nothing. Everything's fine.
62
00:05:55,440 --> 00:05:56,600
Did you slap me?
63
00:05:56,680 --> 00:05:58,040
Take it easy.
64
00:06:01,160 --> 00:06:02,520
Sorry about that, Harn.
65
00:06:04,120 --> 00:06:05,120
He's a hot-tempered kid.
66
00:06:05,200 --> 00:06:07,360
Get out of my face. Now!
67
00:06:22,200 --> 00:06:24,560
Dad, what was it...
68
00:06:25,360 --> 00:06:26,560
that they wanted from you?
69
00:06:26,640 --> 00:06:28,360
Those assholes...
70
00:06:29,800 --> 00:06:30,920
They want my metal amulet.
71
00:06:31,760 --> 00:06:33,160
I'll never sell it to them.
72
00:06:34,680 --> 00:06:36,520
They seemed to want it so bad.
73
00:06:36,600 --> 00:06:39,880
Wait, do these businessmen
still believe in black magic?
74
00:06:41,360 --> 00:06:43,200
Sometimes, when you want to win...
75
00:06:44,720 --> 00:06:46,120
strength alone can't make it.
76
00:06:46,880 --> 00:06:48,840
Being smart isn't enough, either.
77
00:06:50,360 --> 00:06:52,000
You need something more.
78
00:07:25,720 --> 00:07:26,840
Son of a bitch!
79
00:07:41,960 --> 00:07:43,280
Eff!
80
00:07:43,360 --> 00:07:44,920
Go! Get out!
81
00:11:02,080 --> 00:11:03,280
He's waking up now.
82
00:11:09,560 --> 00:11:10,720
Win!
83
00:11:10,800 --> 00:11:11,840
Argh!
84
00:11:11,920 --> 00:11:13,160
Don't get up.
85
00:11:16,600 --> 00:11:19,000
It's good that your dad bought you
insurance a few days ago.
86
00:11:19,800 --> 00:11:22,120
Like he knew he was going to...
87
00:11:31,560 --> 00:11:33,880
Win, about your dad's funeral...
88
00:11:34,680 --> 00:11:38,040
the cremation took place
while you were in the hospital.
89
00:11:39,440 --> 00:11:40,560
Sit here.
90
00:11:42,240 --> 00:11:44,320
-We'll be right back.
-Hurry up, Pae.
91
00:12:32,640 --> 00:12:33,800
I had a bad dream last night.
92
00:12:35,800 --> 00:12:38,640
I saw Father Abbot.
He came to warn me that my time was up.
93
00:12:38,720 --> 00:12:41,400
This week I'll ask him
to perform a rite to ward off bad luck.
94
00:12:41,920 --> 00:12:42,760
Dad.
95
00:12:43,960 --> 00:12:46,720
If you want to live long,
you need to exercise,
96
00:12:46,800 --> 00:12:48,480
eat healthy food and have enough rest.
97
00:12:48,560 --> 00:12:50,200
There's no need to see a monk for that.
98
00:12:51,200 --> 00:12:53,520
Couldn't you just drive him to the temple?
99
00:12:55,400 --> 00:12:56,520
Dad.
100
00:12:56,600 --> 00:12:58,040
I want to focus on my training.
101
00:12:58,120 --> 00:13:00,200
After the match with Yak,
I'll take you there.
102
00:13:05,160 --> 00:13:06,760
Sometimes, when you want to win,
103
00:13:06,840 --> 00:13:08,640
strength alone can't make it.
104
00:13:09,360 --> 00:13:11,360
Being smart isn't enough, either.
105
00:13:12,120 --> 00:13:13,880
You need something more.
106
00:14:10,160 --> 00:14:12,360
Your destiny has been pre-ordained.
107
00:14:13,200 --> 00:14:15,120
What happens to you
doesn't happen to everyone.
108
00:14:15,880 --> 00:14:19,080
All masters and all substances.
109
00:14:19,600 --> 00:14:21,080
They're inside you.
110
00:14:22,800 --> 00:14:24,120
You have to know...
111
00:14:25,080 --> 00:14:27,520
what's good and what's evil.
112
00:14:28,080 --> 00:14:30,200
Nobody can decide it for you.
113
00:14:30,760 --> 00:14:31,840
You have to do it yourself.
114
00:14:37,920 --> 00:14:41,200
Try to memorize these spells
with your heart.
115
00:14:46,440 --> 00:14:49,600
Use it when the time comes.
116
00:14:54,640 --> 00:14:58,160
From now on, you will be invincible,
117
00:14:58,240 --> 00:14:59,720
invulnerable.
118
00:16:00,920 --> 00:16:05,240
Today we have
a young and ambitious CEO with us.
119
00:16:05,320 --> 00:16:08,480
He's devoted himself to developing
120
00:16:08,560 --> 00:16:12,960
this institute of hope,
peace and happiness
121
00:16:13,040 --> 00:16:17,360
for as many people
in this world as possible.
122
00:16:17,960 --> 00:16:19,360
Please welcome, Mr. Got.
123
00:16:25,680 --> 00:16:29,280
I was once depressed and desperate...
124
00:16:30,520 --> 00:16:32,440
then I met Ms. May.
125
00:16:34,520 --> 00:16:37,600
It's like I've discovered a new world.
126
00:16:38,480 --> 00:16:41,920
I feel that its energy is real.
127
00:16:43,760 --> 00:16:47,440
And I'm glad that everyone here
128
00:16:47,520 --> 00:16:49,240
has experienced an awakening.
129
00:16:51,200 --> 00:16:52,480
Thank you again, Ms. May.
130
00:16:59,520 --> 00:17:02,480
We also have another special member here.
131
00:17:02,960 --> 00:17:05,400
She's a well-known model.
132
00:17:05,480 --> 00:17:08,520
Today she'll share her story with us.
133
00:17:08,599 --> 00:17:09,960
Please welcome, Miss Nao.
134
00:17:20,400 --> 00:17:22,200
Thank you, Ms. May.
135
00:17:22,280 --> 00:17:26,560
I'd like to share my story
with all the members.
136
00:17:26,640 --> 00:17:27,720
Well...
137
00:17:28,520 --> 00:17:30,280
last year,
138
00:17:30,360 --> 00:17:33,840
my life hit rock bottom.
139
00:17:33,920 --> 00:17:35,440
I was so sad...
140
00:17:36,400 --> 00:17:38,160
and my boyfriend left me.
141
00:17:38,240 --> 00:17:39,760
I felt worthless.
142
00:17:40,120 --> 00:17:42,640
And I had no work.
143
00:17:43,640 --> 00:17:47,360
I was so depressed that
I could barely get up in the morning.
144
00:17:47,880 --> 00:17:49,280
But then...
145
00:17:49,360 --> 00:17:51,400
I met Ms. May...
146
00:17:52,280 --> 00:17:54,040
and joined this course,
147
00:17:54,120 --> 00:17:56,640
my life has since improved in every way.
148
00:17:57,760 --> 00:17:59,320
Now I have work.
149
00:17:59,400 --> 00:18:01,000
I find happiness.
150
00:18:01,080 --> 00:18:03,760
I feel this incredible peace inside me.
151
00:18:04,360 --> 00:18:05,400
It's like...
152
00:18:06,280 --> 00:18:08,160
I've had a new life.
153
00:18:09,640 --> 00:18:12,320
Today, I'm very happy
154
00:18:12,400 --> 00:18:16,080
to donate half of my earnings to Ms. May.
155
00:18:22,240 --> 00:18:26,680
Now, let's join hands and send our energy
to the awakening.
156
00:18:28,720 --> 00:18:32,280
Success begins with one's desire.
157
00:18:34,360 --> 00:18:38,000
It all depends on our willpower.
158
00:18:40,360 --> 00:18:42,960
First, we have to control our own minds.
159
00:18:43,600 --> 00:18:45,320
Think you are the best...
160
00:18:47,280 --> 00:18:49,520
because you are what you think.
161
00:18:51,040 --> 00:18:52,760
This is the Law of the Universe.
162
00:18:56,880 --> 00:18:59,760
Since I've learned
about the Law of the Universe,
163
00:19:00,200 --> 00:19:02,720
my life has changed in a positive way.
164
00:19:04,800 --> 00:19:08,320
Ms. May even asked me
to be an ambassador for the institute.
165
00:19:09,320 --> 00:19:11,120
Thank you, Got.
166
00:19:11,640 --> 00:19:17,200
It's my job to make everyone
feel beautiful and happy.
167
00:19:17,280 --> 00:19:19,120
If you're happy,
168
00:19:19,720 --> 00:19:21,120
then I'm also happy for you.
169
00:19:26,920 --> 00:19:27,920
Excuse me.
170
00:19:31,400 --> 00:19:34,160
Come see me any time, yes.
171
00:19:34,240 --> 00:19:35,480
Okay, bye.
172
00:19:36,920 --> 00:19:38,800
I've found Ms. Bee.
173
00:19:38,880 --> 00:19:40,720
I'll go and talk to her.
174
00:19:41,680 --> 00:19:43,000
You try to talk to her fist.
175
00:19:44,200 --> 00:19:46,640
If something needs to be done,
go ahead and do it.
176
00:19:48,560 --> 00:19:49,400
Got it, ma'am.
177
00:19:52,200 --> 00:19:54,560
And this is the Law of the Universe.
178
00:19:54,640 --> 00:19:58,160
Let's send our energy to the awakening.
179
00:19:58,600 --> 00:20:00,080
Sweet dream.
180
00:20:00,160 --> 00:20:01,480
Bye!
181
00:20:07,000 --> 00:20:10,920
Ms. Bee. I'm here to ask you
to reconsider your decision.
182
00:20:11,960 --> 00:20:13,600
I've already made up my mind.
183
00:20:13,680 --> 00:20:14,920
I'm quitting.
184
00:20:15,000 --> 00:20:17,480
I'm going to launch my own online course,
185
00:20:17,560 --> 00:20:19,440
it's better that way.
186
00:20:19,520 --> 00:20:20,880
Moreover,
187
00:20:21,520 --> 00:20:24,240
I'll make a lot of money
without having to share it to anyone.
188
00:20:25,120 --> 00:20:27,560
Ms. May has put her trust in you.
189
00:20:27,640 --> 00:20:30,280
Let me give you some advice, Passakorn.
190
00:20:30,960 --> 00:20:32,160
Stop being an idiot.
191
00:20:32,240 --> 00:20:34,200
You're not a dog on her leash!
192
00:20:34,280 --> 00:20:36,840
-I'm telling you nicely.
-Bitch!
193
00:20:36,920 --> 00:20:38,160
You asked for it.
194
00:20:38,800 --> 00:20:39,960
Fine.
195
00:20:49,160 --> 00:20:50,360
Darn it.
196
00:20:58,520 --> 00:20:59,560
Shit!
197
00:22:24,320 --> 00:22:25,800
Good riddance.
198
00:22:27,600 --> 00:22:29,520
Okay.
199
00:22:45,200 --> 00:22:46,800
What do you want?
200
00:22:47,800 --> 00:22:49,680
Stop right there or I'll shoot.
201
00:22:59,920 --> 00:23:01,280
Wait!
202
00:23:01,920 --> 00:23:03,440
Wait a second!
203
00:23:03,520 --> 00:23:04,920
Just take anything you want!
204
00:23:05,000 --> 00:23:08,120
You wanted my father
to sell his metal amulet, didn't you?
205
00:23:08,200 --> 00:23:10,600
Yes, but I'm just a middleman.
206
00:23:10,680 --> 00:23:12,040
Who do you work for?
207
00:23:12,120 --> 00:23:13,520
I don't remember.
208
00:23:13,600 --> 00:23:14,720
You don't remember?
209
00:23:15,320 --> 00:23:16,240
Do you remember it now?
210
00:23:17,840 --> 00:23:21,240
Stop! I remember it. I'll tell you.
211
00:23:21,320 --> 00:23:25,160
There's a company
that buys black magic objects
212
00:23:25,240 --> 00:23:26,920
and sells them to rich people.
213
00:23:27,000 --> 00:23:29,840
When my father refused your offer,
you had him killed, right?
214
00:23:29,920 --> 00:23:32,080
No! I know nothing about it!
215
00:23:32,160 --> 00:23:33,960
Please, I'm begging you.
216
00:23:34,040 --> 00:23:36,040
I'll show you something.
217
00:23:37,920 --> 00:23:39,440
Take it easy, young man.
218
00:23:40,800 --> 00:23:42,920
Here's the information.
219
00:23:43,320 --> 00:23:44,800
-Take a look.
-Back off.
220
00:23:47,040 --> 00:23:48,880
There are so many objects,
221
00:23:49,800 --> 00:23:51,400
I can't remember which is which.
222
00:23:54,280 --> 00:23:55,120
Found it?
223
00:24:04,640 --> 00:24:06,000
What are you doing?
224
00:24:06,280 --> 00:24:07,560
Take it easy.
225
00:24:07,640 --> 00:24:09,200
Take it easy. Everything's fine.
226
00:24:09,280 --> 00:24:13,000
Here's a little cash
I got as my commission.
227
00:24:13,080 --> 00:24:13,920
You can take it all.
228
00:24:14,360 --> 00:24:15,640
I don't want it.
229
00:24:15,720 --> 00:24:19,280
Just take it. Or do you want more?
230
00:24:19,800 --> 00:24:21,320
Here's more. Take it all.
231
00:24:21,400 --> 00:24:22,840
I said I don't want it!
232
00:24:28,120 --> 00:24:29,320
You dumb brat!
233
00:24:30,080 --> 00:24:33,200
Stupid kid thought he could get me.
234
00:24:37,040 --> 00:24:38,480
Now you're dead as a doornail.
235
00:24:45,760 --> 00:24:46,760
What the hell?
236
00:24:51,080 --> 00:24:52,720
Are you invincible like your old man?
237
00:25:10,800 --> 00:25:14,680
I didn't kill him. I'm sorry.
238
00:25:14,760 --> 00:25:17,760
-Then who did it?
-All right! I'll tell you!
239
00:25:17,840 --> 00:25:20,080
The killer...
240
00:26:18,200 --> 00:26:20,640
Win, what brought you here?
241
00:26:22,560 --> 00:26:23,680
Long story.
242
00:26:24,280 --> 00:26:25,320
I'll tell you later.
243
00:26:26,440 --> 00:26:29,320
Where have you been?
244
00:26:29,800 --> 00:26:31,440
I couldn't reach you.
245
00:26:38,200 --> 00:26:39,200
I saw you...
246
00:26:40,640 --> 00:26:42,240
at that institute.
247
00:26:45,200 --> 00:26:46,360
Then what?
248
00:26:47,560 --> 00:26:49,600
That place is involved
in some suspicious business.
249
00:26:51,040 --> 00:26:52,680
You shouldn't get involved with them.
250
00:26:54,360 --> 00:26:55,920
Suspicious business, Win?
251
00:26:56,000 --> 00:26:57,960
You're overthinking it.
252
00:27:04,200 --> 00:27:05,320
I'm worried about you.
253
00:27:12,080 --> 00:27:13,480
You should go now.
254
00:27:17,040 --> 00:27:18,040
It's late,
255
00:27:18,120 --> 00:27:21,560
I have to get up early for work
and I still have a lot to do.
256
00:27:22,840 --> 00:27:25,120
I'll get in touch, okay?
257
00:27:53,520 --> 00:27:54,560
Inspector.
258
00:27:58,160 --> 00:27:59,760
According to the autopsy report,
259
00:27:59,840 --> 00:28:01,560
the victim's throat was swollen.
260
00:28:01,640 --> 00:28:05,840
His stomach and intestines
are severely damaged by poison.
261
00:28:07,320 --> 00:28:09,520
We have yet to determine
what kind of poison it was.
262
00:28:12,040 --> 00:28:14,080
Any other leads?
263
00:28:15,720 --> 00:28:17,000
He was murdered by black magic.
264
00:28:19,800 --> 00:28:21,200
Stop joking around.
265
00:28:21,800 --> 00:28:23,480
I'm not, sir.
266
00:28:24,120 --> 00:28:26,120
Last week a guy dropped dead...
267
00:28:26,200 --> 00:28:28,520
while eating pork crackers.
268
00:28:29,160 --> 00:28:31,840
His belly exploded
and the mess it left on the table...
269
00:28:31,920 --> 00:28:34,160
looked like Khmer writing.
270
00:28:34,920 --> 00:28:36,120
It's really brutal.
271
00:28:37,440 --> 00:28:40,040
If the necromancer detective
is still around,
272
00:28:40,120 --> 00:28:41,600
it will be a real bloodbath.
273
00:28:48,160 --> 00:28:49,000
Sarge.
274
00:28:50,280 --> 00:28:52,000
This necromancer detective,
275
00:28:52,800 --> 00:28:54,160
is he real?
276
00:29:15,640 --> 00:29:16,680
Toon,
277
00:29:18,920 --> 00:29:21,560
are you doing research
on some cult murders?
278
00:29:22,120 --> 00:29:23,040
Yes. Why?
279
00:29:23,920 --> 00:29:25,640
Fifteen years ago,
280
00:29:25,880 --> 00:29:28,000
someone came looking for the same subject.
281
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
A hot shot young lieutenant...
282
00:29:31,440 --> 00:29:33,360
called Santi.
283
00:29:34,520 --> 00:29:36,080
He has the same family name as you,
284
00:29:36,160 --> 00:29:37,320
do you know him?
285
00:29:39,920 --> 00:29:41,760
The workers told me
286
00:29:41,840 --> 00:29:44,960
they were going to ship their goods to...
287
00:29:45,080 --> 00:29:45,920
China.
288
00:29:46,400 --> 00:29:48,000
-Indonesia.
-Right.
289
00:29:48,960 --> 00:29:51,160
Do you know what those goods are?
290
00:29:51,240 --> 00:29:54,280
All sorts of amulets
and black magic items.
291
00:29:54,360 --> 00:29:56,040
Metal amulets, jujus,
292
00:29:56,120 --> 00:29:58,000
voodoo dolls,
293
00:29:58,080 --> 00:30:00,280
even cursed human skin.
294
00:30:00,360 --> 00:30:03,920
Rich people and thrill seekers
are crazy about them.
295
00:30:04,240 --> 00:30:05,680
We should start
with the metal amulet.
296
00:30:06,160 --> 00:30:07,160
Whoever has it...
297
00:30:07,240 --> 00:30:09,360
must have had something to do
with your father's death.
298
00:30:12,520 --> 00:30:13,560
How are we doing, Master?
299
00:30:14,600 --> 00:30:17,720
The revenue from the auction
goes up impressively.
300
00:30:17,800 --> 00:30:19,360
By midnight,
301
00:30:19,880 --> 00:30:24,720
all items will be sold out,
every single piece in our lot.
302
00:30:26,600 --> 00:30:29,440
That's because our organization
offers only quality products...
303
00:30:29,520 --> 00:30:32,800
that bring fortune and good luck
to our customers. Do you agree?
304
00:30:32,880 --> 00:30:34,400
Absolutely.
305
00:30:41,680 --> 00:30:42,720
Hey!
306
00:30:42,800 --> 00:30:43,800
You scared me!
307
00:30:44,480 --> 00:30:45,400
Hey.
308
00:30:45,480 --> 00:30:48,760
That's Ms. May's warehouse.
309
00:30:49,360 --> 00:30:50,600
It's super-grand inside.
310
00:30:53,360 --> 00:30:55,360
Wait here. I won't be long.
311
00:30:57,640 --> 00:30:59,640
Two heads are better than one.
312
00:31:00,560 --> 00:31:01,720
You stay here.
313
00:31:02,680 --> 00:31:04,640
A friend in need is a friend indeed.
314
00:31:07,920 --> 00:31:09,320
Let me get my secret weapon first.
315
00:31:14,320 --> 00:31:15,280
Let's...
316
00:31:25,840 --> 00:31:29,520
Get the packages ready for shipping.
317
00:31:30,160 --> 00:31:33,520
Don't worry. Everything is in order.
318
00:32:03,640 --> 00:32:04,680
Hey!
319
00:32:06,560 --> 00:32:07,400
Whose phone is it?
320
00:32:13,280 --> 00:32:15,280
Eff! Er...
321
00:32:16,920 --> 00:32:17,920
It must be mine.
322
00:32:18,000 --> 00:32:19,640
You moron.
323
00:32:19,880 --> 00:32:22,120
Give me a second. I'll go get it.
324
00:32:22,200 --> 00:32:23,560
Quick. You retard!
325
00:32:25,720 --> 00:32:26,640
What is it?
326
00:32:26,720 --> 00:32:28,960
Don't forget to switch your phone
to vibration mode.
327
00:32:29,440 --> 00:32:31,160
I know!
328
00:32:54,760 --> 00:32:55,800
Shit!
329
00:33:10,440 --> 00:33:11,920
What took you so long?
330
00:33:12,000 --> 00:33:13,400
I have been waiting for a long time.
331
00:33:15,000 --> 00:33:16,080
Shit.
332
00:35:08,400 --> 00:35:09,720
Get up!
333
00:35:12,560 --> 00:35:13,400
Kill him.
334
00:35:13,480 --> 00:35:14,400
Get up!
335
00:35:54,720 --> 00:35:55,560
Help!
336
00:36:06,040 --> 00:36:07,160
Hello?
337
00:36:07,880 --> 00:36:08,920
What?
338
00:36:09,000 --> 00:36:10,080
A fire?
339
00:36:31,360 --> 00:36:32,600
MS. MAY
340
00:36:48,000 --> 00:36:48,840
Hello?
341
00:36:49,240 --> 00:36:50,080
Nao, listen,
342
00:36:50,520 --> 00:36:53,040
Ms. May's organization is very dangerous.
343
00:36:53,120 --> 00:36:54,760
Stay away from her, get it?
344
00:36:54,920 --> 00:36:56,280
What did you say?
345
00:36:56,840 --> 00:36:58,120
What about Ms. May?
346
00:36:58,800 --> 00:36:59,840
I have to go.
347
00:37:00,280 --> 00:37:01,160
Wait.
348
00:37:01,840 --> 00:37:03,160
I'll leave you my address.
349
00:37:16,800 --> 00:37:18,040
Please get some rest.
350
00:37:19,920 --> 00:37:21,680
Your good karma will protect you.
351
00:37:22,400 --> 00:37:23,520
Don't worry.
352
00:37:28,000 --> 00:37:29,560
Don't worry about the damage...
353
00:37:31,200 --> 00:37:32,480
at the warehouse.
354
00:37:34,040 --> 00:37:36,560
What's gone is gone.
355
00:37:37,160 --> 00:37:39,760
Let it go. Don't feel attached...
356
00:37:39,840 --> 00:37:42,680
to things that make you suffer.
357
00:37:49,840 --> 00:37:51,800
Please take care of the medical bills.
358
00:37:52,920 --> 00:37:54,440
If something needs to be done,
359
00:37:55,080 --> 00:37:56,720
go ahead and do it.
360
00:39:10,160 --> 00:39:12,120
I got king of hearts.
361
00:39:13,480 --> 00:39:15,040
Look here, king of spades!
362
00:39:15,520 --> 00:39:16,480
Darn it!
363
00:39:16,560 --> 00:39:19,640
-Go buy it, loser.
-Fine. Do you want some noodles?
364
00:39:19,720 --> 00:39:21,840
Some noodles with liver for Win.
Pae, what do you want?
365
00:39:21,920 --> 00:39:24,360
-Noodles with ass.
-My ass!
366
00:39:25,040 --> 00:39:26,240
Move!
367
00:39:27,800 --> 00:39:29,040
I'm always a loser.
368
00:39:36,000 --> 00:39:37,040
Win,
369
00:39:38,160 --> 00:39:40,200
you should let
the police work on this case.
370
00:39:40,760 --> 00:39:41,960
You better stay away from them.
371
00:39:42,440 --> 00:39:43,440
Why?
372
00:39:43,680 --> 00:39:45,240
They are evil people.
373
00:39:45,320 --> 00:39:47,160
Let's do something fun.
374
00:39:51,680 --> 00:39:52,520
Pae!
375
00:40:12,280 --> 00:40:13,120
Pae!
376
00:40:14,120 --> 00:40:15,040
Die!
377
00:40:27,480 --> 00:40:28,320
Pae!
378
00:41:02,320 --> 00:41:04,560
You can't come in. Please leave!
379
00:41:05,400 --> 00:41:06,360
Let us through, please.
380
00:41:06,440 --> 00:41:08,000
What the hell is going on?
381
00:41:08,080 --> 00:41:10,160
When I left, nothing had happened.
382
00:41:11,800 --> 00:41:13,040
What happened?
383
00:41:13,720 --> 00:41:14,560
Shit!
384
00:41:16,600 --> 00:41:18,000
Pae!
385
00:41:18,080 --> 00:41:19,200
Pae!
386
00:41:19,280 --> 00:41:21,360
Pae! What happened to you?
387
00:41:21,440 --> 00:41:24,280
Pae, wake up. I bought you some noodles.
388
00:41:24,360 --> 00:41:27,320
Who did this to my friend?
389
00:41:27,400 --> 00:41:29,080
Pae! What happened to you?
390
00:41:29,160 --> 00:41:32,280
He's my friend. Don't take him away.
He's my friend. Pae!
391
00:41:32,360 --> 00:41:35,200
Pae! Wake up, Pae!
392
00:41:35,280 --> 00:41:37,720
Pae! Pae!
393
00:41:37,800 --> 00:41:39,560
Don't go.
394
00:41:39,640 --> 00:41:43,000
Wake up and eat your noodles!
395
00:41:43,080 --> 00:41:45,040
Don't go, Pae!
396
00:41:45,120 --> 00:41:46,560
Let me go!
397
00:41:46,640 --> 00:41:47,640
Pae!
398
00:41:47,720 --> 00:41:49,440
Pae!
399
00:41:49,520 --> 00:41:51,320
Pae!
400
00:41:52,160 --> 00:41:53,680
Pae!
401
00:41:59,920 --> 00:42:02,320
As you can see, he was severely burned.
402
00:42:03,120 --> 00:42:04,520
But his insides,
403
00:42:05,040 --> 00:42:06,840
I can't even find words to describe it.
404
00:42:06,920 --> 00:42:09,720
His death is very unusual.
405
00:42:13,000 --> 00:42:15,320
We've looked at our CCTV.
406
00:42:15,880 --> 00:42:17,720
The guy who set fire to the warehouse
407
00:42:17,800 --> 00:42:21,000
used to snoop around the institute.
408
00:42:23,640 --> 00:42:27,200
I'm sure he's also involved
409
00:42:27,280 --> 00:42:30,000
with Kriangkrai's death.
410
00:42:30,400 --> 00:42:31,920
Let's not jump to the verdict.
411
00:42:32,760 --> 00:42:34,360
From the evidence,
412
00:42:35,080 --> 00:42:36,440
he's just a suspect.
413
00:42:36,520 --> 00:42:38,160
We still don't have proofs that he did it.
414
00:42:41,720 --> 00:42:43,960
So we need more dead bodies to prove it?
415
00:42:46,000 --> 00:42:46,880
Relax, everyone.
416
00:42:47,960 --> 00:42:50,680
Our men are closing in on him.
417
00:42:57,720 --> 00:43:00,160
I trust you
to sort this one out quickly, sir.
418
00:43:00,680 --> 00:43:05,640
Everyone in my organization
feels on edge because...
419
00:43:06,440 --> 00:43:08,800
we'll have a thank-you party tomorrow.
420
00:43:08,880 --> 00:43:10,680
I'm afraid this man will show up.
421
00:43:13,280 --> 00:43:15,080
Inspector, do not disappoint
the good citizens.
422
00:43:15,160 --> 00:43:18,360
Tell your men to do everything
to arrest this guy.
423
00:43:19,440 --> 00:43:21,200
I want this case closed
as soon as possible.
424
00:43:23,080 --> 00:43:24,160
-Yes, sir.
-Yes, sir.
425
00:43:27,960 --> 00:43:28,920
Let's go.
426
00:43:37,200 --> 00:43:41,560
Today the place is reserved exclusively
for our VIP party.
427
00:43:45,640 --> 00:43:47,280
Good evening.
428
00:43:47,360 --> 00:43:50,240
I hope you're enjoying
your fortune and blessing
429
00:43:50,320 --> 00:43:53,880
from our spectacular monthly sales income.
430
00:43:56,880 --> 00:43:59,160
Spread out to your positions.
431
00:43:59,520 --> 00:44:01,680
When he shows up, we nab him right away.
432
00:44:01,760 --> 00:44:02,880
-Yes, sir.
-Yes, sir.
433
00:44:05,880 --> 00:44:07,200
This amulet...
434
00:44:08,040 --> 00:44:10,440
is called the Moron.
435
00:44:10,960 --> 00:44:12,280
The Moron is a charm...
436
00:44:12,360 --> 00:44:14,960
that gives you a power of seduction.
437
00:44:16,120 --> 00:44:17,960
But hold your horses for now.
438
00:44:18,040 --> 00:44:21,080
It won't be available until next month.
439
00:44:22,560 --> 00:44:25,440
Well, the food is getting cold.
Let's tuck in first.
440
00:45:25,680 --> 00:45:27,160
What do you want from me?
441
00:45:27,280 --> 00:45:28,240
You...
442
00:45:29,080 --> 00:45:31,040
had my father killed.
443
00:45:32,800 --> 00:45:34,320
What are you talking about?
444
00:45:34,640 --> 00:45:36,080
I don't know your father.
445
00:45:36,480 --> 00:45:39,080
You sent your men
to steal the metal amulet from him.
446
00:45:40,880 --> 00:45:42,960
He made a deal with us!
447
00:45:43,040 --> 00:45:44,880
I already paid him 10 million.
448
00:46:03,760 --> 00:46:06,960
Everyone, stay calm.
Don't panic. I'm right here.
449
00:46:07,480 --> 00:46:08,600
And who the hell are you?
450
00:46:09,760 --> 00:46:11,360
You mess with the wrong guy.
451
00:46:21,960 --> 00:46:23,160
Let's go.
452
00:46:23,240 --> 00:46:24,320
This way, please.
453
00:46:25,720 --> 00:46:27,120
Help me up!
454
00:46:27,200 --> 00:46:28,360
Get up!
455
00:46:36,840 --> 00:46:37,960
Let's go.
456
00:46:47,760 --> 00:46:49,280
Freeze! Don't move.
457
00:47:04,720 --> 00:47:05,600
Freeze!
458
00:47:06,400 --> 00:47:07,360
Hands up.
459
00:47:08,160 --> 00:47:09,280
I said hands up.
460
00:47:17,680 --> 00:47:18,640
Don't move.
461
00:47:21,640 --> 00:47:23,120
So you are a necromancer.
462
00:47:23,200 --> 00:47:25,640
Go on, cast your spell on me!
463
00:47:25,720 --> 00:47:26,760
Go ahead!
464
00:48:22,480 --> 00:48:23,640
Inspector!
465
00:48:25,120 --> 00:48:26,160
-Sarge, follow him!
-Yes.
466
00:48:26,600 --> 00:48:27,600
Inspector!
467
00:48:27,960 --> 00:48:29,080
Are you okay?
468
00:48:30,920 --> 00:48:32,040
Where did he go?
469
00:48:32,120 --> 00:48:33,080
That way.
470
00:48:33,160 --> 00:48:34,200
Let's go.
471
00:48:36,160 --> 00:48:37,080
You go this way.
472
00:48:54,640 --> 00:48:55,680
Stop!
473
00:48:58,560 --> 00:48:59,720
Or I'll shoot!
474
00:49:08,360 --> 00:49:09,440
Inspector!
475
00:49:10,720 --> 00:49:11,920
Inspector!
476
00:49:13,200 --> 00:49:14,080
Inspector!
477
00:49:16,440 --> 00:49:17,960
"I'm taking him."
478
00:49:37,480 --> 00:49:38,800
Get out!
479
00:49:39,520 --> 00:49:40,640
Get out!
480
00:49:43,360 --> 00:49:44,440
Inspector!
481
00:49:45,640 --> 00:49:46,480
Inspector!
482
00:49:49,640 --> 00:49:50,680
The...
483
00:49:50,880 --> 00:49:52,960
The... The keys.
484
00:49:53,840 --> 00:49:55,040
What?
485
00:50:02,760 --> 00:50:03,600
Inspector!
486
00:50:05,160 --> 00:50:06,160
Inspector!
487
00:51:01,120 --> 00:51:03,160
CRIMINAL RECORDS DATABASE
488
00:51:03,240 --> 00:51:05,160
CAPTAIN ITTHI NAKVIVAS
489
00:51:12,800 --> 00:51:14,000
SINGHA NAKORNSAWAN
490
00:51:15,160 --> 00:51:17,200
NOTORIOUS CASE FILES
491
00:51:25,640 --> 00:51:26,560
Here it is.
492
00:51:26,640 --> 00:51:27,840
I found it.
493
00:51:27,920 --> 00:51:29,360
Detective Itthi...
494
00:51:30,200 --> 00:51:31,600
This photo.
495
00:51:31,680 --> 00:51:34,720
That's him and Inspector Chan.
496
00:51:35,920 --> 00:51:38,360
Do you know they're brothers?
497
00:51:50,320 --> 00:51:52,440
BANGKOK REMAND PRISON
498
00:51:55,200 --> 00:51:58,840
Do not bring seeds or grains inside.
499
00:51:59,760 --> 00:52:01,200
Do not talk to prisoners...
500
00:52:01,280 --> 00:52:02,680
if not necessary.
501
00:52:03,400 --> 00:52:05,960
Do not touch the inmate.
502
00:52:06,440 --> 00:52:10,440
Follow the rules strictly.
503
00:52:50,240 --> 00:52:51,920
Thank you. I'll be all right.
504
00:53:09,440 --> 00:53:11,160
I'm from the Investigation Bureau.
505
00:53:12,160 --> 00:53:15,440
I want some information
for the case I'm working on.
506
00:53:20,360 --> 00:53:21,480
Captain Itthi,
507
00:53:22,400 --> 00:53:25,280
have you worked
on black magic murders before?
508
00:53:26,200 --> 00:53:28,640
To murder someone without leaving a trace.
509
00:53:30,760 --> 00:53:32,600
Did Chan send you?
510
00:53:33,560 --> 00:53:34,720
How do you know?
511
00:53:41,640 --> 00:53:43,000
Inspector Chan is dead.
512
00:54:01,480 --> 00:54:03,320
The black magic,
513
00:54:03,960 --> 00:54:05,320
is it real?
514
00:54:07,520 --> 00:54:10,120
How can someone use it to commit murder?
515
00:54:12,640 --> 00:54:13,880
That day...
516
00:54:18,160 --> 00:54:19,840
when Inspector Chan was attacked,
517
00:54:22,360 --> 00:54:24,080
I didn't see who did it.
518
00:54:26,320 --> 00:54:28,360
But he talked with someone else's voice.
519
00:54:29,200 --> 00:54:30,560
He said...
520
00:54:32,080 --> 00:54:33,320
"I'm taking him."
521
00:54:36,640 --> 00:54:38,040
And do you believe in black magic?
522
00:54:56,000 --> 00:54:57,200
Now the killers...
523
00:55:00,560 --> 00:55:02,800
are hunting down black magic specialists,
524
00:55:03,680 --> 00:55:05,560
anyone who's involved with the dark arts.
525
00:55:07,640 --> 00:55:09,320
They are coming.
526
00:55:16,280 --> 00:55:17,560
What am I supposed to do?
527
00:55:23,520 --> 00:55:25,160
That thing in your hand...
528
00:55:26,680 --> 00:55:28,600
belonged to Inspector Chan, right?
529
00:55:59,320 --> 00:56:01,920
I smell incense.
530
01:02:25,640 --> 01:02:29,120
So it's you who killed Inspector Chan.
531
01:02:46,360 --> 01:02:48,160
Stop or I'll shoot!
532
01:02:57,400 --> 01:02:58,680
It wasn't you.
533
01:03:05,000 --> 01:03:06,160
We're not alone.
534
01:03:08,400 --> 01:03:10,160
They won't stop.
535
01:04:10,240 --> 01:04:11,280
How did you get in?
536
01:04:13,200 --> 01:04:14,640
I thought you were dead.
537
01:04:16,240 --> 01:04:17,280
Dead?
538
01:04:18,680 --> 01:04:19,840
What do you want?
539
01:04:21,040 --> 01:04:23,160
Did you have to kill him?
540
01:04:24,560 --> 01:04:25,680
Kill who?
541
01:04:26,720 --> 01:04:27,920
I haven't done anything!
542
01:04:30,080 --> 01:04:31,200
How low are you prepared...
543
01:04:33,120 --> 01:04:34,760
to sink to get what you want?
544
01:04:36,240 --> 01:04:38,880
You feed on human desire.
545
01:04:38,960 --> 01:04:40,080
What's wrong with that?
546
01:04:40,720 --> 01:04:44,040
I find answers for people
who have given up on their lives.
547
01:04:45,640 --> 01:04:47,880
Then answer me this.
548
01:04:49,240 --> 01:04:51,040
Who killed...
549
01:04:51,400 --> 01:04:52,640
Inspector Chan?
550
01:04:54,560 --> 01:04:55,560
How would I know?
551
01:04:55,880 --> 01:04:57,080
Then...
552
01:04:58,680 --> 01:05:01,680
you have to pay a price
for not knowing it.
553
01:06:07,080 --> 01:06:09,400
So, when will I see you again?
554
01:06:10,120 --> 01:06:12,920
Whenever you miss me.
555
01:07:28,400 --> 01:07:29,360
Hey!
556
01:07:30,080 --> 01:07:31,160
Hey!
557
01:07:32,440 --> 01:07:33,720
Hey! Stop!
558
01:07:33,800 --> 01:07:35,000
Stop now. Hey!
559
01:07:36,720 --> 01:07:39,000
Hey, are you all right?
Hey, follow him. Hurry up.
560
01:07:39,080 --> 01:07:40,320
Hey! Stop!
561
01:07:40,400 --> 01:07:41,520
Hey! Stop!
562
01:07:41,760 --> 01:07:42,600
Hey! Stop!
563
01:07:42,680 --> 01:07:43,720
Open it!
564
01:07:44,760 --> 01:07:45,880
Darn it!
565
01:08:07,320 --> 01:08:08,960
Do you want to know...
566
01:08:09,640 --> 01:08:11,080
who killed your daddy?
567
01:08:14,640 --> 01:08:16,000
You're about to find out.
568
01:08:48,319 --> 01:08:49,200
Yes.
569
01:08:49,840 --> 01:08:51,439
It's me who killed your father.
570
01:08:57,720 --> 01:08:58,920
By the order of Ms. May.
571
01:09:06,279 --> 01:09:07,520
Now it's your turn.
572
01:11:08,280 --> 01:11:09,440
Is this all you've got?
573
01:14:08,560 --> 01:14:09,400
Got.
574
01:14:09,800 --> 01:14:12,240
Did you hear about Inspector Chan?
575
01:14:12,880 --> 01:14:13,840
I wonder who killed him.
576
01:14:14,600 --> 01:14:16,600
It has nothing to do with our institute.
577
01:14:18,960 --> 01:14:21,160
Why? Is someone bothering you with that?
578
01:14:24,560 --> 01:14:25,480
No.
579
01:14:26,920 --> 01:14:27,920
But something isn't right.
580
01:14:29,080 --> 01:14:31,200
It's like I'm being watched,
like I'm a target.
581
01:14:40,120 --> 01:14:43,640
Let's perform the rite
to ask the Gods for divine protection.
582
01:14:44,280 --> 01:14:45,520
Do it as soon as possible.
583
01:14:46,000 --> 01:14:47,400
It's very important to me.
584
01:14:48,160 --> 01:14:49,560
Can I trust you with that?
585
01:14:51,360 --> 01:14:52,320
Of course.
586
01:14:52,400 --> 01:14:53,840
Leave it to me.
587
01:15:01,200 --> 01:15:03,800
HARN BOXING GYM
588
01:15:05,000 --> 01:15:07,400
HARN UNJANAM
589
01:15:16,800 --> 01:15:18,040
HARN BOXING GYM SOR KHAO KHO
590
01:15:26,760 --> 01:15:28,360
Win, this way.
591
01:15:28,440 --> 01:15:29,440
Stop right there!
592
01:15:31,760 --> 01:15:32,720
Don't shoot, ma'am.
593
01:15:32,800 --> 01:15:34,880
Let me put him on the couch.
594
01:15:51,520 --> 01:15:52,480
Look,
595
01:15:54,000 --> 01:15:55,480
your friend's a prime suspect
596
01:15:56,360 --> 01:15:57,840
in murder cases.
597
01:15:59,120 --> 01:16:00,480
Murder?
598
01:16:00,840 --> 01:16:04,640
He cried for days when his cat died.
599
01:16:06,560 --> 01:16:07,600
Hey!
600
01:16:08,480 --> 01:16:12,320
Then why did he get recorded
at all of the crime scenes?
601
01:16:13,680 --> 01:16:16,480
He poked his head around...
602
01:16:16,560 --> 01:16:19,360
because he wanted to find out
who killed his father.
603
01:16:40,640 --> 01:16:41,840
BOOK OF KABINLAWAN
604
01:16:58,840 --> 01:16:59,760
What's that for?
605
01:17:00,880 --> 01:17:04,440
Herbal potion can heal the muscles
606
01:17:04,520 --> 01:17:07,080
and restore strength to an injured body.
607
01:17:07,720 --> 01:17:09,680
Along with magic spells,
608
01:17:09,760 --> 01:17:12,320
you'll become invincible.
609
01:17:12,400 --> 01:17:15,240
His father always told us.
610
01:17:16,240 --> 01:17:18,680
Sometimes you need
more than wit and strength to win.
611
01:17:29,280 --> 01:17:30,800
SUBCONSCIOUS TRAINING INSTITUTE
612
01:18:08,120 --> 01:18:09,920
From our investigation,
613
01:18:10,760 --> 01:18:15,280
Ms. May's institute
is involved in the murders.
614
01:18:17,560 --> 01:18:18,720
Nonsense.
615
01:18:20,000 --> 01:18:22,080
I'm telling you, it's that psychopath.
616
01:18:24,440 --> 01:18:25,560
I think...
617
01:18:26,120 --> 01:18:28,560
You'd better put his ass in jail
as soon as possible.
618
01:18:28,640 --> 01:18:31,560
But this psychopath could be a setup.
A scapegoat.
619
01:18:31,640 --> 01:18:33,880
-Because our info...
-Your info is pure fantasy.
620
01:18:35,400 --> 01:18:36,560
File me another report.
621
01:18:58,120 --> 01:18:59,240
BOOK OF SACRED MAGIC
622
01:19:03,800 --> 01:19:04,960
I'm not going anywhere.
623
01:19:06,240 --> 01:19:08,480
It doesn't look like you can anyway.
624
01:19:12,640 --> 01:19:13,480
Are you arresting me?
625
01:19:14,160 --> 01:19:15,120
You bet.
626
01:19:15,960 --> 01:19:17,480
But not now.
627
01:19:19,240 --> 01:19:20,760
I'll do it when you get better
628
01:19:21,400 --> 01:19:23,000
and I have more evidence.
629
01:19:35,280 --> 01:19:36,120
Listen,
630
01:19:36,720 --> 01:19:40,200
Ms. May is having
her annual thank-you party.
631
01:19:40,480 --> 01:19:42,400
Everyone will be there.
632
01:19:42,840 --> 01:19:45,800
This is your only chance
to cross off your kill list.
633
01:19:46,360 --> 01:19:47,600
-Let's go.
-Hey!
634
01:19:48,080 --> 01:19:49,680
Do you still want your revenge?
635
01:19:50,360 --> 01:19:52,240
Why? Even if you get it,
636
01:19:52,320 --> 01:19:53,680
you'll be thrown in jail.
637
01:19:55,440 --> 01:19:56,680
Turn yourself in.
638
01:19:59,600 --> 01:20:00,520
Hey!
639
01:20:00,840 --> 01:20:02,480
You're not listening!
640
01:20:16,080 --> 01:20:17,920
They know we're here.
641
01:20:24,560 --> 01:20:25,400
Hey.
642
01:20:25,480 --> 01:20:26,560
Shit!
643
01:20:28,720 --> 01:20:30,120
-King!
-Let me go!
644
01:20:38,520 --> 01:20:39,520
Let's go.
645
01:20:54,560 --> 01:20:55,960
Why are you doing this?
646
01:20:57,080 --> 01:20:58,840
Why don't you just leave it to the law?
647
01:21:00,880 --> 01:21:02,000
The law?
648
01:21:03,160 --> 01:21:04,720
Well, the law isn't the same as justice.
649
01:21:07,560 --> 01:21:08,960
You know...
650
01:21:09,040 --> 01:21:10,760
who killed your father, don't you?
651
01:21:13,920 --> 01:21:15,640
Hand over the evidence...
652
01:21:17,240 --> 01:21:18,840
and let the police take care of it.
653
01:21:19,600 --> 01:21:21,640
We're just pawns in this game.
654
01:21:23,120 --> 01:21:24,440
Not a mastermind.
655
01:21:32,360 --> 01:21:34,040
Then we're no different.
656
01:22:28,760 --> 01:22:32,440
Lieutenant, the suspectsare having a big gathering.
657
01:22:32,520 --> 01:22:36,240
But we have to wait for the orderfrom the Commissioner.
658
01:24:13,640 --> 01:24:15,640
There are only...
659
01:24:16,760 --> 01:24:18,440
two paths.
660
01:24:19,680 --> 01:24:21,000
It's up to you.
661
01:24:23,640 --> 01:24:25,720
Be careful of what you choose.
662
01:25:12,400 --> 01:25:13,840
Why are you doing this?
663
01:25:15,000 --> 01:25:18,200
In case you forgot,
the institute you're running...
664
01:25:19,160 --> 01:25:20,440
belonged to someone else before.
665
01:25:22,920 --> 01:25:23,840
Mahathep.
666
01:25:24,840 --> 01:25:25,800
Yes, my father.
667
01:25:27,520 --> 01:25:31,120
He went bankrupt because you cheated him.
668
01:25:32,680 --> 01:25:33,760
I remember...
669
01:25:34,840 --> 01:25:37,040
seeing him walk into the bedroom.
670
01:25:37,840 --> 01:25:41,400
Put the gun to my mother's head.
671
01:25:43,520 --> 01:25:45,040
And bang!
672
01:25:47,520 --> 01:25:49,920
Then he walked towards me...
673
01:25:51,560 --> 01:25:53,560
put the gun to my head.
674
01:25:57,400 --> 01:25:59,440
But he couldn't pull the trigger.
675
01:26:00,720 --> 01:26:02,760
So he shoved it into his mouth and bang!
676
01:26:06,160 --> 01:26:09,080
His brain bits were dripping down my face.
677
01:26:11,760 --> 01:26:13,720
I'm not asking you
to give me back the company.
678
01:26:16,360 --> 01:26:18,240
Because it always belongs to me.
679
01:26:19,400 --> 01:26:21,080
It's ridiculous. Just like your father.
680
01:26:23,160 --> 01:26:24,000
So boring.
681
01:26:24,680 --> 01:26:27,120
Human greed always disgusts me.
682
01:26:27,840 --> 01:26:29,560
When will you ever realize
683
01:26:29,640 --> 01:26:32,600
that only vice can make you happy?
684
01:26:38,960 --> 01:26:42,240
Preaching about doing good, doing good...
685
01:26:58,280 --> 01:26:59,280
The real one is here.
686
01:27:45,200 --> 01:27:46,840
The legendary...
687
01:27:48,840 --> 01:27:50,320
necromancer.
688
01:27:51,440 --> 01:27:54,200
Devil's spawns never cease to exist.
689
01:27:55,800 --> 01:27:58,520
There are too many
necromancers in the world.
690
01:27:59,680 --> 01:28:00,720
Way too many.
691
01:28:01,320 --> 01:28:02,440
Like trash.
692
01:28:03,440 --> 01:28:04,920
Hell is too good for you.
693
01:28:23,000 --> 01:28:23,880
Stop!
694
01:28:23,960 --> 01:28:25,000
Or I'll shoot!
695
01:28:37,360 --> 01:28:39,360
You killed my brother.
696
01:28:57,400 --> 01:28:59,400
Or you'd never come to me.
697
01:29:08,760 --> 01:29:09,640
Nao.
698
01:29:09,840 --> 01:29:10,800
Nao.
699
01:29:11,080 --> 01:29:11,920
Nao.
700
01:29:18,560 --> 01:29:21,400
What I want is the black magic inside you.
701
01:29:37,680 --> 01:29:39,400
Bring it on, guys.
702
01:30:00,360 --> 01:30:01,520
What the hell do you want?
703
01:30:02,800 --> 01:30:03,880
To see you powerless.
704
01:30:05,440 --> 01:30:06,600
Because I'm the master.
705
01:30:06,680 --> 01:30:08,440
But I'm not one of your pawns!
706
01:33:21,040 --> 01:33:24,160
Do you think what you see is real?
707
01:33:31,680 --> 01:33:33,320
It's just a magic spell.
708
01:33:39,120 --> 01:33:40,240
Do you see...
709
01:33:41,760 --> 01:33:44,120
what you've done?
710
01:33:47,280 --> 01:33:48,280
Do you?
711
01:33:49,280 --> 01:33:50,480
Look at him.
712
01:33:50,720 --> 01:33:51,720
Win.
713
01:33:53,120 --> 01:33:54,200
Win.
714
01:33:54,640 --> 01:33:56,520
I didn't mean it.
715
01:33:57,000 --> 01:33:58,320
Please help me.
716
01:33:59,200 --> 01:34:00,040
I'm scared.
717
01:34:01,200 --> 01:34:04,120
Please help me. Don't be mad at me.
718
01:34:04,200 --> 01:34:05,720
-I'm scared.
-Let her go.
719
01:34:06,360 --> 01:34:08,360
-Win! Help me!
-I said let her go.
720
01:34:12,680 --> 01:34:13,840
Nao!
721
01:34:18,360 --> 01:34:20,920
It's just another worthless cockroach.
722
01:34:21,640 --> 01:34:22,760
Son of a bitch!
723
01:36:01,480 --> 01:36:02,960
What the hell happened here?
724
01:36:03,880 --> 01:36:06,000
Spread out and check the perimeter.
725
01:36:06,080 --> 01:36:07,080
Go!
726
01:36:10,000 --> 01:36:11,160
Lieutenant!
727
01:36:11,240 --> 01:36:12,960
Lieutenant!
728
01:36:13,480 --> 01:36:15,280
Over here. I need some help.
729
01:36:24,520 --> 01:36:27,000
We found the suspect, sir.
730
01:37:11,760 --> 01:37:14,080
The future of this country...
731
01:37:14,160 --> 01:37:17,120
Look, a young and handsome life guru.
732
01:37:17,200 --> 01:37:21,240
I bet half the country is crawling
at his feet.
733
01:37:21,800 --> 01:37:23,720
He's the next billionaire for sure.
734
01:37:23,800 --> 01:37:24,920
Like they say,
735
01:37:25,000 --> 01:37:26,080
you can compete in games,
736
01:37:26,160 --> 01:37:29,600
but never in luck.
737
01:37:29,680 --> 01:37:33,280
But Toon has a secret
that can expose their lies.
738
01:37:33,360 --> 01:37:37,680
Big files of evidence that will be
a nail in the coffin for them.
739
01:37:38,120 --> 01:37:40,640
If I don't end up in a coffin first.
740
01:37:41,880 --> 01:37:44,280
Gosh, the whole country believes him?
741
01:37:44,840 --> 01:37:47,600
These charlatans and opportunists
must be exposed.
742
01:37:47,680 --> 01:37:49,640
We need to confront them.
743
01:37:49,720 --> 01:37:52,200
Drag their guts out
and show them to the world.
744
01:38:10,640 --> 01:38:11,880
What...
745
01:38:11,960 --> 01:38:14,520
Hey! Call an ambulance. Do it!
746
01:38:16,000 --> 01:38:16,920
Hey!
747
01:38:34,600 --> 01:38:35,680
Layman.
748
01:38:38,000 --> 01:38:41,400
You can choose to let it go...
749
01:38:42,400 --> 01:38:44,280
or to start a new cycle of karma.
750
01:38:59,760 --> 01:39:01,400
FOOD COURT MUSLIM FOOD
751
01:40:06,360 --> 01:40:07,240
Hey.
752
01:40:10,920 --> 01:40:12,400
Are you okay?
753
01:40:36,720 --> 01:40:39,960
Promise me that you will come back.
754
01:43:23,560 --> 01:43:24,640
Finally.
755
01:43:32,160 --> 01:43:33,200
So what?
756
01:43:33,800 --> 01:43:35,240
Do you want to join my team?
757
01:43:37,200 --> 01:43:39,320
You can't go back to yours now.
758
01:43:39,800 --> 01:43:41,600
And you start to like it, don't you?
759
01:43:43,280 --> 01:43:45,000
Do you really think I'm like you?
760
01:43:46,320 --> 01:43:48,040
No, not everyone is as sick as you!
761
01:44:27,160 --> 01:44:28,120
Look.
762
01:44:29,480 --> 01:44:30,640
My museum of necromancers.
763
01:44:33,560 --> 01:44:35,720
Do you know who I worship
with all of these?
764
01:44:37,960 --> 01:44:38,800
Myself.
765
01:44:39,560 --> 01:44:40,400
Wait a moment.
766
01:44:43,360 --> 01:44:46,840
And here comes the last surprise.
767
01:45:00,880 --> 01:45:02,960
Win, please help me!
768
01:45:03,040 --> 01:45:06,800
I'm locked up in here.
Win, please help me.
769
01:45:12,000 --> 01:45:14,120
You're fucking evil.
770
01:45:14,840 --> 01:45:15,920
Go to hell!
771
01:45:40,600 --> 01:45:41,720
I'm sorry that it stinks.
772
01:45:43,080 --> 01:45:44,240
It's the blood of a black dog.
773
01:46:10,800 --> 01:46:13,720
Oh, God! You're no longer invulnerable.
774
01:47:21,040 --> 01:47:24,240
Do you think decent people will die
a decent death?
775
01:48:06,640 --> 01:48:11,400
And do you think evil people
can live happily?
776
01:49:52,160 --> 01:49:53,720
What have you done?
777
01:49:54,280 --> 01:49:57,320
Win is a convicted murder
but he broke out from jail
778
01:49:57,840 --> 01:50:00,920
after you visited him
without my permission.
779
01:50:01,560 --> 01:50:03,360
You're going to pay for this, Lieutenant.
780
01:50:04,200 --> 01:50:06,200
Now you have to bring him back
781
01:50:06,640 --> 01:50:07,880
or you'll...
782
01:50:08,960 --> 01:50:10,440
be suspended.
783
01:50:13,760 --> 01:50:15,040
It is ready, sir.
784
01:50:53,880 --> 01:50:55,280
Attention, please,
785
01:50:55,360 --> 01:50:59,480
the arriving train to Surat Thani stationat Platform 1
786
01:50:59,560 --> 01:51:02,080
is the local train number 446.
787
01:51:02,160 --> 01:51:04,480
Deliver passengers from Hat Yai junction
788
01:51:04,560 --> 01:51:06,560
to Chumphon station.
789
01:51:06,640 --> 01:51:09,800
Passengers who will be stayingon this train,
790
01:51:09,880 --> 01:51:12,360
please prepareyour belongings and luggage...
791
01:51:49,480 --> 01:51:51,480
Subtitle translation by Patchara Laeka
48177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.