Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,620
Fitz: I'm just glad
to see you all in one piece.
2
00:00:03,620 --> 00:00:04,960
Daisy: One piece?
Deke: Aren't you worried?
3
00:00:04,960 --> 00:00:06,170
Simmons' mind
is in shambles.
Give her time.
4
00:00:06,170 --> 00:00:07,040
Hopefully no serious damage
has been done.
5
00:00:07,040 --> 00:00:08,460
May: What do you mean,
"no damage"?
6
00:00:08,460 --> 00:00:10,170
Coulson: The Chronicom fleet
destroyed S.H.I.E.L.D.
That won't matter.
7
00:00:10,170 --> 00:00:11,420
We can still get back
to our original timeline
8
00:00:11,420 --> 00:00:12,290
and save it.
9
00:00:13,330 --> 00:00:14,500
We can go back?
10
00:00:16,750 --> 00:00:18,880
Yes. That's where
I just came from.
11
00:00:20,330 --> 00:00:22,170
Look, I -- I kn-- I know
that it hasn't been easy.
12
00:00:22,170 --> 00:00:23,960
You made sacrifices.
13
00:00:23,960 --> 00:00:25,790
Clearly, so did we.
14
00:00:25,790 --> 00:00:27,330
But there was no other way.
15
00:00:27,330 --> 00:00:28,960
What the hell is that
supposed to mean?
Not easy?
16
00:00:28,960 --> 00:00:30,420
Deke: No other way?
Are you kidding?
17
00:00:30,420 --> 00:00:31,830
And where the hell
have you been?
Fitz: Listen!
18
00:00:31,830 --> 00:00:33,620
The only way we can save
the original timeline
19
00:00:33,620 --> 00:00:35,380
was for you to survive
through this one.
20
00:00:35,380 --> 00:00:36,580
You saw how
this would play out?
21
00:00:36,580 --> 00:00:39,120
I saw countless versions
of how it could unfold.
22
00:00:39,120 --> 00:00:40,790
But we had no choice.
23
00:00:40,790 --> 00:00:42,710
Just threw us into the deep end
and hope we don't drown?
24
00:00:42,710 --> 00:00:44,670
We hope that you survive
this far
25
00:00:44,670 --> 00:00:46,080
to give us the key
to save our world.
26
00:00:46,080 --> 00:00:48,460
Key? W-What key?
27
00:00:48,460 --> 00:00:49,960
Kora.
28
00:00:56,710 --> 00:00:58,210
Did Kora survive?
29
00:00:59,620 --> 00:01:00,750
Yes.
30
00:01:00,750 --> 00:01:01,880
Oh, thank God.
31
00:01:01,880 --> 00:01:03,710
Where is she?
32
00:01:03,710 --> 00:01:06,210
She's with the enemy --
Nathaniel Malick.
33
00:01:06,210 --> 00:01:07,540
What?
What happened?
34
00:01:07,540 --> 00:01:09,710
She's your sister.
Didn't you connect? Jiaying --
35
00:01:09,710 --> 00:01:11,080
Jiaying is dead.
36
00:01:13,000 --> 00:01:16,540
But she is pivotal.
37
00:01:17,790 --> 00:01:20,080
Okay. All right.
Uh...
38
00:01:20,080 --> 00:01:21,790
We'll need to find a way
to work around that.
39
00:01:21,790 --> 00:01:22,960
Here.
40
00:01:22,960 --> 00:01:24,250
Um, right now,
we need to get
41
00:01:24,250 --> 00:01:26,170
this Quantum Bridge
onto the Zephyr.
42
00:01:26,170 --> 00:01:27,500
Hold on.
We need to hook it up
43
00:01:27,500 --> 00:01:28,710
so we can all
fly home together.
44
00:01:28,710 --> 00:01:29,710
We can't leave.
45
00:01:29,710 --> 00:01:31,120
Yes, we can.
46
00:01:31,120 --> 00:01:32,210
We can't --
Okay, look, I'm sorry,
47
00:01:32,210 --> 00:01:33,460
I know there's a lot
to explain --
48
00:01:33,460 --> 00:01:34,960
the multiple dimensions --
49
00:01:34,960 --> 00:01:38,920
Okay, look, you went back in
time, and then you branched off.
50
00:01:38,920 --> 00:01:40,750
But we can
travel through something
51
00:01:40,750 --> 00:01:42,710
called the Quantum Realm.
52
00:01:42,710 --> 00:01:45,000
So, we -- we -- we -- we can go
in between timelines.
53
00:01:45,000 --> 00:01:46,580
I mean we can't
abandon these people.
54
00:01:48,120 --> 00:01:49,920
We can't leave this timeline
with the Chronicoms
55
00:01:49,920 --> 00:01:51,670
about to launch
an all-out invasion.
56
00:01:51,670 --> 00:01:53,500
And if we do, we have to take
the enemy back with us.
57
00:01:53,500 --> 00:01:55,210
No, I understand that.
I do.
58
00:01:55,210 --> 00:01:57,080
But that decreases
the chances of success
59
00:01:57,080 --> 00:01:58,670
a fair amount --
something like 85%.
60
00:01:58,670 --> 00:02:01,040
Don't talk to me
about percentages.
This is not math.
61
00:02:01,040 --> 00:02:02,210
You sound like a robot.
62
00:02:02,210 --> 00:02:03,880
Can everyone please
stop yelling?
63
00:02:03,880 --> 00:02:06,040
This isn't some abstract
or virtual world,
64
00:02:06,040 --> 00:02:07,250
like the Framework.
65
00:02:07,250 --> 00:02:11,290
These people,
they've suffered enough.
66
00:02:11,290 --> 00:02:13,500
Deke: This reduces you?
67
00:02:14,620 --> 00:02:16,250
Subatomic?
68
00:02:16,250 --> 00:02:18,330
Does it create an energy field
to do it?
69
00:02:18,330 --> 00:02:20,960
Yes, a bubble, for --
for want of a better word.
70
00:02:20,960 --> 00:02:22,670
No, no.
71
00:02:22,670 --> 00:02:24,170
No, "bubble"
is a great word.
72
00:02:24,170 --> 00:02:26,080
Because you can
make it bigger.
73
00:02:26,080 --> 00:02:27,540
I-If we use enough energy,
74
00:02:27,540 --> 00:02:29,960
we can bring all the Chronicom
ships back with us.
75
00:02:29,960 --> 00:02:32,210
I don't know if the Zephyr
can generate enough power to --
76
00:02:32,210 --> 00:02:34,790
No, but 1983 New York City
can, right?
77
00:02:34,790 --> 00:02:36,540
Uh...y-yeah.
78
00:02:36,540 --> 00:02:39,420
I -- We'd need something like
10,000 megawatts,
79
00:02:39,420 --> 00:02:41,210
but s-someone
would have to --
80
00:02:41,210 --> 00:02:44,170
Stay behind and set it up
and turn it on -- yeah.
81
00:02:44,170 --> 00:02:46,000
We have to break up
the band.
82
00:02:46,000 --> 00:02:48,920
I don't know
if that matters.
83
00:02:48,920 --> 00:02:51,960
'Cause this -- this is the last
mission together, isn't it?
84
00:02:56,960 --> 00:02:58,620
How could you know that?
85
00:02:58,620 --> 00:02:59,920
Enoch told us.
86
00:03:01,460 --> 00:03:03,620
Before he died.
87
00:03:07,460 --> 00:03:09,170
Yeah, that's true.
88
00:03:11,120 --> 00:03:14,080
In fact, no matter
what the outcome,
89
00:03:14,080 --> 00:03:16,670
this will be the last time we're
all in the same room together.
90
00:03:18,880 --> 00:03:20,500
Ever.
91
00:03:23,750 --> 00:03:24,710
I'll stay.
92
00:03:26,830 --> 00:03:28,500
I belong here.
93
00:03:28,500 --> 00:03:30,250
I've already been given the
privilege of a second chance,
94
00:03:30,250 --> 00:03:33,080
of meeting all you...
fine people.
95
00:03:34,710 --> 00:03:36,620
It's only right.
96
00:03:39,420 --> 00:03:43,460
If the Army taught me
anything, it's that...
97
00:03:43,460 --> 00:03:45,210
it's that you can't --
Pbbbbbht!
98
00:03:46,580 --> 00:03:47,620
I'll stay.
99
00:03:47,620 --> 00:03:48,750
D.
100
00:03:48,750 --> 00:03:50,540
First of all,
I'm the one
101
00:03:50,540 --> 00:03:52,620
with the scientific knowledge
to be able to repatch the power.
102
00:03:52,620 --> 00:03:54,580
Dannyboy over here is still
impressed by a light bulb.
103
00:03:54,580 --> 00:03:56,170
That's not accurate
or nice.
104
00:03:56,170 --> 00:03:57,580
And second,
seems like you and Daisy
105
00:03:57,580 --> 00:03:59,120
have a real thing going,
and I...
106
00:04:00,580 --> 00:04:02,620
I just want you
to be happy.
107
00:04:02,620 --> 00:04:03,920
Deke --
108
00:04:03,920 --> 00:04:06,920
And third, as long as
you reconnect with Nana
109
00:04:06,920 --> 00:04:09,540
and then, you know...
110
00:04:09,540 --> 00:04:11,250
connect...
111
00:04:11,250 --> 00:04:12,580
then maybe you'll see me
again someday.
112
00:04:12,580 --> 00:04:13,710
Deke, that's --
113
00:04:13,710 --> 00:04:14,670
And honestly...
114
00:04:17,460 --> 00:04:19,710
...I'm kind of a rock god
here, anyway.
115
00:04:25,710 --> 00:04:27,080
All right, people!
116
00:04:27,080 --> 00:04:28,670
No time to argue.
117
00:04:28,670 --> 00:04:31,620
I've already made up my mind.
Now let's get to it!
118
00:05:00,790 --> 00:05:02,500
Deke: Come on, people.
Let's go, let's go.
119
00:05:02,500 --> 00:05:05,000
Keep it snappy.
We're running out of time.
120
00:05:14,500 --> 00:05:15,500
May: Seconds away.
121
00:05:17,290 --> 00:05:19,620
All set on this end,
Director.
122
00:05:19,620 --> 00:05:21,210
Watch over little Alphie,
will you?
123
00:05:21,210 --> 00:05:23,120
Hell, watch over
all of us.
124
00:05:23,120 --> 00:05:24,960
You know I will.
I don't --
125
00:05:24,960 --> 00:05:26,330
You don't give up
on friends.
126
00:05:26,330 --> 00:05:28,330
I know
better than anyone.
127
00:05:29,790 --> 00:05:31,710
Thank you for everything,
Agent Shaw.
128
00:05:31,710 --> 00:05:32,880
Get ready!
129
00:05:32,880 --> 00:05:33,880
Here we go.
130
00:05:33,880 --> 00:05:35,500
One, two --
131
00:05:35,500 --> 00:05:37,670
Wait, wait. Like, on three
or, like, "One, two, three, go"?
132
00:05:37,670 --> 00:05:39,170
On three, damn it.
133
00:05:39,170 --> 00:05:41,210
One, two, three.
134
00:06:03,620 --> 00:06:05,920
So...
135
00:06:05,920 --> 00:06:07,750
you the new guy
in charge now?
136
00:06:15,500 --> 00:06:16,500
Yes.
137
00:06:27,250 --> 00:06:29,960
Okay. Okay, I need to --
I need to take it slow with her,
138
00:06:29,960 --> 00:06:31,460
or her mind might collapse.
139
00:06:31,460 --> 00:06:32,710
Just get her
to remember you.
140
00:06:32,710 --> 00:06:34,120
That's
the most important thing.
141
00:06:34,120 --> 00:06:35,960
No, it's not.
142
00:06:35,960 --> 00:06:38,710
I need to take something small
that she does remember,
143
00:06:38,710 --> 00:06:40,960
and I'm gonna draw a line
from that to all of the rest.
144
00:06:42,710 --> 00:06:44,500
Okay.
145
00:06:46,290 --> 00:06:47,120
Jemma.
146
00:06:50,290 --> 00:06:52,330
I-I was gonna tell your friends
a story, and I was wondering
147
00:06:52,330 --> 00:06:54,330
if you could help me
fill in some of the blanks.
148
00:06:56,330 --> 00:06:58,670
It's okay.
We know him.
149
00:06:58,670 --> 00:07:01,210
Yeah. And I -- I know
some things about you, too.
150
00:07:01,210 --> 00:07:03,380
Like, when you were younger,
you had scoliosis.
151
00:07:03,380 --> 00:07:04,790
Yeah?
152
00:07:04,790 --> 00:07:06,880
And y-you would spend
your nights lying on your back
153
00:07:06,880 --> 00:07:08,380
with your father --
154
00:07:08,380 --> 00:07:10,620
Looking up
at the stars.
155
00:07:10,620 --> 00:07:11,880
Yeah.
156
00:07:13,500 --> 00:07:16,000
And do you remember
what your favorite star was?
157
00:07:16,000 --> 00:07:17,250
Theta Serpentis.
158
00:07:19,420 --> 00:07:22,420
Though, technically, it was
a -- a triple star system
159
00:07:22,420 --> 00:07:24,540
in the constellation,
uh, Serpens.
160
00:07:24,540 --> 00:07:26,000
No, no, that's right.
That's right.
161
00:07:26,000 --> 00:07:27,830
What was
the traditional name of it?
162
00:07:27,830 --> 00:07:29,210
The biggest star
in that system?
163
00:07:31,290 --> 00:07:32,670
Alya.
164
00:07:34,880 --> 00:07:35,920
Yeah.
165
00:07:37,710 --> 00:07:39,120
Okay.
166
00:07:39,120 --> 00:07:40,920
I want you
to lock on to that name,
167
00:07:40,920 --> 00:07:42,290
because
that's where we went.
168
00:07:47,540 --> 00:07:50,670
Enoch saved us,
wearing another skin.
169
00:07:50,670 --> 00:07:52,460
What do we have to do?
170
00:07:52,460 --> 00:07:56,790
Change the natural course
of your lives forever.
171
00:07:56,790 --> 00:07:58,750
And he got us out of there.
172
00:08:05,170 --> 00:08:06,210
Hey.
173
00:08:06,210 --> 00:08:07,710
Hi.
174
00:08:07,710 --> 00:08:10,960
Turn this Quinjet
around.
175
00:08:10,960 --> 00:08:12,790
What the hell are you?
176
00:08:12,790 --> 00:08:15,000
Enoch, put your face on.
177
00:08:15,000 --> 00:08:16,460
You're freaking
everybody out.
178
00:08:16,460 --> 00:08:17,460
Listen, Piper.
179
00:08:17,460 --> 00:08:19,170
We need to head back into
the jungle, to Zephyr One.
180
00:08:19,170 --> 00:08:20,380
What, to help take out Izel?
181
00:08:20,380 --> 00:08:21,500
Uh, Izel -- right.
182
00:08:21,500 --> 00:08:23,250
No, we have
bigger problems than that.
183
00:08:23,250 --> 00:08:24,580
Uh, is that a normal thing
around here?
184
00:08:24,580 --> 00:08:26,750
Yeah.
185
00:08:26,750 --> 00:08:28,380
How did you know
the jet would be here?
186
00:08:28,380 --> 00:08:30,420
How are you predicting
these things?
187
00:08:30,420 --> 00:08:33,380
It's called
the Time Stream.
188
00:08:33,380 --> 00:08:35,460
I stole a copy of it.
189
00:08:35,460 --> 00:08:38,170
My time with Fitz
taught me how to be an outlaw,
190
00:08:38,170 --> 00:08:40,080
and I've gotten
quite good at it.
191
00:08:48,580 --> 00:08:50,580
Flint made us
a piece of the Time Monolith
192
00:08:50,580 --> 00:08:52,960
to help us do
what had to be done.
193
00:08:57,790 --> 00:08:59,620
Thank you.
194
00:08:59,620 --> 00:09:01,960
Now, wait here a moment.
195
00:09:01,960 --> 00:09:03,670
We'll be right back.
196
00:09:13,790 --> 00:09:16,120
We need to get away from here
and head to space.
197
00:09:16,120 --> 00:09:17,750
So pick a star system.
198
00:09:17,750 --> 00:09:19,290
I know just the one.
199
00:09:26,960 --> 00:09:30,080
We arrived safely
in that distant solar system,
200
00:09:30,080 --> 00:09:32,250
and I began to study
the Time Stream.
201
00:09:37,830 --> 00:09:40,620
Jemma, you were afraid
it would drive me mad
202
00:09:40,620 --> 00:09:42,710
or give me radiation poisoning
to interact with it.
203
00:09:43,750 --> 00:09:45,170
But we had no choice.
204
00:09:45,170 --> 00:09:47,290
We needed solutions.
205
00:09:48,620 --> 00:09:51,040
And there was only one path
206
00:09:51,040 --> 00:09:54,210
that gave us a chance
to succeed.
207
00:09:58,040 --> 00:10:00,250
We knew it would take a while
to complete our designs.
208
00:10:02,620 --> 00:10:04,670
It's a good thing
we are building a time machine,
209
00:10:04,670 --> 00:10:07,210
as it does not matter
how long it takes.
210
00:10:07,210 --> 00:10:10,420
Could just take
some time to...
211
00:10:10,420 --> 00:10:11,710
live.
212
00:10:13,460 --> 00:10:15,540
And we did.
213
00:10:15,540 --> 00:10:16,670
Yeah.
214
00:10:16,670 --> 00:10:17,960
We did.
215
00:10:17,960 --> 00:10:19,670
For years.
216
00:10:21,880 --> 00:10:24,250
We had
our happily ever after.
217
00:10:25,880 --> 00:10:28,710
We knew our friends needed us,
not to mention mankind.
218
00:10:28,710 --> 00:10:31,330
But we didn't want
to say goodbye.
219
00:10:31,330 --> 00:10:33,080
So we put it off.
220
00:10:36,790 --> 00:10:38,880
But we couldn't stay forever.
221
00:10:38,880 --> 00:10:42,080
But I feel the guilt inside --
the guilt for having left.
222
00:10:42,080 --> 00:10:44,290
A part of me
being torn away!
223
00:10:44,290 --> 00:10:45,790
No, I don't want
to forget!
224
00:10:45,790 --> 00:10:47,620
Hey, hey.
I don't want to forget!
225
00:11:04,620 --> 00:11:07,620
So we jumped back
to the moment we left.
226
00:11:15,920 --> 00:11:17,420
That was quick.
227
00:11:17,420 --> 00:11:19,880
How'd that thing
get here so fast?
228
00:11:19,880 --> 00:11:21,790
Oh, come on. Are you guys
messing with time again?
229
00:11:21,790 --> 00:11:23,040
It's complicated.
230
00:11:23,040 --> 00:11:24,250
But Fitz needs
to wait in here
231
00:11:24,250 --> 00:11:26,000
so he can be transported
through the Quantum Realm
232
00:11:26,000 --> 00:11:27,290
to an alternative timeline.
233
00:11:27,290 --> 00:11:29,460
That doesn't sound complicated
at all.
234
00:11:29,460 --> 00:11:31,540
While he's in there, you need
to guard it with your life.
235
00:11:31,540 --> 00:11:33,000
Like there's nothing
more important in the world.
236
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
Yeah, we get it.
237
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
No. You don't.
238
00:11:36,000 --> 00:11:37,380
If you keep this safe,
239
00:11:37,380 --> 00:11:39,080
I will give you anything
you ask for in return.
240
00:11:39,080 --> 00:11:40,500
Understand?
241
00:11:40,500 --> 00:11:41,710
Yeah.
242
00:11:41,710 --> 00:11:43,830
If I'm not back by sunup,
open it.
243
00:11:43,830 --> 00:11:45,960
You'll know what to do.
244
00:11:48,120 --> 00:11:49,670
Okay, good to go.
245
00:11:51,670 --> 00:11:53,040
We're on the clock now.
246
00:11:56,880 --> 00:11:58,080
Jemma.
247
00:11:59,420 --> 00:12:01,580
For us,
it will be an instant.
248
00:12:05,620 --> 00:12:07,040
Stay strong.
249
00:12:14,080 --> 00:12:15,670
One of us had to stay
250
00:12:15,670 --> 00:12:18,080
to establish the link
between timelines,
251
00:12:18,080 --> 00:12:19,580
and it had to be me,
252
00:12:19,580 --> 00:12:21,960
because my mind
couldn't handle the implant.
253
00:12:25,750 --> 00:12:28,040
Jemma Simmons...
254
00:12:28,040 --> 00:12:30,000
where is Leopold Fitz?
255
00:12:31,540 --> 00:12:33,750
I...
256
00:12:33,750 --> 00:12:34,620
I don't know.
257
00:12:37,250 --> 00:12:39,330
I didn't see the rest.
258
00:12:39,330 --> 00:12:40,750
But now we know it worked.
259
00:12:52,420 --> 00:12:54,330
You were with me
that whole time.
260
00:12:56,670 --> 00:12:58,210
Fitz.
261
00:13:00,040 --> 00:13:01,460
Yeah.
262
00:13:01,460 --> 00:13:02,500
Jemma.
263
00:13:04,210 --> 00:13:06,170
But why, though?
W-Why --
264
00:13:06,170 --> 00:13:07,750
Why would we stay
so long?
265
00:13:07,750 --> 00:13:09,250
I can't follow
that logic.
266
00:13:09,250 --> 00:13:11,420
Why -- Why would we do
any of it?
267
00:13:11,420 --> 00:13:13,080
That doesn't --
That's not a --
268
00:13:13,080 --> 00:13:15,330
She's remembering that
she knows him -- just not
that she loves him.
269
00:13:15,330 --> 00:13:17,620
That doesn't...
make sense.
270
00:13:17,620 --> 00:13:19,040
No, no, no.
271
00:13:19,040 --> 00:13:22,080
She's forgotten something
far more important than that.
272
00:13:22,080 --> 00:13:23,290
Okay, I need
to fill you guys in
273
00:13:23,290 --> 00:13:25,380
so you know
what we're fighting for --
274
00:13:25,380 --> 00:13:27,580
so that we can map out
a plan together
275
00:13:27,580 --> 00:13:29,460
and all be willing
to do what needs to be done,
276
00:13:29,460 --> 00:13:31,080
no matter what the cost.
277
00:13:31,080 --> 00:13:32,420
There are
so many moving parts.
278
00:13:34,040 --> 00:13:35,920
Which is another reason
why you built Coulson.
279
00:13:35,920 --> 00:13:37,620
For this moment, yeah.
280
00:13:37,620 --> 00:13:39,210
'Cause we all need to work
together to figure this out.
281
00:13:39,210 --> 00:13:40,880
Well, lay it out
for us, Fitz.
282
00:13:40,880 --> 00:13:43,040
'Cause the enemy's
coming up with a plan,
and they're not happy.
283
00:13:46,620 --> 00:13:47,830
Nathaniel: Out of time?
284
00:13:47,830 --> 00:13:49,670
If you'd have given me
control of your Hunters,
285
00:13:49,670 --> 00:13:51,250
I would've crushed them.
286
00:13:51,250 --> 00:13:53,080
It seems
you can't control anything.
287
00:13:53,080 --> 00:13:54,880
None of that matters
anymore!
288
00:13:54,880 --> 00:13:56,120
We got pulled
out of reality
289
00:13:56,120 --> 00:13:58,330
and into
this Grateful Dead poster!
290
00:13:58,330 --> 00:14:01,880
I was moments away
from ruling --
291
00:14:03,830 --> 00:14:07,460
...saving the world
from tyranny -- whatever.
292
00:14:07,460 --> 00:14:08,880
There's a 99% chance
293
00:14:08,880 --> 00:14:11,620
we're crossing
to their original timeline --
294
00:14:11,620 --> 00:14:15,330
a world already under attack
from a separate Chronicom force.
295
00:14:15,330 --> 00:14:17,210
We need to stop
playing percentages
296
00:14:17,210 --> 00:14:18,880
and get to the business
of killing.
297
00:14:18,880 --> 00:14:20,250
Earth is still
within our grasp.
298
00:14:21,750 --> 00:14:24,000
Nobody knows the future
anymore.
299
00:14:33,710 --> 00:14:35,000
Nathaniel:
Hook her up.
300
00:14:35,000 --> 00:14:36,500
Time to take her power.
301
00:14:39,540 --> 00:14:41,250
I think we're close!
302
00:14:41,250 --> 00:14:43,790
Everyone's clear
on what needs to be done.
303
00:14:43,790 --> 00:14:45,670
You two go with
Fitz and Simmons,
retake the Lighthouse.
304
00:14:45,670 --> 00:14:46,750
Right.
Copy that.
305
00:14:46,750 --> 00:14:48,580
But first, you need
to put these on.
306
00:14:53,170 --> 00:14:54,880
We'll arrive
just before we left.
307
00:14:54,880 --> 00:14:57,120
So, believe it or not,
308
00:14:57,120 --> 00:14:59,120
there's unfinished business
at the Temple.
309
00:15:02,250 --> 00:15:04,120
Yeah, I know.
310
00:15:04,120 --> 00:15:05,170
I don't believe it,
either.
311
00:15:32,710 --> 00:15:35,000
May: The Hunters are gonna be
scanning for us everywhere.
312
00:15:35,000 --> 00:15:37,380
Hang tight.
We gotta wait for our moment.
313
00:15:44,620 --> 00:15:46,460
Zephyr One
is out there somewhere.
314
00:15:46,460 --> 00:15:47,580
Hunter:
We are not seeing any --
315
00:15:47,580 --> 00:15:48,710
Find it.
316
00:15:48,710 --> 00:15:50,290
Destroy it.
317
00:16:06,880 --> 00:16:09,040
Enoch: Good.
They sent reinforcements.
318
00:16:16,420 --> 00:16:18,000
Thank you for coming.
319
00:16:18,000 --> 00:16:19,830
We must move quickly
and calmly.
320
00:16:21,120 --> 00:16:25,250
Do not speak.
Do not engage.
321
00:16:25,250 --> 00:16:28,250
I'm just trying
not to throw up in my helmet.
322
00:16:35,420 --> 00:16:38,170
Sousa:
323
00:16:43,250 --> 00:16:45,290
Give Yo-Yo
her breathing apparatus.
324
00:16:47,830 --> 00:16:50,380
Set the chamber temperature
to minus-68 degrees.
325
00:16:51,580 --> 00:16:52,960
Where's Fitz?
326
00:16:52,960 --> 00:16:55,210
I don't know.
327
00:16:55,210 --> 00:16:56,830
I can't know.
328
00:17:06,960 --> 00:17:08,540
Wait for it.
329
00:17:08,540 --> 00:17:09,540
Wait for it.
330
00:17:09,540 --> 00:17:11,000
You don't need
to keep saying it.
331
00:17:12,670 --> 00:17:15,580
Zephyr One spotted moving
on the surface of the Earth.
332
00:17:15,580 --> 00:17:17,500
Fire!
333
00:17:22,040 --> 00:17:22,960
Now!
334
00:17:44,790 --> 00:17:46,250
Be ready.
335
00:18:01,880 --> 00:18:04,000
Mack: Quinjet team,
head back to the Lighthouse.
336
00:18:04,000 --> 00:18:05,170
Elena: On our way.
337
00:18:05,170 --> 00:18:07,500
That's some
serious flying there.
338
00:18:07,500 --> 00:18:08,960
That used to be
all I did.
339
00:18:12,790 --> 00:18:15,290
No sign of Zephyr One.
340
00:18:15,290 --> 00:18:17,290
It looks as though
it's been destroyed.
341
00:18:17,290 --> 00:18:19,580
I don't believe it.
342
00:18:19,580 --> 00:18:22,420
No matter the percentages,
343
00:18:22,420 --> 00:18:25,170
these people
always beat the odds.
344
00:18:32,960 --> 00:18:34,830
They definitely
heard that.
345
00:18:34,830 --> 00:18:37,960
Remember, these things
are radioactive, so be careful.
346
00:18:53,880 --> 00:18:55,580
Go. I got this.
347
00:18:55,580 --> 00:18:57,290
Go!
348
00:19:02,710 --> 00:19:04,080
Hope this works.
349
00:19:04,080 --> 00:19:05,920
You hope.
I'll pray.
350
00:19:20,750 --> 00:19:23,040
Time for you
to be reassigned.
351
00:19:25,830 --> 00:19:27,920
So, this is it?
352
00:19:31,420 --> 00:19:33,540
This is it.
353
00:19:33,540 --> 00:19:35,120
I've studied your history,
354
00:19:35,120 --> 00:19:37,460
know all the enemies
you've faced.
355
00:19:37,460 --> 00:19:40,920
I am honored
to be the last.
356
00:20:10,170 --> 00:20:12,040
So, that's
what she can do.
357
00:20:20,330 --> 00:20:22,000
Anything I can do
to help point the antennas
358
00:20:22,000 --> 00:20:23,170
in the right direction?
359
00:20:23,170 --> 00:20:24,460
Can you rewire
the capacitor connections
360
00:20:24,460 --> 00:20:26,460
to bypass
the network backbone?
361
00:20:26,460 --> 00:20:27,670
Nope.
362
00:20:27,670 --> 00:20:29,330
We were here.
363
00:20:29,330 --> 00:20:31,330
He said it'd be the hardest
thing we've ever done.
364
00:20:31,330 --> 00:20:32,380
We know.
365
00:20:32,380 --> 00:20:34,500
They'll bang through the door
soon enough.
366
00:20:34,500 --> 00:20:37,420
Hopefully, not before
our friends handle their part.
367
00:20:37,420 --> 00:20:39,120
Don't worry too much
about Mack.
368
00:20:39,120 --> 00:20:41,080
Don't worry too much
about Daisy.
369
00:20:44,080 --> 00:20:45,170
They're your everything.
370
00:20:46,790 --> 00:20:48,620
Stars in your skies.
371
00:20:50,170 --> 00:20:51,000
Fitz.
372
00:20:52,380 --> 00:20:54,750
I think I remember.
373
00:20:54,750 --> 00:20:56,540
Why we did all this.
374
00:21:00,330 --> 00:21:03,080
I think I remember
what we're fighting for.
375
00:21:11,710 --> 00:21:15,620
If you've seen my battles,
you know how this will end.
376
00:21:15,620 --> 00:21:18,170
You know, I don't --
for the first time in a while.
377
00:21:19,500 --> 00:21:21,380
Can't wait to see
how it plays out.
378
00:21:21,380 --> 00:21:24,290
Like it did
with your mother, maybe?
379
00:21:24,290 --> 00:21:26,460
The only enemy
we both fought.
380
00:21:26,460 --> 00:21:28,080
Someone needed
to rescue you,
381
00:21:28,080 --> 00:21:31,750
whereas I snapped her neck,
fair and square.
382
00:21:41,080 --> 00:21:42,790
Aah!
383
00:22:08,380 --> 00:22:09,880
Hang in there.
384
00:22:22,120 --> 00:22:24,120
Feels good
to strike you down.
385
00:22:24,120 --> 00:22:25,620
But you wanna do worse.
386
00:22:28,580 --> 00:22:32,710
I can give any Hunter orders
remotely using only my mind.
387
00:22:32,710 --> 00:22:35,040
You're next.
388
00:22:35,040 --> 00:22:37,500
Once I tear everything
but Chronicom hardware
389
00:22:37,500 --> 00:22:38,670
out of you.
390
00:22:38,670 --> 00:22:40,000
There's no need.
391
00:22:40,000 --> 00:22:41,580
The war's over.
392
00:22:41,580 --> 00:22:42,960
You surrender?
393
00:22:42,960 --> 00:22:44,460
We won.
394
00:22:44,460 --> 00:22:45,960
Fitz and Simmons
are retaking the Lighthouse
395
00:22:45,960 --> 00:22:47,210
as we speak.
396
00:22:49,290 --> 00:22:51,040
Oh. A creepy smile.
397
00:22:51,040 --> 00:22:52,420
That's new.
398
00:22:52,420 --> 00:22:54,290
So that's
where they are.
399
00:22:59,790 --> 00:23:02,540
Sibyl: All available Hunters,
disembark for the Lighthouse,
400
00:23:02,540 --> 00:23:04,670
where we have established
a stronghold.
401
00:23:04,670 --> 00:23:06,620
All spacecraft,
prepare to fire
402
00:23:06,620 --> 00:23:09,960
on previously targeted
S.H.I.E.L.D. posts.
403
00:23:09,960 --> 00:23:12,040
Now it's my turn
to smile.
404
00:23:14,460 --> 00:23:17,460
We just needed you
to enter your authorization.
405
00:23:17,460 --> 00:23:19,210
Oh?
406
00:23:19,210 --> 00:23:21,080
And what comes next?
407
00:23:23,830 --> 00:23:25,500
The Cavalry.
408
00:23:56,790 --> 00:23:57,580
Mack: Nope.
409
00:24:00,000 --> 00:24:02,040
We need to make sure
the transmission's pointed
in the right direction.
410
00:24:02,040 --> 00:24:03,290
She's too weak.
411
00:24:03,290 --> 00:24:04,500
I don't know
if she'll be able
412
00:24:04,500 --> 00:24:05,880
to boost the signal enough
to reach Earth.
413
00:24:05,880 --> 00:24:07,290
Kora, look at me.
414
00:24:07,290 --> 00:24:09,620
Look at me.
415
00:24:09,620 --> 00:24:11,460
We're fighting for the very
thing that gives us strength.
416
00:24:13,920 --> 00:24:15,330
Do you need me to tell you
what that is?
417
00:24:17,380 --> 00:24:18,040
No.
418
00:24:24,540 --> 00:24:26,170
I can do it.
419
00:24:37,670 --> 00:24:40,330
Okay, parabolic antennae
are nearly in position.
420
00:24:49,460 --> 00:24:51,540
I hope you know how
to give the Chronicoms orders.
421
00:24:51,540 --> 00:24:53,420
We aren't
giving them orders.
422
00:24:57,250 --> 00:24:59,210
We're giving them empathy.
423
00:26:06,960 --> 00:26:08,170
Hey, there.
424
00:26:09,540 --> 00:26:10,960
You friends or enemies?
425
00:26:15,830 --> 00:26:16,920
Friends.
426
00:26:18,580 --> 00:26:20,420
As we have always been.
427
00:26:38,540 --> 00:26:40,120
Daisy.
428
00:26:40,120 --> 00:26:43,000
We have to let her do her part,
no matter what the cost.
429
00:26:49,710 --> 00:26:51,380
Do you think
you're winning?
430
00:26:51,380 --> 00:26:53,170
'Cause I can't tell.
431
00:26:53,170 --> 00:26:55,420
It's a close one,
but I could go all day.
432
00:26:55,420 --> 00:26:56,670
Good.
433
00:26:56,670 --> 00:26:58,080
That's what
we were hoping for.
434
00:26:58,080 --> 00:26:59,120
Is that right?
435
00:26:59,120 --> 00:27:00,920
Those sparks?
436
00:27:00,920 --> 00:27:02,880
That means Kora's purged
all the Chronicom data
437
00:27:02,880 --> 00:27:04,210
from the planet.
438
00:27:04,210 --> 00:27:06,120
Turned the attack
to our side.
439
00:27:07,120 --> 00:27:08,210
Mission accomplished.
440
00:27:13,330 --> 00:27:15,210
Down on the planet.
441
00:27:15,210 --> 00:27:17,670
But up here...
442
00:27:17,670 --> 00:27:20,460
these ships are
about to vaporize
443
00:27:20,460 --> 00:27:21,790
your friends down below.
444
00:27:22,790 --> 00:27:25,170
And you can't stop that.
445
00:27:25,170 --> 00:27:27,460
There is no way
to kill me
446
00:27:27,460 --> 00:27:28,620
without killing yourself.
447
00:27:40,790 --> 00:27:42,000
That's the idea.
448
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
Thank you, Kora.
449
00:28:50,830 --> 00:28:52,250
This is
what we were fighting for.
450
00:28:55,120 --> 00:28:56,750
Family.
451
00:28:58,790 --> 00:29:00,290
Okay, that was
a neat trick.
452
00:29:00,290 --> 00:29:01,750
But how did you --
453
00:29:05,500 --> 00:29:08,170
What the hell, man?!
We were scared out of our minds.
454
00:29:08,170 --> 00:29:10,460
Are you saying that we were
guarding this thing for nothing?
455
00:29:12,670 --> 00:29:13,790
Fitz: No.
456
00:29:13,790 --> 00:29:15,880
You were guarding
our everything.
457
00:29:26,920 --> 00:29:28,080
Alya?
458
00:29:29,750 --> 00:29:31,380
Mama!
459
00:29:35,420 --> 00:29:36,420
Ohh!
460
00:29:48,830 --> 00:29:50,710
Mama, what's wrong?
461
00:29:50,710 --> 00:29:51,830
Nothing, sweet girl.
462
00:29:51,830 --> 00:29:53,710
Nothing. I'm sorry.
463
00:29:53,710 --> 00:29:55,790
I'm sorry.
464
00:30:15,540 --> 00:30:19,620
You said you would be gone
for a long time,
465
00:30:19,620 --> 00:30:20,920
but that wasn't long.
466
00:30:23,790 --> 00:30:25,920
Felt like forever to me.
467
00:30:25,920 --> 00:30:27,540
There was a loud noise.
468
00:30:27,540 --> 00:30:29,380
I know.
469
00:30:29,380 --> 00:30:31,960
I was
only a little scared.
470
00:30:34,080 --> 00:30:35,580
Me too, sweetie.
471
00:30:35,580 --> 00:30:37,420
Me too.
472
00:31:02,670 --> 00:31:03,920
There he is.
473
00:31:03,920 --> 00:31:05,120
You're looking good.
474
00:31:05,120 --> 00:31:06,920
You're looking good.
475
00:31:06,920 --> 00:31:08,710
I never change.
476
00:31:14,120 --> 00:31:15,920
Long time no see.
477
00:31:15,920 --> 00:31:17,000
May: Hi, guys.
478
00:31:22,460 --> 00:31:23,920
Hey.
479
00:31:23,920 --> 00:31:26,290
Well, this is a nice venue.
Whose idea was this?
480
00:31:30,080 --> 00:31:31,250
Where's Mack?
481
00:31:31,250 --> 00:31:33,040
Turtleman is
always late.
482
00:31:33,040 --> 00:31:35,460
He knows.
He'll be here.
483
00:31:36,790 --> 00:31:38,500
Am I the last one?
484
00:31:38,500 --> 00:31:39,750
-Mm-hmm.
-Sorry.
485
00:31:39,750 --> 00:31:42,120
Ah, there was
a situation in Moscow
486
00:31:42,120 --> 00:31:44,460
that needed my attention.
487
00:31:44,460 --> 00:31:46,040
A story worth telling?
488
00:31:47,290 --> 00:31:50,080
Well, it's, uh --
it's classified.
489
00:31:51,330 --> 00:31:52,790
Of course.
490
00:31:54,460 --> 00:31:55,880
You enjoying
the new digs?
491
00:31:55,880 --> 00:31:58,330
Oh, yeah, yeah. It's nice.
You know, it's, uh...
492
00:31:58,330 --> 00:32:00,670
Yeah, but after
all those years in hallways,
493
00:32:00,670 --> 00:32:03,420
uh, I'm -- I'm just
not used to having a view.
494
00:32:03,420 --> 00:32:05,250
Are you still
stationed there, too?
495
00:32:05,250 --> 00:32:06,830
I'm on assignment,
actually --
496
00:32:06,830 --> 00:32:09,670
chasing an 0-8-4,
of all things.
497
00:32:09,670 --> 00:32:12,880
Yeah, she's
our most decorated Agent.
498
00:32:12,880 --> 00:32:15,330
Okay, okay.
I've got a good team.
499
00:32:15,330 --> 00:32:17,000
We work well together.
500
00:32:17,000 --> 00:32:20,120
Although Piper, I think,
is questioning her choice.
501
00:32:20,120 --> 00:32:21,580
What, taking on
the assignment?
502
00:32:21,580 --> 00:32:24,210
No, the choice she made
when you and Simmons asked her
503
00:32:24,210 --> 00:32:25,670
what she wanted
for a reward.
504
00:32:29,290 --> 00:32:31,750
And you, Melinda?
505
00:32:31,750 --> 00:32:33,580
How are you liking
your new profession?
506
00:32:33,580 --> 00:32:34,750
I hate it.
507
00:32:35,790 --> 00:32:37,170
No, you don't.
508
00:32:37,170 --> 00:32:40,080
I fought aliens, demons,
and androids,
509
00:32:40,080 --> 00:32:42,380
and this is
the first time in my life
510
00:32:42,380 --> 00:32:44,460
I've ever felt
this exhausted.
511
00:32:44,460 --> 00:32:46,080
Amen to that.
512
00:32:46,080 --> 00:32:47,500
What do you know
about being exhausted?
513
00:32:47,500 --> 00:32:49,330
You're retired.
514
00:32:49,330 --> 00:32:51,290
Only someone without kids
would say that.
515
00:32:51,290 --> 00:32:53,000
Yeah.
She's a lot.
516
00:32:53,000 --> 00:32:54,250
She's the best.
517
00:32:54,250 --> 00:32:55,830
She's learning to swim
right now.
518
00:32:55,830 --> 00:32:57,420
-Aww.
-Send videos, please.
519
00:32:57,420 --> 00:32:58,670
She wants to design
her own fish.
520
00:32:58,670 --> 00:33:00,420
We have to tell her
it's not possible.
521
00:33:00,420 --> 00:33:03,000
Well, it's possible.
It's just not legal -- yet.
522
00:33:03,000 --> 00:33:05,670
Well, did she, uh --
she get Uncle Mack's present?
523
00:33:05,670 --> 00:33:07,040
Yes. Thank you.
524
00:33:07,040 --> 00:33:09,380
Yeah, thank you
for all the many presents.
525
00:33:09,380 --> 00:33:10,580
One a year is plenty.
526
00:33:10,580 --> 00:33:12,330
Oh, come on, Fitz.
What about Christmas?
527
00:33:12,330 --> 00:33:13,580
It's overrated.
528
00:33:13,580 --> 00:33:16,750
We did get a very nice letter
from Agent Sousa.
529
00:33:16,750 --> 00:33:18,710
So cute
he writes letters.
530
00:33:18,710 --> 00:33:21,250
I know, right?
I just got him a typewriter.
531
00:33:21,250 --> 00:33:22,920
Speaking of
a kid on Christmas.
532
00:33:24,080 --> 00:33:27,080
Things are going...well?
533
00:33:28,500 --> 00:33:30,880
They're going, yeah.
534
00:33:30,880 --> 00:33:33,750
We're just, like,
loving the journey together.
535
00:33:33,750 --> 00:33:36,290
I showed him "E.T."
to prep for it.
536
00:33:36,290 --> 00:33:37,500
Great movie.
Mack: Classic.
537
00:33:37,500 --> 00:33:39,250
He cried like a baby.
538
00:33:39,250 --> 00:33:42,500
Um, but he's -- he's --
he's made for this work.
539
00:33:42,500 --> 00:33:44,120
He's solid.
540
00:33:44,120 --> 00:33:46,170
But he does keep calling us
the "Astro Ambassadors,"
541
00:33:46,170 --> 00:33:47,790
so that's -- yeah.
542
00:33:47,790 --> 00:33:49,080
He's a dork.
543
00:33:49,080 --> 00:33:50,210
But he says hi.
544
00:33:53,120 --> 00:33:54,620
Speaking of dorks...
545
00:33:54,620 --> 00:33:55,420
Wow.
546
00:33:56,790 --> 00:33:58,500
What are you gonna do,
A.C.?
547
00:33:58,500 --> 00:33:59,540
Yeah.
548
00:33:59,540 --> 00:34:01,000
Yeah, I was gonna ask.
549
00:34:01,000 --> 00:34:04,040
You said you would
take the year to reassess.
550
00:34:04,040 --> 00:34:05,460
Well...
551
00:34:05,460 --> 00:34:08,040
I figure I can always,
you know, turn off.
552
00:34:08,040 --> 00:34:10,500
So no rush on that.
553
00:34:10,500 --> 00:34:15,170
I'm gonna take a little time,
continue my reassessment.
554
00:34:15,170 --> 00:34:17,670
See the world.
555
00:34:17,670 --> 00:34:18,920
Right on.
556
00:34:18,920 --> 00:34:20,580
Glad to hear it.
557
00:34:20,580 --> 00:34:23,120
You know, after your sabbatical,
I could use you.
558
00:34:23,120 --> 00:34:24,830
Yeah, me too.
559
00:34:24,830 --> 00:34:27,120
There's a bunk open on
Zephyr Three. It's a nice one.
560
00:34:27,120 --> 00:34:29,420
I'll keep all that
in mind.
561
00:34:34,750 --> 00:34:38,120
Guys, I'm going to
have to go in a minute.
562
00:34:38,120 --> 00:34:39,880
We're approaching
the drop zone.
563
00:34:39,880 --> 00:34:42,920
Okay, just remember --
minimal force, sweetheart.
564
00:34:42,920 --> 00:34:45,380
In and out,
no contact -- I know.
565
00:34:45,380 --> 00:34:48,250
Uh, yeah, I-I have
a group waiting, so, um...
566
00:34:48,250 --> 00:34:51,000
maybe we should
just, uh, call it.
567
00:34:51,000 --> 00:34:54,000
Yeah, I'm losing signal anyway.
We're entering a Nebula.
568
00:34:56,960 --> 00:34:59,000
I vote we make this
a tradition.
569
00:34:59,000 --> 00:35:01,880
Yeah. I agree.
570
00:35:01,880 --> 00:35:04,540
We can't lose touch.
571
00:35:04,540 --> 00:35:07,830
I mean, we've been through
too much together.
572
00:35:07,830 --> 00:35:09,170
A miracle we survived.
573
00:35:12,960 --> 00:35:15,040
Well...except for Coulson.
574
00:35:16,790 --> 00:35:17,920
And Fitz.
575
00:35:17,920 --> 00:35:18,920
And Daisy.
576
00:35:18,920 --> 00:35:20,420
And May.
577
00:35:20,420 --> 00:35:21,920
Geez, I was
a zombie once.
578
00:35:21,920 --> 00:35:23,040
So was Mack, actually.
579
00:35:23,040 --> 00:35:24,420
-Really?
-Yeah.
580
00:35:24,420 --> 00:35:25,920
Was I --
Was I there for that?
581
00:35:25,920 --> 00:35:28,120
Look, if this is a contest,
I died like seven times.
582
00:35:28,120 --> 00:35:29,620
Is that all?
583
00:35:29,620 --> 00:35:31,960
But I didn't even exist
in Deke's timeline.
584
00:35:31,960 --> 00:35:33,120
Aw, Deke.
585
00:35:33,120 --> 00:35:34,620
Deke.
586
00:35:34,620 --> 00:35:36,540
I miss that little weirdo.
587
00:35:36,540 --> 00:35:37,920
Yeah.
588
00:35:37,920 --> 00:35:40,000
We may see him again
one day.
589
00:35:40,000 --> 00:35:44,380
Look, I'm sure
the D is doing just fine.
590
00:35:44,380 --> 00:35:46,580
I mean, he's probably playing
Madison Square Garden right now.
591
00:35:52,250 --> 00:35:53,880
All right, well...
592
00:35:53,880 --> 00:35:55,210
I guess that's it.
593
00:35:57,080 --> 00:35:58,420
Same time next year?
594
00:36:02,830 --> 00:36:04,290
All right.
595
00:36:04,290 --> 00:36:06,080
Hasta la proxima.
596
00:36:10,330 --> 00:36:12,080
We're only a block away
from the drop-off?
597
00:36:12,080 --> 00:36:13,790
Piper: Yeah, but we should've
been there quicker,
598
00:36:13,790 --> 00:36:15,080
and you should be able
to drive better.
599
00:36:15,080 --> 00:36:16,580
You're a damn computer.
600
00:36:16,580 --> 00:36:17,960
Davis: I know, but either
they changed the signs
601
00:36:17,960 --> 00:36:19,460
or you programmed me
a little stupider
602
00:36:19,460 --> 00:36:21,040
so you could feel superior
for once.
603
00:36:21,040 --> 00:36:23,540
I swear on all things holy,
you were always this stupid.
604
00:36:23,540 --> 00:36:25,620
Don't slow down, Davis.
605
00:36:25,620 --> 00:36:27,880
I'll see you on the other side
of the compound.
606
00:36:36,250 --> 00:36:37,750
Mack, I'll be sending
a few names.
607
00:36:37,750 --> 00:36:39,170
Good.
608
00:36:39,170 --> 00:36:40,580
And, Phil.
609
00:36:40,580 --> 00:36:44,290
You should at least swing by
on your travels,
610
00:36:44,290 --> 00:36:46,170
tell some stories
to the newcomers.
611
00:36:49,330 --> 00:36:51,210
They'll love that.
612
00:36:52,040 --> 00:36:53,920
You might be
seeing me.
613
00:37:09,750 --> 00:37:11,210
You done finally?
614
00:37:11,210 --> 00:37:13,170
We're five minutes late
to class.
615
00:37:13,170 --> 00:37:15,170
You're late.
616
00:37:15,170 --> 00:37:17,210
I'm giving the lecture.
617
00:37:17,210 --> 00:37:18,880
That's not late.
618
00:37:18,880 --> 00:37:20,460
That's dramatic.
619
00:37:28,250 --> 00:37:29,670
This little monkey
is punching me
620
00:37:29,670 --> 00:37:31,000
as hard as she can
in the leg.
621
00:37:31,000 --> 00:37:32,170
We should go.
Oh.
622
00:37:32,170 --> 00:37:33,120
Yeah.
623
00:37:33,120 --> 00:37:34,880
Having a picnic
in the garden.
624
00:37:34,880 --> 00:37:35,750
She's been very patient.
625
00:37:37,210 --> 00:37:38,620
Well...
626
00:37:39,790 --> 00:37:41,250
Bye, everybody.
627
00:37:43,250 --> 00:37:44,790
I'll e-mail you
that anatomy analysis
628
00:37:44,790 --> 00:37:46,120
after Fitz is asleep.
629
00:37:46,120 --> 00:37:48,210
Interesting stuff.
630
00:38:04,670 --> 00:38:05,750
Aah!
631
00:38:05,750 --> 00:38:07,080
Ahh!
632
00:38:11,620 --> 00:38:12,460
You're at HQ?
633
00:38:14,290 --> 00:38:16,500
So, then...
you received the package.
634
00:38:16,500 --> 00:38:19,000
Sitting right in front of me.
Just need the code.
635
00:38:19,000 --> 00:38:20,710
1-3-6.
636
00:38:20,710 --> 00:38:22,210
It's in there.
637
00:38:22,210 --> 00:38:26,620
Along with a little, um...
going-away present.
638
00:38:26,620 --> 00:38:28,670
Is it
what I think it is?
639
00:38:28,670 --> 00:38:30,830
H-Hey, I'm still
a mechanic at heart.
640
00:38:30,830 --> 00:38:32,040
All right?
641
00:38:36,960 --> 00:38:38,040
Be careful out there.
642
00:38:39,540 --> 00:38:40,830
Both of you.
643
00:38:53,080 --> 00:38:56,750
Man: All stations,
make ready to get under way.
644
00:38:56,750 --> 00:38:58,750
Okay, everyone's in position.
645
00:38:58,750 --> 00:39:00,580
Let's move forward
with the operation.
646
00:39:00,580 --> 00:39:02,040
Everything's in place.
647
00:39:06,500 --> 00:39:09,210
It's not the same
without these guys.
648
00:39:09,210 --> 00:39:11,750
No, it's not.
649
00:39:11,750 --> 00:39:13,790
Are you really
just seeing the world?
650
00:39:15,830 --> 00:39:18,040
There's some places
I've always wanted to go.
651
00:39:20,000 --> 00:39:21,120
Okay.
652
00:39:22,460 --> 00:39:24,120
But look
at what you did here.
653
00:39:25,880 --> 00:39:30,420
There are people out there
who are lost,
654
00:39:30,420 --> 00:39:34,460
people who show promise.
655
00:39:34,460 --> 00:39:37,040
If you don't find them,
who will?
656
00:39:37,040 --> 00:39:39,000
How's it going
with your new recruit?
657
00:39:43,880 --> 00:39:45,790
She's doing great.
658
00:39:47,420 --> 00:39:50,330
She's been through a lot,
but, um...
659
00:39:52,750 --> 00:39:55,670
It's funny what can happen
when someone believes in you.
660
00:39:58,500 --> 00:40:01,000
Give me a call
when you get back.
661
00:40:02,080 --> 00:40:03,290
Yes, sir.
662
00:40:24,500 --> 00:40:25,420
They good?
663
00:40:28,920 --> 00:40:30,710
They're good.
664
00:40:31,920 --> 00:40:33,580
Hey.
665
00:40:33,580 --> 00:40:35,250
You have to see this.
666
00:40:53,540 --> 00:40:55,210
Amazing, right?
667
00:40:57,790 --> 00:40:59,540
It's beautiful.
668
00:42:07,290 --> 00:42:08,620
Cool.
43112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.