Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,750
Previously on "Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:03,750 --> 00:00:04,960
And every outcome where
we don't come out on top
3
00:00:04,960 --> 00:00:06,580
has one thing in common.
4
00:00:06,580 --> 00:00:07,580
Fitz.
5
00:00:07,580 --> 00:00:08,830
And now you're gonna
take us to him.
6
00:00:08,830 --> 00:00:10,540
Daisy: Sibyl dropped Kora
in my lap
7
00:00:10,540 --> 00:00:12,210
because they knew
I'd want to save her.
8
00:00:12,210 --> 00:00:15,000
The thing is, I already
have a sister to save.
9
00:00:15,000 --> 00:00:16,250
Her name is
Jemma Simmons.
10
00:00:16,250 --> 00:00:17,420
Where are you?!
11
00:00:17,420 --> 00:00:18,750
I don't want to forget you.
12
00:00:18,750 --> 00:00:19,750
Please.
It's gonna be okay.
13
00:00:19,750 --> 00:00:21,460
It's gonna be okay.
I promise.
14
00:00:21,460 --> 00:00:23,500
I'm guessing from his attitude
that he didn't find Fitz.
15
00:00:23,500 --> 00:00:25,290
Fitz?
16
00:00:25,290 --> 00:00:27,250
Who's Fitz?
17
00:00:27,250 --> 00:00:30,330
Your mother died
protecting Daisy from him.
18
00:00:31,330 --> 00:00:33,120
Nathaniel:
To all Chronicom vessels,
19
00:00:33,120 --> 00:00:34,750
you may fire
whenever you want.
20
00:00:38,210 --> 00:00:39,170
They're doing it.
21
00:00:40,790 --> 00:00:42,330
They're destroying
S.H.I.E.L.D.
22
00:00:57,290 --> 00:00:59,620
Sousa:
Are those space lasers?
23
00:00:59,620 --> 00:01:01,710
Daisy: Just lasers
that happen to be in space.
24
00:01:01,710 --> 00:01:02,880
But they're weapons,
right?
25
00:01:02,880 --> 00:01:04,460
100%.
26
00:01:04,460 --> 00:01:06,620
But they don't seem
to be aimed at us,
27
00:01:06,620 --> 00:01:08,460
which means they probably
don't see us yet.
28
00:01:08,460 --> 00:01:10,120
Hope that's still true
after I do this.
29
00:01:11,790 --> 00:01:13,210
Alright, we got
less than a minute
30
00:01:13,210 --> 00:01:15,170
before we dock
with the Zephyr...
31
00:01:15,170 --> 00:01:16,960
or the other thing's
gonna happen.
32
00:01:16,960 --> 00:01:18,670
Let's say we manage
to dock with the Zephyr
33
00:01:18,670 --> 00:01:20,380
and somehow rescue
Simmons and Deke.
34
00:01:20,380 --> 00:01:21,790
Then what?
35
00:01:21,790 --> 00:01:24,210
One problem at a time.
36
00:01:24,210 --> 00:01:26,460
Here we go.
37
00:01:26,460 --> 00:01:27,880
Three...
38
00:01:27,880 --> 00:01:29,330
two...
39
00:01:29,330 --> 00:01:30,580
one.
40
00:01:48,920 --> 00:01:50,830
Nice flying, Tremors.
41
00:01:50,830 --> 00:01:52,330
I thought it was "Quake."
42
00:01:54,080 --> 00:01:56,580
What was that?
Are we hit?
43
00:01:56,580 --> 00:01:58,000
No.
44
00:01:58,000 --> 00:02:00,710
I think they've locked on
to the Zephyr.
45
00:02:36,250 --> 00:02:38,170
So...
46
00:02:38,170 --> 00:02:40,500
I guess this is
the next problem.
47
00:02:56,040 --> 00:02:57,620
Is it possible
they're on the other side,
48
00:02:57,620 --> 00:02:59,500
doing the exact
same thing?
49
00:03:56,250 --> 00:03:59,500
Let's scan their ship,
see if we can find our team.
50
00:04:14,540 --> 00:04:17,790
This is your last chance
to give up Fitz's location.
51
00:04:17,790 --> 00:04:18,960
The Chronicoms
won't be so --
52
00:04:18,960 --> 00:04:20,040
Amateurish?
53
00:04:20,040 --> 00:04:21,120
Pedestrian?
54
00:04:21,120 --> 00:04:23,330
Ham-fisted?
55
00:04:23,330 --> 00:04:26,040
Sibyl:
We have a more precise method
of retrieving information.
56
00:04:27,000 --> 00:04:27,880
Aah!
57
00:04:27,880 --> 00:04:29,830
Hey!
58
00:04:41,620 --> 00:04:44,040
Well, look at you.
59
00:04:46,500 --> 00:04:48,250
I was gonna say
"in the flesh,"
60
00:04:48,250 --> 00:04:52,000
but I suspect it's more like
a space-age polymer...
61
00:04:52,000 --> 00:04:53,330
or something.
62
00:04:53,330 --> 00:04:55,080
Either way,
it's super-impressive.
63
00:04:55,080 --> 00:04:56,830
Everything is.
64
00:04:56,830 --> 00:04:59,290
And what a triumph.
65
00:04:59,290 --> 00:05:01,210
All S.H.I.E.L.D. targets
destroyed.
66
00:05:01,210 --> 00:05:02,960
Except for
the Lighthouse.
67
00:05:03,960 --> 00:05:05,620
Straight to the point.
68
00:05:05,620 --> 00:05:06,960
I like that.
69
00:05:06,960 --> 00:05:08,170
You've been inside.
70
00:05:08,170 --> 00:05:09,710
You know that
the Lighthouse was built
71
00:05:09,710 --> 00:05:12,250
to withstand
any external attack.
72
00:05:12,250 --> 00:05:15,620
Which is why we're taking
a different approach.
73
00:05:15,620 --> 00:05:18,420
None of it matters
if Leopold Fitz is alive.
74
00:05:18,420 --> 00:05:22,540
As long as he lives,
our future isn't secure.
75
00:05:22,540 --> 00:05:25,210
Jemma Simmons has effectively
erased him from her memory.
76
00:05:25,210 --> 00:05:27,380
In fact,
based on what I saw,
77
00:05:27,380 --> 00:05:29,580
there's a good chance
he isn't even alive.
78
00:05:29,580 --> 00:05:31,540
I'm not leaving it
to chance.
79
00:05:31,540 --> 00:05:34,000
The injection I gave her
will dissolve her implant.
80
00:05:34,000 --> 00:05:37,750
We'll learn whether she's truly
forgotten Leopold Fitz...
81
00:05:37,750 --> 00:05:40,670
or whether it's simply
masking the truth.
82
00:05:43,040 --> 00:05:45,830
It looks like
every S.H.I.E.L.D. base is gone.
83
00:05:45,830 --> 00:05:47,620
Even the Triskelion.
84
00:05:47,620 --> 00:05:48,960
Are you okay?
85
00:05:50,750 --> 00:05:52,290
I will be.
86
00:05:52,290 --> 00:05:55,830
It's just...a lot.
87
00:05:55,830 --> 00:05:57,540
You can feel
all those lives lost?
88
00:06:00,580 --> 00:06:03,040
Why weren't we attacked?
Sibyl knows where we are.
89
00:06:03,040 --> 00:06:04,210
She's smart.
90
00:06:04,210 --> 00:06:05,790
She knows
the Lighthouse would survive
91
00:06:05,790 --> 00:06:06,880
a conventional assault.
92
00:06:06,880 --> 00:06:08,880
She must have other plans.
93
00:06:12,540 --> 00:06:14,540
Where's that
coming from?
94
00:06:14,540 --> 00:06:16,830
What are the Chronicoms
doing now?
95
00:06:16,830 --> 00:06:18,670
I can't stop it.
96
00:06:18,670 --> 00:06:20,670
Why don't you two
implement lockdown protocols
97
00:06:20,670 --> 00:06:22,210
while I figure this out.
98
00:06:31,790 --> 00:06:34,250
Why didn't you tell me you were
working with the Chronicoms?
99
00:06:34,250 --> 00:06:35,790
I'm not working
with the Chronicoms.
100
00:06:35,790 --> 00:06:37,960
They're working for me --
for us.
101
00:06:37,960 --> 00:06:39,540
It's part of my plan.
102
00:06:39,540 --> 00:06:42,080
Was killing my mom
a part of your plan, as well?
103
00:06:43,830 --> 00:06:45,920
I saw her body.
104
00:06:45,920 --> 00:06:47,210
I know it was you.
105
00:06:48,670 --> 00:06:50,710
I did that for you.
106
00:06:50,710 --> 00:06:51,790
To protect you.
107
00:06:51,790 --> 00:06:53,080
I didn't ask for that.
108
00:06:53,080 --> 00:06:55,330
Because you're
a good person.
109
00:06:55,330 --> 00:06:57,710
You don't see
the evil in others.
110
00:06:57,710 --> 00:07:00,750
If you'd only heard
some of the things she said --
111
00:07:00,750 --> 00:07:02,380
that you were a mistake,
112
00:07:02,380 --> 00:07:05,210
that she was sad
you were even born,
113
00:07:05,210 --> 00:07:07,620
how you needed
to be put down.
114
00:07:07,620 --> 00:07:10,170
Jiaying was never interested
in being your mother.
115
00:07:10,170 --> 00:07:13,170
She only wanted
to control you.
116
00:07:13,170 --> 00:07:16,330
She resented you.
117
00:07:16,330 --> 00:07:19,500
But I'm here
to set you free.
118
00:07:22,080 --> 00:07:25,250
To show you
how powerful you can be.
119
00:07:26,250 --> 00:07:28,620
It was terrible,
120
00:07:28,620 --> 00:07:31,500
seeing her on a table
like that.
121
00:07:31,500 --> 00:07:33,830
I know.
122
00:07:33,830 --> 00:07:36,170
I'm making sure
her body is buried
123
00:07:36,170 --> 00:07:38,580
and that everyone
who tried to hurt you
124
00:07:38,580 --> 00:07:39,620
will be buried with her.
125
00:07:46,880 --> 00:07:48,670
Breaker, breaker one-nine.
126
00:07:48,670 --> 00:07:50,540
This is the Big Bad Wolf.
127
00:07:50,540 --> 00:07:52,170
I'm in the henhouse.
128
00:07:52,170 --> 00:07:54,330
Time to fry some chicken.
129
00:08:13,750 --> 00:08:16,710
I have a tingle right here.
130
00:08:16,710 --> 00:08:17,830
It's probably
the implant.
131
00:08:19,710 --> 00:08:23,420
The bio-implant
that blocks your memories --
132
00:08:23,420 --> 00:08:24,460
of you-know-who.
133
00:08:29,420 --> 00:08:30,540
Of Fitz.
134
00:08:32,750 --> 00:08:34,080
I know that name.
135
00:08:34,080 --> 00:08:35,500
Yes. You do.
136
00:08:35,500 --> 00:08:37,000
Um, I --
137
00:08:37,000 --> 00:08:38,790
Maybe this will help,
okay?
138
00:08:40,040 --> 00:08:41,040
Uh...
139
00:08:43,420 --> 00:08:44,620
Um, uh...
140
00:08:45,830 --> 00:08:47,330
I'm the man you love.
141
00:08:47,330 --> 00:08:48,830
Uh, uh --
We're a team.
142
00:08:48,830 --> 00:08:50,170
You're bio, I'm tech.
143
00:08:50,170 --> 00:08:51,380
My name is --
144
00:08:51,380 --> 00:08:53,120
James Bond.
145
00:08:53,120 --> 00:08:55,460
But that's not
entirely...surprising.
146
00:08:55,460 --> 00:08:56,500
Never mind.
147
00:08:56,500 --> 00:08:58,710
Um...I don't know.
Maybe --
148
00:08:58,710 --> 00:09:01,210
Maybe the thing that
they injected you with
is doing something.
149
00:09:01,210 --> 00:09:02,580
Maybe it's destroying
the implant
150
00:09:02,580 --> 00:09:04,580
or it's scrambling your thoughts
and your memories
151
00:09:04,580 --> 00:09:05,790
and your synapses
all together.
152
00:09:05,790 --> 00:09:07,380
Why would they do that?
153
00:09:07,380 --> 00:09:08,880
Because they think
that you have a secret.
154
00:09:10,670 --> 00:09:12,710
I do have a secret.
155
00:09:12,710 --> 00:09:14,040
I can feel it.
156
00:09:15,330 --> 00:09:17,290
It's in there,
and everything's --
157
00:09:18,580 --> 00:09:19,960
...swirling.
158
00:09:22,040 --> 00:09:23,670
Maybe that's their plan.
159
00:09:24,920 --> 00:09:26,120
They're gonna
pour everything out
160
00:09:26,120 --> 00:09:28,670
until they find
what they need.
161
00:09:28,670 --> 00:09:31,620
It's okay. I got you.
Just rest.
162
00:09:38,170 --> 00:09:39,620
Mack: That's a lot
of Chronicoms.
163
00:09:41,960 --> 00:09:43,250
We just have to find...
164
00:09:45,670 --> 00:09:46,750
There.
165
00:09:46,750 --> 00:09:48,620
Now, you see
how those two are warmer?
166
00:09:48,620 --> 00:09:50,710
I'm pretty sure
that's Simmons and Deke.
167
00:09:50,710 --> 00:09:52,420
What about that one --
there?
168
00:09:54,460 --> 00:09:55,380
Kora.
169
00:09:56,880 --> 00:09:58,750
How'd she get up here?
170
00:09:58,750 --> 00:10:00,380
I don't care.
171
00:10:00,380 --> 00:10:02,670
She's not gonna stop me
from getting back Simmons.
172
00:10:02,670 --> 00:10:03,540
And Deke.
173
00:10:03,540 --> 00:10:05,710
Sure.
174
00:10:05,710 --> 00:10:07,330
So, how are we
gonna do this?
175
00:10:07,330 --> 00:10:08,620
Well, they don't know
we're here,
176
00:10:08,620 --> 00:10:10,620
so I'll infiltrate the ship
and I'll bring them back.
177
00:10:11,540 --> 00:10:12,620
Okay.
178
00:10:15,670 --> 00:10:17,880
I'll figure out a way
to get the hangar doors open.
179
00:10:17,880 --> 00:10:19,670
Seems they're
our only way out.
180
00:10:19,670 --> 00:10:21,080
I can help with that.
181
00:10:21,080 --> 00:10:22,500
Great.
182
00:10:22,500 --> 00:10:23,920
I'll be back.
183
00:10:29,790 --> 00:10:31,040
Daisy.
184
00:10:31,040 --> 00:10:32,540
Yeah?
185
00:10:42,080 --> 00:10:44,040
Didn't know
I was gonna do that.
186
00:10:44,040 --> 00:10:45,210
I'm glad you did.
187
00:10:47,330 --> 00:10:49,080
Um...I'll see you
when I get back.
188
00:10:49,080 --> 00:10:51,040
Yeah.
Okay.
189
00:10:58,790 --> 00:10:59,790
Impressive.
190
00:10:59,790 --> 00:11:01,580
Thank you.
191
00:11:03,620 --> 00:11:05,290
Turns out I speak fax.
192
00:11:05,290 --> 00:11:06,540
This isn't fax.
193
00:11:06,540 --> 00:11:07,750
Garrett's here.
194
00:11:13,040 --> 00:11:14,750
Yo-Yo: That's down
on the lowest level.
195
00:11:14,750 --> 00:11:16,790
Well, we knew
they'd be coming for us.
196
00:11:16,790 --> 00:11:18,170
Zoom in on that.
197
00:11:21,880 --> 00:11:23,420
I'll say it
if no one else will.
198
00:11:23,420 --> 00:11:25,000
That's a Chronibomb.
199
00:11:25,000 --> 00:11:27,290
Enough of those strategically
placed around the base,
200
00:11:27,290 --> 00:11:29,460
he'll be able to flatten
the entire Lighthouse.
201
00:11:29,460 --> 00:11:31,040
Any progress on that gadget
to contain him?
202
00:11:31,040 --> 00:11:32,040
Yeah.
203
00:11:32,040 --> 00:11:33,290
Mack gave us
a hard drive.
204
00:11:33,290 --> 00:11:34,460
It has specs of a device
205
00:11:34,460 --> 00:11:36,580
that trapped Gordon
in our old timeline.
206
00:11:36,580 --> 00:11:37,960
I remember that room.
207
00:11:37,960 --> 00:11:39,290
It cost you a hand.
208
00:11:39,290 --> 00:11:40,880
Seemed like a big deal
at the time.
209
00:11:40,880 --> 00:11:42,920
Now look at me.
210
00:11:42,920 --> 00:11:44,460
Fitz built these panels.
211
00:11:44,460 --> 00:11:47,120
They prevented Gordon
from teleporting out.
212
00:11:47,120 --> 00:11:49,380
I'm working on something
that might replicate that trick.
213
00:11:49,380 --> 00:11:51,250
I'll need your help
to pull it off.
214
00:11:51,250 --> 00:11:53,710
I hope
it involves punching.
215
00:12:08,290 --> 00:12:10,880
Sibyl:
Did you really think you could
sneak onto one of my ships?
216
00:12:12,080 --> 00:12:15,330
Well, you gotta admit,
you didn't see that coming.
217
00:12:15,330 --> 00:12:19,670
I'll grant that your appearance
is a statistical improbability.
218
00:12:19,670 --> 00:12:23,380
But whatever advantage you
hoped to gain is irrelevant.
219
00:12:23,380 --> 00:12:25,750
I didn't see you coming
because it is meaningless.
220
00:12:25,750 --> 00:12:27,620
You're too late.
221
00:12:27,620 --> 00:12:29,830
Every S.H.I.E.L.D. base
has been destroyed.
222
00:12:29,830 --> 00:12:32,170
The war is over.
223
00:12:32,170 --> 00:12:33,620
And you've lost.
224
00:12:36,500 --> 00:12:39,120
Let's just
kill them now.
225
00:12:39,120 --> 00:12:41,210
My team can finish them
in no time.
226
00:12:41,210 --> 00:12:43,210
You know nothing
of time.
227
00:12:45,040 --> 00:12:47,290
Take care of the humans
on their ship.
228
00:12:50,420 --> 00:12:52,880
Do not interfere
with Daisy Johnson.
229
00:12:52,880 --> 00:12:54,620
I don't like this idea.
230
00:12:54,620 --> 00:12:58,830
I need confirmation
that Leopold Fitz is dead.
231
00:13:01,210 --> 00:13:03,080
The odds of discovering
the truth about him
232
00:13:03,080 --> 00:13:04,670
are 11% higher
233
00:13:04,670 --> 00:13:09,210
if we allow Daisy Johnson
to reunite with Jemma Simmons.
234
00:13:12,580 --> 00:13:14,500
Be patient.
235
00:13:16,830 --> 00:13:18,880
It can't be true.
236
00:13:19,920 --> 00:13:21,540
I'm sure it's not.
237
00:13:21,540 --> 00:13:23,670
We didn't come this far
to fail.
238
00:13:23,670 --> 00:13:25,080
Not like this.
Not to a bunch of --
239
00:13:25,080 --> 00:13:26,670
Robots.
240
00:13:29,790 --> 00:13:32,710
She has to be lying.
241
00:13:32,710 --> 00:13:34,170
Lighthouse can survive
anything.
242
00:13:34,170 --> 00:13:36,920
We just need to get
back down to it, regroup.
243
00:13:36,920 --> 00:13:38,500
It's too late for that.
244
00:13:38,500 --> 00:13:40,460
We owe Daisy, Simmons, and Deke
a way out of here
245
00:13:40,460 --> 00:13:41,670
when they get back.
246
00:13:44,380 --> 00:13:46,290
Yeah.
247
00:13:46,290 --> 00:13:48,380
We do owe them that.
248
00:13:48,380 --> 00:13:50,000
There's no reason
to be quiet anymore.
249
00:13:50,000 --> 00:13:51,670
Let's make some noise.
250
00:13:52,750 --> 00:13:54,620
Let's blow those hangar doors
to pieces.
251
00:14:11,500 --> 00:14:13,460
What else do we have?
252
00:14:13,460 --> 00:14:15,920
Kora: I was surprised
that my sister is here.
253
00:14:15,920 --> 00:14:19,330
Never underestimate
the power of hate.
254
00:14:19,330 --> 00:14:20,960
You heard
how she threatened us?
255
00:14:20,960 --> 00:14:22,580
Is she really
that powerful?
256
00:14:22,580 --> 00:14:25,120
In the other timeline,
she quaked the world apart.
257
00:14:25,120 --> 00:14:26,500
There is no end
to her hate,
258
00:14:26,500 --> 00:14:28,670
to what she's willing
to destroy.
259
00:14:32,250 --> 00:14:34,580
But you know
who's more powerful than her?
260
00:14:34,580 --> 00:14:35,620
Us.
261
00:14:35,620 --> 00:14:37,830
That's right.
262
00:14:37,830 --> 00:14:39,330
S.H.I.E.L.D. are
the bad guys.
263
00:14:39,330 --> 00:14:41,790
It's why
we're destroying them.
264
00:14:41,790 --> 00:14:43,120
But after they're gone,
265
00:14:43,120 --> 00:14:46,170
we'll be able
to take over the planet.
266
00:14:46,170 --> 00:14:48,040
There'll be chaos
and anarchy,
267
00:14:48,040 --> 00:14:51,040
and then you and I are
gonna come save the day.
268
00:14:51,040 --> 00:14:53,120
'Cause we're the good guys.
269
00:14:53,120 --> 00:14:56,040
There's only one person
who could ruin that.
270
00:14:56,040 --> 00:14:57,830
Daisy.
That's right.
271
00:14:57,830 --> 00:15:00,920
She's very bad.
272
00:15:00,920 --> 00:15:05,080
I don't care what Sibyl says
about percentages or waiting.
273
00:15:05,080 --> 00:15:07,460
We need
to finish Daisy off.
274
00:15:07,460 --> 00:15:08,710
Now.
275
00:15:13,880 --> 00:15:15,750
That's pretty specific.
276
00:15:19,750 --> 00:15:21,460
Hmm.
277
00:15:21,460 --> 00:15:23,830
It's based on the schematics
Fitz designed.
278
00:15:23,830 --> 00:15:25,210
I think it'll work.
279
00:15:25,210 --> 00:15:27,710
I'm still getting used to
the idea of you as a techie.
280
00:15:29,290 --> 00:15:31,750
I'm still getting used to
the idea of me as just "tech."
281
00:15:33,330 --> 00:15:34,710
You really believe that?
282
00:15:36,380 --> 00:15:39,290
No. Not really.
283
00:15:39,290 --> 00:15:42,000
Still...figuring it out.
284
00:15:43,210 --> 00:15:44,580
Me too.
285
00:15:45,920 --> 00:15:49,460
We're not
the same people we were.
286
00:15:49,460 --> 00:15:52,380
Pretty sure
everyone would agree on that.
287
00:15:52,380 --> 00:15:56,080
I'm wondering if we change
the timelines or...
288
00:15:56,080 --> 00:15:57,920
if they change us.
289
00:15:57,920 --> 00:15:59,580
The Melinda May I know
290
00:15:59,580 --> 00:16:03,000
would never ask
these philosophical questions.
291
00:16:03,000 --> 00:16:05,080
Which is the point.
292
00:16:06,380 --> 00:16:08,580
How did I become
this me?
293
00:16:11,960 --> 00:16:13,960
I don't know.
294
00:16:13,960 --> 00:16:16,290
But I like this you.
295
00:16:16,290 --> 00:16:19,000
And if
I'm completely honest...
296
00:16:19,000 --> 00:16:21,170
I like this me, as well.
297
00:16:28,000 --> 00:16:29,290
Well, hey, buddy.
298
00:16:30,460 --> 00:16:32,210
What's with the "X"?
299
00:16:32,210 --> 00:16:34,380
Based on the structural
integrity of the Lighthouse,
300
00:16:34,380 --> 00:16:36,290
I determined you'd appear
right about there
301
00:16:36,290 --> 00:16:37,710
to plant
one of your bombs.
302
00:16:37,710 --> 00:16:39,580
And did you think
I was gonna just teleport
303
00:16:39,580 --> 00:16:41,170
straight into those?
304
00:16:41,170 --> 00:16:42,460
No, I thought
it'd be way cooler
305
00:16:42,460 --> 00:16:44,330
to have them
teleported onto you.
306
00:16:44,330 --> 00:16:45,620
Well, that would be
a neat trick.
307
00:16:49,540 --> 00:16:51,880
Well...I'd love
to stay and chat,
308
00:16:51,880 --> 00:16:53,960
but there's some very impressive
explosives about to blow,
309
00:16:53,960 --> 00:16:55,960
so ta-ta.
310
00:17:03,880 --> 00:17:05,330
That hurt.
311
00:17:11,040 --> 00:17:12,580
Tell us
how to deactivate these.
312
00:17:12,580 --> 00:17:15,080
I can't.
Not from here.
313
00:17:15,080 --> 00:17:17,330
I didn't think
I'd need to.
314
00:17:17,330 --> 00:17:19,750
How many bombs total?
315
00:17:19,750 --> 00:17:21,420
An even dozen.
316
00:17:21,420 --> 00:17:23,880
Gonna pancake
this whole puppy.
317
00:17:23,880 --> 00:17:27,170
Unless you want to get pancaked
with us, call it off.
318
00:17:34,120 --> 00:17:35,420
Thought you'd be back
by now.
319
00:17:35,420 --> 00:17:37,290
Those bombs are gonna blow
in a minute or two.
320
00:17:37,290 --> 00:17:39,710
Funny story.
That's what I'm calling about.
321
00:17:39,710 --> 00:17:42,170
I'm gonna need you
to deactivate those bad boys.
322
00:17:42,170 --> 00:17:45,750
Wow. You know, I'd love to,
but that's not what the plan is.
323
00:17:45,750 --> 00:17:48,290
The plan is for you
to demolish the Lighthouse.
324
00:17:48,290 --> 00:17:50,750
100%. Totally on board
with that.
325
00:17:52,380 --> 00:17:55,170
I just need a little more
time -- 10 minutes tops.
326
00:17:55,170 --> 00:17:57,920
Otherwise, if this baby blows,
I'm gonna blow.
327
00:17:57,920 --> 00:17:59,880
Then I'm gonna
take this opportunity,
328
00:17:59,880 --> 00:18:01,120
in case
I don't see you again,
329
00:18:01,120 --> 00:18:03,170
to thank you
for your service.
330
00:18:05,710 --> 00:18:07,290
Son of a bitch.
331
00:18:09,290 --> 00:18:11,420
There's no time
to get to the surface.
332
00:18:21,290 --> 00:18:22,670
May?!
333
00:18:22,670 --> 00:18:23,880
Coulson?!
334
00:18:25,540 --> 00:18:27,790
Hello?!
335
00:18:27,790 --> 00:18:30,670
Coulson:
I need a hand -- over here.
336
00:18:47,000 --> 00:18:48,580
Help me with May.
337
00:18:51,380 --> 00:18:52,920
Can you stand?
338
00:18:54,380 --> 00:18:55,710
Yeah.
339
00:19:04,920 --> 00:19:06,420
Thanks.
340
00:19:06,420 --> 00:19:08,960
I moved all the bombs
to one place,
341
00:19:08,960 --> 00:19:11,420
hoping the whole structure
wouldn't collapse.
342
00:19:11,420 --> 00:19:12,580
What about Garrett?
343
00:19:30,420 --> 00:19:32,040
We need to stop
the bleeding.
344
00:19:32,040 --> 00:19:33,540
Do we?
345
00:19:36,790 --> 00:19:39,170
He's our best chance
to help our friends in space.
346
00:19:42,420 --> 00:19:44,040
When I asked
if you had something else,
347
00:19:44,040 --> 00:19:47,120
I meant something...
bigger and more powerful.
348
00:19:47,120 --> 00:19:49,920
Well, I don't see you coming up
with any brilliant ideas.
349
00:19:49,920 --> 00:19:52,080
Wish I could disagree.
350
00:19:52,080 --> 00:19:54,620
Hey, look, for a guy who was
ripped from his own timeline,
351
00:19:54,620 --> 00:19:56,620
who ended up
on a spaceship full of robots,
352
00:19:56,620 --> 00:19:58,380
you're not doing half bad.
353
00:20:00,750 --> 00:20:02,330
Follow my lead.
354
00:20:04,880 --> 00:20:07,540
We are here
to take your faces.
355
00:20:07,540 --> 00:20:08,710
Oh.
356
00:20:08,710 --> 00:20:10,170
Lord knows
you could do a lot better
357
00:20:10,170 --> 00:20:11,830
than the ones
you're wearing now.
358
00:20:11,830 --> 00:20:14,080
I'm pretty sure
they don't understand sarcasm.
359
00:20:16,040 --> 00:20:17,830
They'll understand this.
360
00:20:33,420 --> 00:20:35,460
If that wasn't
egg in your beer.
361
00:20:36,920 --> 00:20:38,620
How many more of those
do you have?
362
00:20:38,620 --> 00:20:40,000
That's it.
363
00:20:43,420 --> 00:20:45,380
We just have to
hold them off long enough
364
00:20:45,380 --> 00:20:47,420
for Daisy to get back
with Simmons and Deke.
365
00:20:47,420 --> 00:20:48,210
And then?
366
00:20:50,880 --> 00:20:52,830
One problem at a time.
367
00:21:07,290 --> 00:21:09,210
That's not creepy...
368
00:21:19,210 --> 00:21:20,960
He should make it.
369
00:21:20,960 --> 00:21:22,420
Don't sound so thrilled.
370
00:21:23,670 --> 00:21:24,670
Yo-Yo.
371
00:21:28,420 --> 00:21:29,750
What happened?
372
00:21:32,000 --> 00:21:33,580
It was dark.
373
00:21:33,580 --> 00:21:35,920
Speared myself
with a piece of rebar.
374
00:21:35,920 --> 00:21:38,330
And there's
a lot of rebar.
375
00:21:38,330 --> 00:21:40,500
As far as I can see,
we're trapped down here.
376
00:21:40,500 --> 00:21:42,620
All the exits are blocked
under a ton of rubble.
377
00:21:45,120 --> 00:21:46,790
Son of a bitch.
378
00:21:46,790 --> 00:21:49,250
Have a little respect for
the people who saved your ass.
379
00:21:49,250 --> 00:21:51,830
I meant
Nathaniel Malick.
380
00:21:51,830 --> 00:21:53,620
Bastard left me here
to die.
381
00:21:53,620 --> 00:21:56,080
What ever happened
to team loyalty?
382
00:22:01,710 --> 00:22:04,960
I was shown a future where
S.H.I.E.L.D. abandoned me.
383
00:22:04,960 --> 00:22:07,210
How come it's playing out
the exact opposite?
384
00:22:07,210 --> 00:22:09,290
Malick showed you
an old timeline.
385
00:22:09,290 --> 00:22:10,620
This one's different.
386
00:22:10,620 --> 00:22:12,710
Nothing's written.
387
00:22:12,710 --> 00:22:15,000
It's not too late to be
on the right side of history.
388
00:22:17,210 --> 00:22:19,500
Looks like I'm wearing
a white hat from now on.
389
00:22:23,000 --> 00:22:24,540
Hey.
390
00:22:24,540 --> 00:22:25,580
Buddy?
391
00:22:25,580 --> 00:22:27,960
Interesting.
392
00:22:27,960 --> 00:22:29,960
I'm hearing a pattern
in the sounds.
393
00:22:39,830 --> 00:22:40,830
Hi.
394
00:22:40,830 --> 00:22:41,790
Daisy.
395
00:22:41,790 --> 00:22:43,620
Oh, finally.
Ohh.
396
00:22:43,620 --> 00:22:45,420
Okay.
We have to go.
397
00:22:45,420 --> 00:22:46,210
Jemma.
398
00:22:48,330 --> 00:22:49,540
What's going on?
399
00:22:49,540 --> 00:22:50,960
They injected her
with something.
400
00:22:50,960 --> 00:22:52,580
It's blurring
her memories.
401
00:22:52,580 --> 00:22:55,540
I think the Chronicoms are
trying to get intel on Bobo.
402
00:22:55,540 --> 00:22:57,290
This is Daisy.
403
00:22:57,290 --> 00:22:59,120
She's gonna help us
get out of here, okay?
404
00:22:59,120 --> 00:23:01,120
She doesn't even
remember me?
405
00:23:01,120 --> 00:23:02,500
It comes and goes.
406
00:23:02,500 --> 00:23:04,080
She was talking about stars
a minute ago,
407
00:23:04,080 --> 00:23:06,790
and then she went off on
cuttlefish and chromatophores.
408
00:23:06,790 --> 00:23:09,080
Jemma, we-- we're gonna
get you somewhere safe,
409
00:23:09,080 --> 00:23:10,420
but we have to go, okay?
410
00:23:10,420 --> 00:23:12,500
Why are you wearing
that costume?
411
00:23:12,500 --> 00:23:15,250
It's --
It's not a costume.
412
00:23:15,250 --> 00:23:16,750
It's for protection.
413
00:23:16,750 --> 00:23:18,420
Can I have one?
414
00:23:18,420 --> 00:23:19,580
U-Uh...
415
00:23:21,500 --> 00:23:22,620
Yes.
Yes.
416
00:23:22,620 --> 00:23:24,540
Come on. Follow me,
and you will get one.
417
00:23:31,670 --> 00:23:33,830
Wait. How did you
get in here?
418
00:23:33,830 --> 00:23:36,210
It's the weirdest thing.
Nobody tried to stop me.
419
00:23:36,210 --> 00:23:38,000
It was like they wanted me
to find Simmons.
420
00:23:38,000 --> 00:23:39,750
And me.
Sure.
421
00:23:39,750 --> 00:23:42,710
Is this the future or the past?
They look so similar.
422
00:23:42,710 --> 00:23:44,080
Is this a secret time?
423
00:23:44,080 --> 00:23:46,420
Yes, yes. Everything
has to be kept secret.
424
00:23:46,420 --> 00:23:48,170
It's so hard,
trying to remember
425
00:23:48,170 --> 00:23:50,120
what's a secret
and what's not.
426
00:23:52,620 --> 00:23:56,120
The device in Jemma Simmons'
brain has been dissolved.
427
00:23:56,120 --> 00:23:58,000
She has no protection.
428
00:24:01,210 --> 00:24:02,250
Where is Kora?
429
00:24:02,250 --> 00:24:03,170
Resting.
430
00:24:04,540 --> 00:24:06,960
What if Simmons doesn't
tell us what we need?
431
00:24:06,960 --> 00:24:09,960
She will have no choice.
The truth will pour out.
432
00:24:09,960 --> 00:24:11,670
We will learn
whether or not Fitz is alive,
433
00:24:11,670 --> 00:24:13,880
and if he is...
434
00:24:13,880 --> 00:24:15,960
we will have
his location.
435
00:24:15,960 --> 00:24:17,380
And the rest
of S.H.I.E.L.D.?
436
00:24:17,380 --> 00:24:18,920
Their ship is trapped.
437
00:24:18,920 --> 00:24:20,830
They lack the firepower
to defend themselves,
438
00:24:20,830 --> 00:24:23,170
let alone escape.
439
00:24:23,170 --> 00:24:25,210
We will do with them
as you wish.
440
00:24:42,710 --> 00:24:44,380
Deke reconfigured
these shells
441
00:24:44,380 --> 00:24:46,170
with an electrical
disruption charge.
442
00:24:46,170 --> 00:24:48,290
A single shot
should drop a Chronicom.
443
00:24:48,290 --> 00:24:49,330
Great.
444
00:24:49,330 --> 00:24:50,710
How many shells
do we have?
445
00:24:50,710 --> 00:24:52,000
Maybe 50.
446
00:24:52,000 --> 00:24:53,790
50?
447
00:24:53,790 --> 00:24:55,210
Wow.
That's real peachy.
448
00:24:56,290 --> 00:24:58,330
Did you just say
"peachy"?
449
00:24:58,330 --> 00:24:59,580
Yeah.
450
00:24:59,580 --> 00:25:00,920
Oh, geez.
451
00:25:00,920 --> 00:25:03,620
When we get out of here,
I gotta get you some new words.
452
00:25:03,620 --> 00:25:05,960
And don't let Daisy
hear you talking like that.
453
00:25:05,960 --> 00:25:07,120
Why? Does it mean
something bad now?
454
00:25:09,460 --> 00:25:10,790
No, it's --
455
00:25:11,830 --> 00:25:13,880
Never mind.
456
00:25:13,880 --> 00:25:15,790
It's a fine word.
457
00:25:15,790 --> 00:25:17,460
And you're a fine man.
458
00:25:19,460 --> 00:25:22,210
I just can't believe
it's gonna be...
459
00:25:22,210 --> 00:25:24,250
robots that take us out
in the end.
460
00:25:25,210 --> 00:25:27,040
If this really is
the end,
461
00:25:27,040 --> 00:25:29,830
shouldn't we take out
as many of them as possible?
462
00:25:29,830 --> 00:25:31,580
Even more than 50?
463
00:25:34,330 --> 00:25:35,790
Back at Area 51,
464
00:25:35,790 --> 00:25:38,290
the Chronicoms tried to
turn Helius into a nuclear bomb
465
00:25:38,290 --> 00:25:40,210
using just one
of their robots.
466
00:25:44,580 --> 00:25:47,830
What kind of damage could we do
with these six?
467
00:25:50,750 --> 00:25:52,500
A helluva lot.
468
00:26:02,500 --> 00:26:04,040
You're right --
definitely weird.
469
00:26:04,040 --> 00:26:05,750
I keep forgetting --
where are we going?
470
00:26:05,750 --> 00:26:06,960
Home.
471
00:26:06,960 --> 00:26:07,960
Home.
472
00:26:07,960 --> 00:26:09,330
I have a home.
473
00:26:09,330 --> 00:26:10,540
And I'm married.
474
00:26:10,540 --> 00:26:12,080
I remember
being married.
475
00:26:12,080 --> 00:26:13,710
Is that a secret?
476
00:26:13,710 --> 00:26:15,920
Who did I marry?
477
00:26:15,920 --> 00:26:18,170
I can smell his hair,
but I can't see his face.
478
00:26:18,170 --> 00:26:19,210
We'll talk about this
later.
479
00:26:19,210 --> 00:26:20,620
But isn't this later?
480
00:26:20,620 --> 00:26:23,540
It's about being married,
joining together, join --
481
00:26:23,540 --> 00:26:27,210
I can do it,
even if I don't know why.
482
00:26:29,750 --> 00:26:31,620
Here it comes.
483
00:26:32,880 --> 00:26:34,540
Marriage is the key.
484
00:26:34,540 --> 00:26:36,380
Heart in hand --
and singing.
485
00:26:36,380 --> 00:26:38,080
Can a key sing?
486
00:26:38,080 --> 00:26:40,120
After we're joined,
we're unstoppable.
487
00:26:40,120 --> 00:26:42,460
But I'm afraid
we stopped.
488
00:26:42,460 --> 00:26:43,790
Oh, God.
489
00:26:43,790 --> 00:26:45,420
Okay, Simmons, let's just --
let's just keep going, okay?
490
00:26:45,420 --> 00:26:46,580
We're almost there.
491
00:26:52,960 --> 00:26:54,250
What have you done?
492
00:26:54,250 --> 00:26:55,620
What are you
talking about?
493
00:26:55,620 --> 00:26:57,120
Kora.
494
00:26:57,120 --> 00:26:59,580
She's going to ruin it.
495
00:27:03,670 --> 00:27:05,710
Hello, sister.
496
00:27:11,250 --> 00:27:13,500
Kora, we don't
have to do this --
497
00:27:13,500 --> 00:27:14,620
not here.
498
00:27:14,620 --> 00:27:16,880
Let's get off this ship
and talk.
499
00:27:16,880 --> 00:27:20,540
You knew our mom was dead,
but you didn't tell me.
500
00:27:20,540 --> 00:27:22,380
That was a mistake.
501
00:27:22,380 --> 00:27:23,790
I was trying
to protect you.
502
00:27:23,790 --> 00:27:25,710
I don't need protection!
503
00:27:32,330 --> 00:27:33,880
Get Simmons
back to the Zephyr.
504
00:27:33,880 --> 00:27:35,210
Don't wait for me.
505
00:27:36,500 --> 00:27:38,040
Go.
506
00:27:38,040 --> 00:27:39,210
See?
507
00:27:39,210 --> 00:27:41,420
I can take care
of myself.
508
00:27:41,420 --> 00:27:43,120
Having a power
is not the same thing
509
00:27:43,120 --> 00:27:44,580
as taking care
of yourself.
510
00:27:45,880 --> 00:27:48,040
You sound like Mom.
511
00:27:48,040 --> 00:27:49,500
I wouldn't know.
512
00:27:49,500 --> 00:27:50,880
She was a monster.
513
00:27:52,500 --> 00:27:53,960
You don't believe that.
514
00:27:53,960 --> 00:27:56,920
Don't...tell me
what I believe.
515
00:27:56,920 --> 00:27:58,080
Okay.
516
00:28:00,000 --> 00:28:01,420
Then I'll tell you
what I believe.
517
00:28:01,420 --> 00:28:03,710
I believe that Jiaying loved you
more than anything.
518
00:28:05,120 --> 00:28:06,420
But she didn't know
how to help you.
519
00:28:06,420 --> 00:28:08,460
She was afraid of me.
520
00:28:08,460 --> 00:28:10,170
She was afraid for you.
521
00:28:10,170 --> 00:28:12,670
Twisting words again.
522
00:28:18,290 --> 00:28:20,420
I'm not gonna use my power
to fight you.
523
00:28:20,420 --> 00:28:22,500
Then you're going to die.
524
00:28:22,500 --> 00:28:24,380
That's your call to make.
525
00:28:24,380 --> 00:28:26,000
Look...
526
00:28:26,000 --> 00:28:29,580
I didn't have a sister
in my timeline.
527
00:28:29,580 --> 00:28:32,960
I didn't even know I had a mom
until it was too late.
528
00:28:32,960 --> 00:28:34,620
You're better off
without one.
529
00:28:34,620 --> 00:28:37,170
No. I wasn't.
530
00:28:37,170 --> 00:28:38,620
And the only reason
she had me
531
00:28:38,620 --> 00:28:41,750
was out of love
and grief over losing you.
532
00:28:42,790 --> 00:28:44,420
Come with me.
533
00:28:44,420 --> 00:28:46,670
It's too late.
534
00:28:46,670 --> 00:28:48,040
S.H.I.E.L.D. is destroyed.
535
00:28:50,290 --> 00:28:51,670
We've won.
536
00:28:52,960 --> 00:28:55,540
Nathaniel and I
are gonna rule over everyone.
537
00:28:55,540 --> 00:28:56,920
Is that what you want?
538
00:28:58,210 --> 00:29:00,460
Or is that what he wants?
539
00:29:00,460 --> 00:29:03,500
We can still change
this timeline.
540
00:29:03,500 --> 00:29:04,960
Will you help me?
541
00:29:07,750 --> 00:29:09,670
Coulson: It's an 0-8-4.
542
00:29:09,670 --> 00:29:12,210
Well, technically,
it's the location of an 0-8-4.
543
00:29:12,210 --> 00:29:14,460
So, the message came
from S.H.I.E.L.D.,
not the Chronicoms.
544
00:29:14,460 --> 00:29:16,170
What's an 0-8-4?
545
00:29:16,170 --> 00:29:18,380
An object
of unknown origin.
546
00:29:18,380 --> 00:29:21,380
Could be a person,
an energy source, a weapon.
547
00:29:21,380 --> 00:29:23,420
Whatever it is,
it's dangerous.
548
00:29:23,420 --> 00:29:24,670
It could be a trap.
549
00:29:24,670 --> 00:29:27,080
Can't be much worse
than being trapped in here.
550
00:29:27,080 --> 00:29:28,000
Hey.
551
00:29:29,580 --> 00:29:31,170
I can get us out.
552
00:29:31,170 --> 00:29:32,920
Just slip these bracelets
off me,
553
00:29:32,920 --> 00:29:34,790
and I'll be
your teleporting taxi.
554
00:29:34,790 --> 00:29:37,170
No way.
Hell no.
555
00:29:37,170 --> 00:29:39,330
New timeline,
new John Garrett.
556
00:29:41,120 --> 00:29:42,920
That just makes it worse.
557
00:29:44,960 --> 00:29:46,710
I don't think
we have any other options.
558
00:29:58,620 --> 00:29:59,710
Okay.
559
00:30:04,250 --> 00:30:06,380
Now, this is wired
to the Gravitonium Drive,
560
00:30:06,380 --> 00:30:08,460
as well as
the Time Jump Drive.
561
00:30:08,460 --> 00:30:10,210
It's gonna make
a helluva boom.
562
00:30:16,420 --> 00:30:18,750
Deke. Jemma.
563
00:30:18,750 --> 00:30:19,830
Where's Daisy?
564
00:30:19,830 --> 00:30:21,380
Dealing with Kora.
565
00:30:21,380 --> 00:30:23,330
She said not to wait.
566
00:30:23,330 --> 00:30:25,540
I know this place.
567
00:30:25,540 --> 00:30:27,420
Home.
568
00:30:27,420 --> 00:30:28,920
Yeah,
we're not there yet.
569
00:30:31,080 --> 00:30:32,500
They did something
to her.
570
00:30:32,500 --> 00:30:34,880
She's remembering and forgetting
at the same time.
571
00:30:34,880 --> 00:30:36,750
We can't let the Chronicoms
have her. The --
572
00:30:38,000 --> 00:30:40,330
So,
what's the plan now?
573
00:30:40,330 --> 00:30:42,330
Is it something that doesn't
involve a suicide bomb?
574
00:30:42,330 --> 00:30:44,960
Because this looks
a lot like a suicide bomb.
575
00:30:44,960 --> 00:30:46,710
This was in case
Daisy didn't find you guys.
576
00:30:46,710 --> 00:30:47,880
I'll go for Daisy.
577
00:30:47,880 --> 00:30:50,040
Stand down, Agent Sousa.
578
00:30:50,040 --> 00:30:51,210
And do what?
579
00:30:53,380 --> 00:30:55,000
Find me some duct tape.
580
00:30:56,790 --> 00:30:59,380
You are responsible
for this.
581
00:30:59,380 --> 00:31:02,330
Simmons was about to give us
the location of Leopold Fitz,
582
00:31:02,330 --> 00:31:04,540
but now
the moment has passed.
583
00:31:06,380 --> 00:31:08,330
Where are they?
584
00:31:09,920 --> 00:31:11,790
I don't think
Daisy's bad.
585
00:31:11,790 --> 00:31:14,790
She -- She said things,
and...
586
00:31:14,790 --> 00:31:17,080
and they --
they made sense.
587
00:31:18,620 --> 00:31:20,210
I couldn't.
588
00:31:22,290 --> 00:31:23,330
I'm sorry.
589
00:31:24,880 --> 00:31:27,040
You don't think
Daisy's bad?
590
00:31:29,380 --> 00:31:30,420
No.
591
00:31:30,420 --> 00:31:31,500
Okay.
592
00:31:31,500 --> 00:31:33,250
Well...
593
00:31:33,250 --> 00:31:35,880
We'll just have to agree
to disagree.
594
00:31:38,170 --> 00:31:41,750
Kimball, you interested
in a promotion?
595
00:31:41,750 --> 00:31:43,080
Absolutely.
596
00:31:43,080 --> 00:31:45,580
Then lock her up
in a cell.
597
00:31:45,580 --> 00:31:48,330
Looks like we got to consult
your Time Stream again.
598
00:31:53,120 --> 00:31:54,880
I told you guys
not to wait.
599
00:31:54,880 --> 00:31:55,960
Yeah.
You're welcome.
600
00:31:55,960 --> 00:31:57,210
What's the plan?
601
00:31:57,210 --> 00:31:58,420
Mack and Sousa
figured it out.
602
00:31:58,420 --> 00:31:59,830
I'm still a little fuzzy,
but apparently,
603
00:31:59,830 --> 00:32:02,080
it involves
a lot of duct tape.
604
00:32:02,080 --> 00:32:04,670
Deke: Daisy's on board.
It's go time.
605
00:32:04,670 --> 00:32:06,250
Do I sound cool
when I say that?
606
00:32:28,880 --> 00:32:30,210
That one right there.
607
00:32:37,330 --> 00:32:39,120
Lord,
I hope this works.
608
00:33:18,920 --> 00:33:20,670
Man: Freeze!
Hands in the air, or we'll --
609
00:33:34,540 --> 00:33:38,000
Hands behind your head
before another person gets shot.
610
00:33:41,000 --> 00:33:42,460
I can disarm everyone
611
00:33:42,460 --> 00:33:44,120
without them even knowing
what happened.
612
00:33:44,120 --> 00:33:47,210
Let's not scare them any more
than they already are.
613
00:33:47,210 --> 00:33:48,710
They are scared.
I can feel it.
614
00:33:48,710 --> 00:33:50,250
And confused.
615
00:33:51,920 --> 00:33:54,000
My name is Phil Coulson.
616
00:33:54,000 --> 00:33:55,880
I'm an agent
of S.H.I.E.L.D.
617
00:33:55,880 --> 00:33:59,250
We received a coded transmission
after the attack.
618
00:34:00,420 --> 00:34:02,080
Is it fair to assume
that everyone here
619
00:34:02,080 --> 00:34:04,000
responded to
the same coded broadcast?
620
00:34:09,000 --> 00:34:11,210
I'm Agent Brandon Gamble.
621
00:34:11,210 --> 00:34:13,000
I was stationed
at the Hub.
622
00:34:14,380 --> 00:34:16,580
Why the hell
didn't you just use the door,
623
00:34:16,580 --> 00:34:20,250
instead of this crazy
teleportation device?
624
00:34:20,250 --> 00:34:22,420
Your friend
might still be alive.
625
00:34:22,420 --> 00:34:24,460
Does that mean
I just killed one of our own?
626
00:34:26,580 --> 00:34:28,120
Oh, God.
627
00:34:28,120 --> 00:34:30,330
I know
what you're feeling,
628
00:34:30,330 --> 00:34:33,540
but this man, John Garrett,
was a double agent.
629
00:34:33,540 --> 00:34:35,880
He was responsible
for destroying the Lighthouse
630
00:34:35,880 --> 00:34:37,290
and killing civilians.
631
00:34:37,290 --> 00:34:39,620
You did the world
a favor.
632
00:34:39,620 --> 00:34:41,670
You have a package?
633
00:34:41,670 --> 00:34:44,620
A box, a briefcase, something
you were told to bring?
634
00:34:49,790 --> 00:34:52,080
Any idea what we're
supposed to do with these?
635
00:34:56,580 --> 00:34:57,500
0-8-4s.
636
00:34:59,420 --> 00:35:00,620
Where did they
come from?
637
00:35:02,290 --> 00:35:05,380
That one belonged
to my grandfather, who was SSR.
638
00:35:05,380 --> 00:35:07,960
Been in my family
for decades.
639
00:35:07,960 --> 00:35:10,420
I was raised
to guard it with my life.
640
00:35:10,420 --> 00:35:11,960
If and when
the signal ever came,
641
00:35:11,960 --> 00:35:13,750
I was to deliver it
as instructed.
642
00:35:13,750 --> 00:35:15,000
What's inside?
643
00:35:16,500 --> 00:35:18,290
Never looked.
644
00:35:18,290 --> 00:35:19,790
Wasn't part of the order.
645
00:35:19,790 --> 00:35:22,290
This one has
a postmark of 1948.
646
00:35:22,290 --> 00:35:24,250
Agent Grace Mulcahey,
ma'am.
647
00:35:24,250 --> 00:35:26,330
That box has been locked in
a safe in my parents' basement
648
00:35:26,330 --> 00:35:27,710
since before I was born.
649
00:35:27,710 --> 00:35:30,000
Same instructions
as Agent Gamble --
650
00:35:30,000 --> 00:35:31,460
protect at all costs.
651
00:35:34,290 --> 00:35:36,580
Well...
652
00:35:36,580 --> 00:35:38,960
maybe we should see
what the hubbub's all about.
653
00:35:43,710 --> 00:35:46,920
This seems to have been
manufactured in the '60s.
654
00:35:46,920 --> 00:35:49,250
And this...
655
00:35:49,250 --> 00:35:51,420
never seen
anything like this.
656
00:35:51,420 --> 00:35:53,040
Any thoughts?
657
00:35:58,790 --> 00:35:59,880
They're with us!
658
00:36:07,380 --> 00:36:09,000
I knew you'd be back.
659
00:36:09,000 --> 00:36:10,210
That makes one of us.
660
00:36:12,040 --> 00:36:13,790
I'll be fine.
661
00:36:15,540 --> 00:36:16,790
Hey.
662
00:36:22,580 --> 00:36:23,790
Oh.
663
00:36:26,210 --> 00:36:28,750
Sorry.
Not sure what happened.
664
00:36:28,750 --> 00:36:30,960
No, it's good.
Just...new.
665
00:36:36,670 --> 00:36:38,170
What happened?
666
00:36:38,170 --> 00:36:41,120
You recognize
any of these people?
667
00:36:43,040 --> 00:36:45,210
The Chronicoms did something
to her memory.
668
00:36:45,210 --> 00:36:47,000
She's forgotten
all of us --
669
00:36:47,000 --> 00:36:49,670
names, faces, everything.
670
00:36:49,670 --> 00:36:51,670
Then she'll just go off
on something from the past
671
00:36:51,670 --> 00:36:53,040
or being married or --
672
00:36:53,040 --> 00:36:54,710
Math is
my faithful husband.
673
00:36:54,710 --> 00:36:56,000
Like that.
674
00:36:58,880 --> 00:37:00,540
Sousa: Any idea
why we're all here?
675
00:37:00,540 --> 00:37:03,380
Or...who sent that message?
676
00:37:03,380 --> 00:37:05,420
That's an 0-8-4
in and of itself.
677
00:37:05,420 --> 00:37:07,380
We can't stay here
too long.
678
00:37:07,380 --> 00:37:09,920
The Chronicoms are coming,
and they seem to be planning
679
00:37:09,920 --> 00:37:11,960
some sort of landing
or invasion.
680
00:37:11,960 --> 00:37:13,750
So we need to be ready
for the next move.
681
00:37:13,750 --> 00:37:16,830
I was hoping the 0-8-4s
might be just that.
682
00:37:16,830 --> 00:37:18,580
Maybe they are.
683
00:37:23,620 --> 00:37:24,750
What are you doing?
684
00:37:25,710 --> 00:37:27,580
Holy matrimony.
685
00:37:39,290 --> 00:37:41,080
How do you know
how to do this?
686
00:37:41,080 --> 00:37:43,380
I just know
they need to be married.
687
00:37:43,380 --> 00:37:45,170
Two becomes one.
688
00:37:45,170 --> 00:37:46,500
Then three becomes one.
689
00:37:47,830 --> 00:37:49,500
Why do I know this?
690
00:38:00,080 --> 00:38:01,750
We're missing something.
691
00:38:01,750 --> 00:38:03,120
Man: Sorry I'm late!
692
00:38:10,830 --> 00:38:13,210
Damn bus broke down.
693
00:38:15,830 --> 00:38:17,250
Where did you get this?
694
00:38:17,250 --> 00:38:19,210
I don't remember exactly.
695
00:38:19,210 --> 00:38:21,080
Maybe from my friend Enoch
696
00:38:21,080 --> 00:38:23,080
or, uh,
one of the Koenigs.
697
00:38:24,290 --> 00:38:25,330
Thank you.
698
00:38:27,960 --> 00:38:30,040
Coulson,
what's happening?
699
00:38:30,040 --> 00:38:32,380
It's possible
700
00:38:32,380 --> 00:38:35,830
Enoch deposited these
over the decades.
701
00:38:35,830 --> 00:38:37,580
Okay, but why?
702
00:38:37,580 --> 00:38:39,540
May: It might be a weapon
to fight the Chronicoms.
703
00:38:45,420 --> 00:38:46,880
A singing key.
704
00:39:05,120 --> 00:39:08,000
So...
what's in there?
705
00:39:08,000 --> 00:39:10,080
The end
or the beginning.
706
00:39:10,080 --> 00:39:12,120
I can't remember.
707
00:39:35,500 --> 00:39:37,620
I don't know if it's supposed to
explode or save us,
708
00:39:37,620 --> 00:39:39,620
but I have to admit --
709
00:39:39,620 --> 00:39:41,620
kinda disappointed.
710
00:39:41,620 --> 00:39:44,170
There's got to be
something else.
711
00:39:44,170 --> 00:39:45,880
Jemma, I know
that somewhere inside
712
00:39:45,880 --> 00:39:47,250
that you understand this.
713
00:39:47,250 --> 00:39:49,460
Just think, okay?
You --
714
00:39:49,460 --> 00:39:51,540
You knew how to
put the pieces together.
715
00:39:51,540 --> 00:39:53,580
You knew
about the singing key.
716
00:39:53,580 --> 00:39:55,670
You kept -- You kept saying
that you were married.
717
00:39:55,670 --> 00:39:58,040
"I now pronounce you..."
718
00:39:58,040 --> 00:39:59,960
You said those words.
719
00:39:59,960 --> 00:40:01,170
I did.
720
00:40:05,540 --> 00:40:07,620
You were all there.
721
00:40:07,620 --> 00:40:09,750
We were.
722
00:40:09,750 --> 00:40:11,830
I was married.
723
00:40:15,040 --> 00:40:17,120
I am married.
724
00:40:17,120 --> 00:40:18,750
I have proof.
725
00:40:27,380 --> 00:40:30,500
Why can't I remember
whom I married?
726
00:41:08,460 --> 00:41:09,710
Jemma.
727
00:41:09,710 --> 00:41:11,380
Coulson: Fitz.
728
00:41:13,380 --> 00:41:14,880
You did it.
729
00:41:14,880 --> 00:41:15,710
Hey! It worked!
730
00:41:15,710 --> 00:41:18,170
No, stop -- stop that.
731
00:41:19,540 --> 00:41:21,120
She doesn't remember me,
does she?
732
00:41:27,540 --> 00:41:28,540
Damn.
733
00:41:35,170 --> 00:41:37,330
Can you tell
where Daisy Johnson went?
734
00:41:37,330 --> 00:41:39,830
There's a new
statistical anomaly --
735
00:41:39,830 --> 00:41:43,420
a massive power drain
in New York City.
736
00:41:43,420 --> 00:41:46,790
S.H.I.E.L.D. has a safe house
in New York.
737
00:41:46,790 --> 00:41:48,040
It's not in any files.
738
00:41:48,040 --> 00:41:49,460
It wasn't targeted
by your lasers.
739
00:41:49,460 --> 00:41:51,330
They've probably gone there
to regroup.
740
00:41:52,750 --> 00:41:54,880
Assign me some Hunters,
741
00:41:54,880 --> 00:41:56,830
and I will personally
finish off S.H.I.E.L.D.
742
00:41:56,830 --> 00:41:58,580
before we begin
the invasion.
743
00:41:58,580 --> 00:42:01,830
There is less than a 22% chance
of you succeeding.
744
00:42:04,830 --> 00:42:08,710
Here's something
much more interesting.
745
00:42:08,710 --> 00:42:12,330
There's a 100% chance
that this is the last time
746
00:42:12,330 --> 00:42:14,880
the S.H.I.E.L.D. team
will ever be together.
747
00:42:17,170 --> 00:42:19,210
The end is at hand.
48125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.