All language subtitles for Marvels.Agents.Of.S.H.I.E.L.D.S07E12.720p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-T6D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,726 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:03,750 --> 00:00:04,936 And every outcome where we don't come out on top 3 00:00:04,960 --> 00:00:06,556 has one thing in common. 4 00:00:06,580 --> 00:00:07,557 Fitz. 5 00:00:07,581 --> 00:00:08,806 And now you're gonna take us to him. 6 00:00:08,830 --> 00:00:10,516 Sibyl dropped Kora in my lap 7 00:00:10,540 --> 00:00:12,186 because they knew I'd want to save her. 8 00:00:12,210 --> 00:00:14,976 The thing is, I already have a sister to save. 9 00:00:15,000 --> 00:00:16,226 Her name is Jemma Simmons. 10 00:00:16,250 --> 00:00:17,396 Where are you?! 11 00:00:17,420 --> 00:00:18,726 I don't want to forget you. 12 00:00:18,750 --> 00:00:19,727 Please. It's gonna be okay. 13 00:00:19,751 --> 00:00:21,436 It's gonna be okay. I promise. 14 00:00:21,460 --> 00:00:23,476 I'm guessing from his attitude that he didn't find Fitz. 15 00:00:23,500 --> 00:00:25,266 Fitz? 16 00:00:25,290 --> 00:00:27,226 Who's Fitz? 17 00:00:27,250 --> 00:00:30,306 Your mother died protecting Daisy from him. 18 00:00:31,331 --> 00:00:33,096 To all Chronicom vessels, 19 00:00:33,120 --> 00:00:34,750 you may fire whenever you want. 20 00:00:38,210 --> 00:00:39,210 They're doing it. 21 00:00:40,790 --> 00:00:42,330 They're destroying S.H.I.E.I.D. 22 00:00:57,290 --> 00:00:59,596 Are those space lasers? 23 00:00:59,620 --> 00:01:01,686 Just lasers that happen to be in space. 24 00:01:01,710 --> 00:01:02,856 But they're weapons, right? 25 00:01:02,880 --> 00:01:04,436 100%. 26 00:01:04,460 --> 00:01:06,596 But they don't seem to be aimed at us, 27 00:01:06,620 --> 00:01:08,436 which means they probably don't see us yet. 28 00:01:08,460 --> 00:01:10,096 Hope that's still true after I do this. 29 00:01:11,790 --> 00:01:13,186 Alright, we got less than a minute 30 00:01:13,210 --> 00:01:15,146 before we dock with the Zephyr... 31 00:01:15,170 --> 00:01:16,936 or the other thing's gonna happen. 32 00:01:16,960 --> 00:01:18,646 Let's say we manage to dock with the Zephyr 33 00:01:18,670 --> 00:01:20,356 and somehow rescue Simmons and Deke. 34 00:01:20,380 --> 00:01:21,766 Then what? 35 00:01:21,790 --> 00:01:24,186 One problem at a time. 36 00:01:24,210 --> 00:01:26,436 Here we go. 37 00:01:26,460 --> 00:01:27,856 Three... 38 00:01:27,880 --> 00:01:29,306 two... 39 00:01:29,330 --> 00:01:30,556 one. 40 00:01:48,920 --> 00:01:50,806 Nice flying, Tremors. 41 00:01:50,830 --> 00:01:52,306 I thought it was "Quake." 42 00:01:54,080 --> 00:01:56,556 What was that? Are we hit? 43 00:01:56,580 --> 00:01:57,976 No. 44 00:01:58,000 --> 00:02:00,686 I think they've locked on to the Zephyr. 45 00:02:36,250 --> 00:02:38,146 So... 46 00:02:38,170 --> 00:02:40,476 I guess this is the next problem. 47 00:02:56,040 --> 00:02:57,596 Is it possible they're on the other side, 48 00:02:57,620 --> 00:02:59,500 doing the exact same thing? 49 00:03:56,250 --> 00:03:59,476 Let's scan their ship, see if we can find our team. 50 00:04:14,540 --> 00:04:17,766 This is your last chance to give up Fitz's location. 51 00:04:17,790 --> 00:04:18,936 The Chronicoms won't be so... 52 00:04:18,960 --> 00:04:20,016 Amateurish? 53 00:04:20,040 --> 00:04:21,096 Pedestrian? 54 00:04:21,120 --> 00:04:23,306 Ham-fisted? 55 00:04:23,330 --> 00:04:26,040 We have a more precise method of retrieving information. 56 00:04:27,000 --> 00:04:27,857 Aah! 57 00:04:27,881 --> 00:04:29,806 Hey! 58 00:04:41,620 --> 00:04:44,040 Well, look at you. 59 00:04:46,500 --> 00:04:48,226 I was gonna say "in the flesh," 60 00:04:48,250 --> 00:04:51,976 but I suspect it's more like a space-age polymer... 61 00:04:52,000 --> 00:04:53,306 or something. 62 00:04:53,330 --> 00:04:55,056 Either way, it's super-impressive. 63 00:04:55,080 --> 00:04:56,806 Everything is. 64 00:04:56,830 --> 00:04:59,266 And what a triumph. 65 00:04:59,290 --> 00:05:01,186 All S.H.I.E.L.D. targets destroyed. 66 00:05:01,210 --> 00:05:02,960 Except for the Lighthouse. 67 00:05:03,960 --> 00:05:05,596 Straight to the point. 68 00:05:05,620 --> 00:05:06,936 I like that. 69 00:05:06,960 --> 00:05:08,146 You've been inside. 70 00:05:08,170 --> 00:05:09,686 You know that the Lighthouse was built 71 00:05:09,710 --> 00:05:12,226 to withstand any external attack. 72 00:05:12,250 --> 00:05:15,596 Which is why we're taking a different approach. 73 00:05:15,620 --> 00:05:18,396 None of it matters if Leopold Fitz is alive. 74 00:05:18,420 --> 00:05:22,516 As long as he lives, our future isn't secure. 75 00:05:22,540 --> 00:05:25,186 Jemma Simmons has effectively erased him from her memory. 76 00:05:25,210 --> 00:05:27,356 In fact, based on what I saw, 77 00:05:27,380 --> 00:05:29,556 there's a good chance he isn't even alive. 78 00:05:29,580 --> 00:05:31,516 I'm not leaving it to chance. 79 00:05:31,540 --> 00:05:33,976 The injection I gave her will dissolve her implant. 80 00:05:34,000 --> 00:05:37,726 We'll learn whether she's truly forgotten Leopold Fitz... 81 00:05:37,750 --> 00:05:40,670 or whether it's simply masking the truth. 82 00:05:43,040 --> 00:05:45,806 It looks like every S.H.I.E.L.D. base is gone. 83 00:05:45,830 --> 00:05:47,596 Even the Triskelion. 84 00:05:47,620 --> 00:05:48,960 Are you okay? 85 00:05:50,750 --> 00:05:52,266 I will be. 86 00:05:52,290 --> 00:05:55,806 It's just... a lot. 87 00:05:55,830 --> 00:05:57,540 You can feel all those lives lost? 88 00:06:00,580 --> 00:06:03,016 Why weren't we attacked? Sibyl knows where we are. 89 00:06:03,040 --> 00:06:04,186 She's smart. 90 00:06:04,210 --> 00:06:05,766 She knows the Lighthouse would survive 91 00:06:05,790 --> 00:06:06,856 a conventional assault. 92 00:06:06,880 --> 00:06:08,856 She must have other plans. 93 00:06:12,540 --> 00:06:14,516 Where's that coming from? 94 00:06:14,540 --> 00:06:16,806 What are the Chronicoms doing now? 95 00:06:16,830 --> 00:06:18,646 I can't stop it. 96 00:06:18,670 --> 00:06:20,646 Why don't you two implement lockdown protocols 97 00:06:20,670 --> 00:06:22,186 while I figure this out. 98 00:06:31,790 --> 00:06:34,226 Why didn't you tell me you were working with the Chronicoms? 99 00:06:34,250 --> 00:06:35,766 I'm not working with the Chronicoms. 100 00:06:35,790 --> 00:06:37,936 They're working for me... For us. 101 00:06:37,960 --> 00:06:39,516 It's part of my plan. 102 00:06:39,540 --> 00:06:42,080 Was killing my mom a part of your plan, as well? 103 00:06:43,830 --> 00:06:45,896 I saw her body. 104 00:06:45,920 --> 00:06:47,210 I know it was you. 105 00:06:48,670 --> 00:06:50,686 I did that for you. 106 00:06:50,710 --> 00:06:51,766 To protect you. 107 00:06:51,790 --> 00:06:53,056 I didn't ask for that. 108 00:06:53,080 --> 00:06:55,306 Because you're a good person. 109 00:06:55,330 --> 00:06:57,686 You don't see the evil in others. 110 00:06:57,710 --> 00:07:00,726 If you'd only heard some of the things she said... 111 00:07:00,750 --> 00:07:02,356 That you were a mistake, 112 00:07:02,380 --> 00:07:05,186 that she was sad you were even born, 113 00:07:05,210 --> 00:07:07,596 how you needed to be put down. 114 00:07:07,620 --> 00:07:10,146 Jiaying was never interested in being your mother. 115 00:07:10,170 --> 00:07:13,146 She only wanted to control you. 116 00:07:13,170 --> 00:07:16,306 She resented you. 117 00:07:16,330 --> 00:07:19,500 But I'm here to set you free. 118 00:07:22,080 --> 00:07:25,250 To show you how powerful you can be. 119 00:07:26,250 --> 00:07:28,596 It was terrible, 120 00:07:28,620 --> 00:07:31,476 seeing her on a table like that. 121 00:07:31,500 --> 00:07:33,806 I know. 122 00:07:33,830 --> 00:07:36,146 I'm making sure her body is buried 123 00:07:36,170 --> 00:07:38,556 and that everyone who tried to hurt you 124 00:07:38,580 --> 00:07:39,596 will be buried with her. 125 00:07:46,880 --> 00:07:48,646 Breaker, breaker one-nine. 126 00:07:48,670 --> 00:07:50,516 This is the Big Bad Wolf. 127 00:07:50,540 --> 00:07:52,146 I'm in the henhouse. 128 00:07:52,170 --> 00:07:54,306 Time to fry some chicken. 129 00:08:13,750 --> 00:08:16,686 I have a tingle right here. 130 00:08:16,710 --> 00:08:17,830 It's probably the implant. 131 00:08:19,710 --> 00:08:23,396 The bio-implant that blocks your memories... 132 00:08:23,420 --> 00:08:24,460 Of you-know-who. 133 00:08:29,420 --> 00:08:30,540 Of Fitz. 134 00:08:32,750 --> 00:08:34,056 I know that name. 135 00:08:34,080 --> 00:08:35,476 Yes. You do. 136 00:08:35,500 --> 00:08:36,976 Um, I... 137 00:08:37,000 --> 00:08:38,790 Maybe this will help, okay? 138 00:08:40,040 --> 00:08:41,040 Uh... 139 00:08:43,420 --> 00:08:44,596 Um, uh... 140 00:08:45,830 --> 00:08:47,306 I'm the man you love. 141 00:08:47,330 --> 00:08:48,806 Uh, uh... We're a team. 142 00:08:48,830 --> 00:08:50,146 You're bio, I'm tech. 143 00:08:50,170 --> 00:08:51,356 My name is... 144 00:08:51,380 --> 00:08:53,096 - James Bond. - 'Kay. No. 145 00:08:53,120 --> 00:08:55,436 But that's not entirely... surprising. 146 00:08:55,460 --> 00:08:56,476 Never mind. 147 00:08:56,500 --> 00:08:58,686 Um... I don't know. Maybe... 148 00:08:58,710 --> 00:09:01,186 Maybe the thing that they injected you with is doing something. 149 00:09:01,210 --> 00:09:02,556 Maybe it's destroying the implant 150 00:09:02,580 --> 00:09:04,556 or it's scrambling your thoughts and your memories 151 00:09:04,580 --> 00:09:05,766 and your synapses all together. 152 00:09:05,790 --> 00:09:07,356 Why would they do that? 153 00:09:07,380 --> 00:09:09,020 Because they think that you have a secret. 154 00:09:10,670 --> 00:09:12,686 I do have a secret. 155 00:09:12,710 --> 00:09:14,040 I can feel it. 156 00:09:15,330 --> 00:09:17,266 It's in there, and everything's... 157 00:09:18,580 --> 00:09:19,960 ...swirling. 158 00:09:22,040 --> 00:09:23,646 Maybe that's their plan. 159 00:09:24,920 --> 00:09:26,096 They're gonna pour everything out 160 00:09:26,120 --> 00:09:28,646 until they find what they need. 161 00:09:28,670 --> 00:09:31,596 It's okay. I got you. Just rest. 162 00:09:38,170 --> 00:09:39,620 That's a lot of Chronicoms. 163 00:09:41,960 --> 00:09:43,250 We just have to find... 164 00:09:45,670 --> 00:09:46,726 There. 165 00:09:46,750 --> 00:09:48,596 Now, you see how those two are warmer? 166 00:09:48,620 --> 00:09:50,686 I'm pretty sure that's Simmons and Deke. 167 00:09:50,710 --> 00:09:52,420 What about that one... there? 168 00:09:54,460 --> 00:09:55,460 Kora. 169 00:09:56,880 --> 00:09:58,726 How'd she get up here? 170 00:09:58,750 --> 00:10:00,356 I don't care. 171 00:10:00,380 --> 00:10:02,646 She's not gonna stop me from getting back Simmons. 172 00:10:02,670 --> 00:10:03,517 And Deke. 173 00:10:03,541 --> 00:10:05,686 Sure. 174 00:10:05,710 --> 00:10:07,306 So, how are we gonna do this? 175 00:10:07,330 --> 00:10:08,596 Well, they don't know we're here, 176 00:10:08,620 --> 00:10:10,700 so I'll infiltrate the ship and I'll bring them back. 177 00:10:11,540 --> 00:10:12,620 Okay. 178 00:10:15,670 --> 00:10:17,856 I'll figure out a way to get the hangar doors open. 179 00:10:17,880 --> 00:10:19,646 Seems they're our only way out. 180 00:10:19,670 --> 00:10:21,056 I can help with that. 181 00:10:21,080 --> 00:10:22,476 Great. 182 00:10:22,500 --> 00:10:23,920 I'll be back. 183 00:10:29,790 --> 00:10:31,016 Daisy. 184 00:10:31,040 --> 00:10:32,516 Yeah? 185 00:10:42,080 --> 00:10:44,016 Didn't know I was gonna do that. 186 00:10:44,040 --> 00:10:45,210 I'm glad you did. 187 00:10:47,330 --> 00:10:49,056 Um... I'll see you when I get back. 188 00:10:49,080 --> 00:10:51,016 Yeah. Okay. 189 00:10:58,790 --> 00:10:59,767 Impressive. 190 00:10:59,791 --> 00:11:01,556 Thank you. 191 00:11:03,620 --> 00:11:05,266 Turns out I speak fax. 192 00:11:05,290 --> 00:11:06,516 This isn't fax. 193 00:11:06,540 --> 00:11:07,726 Garrett's here. 194 00:11:13,040 --> 00:11:14,726 That's down on the lowest level. 195 00:11:14,750 --> 00:11:16,766 Well, we knew they'd be coming for us. 196 00:11:16,790 --> 00:11:18,170 Zoom in on that. 197 00:11:21,880 --> 00:11:23,396 I'll say it if no one else will. 198 00:11:23,420 --> 00:11:24,976 That's a Chronibomb. 199 00:11:25,000 --> 00:11:27,266 Enough of those strategically placed around the base, 200 00:11:27,290 --> 00:11:29,436 he'll be able to flatten the entire Lighthouse. 201 00:11:29,460 --> 00:11:31,016 Any progress on that gadget to contain him? 202 00:11:31,040 --> 00:11:32,017 Yeah. 203 00:11:32,041 --> 00:11:33,266 Mack gave us a hard drive. 204 00:11:33,290 --> 00:11:34,436 It has specs of a device 205 00:11:34,460 --> 00:11:36,556 that trapped Gordon in our old timeline. 206 00:11:36,580 --> 00:11:37,936 I remember that room. 207 00:11:37,960 --> 00:11:39,266 It cost you a hand. 208 00:11:39,290 --> 00:11:40,856 Seemed like a big deal at the time. 209 00:11:40,880 --> 00:11:42,896 Now look at me. 210 00:11:42,920 --> 00:11:44,436 Fitz built these panels. 211 00:11:44,460 --> 00:11:47,096 They prevented Gordon from teleporting out. 212 00:11:47,120 --> 00:11:49,356 I'm working on something that might replicate that trick. 213 00:11:49,380 --> 00:11:51,226 I'll need your help to pull it off. 214 00:11:51,250 --> 00:11:53,686 I hope it involves punching. 215 00:12:08,290 --> 00:12:10,880 Did you really think you could sneak onto one of my ships? 216 00:12:12,080 --> 00:12:15,306 Well, you gotta admit, you didn't see that coming. 217 00:12:15,330 --> 00:12:19,646 I'll grant that your appearance is a statistical improbability. 218 00:12:19,670 --> 00:12:23,356 But whatever advantage you hoped to gain is irrelevant. 219 00:12:23,380 --> 00:12:25,726 I didn't see you coming because it is meaningless. 220 00:12:25,750 --> 00:12:27,596 You're too late. 221 00:12:27,620 --> 00:12:29,806 Every S.H.I.E.L.D. base has been destroyed. 222 00:12:29,830 --> 00:12:32,146 The war is over. 223 00:12:32,170 --> 00:12:33,620 And you've lost. 224 00:12:36,500 --> 00:12:39,096 Let's just kill them now. 225 00:12:39,120 --> 00:12:41,186 My team can finish them in no time. 226 00:12:41,210 --> 00:12:43,210 You know nothing of time. 227 00:12:45,040 --> 00:12:47,290 Take care of the humans on their ship. 228 00:12:50,420 --> 00:12:52,856 Do not interfere with Daisy Johnson. 229 00:12:52,880 --> 00:12:54,596 I don't like this idea. 230 00:12:54,620 --> 00:12:58,806 I need confirmation that Leopold Fitz is dead. 231 00:13:01,210 --> 00:13:03,056 The odds of discovering the truth about him 232 00:13:03,080 --> 00:13:04,646 are 11% higher 233 00:13:04,670 --> 00:13:09,210 if we allow Daisy Johnson to reunite with Jemma Simmons. 234 00:13:12,580 --> 00:13:14,476 Be patient. 235 00:13:16,830 --> 00:13:18,880 It can't be true. 236 00:13:19,920 --> 00:13:21,516 I'm sure it's not. 237 00:13:21,540 --> 00:13:23,646 We didn't come this far to fail. 238 00:13:23,670 --> 00:13:25,056 Not like this. Not to a bunch of... 239 00:13:25,080 --> 00:13:26,646 Robots. 240 00:13:29,790 --> 00:13:32,686 She has to be lying. 241 00:13:32,710 --> 00:13:34,146 Lighthouse can survive anything. 242 00:13:34,170 --> 00:13:36,896 We just need to get back down to it, regroup. 243 00:13:36,920 --> 00:13:38,476 It's too late for that. 244 00:13:38,500 --> 00:13:40,436 We owe Daisy, Simmons, and Deke a way out of here 245 00:13:40,460 --> 00:13:41,670 when they get back. 246 00:13:44,380 --> 00:13:46,266 Yeah. 247 00:13:46,290 --> 00:13:48,356 We do owe them that. 248 00:13:48,380 --> 00:13:49,976 There's no reason to be quiet anymore. 249 00:13:50,000 --> 00:13:51,646 Let's make some noise. 250 00:13:52,750 --> 00:13:54,596 Let's blow those hangar doors to pieces. 251 00:14:11,500 --> 00:14:13,436 What else do we have? 252 00:14:13,460 --> 00:14:15,896 I was surprised that my sister is here. 253 00:14:15,920 --> 00:14:19,306 Never underestimate the power of hate. 254 00:14:19,330 --> 00:14:20,936 You heard how she threatened us? 255 00:14:20,960 --> 00:14:22,556 Is she really that powerful? 256 00:14:22,580 --> 00:14:25,096 In the other timeline, she quaked the world apart. 257 00:14:25,120 --> 00:14:26,476 There is no end to her hate, 258 00:14:26,500 --> 00:14:28,670 to what she's willing to destroy. 259 00:14:32,250 --> 00:14:34,556 But you know who's more powerful than her? 260 00:14:34,580 --> 00:14:35,596 Us. 261 00:14:35,620 --> 00:14:37,806 That's right. 262 00:14:37,830 --> 00:14:39,306 S.H.I.E.I.D. are the bad guys. 263 00:14:39,330 --> 00:14:41,766 It's why we're destroying them. 264 00:14:41,790 --> 00:14:43,096 But after they're gone, 265 00:14:43,120 --> 00:14:46,146 we'll be able to take over the planet. 266 00:14:46,170 --> 00:14:48,016 There'll be chaos and anarchy, 267 00:14:48,040 --> 00:14:51,016 and then you and I are gonna come save the day. 268 00:14:51,040 --> 00:14:53,096 'Cause we're the good guys. 269 00:14:53,120 --> 00:14:56,016 There's only one person who could ruin that. 270 00:14:56,040 --> 00:14:57,806 Daisy. That's right. 271 00:14:57,830 --> 00:15:00,896 She's very bad. 272 00:15:00,920 --> 00:15:05,056 I don't care what Sibyl says about percentages or waiting. 273 00:15:05,080 --> 00:15:07,436 We need to finish Daisy off. 274 00:15:07,460 --> 00:15:08,686 Now. 275 00:15:13,880 --> 00:15:15,750 That's pretty specific. 276 00:15:19,750 --> 00:15:21,436 Hmm. 277 00:15:21,460 --> 00:15:23,806 It's based on the schematics Fitz designed. 278 00:15:23,830 --> 00:15:25,186 I think it'll work. 279 00:15:25,210 --> 00:15:27,686 I'm still getting used to the idea of you as a techie. 280 00:15:29,290 --> 00:15:31,750 I'm still getting used to the idea of me as just "tech." 281 00:15:33,330 --> 00:15:34,710 You really believe that? 282 00:15:36,380 --> 00:15:39,266 No. Not really. 283 00:15:39,290 --> 00:15:42,000 Still... figuring it out. 284 00:15:43,210 --> 00:15:44,580 Me too. 285 00:15:45,920 --> 00:15:49,436 We're not the same people we were. 286 00:15:49,460 --> 00:15:52,356 Pretty sure everyone would agree on that. 287 00:15:52,380 --> 00:15:56,056 I'm wondering if we change the timelines or... 288 00:15:56,080 --> 00:15:57,896 if they change us. 289 00:15:57,920 --> 00:15:59,556 The Melinda May I know 290 00:15:59,580 --> 00:16:02,976 would never ask these philosophical questions. 291 00:16:03,000 --> 00:16:05,080 Which is the point. 292 00:16:06,380 --> 00:16:08,580 How did I become this me? 293 00:16:11,960 --> 00:16:13,936 I don't know. 294 00:16:13,960 --> 00:16:16,266 But I like this you. 295 00:16:16,290 --> 00:16:18,976 And if I'm completely honest... 296 00:16:19,000 --> 00:16:21,170 I like this me, as well. 297 00:16:28,000 --> 00:16:29,290 Well, hey, buddy. 298 00:16:30,460 --> 00:16:32,186 What's with the "X"? 299 00:16:32,210 --> 00:16:34,356 Based on the structural integrity of the Lighthouse, 300 00:16:34,380 --> 00:16:36,266 I determined you'd appear right about there 301 00:16:36,290 --> 00:16:37,686 to plant one of your bombs. 302 00:16:37,710 --> 00:16:39,556 And did you think I was gonna just teleport 303 00:16:39,580 --> 00:16:41,146 straight into those? 304 00:16:41,170 --> 00:16:42,436 No, I thought it'd be way cooler 305 00:16:42,460 --> 00:16:44,306 to have them teleported onto you. 306 00:16:44,330 --> 00:16:45,610 Well, that would be a neat trick. 307 00:16:49,540 --> 00:16:51,856 Well... I'd love to stay and chat, 308 00:16:51,880 --> 00:16:53,936 but there's some very impressive explosives about to blow, 309 00:16:53,960 --> 00:16:55,936 so ta-ta. 310 00:17:03,880 --> 00:17:05,306 That hurt. 311 00:17:11,040 --> 00:17:12,556 Tell us how to deactivate these. 312 00:17:12,580 --> 00:17:15,056 I can't. Not from here. 313 00:17:15,080 --> 00:17:17,306 I didn't think I'd need to. 314 00:17:17,330 --> 00:17:19,726 How many bombs total? 315 00:17:19,750 --> 00:17:21,396 An even dozen. 316 00:17:21,420 --> 00:17:23,856 Gonna pancake this whole puppy. 317 00:17:23,880 --> 00:17:27,146 Unless you want to get pancaked with us, call it off. 318 00:17:34,120 --> 00:17:35,396 Thought you'd be back by now. 319 00:17:35,420 --> 00:17:37,266 Those bombs are gonna blow in a minute or two. 320 00:17:37,290 --> 00:17:39,686 Funny story. That's what I'm calling about. 321 00:17:39,710 --> 00:17:42,146 I'm gonna need you to deactivate those bad boys. 322 00:17:42,170 --> 00:17:45,726 Wow. You know, I'd love to, but that's not what the plan is. 323 00:17:45,750 --> 00:17:48,266 The plan is for you to demolish the Lighthouse. 324 00:17:48,290 --> 00:17:50,750 100%. Totally on board with that. 325 00:17:52,380 --> 00:17:55,146 I just need a little more time... 10 minutes tops. 326 00:17:55,170 --> 00:17:57,896 Otherwise, if this baby blows, I'm gonna blow. 327 00:17:57,920 --> 00:17:59,856 Then I'm gonna take this opportunity, 328 00:17:59,880 --> 00:18:01,096 in case I don't see you again, 329 00:18:01,120 --> 00:18:03,146 to thank you for your service. 330 00:18:05,710 --> 00:18:07,290 Son of a bitch. 331 00:18:09,290 --> 00:18:11,396 There's no time to get to the surface. 332 00:18:21,290 --> 00:18:22,646 May?! 333 00:18:22,670 --> 00:18:23,880 Coulson?! 334 00:18:25,540 --> 00:18:27,766 Hello?! 335 00:18:27,790 --> 00:18:30,646 I need a hand... over here. 336 00:18:47,000 --> 00:18:48,580 Help me with May. 337 00:18:51,380 --> 00:18:52,896 Can you stand? 338 00:18:54,380 --> 00:18:55,686 Yeah. 339 00:19:04,920 --> 00:19:06,396 Thanks. 340 00:19:06,420 --> 00:19:08,936 I moved all the bombs to one place, 341 00:19:08,960 --> 00:19:11,396 hoping the whole structure wouldn't collapse. 342 00:19:11,420 --> 00:19:12,556 What about Garrett? 343 00:19:30,420 --> 00:19:32,016 We need to stop the bleeding. 344 00:19:32,040 --> 00:19:33,540 Do we? 345 00:19:36,790 --> 00:19:39,170 He's our best chance to help our friends in space. 346 00:19:42,420 --> 00:19:44,016 When I asked if you had something else, 347 00:19:44,040 --> 00:19:47,096 I meant something... bigger and more powerful. 348 00:19:47,120 --> 00:19:49,896 Well, I don't see you coming up with any brilliant ideas. 349 00:19:49,920 --> 00:19:52,056 Wish I could disagree. 350 00:19:52,080 --> 00:19:54,596 Hey, look, for a guy who was ripped from his own timeline, 351 00:19:54,620 --> 00:19:56,596 who ended up on a spaceship full of robots, 352 00:19:56,620 --> 00:19:58,380 you're not doing half bad. 353 00:20:00,750 --> 00:20:02,330 Follow my lead. 354 00:20:04,880 --> 00:20:07,516 We are here to take your faces. 355 00:20:07,540 --> 00:20:08,686 Oh. 356 00:20:08,710 --> 00:20:10,146 Lord knows you could do a lot better 357 00:20:10,170 --> 00:20:11,806 than the ones you're wearing now. 358 00:20:11,830 --> 00:20:14,080 I'm pretty sure they don't understand sarcasm. 359 00:20:16,040 --> 00:20:17,806 They'll understand this. 360 00:20:33,420 --> 00:20:35,460 If that wasn't egg in your beer. 361 00:20:36,920 --> 00:20:38,596 How many more of those do you have? 362 00:20:38,620 --> 00:20:40,000 That's it. 363 00:20:43,420 --> 00:20:45,356 We just have to hold them off long enough 364 00:20:45,380 --> 00:20:47,396 for Daisy to get back with Simmons and Deke. 365 00:20:47,420 --> 00:20:48,420 And then? 366 00:20:50,880 --> 00:20:52,806 One problem at a time. 367 00:21:07,290 --> 00:21:09,186 That's not creepy... 368 00:21:19,210 --> 00:21:20,936 He should make it. 369 00:21:20,960 --> 00:21:22,396 Don't sound so thrilled. 370 00:21:23,670 --> 00:21:24,670 Yo-Yo. 371 00:21:28,420 --> 00:21:29,726 What happened? 372 00:21:32,000 --> 00:21:33,556 It was dark. 373 00:21:33,580 --> 00:21:35,896 Speared myself with a piece of rebar. 374 00:21:35,920 --> 00:21:38,306 And there's a lot of rebar. 375 00:21:38,330 --> 00:21:40,476 As far as I can see, we're trapped down here. 376 00:21:40,500 --> 00:21:42,596 All the exits are blocked under a ton of rubble. 377 00:21:45,120 --> 00:21:46,766 Son of a bitch. 378 00:21:46,790 --> 00:21:49,226 Have a little respect for the people who saved your ass. 379 00:21:49,250 --> 00:21:51,806 I meant Nathaniel Malick. 380 00:21:51,830 --> 00:21:53,596 Bastard left me here to die. 381 00:21:53,620 --> 00:21:56,056 What ever happened to team loyalty? 382 00:22:01,710 --> 00:22:04,936 I was shown a future where S.H.I.E.L.D. abandoned me. 383 00:22:04,960 --> 00:22:07,186 How come it's playing out the exact opposite? 384 00:22:07,210 --> 00:22:09,266 Malick showed you an old timeline. 385 00:22:09,290 --> 00:22:10,596 This one's different. 386 00:22:10,620 --> 00:22:12,686 Nothing's written. 387 00:22:12,710 --> 00:22:15,000 It's not too late to be on the right side of history. 388 00:22:17,210 --> 00:22:19,476 Looks like I'm wearing a white hat from now on. 389 00:22:23,000 --> 00:22:24,516 Hey. 390 00:22:24,540 --> 00:22:25,556 Buddy? 391 00:22:25,580 --> 00:22:27,936 Interesting. 392 00:22:27,960 --> 00:22:29,960 I'm hearing a pattern in the sounds. 393 00:22:39,830 --> 00:22:40,806 Hi. 394 00:22:40,830 --> 00:22:41,767 Daisy. 395 00:22:41,791 --> 00:22:43,596 Oh, finally. Ohh. 396 00:22:43,620 --> 00:22:45,396 Okay. We have to go. 397 00:22:45,420 --> 00:22:46,420 Jemma. 398 00:22:48,330 --> 00:22:49,516 What's going on? 399 00:22:49,540 --> 00:22:50,936 They injected her with something. 400 00:22:50,960 --> 00:22:52,556 It's blurring her memories. 401 00:22:52,580 --> 00:22:55,516 I think the Chronicoms are trying to get intel on Bobo. 402 00:22:55,540 --> 00:22:57,266 This is Daisy. 403 00:22:57,290 --> 00:22:59,096 She's gonna help us get out of here, okay? 404 00:22:59,120 --> 00:23:01,096 She doesn't even remember me? 405 00:23:01,120 --> 00:23:02,476 It comes and goes. 406 00:23:02,500 --> 00:23:04,056 She was talking about stars a minute ago, 407 00:23:04,080 --> 00:23:06,766 and then she went off on cuttlefish and chromatophores. 408 00:23:06,790 --> 00:23:09,056 Jemma, we... we're gonna get you somewhere safe, 409 00:23:09,080 --> 00:23:10,396 but we have to go, okay? 410 00:23:10,420 --> 00:23:12,476 Why are you wearing that costume? 411 00:23:12,500 --> 00:23:15,226 It's... It's not a costume. 412 00:23:15,250 --> 00:23:16,726 It's for protection. 413 00:23:16,750 --> 00:23:18,396 Can I have one? 414 00:23:18,420 --> 00:23:19,580 U-Uh... 415 00:23:21,500 --> 00:23:22,596 Yes. Yes. 416 00:23:22,620 --> 00:23:24,516 Come on. Follow me, and you will get one. 417 00:23:31,670 --> 00:23:33,806 Wait. How did you get in here? 418 00:23:33,830 --> 00:23:36,186 It's the weirdest thing. Nobody tried to stop me. 419 00:23:36,210 --> 00:23:37,976 It was like they wanted me to find Simmons. 420 00:23:38,000 --> 00:23:39,726 And me. Sure. 421 00:23:39,750 --> 00:23:42,686 Is this the future or the past? They look so similar. 422 00:23:42,710 --> 00:23:44,056 Is this a secret time? 423 00:23:44,080 --> 00:23:46,396 Yes, yes. Everything has to be kept secret. 424 00:23:46,420 --> 00:23:48,146 It's so hard, trying to remember 425 00:23:48,170 --> 00:23:50,120 what's a secret and what's not. 426 00:23:52,620 --> 00:23:56,096 The device in Jemma Simmons' brain has been dissolved. 427 00:23:56,120 --> 00:23:58,000 She has no protection. 428 00:24:01,210 --> 00:24:02,226 Where is Kora? 429 00:24:02,250 --> 00:24:03,250 Resting. 430 00:24:04,540 --> 00:24:06,936 What if Simmons doesn't tell us what we need? 431 00:24:06,960 --> 00:24:09,936 She will have no choice. The truth will pour out. 432 00:24:09,960 --> 00:24:11,646 We will learn whether or not Fitz is alive, 433 00:24:11,670 --> 00:24:13,856 and if he is... 434 00:24:13,880 --> 00:24:15,936 we will have his location. 435 00:24:15,960 --> 00:24:17,356 And the rest of S.H.I.E.L.D.? 436 00:24:17,380 --> 00:24:18,896 Their ship is trapped. 437 00:24:18,920 --> 00:24:20,806 They lack the firepower to defend themselves, 438 00:24:20,830 --> 00:24:23,146 let alone escape. 439 00:24:23,170 --> 00:24:25,186 We will do with them as you wish. 440 00:24:42,710 --> 00:24:44,356 Deke reconfigured these shells 441 00:24:44,380 --> 00:24:46,146 with an electrical disruption charge. 442 00:24:46,170 --> 00:24:48,266 A single shot should drop a Chronicom. 443 00:24:48,290 --> 00:24:49,306 Great. 444 00:24:49,330 --> 00:24:50,686 How many shells do we have? 445 00:24:50,710 --> 00:24:51,976 Maybe 50. 446 00:24:52,000 --> 00:24:53,766 50? 447 00:24:53,790 --> 00:24:55,210 Wow. That's real peachy. 448 00:24:56,290 --> 00:24:58,306 Did you just say "peachy"? 449 00:24:58,330 --> 00:24:59,556 Yeah. 450 00:24:59,580 --> 00:25:00,896 Oh, geez. 451 00:25:00,920 --> 00:25:03,596 When we get out of here, I gotta get you some new words. 452 00:25:03,620 --> 00:25:05,936 And don't let Daisy hear you talking like that. 453 00:25:05,960 --> 00:25:07,360 Why? Does it mean something bad now? 454 00:25:09,460 --> 00:25:10,790 No, it's... 455 00:25:11,830 --> 00:25:13,856 Never mind. 456 00:25:13,880 --> 00:25:15,766 It's a fine word. 457 00:25:15,790 --> 00:25:17,436 And you're a fine man. 458 00:25:19,460 --> 00:25:22,186 I just can't believe it's gonna be... 459 00:25:22,210 --> 00:25:24,250 robots that take us out in the end. 460 00:25:25,210 --> 00:25:27,016 If this really is the end, 461 00:25:27,040 --> 00:25:29,806 shouldn't we take out as many of them as possible? 462 00:25:29,830 --> 00:25:31,580 Even more than 50? 463 00:25:34,330 --> 00:25:35,766 Back at Area 51, 464 00:25:35,790 --> 00:25:38,266 the Chronicoms tried to turn Helius into a nuclear bomb 465 00:25:38,290 --> 00:25:40,210 using just one of their robots. 466 00:25:44,580 --> 00:25:47,830 What kind of damage could we do with these six? 467 00:25:50,750 --> 00:25:52,476 A helluva lot. 468 00:26:02,500 --> 00:26:04,016 You're right... Definitely weird. 469 00:26:04,040 --> 00:26:05,726 I keep forgetting... Where are we going? 470 00:26:05,750 --> 00:26:06,936 Home. 471 00:26:06,960 --> 00:26:07,937 Home. 472 00:26:07,961 --> 00:26:09,306 I have a home. 473 00:26:09,330 --> 00:26:10,516 And I'm married. 474 00:26:10,540 --> 00:26:12,056 I remember being married. 475 00:26:12,080 --> 00:26:13,686 Is that a secret? 476 00:26:13,710 --> 00:26:15,896 Who did I marry? 477 00:26:15,920 --> 00:26:18,146 I can smell his hair, but I can't see his face. 478 00:26:18,170 --> 00:26:19,186 We'll talk about this later. 479 00:26:19,210 --> 00:26:20,596 But isn't this later? 480 00:26:20,620 --> 00:26:23,516 It's about being married, joining together, join... 481 00:26:23,540 --> 00:26:27,210 I can do it, even if I don't know why. 482 00:26:29,750 --> 00:26:31,620 Here it comes. 483 00:26:32,880 --> 00:26:34,516 Marriage is the key. 484 00:26:34,540 --> 00:26:36,356 Heart in hand... and singing. 485 00:26:36,380 --> 00:26:38,056 Can a key sing? 486 00:26:38,080 --> 00:26:40,096 After we're joined, we're unstoppable. 487 00:26:40,120 --> 00:26:42,436 But I'm afraid we stopped. 488 00:26:42,460 --> 00:26:43,766 Oh, God. 489 00:26:43,790 --> 00:26:45,396 Okay, Simmons, let's just... Let's just keep going, okay? 490 00:26:45,420 --> 00:26:46,556 We're almost there. 491 00:26:52,960 --> 00:26:54,226 What have you done? 492 00:26:54,250 --> 00:26:55,596 What are you talking about? 493 00:26:55,620 --> 00:26:57,096 Kora. 494 00:26:57,120 --> 00:26:59,556 She's going to ruin it. 495 00:27:03,670 --> 00:27:05,710 Hello, sister. 496 00:27:11,250 --> 00:27:13,476 Kora, we don't have to do this... 497 00:27:13,500 --> 00:27:14,596 Not here. 498 00:27:14,620 --> 00:27:16,856 Let's get off this ship and talk. 499 00:27:16,880 --> 00:27:20,516 You knew our mom was dead, but you didn't tell me. 500 00:27:20,540 --> 00:27:22,356 That was a mistake. 501 00:27:22,380 --> 00:27:23,766 I was trying to protect you. 502 00:27:23,790 --> 00:27:25,686 I don't need protection! 503 00:27:32,330 --> 00:27:33,856 Get Simmons back to the Zephyr. 504 00:27:33,880 --> 00:27:35,210 Don't wait for me. 505 00:27:36,500 --> 00:27:38,016 Go. 506 00:27:38,040 --> 00:27:39,186 See? 507 00:27:39,210 --> 00:27:41,396 I can take care of myself. 508 00:27:41,420 --> 00:27:43,096 Having a power is not the same thing 509 00:27:43,120 --> 00:27:44,556 as taking care of yourself. 510 00:27:45,880 --> 00:27:48,016 You sound like Mom. 511 00:27:48,040 --> 00:27:49,476 I wouldn't know. 512 00:27:49,500 --> 00:27:50,880 She was a monster. 513 00:27:52,500 --> 00:27:53,936 You don't believe that. 514 00:27:53,960 --> 00:27:56,896 Don't... tell me what I believe. 515 00:27:56,920 --> 00:27:58,080 Okay. 516 00:28:00,000 --> 00:28:01,396 Then I'll tell you what I believe. 517 00:28:01,420 --> 00:28:03,710 I believe that Jiaying loved you more than anything. 518 00:28:05,120 --> 00:28:06,396 But she didn't know how to help you. 519 00:28:06,420 --> 00:28:08,436 She was afraid of me. 520 00:28:08,460 --> 00:28:10,146 She was afraid for you. 521 00:28:10,170 --> 00:28:12,646 Twisting words again. 522 00:28:18,290 --> 00:28:20,396 I'm not gonna use my power to fight you. 523 00:28:20,420 --> 00:28:22,476 Then you're going to die. 524 00:28:22,500 --> 00:28:24,356 That's your call to make. 525 00:28:24,380 --> 00:28:25,976 Look... 526 00:28:26,000 --> 00:28:29,556 I didn't have a sister in my timeline. 527 00:28:29,580 --> 00:28:32,936 I didn't even know I had a mom until it was too late. 528 00:28:32,960 --> 00:28:34,596 You're better off without one. 529 00:28:34,620 --> 00:28:37,146 No. I wasn't. 530 00:28:37,170 --> 00:28:38,596 And the only reason she had me 531 00:28:38,620 --> 00:28:41,750 was out of love and grief over losing you. 532 00:28:42,790 --> 00:28:44,396 Come with me. 533 00:28:44,420 --> 00:28:46,646 It's too late. 534 00:28:46,670 --> 00:28:48,040 S.H.I.E.I.D. is destroyed. 535 00:28:50,290 --> 00:28:51,670 We've won. 536 00:28:52,960 --> 00:28:55,516 Nathaniel and I are gonna rule over everyone. 537 00:28:55,540 --> 00:28:56,920 Is that what you want? 538 00:28:58,210 --> 00:29:00,436 Or is that what he wants? 539 00:29:00,460 --> 00:29:03,476 We can still change this timeline. 540 00:29:03,500 --> 00:29:04,936 Will you help me? 541 00:29:07,750 --> 00:29:09,646 It's an 0-8-4. 542 00:29:09,670 --> 00:29:12,186 Well, technically, it's the location of an 0-8-4. 543 00:29:12,210 --> 00:29:14,436 So, the message came from S.H.I.E.L.D., not the Chronicoms. 544 00:29:14,460 --> 00:29:16,146 What's an 0-8-4? 545 00:29:16,170 --> 00:29:18,356 An object of unknown origin. 546 00:29:18,380 --> 00:29:21,356 Could be a person, an energy source, a weapon. 547 00:29:21,380 --> 00:29:23,396 Whatever it is, it's dangerous. 548 00:29:23,420 --> 00:29:24,646 It could be a trap. 549 00:29:24,670 --> 00:29:27,056 Can't be much worse than being trapped in here. 550 00:29:27,080 --> 00:29:28,080 Hey. 551 00:29:29,580 --> 00:29:31,146 I can get us out. 552 00:29:31,170 --> 00:29:32,896 Just slip these bracelets off me, 553 00:29:32,920 --> 00:29:34,766 and I'll be your teleporting taxi. 554 00:29:34,790 --> 00:29:37,146 No way. Hell no. 555 00:29:37,170 --> 00:29:39,330 New timeline, new John Garrett. 556 00:29:41,120 --> 00:29:42,920 That just makes it worse. 557 00:29:44,960 --> 00:29:46,686 I don't think we have any other options. 558 00:29:58,620 --> 00:29:59,710 Okay. 559 00:30:04,250 --> 00:30:06,356 Now, this is wired to the Gravitonium Drive, 560 00:30:06,380 --> 00:30:08,436 as well as the Time Jump Drive. 561 00:30:08,460 --> 00:30:10,186 It's gonna make a helluva boom. 562 00:30:16,420 --> 00:30:18,726 Deke. Jemma. 563 00:30:18,750 --> 00:30:19,806 Where's Daisy? 564 00:30:19,830 --> 00:30:21,356 Dealing with Kora. 565 00:30:21,380 --> 00:30:23,306 She said not to wait. 566 00:30:23,330 --> 00:30:25,516 I know this place. 567 00:30:25,540 --> 00:30:27,396 Home. 568 00:30:27,420 --> 00:30:28,920 Yeah, we're not there yet. 569 00:30:31,080 --> 00:30:32,476 They did something to her. 570 00:30:32,500 --> 00:30:34,856 She's remembering and forgetting at the same time. 571 00:30:34,880 --> 00:30:36,750 We can't let the Chronicoms have her. The... 572 00:30:38,000 --> 00:30:40,306 So, what's the plan now? 573 00:30:40,330 --> 00:30:42,306 Is it something that doesn't involve a suicide bomb? 574 00:30:42,330 --> 00:30:44,936 Because this looks a lot like a suicide bomb. 575 00:30:44,960 --> 00:30:46,686 This was in case Daisy didn't find you guys. 576 00:30:46,710 --> 00:30:47,856 I'll go for Daisy. 577 00:30:47,880 --> 00:30:50,016 Stand down, Agent Sousa. 578 00:30:50,040 --> 00:30:51,210 And do what? 579 00:30:53,380 --> 00:30:55,000 Find me some duct tape. 580 00:30:56,790 --> 00:30:59,356 You are responsible for this. 581 00:30:59,380 --> 00:31:02,306 Simmons was about to give us the location of Leopold Fitz, 582 00:31:02,330 --> 00:31:04,540 but now the moment has passed. 583 00:31:06,380 --> 00:31:08,330 Where are they? 584 00:31:09,920 --> 00:31:11,766 I don't think Daisy's bad. 585 00:31:11,790 --> 00:31:14,766 She... She said things, and... 586 00:31:14,790 --> 00:31:17,080 and they... they made sense. 587 00:31:18,620 --> 00:31:20,210 I couldn't. 588 00:31:22,290 --> 00:31:23,330 I'm sorry. 589 00:31:24,880 --> 00:31:27,016 You don't think Daisy's bad? 590 00:31:29,380 --> 00:31:30,396 No. 591 00:31:30,420 --> 00:31:31,476 Okay. 592 00:31:31,500 --> 00:31:33,226 Well... 593 00:31:33,250 --> 00:31:35,856 We'll just have to agree to disagree. 594 00:31:38,170 --> 00:31:41,726 Kimball, you interested in a promotion? 595 00:31:41,750 --> 00:31:43,056 Absolutely. 596 00:31:43,080 --> 00:31:45,556 Then lock her up in a cell. 597 00:31:45,580 --> 00:31:48,330 Looks like we got to consult your Time Stream again. 598 00:31:53,120 --> 00:31:54,856 I told you guys not to wait. 599 00:31:54,880 --> 00:31:55,936 Yeah. You're welcome. 600 00:31:55,960 --> 00:31:57,186 What's the plan? 601 00:31:57,210 --> 00:31:58,396 Mack and Sousa figured it out. 602 00:31:58,420 --> 00:31:59,806 I'm still a little fuzzy, but apparently, 603 00:31:59,830 --> 00:32:02,056 it involves a lot of duct tape. 604 00:32:02,080 --> 00:32:04,646 Daisy's on board. It's go time. 605 00:32:04,670 --> 00:32:06,226 Do I sound cool when I say that? 606 00:32:28,880 --> 00:32:30,186 That one right there. 607 00:32:37,330 --> 00:32:39,120 Lord, I hope this works. 608 00:33:18,920 --> 00:33:21,040 Freeze! Hands in the air, or we'll... 609 00:33:34,540 --> 00:33:37,976 Hands behind your head before another person gets shot. 610 00:33:41,000 --> 00:33:42,436 I can disarm everyone 611 00:33:42,460 --> 00:33:44,096 without them even knowing what happened. 612 00:33:44,120 --> 00:33:47,186 Let's not scare them any more than they already are. 613 00:33:47,210 --> 00:33:48,686 They are scared. I can feel it. 614 00:33:48,710 --> 00:33:50,250 And confused. 615 00:33:51,920 --> 00:33:53,976 My name is Phil Coulson. 616 00:33:54,000 --> 00:33:55,856 I'm an agent of S.H.I.E.I.D. 617 00:33:55,880 --> 00:33:59,250 We received a coded transmission after the attack. 618 00:34:00,420 --> 00:34:02,056 Is it fair to assume that everyone here 619 00:34:02,080 --> 00:34:04,000 responded to the same coded broadcast? 620 00:34:09,000 --> 00:34:11,186 I'm Agent Brandon Gamble. 621 00:34:11,210 --> 00:34:13,000 I was stationed at the Hub. 622 00:34:14,380 --> 00:34:16,556 Why the hell didn't you just use the door, 623 00:34:16,580 --> 00:34:20,226 instead of this crazy teleportation device? 624 00:34:20,250 --> 00:34:22,396 Your friend might still be alive. 625 00:34:22,420 --> 00:34:24,460 Does that mean I just killed one of our own? 626 00:34:26,580 --> 00:34:28,096 Oh, God. 627 00:34:28,120 --> 00:34:30,306 I know what you're feeling, 628 00:34:30,330 --> 00:34:33,516 but this man, John Garrett, was a double agent. 629 00:34:33,540 --> 00:34:35,856 He was responsible for destroying the Lighthouse 630 00:34:35,880 --> 00:34:37,266 and killing civilians. 631 00:34:37,290 --> 00:34:39,596 You did the world a favor. 632 00:34:39,620 --> 00:34:41,646 You have a package? 633 00:34:41,670 --> 00:34:44,596 A box, a briefcase, something you were told to bring? 634 00:34:49,790 --> 00:34:52,080 Any idea what we're supposed to do with these? 635 00:34:56,580 --> 00:34:57,580 0-8-4s. 636 00:34:59,420 --> 00:35:00,620 Where did they come from? 637 00:35:02,290 --> 00:35:05,356 That one belonged to my grandfather, who was SSR. 638 00:35:05,380 --> 00:35:07,936 Been in my family for decades. 639 00:35:07,960 --> 00:35:10,396 I was raised to guard it with my life. 640 00:35:10,420 --> 00:35:11,936 If and when the signal ever came, 641 00:35:11,960 --> 00:35:13,726 I was to deliver it as instructed. 642 00:35:13,750 --> 00:35:15,000 What's inside? 643 00:35:16,500 --> 00:35:18,266 Never looked. 644 00:35:18,290 --> 00:35:19,766 Wasn't part of the order. 645 00:35:19,790 --> 00:35:22,266 This one has a postmark of 1948. 646 00:35:22,290 --> 00:35:24,226 Agent Grace Mulcahey, ma'am. 647 00:35:24,250 --> 00:35:26,306 That box has been locked in a safe in my parents' basement 648 00:35:26,330 --> 00:35:27,686 since before I was born. 649 00:35:27,710 --> 00:35:29,976 Same instructions as Agent Gamble... 650 00:35:30,000 --> 00:35:31,460 Protect at all costs. 651 00:35:34,290 --> 00:35:36,556 Well... 652 00:35:36,580 --> 00:35:38,960 maybe we should see what the hubbub's all about. 653 00:35:43,710 --> 00:35:46,896 This seems to have been manufactured in the '60s. 654 00:35:46,920 --> 00:35:49,226 And this... 655 00:35:49,250 --> 00:35:51,396 never seen anything like this. 656 00:35:51,420 --> 00:35:53,016 Any thoughts? 657 00:35:58,790 --> 00:35:59,856 They're with us! 658 00:36:07,380 --> 00:36:08,976 I knew you'd be back. 659 00:36:09,000 --> 00:36:10,186 That makes one of us. 660 00:36:12,040 --> 00:36:13,790 I'll be fine. 661 00:36:15,540 --> 00:36:16,766 Hey. 662 00:36:22,580 --> 00:36:23,790 Oh. 663 00:36:26,210 --> 00:36:28,726 Sorry. Not sure what happened. 664 00:36:28,750 --> 00:36:30,936 No, it's good. Just... new. 665 00:36:36,670 --> 00:36:38,146 What happened? 666 00:36:38,170 --> 00:36:41,120 You recognize any of these people? 667 00:36:43,040 --> 00:36:45,186 The Chronicoms did something to her memory. 668 00:36:45,210 --> 00:36:46,976 She's forgotten all of us... 669 00:36:47,000 --> 00:36:49,646 Names, faces, everything. 670 00:36:49,670 --> 00:36:51,646 Then she'll just go off on something from the past 671 00:36:51,670 --> 00:36:53,016 or being married or... 672 00:36:53,040 --> 00:36:54,686 Math is my faithful husband. 673 00:36:54,710 --> 00:36:56,000 Like that. 674 00:36:58,880 --> 00:37:00,516 Any idea why we're all here? 675 00:37:00,540 --> 00:37:03,356 Or... who sent that message? 676 00:37:03,380 --> 00:37:05,396 That's an 0-8-4 in and of itself. 677 00:37:05,420 --> 00:37:07,356 We can't stay here too long. 678 00:37:07,380 --> 00:37:09,896 The Chronicoms are coming, and they seem to be planning 679 00:37:09,920 --> 00:37:11,936 some sort of landing or invasion. 680 00:37:11,960 --> 00:37:13,726 So we need to be ready for the next move. 681 00:37:13,750 --> 00:37:16,806 I was hoping the 0-8-4s might be just that. 682 00:37:16,830 --> 00:37:18,556 Maybe they are. 683 00:37:23,620 --> 00:37:24,750 What are you doing? 684 00:37:25,710 --> 00:37:27,556 Holy matrimony. 685 00:37:39,290 --> 00:37:41,056 How do you know how to do this? 686 00:37:41,080 --> 00:37:43,356 I just know they need to be married. 687 00:37:43,380 --> 00:37:45,146 Two becomes one. 688 00:37:45,170 --> 00:37:46,500 Then three becomes one. 689 00:37:47,830 --> 00:37:49,476 Why do I know this? 690 00:38:00,080 --> 00:38:01,726 We're missing something. 691 00:38:01,750 --> 00:38:03,120 Sorry I'm late! 692 00:38:10,830 --> 00:38:13,210 Damn bus broke down. 693 00:38:15,830 --> 00:38:17,226 Where did you get this? 694 00:38:17,250 --> 00:38:19,186 I don't remember exactly. 695 00:38:19,210 --> 00:38:21,056 Maybe from my friend Enoch 696 00:38:21,080 --> 00:38:23,080 or, uh, one of the Koenigs. 697 00:38:24,290 --> 00:38:25,330 Thank you. 698 00:38:27,960 --> 00:38:30,016 Coulson, what's happening? 699 00:38:30,040 --> 00:38:32,356 It's possible. 700 00:38:32,380 --> 00:38:35,806 Enoch deposited these over the decades. 701 00:38:35,830 --> 00:38:37,556 Okay, but why? 702 00:38:37,580 --> 00:38:39,516 It might be a weapon to fight the Chronicoms. 703 00:38:45,420 --> 00:38:46,880 A singing key. 704 00:39:05,120 --> 00:39:07,976 So... what's in there? 705 00:39:08,000 --> 00:39:10,056 The end or the beginning. 706 00:39:10,080 --> 00:39:12,096 I can't remember. 707 00:39:35,500 --> 00:39:37,596 I don't know if it's supposed to explode or save us, 708 00:39:37,620 --> 00:39:39,596 but I have to admit... 709 00:39:39,620 --> 00:39:41,596 Kinda disappointed. 710 00:39:41,620 --> 00:39:44,146 There's got to be something else. 711 00:39:44,170 --> 00:39:45,856 Jemma, I know that somewhere inside 712 00:39:45,880 --> 00:39:47,226 that you understand this. 713 00:39:47,250 --> 00:39:49,436 Just think, okay? You... 714 00:39:49,460 --> 00:39:51,516 You knew how to put the pieces together. 715 00:39:51,540 --> 00:39:53,556 You knew about the singing key. 716 00:39:53,580 --> 00:39:55,646 You kept... You kept saying that you were married. 717 00:39:55,670 --> 00:39:58,016 "I now pronounce you..." 718 00:39:58,040 --> 00:39:59,936 You said those words. 719 00:39:59,960 --> 00:40:01,170 I did. 720 00:40:05,540 --> 00:40:07,596 You were all there. 721 00:40:07,620 --> 00:40:09,726 We were. 722 00:40:09,750 --> 00:40:11,830 I was married. 723 00:40:15,040 --> 00:40:17,096 I am married. 724 00:40:17,120 --> 00:40:18,726 I have proof. 725 00:40:27,380 --> 00:40:30,476 Why can't I remember whom I married? 726 00:41:08,460 --> 00:41:09,686 Jemma. 727 00:41:09,710 --> 00:41:11,356 Fitz. 728 00:41:13,380 --> 00:41:14,856 You did it. 729 00:41:14,880 --> 00:41:15,687 Hey! It worked! 730 00:41:15,711 --> 00:41:18,170 No, stop... stop that. 731 00:41:19,540 --> 00:41:21,120 She doesn't remember me, does she? 732 00:41:27,540 --> 00:41:28,540 Damn. 733 00:41:35,170 --> 00:41:37,306 Can you tell where Daisy Johnson went? 734 00:41:37,330 --> 00:41:39,806 There's a new statistical anomaly... 735 00:41:39,830 --> 00:41:43,396 A massive power drain in New York City. 736 00:41:43,420 --> 00:41:46,766 S.H.I.E.I.D. has a safe house in New York. 737 00:41:46,790 --> 00:41:48,016 It's not in any files. 738 00:41:48,040 --> 00:41:49,436 It wasn't targeted by your lasers. 739 00:41:49,460 --> 00:41:51,330 They've probably gone there to regroup. 740 00:41:52,750 --> 00:41:54,856 Assign me some Hunters, 741 00:41:54,880 --> 00:41:56,806 and I will personally finish off S.H.I.E.I.D. 742 00:41:56,830 --> 00:41:58,556 before we begin the invasion. 743 00:41:58,580 --> 00:42:01,830 There is less than a 22% chance of you succeeding. 744 00:42:04,830 --> 00:42:08,686 Here's something much more interesting. 745 00:42:08,710 --> 00:42:12,306 There's a 100% chance that this is the last time 746 00:42:12,330 --> 00:42:14,880 the S.H.I.E.L.D. team will ever be together. 747 00:42:17,170 --> 00:42:19,186 The end is at hand. 52957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.