All language subtitles for Mandy.S01E02.720p.iP.WEBRip.x264-GalaxyTV_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,021 --> 00:00:03,901 ♪ Oh, Mandy 2 00:00:03,901 --> 00:00:07,541 ♪ Well, you came and you gave without taking 3 00:00:07,541 --> 00:00:09,781 ♪ But I sent you away 4 00:00:09,781 --> 00:00:11,661 ♪ Oh, Mandy 5 00:00:11,661 --> 00:00:16,781 ♪ Well, you kissed me and stopped me from shaking 6 00:00:16,781 --> 00:00:19,101 ♪ And I need you today 7 00:00:19,101 --> 00:00:21,661 ♪ Oh, Mandy. ♪ 8 00:00:21,661 --> 00:00:24,981 This programme contains some strong language 9 00:00:26,501 --> 00:00:29,221 HEADPHONES: Don't Tell My Heart by The Marcy Brothers 10 00:00:40,341 --> 00:00:43,301 SHE PANTS 11 00:00:47,221 --> 00:00:50,141 What are you reading? Guinness Book Of Records. 12 00:00:50,141 --> 00:00:54,821 Ah, 400 pages of the greatest people to ever walk God's green earth. 13 00:00:54,821 --> 00:00:58,581 What do you think, Mandy, could we make it into its hallowed pages? 14 00:00:58,581 --> 00:01:02,581 Oh, Lol, it's not the likes of us. I mean, look at this. 15 00:01:02,581 --> 00:01:05,861 Ayanna Williams, longest fingernail. 16 00:01:05,861 --> 00:01:08,821 Brian Scriven grew big pumpkin. 17 00:01:08,821 --> 00:01:11,861 Michael Lotito ate a plane. 18 00:01:11,861 --> 00:01:14,821 I mean, these people are gods, Olympians, 19 00:01:14,821 --> 00:01:16,621 done something with their lives. 20 00:01:16,621 --> 00:01:18,421 There must be something. 21 00:01:19,661 --> 00:01:21,661 Fired most times in one day? 22 00:01:21,661 --> 00:01:25,021 No, there's a woman in Peterborough, I checked. 23 00:01:25,021 --> 00:01:27,701 No, Lol, I'm not a record-breaker. 24 00:01:27,701 --> 00:01:29,981 I am a line dancer, though, 25 00:01:29,981 --> 00:01:33,181 and I'm going to win the local line dance endurance competition. 26 00:01:33,181 --> 00:01:35,181 Have you been practising? Practising?! 27 00:01:35,181 --> 00:01:37,701 I've done 22 hours straight through. 28 00:01:37,701 --> 00:01:41,101 That is amazing, but what if you want to go to the toilet? 29 00:01:41,101 --> 00:01:42,981 I've got a secret. 30 00:01:42,981 --> 00:01:44,421 Adult nappies. 31 00:01:44,421 --> 00:01:47,221 Mandy Carter, I think you might be a genius. 32 00:01:47,221 --> 00:01:49,221 I might start wearing them day to day, actually, 33 00:01:49,221 --> 00:01:50,701 you save so much time. 34 00:01:50,701 --> 00:01:52,821 But what about food? Are you allowed to eat? 35 00:01:52,821 --> 00:01:55,781 You're allowed to have someone throw you a bottle of pop or a mini roll 36 00:01:55,781 --> 00:01:57,661 while you're dancing but other than that, 37 00:01:57,661 --> 00:02:00,341 you're not allowed to stop, even for, like, two seconds. 38 00:02:00,341 --> 00:02:03,461 It sounds like an incredible test of human endurance. 39 00:02:03,461 --> 00:02:06,061 Have you done this kind of competition before? 40 00:02:06,061 --> 00:02:09,621 Actually, I went on Touch The Truck once with my mate Susan Blower. 41 00:02:09,621 --> 00:02:11,101 What is Touch The Truck? 42 00:02:12,261 --> 00:02:15,941 Touch The Truck was a TV show where you have to touch the truck. 43 00:02:15,941 --> 00:02:19,101 The person who touches the truck longest win the truck. 44 00:02:21,221 --> 00:02:22,621 Out! 45 00:02:23,821 --> 00:02:25,101 It sounds complicated. 46 00:02:26,141 --> 00:02:29,861 I'll never forget the day - 15th of March 2001... 47 00:02:31,061 --> 00:02:33,861 Looks like it's just you and me, Sues. Yeah. 48 00:02:34,901 --> 00:02:38,261 You know, Mandy, whatever happens, we're still friends. 49 00:02:40,021 --> 00:02:42,301 Do you mean that? Course I do. 50 00:02:42,301 --> 00:02:43,701 This is just a game. 51 00:02:43,701 --> 00:02:45,541 Friendship's too important. 52 00:02:50,221 --> 00:02:52,141 Argh! 53 00:02:52,141 --> 00:02:53,581 Oh, my God! 54 00:02:53,581 --> 00:02:55,461 Oh, my God, what's wrong? 55 00:02:55,461 --> 00:02:57,501 I think I'm having a heart attack. 56 00:02:57,501 --> 00:02:59,141 Medic! 57 00:02:59,141 --> 00:03:01,981 Mandy, please, please help me. 58 00:03:01,981 --> 00:03:04,341 It's so dark. Oh, it's going so dark. 59 00:03:04,341 --> 00:03:05,981 Oh, my God! So dark... 60 00:03:05,981 --> 00:03:07,381 So cold. 61 00:03:07,381 --> 00:03:10,181 Susan, stay with me! 62 00:03:10,181 --> 00:03:12,581 I'm all right now, Mandy. I'm all right. 63 00:03:14,061 --> 00:03:16,501 You fucking div! 64 00:03:23,621 --> 00:03:26,421 WHISTLE Out! 65 00:03:26,421 --> 00:03:29,141 You'll never amount to anything, Mandy Carter. 66 00:03:29,141 --> 00:03:31,221 Ha-ha-ha! 67 00:03:33,381 --> 00:03:36,781 Never amount to anything. Mandy, don't say that. 68 00:03:36,781 --> 00:03:39,621 Some people just aren't meant to amount to anything. 69 00:03:39,621 --> 00:03:41,781 What if everyone amounted to something, 70 00:03:41,781 --> 00:03:44,021 then amounting to something wouldn't be special. 71 00:03:44,021 --> 00:03:46,981 Your constant failure allows other people to shine. 72 00:03:49,061 --> 00:03:51,581 That's very sweet of you, Lol, but... 73 00:03:51,581 --> 00:03:53,821 ..I'm going to prove Susan Blower wrong. 74 00:03:53,821 --> 00:03:56,381 I'm going to amount to something. 75 00:03:56,381 --> 00:04:00,421 I'm going to win the local line dance endurance competition. 76 00:04:00,421 --> 00:04:04,421 MUSIC: Achy Breaky Heart by Billy Ray Cyrus 77 00:04:06,701 --> 00:04:08,381 DOORBELL 78 00:04:10,741 --> 00:04:12,341 DOORBELL 79 00:04:13,741 --> 00:04:15,141 Who the bloody hell's that? 80 00:04:18,781 --> 00:04:21,461 Susan Blower, as I live and breathe. 81 00:04:21,461 --> 00:04:24,021 Hiya, Mandy. What are you doing back? 82 00:04:24,021 --> 00:04:27,261 You're not going to do the local line dance endurance competition, are you? 83 00:04:27,261 --> 00:04:28,701 What? No. 84 00:04:28,701 --> 00:04:31,701 You ruined my life after Touch The Truck. 85 00:04:31,701 --> 00:04:34,021 Look, I've come to apologise. 86 00:04:36,181 --> 00:04:37,861 You'd better come in. 87 00:04:39,221 --> 00:04:41,941 I'm a bit down on my luck, actually. 88 00:04:41,941 --> 00:04:43,781 I've got nowhere to stay. 89 00:04:45,221 --> 00:04:48,381 I heard you'd gone to the Peak District to start a new life. 90 00:04:48,381 --> 00:04:51,461 I heard you got a hot tub. I did. 91 00:04:52,701 --> 00:04:54,661 It's all gone to shit now, though. 92 00:04:54,661 --> 00:04:57,021 I don't want to talk about it. 93 00:04:57,021 --> 00:05:00,581 Please, I wouldn't ask if I weren't desperate. 94 00:05:00,581 --> 00:05:02,581 It's just for a few nights. 95 00:05:02,581 --> 00:05:04,021 Why don't you stay in your truck, 96 00:05:04,021 --> 00:05:05,621 the truck you won on Touch The Truck? 97 00:05:05,621 --> 00:05:07,141 It's gone. 98 00:05:07,141 --> 00:05:08,781 It's all gone. 99 00:05:10,141 --> 00:05:13,741 I want to make it up to you. I'm not sure, Susan. 100 00:05:13,741 --> 00:05:17,661 Come on, Mandy! It'll be like old times. 101 00:05:20,541 --> 00:05:23,461 PHONE VIBRATES 102 00:05:26,701 --> 00:05:30,421 Hello? Hiya, Lola, can you book me in for a clip and a buff 103 00:05:30,421 --> 00:05:32,341 on Thursday at two o'clock? 104 00:05:32,341 --> 00:05:35,341 Of course, darling. Hey, you'll never guess who's back. Who? 105 00:05:35,341 --> 00:05:36,781 Susan Blower. 106 00:05:36,781 --> 00:05:39,621 The same Susan Blower you were only talking about yesterday? 107 00:05:39,621 --> 00:05:40,661 That's weird. 108 00:05:40,661 --> 00:05:43,421 She apologised for being such a knobhead on Touch The Truck. 109 00:05:43,421 --> 00:05:45,261 I've let her stay in my small back bedroom 110 00:05:45,261 --> 00:05:46,861 while she's getting back on her feet. 111 00:05:46,861 --> 00:05:48,541 That's very generous of you, Mandy. 112 00:05:48,541 --> 00:05:50,981 Well, everyone deserves a second chance 113 00:05:50,981 --> 00:05:53,421 and I honestly think she's changed this time. 114 00:06:01,021 --> 00:06:02,661 Hiya. Hiya. 115 00:06:04,101 --> 00:06:06,061 Is that my top? 116 00:06:06,061 --> 00:06:07,981 And my boots? 117 00:06:07,981 --> 00:06:10,501 Yeah, you don't mind, do you? All my stuff's in the wash. 118 00:06:10,501 --> 00:06:11,901 No. 119 00:06:11,901 --> 00:06:13,541 No, that's fine. 120 00:06:17,781 --> 00:06:20,181 Have you seen my Dairylea Dunkers? 121 00:06:21,701 --> 00:06:22,901 No. 122 00:06:24,861 --> 00:06:29,421 There were three packets in here. No. Maybe you imagined them. 123 00:06:29,421 --> 00:06:32,821 Is that Dairylea Dunker on your face? No. 124 00:06:32,821 --> 00:06:34,661 Looks like Dairylea Dunker. 125 00:06:34,661 --> 00:06:36,781 It's moisturiser. 126 00:06:39,781 --> 00:06:41,381 You all right, Mandy? 127 00:06:42,421 --> 00:06:44,501 Maybe you're training too hard, 128 00:06:44,501 --> 00:06:47,221 maybe this dancing competition is getting to you, 129 00:06:47,221 --> 00:06:48,901 perhaps you should sit this one out. 130 00:06:48,901 --> 00:06:51,661 What do you mean? Well, it's not worth it, is it? 131 00:06:51,661 --> 00:06:54,221 It's a silly little dancing competition. 132 00:06:54,221 --> 00:06:57,061 What's more important is your mental health. 133 00:06:57,061 --> 00:06:59,701 ♪ This town ain't big enough for the both of us 134 00:07:00,821 --> 00:07:03,261 ♪ And it ain't me who's gonna leave. ♪ 135 00:07:06,221 --> 00:07:09,861 I had to come here. I don't know what's real any more. 136 00:07:09,861 --> 00:07:12,581 I keep thinking about Dairylea Dunkers. 137 00:07:12,581 --> 00:07:15,741 Did she eat them? Do Dairylea Dunkers exist even? 138 00:07:15,741 --> 00:07:19,021 I mean, a tiny pot of cheese next to a larger pot with breadsticks in it, 139 00:07:19,021 --> 00:07:20,941 when you say it out loud, it sounds mental. 140 00:07:20,941 --> 00:07:23,101 Susan has been such a great friend to you, Mandy. 141 00:07:23,101 --> 00:07:25,381 I feel like she's stealing my identity. 142 00:07:25,381 --> 00:07:28,781 Maybe she's doing that thing that people do these days. What thing? 143 00:07:28,781 --> 00:07:32,221 Gas-lamping. You mean tea-lighting? I don't know, something like that. 144 00:07:32,221 --> 00:07:34,141 People do it on Twitter all the time. 145 00:07:34,141 --> 00:07:37,381 Mandy, darling, you sound paranoid. 146 00:07:37,381 --> 00:07:40,901 Maybe Susan is right, maybe the training is getting to you. 147 00:07:40,901 --> 00:07:42,581 Hang on, I never told you that. 148 00:07:44,021 --> 00:07:46,101 How do? What are you doing here? 149 00:07:46,101 --> 00:07:48,141 Said I'd show Lola my ceramic frogs. 150 00:07:49,261 --> 00:07:51,021 Is that a euphemism? Hey? 151 00:07:51,021 --> 00:07:52,501 No! 152 00:07:57,781 --> 00:08:00,061 What have you done to your hair? Oh. 153 00:08:00,061 --> 00:08:01,981 Just thought I'd try something different. 154 00:08:01,981 --> 00:08:06,381 This is exactly like Face/Off, except we haven't swapped faces. 155 00:08:06,381 --> 00:08:08,461 Hang on, what nail colour is that? 156 00:08:08,461 --> 00:08:11,901 This? This is minty pig. Minty pig! 157 00:08:11,901 --> 00:08:14,701 She picked it out on the colour wheel, what could I do? 158 00:08:14,701 --> 00:08:16,221 Should have seen this coming. 159 00:08:16,221 --> 00:08:17,821 Fool me once, shame on you, 160 00:08:17,821 --> 00:08:20,021 fool me twice, that's... 161 00:08:20,021 --> 00:08:21,581 ..not on. SUSAN CHUCKLES 162 00:08:21,581 --> 00:08:25,261 No, no. Don't get upset over a bit of friendly competition. 163 00:08:25,261 --> 00:08:27,061 Talking of which... 164 00:08:27,061 --> 00:08:30,741 ..I'm thinking of entering that line dancing endurance contest after all. 165 00:08:30,741 --> 00:08:32,541 Right, we're out of the bog roll. 166 00:08:32,541 --> 00:08:34,381 If you want, pick some up on the way home. 167 00:08:34,381 --> 00:08:38,061 I've got to go now cos I'm bidding on a new frog on eBay 168 00:08:38,061 --> 00:08:40,661 and there's 35 other bidders. 169 00:08:40,661 --> 00:08:42,461 Bye, Lola. 170 00:08:42,461 --> 00:08:45,061 See you later, dickhead! 171 00:08:45,061 --> 00:08:48,701 Mandy, I'm so... You're dead to me! 172 00:08:48,701 --> 00:08:50,781 I feel bad about minty pig. 173 00:08:52,341 --> 00:08:55,421 Look, I'm going to show you something now, Mandy, 174 00:08:55,421 --> 00:08:58,901 something I have never shown anyone else before. 175 00:08:58,901 --> 00:09:02,221 Oh, my God, what is it? Something I think will help you win. 176 00:09:02,221 --> 00:09:04,901 DRUMS BEAT 177 00:09:11,101 --> 00:09:13,501 It's my lucky voodoo head. 178 00:09:13,501 --> 00:09:15,941 Has it been in your family for generations? 179 00:09:15,941 --> 00:09:19,461 No, I got it off Exchange & Mart two days ago. 180 00:09:19,461 --> 00:09:22,861 What am I supposed to do with it? Hang on, it came with instructions. 181 00:09:25,821 --> 00:09:29,341 Step one, gaze into the eyes of the voodoo head. 182 00:09:32,621 --> 00:09:36,221 Oh, I'm scared, Lola. What if we unleash something. 183 00:09:36,221 --> 00:09:38,741 Step two, name your foe. 184 00:09:39,981 --> 00:09:42,461 Susan bloody Blower. 185 00:09:42,461 --> 00:09:45,381 Step three, tell the head what you want 186 00:09:45,381 --> 00:09:47,301 and you must be specific. 187 00:09:49,981 --> 00:09:52,021 I want to be the last one standing 188 00:09:52,021 --> 00:09:54,661 at the local line dance endurance competition. 189 00:09:57,501 --> 00:09:59,781 DRUMMING INTENSIFIES 190 00:10:01,941 --> 00:10:06,421 SCREECHING AND GROWLING 191 00:10:06,421 --> 00:10:08,101 Nothing's happening. 192 00:10:10,061 --> 00:10:12,261 So much for the dark arts. 193 00:10:12,261 --> 00:10:15,021 No, the only way I'm going to win this competition, Lola, 194 00:10:15,021 --> 00:10:17,261 is through hard work and determination, 195 00:10:17,261 --> 00:10:19,381 and a shit-ton of mini rolls. 196 00:10:29,381 --> 00:10:30,901 You got the mini rolls? 197 00:10:30,901 --> 00:10:32,181 Right here. Great. 198 00:10:32,181 --> 00:10:34,981 Let's do this. Ladies and gentlemen, will the remaining dancers 199 00:10:34,981 --> 00:10:36,541 please make their way downstairs? 200 00:10:36,541 --> 00:10:38,421 We are about to begin. 201 00:10:38,421 --> 00:10:42,861 The prize will go to the last line dancer standing. 202 00:10:42,861 --> 00:10:46,461 And remember you must keep your thumbs in your belt hoops 203 00:10:46,461 --> 00:10:48,381 at all times, 204 00:10:48,381 --> 00:10:50,581 otherwise, you are disqualified. 205 00:10:52,101 --> 00:10:55,501 OK, good luck, everyone. Positions, please. 206 00:10:56,781 --> 00:10:58,661 And here we go. 207 00:10:58,661 --> 00:11:00,221 HORN BLARES 208 00:11:00,221 --> 00:11:02,421 MUSIC: Achy Breaky Heart by Billy Ray Cyrus 209 00:11:07,581 --> 00:11:11,421 ♪ You can tell the world you never was my girl 210 00:11:11,421 --> 00:11:15,381 ♪ You can burn my clothes up when I'm gone 211 00:11:15,381 --> 00:11:19,141 ♪ Oh, you can tell your friends just what a fool I've been 212 00:11:19,141 --> 00:11:22,021 ♪ And laugh and joke about me on the phone 213 00:11:23,301 --> 00:11:27,221 ♪ You can tell my arms go back to the farm 214 00:11:27,221 --> 00:11:30,821 ♪ You can tell my feet to hit the floor 215 00:11:30,821 --> 00:11:32,421 ♪ Or you can tell my lips... ♪ 216 00:11:32,421 --> 00:11:34,021 Lola, water! 217 00:11:38,341 --> 00:11:40,061 Ooh! 218 00:11:40,061 --> 00:11:42,941 You're disqualified, off you go. 219 00:11:42,941 --> 00:11:44,501 Off you go. 220 00:11:46,141 --> 00:11:49,461 ♪ And if you tell my heart My achy breaky heart... ♪ 221 00:11:49,461 --> 00:11:52,501 MUSIC FADES OUT 222 00:11:52,501 --> 00:11:54,861 MUSIC: Man! I Feel Like A Woman! by Shania Twain 223 00:11:58,381 --> 00:12:02,501 Disqualified. Go on, off you go. 224 00:12:04,541 --> 00:12:07,701 MUSIC FADES 225 00:12:07,701 --> 00:12:09,181 MUSIC: Good Time by Alan Jackson 226 00:12:09,181 --> 00:12:10,981 Out. 227 00:12:10,981 --> 00:12:13,661 You're disqualified, off you go. 228 00:12:13,661 --> 00:12:15,861 So are you, love, disqualified. 229 00:12:15,861 --> 00:12:17,501 I don't care, belt loops, go. 230 00:12:17,501 --> 00:12:18,901 MUSIC FADES 231 00:12:18,901 --> 00:12:21,061 MUSIC: Potential New Boyfriend by Dolly Parton 232 00:12:21,061 --> 00:12:24,381 ♪ Better keep your hands off my 233 00:12:24,381 --> 00:12:28,461 ♪ Better keep your hands off my potential new boyfriend 234 00:12:28,461 --> 00:12:30,541 ♪ Building up an appetite 235 00:12:30,541 --> 00:12:32,341 ♪ You can look but you can't buy... ♪ 236 00:12:32,341 --> 00:12:34,461 There you go. Disqualified. 237 00:12:34,461 --> 00:12:36,501 Ah, yes, you're disqualified. 238 00:12:36,501 --> 00:12:39,541 MUSIC: Boot Scootin' Boogie by Brooks & Dunn 239 00:12:46,301 --> 00:12:48,661 What's happened here? Right disqualified. 240 00:12:49,821 --> 00:12:52,061 You're disqualified too. Hello? 241 00:12:53,381 --> 00:12:54,821 Off you go. 242 00:13:00,021 --> 00:13:02,421 I told you you'd never amount to anything. 243 00:13:04,541 --> 00:13:09,301 ♪ Yeah, Cadillac, blackjack, baby, meet me out back... ♪ 244 00:13:09,301 --> 00:13:11,061 Come on, Mandy. 245 00:13:11,061 --> 00:13:14,301 Mini roll! Mini roll! 246 00:13:14,301 --> 00:13:16,941 ♪ I just don't think he'd understand 247 00:13:16,941 --> 00:13:18,701 ♪ And if you tell my heart 248 00:13:18,701 --> 00:13:20,781 ♪ My achy breaky heart 249 00:13:20,781 --> 00:13:23,261 ♪ He might blow up and kill this man... ♪ 250 00:13:23,261 --> 00:13:25,181 DISCORDANT CLANG 251 00:13:38,101 --> 00:13:40,421 SHOCKED GASPS 252 00:13:43,181 --> 00:13:47,301 Have I won? Have I won? I've won, haven't I? 253 00:13:47,301 --> 00:13:50,261 Mandy Carter is the last contestant standing. 254 00:13:50,261 --> 00:13:54,261 In your face, Susan Blower! In your face! 255 00:13:54,261 --> 00:13:57,541 But as you've just taken your thumbs out of your belt loops, 256 00:13:57,541 --> 00:14:00,661 you are automatically disqualified, therefore, 257 00:14:00,661 --> 00:14:05,661 Susan Blower wins the award, God rest her soul. 258 00:14:06,901 --> 00:14:09,061 Mini rolls! 259 00:14:14,141 --> 00:14:16,061 DRUMS BEAT 260 00:14:20,301 --> 00:14:23,381 We need to get rid of this head before it consumes us all. 261 00:14:28,301 --> 00:14:30,141 Gone. MAN GRUNTS 262 00:14:30,141 --> 00:14:33,061 It's over now. It cannot hurt anyone any more. 263 00:14:36,061 --> 00:14:39,181 DOG WHINES 19806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.