Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,650 --> 00:00:52,880
Is he coming?
2
00:00:53,280 --> 00:00:54,210
Yup.
3
00:00:55,780 --> 00:00:58,000
Can't you park properly, bro?
4
00:00:58,080 --> 00:00:59,800
My car costs twice as much!
5
00:00:59,880 --> 00:01:00,670
I should use two spots.
6
00:01:00,750 --> 00:01:02,300
Use your head!
7
00:01:02,380 --> 00:01:04,950
That's why you failed
the entrance exam twice.
8
00:01:07,010 --> 00:01:08,110
Just wait.
9
00:01:08,610 --> 00:01:09,950
When I strike gold with my stocks,
10
00:01:10,030 --> 00:01:12,100
I'm getting a convertible.
11
00:01:12,480 --> 00:01:14,780
Perfect weather to soak up the sun!
12
00:01:16,750 --> 00:01:18,450
Bought stocks again?
13
00:01:18,710 --> 00:01:21,350
I told you to forget the
get-rich-quick mindset!
14
00:01:21,650 --> 00:01:23,510
You lost our security deposit already!
15
00:01:23,780 --> 00:01:26,700
Why don't you throw away
that tacky plaid shirt first?
16
00:01:26,780 --> 00:01:28,980
You have no sense of fashion.
17
00:01:32,180 --> 00:01:33,110
Look!
18
00:01:33,710 --> 00:01:35,230
If you parked properly,
19
00:01:35,310 --> 00:01:37,010
I wouldn't have to move my car.
20
00:01:37,810 --> 00:01:38,810
The hell!
21
00:01:39,380 --> 00:01:41,480
As if you own the lot.
22
00:01:42,850 --> 00:01:45,350
Stop right there, please.
23
00:01:46,510 --> 00:01:47,410
What?
24
00:01:49,350 --> 00:01:51,300
If you didn't park here,
25
00:01:51,380 --> 00:01:53,050
you wouldn't have to move it.
26
00:01:53,710 --> 00:01:54,780
Hey buddy,
27
00:01:55,250 --> 00:01:57,900
you're getting on my nerves.
Want a lesson from me?
28
00:01:57,980 --> 00:01:58,810
Stop it.
29
00:02:00,550 --> 00:02:01,810
I'm late for class!
30
00:02:02,650 --> 00:02:04,180
Heard that?
31
00:02:05,050 --> 00:02:06,080
Move it.
32
00:02:08,650 --> 00:02:09,900
Fine! We're going.
33
00:02:09,980 --> 00:02:12,210
Get in now!
34
00:02:18,710 --> 00:02:19,910
Shut up!
35
00:02:22,980 --> 00:02:27,110
Hurry it up!
36
00:02:27,480 --> 00:02:28,580
Cut it out.
37
00:02:29,980 --> 00:02:31,180
Oh, shit...
38
00:02:31,950 --> 00:02:34,230
Don't worry, pal.
39
00:02:34,310 --> 00:02:36,570
Relax!
40
00:02:36,650 --> 00:02:37,770
How can I not worry?
41
00:02:37,850 --> 00:02:40,270
I invested $700,000 of company
funds because of you.
42
00:02:40,350 --> 00:02:42,770
Money should be invested.
43
00:02:42,850 --> 00:02:44,900
If it sits still, it'll rot.
44
00:02:44,980 --> 00:02:45,870
The problem is
45
00:02:45,950 --> 00:02:47,810
it's the boss's money, not yours!
46
00:02:48,250 --> 00:02:50,250
Why are you so cranky?
You low on sugar?
47
00:02:50,550 --> 00:02:53,400
Should I get ventilated seats
48
00:02:53,480 --> 00:02:55,380
to avoid butt rashes in the summer?
49
00:02:57,010 --> 00:02:59,280
I don't care about your ass!
50
00:03:00,210 --> 00:03:01,650
The shareholders' meeting is today.
51
00:03:02,280 --> 00:03:03,200
Let's get ready.
52
00:03:03,280 --> 00:03:05,370
Yellow! Signature color.
53
00:03:05,450 --> 00:03:06,780
Get up!
54
00:03:07,210 --> 00:03:08,680
Why go so early?
55
00:03:11,180 --> 00:03:13,010
He's coming! Stand straight!
56
00:03:13,710 --> 00:03:15,810
Button up your jacket!
57
00:03:24,780 --> 00:03:25,900
Good morning, sir!
58
00:03:25,980 --> 00:03:27,280
Morning.
59
00:03:43,450 --> 00:03:44,610
Dress properly.
60
00:03:49,710 --> 00:03:50,910
Congratulations.
61
00:03:51,910 --> 00:03:53,670
- Thanks for coming.
- Congratulations.
62
00:03:53,750 --> 00:03:55,450
Ligers Holdings Extraordinary
General Meeting
63
00:03:57,180 --> 00:03:58,080
Hey!
64
00:03:59,180 --> 00:04:00,080
Move!
65
00:04:01,550 --> 00:04:04,850
Why are there so many damn flies here?
66
00:04:05,080 --> 00:04:06,650
Watch your tongue.
67
00:04:07,380 --> 00:04:08,380
That's good.
68
00:04:11,140 --> 00:04:13,140
Good morning, sir.
69
00:04:17,770 --> 00:04:19,890
How dare you smirk like that
70
00:04:19,970 --> 00:04:21,800
to your senior, fool!
71
00:04:23,100 --> 00:04:24,000
Sit down.
72
00:04:25,370 --> 00:04:28,490
Now, we'll begin the 12th
extraordinary general meeting
73
00:04:28,570 --> 00:04:30,670
of Ligers Holdings.
74
00:04:31,470 --> 00:04:34,960
Ligers was selected as the sales agency
75
00:04:35,040 --> 00:04:37,270
for Kaiserland, Asia's best condo.
76
00:04:37,740 --> 00:04:41,390
We've set up a subsidiary
77
00:04:41,470 --> 00:04:44,060
called Ligers Partners
78
00:04:44,140 --> 00:04:48,140
to specialize in agency sales.
79
00:04:48,740 --> 00:04:53,070
Mr. Choi Ki-tae will be the
CEO of the new company.
80
00:05:00,870 --> 00:05:01,870
What?
81
00:05:02,370 --> 00:05:03,740
Did you know about that?
82
00:05:04,040 --> 00:05:04,940
You didn't?
83
00:05:05,240 --> 00:05:07,200
Choi will head the sales agency.
84
00:05:07,440 --> 00:05:11,440
What the hell is going on?
85
00:05:27,700 --> 00:05:29,540
Yes. He's getting ready.
86
00:05:30,500 --> 00:05:33,040
He'll attend the executive
meeting as planned.
87
00:05:35,700 --> 00:05:37,640
I'll escort him there soon.
88
00:05:40,440 --> 00:05:41,770
As a caregiver,
89
00:05:42,070 --> 00:05:44,040
I've never had to put
a suit on a patient,
90
00:05:44,870 --> 00:05:47,240
and I've never been fired
for not tying a tie right!
91
00:05:48,470 --> 00:05:51,200
He should wear a patient
gown if he's in a hospice!
92
00:06:07,270 --> 00:06:09,100
Let's change the tie.
93
00:06:20,370 --> 00:06:22,060
The financial audit's over.
94
00:06:22,140 --> 00:06:24,000
Why bring up shares now?
95
00:06:24,640 --> 00:06:27,020
And don't act like you're the owner
96
00:06:27,100 --> 00:06:29,260
when President Han is still here.
97
00:06:29,340 --> 00:06:33,190
Because the owner isn't doing his part,
98
00:06:33,270 --> 00:06:35,260
the company is floundering.
99
00:06:35,340 --> 00:06:37,960
Mr. Park, please watch what you say.
100
00:06:38,040 --> 00:06:39,570
But Park is right!
101
00:06:39,870 --> 00:06:41,660
Do you think we turned
down offers from other firms
102
00:06:41,740 --> 00:06:43,390
for such measly dividends?
103
00:06:43,470 --> 00:06:44,890
How can you say that?
104
00:06:44,970 --> 00:06:47,370
You know what state he's in!
105
00:06:47,740 --> 00:06:50,370
We can't concede any more.
106
00:06:50,700 --> 00:06:53,620
You want a lawsuit
over management rights?
107
00:06:53,700 --> 00:06:54,720
Please! Stop it!
108
00:06:54,800 --> 00:06:56,690
We want what we deserve!
109
00:06:56,770 --> 00:06:59,300
- What?
- Goddammit.
110
00:07:01,740 --> 00:07:06,370
Who'll take my urine here?
111
00:07:11,000 --> 00:07:16,370
I have to pee within 30
minutes. Who'll do it?
112
00:07:20,440 --> 00:07:22,220
I'll go over everything myself
113
00:07:22,300 --> 00:07:25,100
then decide.
114
00:07:26,070 --> 00:07:28,240
If you disagree,
115
00:07:28,320 --> 00:07:29,960
make formal complaints.
116
00:07:31,300 --> 00:07:34,940
Know Presidents Heo
Sung-jin and Lee Kang-jin?
117
00:07:35,600 --> 00:07:37,970
- Yes, sir.
- Take good care of them.
118
00:07:38,300 --> 00:07:40,270
Lighten up.
119
00:07:40,700 --> 00:07:41,620
What the hell?
120
00:07:41,700 --> 00:07:43,100
Get with the program!
121
00:07:45,200 --> 00:07:47,840
Everyone! Gather around!
122
00:07:53,740 --> 00:07:56,500
- Get up!
- Are you gangsters?
123
00:07:57,900 --> 00:08:00,240
Who here doesn't have
employment insurance?
124
00:08:00,640 --> 00:08:02,000
No one, sir!
125
00:08:02,080 --> 00:08:05,080
Then don't stand like gangsters.
126
00:08:05,160 --> 00:08:06,770
Fill your glasses.
127
00:08:07,200 --> 00:08:10,640
When I say Ligers, you say "hurray!"
128
00:08:10,900 --> 00:08:11,720
Yes, sir!
129
00:08:11,800 --> 00:08:13,560
But they look
130
00:08:13,640 --> 00:08:14,820
just like gangsters...
131
00:08:14,900 --> 00:08:16,800
Stop it!
132
00:08:17,170 --> 00:08:18,340
Director Choi.
133
00:08:18,570 --> 00:08:19,460
Wait.
134
00:08:19,540 --> 00:08:21,770
You're a CEO now.
135
00:08:22,600 --> 00:08:25,200
Why don't you do the honors?
136
00:08:25,870 --> 00:08:29,140
Thank you, sir.
137
00:08:31,740 --> 00:08:32,720
Ligers!
138
00:08:32,800 --> 00:08:34,100
Hurray!
139
00:08:38,400 --> 00:08:41,490
All your real estate and cash
assets have been donated.
140
00:08:41,570 --> 00:08:43,890
What remains now is
appointing the new CEO
141
00:08:43,970 --> 00:08:45,940
and sorting out your life insurance.
142
00:08:46,800 --> 00:08:48,940
So how much is my life worth?
143
00:08:49,700 --> 00:08:50,800
Well...
144
00:08:53,470 --> 00:08:56,700
It's $1.2 million for death by illness
145
00:08:57,300 --> 00:08:59,940
or $2.7 million for
accidental death, sir.
146
00:09:00,540 --> 00:09:05,640
The scholarship foundation wants
to make your bust sculpture, sir.
147
00:09:06,300 --> 00:09:07,870
What do you think?
148
00:09:08,670 --> 00:09:12,320
I guess it's not a bad idea
149
00:09:12,400 --> 00:09:13,940
to leave my name behind.
150
00:09:15,500 --> 00:09:16,670
Listen!
151
00:09:17,000 --> 00:09:19,920
I served drinks
152
00:09:20,000 --> 00:09:21,900
and sucked up to all
the city officials for that!
153
00:09:22,540 --> 00:09:26,200
I deliver, but he gets to eat it all?
154
00:09:26,280 --> 00:09:30,340
I'm no pizza deliveryman!
155
00:09:30,640 --> 00:09:31,780
I've got to take a dump.
156
00:09:32,280 --> 00:09:34,780
Listen to me, man!
157
00:09:36,180 --> 00:09:37,110
Relax.
158
00:09:37,440 --> 00:09:38,940
That loser!
159
00:09:40,180 --> 00:09:41,000
But honey!
160
00:09:41,080 --> 00:09:43,210
Is Chang-deuk stronger than you now?
161
00:09:43,880 --> 00:09:45,580
What the hell do you mean?
162
00:09:45,810 --> 00:09:48,660
One of his men said that.
They're in the other room.
163
00:09:48,740 --> 00:09:51,510
- Oh, he... he's here now?
- Yes.
164
00:09:51,880 --> 00:09:54,180
- Here? In my club?
- Yes.
165
00:09:54,440 --> 00:09:55,540
Is that so?
166
00:09:58,380 --> 00:09:59,930
Damn bastards are pouring oil
167
00:10:00,010 --> 00:10:02,080
on my burning fury!
168
00:10:10,780 --> 00:10:13,110
- What the?
- Never mind. Have fun.
169
00:10:18,610 --> 00:10:20,840
- What?
- Oh, hi.
170
00:10:21,140 --> 00:10:22,140
Who's that?
171
00:10:22,980 --> 00:10:25,100
- Who called him?
- Let's sing!
172
00:10:25,180 --> 00:10:26,380
Stop it!
173
00:10:31,440 --> 00:10:32,610
Where did he go?
174
00:10:38,580 --> 00:10:40,910
Shit! Call 911 now!
175
00:10:43,710 --> 00:10:44,910
Police?
176
00:10:45,140 --> 00:10:47,930
Someone's getting killed! Come quick!
177
00:10:48,010 --> 00:10:49,780
You get me now?
178
00:10:52,140 --> 00:10:53,100
Bastard!
179
00:10:53,180 --> 00:10:55,110
I warned you not to mix my drinks!
180
00:10:55,440 --> 00:10:57,680
It's because he mixed them.
181
00:10:58,240 --> 00:11:00,760
Shit!
182
00:11:00,840 --> 00:11:05,280
Hey! Wait! Officer!
183
00:11:06,480 --> 00:11:10,200
I'm not done talking with them!
184
00:11:10,280 --> 00:11:12,360
You're damn yappy!
185
00:11:12,440 --> 00:11:14,780
Shut the hell up!
186
00:11:15,280 --> 00:11:17,930
Hey! Who are you?
187
00:11:18,010 --> 00:11:21,060
I'll smash your face in! Come here!
188
00:11:21,140 --> 00:11:22,930
How am I supposed to go when
I'm locked up, too? Dumbass!
189
00:11:23,010 --> 00:11:24,160
Son of a bitch!
190
00:11:24,240 --> 00:11:26,600
When I get out, you're dead meat!
191
00:11:26,680 --> 00:11:28,100
Stay right there!
192
00:11:28,180 --> 00:11:31,480
Damn bastards! Shit!
193
00:11:32,010 --> 00:11:34,380
When did these get so narrow?
194
00:11:43,540 --> 00:11:46,080
Should I come back later?
195
00:11:47,940 --> 00:11:49,580
It's fine. Please start.
196
00:11:50,380 --> 00:11:51,280
Okay.
197
00:11:51,940 --> 00:11:53,610
Well, then.
198
00:11:54,340 --> 00:11:56,600
I'll start recording
199
00:11:56,680 --> 00:11:58,440
to draw up your life-
prolonging treatment plan.
200
00:11:59,340 --> 00:12:02,880
Are you Mr. Han Jang-su, born in 1974?
201
00:12:04,510 --> 00:12:05,410
Yes.
202
00:12:07,210 --> 00:12:10,330
Do you refuse to put on a ventilator
203
00:12:10,410 --> 00:12:12,780
for treatments to extend your life?
204
00:12:13,380 --> 00:12:16,240
Yes. I hate to look sloppy.
205
00:12:18,040 --> 00:12:20,600
From the life-prolonging treatments...
206
00:12:20,680 --> 00:12:22,560
Don't cut too much on the sides.
207
00:12:22,640 --> 00:12:23,980
Don't cut too...
208
00:12:25,640 --> 00:12:29,680
Sir. I can do this after your haircut.
209
00:12:30,110 --> 00:12:33,780
I refuse everything. I hate hassles.
210
00:12:35,710 --> 00:12:37,860
The defendant is
211
00:12:37,940 --> 00:12:41,180
sentenced to the following.
212
00:12:41,680 --> 00:12:46,060
2 years of probation
213
00:12:46,140 --> 00:12:48,740
and 150 hours of community service.
214
00:12:49,740 --> 00:12:51,860
Look at that bastard.
215
00:12:51,940 --> 00:12:54,860
Stupid son of a bitch.
216
00:12:54,940 --> 00:12:56,110
Damn.
217
00:12:56,910 --> 00:12:58,240
Eat it!
218
00:13:02,440 --> 00:13:04,540
That's the best tofu around!
219
00:13:04,910 --> 00:13:05,840
Shit!
220
00:13:06,340 --> 00:13:08,040
I drove 3 hours to buy that!
221
00:13:10,840 --> 00:13:12,840
Community service?
222
00:13:13,510 --> 00:13:15,100
Forget it!
223
00:13:15,180 --> 00:13:16,680
I'm not doing it! I'm
not in high school.
224
00:13:16,940 --> 00:13:18,860
- You idiot.
- Hell with the law!
225
00:13:18,940 --> 00:13:19,700
Stupid.
226
00:13:19,780 --> 00:13:20,800
Boss made a deal
227
00:13:20,880 --> 00:13:23,080
with Chang-deuk to get you that.
228
00:13:23,610 --> 00:13:25,310
Know how many teeth they lost?
229
00:13:26,410 --> 00:13:28,140
Are you promoting dental implants?
230
00:13:29,180 --> 00:13:30,140
Happy?
231
00:13:30,680 --> 00:13:34,200
Young-ki. Let's go around things.
232
00:13:34,280 --> 00:13:36,660
No! You do that.
233
00:13:36,740 --> 00:13:37,940
I'm headed straight to the top.
234
00:13:38,710 --> 00:13:39,800
How are the stocks doing?
235
00:13:39,880 --> 00:13:41,130
They went up a bit.
236
00:13:41,210 --> 00:13:43,810
See! I told you, man!
237
00:13:46,480 --> 00:13:47,980
Should I sell them off now?
238
00:13:48,210 --> 00:13:50,010
I'm scared shitless, man.
239
00:13:50,280 --> 00:13:51,580
Hold your horses!
240
00:13:52,180 --> 00:13:53,730
It'll go up ten times soon.
241
00:13:53,810 --> 00:13:56,200
That's $7 million, pal!
242
00:13:56,280 --> 00:13:59,210
- Then we'll hit top-tier!
- It's hot!
243
00:14:03,740 --> 00:14:05,540
You don't even have $7.
244
00:14:07,440 --> 00:14:09,100
Eat up, man.
245
00:14:09,180 --> 00:14:10,540
- Let's go.
- Yes, sir!
246
00:14:11,640 --> 00:14:13,180
- Thank you.
- Ma'am.
247
00:14:14,140 --> 00:14:15,610
Give me some corn.
248
00:14:22,180 --> 00:14:25,280
Bastard! Stop it!
249
00:14:26,940 --> 00:14:29,320
As mentioned,
250
00:14:29,720 --> 00:14:32,080
it's up to you whether you receive
life-prolonging treatments or not.
251
00:14:33,900 --> 00:14:36,120
If you change your mind,
252
00:14:36,200 --> 00:14:38,830
- we can always start...
- 488 GTB.
253
00:14:39,300 --> 00:14:40,630
It's nice.
254
00:14:41,030 --> 00:14:44,460
Still, I think 360 Modena
is the best Ferrari.
255
00:14:44,860 --> 00:14:46,820
Since the 458,
256
00:14:46,900 --> 00:14:50,060
Ferraris lost their sense of wildness.
257
00:14:50,730 --> 00:14:53,720
Well, Ferraris are not just cars
258
00:14:53,800 --> 00:14:55,950
that go fast.
259
00:14:56,030 --> 00:14:56,960
Sir?
260
00:14:57,360 --> 00:14:59,520
You'll have to prepare, sir.
261
00:14:59,600 --> 00:15:01,160
- There's not much time...
- Listen.
262
00:15:03,860 --> 00:15:06,360
I'm talking about Ferraris.
263
00:15:09,030 --> 00:15:11,880
Going faster than others...
264
00:15:11,960 --> 00:15:14,000
That's my style.
265
00:15:16,160 --> 00:15:19,480
So unless you're
going to talk about cars,
266
00:15:19,560 --> 00:15:25,360
keep giving me more
painkillers and just end it.
267
00:15:26,730 --> 00:15:27,950
Come on, man!
268
00:15:28,030 --> 00:15:30,560
Wait till the end of the month.
269
00:15:32,700 --> 00:15:34,360
I've got to go.
270
00:15:37,730 --> 00:15:40,630
Where the hell is my car?
271
00:15:42,260 --> 00:15:43,650
Shit...
272
00:15:43,730 --> 00:15:47,360
Kang Jung-ki!
273
00:15:51,630 --> 00:15:52,530
You!
274
00:15:53,260 --> 00:15:55,180
You sold off my soul!
275
00:15:55,260 --> 00:15:57,380
You know that?
276
00:15:57,460 --> 00:15:59,150
My class fee and rent were overdue,
277
00:15:59,230 --> 00:16:00,750
but you weren't here!
278
00:16:00,830 --> 00:16:03,420
I had to settle with
the guys you beat up!
279
00:16:03,500 --> 00:16:04,450
If I didn't sell the car,
280
00:16:04,530 --> 00:16:05,760
you'd still be in prison!
281
00:16:06,160 --> 00:16:07,160
Wrong.
282
00:16:08,000 --> 00:16:09,520
You should be
283
00:16:09,600 --> 00:16:13,040
begging for my forgiveness.
284
00:16:13,360 --> 00:16:16,350
- I'll kill you.
- Snap to your senses, bro!
285
00:16:16,430 --> 00:16:19,660
When will you stop throwing punches?
286
00:16:24,200 --> 00:16:25,460
Damn.
287
00:16:26,330 --> 00:16:30,050
I paid for all your speech classes.
288
00:16:30,130 --> 00:16:31,660
And you use what you learned on me?
289
00:16:32,600 --> 00:16:35,150
How can you say that to me?
290
00:16:35,230 --> 00:16:36,760
Son of a bitch!
291
00:16:41,130 --> 00:16:43,580
If you talk like that,
292
00:16:43,660 --> 00:16:45,980
what should I do with you?
293
00:16:46,060 --> 00:16:47,050
I must have been crazy!
294
00:16:47,130 --> 00:16:48,900
- I'm sorry, bro!
- My dear brother!
295
00:17:04,900 --> 00:17:06,630
Keep the change.
296
00:17:07,860 --> 00:17:09,720
You went around in circles,
297
00:17:09,800 --> 00:17:11,760
didn't you?
298
00:17:13,300 --> 00:17:14,830
Mr. Kang Young-ki?
299
00:17:18,260 --> 00:17:19,550
The Rapport Hospice Center
300
00:17:19,630 --> 00:17:23,260
received top ratings
for 5 years straight.
301
00:17:23,800 --> 00:17:25,350
We let those
302
00:17:25,430 --> 00:17:27,680
who were ordered to
do community service...
303
00:17:27,760 --> 00:17:31,130
Wait! Your clothes look uncomfortable.
304
00:17:31,700 --> 00:17:33,900
It's spandex. Let's go.
305
00:17:34,360 --> 00:17:36,360
Oh, spandex...
306
00:17:38,260 --> 00:17:40,360
Mr. Han? It's me.
307
00:17:42,830 --> 00:17:46,560
I've come to introduce
your service worker.
308
00:17:48,960 --> 00:17:51,400
- Sir?
- Damn it.
309
00:17:52,230 --> 00:17:54,130
I've come to serve.
310
00:17:56,960 --> 00:17:57,900
What?
311
00:17:59,300 --> 00:18:02,100
He won't even get up to greet visitors?
312
00:18:11,760 --> 00:18:13,200
Who's the thug?
313
00:18:14,600 --> 00:18:17,650
He's a service worker to...
314
00:18:17,730 --> 00:18:20,630
I'll sign your papers, so get lost.
315
00:18:24,230 --> 00:18:25,130
Hey!
316
00:18:35,360 --> 00:18:36,300
Thank you!
317
00:18:39,730 --> 00:18:40,950
Where are you going?
318
00:18:41,030 --> 00:18:41,980
Home.
319
00:18:42,060 --> 00:18:44,430
He said he'll sign my papers.
320
00:18:44,860 --> 00:18:47,520
You're refusing orders
to do community service?
321
00:18:47,600 --> 00:18:48,780
Then your probation will be revoked,
322
00:18:48,860 --> 00:18:50,320
and you'll go back to prison.
323
00:18:50,400 --> 00:18:51,450
Is that okay?
324
00:18:51,530 --> 00:18:52,550
What?
325
00:18:52,630 --> 00:18:53,980
He said he'll sign me off!
326
00:18:54,060 --> 00:18:55,150
If you came to work,
327
00:18:55,230 --> 00:18:57,350
you should work!
328
00:18:57,430 --> 00:18:58,920
What! Don't touch me!
329
00:18:59,000 --> 00:19:00,660
I didn't touch you!
330
00:19:05,060 --> 00:19:06,830
Shit!
331
00:19:08,830 --> 00:19:11,930
- Damn mosquito!
- What?
332
00:19:12,400 --> 00:19:14,680
What are you doing?
333
00:19:14,760 --> 00:19:16,700
Missed it.
334
00:19:17,360 --> 00:19:19,630
How long have you been like this?
335
00:19:20,380 --> 00:19:22,660
I saw you moving your finger before.
336
00:19:22,740 --> 00:19:25,110
Can't move anything else?
337
00:19:26,010 --> 00:19:27,510
What a pity.
338
00:19:31,440 --> 00:19:33,810
Then you can't get it up?
339
00:19:34,080 --> 00:19:37,530
Poor fool. No way!
340
00:19:37,610 --> 00:19:40,080
That's right. It's paralyzed...
341
00:19:41,910 --> 00:19:45,160
Even when you think about it...
342
00:19:45,240 --> 00:19:46,500
Hold on...
343
00:19:46,580 --> 00:19:49,010
You still can't get it up
even if you think about it?
344
00:19:49,610 --> 00:19:51,110
That makes no sense.
345
00:19:51,980 --> 00:19:55,930
This is the latest porn from Japan.
346
00:19:56,010 --> 00:19:57,930
Hold on.
347
00:19:58,010 --> 00:19:59,060
What are you doing?
348
00:19:59,140 --> 00:20:02,910
Concentrate. This
could be an experiment.
349
00:20:03,510 --> 00:20:04,580
Stop it.
350
00:20:05,140 --> 00:20:08,560
Not your type?
351
00:20:08,640 --> 00:20:10,100
How about Western girls?
352
00:20:10,180 --> 00:20:12,740
Got that, too! It's to die for.
353
00:20:15,440 --> 00:20:17,060
Get it away from me!
354
00:20:17,140 --> 00:20:18,700
It may help cure you!
355
00:20:18,780 --> 00:20:20,630
Get lost!
356
00:20:20,710 --> 00:20:23,000
Crazy bastard!
357
00:20:23,080 --> 00:20:26,080
- Be a man! Try it!
- Put it away now!
358
00:20:27,080 --> 00:20:28,110
Jeez!
359
00:20:38,640 --> 00:20:41,380
Ever heard of knocking?
360
00:20:42,680 --> 00:20:44,130
What are you doing?
361
00:20:44,210 --> 00:20:46,660
Please don't do things to upset him.
362
00:20:46,740 --> 00:20:49,060
Let's just say
363
00:20:49,140 --> 00:20:51,740
I tried to help a man's soul.
364
00:20:53,410 --> 00:20:55,380
You came from Seoul?
365
00:20:56,810 --> 00:20:59,640
Though you've been ordered
to do community service,
366
00:21:00,240 --> 00:21:02,610
please treat him with respect.
367
00:21:03,080 --> 00:21:06,680
I'll be making a formal complaint.
368
00:21:10,240 --> 00:21:12,130
"I'll be making a formal complaint..."
369
00:21:12,210 --> 00:21:14,910
Nice and smooth.
370
00:21:16,710 --> 00:21:18,410
Keep playing.
371
00:21:19,380 --> 00:21:21,380
What you staring at?
372
00:21:22,540 --> 00:21:25,060
It appears that Mr. Park is
373
00:21:25,140 --> 00:21:27,580
preparing a lawsuit for
the management right.
374
00:21:28,110 --> 00:21:29,660
Please select a team of lawyers,
375
00:21:29,740 --> 00:21:31,780
and we'll counter them, sir.
376
00:21:40,940 --> 00:21:42,310
Did I just...
377
00:21:43,810 --> 00:21:47,740
watch porn at a time like this?
378
00:21:58,510 --> 00:21:59,440
Shit.
379
00:22:01,880 --> 00:22:02,780
Let's go.
380
00:22:04,880 --> 00:22:08,440
Aren't you old enough to stop
throwing punches at the boys?
381
00:22:08,810 --> 00:22:09,780
Young-ki.
382
00:22:10,480 --> 00:22:12,300
I know you're mad
383
00:22:12,380 --> 00:22:13,910
about the Kaiserland deal.
384
00:22:14,210 --> 00:22:15,580
To succeed,
385
00:22:16,010 --> 00:22:18,800
our company needs people to pull
386
00:22:18,880 --> 00:22:21,010
and others to push.
387
00:22:22,210 --> 00:22:26,940
You're telling me to
push for that punk, sir?
388
00:22:27,240 --> 00:22:30,310
I have the right spot in mind for you.
389
00:22:31,040 --> 00:22:33,210
Focus on running the club for now.
390
00:22:34,610 --> 00:22:35,900
I'll give you some condo ownership,
391
00:22:35,980 --> 00:22:37,240
so don't be upset.
392
00:22:37,610 --> 00:22:38,540
Ownership...
393
00:22:38,910 --> 00:22:40,510
- Dae-guk.
- Yes, sir!
394
00:22:41,280 --> 00:22:43,280
Bring me Ligers Capital's books.
395
00:22:45,180 --> 00:22:47,730
There's time till the next quarter.
396
00:22:47,810 --> 00:22:49,110
Why now, sir?
397
00:22:49,640 --> 00:22:52,200
I'm investing $2 million
in Myeong-dong.
398
00:22:52,280 --> 00:22:53,710
Get it ready.
399
00:22:54,310 --> 00:22:55,840
Yes, sir!
400
00:22:58,740 --> 00:23:00,340
Young-ki! Come here.
401
00:23:04,410 --> 00:23:06,630
You're a company executive.
402
00:23:06,710 --> 00:23:08,110
Why dress like that?
403
00:23:09,410 --> 00:23:10,440
Here.
404
00:23:11,980 --> 00:23:13,680
Go buy a suit.
405
00:23:14,510 --> 00:23:15,510
Now, sir?
406
00:23:16,180 --> 00:23:17,280
Go on.
407
00:23:28,980 --> 00:23:30,680
$1,000 check
408
00:23:32,380 --> 00:23:35,980
No one messes with my sense of fashion!
409
00:23:37,610 --> 00:23:38,960
That's why people call him a gangster.
410
00:23:39,040 --> 00:23:41,100
Who wears a 3-piece suit these days?
411
00:23:41,180 --> 00:23:42,700
That's bullshit.
412
00:23:42,780 --> 00:23:45,340
Who cares about fashion?
413
00:23:47,080 --> 00:23:49,260
He said to bring the balance books!
414
00:23:49,340 --> 00:23:51,300
We've got to sell the
stocks off tomorrow,
415
00:23:51,380 --> 00:23:53,010
or we're dead!
416
00:23:53,810 --> 00:23:55,940
Let's sell them when we can
at least get the principal back!
417
00:23:56,180 --> 00:23:58,460
We can't pull the plug now!
418
00:23:58,540 --> 00:24:02,740
Don't worry. I got this, pal.
419
00:24:03,580 --> 00:24:05,360
Wait a bit longer.
420
00:24:05,440 --> 00:24:07,500
We'll hit the jackpot soon.
421
00:24:07,580 --> 00:24:09,500
My brains will blow up first.
422
00:24:09,580 --> 00:24:14,510
I came out of prison.
Let's drink to celebrate it!
423
00:24:15,810 --> 00:24:18,780
Toast? Kiss?
424
00:24:19,610 --> 00:24:21,210
- You idiot.
- Love you!
425
00:24:39,940 --> 00:24:41,510
Hey, gangster.
426
00:24:43,310 --> 00:24:44,810
Wake up.
427
00:24:47,310 --> 00:24:49,080
Wake up now.
428
00:24:53,010 --> 00:24:54,060
Get up, bastard!
429
00:24:54,140 --> 00:24:55,110
Yes, sir!
430
00:25:00,840 --> 00:25:02,960
Why are you at my house?
431
00:25:03,040 --> 00:25:05,380
What the hell are you doing?
432
00:25:09,980 --> 00:25:12,810
Good morning, sir.
433
00:25:13,480 --> 00:25:15,330
See you later, man.
434
00:25:15,410 --> 00:25:17,660
Let's get some hangover soup!
435
00:25:17,740 --> 00:25:18,740
Shit.
436
00:25:19,410 --> 00:25:21,360
No, sir. I didn't curse.
437
00:25:21,440 --> 00:25:23,540
- I said shoe, sir.
- Bye!
438
00:25:24,310 --> 00:25:26,610
I'm on it, sir.
439
00:25:31,110 --> 00:25:32,410
What's the soup?
440
00:25:34,380 --> 00:25:35,340
Sir...
441
00:25:37,680 --> 00:25:39,310
It tastes bland.
442
00:25:44,380 --> 00:25:45,280
Water.
443
00:25:49,880 --> 00:25:51,240
Hey, water!
444
00:26:04,480 --> 00:26:05,630
That's right, girl!
445
00:26:06,040 --> 00:26:08,410
I own some stocks.
446
00:26:08,870 --> 00:26:10,360
It's a promising company
447
00:26:10,440 --> 00:26:11,770
called Big Cell Bio.
448
00:26:12,070 --> 00:26:13,690
When the stocks skyrocket,
449
00:26:13,770 --> 00:26:16,640
let's go to Italy and eat ice cream!
450
00:26:17,440 --> 00:26:18,440
Okay?
451
00:26:19,410 --> 00:26:20,570
Now?
452
00:26:21,370 --> 00:26:22,640
I'm doing community service.
453
00:26:23,270 --> 00:26:25,970
Taking care of a man
who can't get it up.
454
00:26:26,340 --> 00:26:28,270
Right. Take care.
455
00:26:28,670 --> 00:26:29,610
I'll call you.
456
00:26:30,640 --> 00:26:32,090
What's wrong?
457
00:26:32,170 --> 00:26:34,310
That Big Cell Bio stocks...
458
00:26:37,510 --> 00:26:41,540
Forget it. What
stocks for a gangster...
459
00:26:42,240 --> 00:26:44,660
Want me to
460
00:26:44,740 --> 00:26:46,340
shut your mouth for good?
461
00:26:46,670 --> 00:26:48,530
Fooled around a bit, huh?
462
00:26:48,610 --> 00:26:50,410
Not a bit, but a lot.
463
00:26:51,340 --> 00:26:52,790
Want a taste of it?
464
00:26:52,870 --> 00:26:56,270
I'd love to, but I can't.
465
00:26:59,040 --> 00:27:00,110
Forget it.
466
00:27:23,210 --> 00:27:24,270
What?
467
00:27:26,340 --> 00:27:28,140
Yeah.
468
00:27:33,270 --> 00:27:35,240
Big Cell Bio
469
00:27:41,440 --> 00:27:43,010
Koo Dae-guk!
470
00:27:46,510 --> 00:27:47,490
What happened?
471
00:27:47,570 --> 00:27:49,430
It was all a scam!
472
00:27:49,510 --> 00:27:50,430
What?
473
00:27:50,510 --> 00:27:52,070
We got conned big time!
474
00:27:52,410 --> 00:27:54,240
We're done for!
475
00:27:58,510 --> 00:27:59,670
It's the boss.
476
00:28:00,740 --> 00:28:02,270
What do I do?
477
00:28:03,570 --> 00:28:05,870
What do I do, Young-ki?
478
00:28:06,870 --> 00:28:08,170
What now?
479
00:28:13,970 --> 00:28:16,710
Boss promised you condo ownership?
480
00:28:17,740 --> 00:28:20,010
Did he promise you that in writing?
481
00:28:20,410 --> 00:28:21,660
You want me to give you money
482
00:28:21,740 --> 00:28:23,660
for the condos without any proof?
483
00:28:23,740 --> 00:28:26,940
I have my reasons to come to you.
484
00:28:27,740 --> 00:28:30,470
You know their prices
are bound to shoot up.
485
00:28:30,810 --> 00:28:33,570
Just give me what they're worth now.
486
00:28:34,070 --> 00:28:36,070
Wipe that smirk off.
487
00:28:36,570 --> 00:28:39,010
Can you do it for me or not?
488
00:28:41,940 --> 00:28:42,840
Right.
489
00:28:44,440 --> 00:28:48,010
If you ask, of course I should do it.
490
00:28:48,540 --> 00:28:50,110
CEO Choi Ki-tae
491
00:28:50,610 --> 00:28:52,390
I'll get the money ready,
492
00:28:52,470 --> 00:28:54,470
but do me a favor first.
493
00:28:56,140 --> 00:28:59,810
I've been too busy to wash my car.
494
00:29:02,070 --> 00:29:03,840
Will you wash it for me?
495
00:29:08,970 --> 00:29:10,970
Don't mince your words.
496
00:29:19,840 --> 00:29:21,210
I should've drunk more water.
497
00:29:22,010 --> 00:29:24,540
There! I'll wash your damn car!
498
00:29:27,370 --> 00:29:28,360
What?
499
00:29:28,440 --> 00:29:31,710
Maximum loan amount: $1,400 at 45% APR
500
00:29:34,140 --> 00:29:36,910
I didn't answer the boss's
call for the first time in my life.
501
00:29:37,940 --> 00:29:40,240
What do we do?
502
00:29:43,910 --> 00:29:45,930
- Hello.
- Mr. Kang?
503
00:29:46,010 --> 00:29:47,860
Why is it so hard to reach you?
504
00:29:47,940 --> 00:29:50,960
If you don't come
today, I'll report you,
505
00:29:51,040 --> 00:29:52,110
and you'll go back to prison...
506
00:29:56,640 --> 00:29:58,670
Goddammit.
507
00:30:03,870 --> 00:30:04,870
The hell!
508
00:30:05,840 --> 00:30:07,410
Is your phone cracked?
509
00:30:09,340 --> 00:30:11,410
My brain is cracked.
510
00:30:15,340 --> 00:30:18,310
What a view!
511
00:30:19,440 --> 00:30:21,410
Nice, fresh air.
512
00:30:23,410 --> 00:30:24,840
It's nice here.
513
00:30:25,110 --> 00:30:26,110
Not really.
514
00:30:26,940 --> 00:30:29,270
I get a lot of dung flies.
515
00:30:30,740 --> 00:30:31,710
Dung flies?
516
00:30:32,010 --> 00:30:35,470
If you say so. I guess I'm a dung fly.
517
00:30:35,810 --> 00:30:36,710
But
518
00:30:39,010 --> 00:30:41,570
dung flies shine like gold.
519
00:30:42,370 --> 00:30:45,460
I'll be the dung fly.
520
00:30:45,540 --> 00:30:47,240
Let me shine like gold.
521
00:30:48,040 --> 00:30:49,630
Hand over the management right.
522
00:30:49,710 --> 00:30:51,960
Even if we go to court,
523
00:30:52,040 --> 00:30:54,240
will you be able to see it to the end?
524
00:30:54,610 --> 00:30:57,190
Having no people skills is
also an incurable disease.
525
00:30:57,270 --> 00:30:59,530
If you need to ask for a favor,
526
00:30:59,610 --> 00:31:01,310
you should've brought some gift.
527
00:31:01,810 --> 00:31:02,860
Dumbass.
528
00:31:02,940 --> 00:31:05,540
Think I'm asking you for a favor?
529
00:31:12,510 --> 00:31:13,770
Who are you?
530
00:31:14,510 --> 00:31:16,040
Don't mind me.
531
00:31:18,180 --> 00:31:20,640
We're talking here. Get out!
532
00:31:22,240 --> 00:31:24,800
I was told to come here,
and now I'm told to go.
533
00:31:24,880 --> 00:31:27,210
What's up with the world today?
534
00:31:32,180 --> 00:31:33,340
Get out.
535
00:31:51,680 --> 00:31:54,410
Do you know who I am?
536
00:31:54,780 --> 00:31:56,260
We just met, so if I did,
537
00:31:56,340 --> 00:31:58,480
I'd be a shaman.
538
00:32:00,380 --> 00:32:03,600
You hired a gangster to keep
control of the company?
539
00:32:03,680 --> 00:32:05,130
This is illegal!
540
00:32:05,210 --> 00:32:06,210
Hey!
541
00:32:07,640 --> 00:32:11,240
I'm here under the
sacred call of the state!
542
00:32:11,640 --> 00:32:12,810
Hey, gangster!
543
00:32:14,510 --> 00:32:15,810
Get rid of that bastard.
544
00:32:16,480 --> 00:32:17,410
What?
545
00:32:17,810 --> 00:32:19,310
If you want me to sign.
546
00:32:19,740 --> 00:32:20,640
You...
547
00:32:22,310 --> 00:32:23,240
Sir!
548
00:32:26,210 --> 00:32:28,740
Isn't this illegal? Stop!
549
00:32:29,810 --> 00:32:31,910
Sir, why are you doing this?
550
00:32:37,340 --> 00:32:41,510
He'd never come to me asking for money.
551
00:32:42,580 --> 00:32:44,410
He must've gotten himself in trouble.
552
00:32:45,540 --> 00:32:46,940
Tail him in secret.
553
00:32:47,280 --> 00:32:48,210
Yes, sir.
554
00:32:49,980 --> 00:32:51,740
Do I look that nerdy?
555
00:32:53,940 --> 00:32:57,780
I'll get it redone, sir.
556
00:32:58,010 --> 00:32:59,180
You idiot!
557
00:32:59,910 --> 00:33:01,660
The boss will get suspicious
558
00:33:01,740 --> 00:33:02,430
if you keep dodging his calls!
559
00:33:02,510 --> 00:33:04,540
Give some excuses and stick it out!
560
00:33:04,940 --> 00:33:07,380
Can't he use his head?
561
00:33:07,940 --> 00:33:08,880
Hi!
562
00:33:10,040 --> 00:33:11,410
What's this?
563
00:33:12,210 --> 00:33:13,380
It's you?
564
00:33:13,880 --> 00:33:16,640
I'm stressed out to death here
565
00:33:17,280 --> 00:33:18,600
while he's snickering like that?
566
00:33:18,680 --> 00:33:19,580
What's it made of?
567
00:33:22,340 --> 00:33:24,000
What the hell?
568
00:33:24,080 --> 00:33:28,880
It wasn't glued on here.
It wasn't glued on here?
569
00:33:30,800 --> 00:33:33,560
Damn it.
570
00:33:42,280 --> 00:33:46,160
How much did you donate
to get a statue like that?
571
00:33:46,240 --> 00:33:47,180
You must be filthy rich.
572
00:33:48,110 --> 00:33:51,580
Man, I'm so jealous of you.
573
00:33:54,810 --> 00:33:57,040
You're jealous? Of me?
574
00:33:57,710 --> 00:34:00,900
Yes! Know what my dream is?
575
00:34:00,980 --> 00:34:03,530
Put a Ferrari
576
00:34:03,610 --> 00:34:04,910
inside a big penthouse
577
00:34:05,180 --> 00:34:07,160
and dying during coitus on it!
578
00:34:07,240 --> 00:34:08,260
That's my dream.
579
00:34:08,340 --> 00:34:10,330
- Nice dream.
- Isn't it?
580
00:34:10,410 --> 00:34:12,500
On that note,
581
00:34:12,580 --> 00:34:15,280
can you lend me some money?
582
00:34:15,840 --> 00:34:18,400
I wanted to hit the jackpot
583
00:34:18,480 --> 00:34:19,800
and live it up,
584
00:34:19,880 --> 00:34:22,860
but the world has abandoned me.
585
00:34:22,940 --> 00:34:24,040
How about it?
586
00:34:24,810 --> 00:34:26,560
You think
587
00:34:26,640 --> 00:34:28,810
you can live well if you have money?
588
00:34:29,180 --> 00:34:30,410
Of course!
589
00:34:31,110 --> 00:34:32,800
What does a man leave behind? A name?
590
00:34:32,880 --> 00:34:35,060
No, a dead body!
591
00:34:35,140 --> 00:34:36,630
We'll rot anyway,
592
00:34:36,710 --> 00:34:38,530
so I want to live a perfect life.
593
00:34:38,610 --> 00:34:39,700
Speaking of which,
594
00:34:39,780 --> 00:34:41,960
how about interest-free?
595
00:34:42,040 --> 00:34:43,880
I just need $700,000.
596
00:34:44,310 --> 00:34:46,080
That's all!
597
00:34:49,640 --> 00:34:51,740
Why not? You're rich...
598
00:35:02,080 --> 00:35:04,880
A man leaves a dead body behind?
599
00:35:20,910 --> 00:35:23,840
I know! Of course I do.
600
00:35:24,310 --> 00:35:25,610
Hey, Mr. Kim!
601
00:35:26,440 --> 00:35:28,560
Come on!
602
00:35:28,640 --> 00:35:31,940
My club has been buying fruit
from you for years, you know?
603
00:35:32,210 --> 00:35:34,000
I'm not asking you to give it to me.
604
00:35:34,080 --> 00:35:35,860
Just let me borrow
it for a few months...
605
00:35:35,940 --> 00:35:37,980
What? He hung up?
606
00:35:39,240 --> 00:35:41,380
- Damn it!
- Hey!
607
00:35:43,810 --> 00:35:45,340
Wipe this off.
608
00:35:49,640 --> 00:35:51,730
Wipe it off with Big Cell Bio stocks.
609
00:35:51,810 --> 00:35:54,710
It's nothing but scrap paper, huh?
610
00:35:55,310 --> 00:35:56,540
What did you say?
611
00:35:56,910 --> 00:35:59,360
I defended
612
00:35:59,440 --> 00:36:01,580
that company's CEO once.
613
00:36:02,210 --> 00:36:03,940
He's not trustworthy.
614
00:36:04,280 --> 00:36:07,210
He's a conman who
steals from fools like you.
615
00:36:07,470 --> 00:36:08,410
What?
616
00:36:08,710 --> 00:36:10,030
You're telling me this now?
617
00:36:10,110 --> 00:36:12,170
You crazy psychopath!
618
00:36:12,470 --> 00:36:14,860
I've decided to stop meddling
619
00:36:14,940 --> 00:36:16,640
in other people's lives.
620
00:36:20,510 --> 00:36:21,870
I'll be dead soon.
621
00:36:23,170 --> 00:36:26,710
My lungs are giving out on me.
622
00:36:28,370 --> 00:36:30,240
Less than two months left.
623
00:36:32,070 --> 00:36:34,870
Want me to cross over
to the other side with you?
624
00:36:39,470 --> 00:36:40,640
Would you?
625
00:36:43,270 --> 00:36:46,170
I'll take responsibility for not
warning you about your stocks.
626
00:36:46,970 --> 00:36:49,230
I'll make you
627
00:36:49,310 --> 00:36:50,710
my insurance beneficiary.
628
00:36:52,040 --> 00:36:56,160
But I need you to help me complete
629
00:36:56,240 --> 00:36:57,840
what I have to do before I die.
630
00:36:58,070 --> 00:37:02,070
So you want me to be
your henchman till you die?
631
00:37:03,040 --> 00:37:04,660
Are you out of your mind?
632
00:37:04,740 --> 00:37:06,160
How much is the insurance?
A few hundred grand?
633
00:37:06,240 --> 00:37:07,740
Don't fool me!
634
00:37:08,140 --> 00:37:11,390
At least $1.2 million
or $2.7 million at most.
635
00:37:11,470 --> 00:37:12,640
Wait! Freeze!
636
00:37:16,040 --> 00:37:16,970
Shit...
637
00:37:18,040 --> 00:37:19,040
How much?
638
00:37:19,440 --> 00:37:21,470
If I die like this, $1.2 million.
639
00:37:22,670 --> 00:37:26,140
$2.7 million for accidental death.
640
00:37:28,140 --> 00:37:29,160
What the!
641
00:37:29,240 --> 00:37:30,270
Jeez!
642
00:37:30,570 --> 00:37:31,570
The hell!
643
00:37:33,940 --> 00:37:35,270
It doesn't make sense!
644
00:37:35,510 --> 00:37:37,040
Not to you.
645
00:37:38,410 --> 00:37:43,660
As you said, I'll only leave
my dead body behind.
646
00:37:43,740 --> 00:37:47,140
I want to go with no regrets.
647
00:37:47,770 --> 00:37:49,430
Think it over.
648
00:37:49,510 --> 00:37:51,770
It's the chance of a lifetime for you.
649
00:37:57,770 --> 00:38:00,590
- For real?
- For real.
650
00:38:00,670 --> 00:38:02,870
Can we talk about this more?
651
00:38:03,710 --> 00:38:04,860
He's an ex-prosecutor from Seoul
652
00:38:04,940 --> 00:38:06,210
who started his firm in Busan.
653
00:38:06,470 --> 00:38:08,470
It makes over $50 million a year!
654
00:38:08,770 --> 00:38:11,160
He was a viper who would
make murderers walk free
655
00:38:11,240 --> 00:38:12,930
for money.
656
00:38:13,010 --> 00:38:15,940
Why would he give you that much?
657
00:38:16,570 --> 00:38:19,870
You know what happens when
trying to eat sweets for free.
658
00:38:20,540 --> 00:38:24,630
I think it's a gift from heaven.
659
00:38:24,710 --> 00:38:26,270
I'm sure of it.
660
00:38:26,710 --> 00:38:27,910
I'm in luck!
661
00:38:29,620 --> 00:38:32,590
Luck, my ass. Snap to your senses, man!
662
00:38:32,820 --> 00:38:34,110
Should we try gambling
663
00:38:34,190 --> 00:38:35,780
with the insurance payout?
664
00:38:35,860 --> 00:38:37,160
Just die, fool!
665
00:38:37,960 --> 00:38:39,580
- Snap to your senses!
- It hurts!
666
00:38:39,660 --> 00:38:41,690
I got the chance of a lifetime!
667
00:38:41,960 --> 00:38:43,980
Sir, why are you making
him your beneficiary
668
00:38:44,060 --> 00:38:45,490
all of a sudden?
669
00:38:46,020 --> 00:38:47,740
Did he threaten you?
670
00:38:47,820 --> 00:38:49,120
What?
671
00:38:50,660 --> 00:38:54,190
I'm not giving my insurance
money to that gangster.
672
00:38:55,260 --> 00:38:58,090
I'm investing it in what
little time I have left.
673
00:38:59,760 --> 00:39:01,790
Let's just sign.
674
00:39:02,190 --> 00:39:05,280
I'll make sure you're
named the beneficiary.
675
00:39:05,360 --> 00:39:06,960
Just do your job.
676
00:39:07,520 --> 00:39:08,790
Fine!
677
00:39:09,120 --> 00:39:11,360
For about two months, huh?
678
00:39:11,890 --> 00:39:14,120
What should we start with?
679
00:39:14,520 --> 00:39:15,480
Go to a baseball park,
Go to a swimming pool
680
00:39:15,560 --> 00:39:16,720
This is it?
681
00:39:17,360 --> 00:39:19,490
It's simpler than I thought.
682
00:39:22,560 --> 00:39:24,310
Let's start with those.
683
00:39:24,390 --> 00:39:25,320
Okay.
684
00:39:25,790 --> 00:39:28,960
Baseball? What team?
685
00:39:33,260 --> 00:39:35,420
What? Nexen?
686
00:39:37,290 --> 00:39:39,410
Rooting for Nexen in Busan?
687
00:39:39,490 --> 00:39:40,420
It's insane!
688
00:39:40,790 --> 00:39:44,380
Lotte rules here in Busan!
689
00:39:44,460 --> 00:39:48,260
But they lose all the time.
690
00:39:48,990 --> 00:39:50,790
Nice!
691
00:39:51,460 --> 00:39:54,640
Stop it, or you'll get killed.
692
00:39:54,720 --> 00:39:57,780
- Sit still.
- You'll get your money sooner!
693
00:39:57,860 --> 00:39:58,960
Go, Nexen!
694
00:40:01,190 --> 00:40:03,390
- What the hell is he doing?
- I'll beat him up!
695
00:40:03,690 --> 00:40:05,190
Citizens of Busan!
696
00:40:05,590 --> 00:40:10,040
He's a very sick man.
Please understand.
697
00:40:10,120 --> 00:40:12,610
- Go, Nexen!
- Shut up!
698
00:40:12,690 --> 00:40:15,620
Let's cheer, folks!
699
00:40:17,320 --> 00:40:20,340
Go, Lotte!
700
00:40:20,420 --> 00:40:21,490
Sit down!
701
00:40:29,090 --> 00:40:30,920
He's a psychopath.
702
00:40:31,290 --> 00:40:33,460
I almost got killed today!
703
00:40:33,890 --> 00:40:34,910
But you know,
704
00:40:34,990 --> 00:40:38,390
we're soft to folks with money, right?
705
00:40:38,620 --> 00:40:40,490
I'll get paid no matter what.
706
00:40:41,020 --> 00:40:43,490
I'll call you later.
707
00:40:47,620 --> 00:40:48,610
Banana Milk
708
00:40:48,690 --> 00:40:49,890
Is it good?
709
00:40:52,720 --> 00:40:55,010
Why did she like it so much?
710
00:40:55,090 --> 00:40:57,760
Who? Your girl?
711
00:40:58,060 --> 00:40:59,990
I knew it!
712
00:41:00,260 --> 00:41:02,510
At a luxurious pool like this...
713
00:41:02,590 --> 00:41:05,340
You'd bring girls and drink up a storm.
714
00:41:05,420 --> 00:41:08,990
Then say, "You want
to drown in my heart?"
715
00:41:10,860 --> 00:41:12,320
My daughter, Ji-eun.
716
00:41:13,090 --> 00:41:17,060
What? You had a daughter?
717
00:41:17,420 --> 00:41:18,920
Where is she?
718
00:41:20,520 --> 00:41:21,960
With her mom.
719
00:41:22,390 --> 00:41:26,010
I get the story now!
720
00:41:26,090 --> 00:41:27,780
Made tons of money,
721
00:41:27,860 --> 00:41:31,240
had an affair, got divorced,
and lost custody?
722
00:41:31,320 --> 00:41:32,820
Want to come in?
723
00:41:34,920 --> 00:41:36,360
Feels good!
724
00:41:37,660 --> 00:41:38,880
By the way,
725
00:41:38,960 --> 00:41:43,010
that lawyer from Seoul
who works for you,
726
00:41:43,090 --> 00:41:44,060
is she married?
727
00:41:44,520 --> 00:41:48,060
I love the way Seoul girls talk.
728
00:41:48,520 --> 00:41:52,520
I don't like men who
speak in a dialect.
729
00:41:53,190 --> 00:41:56,060
Want to get your teeth knocked out?
730
00:42:04,060 --> 00:42:05,680
Why don't you have tattoos?
731
00:42:05,760 --> 00:42:06,580
You're a gangster, too.
732
00:42:06,660 --> 00:42:09,840
Tattoos are for low grades like them.
733
00:42:09,920 --> 00:42:11,460
A top-tier like me doesn't need them.
734
00:42:16,920 --> 00:42:19,810
Hey, thugs!
735
00:42:19,890 --> 00:42:21,010
What the hell?
736
00:42:21,090 --> 00:42:22,420
Gangsters!
737
00:42:23,460 --> 00:42:26,720
There are kids here.
Go play somewhere else.
738
00:42:27,120 --> 00:42:29,510
- Who the hell?
- Is he crazy?
739
00:42:29,590 --> 00:42:31,460
He must be out of his mind.
740
00:42:32,260 --> 00:42:33,560
Hey, piglets!
741
00:42:33,990 --> 00:42:36,310
Don't you know who I am?
742
00:42:36,390 --> 00:42:38,280
Fools! You want to see some blood?
743
00:42:38,360 --> 00:42:39,920
He's Mr. Young-ki.
744
00:42:43,490 --> 00:42:45,610
Want me to scrub them off
745
00:42:45,690 --> 00:42:48,440
with a sponge?
746
00:42:48,520 --> 00:42:49,480
Cover them.
747
00:42:49,560 --> 00:42:50,410
Yes, sir.
748
00:42:50,490 --> 00:42:53,890
- Go play.
- Take care, sir.
749
00:42:54,860 --> 00:42:56,220
Not bad at all!
750
00:42:58,560 --> 00:42:59,920
Damn fools.
751
00:43:00,390 --> 00:43:02,590
Watch out, piglets!
752
00:43:12,290 --> 00:43:13,940
Get the letters right.
753
00:43:14,020 --> 00:43:15,820
I'll show you where.
754
00:43:16,390 --> 00:43:18,110
This wasn't part of the plan!
755
00:43:18,190 --> 00:43:19,780
Stay still.
756
00:43:19,860 --> 00:43:21,220
Right there.
757
00:43:22,760 --> 00:43:25,060
Wait! Hold on!
758
00:43:25,690 --> 00:43:26,590
Hey!
759
00:43:27,290 --> 00:43:30,490
Even pigs get grade
stamps before they die.
760
00:43:30,790 --> 00:43:32,950
I asked for the best rating,
761
00:43:33,030 --> 00:43:34,060
so trust him.
762
00:43:34,760 --> 00:43:35,960
Wait! Hold on!
763
00:43:36,490 --> 00:43:37,760
It's okay!
764
00:43:40,530 --> 00:43:41,380
Let's do it.
765
00:43:41,460 --> 00:43:42,460
Good.
766
00:43:43,360 --> 00:43:46,280
I heard collarbone hurts like hell.
767
00:43:46,360 --> 00:43:47,890
I can't feel anything.
768
00:43:48,230 --> 00:43:51,230
That's right! You can't feel anything.
769
00:44:00,730 --> 00:44:02,190
What does this mean?
770
00:44:02,890 --> 00:44:04,860
Top grade.
771
00:44:09,530 --> 00:44:12,030
Top-Tier
772
00:44:32,060 --> 00:44:35,590
I can't find curry ramen, bro.
773
00:44:36,590 --> 00:44:38,490
Found the beef flavor.
774
00:44:38,830 --> 00:44:41,160
Stop eating the expensive stuff!
775
00:44:42,090 --> 00:44:44,490
Need anything else?
776
00:44:44,760 --> 00:44:46,530
Okay. Study hard!
777
00:44:47,460 --> 00:44:49,580
My brother's studying for med school.
778
00:44:49,660 --> 00:44:53,480
It's hard to look after a student.
779
00:44:53,560 --> 00:44:56,360
He's a money-eating machine!
780
00:44:57,160 --> 00:44:58,850
You're buying food for your brother.
781
00:44:58,930 --> 00:45:00,860
Why did you drag me here?
782
00:45:01,760 --> 00:45:06,160
I just realized we don't
know a lot about each other.
783
00:45:06,960 --> 00:45:09,190
What's your zodiac animal?
784
00:45:10,030 --> 00:45:11,290
Tiger.
785
00:45:11,530 --> 00:45:13,880
Tiger? Right!
786
00:45:13,960 --> 00:45:17,130
I thought you resembled
cats. You're pretty cute.
787
00:45:17,390 --> 00:45:20,050
We're almost the same
age. We can be friends.
788
00:45:20,130 --> 00:45:21,380
I'm a dragon.
789
00:45:21,460 --> 00:45:23,490
Tigers and dragons get along well.
790
00:45:45,330 --> 00:45:46,280
As a friend,
791
00:45:46,360 --> 00:45:50,630
I'll make a business proposal.
792
00:45:50,960 --> 00:45:52,830
How should I put it?
793
00:45:53,290 --> 00:45:56,450
It's like a goodwill!
794
00:45:56,530 --> 00:45:59,690
It's a goodwill project. Listen up.
795
00:46:00,490 --> 00:46:03,530
If you die like this,
it's $1.2 million.
796
00:46:04,190 --> 00:46:07,350
But it's $2.7 million
797
00:46:07,430 --> 00:46:09,230
for accidental death, right?
798
00:46:09,760 --> 00:46:10,660
Yes.
799
00:46:12,130 --> 00:46:13,060
So!
800
00:46:14,260 --> 00:46:17,490
I have a really close friend.
801
00:46:18,460 --> 00:46:20,150
He's great with knives.
802
00:46:20,230 --> 00:46:22,630
He's totally quick and clean.
803
00:46:23,490 --> 00:46:24,650
Of course,
804
00:46:24,730 --> 00:46:26,750
it'll be after you and
I finish off your list.
805
00:46:26,830 --> 00:46:30,980
Then I'll ask him. I'll ask him
806
00:46:31,060 --> 00:46:32,760
to stab you slightly,
just enough to kill you.
807
00:46:33,660 --> 00:46:38,730
You're dying anyway.
Why not double the money?
808
00:46:39,190 --> 00:46:42,190
A goodwill project, huh?
809
00:46:43,030 --> 00:46:45,510
It's for you to get $2.7 million
810
00:46:45,590 --> 00:46:48,210
and live it up, huh?
811
00:46:48,290 --> 00:46:49,760
Selfish bastard!
812
00:46:50,790 --> 00:46:55,890
He can stab me painlessly?
813
00:46:57,430 --> 00:46:59,790
He'll stab where it doesn't hurt.
814
00:47:00,330 --> 00:47:02,450
We'll make sure you go comfortably.
815
00:47:02,530 --> 00:47:04,190
Jeez!
816
00:47:04,460 --> 00:47:06,550
Go on! Choose one.
817
00:47:06,630 --> 00:47:08,210
All sizes here.
818
00:47:08,290 --> 00:47:10,520
How about a 2 for 1 deal
819
00:47:10,600 --> 00:47:12,360
to get you stabbed too?
820
00:47:13,330 --> 00:47:14,590
Why not?
821
00:47:14,830 --> 00:47:17,980
I love your sense of humor!
822
00:47:18,060 --> 00:47:19,890
I love it!
823
00:47:59,330 --> 00:48:00,560
Shit!
824
00:48:01,660 --> 00:48:03,230
Jeez...
825
00:48:30,960 --> 00:48:33,450
This wasn't on my list.
826
00:48:33,530 --> 00:48:36,110
Consider this a bonus!
827
00:48:36,190 --> 00:48:39,280
I'll quench your thirst for fun!
828
00:48:39,360 --> 00:48:40,280
It's going to be a blast.
829
00:48:40,360 --> 00:48:41,450
Sirs!
830
00:48:41,530 --> 00:48:43,910
What in the world?
831
00:48:43,990 --> 00:48:46,760
What are you wearing
on a Friday night?
832
00:48:46,990 --> 00:48:48,550
If you go to the hot springs,
833
00:48:48,630 --> 00:48:51,480
there's a nightclub for
older folks. Go there.
834
00:48:51,560 --> 00:48:53,810
Want to get buried in a graveyard?
835
00:48:53,890 --> 00:48:55,710
You're asking for it.
836
00:48:55,790 --> 00:48:58,230
Look, sir. Please go.
837
00:48:58,530 --> 00:49:01,380
Call the manager here, now!
838
00:49:01,460 --> 00:49:03,580
- Take him to the hot springs!
- Hey!
839
00:49:03,660 --> 00:49:06,660
Disability Discrimination
Act, Article 24 Clause 2.
840
00:49:07,060 --> 00:49:10,450
The state, local entities,
and cultural businesses
841
00:49:10,530 --> 00:49:12,480
must ensure that the impaired
842
00:49:12,560 --> 00:49:14,360
are able to enjoy cultural activities.
843
00:49:15,160 --> 00:49:17,510
If you discriminate and not oblige,
844
00:49:17,590 --> 00:49:19,210
you could face up to 3 years in prison
845
00:49:19,290 --> 00:49:21,690
or a $30,000 fine.
846
00:49:23,090 --> 00:49:25,910
I came to enjoy a cultural activity.
847
00:49:25,990 --> 00:49:27,430
You're discriminating
against me, right?
848
00:49:27,990 --> 00:49:31,130
- No...
- This is discrimination, punks!
849
00:49:31,390 --> 00:49:33,480
Inequality must be gone from Korea!
850
00:49:33,560 --> 00:49:34,960
Be gone!
851
00:49:36,290 --> 00:49:37,960
Damn bastards.
852
00:49:38,360 --> 00:49:39,590
Two going in!
853
00:50:04,020 --> 00:50:05,350
Clear it up.
854
00:50:09,850 --> 00:50:10,790
Go!
855
00:50:12,550 --> 00:50:13,570
Hello, sir!
856
00:50:13,650 --> 00:50:14,770
Where's Kang?
857
00:50:14,850 --> 00:50:16,540
He hasn't been around, sir.
858
00:50:16,620 --> 00:50:18,190
Should I call him?
859
00:50:18,550 --> 00:50:19,850
Jeez...
860
00:50:22,390 --> 00:50:24,490
Why did you become a gangster?
861
00:50:25,350 --> 00:50:27,890
What a lame question.
862
00:50:31,150 --> 00:50:33,250
I'll give you a lame answer.
863
00:50:35,220 --> 00:50:40,270
Every man has a dream in his heart.
864
00:50:40,350 --> 00:50:42,420
I did it for my dream.
865
00:50:43,290 --> 00:50:47,050
Wasn't it death during
coitus on a Ferrari?
866
00:50:47,490 --> 00:50:51,120
Don't look at things so lewdly.
867
00:50:51,390 --> 00:50:53,090
Then what is it?
868
00:50:54,790 --> 00:50:58,710
When I was a kid this big,
869
00:50:58,790 --> 00:51:00,690
my dad went deep-sea fishing.
870
00:51:01,150 --> 00:51:04,490
People say it's low-class labor.
871
00:51:05,450 --> 00:51:09,320
My dad was bronzed and strong.
872
00:51:09,650 --> 00:51:11,670
I thought he was the coolest.
873
00:51:11,750 --> 00:51:14,240
My dream was to be a captain.
874
00:51:14,320 --> 00:51:16,570
I wanted to buy a nice ship
875
00:51:16,650 --> 00:51:20,740
and fish around the world with him.
876
00:51:20,820 --> 00:51:22,110
That was my dream.
877
00:51:22,190 --> 00:51:24,040
- Sounds cool.
- Of course!
878
00:51:24,120 --> 00:51:29,640
But a week after my brother was born,
879
00:51:29,720 --> 00:51:32,650
he died in an accident.
880
00:51:33,890 --> 00:51:36,020
My dream changed then.
881
00:51:36,920 --> 00:51:38,190
To what?
882
00:51:38,650 --> 00:51:40,220
My mom.
883
00:51:40,550 --> 00:51:42,390
My dream was to kill my mom.
884
00:51:43,590 --> 00:51:45,170
She beat us every day
885
00:51:45,250 --> 00:51:47,520
and got drunk and
fought with neighbors.
886
00:51:47,850 --> 00:51:50,010
I couldn't take it anymore,
887
00:51:50,090 --> 00:51:52,490
so I ran away with my brother.
888
00:51:53,120 --> 00:51:55,120
I sucked at school anyway.
889
00:51:55,390 --> 00:51:58,040
But I could fight and had the guts,
890
00:51:58,120 --> 00:52:00,290
so I naturally joined a gang.
891
00:52:01,690 --> 00:52:03,150
And your mom?
892
00:52:03,790 --> 00:52:05,320
She died.
893
00:52:08,290 --> 00:52:11,620
She had a stroke while
working at a factory.
894
00:52:11,920 --> 00:52:14,010
I thought I should at least
895
00:52:14,090 --> 00:52:15,220
see her corpse.
896
00:52:15,550 --> 00:52:19,540
Her back was hunched over so badly
897
00:52:19,620 --> 00:52:24,040
from working so hard. Like this.
898
00:52:24,120 --> 00:52:25,790
They couldn't straighten her body.
899
00:52:26,250 --> 00:52:28,270
After her cremation,
900
00:52:28,350 --> 00:52:30,240
all she left behind was a wallet.
901
00:52:30,320 --> 00:52:32,970
Just $3
902
00:52:33,050 --> 00:52:35,950
and a picture of me and
my brother were inside.
903
00:52:37,350 --> 00:52:39,250
Know what's even worse?
904
00:52:39,550 --> 00:52:41,510
I didn't have money to dig a grave
905
00:52:41,590 --> 00:52:44,850
or to put her ashes
in a cremation niche.
906
00:52:45,850 --> 00:52:48,310
Know Mt. Hwangyeong? I
scattered her ashes there.
907
00:52:48,390 --> 00:52:50,420
No, I dumped them.
908
00:52:52,220 --> 00:52:54,810
Now, my dream is
909
00:52:54,890 --> 00:52:57,320
to not live pathetically like my mom.
910
00:52:58,120 --> 00:52:59,340
Who cares if it's dirty money?
911
00:52:59,420 --> 00:53:00,740
Money is money.
912
00:53:00,820 --> 00:53:03,940
I want to make lots of it
913
00:53:04,020 --> 00:53:06,520
and live a perfect life with my bro!
914
00:53:06,890 --> 00:53:08,640
That's my dream now.
915
00:53:08,720 --> 00:53:10,820
Damn it.
916
00:53:11,090 --> 00:53:14,420
That calls for a drink.
917
00:53:16,120 --> 00:53:17,870
I'm glad
918
00:53:17,950 --> 00:53:21,540
I can drink with you
919
00:53:21,620 --> 00:53:23,820
though I can't pour you a drink.
920
00:53:25,590 --> 00:53:26,540
Thank you.
921
00:53:26,620 --> 00:53:27,550
Cheers!
922
00:53:28,250 --> 00:53:31,590
Are you sure it's okay to drink?
923
00:53:39,350 --> 00:53:40,820
Want me to peel shrimp for you?
924
00:53:41,790 --> 00:53:44,150
How about some octopus?
925
00:53:50,220 --> 00:53:52,150
Drink alcohol
926
00:54:18,920 --> 00:54:20,210
Hello, sir.
927
00:54:20,290 --> 00:54:22,590
Hi. Sit down.
928
00:54:23,850 --> 00:54:25,190
What are you doing?
929
00:54:26,550 --> 00:54:28,770
I had a lucky dream.
930
00:54:28,850 --> 00:54:30,010
You bought lottery tickets, sir?
931
00:54:30,090 --> 00:54:33,420
The top prize is $500,000.
932
00:54:33,820 --> 00:54:35,070
You're rich, sir.
933
00:54:35,150 --> 00:54:36,820
Why scratch a lotto ticket?
934
00:54:37,150 --> 00:54:39,270
Either 50 cents or $500,000,
935
00:54:39,350 --> 00:54:41,290
money's money.
936
00:54:42,250 --> 00:54:44,520
If you take good care of money,
937
00:54:45,690 --> 00:54:46,690
it'll come to you.
938
00:54:47,450 --> 00:54:48,520
You won, sir?
939
00:54:48,820 --> 00:54:49,720
Wow.
940
00:54:50,390 --> 00:54:51,720
Kang.
941
00:54:52,820 --> 00:54:54,520
You scratch one, too.
942
00:54:54,990 --> 00:54:56,920
Yes, sir. I'll try, sir.
943
00:54:57,750 --> 00:55:00,540
If it's a losing ticket,
you're dead today.
944
00:55:00,620 --> 00:55:03,140
Yes, sir! I'll do my best!
945
00:55:03,220 --> 00:55:04,590
You laughed?
946
00:55:08,650 --> 00:55:10,780
Think I'm joking?
947
00:55:38,490 --> 00:55:40,450
50 cents
948
00:55:42,290 --> 00:55:43,350
See?
949
00:55:44,320 --> 00:55:46,670
If you take good care of money,
950
00:55:46,750 --> 00:55:48,620
money will come to you.
951
00:55:51,020 --> 00:55:53,050
- Young-ki.
- Yes, sir.
952
00:55:54,090 --> 00:55:56,710
You know
953
00:55:56,790 --> 00:55:59,750
I've strictly guarded my
interests my whole life.
954
00:56:01,150 --> 00:56:03,290
Anyone who touches them...
955
00:56:04,350 --> 00:56:07,210
I didn't cut off their hands.
956
00:56:07,290 --> 00:56:10,810
Instead, I cracked their heads.
957
00:56:10,890 --> 00:56:12,420
That's how I got here.
958
00:56:12,720 --> 00:56:14,250
But you!
959
00:56:15,020 --> 00:56:17,750
Why are you away from your job?
960
00:56:18,820 --> 00:56:21,250
I was doing community service, sir.
961
00:56:22,050 --> 00:56:24,770
Don't do anything foolish.
962
00:56:24,850 --> 00:56:27,990
Do your job.
963
00:56:28,520 --> 00:56:29,620
Yes, sir.
964
00:56:37,850 --> 00:56:39,990
Something came up for me.
965
00:56:42,990 --> 00:56:45,640
Can you finish up your
list within 2 weeks
966
00:56:45,720 --> 00:56:47,650
and go nice and clean?
967
00:56:47,920 --> 00:56:49,310
You'll go anyway.
968
00:56:49,390 --> 00:56:51,420
Going a bit faster isn't a big deal.
969
00:56:56,990 --> 00:56:58,890
I agree with you.
970
00:57:01,090 --> 00:57:04,050
But this is too slow.
971
00:57:05,730 --> 00:57:07,290
Let's ride something faster
972
00:57:07,370 --> 00:57:08,730
like a sports car.
973
00:57:09,070 --> 00:57:10,530
A sports car?
974
00:57:11,370 --> 00:57:14,600
Sure! Why not?
975
00:57:20,170 --> 00:57:22,270
That's not a sports car.
976
00:57:23,430 --> 00:57:25,130
It's a rice burner.
977
00:57:25,800 --> 00:57:28,130
A rice burner?
978
00:57:28,770 --> 00:57:30,120
You didn't hear that.
979
00:57:30,200 --> 00:57:31,670
How dare you!
980
00:57:31,900 --> 00:57:33,370
My wheelchair is better.
981
00:57:34,400 --> 00:57:36,900
At least, it's a Mercedes.
982
00:57:38,870 --> 00:57:39,900
Jeez.
983
00:57:41,170 --> 00:57:42,870
You're not going to ride it?
984
00:57:43,230 --> 00:57:45,070
This was hard to get.
985
00:57:56,400 --> 00:57:57,600
Top-tier approved?
986
00:57:57,830 --> 00:57:59,300
Top-tier approved.
987
00:58:03,330 --> 00:58:04,670
Let's go.
988
00:58:12,780 --> 00:58:15,780
Online Coupon
989
00:58:34,680 --> 00:58:35,910
Shut up.
990
00:58:36,840 --> 00:58:39,840
Come on! Enjoy it, man!
991
00:58:42,710 --> 00:58:45,180
Know what my dream car was?
992
00:58:46,410 --> 00:58:49,840
It's a classic car from
my favorite movie.
993
00:58:51,180 --> 00:58:53,630
I worked my guts out looking for it.
994
00:58:53,710 --> 00:58:55,440
Know what's funny?
995
00:58:55,880 --> 00:58:57,300
I couldn't find it anywhere,
996
00:58:57,380 --> 00:59:00,160
but the day I found
out I was terminally ill,
997
00:59:00,240 --> 00:59:03,260
I got the call from Texel, Netherlands
998
00:59:03,340 --> 00:59:04,540
that they found one there.
999
00:59:09,910 --> 00:59:11,640
Know what they say?
1000
00:59:11,880 --> 00:59:13,600
Men smoke
1001
00:59:13,680 --> 00:59:16,540
to hide their sighs.
1002
00:59:17,180 --> 00:59:20,210
It's cheesy, but it makes sense.
1003
00:59:21,610 --> 00:59:24,610
Here. Hide them with this.
1004
00:59:25,010 --> 00:59:25,910
Go on.
1005
00:59:26,640 --> 00:59:27,780
Take it!
1006
00:59:28,410 --> 00:59:29,340
Try it.
1007
00:59:32,140 --> 00:59:33,480
Forget it.
1008
00:59:34,120 --> 00:59:36,360
Got deep sighs, huh?
1009
00:59:37,280 --> 00:59:39,930
You've got to blow out what
you're holding at the right time.
1010
00:59:40,010 --> 00:59:43,280
You'll only hurt yourself if
you hold it in for too long.
1011
00:59:45,340 --> 00:59:48,310
Let's go! I've got to return the car.
1012
00:59:51,280 --> 00:59:55,240
Wait. Want to drive it on the way back?
1013
01:00:27,280 --> 01:00:30,010
Let's see... What's left?
1014
01:00:30,440 --> 01:00:31,840
"Buy a house"?
1015
01:00:32,480 --> 01:00:34,310
Why buy a house now?
1016
01:00:35,210 --> 01:00:36,880
"Three of us together."
1017
01:00:38,140 --> 01:00:40,740
Three of us together?
1018
01:00:41,010 --> 01:00:45,280
You want to do a threesome?
1019
01:00:45,540 --> 01:00:47,360
That's not it.
1020
01:00:47,440 --> 01:00:50,440
Who's this person here?
1021
01:00:54,140 --> 01:00:56,740
Someone I must meet before I die.
1022
01:00:57,810 --> 01:00:59,160
Then meet him. That's easy.
1023
01:00:59,240 --> 01:01:01,260
If it were that easy,
1024
01:01:01,340 --> 01:01:02,810
I wouldn't need you.
1025
01:01:04,740 --> 01:01:07,440
You're an expert at
finding people, right?
1026
01:01:09,540 --> 01:01:10,580
What? Blood?
1027
01:01:12,680 --> 01:01:14,280
Find him for me soon.
1028
01:01:14,710 --> 01:01:16,980
Hey! Is anyone there?
1029
01:01:18,310 --> 01:01:19,740
Nurse!
1030
01:01:23,380 --> 01:01:25,940
Call our boys there and find him.
1031
01:01:27,010 --> 01:01:29,230
People don't die so easily.
1032
01:01:29,310 --> 01:01:30,580
Don't say that!
1033
01:01:32,940 --> 01:01:34,780
I've got to go. Find him.
1034
01:01:36,140 --> 01:01:38,440
Is he okay? Have a seat.
1035
01:01:38,940 --> 01:01:41,510
I'm scared of blood.
1036
01:01:41,810 --> 01:01:43,560
It's an acute pneumonia.
1037
01:01:43,640 --> 01:01:45,510
What have you been doing with him?
1038
01:01:46,040 --> 01:01:48,160
I heard your service
work will be over soon.
1039
01:01:48,240 --> 01:01:50,010
Stay away from him, please.
1040
01:01:53,340 --> 01:01:55,780
I just want my insurance money.
1041
01:01:56,940 --> 01:01:58,310
You're shameless.
1042
01:01:58,910 --> 01:02:00,500
That money should be
1043
01:02:00,580 --> 01:02:01,500
donated to people in need...
1044
01:02:01,580 --> 01:02:03,860
So he can get the Nobel
Peace Prize in heaven?
1045
01:02:03,940 --> 01:02:06,180
Cut the angel act!
1046
01:02:07,880 --> 01:02:09,640
I wasn't going to say this,
1047
01:02:10,040 --> 01:02:13,730
but it really bothers me
1048
01:02:13,810 --> 01:02:15,780
that he spends time with
someone pathetic like you.
1049
01:02:19,910 --> 01:02:21,080
Shit.
1050
01:02:26,740 --> 01:02:28,540
Think you folks are heaven
1051
01:02:29,810 --> 01:02:32,280
and I'm a puddle of shit?
1052
01:02:32,980 --> 01:02:34,560
Then
1053
01:02:34,640 --> 01:02:36,310
I'll take all the money.
1054
01:02:37,640 --> 01:02:40,630
It must rain from heaven
1055
01:02:40,710 --> 01:02:42,480
to clear up the shit, doesn't it?
1056
01:02:50,980 --> 01:02:54,640
Bro, when you become a doctor,
1057
01:02:54,980 --> 01:02:57,630
won't you be ashamed
1058
01:02:57,710 --> 01:02:58,910
of having a brother like me?
1059
01:02:59,840 --> 01:03:00,800
I will.
1060
01:03:00,880 --> 01:03:01,780
Right.
1061
01:03:03,280 --> 01:03:05,080
You'll be ashamed.
1062
01:03:06,710 --> 01:03:09,430
A doctor
1063
01:03:09,510 --> 01:03:12,310
with a gangster brother...
1064
01:03:13,210 --> 01:03:15,600
It's damn embarrassing, right?
1065
01:03:15,680 --> 01:03:16,640
Bro.
1066
01:03:17,410 --> 01:03:20,430
Know what made me jealous
1067
01:03:20,510 --> 01:03:22,680
when I visited my friends' homes?
1068
01:03:23,610 --> 01:03:25,940
The smell of their moms' cooking.
1069
01:03:26,410 --> 01:03:28,610
The smell of freshly done laundry.
1070
01:03:29,380 --> 01:03:31,640
The smell of normal people living.
1071
01:03:32,580 --> 01:03:35,200
But I had to smell blood on you
1072
01:03:35,280 --> 01:03:37,810
and the perfume of the bar girls.
1073
01:03:39,310 --> 01:03:42,110
Though we lived in a storage room,
1074
01:03:42,480 --> 01:03:43,830
you know
1075
01:03:43,910 --> 01:03:45,810
why I never complained once?
1076
01:03:47,710 --> 01:03:49,780
It was because of me.
1077
01:03:52,440 --> 01:03:57,010
You lived in that bloody
hell because of me.
1078
01:03:57,710 --> 01:03:58,740
Bro.
1079
01:03:59,210 --> 01:04:02,610
I don't need a nice house or a car.
1080
01:04:04,610 --> 01:04:05,870
Now...
1081
01:04:07,770 --> 01:04:11,010
I just want you to be comfortable.
1082
01:04:12,970 --> 01:04:13,970
Man.
1083
01:04:29,210 --> 01:04:33,670
Dad! Do I have to wait for you again?
1084
01:04:37,140 --> 01:04:40,060
I'm sorry, Ji-eun. Something came up.
1085
01:04:40,140 --> 01:04:41,960
I'll be right back.
1086
01:04:42,040 --> 01:04:43,630
Go play with your mom first.
1087
01:04:43,710 --> 01:04:46,470
Let's go to the swimming pool tomorrow.
1088
01:04:47,010 --> 01:04:49,740
You'll buy me banana milk?
1089
01:04:53,610 --> 01:04:54,610
Go.
1090
01:04:55,510 --> 01:04:58,670
Please, just go...
1091
01:04:59,810 --> 01:05:03,310
Heo Seok-hyun, born in 1964. A
construction worker in Young-do.
1092
01:05:04,010 --> 01:05:06,510
He was in prison until last year.
1093
01:05:06,970 --> 01:05:09,770
You really didn't know anything?
1094
01:05:10,340 --> 01:05:12,010
This case is ugly.
1095
01:05:12,610 --> 01:05:14,670
Why? Give me details.
1096
01:05:16,440 --> 01:05:18,490
He was a widower with a daughter
1097
01:05:18,570 --> 01:05:20,440
and drove a cab for a living.
1098
01:05:21,540 --> 01:05:23,530
One day, his daughter
1099
01:05:23,610 --> 01:05:25,870
got raped by some bastard.
1100
01:05:27,010 --> 01:05:28,530
But the bastard's dad is
1101
01:05:28,610 --> 01:05:30,340
the CEO of a midsize company.
1102
01:05:30,810 --> 01:05:34,190
He hired his partner law firm
1103
01:05:34,270 --> 01:05:36,170
to defend his son.
1104
01:05:36,670 --> 01:05:39,240
The court finds the
defendant not guilty.
1105
01:05:39,770 --> 01:05:41,190
The bastard walked free
1106
01:05:41,270 --> 01:05:43,740
and went abroad to study.
1107
01:05:43,970 --> 01:05:45,060
The law firm bribed the judges
1108
01:05:45,140 --> 01:05:47,110
to prevent him from appealing.
1109
01:05:49,440 --> 01:05:53,170
What kind of dad would
be in his right mind?
1110
01:05:53,840 --> 01:05:55,490
He rammed his cab
1111
01:05:55,570 --> 01:05:58,610
right into the lawyer's car!
1112
01:06:10,410 --> 01:06:13,640
The lawyer became paralyzed.
1113
01:06:15,310 --> 01:06:17,240
You know who the lawyer is.
1114
01:06:28,370 --> 01:06:31,440
But that's not all.
1115
01:06:39,540 --> 01:06:40,560
Get in.
1116
01:06:40,640 --> 01:06:42,870
I'll drive you to the hotel.
1117
01:06:43,510 --> 01:06:47,730
His wife and daughter were in the back.
1118
01:06:47,810 --> 01:06:49,610
They died in the accident.
1119
01:06:49,940 --> 01:06:51,290
Who would give you that much
1120
01:06:51,370 --> 01:06:52,660
for doing some petty favors?
1121
01:06:52,740 --> 01:06:53,630
He wants you to find him
1122
01:06:53,710 --> 01:06:55,440
and kill him!
1123
01:06:56,540 --> 01:06:59,110
He's using you to get revenge!
1124
01:07:00,570 --> 01:07:02,030
What do you want?
1125
01:07:02,110 --> 01:07:03,930
Stab him
1126
01:07:04,010 --> 01:07:06,310
or wrap him up and
throw him into the sea?
1127
01:07:08,510 --> 01:07:11,370
Did I look that desperate?
1128
01:07:12,210 --> 01:07:13,590
Just because I praised money,
1129
01:07:13,670 --> 01:07:16,240
you thought I'd do anything for money?
1130
01:07:17,240 --> 01:07:18,470
Wait. That's not true.
1131
01:07:19,070 --> 01:07:21,040
You like money more than me!
1132
01:07:22,070 --> 01:07:24,930
How could you defend a rapist
1133
01:07:25,010 --> 01:07:27,270
when you have a daughter, too?
1134
01:07:27,840 --> 01:07:29,670
How dare you!
1135
01:07:32,140 --> 01:07:33,870
What do you know?
1136
01:07:34,610 --> 01:07:37,110
You don't know anything!
1137
01:07:38,540 --> 01:07:40,160
Want me to show you
1138
01:07:40,240 --> 01:07:42,010
who I really am?
1139
01:07:44,070 --> 01:07:45,140
Fine.
1140
01:07:46,040 --> 01:07:48,490
Because you're a gangster,
1141
01:07:48,570 --> 01:07:51,440
I was going to ask you to kill him.
1142
01:07:53,110 --> 01:07:56,530
If you want money for my life,
1143
01:07:56,610 --> 01:07:58,740
you should do that much!
1144
01:07:59,270 --> 01:08:00,270
Right?
1145
01:08:02,240 --> 01:08:05,970
Right. Then I should do it.
1146
01:08:06,470 --> 01:08:09,070
Because I'm a gangster!
1147
01:08:11,240 --> 01:08:14,570
But this gig is too big. I
can't do it for that much.
1148
01:08:15,770 --> 01:08:18,070
Bring me $10 million.
1149
01:08:19,440 --> 01:08:20,840
Then I'll kill him.
1150
01:08:36,570 --> 01:08:38,490
He's been acting fishy,
1151
01:08:38,570 --> 01:08:39,940
so I tailed him, sir.
1152
01:08:40,340 --> 01:08:42,540
He fooled around with company funds.
1153
01:08:43,340 --> 01:08:45,810
This is embezzlement.
1154
01:08:46,040 --> 01:08:49,110
You must deal with him for
the sake of the company, sir.
1155
01:09:10,840 --> 01:09:12,810
I don't care if he dies or not.
1156
01:09:13,070 --> 01:09:15,010
Why come to me?
1157
01:09:16,680 --> 01:09:18,100
We're done here.
1158
01:09:18,180 --> 01:09:20,350
You must not like
sitting with a gangster.
1159
01:09:21,170 --> 01:09:23,920
I apologize
1160
01:09:24,000 --> 01:09:25,700
for my rudeness.
1161
01:09:27,870 --> 01:09:31,940
You made him smile a lot.
1162
01:09:33,110 --> 01:09:36,810
Please meet him once.
1163
01:09:37,940 --> 01:09:40,170
It must be a misunderstanding.
1164
01:09:41,810 --> 01:09:43,810
What the hell?
1165
01:09:50,840 --> 01:09:53,340
- Sleeping?
- Yeah.
1166
01:09:56,710 --> 01:09:59,810
Look... What if...
1167
01:10:02,770 --> 01:10:06,440
You have only 2 months to
live. How would you feel?
1168
01:10:07,510 --> 01:10:08,410
What?
1169
01:10:09,410 --> 01:10:10,060
Are they going to kill you
1170
01:10:10,140 --> 01:10:11,740
for losing the money?
1171
01:10:13,560 --> 01:10:16,360
I warned you about stocks!
1172
01:10:18,030 --> 01:10:20,660
Not me. Someone else.
1173
01:10:21,560 --> 01:10:22,490
Who?
1174
01:10:23,930 --> 01:10:27,260
Someone will pay you to kill?
1175
01:10:28,590 --> 01:10:30,450
No matter what,
1176
01:10:30,474 --> 01:10:32,104
don't become a murderer!
1177
01:10:32,190 --> 01:10:34,410
They won't guarantee your future!
1178
01:10:34,490 --> 01:10:36,330
That's hitting rock bottom!
1179
01:10:42,760 --> 01:10:44,530
Go back to sleep.
1180
01:10:47,930 --> 01:10:50,810
I want to spit out everything
1181
01:10:50,890 --> 01:10:52,130
I've kept to myself for a long time.
1182
01:10:54,660 --> 01:10:57,280
You said it'll only hurt me
1183
01:10:57,360 --> 01:10:59,430
if I hold it in for too long.
1184
01:11:01,530 --> 01:11:02,930
I guess you're right.
1185
01:11:05,930 --> 01:11:07,830
I don't have much time left.
1186
01:11:09,330 --> 01:11:13,660
So I want to spit everything out.
1187
01:11:25,860 --> 01:11:30,530
So please bring him to me.
1188
01:11:33,530 --> 01:11:35,060
I beg of you.
1189
01:11:40,630 --> 01:11:43,230
How pathetic... just like me.
1190
01:11:47,260 --> 01:11:48,430
Hey, mister!
1191
01:11:50,930 --> 01:11:52,490
A word, please?
1192
01:11:56,530 --> 01:11:58,560
Who wants to see me?
1193
01:12:12,660 --> 01:12:13,730
Hey!
1194
01:12:14,360 --> 01:12:16,630
Let's respect the dead man's wish.
1195
01:12:17,130 --> 01:12:19,410
A dying man actually.
1196
01:12:19,490 --> 01:12:21,030
Shouldn't you at least hear him out?
1197
01:12:27,630 --> 01:12:30,750
I'm here because
1198
01:12:30,830 --> 01:12:32,560
I have something I have to tell you.
1199
01:12:35,090 --> 01:12:39,260
Is your daughter doing well?
1200
01:12:41,030 --> 01:12:43,610
I know it's sudden,
1201
01:12:43,690 --> 01:12:48,790
but I've put aside some
compensation for her.
1202
01:12:50,090 --> 01:12:52,710
Please use it for her studies
1203
01:12:52,790 --> 01:12:55,080
or for buying a house
when she gets married.
1204
01:12:55,160 --> 01:12:57,330
A compensation?
1205
01:13:01,160 --> 01:13:03,510
I should've done it sooner...
1206
01:13:03,590 --> 01:13:05,330
She's dead.
1207
01:13:07,060 --> 01:13:14,110
A year after I went into prison,
1208
01:13:14,190 --> 01:13:15,730
she committed suicide.
1209
01:13:17,990 --> 01:13:19,630
And what now?
1210
01:13:20,830 --> 01:13:23,830
You're compensating with money?
1211
01:13:28,530 --> 01:13:32,530
I don't need your dirty money!
1212
01:13:33,790 --> 01:13:37,990
Just bring my daughter back!
1213
01:13:44,330 --> 01:13:45,590
No.
1214
01:13:48,530 --> 01:13:50,590
This can't be.
1215
01:13:52,790 --> 01:13:55,250
You did wrong, too.
1216
01:13:55,330 --> 01:13:58,830
You should beg for my forgiveness, too!
1217
01:14:00,630 --> 01:14:01,790
But now...
1218
01:14:03,960 --> 01:14:06,790
I have nothing to say.
1219
01:14:07,290 --> 01:14:09,860
I can't even be forgiven.
1220
01:14:12,360 --> 01:14:14,760
I didn't know that would happen.
1221
01:14:16,790 --> 01:14:22,960
I had no idea they would die.
1222
01:14:35,090 --> 01:14:39,510
She must be worried about me.
1223
01:14:39,590 --> 01:14:41,660
I see her often in my dreams.
1224
01:14:50,360 --> 01:14:53,590
My daughter Mi-yeon...
1225
01:14:55,190 --> 01:14:56,530
Do you remember?
1226
01:15:04,760 --> 01:15:06,290
I'm so sorry.
1227
01:15:10,490 --> 01:15:13,950
I had forgotten about
1228
01:15:14,030 --> 01:15:17,090
your beautiful daughter.
1229
01:15:20,890 --> 01:15:22,230
Back then...
1230
01:15:25,790 --> 01:15:28,930
I shouldn't have taken that case.
1231
01:15:33,760 --> 01:15:36,860
I'll pay for my sin even after death.
1232
01:15:40,430 --> 01:15:41,960
I'm sorry.
1233
01:15:59,360 --> 01:16:04,060
Dae-guk. Find one more person for me.
1234
01:16:08,190 --> 01:16:09,910
Excuse me.
1235
01:16:09,990 --> 01:16:10,910
May I help you?
1236
01:16:10,990 --> 01:16:13,390
Is Dr. Lee Choong-won here?
1237
01:16:13,660 --> 01:16:14,810
He's with a patient.
1238
01:16:14,890 --> 01:16:16,230
- In here?
- Yes.
1239
01:16:16,630 --> 01:16:19,490
Lee Choong-won! Let's
pull some teeth out!
1240
01:16:19,990 --> 01:16:21,830
You can't go in there.
1241
01:16:23,990 --> 01:16:25,850
Please book an appointment
and come later.
1242
01:16:25,930 --> 01:16:27,960
Not my teeth, but yours!
1243
01:16:28,690 --> 01:16:30,630
What's the use of your smart brain?
1244
01:16:31,290 --> 01:16:33,590
You're rotten to the bone!
1245
01:16:36,960 --> 01:16:38,630
Give yourself the implants.
1246
01:16:39,230 --> 01:16:40,330
Take care.
1247
01:16:42,760 --> 01:16:47,830
My Child's...
1248
01:16:52,330 --> 01:16:55,150
This is the product you've picked.
1249
01:16:55,230 --> 01:16:58,180
It'll take time to inscribe the
name of the deceased on this.
1250
01:16:58,260 --> 01:17:00,330
When will you need it?
1251
01:17:07,690 --> 01:17:09,490
As late as possible.
1252
01:17:10,430 --> 01:17:13,610
Please make it nice and neat.
1253
01:17:13,690 --> 01:17:15,030
Thank you.
1254
01:17:19,860 --> 01:17:22,760
The urn was the house you meant to buy?
1255
01:17:23,320 --> 01:17:24,220
Man.
1256
01:17:25,420 --> 01:17:27,520
But why come here?
1257
01:17:27,890 --> 01:17:30,440
There are stars in the sky
1258
01:17:30,520 --> 01:17:32,020
and on the ground as well.
1259
01:17:35,220 --> 01:17:37,220
Was it this pretty back then, too?
1260
01:17:38,290 --> 01:17:40,290
You sent your mother off here.
1261
01:17:42,260 --> 01:17:43,960
I don't even remember.
1262
01:17:45,660 --> 01:17:47,960
I haven't been up here for 20 years.
1263
01:17:50,190 --> 01:17:51,920
It's changed a lot.
1264
01:17:53,660 --> 01:17:55,260
Ma'am!
1265
01:17:56,420 --> 01:17:58,140
Mrs. Kang!
1266
01:17:58,220 --> 01:18:01,190
- Are you nuts?
- You're in a great place!
1267
01:18:02,160 --> 01:18:07,320
The view is amazing here!
1268
01:18:10,990 --> 01:18:14,910
I'll meet you soon
1269
01:18:14,990 --> 01:18:16,760
and offer you a drink, ma'am.
1270
01:18:22,690 --> 01:18:23,690
Go on.
1271
01:18:23,960 --> 01:18:28,660
- Greet her after 20 years.
- Cut the crap, man.
1272
01:18:29,060 --> 01:18:32,020
She's been waiting for you for so long.
1273
01:18:34,490 --> 01:18:37,260
Let your mother hear the
voice of her grown-up son.
1274
01:18:44,360 --> 01:18:46,220
Mo... Damn it...
1275
01:18:52,420 --> 01:18:53,390
Mom!
1276
01:18:55,190 --> 01:18:57,010
When he goes up there,
1277
01:18:57,090 --> 01:18:58,260
let him treat you.
1278
01:18:59,160 --> 01:19:01,260
This fool's filthy rich!
1279
01:19:01,520 --> 01:19:05,110
Luxury bags? Make him buy lots for you!
1280
01:19:05,190 --> 01:19:06,980
Get him to do everything
1281
01:19:07,060 --> 01:19:09,120
your son couldn't!
1282
01:19:09,960 --> 01:19:11,680
I'll pay him for everything here.
1283
01:19:11,760 --> 01:19:12,890
Alright?
1284
01:19:15,990 --> 01:19:17,560
I'll be back.
1285
01:19:20,660 --> 01:19:23,380
I'll bring your favorite cookies
1286
01:19:23,460 --> 01:19:25,580
and come back with Jung-ki.
1287
01:19:25,660 --> 01:19:27,620
There! Happy? Shit...
1288
01:19:28,590 --> 01:19:29,720
Good.
1289
01:19:35,020 --> 01:19:38,810
Wasn't there one more left?
1290
01:19:38,890 --> 01:19:41,320
"Three of us together" or something...
1291
01:19:41,580 --> 01:19:43,380
You can't do that for me.
1292
01:19:44,270 --> 01:19:46,940
It's getting together
1293
01:19:47,020 --> 01:19:48,790
with my wife and daughter in heaven.
1294
01:19:49,120 --> 01:19:50,540
Have you died before?
1295
01:19:50,620 --> 01:19:52,360
How do you know you
can meet them there?
1296
01:19:53,220 --> 01:19:56,290
Just visit their grave before you die.
1297
01:20:05,360 --> 01:20:08,660
Good work. It's over.
1298
01:20:09,920 --> 01:20:12,320
The sooner I become
the beneficiary, the better.
1299
01:20:15,690 --> 01:20:20,020
Change of insurance beneficiary,
New beneficiary: Kang Young-ki
1300
01:20:23,590 --> 01:20:25,280
You know it's my last
day of community service
1301
01:20:25,360 --> 01:20:26,560
today.
1302
01:20:30,920 --> 01:20:32,090
I'm out.
1303
01:20:35,890 --> 01:20:37,460
I'm tired. Leave now.
1304
01:20:41,320 --> 01:20:42,920
By the way,
1305
01:20:43,220 --> 01:20:45,340
no chance you'll die by accident?
1306
01:20:45,420 --> 01:20:46,780
$1.2 million is great,
1307
01:20:46,860 --> 01:20:49,440
but $2.7 will get me a mansion.
1308
01:20:49,520 --> 01:20:52,240
Get lost, fool.
1309
01:20:52,320 --> 01:20:53,620
Don't ever come back.
1310
01:20:56,690 --> 01:20:57,790
Sure thing.
1311
01:21:34,420 --> 01:21:35,560
Hello, sir.
1312
01:21:50,860 --> 01:21:52,620
Welcome, Director Kang.
1313
01:21:57,660 --> 01:22:02,020
I heard Koo embezzled company funds.
1314
01:22:02,520 --> 01:22:05,740
How could the CEO of an affiliate
1315
01:22:05,820 --> 01:22:07,820
steal from the company?
1316
01:22:10,090 --> 01:22:12,120
That's a bad example.
1317
01:22:13,160 --> 01:22:15,660
He couldn't have taken it alone.
1318
01:22:16,320 --> 01:22:19,120
But he says he did it by himself.
1319
01:22:19,920 --> 01:22:22,740
I don't believe he gave it all
1320
01:22:22,820 --> 01:22:24,720
to some bar girl.
1321
01:22:27,020 --> 01:22:28,210
Sir, I have something to...
1322
01:22:28,290 --> 01:22:29,620
You son of a bitch!
1323
01:22:32,660 --> 01:22:34,520
Stay put, Young-ki.
1324
01:22:35,020 --> 01:22:36,890
- Get them up.
- You got badly beaten up.
1325
01:22:38,160 --> 01:22:40,010
You son of a bitch!
1326
01:22:40,090 --> 01:22:43,590
Why did you introduce me
to that damn gold digger?
1327
01:22:49,760 --> 01:22:50,790
Kang.
1328
01:22:52,090 --> 01:22:54,260
You didn't know anything?
1329
01:22:58,920 --> 01:23:00,260
No, sir.
1330
01:23:04,790 --> 01:23:05,890
Really?
1331
01:23:24,820 --> 01:23:25,990
I'll repay it, sir!
1332
01:23:27,210 --> 01:23:28,110
That money!
1333
01:23:30,220 --> 01:23:31,520
I'll pay you back.
1334
01:23:32,490 --> 01:23:34,190
Why would you?
1335
01:23:34,990 --> 01:23:37,960
Why would you pay for Koo?
1336
01:23:38,890 --> 01:23:40,610
I've known Dae-guk for 20 years.
1337
01:23:40,690 --> 01:23:42,440
I can't watch my friend die, sir.
1338
01:23:42,520 --> 01:23:46,180
If word gets out that a gang
leader got smashed up,
1339
01:23:46,260 --> 01:23:48,960
it won't be good.
1340
01:23:52,920 --> 01:23:55,360
What the hell are you saying?
1341
01:23:55,860 --> 01:23:57,490
Think this is a gang?
1342
01:23:58,160 --> 01:24:01,660
I'm investigating a corrupt executive!
1343
01:24:02,860 --> 01:24:04,610
Do you know how much I would've made
1344
01:24:04,690 --> 01:24:07,320
with the $700,000 he took?
1345
01:24:08,160 --> 01:24:10,210
At least triple!
1346
01:24:10,290 --> 01:24:13,520
Can you make $2.1 million?
1347
01:24:13,820 --> 01:24:17,990
Yes, sir. I'll make it, sir.
1348
01:24:24,720 --> 01:24:26,920
Don't make easy promises.
1349
01:24:27,960 --> 01:24:30,920
You have to support
your brother's studies
1350
01:24:33,790 --> 01:24:37,260
and help him get married, right?
1351
01:24:40,620 --> 01:24:42,360
You have 3 days.
1352
01:24:42,860 --> 01:24:45,220
If you can't make it by then,
1353
01:24:46,620 --> 01:24:48,560
all hell breaks loose.
1354
01:25:02,200 --> 01:25:04,670
I didn't spill your name to the end.
1355
01:25:05,230 --> 01:25:06,730
Cool, huh?
1356
01:25:07,230 --> 01:25:10,150
Just like a true gangster.
1357
01:25:10,230 --> 01:25:11,720
Cut the crap, retard.
1358
01:25:11,800 --> 01:25:13,820
Don't make fun of the impaired.
1359
01:25:13,900 --> 01:25:16,270
I'm one too, now.
1360
01:25:16,730 --> 01:25:19,970
It'll be easy to find a
parking spot now. Shit.
1361
01:25:28,330 --> 01:25:29,400
Young-ki.
1362
01:25:30,230 --> 01:25:32,170
Why did you say you'll repay him?
1363
01:25:32,970 --> 01:25:35,170
We don't have $2.1 million!
1364
01:25:54,600 --> 01:25:56,300
Change of insurance beneficiary,
New Beneficiary: Kang Young-ki
1365
01:26:40,800 --> 01:26:42,600
What brings you here?
1366
01:26:44,030 --> 01:26:45,200
Not asleep yet?
1367
01:26:47,700 --> 01:26:50,170
How about getting some fresh air?
1368
01:26:51,530 --> 01:26:52,930
At this hour?
1369
01:26:53,600 --> 01:26:54,800
Yes, right now.
1370
01:26:57,130 --> 01:26:58,070
Let's go.
1371
01:26:58,700 --> 01:27:00,470
It's that urgent?
1372
01:27:01,300 --> 01:27:02,800
But still,
1373
01:27:03,670 --> 01:27:06,170
I was a prosecutor once.
1374
01:27:07,500 --> 01:27:11,070
It'd be embarrassing to be
stabbed to death by a gangster.
1375
01:27:20,300 --> 01:27:22,030
Let's get some fresh air.
1376
01:27:27,230 --> 01:27:29,920
After paying him off,
1377
01:27:30,000 --> 01:27:32,500
you'll have enough
left to start a small shop.
1378
01:27:33,700 --> 01:27:38,870
Then why don't you stop
being a gangster for good?
1379
01:27:39,930 --> 01:27:42,020
Running crazy down the wrong path,
1380
01:27:42,100 --> 01:27:43,150
I know where you'll end up.
1381
01:27:43,230 --> 01:27:44,170
Hey!
1382
01:27:45,730 --> 01:27:46,890
You think you know me?
1383
01:27:46,970 --> 01:27:48,370
What do you know?
1384
01:27:48,630 --> 01:27:50,500
You know how I lived?
1385
01:27:51,100 --> 01:27:52,420
I lived in the streets with my brother
1386
01:27:52,500 --> 01:27:55,770
eating garbage off the streets.
1387
01:27:56,230 --> 01:27:58,250
Being a gangster
1388
01:27:58,330 --> 01:28:00,990
got us real food,
1389
01:28:01,070 --> 01:28:03,370
you know?
1390
01:28:04,470 --> 01:28:06,170
Ever lived like me?
1391
01:28:07,270 --> 01:28:08,670
Of course not!
1392
01:28:10,730 --> 01:28:13,570
Young-ki, listen.
1393
01:28:16,030 --> 01:28:18,750
Looking back on my life,
1394
01:28:18,830 --> 01:28:20,830
there's no use in
sweating your guts out.
1395
01:28:23,400 --> 01:28:24,930
Don't sweat blood over it.
1396
01:28:31,500 --> 01:28:33,230
Just end it now.
1397
01:28:34,900 --> 01:28:36,170
My suit is getting wrinkled.
1398
01:28:37,830 --> 01:28:39,000
Jeez!
1399
01:28:43,000 --> 01:28:45,270
Go on! Push me over.
1400
01:28:51,130 --> 01:28:52,470
You can't?
1401
01:28:54,670 --> 01:28:56,330
You stupid bastard!
1402
01:28:57,230 --> 01:29:00,230
This is your chance
to live like a top-tier!
1403
01:29:40,470 --> 01:29:42,330
He's got some lawyer.
1404
01:29:42,570 --> 01:29:44,320
I think he got scared after
stealing company funds
1405
01:29:44,400 --> 01:29:46,330
and is trying to get a
lawyer to sponsor him.
1406
01:29:46,870 --> 01:29:48,430
But if I may,
1407
01:29:49,000 --> 01:29:51,600
Young-ki will never pay you back, sir.
1408
01:29:52,100 --> 01:29:54,170
I'll send the boys to...
1409
01:29:58,130 --> 01:30:00,200
Is Kang your friend?
1410
01:30:02,200 --> 01:30:05,670
How dare you call your senior by name?
1411
01:30:09,430 --> 01:30:10,770
Get lost.
1412
01:30:23,230 --> 01:30:25,570
You should've drowned me.
1413
01:30:30,200 --> 01:30:33,330
I have to die for you to live!
1414
01:30:33,870 --> 01:30:36,720
You know how hard it'll be
1415
01:30:36,800 --> 01:30:39,530
for the 911 rescue workers
to fish out your dead body?
1416
01:30:40,870 --> 01:30:43,200
I can't do that to them.
1417
01:30:43,670 --> 01:30:45,900
How thoughtful of you.
1418
01:30:48,500 --> 01:30:50,270
Now what?
1419
01:30:53,130 --> 01:30:56,230
I'll just die. Who cares?
1420
01:31:13,430 --> 01:31:16,790
If I could move my hand,
1421
01:31:16,870 --> 01:31:19,430
I would've pounded you hard.
1422
01:31:20,230 --> 01:31:21,990
So scary!
1423
01:31:22,070 --> 01:31:24,400
Thrown a few punches, huh?
1424
01:31:24,770 --> 01:31:26,890
I did judo for 8 years.
1425
01:31:26,970 --> 01:31:29,590
You'd be down in 15 seconds.
1426
01:31:29,670 --> 01:31:33,170
Sports and street
fighting are different!
1427
01:31:55,930 --> 01:31:57,950
Busan Bridge Entry Lamp
1428
01:31:58,030 --> 01:31:59,770
What are you doing?
1429
01:32:16,430 --> 01:32:18,070
Hey, you want to die?
1430
01:32:19,870 --> 01:32:21,570
Pass me by!
1431
01:32:36,800 --> 01:32:38,130
Let's go!
1432
01:32:46,370 --> 01:32:47,970
Does this have brakes?
1433
01:32:48,530 --> 01:32:49,590
Nope!
1434
01:32:49,670 --> 01:32:51,470
Let's just die.
1435
01:32:51,800 --> 01:32:53,570
Fine! Let's just die!
1436
01:32:54,830 --> 01:32:56,330
Die!
1437
01:32:57,400 --> 01:32:58,430
Die!
1438
01:32:59,600 --> 01:33:01,800
Let's die!
1439
01:34:07,400 --> 01:34:08,330
Hey.
1440
01:34:09,670 --> 01:34:10,730
Wait!
1441
01:34:12,030 --> 01:34:14,300
You're not invited here.
1442
01:34:14,770 --> 01:34:16,050
We're done treating you as a senior,
1443
01:34:16,130 --> 01:34:17,470
asshole.
1444
01:34:44,300 --> 01:34:46,600
Do you know why you're always left out?
1445
01:34:47,670 --> 01:34:50,070
You always find the worst timing.
1446
01:34:51,130 --> 01:34:53,250
Do you know how
important today's event is?
1447
01:34:53,330 --> 01:34:54,370
Nope.
1448
01:34:55,630 --> 01:34:57,200
I'll beat you up first!
1449
01:35:10,300 --> 01:35:11,400
I'm sorry.
1450
01:35:12,270 --> 01:35:13,430
I apologize.
1451
01:35:14,300 --> 01:35:16,000
That'll be all for today.
1452
01:35:16,330 --> 01:35:17,730
Escort the guests out.
1453
01:35:19,800 --> 01:35:21,600
This way, please.
1454
01:35:27,370 --> 01:35:28,300
Let go!
1455
01:35:29,360 --> 01:35:30,860
Shut the doors!
1456
01:35:39,190 --> 01:35:40,610
Director Kang Young-ki.
1457
01:35:40,690 --> 01:35:43,120
Cut it out. Director, my ass.
1458
01:35:52,120 --> 01:35:54,020
I quit being a gangster.
1459
01:35:56,620 --> 01:35:57,520
Is that so?
1460
01:35:58,420 --> 01:36:00,420
I came to tally up.
1461
01:36:02,460 --> 01:36:04,320
Forget $2.1 million.
1462
01:36:05,160 --> 01:36:06,990
I took $700,000.
1463
01:36:07,460 --> 01:36:09,580
You promised me a condo, right?
1464
01:36:09,660 --> 01:36:10,860
That's about $500,000,
1465
01:36:12,190 --> 01:36:13,290
so $200,000 left.
1466
01:36:16,620 --> 01:36:18,620
I'll take beatings for it.
1467
01:36:20,860 --> 01:36:22,490
Take your money, sir.
1468
01:36:39,220 --> 01:36:40,160
Hold him.
1469
01:36:41,690 --> 01:36:42,690
Get up.
1470
01:36:49,260 --> 01:36:50,290
Young-ki!
1471
01:36:52,090 --> 01:36:53,260
Shit!
1472
01:36:58,760 --> 01:37:00,020
Are you okay?
1473
01:37:00,490 --> 01:37:01,760
You're hurt badly.
1474
01:37:02,090 --> 01:37:02,990
How's your hand?
1475
01:37:04,160 --> 01:37:05,920
It's not as bad as I thought.
1476
01:37:06,920 --> 01:37:08,690
Listen to me.
1477
01:37:09,860 --> 01:37:11,690
Shit, I said listen...
1478
01:37:11,960 --> 01:37:13,020
Damn bastards.
1479
01:37:16,060 --> 01:37:18,840
Didn't know I'm left-handed, huh?
1480
01:37:18,920 --> 01:37:20,060
Bring it on!
1481
01:37:29,590 --> 01:37:30,690
Dae-guk!
1482
01:37:32,290 --> 01:37:33,790
Let them beat us up.
1483
01:37:34,660 --> 01:37:36,610
What the hell do you mean?
1484
01:37:36,690 --> 01:37:38,560
Let's just take the hits!
1485
01:37:38,960 --> 01:37:39,860
Shit.
1486
01:38:24,090 --> 01:38:25,990
I'll ask one last time.
1487
01:38:26,560 --> 01:38:28,320
Are you really leaving the company?
1488
01:38:30,060 --> 01:38:33,520
You'll turn your back on me?
1489
01:38:34,120 --> 01:38:35,790
Are you sure?
1490
01:38:38,920 --> 01:38:41,560
No matter how I think about it,
1491
01:38:44,220 --> 01:38:45,690
I can't...
1492
01:38:47,090 --> 01:38:49,760
wear a 3-piece suit.
1493
01:38:54,320 --> 01:38:55,660
Boss!
1494
01:38:57,760 --> 01:39:00,540
Please! Boss!
1495
01:39:00,620 --> 01:39:02,020
Remember?
1496
01:39:03,460 --> 01:39:06,620
You, him, and me!
1497
01:39:06,890 --> 01:39:10,120
We go back 20 years, sir!
1498
01:39:10,360 --> 01:39:12,420
That's a long time.
1499
01:39:14,520 --> 01:39:17,510
Before he gets hurt worse,
1500
01:39:17,590 --> 01:39:18,890
can't we stop?
1501
01:39:19,690 --> 01:39:24,020
I'll pay the money back
no matter what, sir.
1502
01:39:25,090 --> 01:39:29,490
So please let us go.
1503
01:39:36,490 --> 01:39:38,280
Are you okay?
1504
01:39:38,360 --> 01:39:41,510
Be thankful
1505
01:39:41,590 --> 01:39:42,760
that I'm not a real gangster.
1506
01:39:43,690 --> 01:39:46,110
If I were,
1507
01:39:46,190 --> 01:39:48,060
you wouldn't walk out alive.
1508
01:39:50,690 --> 01:39:51,860
Go!
1509
01:39:59,590 --> 01:40:00,520
Sir!
1510
01:40:01,920 --> 01:40:03,410
Are you really letting them go?
1511
01:40:03,490 --> 01:40:04,920
You can't do that, sir!
1512
01:40:06,060 --> 01:40:07,260
Forget it.
1513
01:40:11,620 --> 01:40:13,220
Son of a bitch!
1514
01:40:16,110 --> 01:40:18,510
Think I can't take you down?
1515
01:40:18,590 --> 01:40:19,690
You son of a bitch.
1516
01:40:19,770 --> 01:40:21,360
You bastard...
1517
01:40:21,440 --> 01:40:22,370
Shit.
1518
01:40:23,010 --> 01:40:24,340
Damn bastard.
1519
01:40:28,670 --> 01:40:30,170
Young-ki!
1520
01:40:42,040 --> 01:40:43,070
Fine.
1521
01:40:43,800 --> 01:40:46,800
My precious money you took.
1522
01:40:49,420 --> 01:40:51,920
Let's call it even with your broken leg
1523
01:40:52,760 --> 01:40:54,790
and your severance pay
1524
01:40:58,590 --> 01:41:00,790
for your 20 years with me.
1525
01:41:04,460 --> 01:41:05,660
Understood?
1526
01:41:12,990 --> 01:41:15,890
Then get out of my sight.
1527
01:41:21,290 --> 01:41:22,360
Young-ki.
1528
01:41:24,620 --> 01:41:25,520
Right.
1529
01:41:32,320 --> 01:41:34,320
Eat well and be healthy, boss!
1530
01:41:42,760 --> 01:41:44,190
Let's go.
1531
01:41:45,020 --> 01:41:46,690
Let's get out of here.
1532
01:41:51,760 --> 01:41:53,660
Go slowly, man.
1533
01:41:54,620 --> 01:41:55,710
Don't talk.
1534
01:41:55,790 --> 01:41:57,020
Let's get out of here.
1535
01:42:10,520 --> 01:42:12,420
Hang in there.
1536
01:42:13,760 --> 01:42:15,790
- Dae-guk.
- Yeah?
1537
01:42:20,590 --> 01:42:22,560
We did a lot together, huh?
1538
01:42:23,490 --> 01:42:24,420
Of course!
1539
01:42:25,660 --> 01:42:27,520
We had a lot of fun.
1540
01:42:28,320 --> 01:42:37,280
Then it's all good, right?
1541
01:42:37,360 --> 01:42:40,120
Of course. Hang in there.
1542
01:42:46,760 --> 01:42:47,920
Young-ki...
1543
01:42:50,360 --> 01:42:51,620
Young-ki!
1544
01:42:52,720 --> 01:42:53,860
Young-ki!
1545
01:42:55,590 --> 01:42:57,060
Young-ki!
1546
01:43:03,960 --> 01:43:07,610
Crazy bastard! You scared me!
1547
01:43:07,690 --> 01:43:08,960
Cool, huh?
1548
01:43:10,320 --> 01:43:11,690
Light a cigarette for me.
1549
01:43:12,060 --> 01:43:13,360
Cigarette? Okay.
1550
01:43:17,260 --> 01:43:18,390
I'll light it for you.
1551
01:43:21,060 --> 01:43:21,960
Here.
1552
01:43:23,720 --> 01:43:24,620
Hey!
1553
01:43:27,010 --> 01:43:31,010
Smoke it, man! No!
1554
01:43:35,880 --> 01:43:39,080
You scared the hell out of me!
1555
01:43:39,940 --> 01:43:41,300
Damn it!
1556
01:43:41,380 --> 01:43:44,380
- Fooled you again.
- You scared me, man!
1557
01:43:44,980 --> 01:43:46,660
I'm so sleepy.
1558
01:43:46,740 --> 01:43:48,010
Okay.
1559
01:43:50,110 --> 01:43:51,440
Hold on.
1560
01:43:52,640 --> 01:43:53,680
You alright?
1561
01:43:55,780 --> 01:43:58,780
Don't mess with me, man!
1562
01:44:00,110 --> 01:44:01,180
Is it for real?
1563
01:44:02,780 --> 01:44:03,940
Really?
1564
01:44:04,740 --> 01:44:07,710
The poor guy died with his eyes open!
1565
01:44:12,240 --> 01:44:15,270
Young-ki. So long, pal.
1566
01:44:17,010 --> 01:44:20,310
It's been fun knowing you.
1567
01:44:21,280 --> 01:44:22,710
Damn bastards!
1568
01:44:26,540 --> 01:44:27,710
You bastard!
1569
01:44:28,880 --> 01:44:30,280
You scared me!
1570
01:44:32,540 --> 01:44:33,540
Asshole.
1571
01:44:49,310 --> 01:44:52,040
Damn... We know the song by heart.
1572
01:45:03,080 --> 01:45:04,010
Not sleeping?
1573
01:45:11,910 --> 01:45:13,310
You're still alive?
1574
01:45:13,940 --> 01:45:15,480
You're still alive, too.
1575
01:45:17,540 --> 01:45:20,910
Why are you here? I told
you not to come back.
1576
01:45:22,940 --> 01:45:29,710
I came to contribute to your funeral.
1577
01:45:30,280 --> 01:45:31,440
Here.
1578
01:45:35,310 --> 01:45:37,010
Let's go somewhere together.
1579
01:45:39,310 --> 01:45:40,840
It won't take long.
1580
01:45:43,410 --> 01:45:44,800
You know
1581
01:45:44,880 --> 01:45:47,840
I'm good at finding
people, alive or dead.
1582
01:46:05,980 --> 01:46:07,180
Okay!
1583
01:46:22,130 --> 01:46:25,250
Jung Mi-young/Han Ji-eun
1584
01:46:27,680 --> 01:46:29,730
Hi!
1585
01:46:29,810 --> 01:46:32,510
I'm Jang-su's bro, Kang Young-ki.
1586
01:46:32,940 --> 01:46:35,910
You're more beautiful
than he described.
1587
01:46:36,980 --> 01:46:38,480
You're Ji-eun, right?
1588
01:46:38,980 --> 01:46:41,680
Your daddy misses you big time!
1589
01:46:41,940 --> 01:46:44,210
I can see why, cutie-pie.
1590
01:46:52,040 --> 01:46:54,230
Go on. Say hi to your family.
1591
01:46:54,310 --> 01:46:56,410
You haven't seen them for a while.
1592
01:46:59,790 --> 01:47:03,190
Jung Mi-young/Han Ji-eun
1593
01:47:06,340 --> 01:47:07,380
Honey.
1594
01:47:09,740 --> 01:47:11,010
Mi-young.
1595
01:47:12,480 --> 01:47:14,180
How have you been?
1596
01:47:17,680 --> 01:47:21,480
My baby girl, Han Ji-eun.
1597
01:47:25,180 --> 01:47:30,040
Daddy's finally here.
1598
01:47:32,410 --> 01:47:37,110
Sorry I'm so late.
1599
01:47:41,580 --> 01:47:45,980
I was too scared to come here.
1600
01:47:49,580 --> 01:47:51,010
I'm sorry.
1601
01:48:32,540 --> 01:48:35,610
Don't go too fast this time.
1602
01:48:40,280 --> 01:48:43,860
Enjoy the view
1603
01:48:43,940 --> 01:48:46,280
you've missed and stuff.
1604
01:48:50,010 --> 01:48:54,140
Go over there.
1605
01:50:00,440 --> 01:50:01,980
Top-tier?
1606
01:50:04,480 --> 01:50:06,510
Right! You're a top-tier!
1607
01:50:22,610 --> 01:50:25,010
Take care, bro.
1608
01:50:26,910 --> 01:50:28,180
So long.
1609
01:51:10,810 --> 01:51:13,180
The exam results will
be announced today?
1610
01:51:14,910 --> 01:51:17,080
It'll be posted this afternoon.
1611
01:51:18,340 --> 01:51:21,840
If you failed again, you're dead.
1612
01:51:22,640 --> 01:51:26,040
Have some rice and
kimchi with the ramen!
1613
01:51:28,210 --> 01:51:31,340
As soon as it's posted, call me.
1614
01:51:33,140 --> 01:51:34,210
Got it?
1615
01:51:34,580 --> 01:51:35,580
Okay.
1616
01:51:51,050 --> 01:51:53,330
Han Jang-su
1617
01:52:02,780 --> 01:52:07,180
Visitor's Book
1618
01:52:17,840 --> 01:52:21,510
Three of us together
1619
01:52:25,480 --> 01:52:28,100
Mr. Han left this for you.
1620
01:52:28,180 --> 01:52:30,280
He said it's a return gift.
1621
01:52:47,680 --> 01:52:51,480
Thanks a bunch, bro!
1622
01:52:53,210 --> 01:52:54,240
What's wrong?
1623
01:52:56,480 --> 01:52:57,480
Damn it.
1624
01:52:58,740 --> 01:53:00,980
What the hell?
1625
01:53:07,710 --> 01:53:10,710
Just my damn luck!
1626
01:53:52,840 --> 01:53:54,030
Just perfect!
1627
01:53:54,110 --> 01:53:57,740
MAN OF MEN
1628
01:53:58,110 --> 01:54:00,310
SUL KYUNG-GU
1629
01:54:01,140 --> 01:54:03,380
CHO JIN-WOONG
1630
01:54:04,340 --> 01:54:07,460
HUH JOON-HO, JIN
SUN-KYU, JI SEUNG-HYUN
1631
01:54:07,540 --> 01:54:09,740
And KIM SA-RANG
1632
01:54:10,510 --> 01:54:12,640
Directed by YONG SOO
104717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.