All language subtitles for Made.in.Italy.2018.BDRip.1080p.seleZen_track4_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:41,320 --> 00:03:42,959
Hear him?
2
00:03:43,760 --> 00:03:45,119
- So what?
- "So what?"
3
00:03:48,320 --> 00:03:50,239
Why do you keep whistling?
4
00:03:50,400 --> 00:03:53,159
- Sorry?
- Why do you keep fucking whistling?
5
00:03:53,360 --> 00:03:55,639
- That's my goddamn business.
- No, it's mine too.
6
00:03:55,920 --> 00:03:59,079
- He keeps whistling!
- Max, drop it, get back to work.
7
00:03:59,280 --> 00:04:01,359
He can't even whistle properly.
8
00:04:13,360 --> 00:04:15,439
- Hey, Riko.
- Hey.
9
00:04:20,400 --> 00:04:22,679
Your friend's a jerk.
10
00:04:22,840 --> 00:04:24,759
You're not so bad yourself.
11
00:04:24,920 --> 00:04:26,479
He's worse.
12
00:04:28,960 --> 00:04:30,919
- See you.
- Bye.
13
00:04:44,280 --> 00:04:46,999
As for corruption
in the public service sector,
14
00:04:47,160 --> 00:04:48,759
we're bottom of the league.
15
00:04:48,920 --> 00:04:54,199
Italy is Europe's most corrupt country,
beaten only by Bulgaria.
16
00:05:00,160 --> 00:05:03,519
The shower was freezing.
What's up with the boiler?
17
00:05:12,440 --> 00:05:14,639
M
Everything you deserve
18
00:05:25,800 --> 00:05:27,959
Angela's invited us to dinner tomorrow.
19
00:05:29,760 --> 00:05:33,239
- Patrizio's bringing his new boyfriend.
- Someone texted you.
20
00:05:42,200 --> 00:05:44,279
"M"?
21
00:05:44,440 --> 00:05:46,439
As in "matador"?
22
00:05:46,600 --> 00:05:48,679
Or "motherfucking lover"?
23
00:05:49,400 --> 00:05:52,079
- Save it with a fake female name.
- Don't look at my phone.
24
00:05:52,280 --> 00:05:54,759
- It was staring right at me.
- Don't ever do that again!
25
00:06:01,400 --> 00:06:04,639
I'm going to Milan on Monday,
I'm taking an afternoon for myself.
26
00:06:23,840 --> 00:06:27,199
A little louder,
they can't hear you in Palermo!
27
00:06:27,360 --> 00:06:30,799
These speakers are mine!
Do you want to blow them?
28
00:06:33,240 --> 00:06:36,479
- You're still pilfering my records?
- Sometimes.
29
00:06:37,120 --> 00:06:39,439
I was just finishing up...
30
00:06:39,640 --> 00:06:42,679
The footage I shot with the captions:
"How did I get here?",
31
00:06:42,880 --> 00:06:45,519
"What am I doing here?"...
I'll make a short movie.
32
00:06:46,080 --> 00:06:49,319
Not about you, rockstar.
I'll shoot more material then edit it.
33
00:06:53,080 --> 00:06:55,679
What's up?
34
00:06:55,960 --> 00:06:58,519
I've found a studio flat in the centre.
35
00:06:58,680 --> 00:07:00,119
What for?
36
00:07:00,480 --> 00:07:02,719
I'm happy here, I can't
afford to pay rent.
37
00:07:03,000 --> 00:07:04,519
- Neither can you!
- We'll manage.
38
00:07:05,400 --> 00:07:07,439
You need to move on.
39
00:07:07,880 --> 00:07:09,079
You need to grow up.
40
00:07:09,240 --> 00:07:11,959
- Cut the apron strings.
- You've rowed with mum?
41
00:07:12,240 --> 00:07:15,799
Leave her out of it.
I don't want you to settle for this.
42
00:07:16,040 --> 00:07:18,319
It's too easy to settle.
43
00:07:19,560 --> 00:07:21,879
It's too easy to settle?
44
00:07:23,000 --> 00:07:24,279
What's wrong?
45
00:07:26,440 --> 00:07:28,239
It's Friday.
46
00:07:44,920 --> 00:07:47,519
Everyone's an expert now, you see?
47
00:07:47,680 --> 00:07:50,799
"Today it went up to 215".
215 what?
48
00:07:51,240 --> 00:07:53,279
"The spread!"
49
00:07:53,440 --> 00:07:55,279
The spread?
50
00:07:58,240 --> 00:08:00,479
There's no smoking in my car.
51
00:08:01,720 --> 00:08:04,239
What? Since when?
52
00:08:04,440 --> 00:08:05,879
Since I quit.
53
00:08:10,440 --> 00:08:13,279
What the fuck do I know anyway?
54
00:08:13,480 --> 00:08:18,079
Instead I had to worry about him,
for the spread. Do you get me?
55
00:08:23,120 --> 00:08:24,479
Is everything okay?
56
00:08:25,680 --> 00:08:27,799
Yes, can I call you back?
57
00:08:28,880 --> 00:08:30,799
It's best I call you back.
58
00:08:31,200 --> 00:08:32,679
I will.
59
00:08:35,800 --> 00:08:38,919
- This calendar's five years old.
- Yes.
60
00:08:43,880 --> 00:08:47,239
Anyway, spreads, sacrifices,
various bullshit and then Copelli.
61
00:08:47,760 --> 00:08:49,519
- Copelli?
- Punga.
62
00:08:49,720 --> 00:08:51,119
Oh, Punga.
63
00:08:51,280 --> 00:08:53,879
They fired him today.
64
00:08:54,040 --> 00:08:55,999
That's the third in under a month.
65
00:08:56,360 --> 00:08:59,679
I know... you don't care about the spread.
66
00:09:02,920 --> 00:09:05,399
- Where are we going?
- To Baracca.
67
00:09:05,840 --> 00:09:08,079
Didn't it shut down?
68
00:09:08,360 --> 00:09:10,479
- Do they still play rock music?
- Yeah!
69
00:09:10,680 --> 00:09:12,839
Rock music... you wish!
70
00:09:20,320 --> 00:09:23,479
Won't they let you in?
'Cause of your crap shoes?
71
00:09:45,520 --> 00:09:47,159
On the train, dimwit!
72
00:09:58,760 --> 00:10:00,039
Here he is!
73
00:10:02,000 --> 00:10:05,199
This is Riko.
This is Carla, that's Miriam.
74
00:10:07,120 --> 00:10:08,999
Miriam's a beautician.
75
00:10:09,200 --> 00:10:11,599
Should you need her...
76
00:10:11,760 --> 00:10:15,959
Whereas Carla is my osteopath
and unofficially... she was my model.
77
00:10:16,680 --> 00:10:18,759
- What do you mean by "unofficially"?
- Well...
78
00:10:19,920 --> 00:10:23,199
Whatever he's told you,
I've never done anything with him.
79
00:10:23,520 --> 00:10:25,879
I sat for free,
so drinks are on you tonight.
80
00:10:27,040 --> 00:10:30,319
- Have you been friends long?
- Unfortunately, yes.
81
00:10:30,800 --> 00:10:33,679
So what's his real name?
Why's he called Carnival?
82
00:10:33,840 --> 00:10:38,159
Is that his surname?
He signs his paintings with that name too.
83
00:10:38,320 --> 00:10:40,359
Does he look miserable?
84
00:10:40,680 --> 00:10:44,279
- No.
- Doesn't he look like a carnival puppet?
85
00:10:45,080 --> 00:10:48,079
- Yes.
- Plus he's done jack shit all his life.
86
00:10:48,840 --> 00:10:50,399
Not bad, huh?
87
00:10:53,680 --> 00:10:56,559
If you're having too much fun,
we'll tone things down.
88
00:10:58,760 --> 00:11:00,959
Miriam... a beautician...
89
00:11:01,120 --> 00:11:02,159
Right...
90
00:11:03,360 --> 00:11:04,599
Carla!
91
00:11:05,520 --> 00:11:08,359
- Am I interrupting?
- No, we were waiting for you.
92
00:11:10,240 --> 00:11:14,919
I heard you liked young guys,
but this is going too far.
93
00:11:16,280 --> 00:11:18,479
Mattia, you've had your say,
you can go now.
94
00:11:20,000 --> 00:11:22,999
Apart from the age thing,
isn't pulling someone's wife sleazy?
95
00:11:23,440 --> 00:11:25,679
- You know she's my wife.
- Ex-wife.
96
00:11:25,840 --> 00:11:27,119
Now go away.
97
00:11:27,680 --> 00:11:31,919
Miriam, do you have the hots
for oldies too?
98
00:11:33,360 --> 00:11:34,399
Fuck you!
99
00:11:34,840 --> 00:11:37,279
Did you study to be such an idiot?
100
00:11:39,440 --> 00:11:40,759
Carla, come with me.
101
00:11:41,560 --> 00:11:43,679
- Mattia, go away.
- Come back another day!
102
00:11:44,560 --> 00:11:45,679
Carla...
103
00:11:46,920 --> 00:11:50,239
Let's not make a scene.
You know you have to come anyway.
104
00:11:50,800 --> 00:11:51,999
Listen, Mattia.
105
00:11:52,360 --> 00:11:56,679
Maybe, just maybe
she doesn't want to talk to you.
106
00:11:57,240 --> 00:12:00,759
Why don't you just mind your own
goddamn business?
107
00:12:05,520 --> 00:12:06,919
Fuck off.
108
00:12:08,720 --> 00:12:10,719
- "Fuck off"?
- Yes.
109
00:12:11,400 --> 00:12:12,559
No!
110
00:12:19,200 --> 00:12:20,439
Put it away.
111
00:12:21,040 --> 00:12:23,079
Put it away, idiot.
112
00:12:23,240 --> 00:12:25,079
Come on, let's go.
113
00:12:46,080 --> 00:12:48,079
You didn't quit for long.
114
00:12:51,280 --> 00:12:53,199
Sorry, I messed up.
115
00:12:55,240 --> 00:12:57,479
I forgot to bring nappies!
116
00:13:00,320 --> 00:13:02,079
Choco-Riko!
117
00:13:02,240 --> 00:13:05,919
The super-hero ice-cream,
white on the top, brown in your pants!
118
00:13:10,280 --> 00:13:11,959
Shit, man...
119
00:13:12,240 --> 00:13:13,959
What nutters!
120
00:13:53,960 --> 00:13:55,279
Hi, Enea.
121
00:14:00,320 --> 00:14:01,599
How's it going?
122
00:14:02,000 --> 00:14:04,319
Not good, stay away.
123
00:14:08,440 --> 00:14:09,919
Stay away.
124
00:14:10,080 --> 00:14:12,879
Do you remember this?
The magnetic jacket.
125
00:14:14,400 --> 00:14:17,039
This'll attract them all, remember?
126
00:14:17,200 --> 00:14:19,759
Let's do what we did last time.
127
00:14:25,840 --> 00:14:28,759
There, now they're all in here.
128
00:14:29,040 --> 00:14:30,959
You're clean.
129
00:14:31,120 --> 00:14:33,359
I'll get rid of them okay?
130
00:14:33,960 --> 00:14:35,519
Bye, Enea.
131
00:14:39,560 --> 00:14:43,039
You didn't do military service, Alle,
I'll tell you the quartermaster story.
132
00:14:43,200 --> 00:14:46,599
- No, please!
- The army quartermaster was the guy
133
00:14:46,800 --> 00:14:50,759
who worked in the office and decided
who would be on guard duty.
134
00:14:50,920 --> 00:14:52,799
You had to take turns.
135
00:14:53,160 --> 00:14:56,479
Of course, there were those
who hassled him:
136
00:14:56,760 --> 00:14:59,559
"Don't put me on duty,
why does it have to be me..."
137
00:14:59,720 --> 00:15:02,999
They'd complain, insist,
and at times make threats,
138
00:15:03,160 --> 00:15:07,639
so to shut them up, the quartermaster
would put someone on duty
139
00:15:07,840 --> 00:15:09,799
who didn't deserve it
140
00:15:10,280 --> 00:15:13,439
and whose only crime
was that of toeing the line.
141
00:15:13,720 --> 00:15:17,279
The quartermaster's law is
the same law this country's based on:
142
00:15:18,440 --> 00:15:21,559
those who moan, break the law,
and put the pressure on,
143
00:15:21,840 --> 00:15:25,839
dodge guard duty but instead
send, in their place,
144
00:15:26,040 --> 00:15:29,039
those who do their duty in silence.
145
00:15:29,680 --> 00:15:32,799
That's his piece de resistance
when he meets someone new.
146
00:15:32,960 --> 00:15:34,359
Because he was a quartermaster.
147
00:15:34,560 --> 00:15:36,479
And he still is.
148
00:15:37,640 --> 00:15:39,759
Is this Lebanese food, Angela?
It's delicious.
149
00:15:39,960 --> 00:15:42,719
Do you like it? I'm glad.
150
00:15:42,920 --> 00:15:45,399
We like to eat ethnic food!
151
00:15:45,600 --> 00:15:48,239
Last time she cooked ltalian food
I was in middle school.
152
00:15:48,440 --> 00:15:50,639
- Idiot!
- Meaning last year...
153
00:15:50,800 --> 00:15:52,319
He resat his exams several times.
154
00:15:53,720 --> 00:15:57,519
- Alle, what do you do?
- My partners and I run a gym.
155
00:15:58,640 --> 00:16:02,199
- Is business good?
- He's fishing for clients, how sad.
156
00:16:03,160 --> 00:16:06,599
Patrizio told me you're an accountant,
business is great, thanks.
157
00:16:06,760 --> 00:16:09,479
- And Angela, you're a teacher?
- Yes, at the Marconi School.
158
00:16:09,680 --> 00:16:11,559
- A high school.
- Great, what about you?
159
00:16:11,720 --> 00:16:16,039
- I work in car insurance.
- I live it up among pigs.
160
00:16:17,400 --> 00:16:19,679
He works at the Veroni salami factory.
161
00:16:20,360 --> 00:16:22,799
I watch him living it up with the pigs.
162
00:16:23,000 --> 00:16:26,839
- I told him they were jerks.
- He works at the salami factory too.
163
00:16:27,040 --> 00:16:30,159
- Hairdresser, I run a salon with a
friend.
- And so...
164
00:16:30,960 --> 00:16:34,519
Just so I know, if I call you a faggot,
do you mind?
165
00:16:39,000 --> 00:16:42,079
- Yes.
- Good man! I like your attitude!
166
00:16:43,920 --> 00:16:46,799
Not like him, he calls himself a faggot
by himself.
167
00:16:47,000 --> 00:16:51,159
- Just think, I have to live with him.
- I'll switch him off, if you like.
168
00:16:51,360 --> 00:16:53,559
One more thing. Sorry...
169
00:16:53,720 --> 00:16:55,559
I always get to ask this.
170
00:16:55,760 --> 00:16:58,599
Will you be with him for
a month at least?
171
00:16:58,800 --> 00:17:01,319
Because we grow fond of people easily.
172
00:17:01,840 --> 00:17:06,079
And we've already grown fond of
around 50, before you...
173
00:17:07,760 --> 00:17:11,519
- That's not true!
- I can dismantle him, if you like.
174
00:17:11,680 --> 00:17:15,919
- One last thing...
- I'll say it, we all know what it is.
175
00:17:16,080 --> 00:17:19,159
Don't worry about them,
they look coked up to the eyeballs.
176
00:17:19,760 --> 00:17:23,199
Due to their exuberance.
But they're not, they wake up like this.
177
00:17:42,240 --> 00:17:44,999
Enjoy your evening with wifey.
A real shag party I bet!
178
00:18:44,280 --> 00:18:46,279
- What do you want?
- Rebecchi too now?
179
00:18:46,440 --> 00:18:48,319
Enough, for god's sake! Stop!
180
00:18:48,480 --> 00:18:51,079
You're telling me? it's not up to me!
181
00:18:55,720 --> 00:18:58,239
What's on the menu today... rat?
182
00:18:59,840 --> 00:19:02,679
Rat stew, roast rat...
183
00:19:03,680 --> 00:19:05,719
caramelised rat...
184
00:19:06,680 --> 00:19:08,719
Rebbo... I'm sorry.
185
00:19:19,520 --> 00:19:21,439
Gianluca's next.
186
00:19:28,960 --> 00:19:32,399
It's official: everyone's
screwing everyone in here.
187
00:19:34,640 --> 00:19:36,679
Up for our Monday card game later?
188
00:19:44,000 --> 00:19:46,079
Up for a card game later?
189
00:19:48,200 --> 00:19:50,039
It's great fun eating with you.
190
00:19:50,200 --> 00:19:54,359
All morning I thought: "I'll sit
with Riko at lunch, it'll make my day".
191
00:20:08,680 --> 00:20:10,679
Look at our dear Sara...
192
00:20:15,160 --> 00:20:16,839
How did I get here?
193
00:20:20,040 --> 00:20:22,279
My life story in two minutes?
194
00:20:24,640 --> 00:20:25,999
No.
195
00:20:28,400 --> 00:20:29,719
No.
196
00:20:34,920 --> 00:20:37,079
What am I doing here?
197
00:20:41,960 --> 00:20:43,479
My share.
198
00:20:53,120 --> 00:20:55,919
There must have been a contest today
199
00:20:56,080 --> 00:20:59,919
where the biggest assholes
won a chance to bust my ass.
200
00:21:00,720 --> 00:21:02,559
All on a Monday?
201
00:21:02,760 --> 00:21:04,759
Couldn't they spread themselves out?
202
00:21:05,880 --> 00:21:08,399
Always the last to arrive, Riko!
Always...
203
00:21:09,320 --> 00:21:10,919
Pussy detector.
204
00:21:12,600 --> 00:21:13,839
No, he came straight here.
205
00:21:14,120 --> 00:21:17,199
No diversions before coming here,
Mr Tirelli?
206
00:21:17,680 --> 00:21:18,959
No.
207
00:21:19,640 --> 00:21:21,919
Okay, me and Carnival against
the two shits.
208
00:21:22,080 --> 00:21:24,119
Two shits who will thrash you.
209
00:21:24,560 --> 00:21:27,199
Five euros per game.
We'll play to 51.
210
00:21:27,360 --> 00:21:29,479
Last round is at eleven thirty.
211
00:21:31,320 --> 00:21:33,799
Seven, plus one, two, three coins.
212
00:21:35,720 --> 00:21:36,839
I win.
213
00:21:38,760 --> 00:21:41,919
- You're playing three against one?
- I can't leave the seven there!
214
00:21:46,600 --> 00:21:50,039
- Whenever you're ready...
- What's the rush?
215
00:21:50,240 --> 00:21:52,079
Rush, my ass!
Your turn.
216
00:21:52,440 --> 00:21:54,199
I wanted to enjoy the moment...
217
00:21:54,520 --> 00:21:56,799
All the sevens! All the sevens!
218
00:21:56,960 --> 00:21:58,439
All the sevens for me!
219
00:22:37,960 --> 00:22:40,519
You're still here? Go home.
220
00:22:41,680 --> 00:22:44,199
Your shift starts in six hours.
221
00:22:49,520 --> 00:22:51,319
What's wrong?
222
00:22:53,040 --> 00:22:54,559
Home...
223
00:22:56,000 --> 00:22:59,919
- Do you ever think about my home?
- That's all I think about.
224
00:23:04,840 --> 00:23:06,839
My grandpa built it...
225
00:23:07,560 --> 00:23:09,839
my father made it bigger...
226
00:23:10,560 --> 00:23:13,359
and I'm the one who can't afford it.
227
00:23:13,920 --> 00:23:15,999
The one who has to sell it.
228
00:23:17,200 --> 00:23:19,359
Only no one wants to buy it,
229
00:23:19,520 --> 00:23:21,559
our family home, do you see?
230
00:23:21,720 --> 00:23:23,999
I can see that you're drunk.
231
00:23:36,800 --> 00:23:38,799
Sara's having an affair.
232
00:23:44,880 --> 00:23:46,759
So are you.
233
00:23:49,360 --> 00:23:51,519
You know Sara.
234
00:23:52,000 --> 00:23:54,599
- You know what this means to her.
- Yes...
235
00:23:54,800 --> 00:23:57,319
that she's in the wrong but you're not.
236
00:23:57,800 --> 00:24:00,159
You keep saying you can't stand her.
237
00:24:00,560 --> 00:24:02,639
Do you even know what you want?
238
00:24:06,960 --> 00:24:08,239
What I want...
239
00:24:10,280 --> 00:24:12,679
I have this little voice that...
240
00:24:12,840 --> 00:24:14,919
keeps going round in my head.
241
00:24:15,080 --> 00:24:16,639
All the time.
242
00:24:17,560 --> 00:24:21,119
I want her to stop treating me like
a fool, that's what I want.
243
00:24:21,840 --> 00:24:25,279
I've been there... for a lifetime...
244
00:24:25,480 --> 00:24:29,239
with a condom on my head,
stuffing sausages and I think:
245
00:24:29,400 --> 00:24:31,399
"Is this what I am?"
246
00:24:31,800 --> 00:24:32,919
"Is this me?"
247
00:24:33,600 --> 00:24:36,759
And the little voice says:
"Things'll get better".
248
00:24:38,360 --> 00:24:40,279
The house is falling to bits.
249
00:24:40,440 --> 00:24:44,279
That pig-headed son of mine...
"Things'll get better".
250
00:24:45,280 --> 00:24:48,119
Italy's gone to the dogs.
251
00:24:48,760 --> 00:24:51,799
The world's a shithole...
"Things'll get better".
252
00:24:51,960 --> 00:24:55,119
Listen, I can't fucking stand
whingers
253
00:24:55,320 --> 00:24:58,319
and you've just won first, second
and third prize as one.
254
00:24:58,960 --> 00:25:02,359
Get the fuck out of here.
I don't mean now... that too, if you want.
255
00:25:02,520 --> 00:25:05,439
I mean in general,
get the fuck out of here.
256
00:25:05,600 --> 00:25:08,719
Change city, job, family...
257
00:25:09,520 --> 00:25:12,519
But above all, please, change friends.
258
00:25:12,680 --> 00:25:15,959
Make a change instead ofwaiting for one.
259
00:25:19,120 --> 00:25:22,599
- Maybe I should change friends.
- Great idea, starting from now.
260
00:25:23,080 --> 00:25:24,479
Goodnight!
261
00:25:27,360 --> 00:25:28,639
Wait...
262
00:25:30,040 --> 00:25:31,359
May I?
263
00:25:31,960 --> 00:25:33,159
Go on.
264
00:25:46,960 --> 00:25:48,559
They're great.
265
00:25:49,040 --> 00:25:51,239
They're not bad.
266
00:25:52,560 --> 00:25:54,799
Who's the model...?
267
00:25:54,960 --> 00:25:56,679
Just a model.
268
00:26:01,920 --> 00:26:03,999
You're getting better and better.
269
00:26:04,600 --> 00:26:07,679
And you don't have the slightest clue.
Off to bed.
270
00:26:10,000 --> 00:26:11,839
Shall I drive you home?
271
00:26:12,720 --> 00:26:16,559
If you get pulled over,
they'll take your license and smoke it.
272
00:26:16,720 --> 00:26:18,199
See you.
273
00:26:18,360 --> 00:26:20,879
And anyway, ltaly's not gone to the dogs.
274
00:26:21,280 --> 00:26:23,279
And the world isn't a shithole.
275
00:26:23,440 --> 00:26:25,959
It's wonderful, you idiot!
276
00:26:45,520 --> 00:26:47,919
Don't come round.
Claudio's staying the night...
277
00:27:21,120 --> 00:27:22,479
Hi.
278
00:27:24,080 --> 00:27:26,079
Where's the pussy?
279
00:27:26,280 --> 00:27:27,839
How are you?
280
00:27:28,480 --> 00:27:30,719
Do you get any pussy?
281
00:27:32,160 --> 00:27:34,079
Have you had lunch?
282
00:27:37,560 --> 00:27:39,719
I'm Riccardo, dad!
283
00:27:41,320 --> 00:27:43,599
You're sweating, are you hot?
284
00:27:44,320 --> 00:27:46,719
Will you call Rosanna for me?
285
00:27:47,120 --> 00:27:49,199
She's gone, dad.
286
00:27:49,360 --> 00:27:51,839
Mum's gone.
287
00:27:52,000 --> 00:27:53,399
When's she coming?
288
00:27:55,040 --> 00:27:56,959
I'll call her later.
289
00:27:58,160 --> 00:28:00,119
What day is today?
290
00:28:00,680 --> 00:28:02,479
Wednesday.
291
00:28:02,800 --> 00:28:06,359
- You go after pussy on Wednesdays?
- No, I visit you.
292
00:28:10,560 --> 00:28:12,239
How's Pietro?
293
00:28:12,800 --> 00:28:14,399
Pietro's fine.
294
00:28:15,160 --> 00:28:17,239
He's found a girlfriend, apparently.
295
00:28:17,680 --> 00:28:19,639
What about Antonio?
296
00:28:20,400 --> 00:28:21,719
Antonio?
297
00:28:26,160 --> 00:28:27,919
Who's Antonio?
298
00:28:29,480 --> 00:28:30,679
Antonio...
299
00:28:34,000 --> 00:28:35,159
Dad.
300
00:28:36,600 --> 00:28:37,959
Giovanni?
301
00:28:39,400 --> 00:28:40,759
Dad!
302
00:28:46,120 --> 00:28:48,239
You do it on purpose, right?
303
00:28:49,280 --> 00:28:51,119
You're pretending.
304
00:28:51,760 --> 00:28:54,319
So everyone leaves you alone.
305
00:28:55,480 --> 00:28:57,359
Right, dad?
306
00:29:06,800 --> 00:29:07,839
Yes.
307
00:29:10,120 --> 00:29:12,919
The chicken's good.
It's tastes like fish!
308
00:29:13,080 --> 00:29:15,439
Maybe if they cook fish,
it'll taste like chicken.
309
00:29:15,800 --> 00:29:19,239
- We're going to Rome on Tuesday.
- Are you offyour head?
310
00:29:20,400 --> 00:29:23,359
- Who's "we"?
- Me, you and Carnival.
311
00:29:23,520 --> 00:29:27,119
- What's Carnival got to do with it?
- He needs to come too.
312
00:29:28,000 --> 00:29:29,599
- Does he know?
- I'll tell him.
313
00:29:29,920 --> 00:29:33,119
- What about me? Did you ask me?
- There's no need.
314
00:29:35,200 --> 00:29:37,199
There's no need.
315
00:29:48,880 --> 00:29:51,159
Carnival! Mauro!
316
00:30:02,400 --> 00:30:04,159
Are you okay?
317
00:30:07,120 --> 00:30:09,199
Enough now, okay?
318
00:30:09,920 --> 00:30:11,679
Enough, I mean it.
319
00:30:30,840 --> 00:30:34,719
The night before... we're here now
and it's the night before. What now?
320
00:30:35,200 --> 00:30:39,039
If this is a babe hunt, count me out.
Firstly, because I'm faithful.
321
00:30:39,200 --> 00:30:42,599
Secondly, because I always get the dogs.
322
00:30:47,200 --> 00:30:52,279
Have you ever heard of an ltalian being
a tourist in Rome in the past 20 years?
323
00:30:53,000 --> 00:30:55,239
No, it's our turn then.
324
00:30:55,760 --> 00:30:57,399
In a car? No.
325
00:30:57,680 --> 00:30:59,599
On foot. Almost.
326
00:31:01,480 --> 00:31:03,239
- Almost.
- Almost.
327
00:31:05,800 --> 00:31:07,519
Hi, Daniele.
Thanks a million.
328
00:31:07,680 --> 00:31:08,799
VoilĂ !
329
00:31:10,600 --> 00:31:13,919
Cool, huh?
It doesn't even have brakes.
330
00:31:14,080 --> 00:31:15,399
Shit!
331
00:31:15,960 --> 00:31:17,639
- Where's he going?
- Out of the way!
332
00:31:23,840 --> 00:31:24,999
Shitheads.
333
00:31:25,280 --> 00:31:27,199
You're total shitheads.
334
00:31:28,280 --> 00:31:29,479
What's so fucking funny?
335
00:31:48,960 --> 00:31:50,319
Thanks, Giulio, really.
336
00:31:50,600 --> 00:31:52,719
- No problem. Behave.
- Don't worry.
337
00:31:52,880 --> 00:31:54,999
Guys, we've got half an hour,
come on.
338
00:31:57,120 --> 00:31:58,159
Thanks.
339
00:32:02,120 --> 00:32:05,239
- What did you tell him?
- That you had two months to live.
340
00:32:05,880 --> 00:32:07,239
You bastard!
341
00:32:07,400 --> 00:32:09,279
You wanted to come here, right?
342
00:34:12,760 --> 00:34:15,199
I could do with a new back!
343
00:34:17,800 --> 00:34:19,879
Cool, huh?
344
00:34:20,320 --> 00:34:22,399
A breath-taking view.
345
00:34:29,400 --> 00:34:30,639
No?
346
00:34:32,560 --> 00:34:34,599
Is he worse than usual?
347
00:34:37,440 --> 00:34:39,359
So, what shall we do?
348
00:34:41,400 --> 00:34:42,999
Good question.
349
00:34:45,480 --> 00:34:47,519
Good morning, partners in crime!
350
00:34:48,440 --> 00:34:51,759
I'm fine with "partner",
not sure about the "crime" though.
351
00:34:52,600 --> 00:34:54,079
Are we ready?
352
00:34:54,240 --> 00:34:55,439
Shall we go?
353
00:34:56,280 --> 00:34:58,719
Riko, are you sure?
354
00:34:58,880 --> 00:35:00,359
Yes, yes...
355
00:35:00,760 --> 00:35:02,919
Going or not makes no difference.
356
00:35:04,640 --> 00:35:07,399
I'm not talking to you,
but to my co-worker.
357
00:35:07,880 --> 00:35:10,239
What are we going to do
down there, Riko?
358
00:35:11,520 --> 00:35:13,639
Something needs to be done.
359
00:35:14,840 --> 00:35:17,159
Something needs to be done.
360
00:35:31,760 --> 00:35:34,559
Hands off! Hands off!
361
00:35:36,440 --> 00:35:38,679
Hands off! Hands off!
362
00:35:38,840 --> 00:35:41,079
Hands off Article 18!
363
00:35:41,240 --> 00:35:43,279
Hands off! Hands off!
364
00:35:43,440 --> 00:35:45,159
Hands off Article 18!
365
00:35:45,640 --> 00:35:47,839
Hands off! Hands off!
366
00:35:48,000 --> 00:35:50,239
Hands off Article 18!
367
00:35:50,400 --> 00:35:51,399
Hands off!
368
00:35:51,960 --> 00:35:55,399
This is a planned demonstration,
we have the right to protest.
369
00:35:55,600 --> 00:35:58,319
Make way!
We need to join the main protest.
370
00:35:58,680 --> 00:36:01,639
Police, go away!
Police, go away!
371
00:36:01,800 --> 00:36:04,119
- Let us through!
- Police, go away!
372
00:36:04,560 --> 00:36:06,079
Police, go away!
373
00:36:06,280 --> 00:36:08,399
Stop, be quiet!
Stop!
374
00:36:08,600 --> 00:36:09,959
Let us through!
375
00:36:10,120 --> 00:36:13,199
Make way!
We need to join the main protest.
376
00:36:13,680 --> 00:36:15,759
We're allowed to protest!
377
00:36:16,520 --> 00:36:17,599
What the fuck are you doing?
378
00:36:17,760 --> 00:36:19,399
- They'll attack us!
- They sure will now!
379
00:36:19,560 --> 00:36:22,279
Stand over there and don't move!
380
00:36:24,480 --> 00:36:26,959
You have no right to stop us!
381
00:37:04,040 --> 00:37:06,799
A 20-minute queue for coffee.
382
00:37:07,320 --> 00:37:09,759
I can't believe I'm your nurse now.
383
00:37:12,680 --> 00:37:15,039
Well... cheers, then.
384
00:37:21,040 --> 00:37:23,279
Max Lionheart says hi.
385
00:37:23,440 --> 00:37:25,559
See how shit scared he was?
386
00:37:30,840 --> 00:37:32,639
Get back to bed.
387
00:37:39,480 --> 00:37:42,919
I don't need to hold your hand,
you're in better shape than me.
388
00:37:43,120 --> 00:37:46,679
I've had my coffee, so I'll scoot off.
389
00:37:47,680 --> 00:37:49,959
- There, perfect timing.
- Hi.
390
00:37:50,560 --> 00:37:52,159
Hi.
391
00:38:00,000 --> 00:38:01,999
I've brought you some clothes.
392
00:38:03,040 --> 00:38:05,879
He's still in one piece, he's all yours.
393
00:38:06,520 --> 00:38:07,719
I'll be off.
394
00:38:13,040 --> 00:38:13,959
Thanks.
395
00:38:14,160 --> 00:38:16,599
Awhack on the head
did him good.
396
00:38:18,480 --> 00:38:19,759
Bye.
397
00:38:23,000 --> 00:38:24,319
Shall I put it there?
398
00:38:24,480 --> 00:38:25,479
Yes.
399
00:38:27,680 --> 00:38:29,039
Well...
400
00:38:29,200 --> 00:38:31,639
I spoke to the doctor...
401
00:38:31,800 --> 00:38:34,399
You were lucky, it's nothing serious.
402
00:38:35,520 --> 00:38:38,439
They just want to keep you here
to be safe.
403
00:38:42,360 --> 00:38:43,679
Oh, yes... Pietro.
404
00:38:43,840 --> 00:38:46,679
He knows you're fine,
but wants to see you. Okay?
405
00:38:46,840 --> 00:38:48,039
Yes.
406
00:38:51,280 --> 00:38:52,679
Here, wait...
407
00:38:53,440 --> 00:38:55,559
- Hi.
- Hi.
408
00:38:55,720 --> 00:38:57,559
- Here he is.
- Well?
409
00:38:57,760 --> 00:39:00,999
It was your first protest
and you end up in hospital?
410
00:39:01,160 --> 00:39:04,719
It wasn't the first,
you just hadn't been born yet.
411
00:39:04,880 --> 00:39:06,799
You wanna be a rockstar, huh?
412
00:39:06,960 --> 00:39:10,879
The video of you getting truncheoned
has had a billion views.
413
00:39:11,040 --> 00:39:14,079
By the way, some newspapers
want to interview you.
414
00:39:14,640 --> 00:39:16,359
What shall I tell them?
415
00:39:16,520 --> 00:39:18,519
Have a think then let me know.
416
00:39:18,960 --> 00:39:21,039
Well, you guys look happy.
417
00:39:21,920 --> 00:39:24,479
Spend a few days in Rome
and have a riot.
418
00:39:25,080 --> 00:39:27,519
Oh God, "have a riot"...
What a horrible thought!
419
00:39:28,040 --> 00:39:29,639
- Bye.
- Bye.
420
00:39:38,880 --> 00:39:40,919
If there's nothing you need, I'll go.
421
00:39:41,840 --> 00:39:44,679
After all... you're in good hands.
422
00:39:45,200 --> 00:39:47,879
The doctor... she's a good-looking lady.
423
00:39:50,520 --> 00:39:52,479
Well, see you tomorrow.
424
00:39:52,640 --> 00:39:54,599
You don't need to come.
425
00:39:54,760 --> 00:39:58,479
I'm staying in a hotel nearby,
so I can be here for a few days.
426
00:39:59,840 --> 00:40:02,439
Maybe we'll go back together.
427
00:40:02,640 --> 00:40:04,759
I mean... we'll go home together.
428
00:40:06,160 --> 00:40:08,319
Well, bye.
429
00:40:41,360 --> 00:40:42,879
That was Angela.
430
00:40:43,040 --> 00:40:47,119
They wanted to come to Rome to visit you,
but I told her we're leaving.
431
00:40:47,280 --> 00:40:50,959
Here you are!
Some journalists want to see you.
432
00:40:51,360 --> 00:40:55,399
They know you're getting discharged so...
shall I send them up?
433
00:40:55,800 --> 00:40:59,319
I suggest you see them today,
or tomorrow it'll be worse.
434
00:41:04,560 --> 00:41:08,159
The images you've just seen
have gone viral.
435
00:41:08,320 --> 00:41:11,839
During Tuesday's clashes a protester
was hit by a policeman
436
00:41:12,000 --> 00:41:14,599
with a truncheon, causing a gash
on his forehead.
437
00:41:14,760 --> 00:41:18,479
We're at the hospital where this protester
is being treated.
438
00:41:18,640 --> 00:41:22,519
Luckily, he's out of danger
and he's here with us: Riccardo Tirelli.
439
00:41:23,280 --> 00:41:25,559
So, Riccardo, you...
440
00:41:25,760 --> 00:41:28,559
and many others like you,
came to Rome
441
00:41:28,720 --> 00:41:31,679
to exercise your right
to stand up for your rights.
442
00:41:32,680 --> 00:41:35,199
It was a peaceful protest
443
00:41:35,360 --> 00:41:38,639
and then, suddenly, you were attacked.
444
00:41:39,520 --> 00:41:42,919
Actually, I didn't even make it
as far as the protest.
445
00:41:43,080 --> 00:41:45,239
- And we weren't attacked.
- So...
446
00:41:45,720 --> 00:41:48,159
Tell us what happened.
447
00:41:48,600 --> 00:41:50,039
Well...
448
00:41:50,200 --> 00:41:53,239
Me and two friends of mine
got caught up in a group
449
00:41:53,400 --> 00:41:56,239
that was trying to join the protest.
450
00:41:56,400 --> 00:41:59,559
They were already hyped up,
with megaphones, chanting...
451
00:41:59,720 --> 00:42:01,999
A sort of spontaneous fringe gathering.
452
00:42:02,160 --> 00:42:03,719
More or less...
453
00:42:03,880 --> 00:42:08,479
The street was being blocked
by a group of policemen.
454
00:42:09,160 --> 00:42:13,039
- Insults started flying...
- And that's when you were attacked.
455
00:42:14,120 --> 00:42:16,399
We were the ones who attacked.
456
00:42:18,800 --> 00:42:20,959
It's the game of roles.
457
00:42:22,160 --> 00:42:24,519
Every day you get mad
and you suck it up.
458
00:42:25,120 --> 00:42:28,639
You get mad and you suck it up.
You resist and resist, until one day...
459
00:42:28,800 --> 00:42:31,959
you either blow your top
or take it out on someone.
460
00:42:32,600 --> 00:42:34,999
None of us wanted to take it out
on the police.
461
00:42:35,840 --> 00:42:38,119
- But they were sent there.
- And then?
462
00:42:39,360 --> 00:42:43,439
And then you go back to making
salami for 1,200 euros a month,
463
00:42:43,600 --> 00:42:45,679
after 30 years in the same job,
464
00:42:45,840 --> 00:42:48,239
to seeing your retirement age
get further away,
465
00:42:48,920 --> 00:42:52,919
to having your house robbed of
the few things you own every 5 years,
466
00:42:53,680 --> 00:42:55,799
to praying that you or your family
don't get sick
467
00:42:56,000 --> 00:42:58,919
'cause you'll wait 8 months
for a scan.
468
00:42:59,200 --> 00:43:02,039
In a few months,
my son's starting a Drama degree.
469
00:43:04,760 --> 00:43:07,519
He's the first in the family
to go to uni.
470
00:43:08,320 --> 00:43:11,879
For some reason, he's fond
of the area where he grew up.
471
00:43:13,240 --> 00:43:15,559
What's the likelihood of him staying there
472
00:43:15,720 --> 00:43:20,079
orjoining the hundred thousand
people who emigrate every year?
473
00:43:21,640 --> 00:43:24,359
The images are very gory,
474
00:43:24,520 --> 00:43:27,119
they show that you lost a lot of blood
475
00:43:27,360 --> 00:43:29,639
and that you fainted after you were hit.
476
00:43:29,800 --> 00:43:31,879
But what I want to ask you is:
477
00:43:32,040 --> 00:43:36,879
do you remember what you were thinking
at that moment when...
478
00:43:38,080 --> 00:43:40,319
you lost consciousness?
479
00:43:41,040 --> 00:43:43,039
I was thinking that...
480
00:43:44,120 --> 00:43:45,839
I didn't want to think about anything.
481
00:43:46,040 --> 00:43:50,119
Maybe this last phrase sums up
all the frustration
482
00:43:50,320 --> 00:43:52,199
felt by a category that feels invisible.
483
00:43:52,400 --> 00:43:55,519
Hold on...
I'm not a category, okay?
484
00:43:55,680 --> 00:43:58,039
I'm just speaking for myself.
Hey, I'm up here.
485
00:43:58,200 --> 00:44:00,279
I only speak for myself.
486
00:44:00,480 --> 00:44:02,599
Okay.
487
00:44:02,800 --> 00:44:04,839
We're done, I think that'll do.
488
00:44:08,480 --> 00:44:09,519
Hi.
489
00:44:10,320 --> 00:44:11,679
Hi, mum.
490
00:44:13,200 --> 00:44:15,319
Come on, dinner's ready.
491
00:44:16,440 --> 00:44:18,359
You mean that you cooked?
492
00:44:18,520 --> 00:44:21,159
Indian take-away. Martina brought it.
493
00:44:22,080 --> 00:44:23,439
Martina?
494
00:44:39,040 --> 00:44:40,719
Come on, let's go!
495
00:44:45,160 --> 00:44:48,079
Now, to end the report
on Tuesday's protest,
496
00:44:48,240 --> 00:44:50,719
let's hear from someone
who was wounded in the clashes.
497
00:44:51,320 --> 00:44:56,399
The images are very gory,
they show that you lost a lot of blood.
498
00:44:57,280 --> 00:45:00,599
Do you remember what you were thinking
499
00:45:00,800 --> 00:45:02,919
at that moment when
you lost consciousness?
500
00:45:04,480 --> 00:45:05,999
I was thinking that...
501
00:45:07,760 --> 00:45:09,159
I didn't want to think about anything.
502
00:45:09,320 --> 00:45:11,799
Now for our report on nutrition.
503
00:45:13,400 --> 00:45:15,759
You'll win an Oscar!
504
00:45:17,200 --> 00:45:19,319
You're a film star!
505
00:45:33,480 --> 00:45:35,159
You showed them, Riko!
506
00:45:35,360 --> 00:45:37,079
More like they showed me.
507
00:45:37,240 --> 00:45:40,559
You wanted to bust that truncheon
with your head.
508
00:46:07,280 --> 00:46:08,879
Riko!
509
00:46:09,040 --> 00:46:10,879
- Do you like lndian food?
- Yes.
510
00:46:11,400 --> 00:46:14,319
Do you want to try real lndian food?
Come to lunch on Sunday.
511
00:46:14,480 --> 00:46:16,559
- Bring your wife.
- Great, thanks.
512
00:46:16,960 --> 00:46:19,839
- See you Sunday. You know where I live.
- Bye.
513
00:46:24,320 --> 00:46:27,679
I know, they've split up three
or four times but always make up.
514
00:46:27,840 --> 00:46:30,399
Patrizio in a steady relationship?
No way!
515
00:46:31,120 --> 00:46:32,839
Let's see, maybe.
516
00:46:37,840 --> 00:46:39,359
Anyway, you look happy.
517
00:46:40,000 --> 00:46:41,079
I am happy.
518
00:46:42,440 --> 00:46:43,759
But?
519
00:46:47,000 --> 00:46:48,799
But you still haven't told him.
520
00:46:51,280 --> 00:46:53,159
Don't tell him, not ever.
521
00:46:53,640 --> 00:46:54,959
Don't tell him.
522
00:46:56,760 --> 00:46:58,799
And stop having all those doubts.
523
00:47:00,560 --> 00:47:03,719
I love our Monday lunches.
Let's do it more often!
524
00:47:19,280 --> 00:47:20,479
Hi.
525
00:47:22,880 --> 00:47:24,919
I was worried.
526
00:47:26,320 --> 00:47:28,119
There's no need.
527
00:47:29,800 --> 00:47:32,399
So, want to tell me about it?
528
00:47:32,960 --> 00:47:34,999
I'm sure you've heard it all.
529
00:47:42,960 --> 00:47:44,919
No, don't.
530
00:47:47,760 --> 00:47:48,839
No!
531
00:47:49,120 --> 00:47:50,279
I mean it, no.
532
00:47:51,360 --> 00:47:52,559
No?
533
00:47:55,840 --> 00:47:57,039
This is no good.
534
00:47:57,360 --> 00:47:58,879
"This is no good?".
535
00:47:59,040 --> 00:48:00,759
What do you mean?
536
00:48:01,760 --> 00:48:04,239
You're the first guy
to ever refuse a blowjob.
537
00:48:05,040 --> 00:48:07,559
Edda... let's call it off, okay.
538
00:48:07,760 --> 00:48:09,999
Who are you screwing?
539
00:48:10,200 --> 00:48:12,319
Sogliani? Tedeschi?
540
00:48:16,720 --> 00:48:19,759
One of these days
I'll go get my hair cut by your wife!
541
00:48:19,920 --> 00:48:22,839
I'm dying to have a long chat with her!
542
00:48:37,560 --> 00:48:39,439
I'm outside, come out.
543
00:48:39,840 --> 00:48:42,239
No, I'm not coming in.
You come out.
544
00:49:04,240 --> 00:49:05,439
Well?
545
00:49:06,600 --> 00:49:09,399
- Haven't we said "enough" enough?
- I'll decide when it's enough.
546
00:49:09,760 --> 00:49:11,119
You'll decide?
547
00:49:11,800 --> 00:49:14,839
- They broke your wrists last year.
- Are you my uncle?
548
00:49:15,880 --> 00:49:18,479
- I'm watching, not playing.
- Sure!
549
00:49:19,040 --> 00:49:21,879
What about the casino in Venice?
Every other day.
550
00:49:22,360 --> 00:49:25,239
And the fruit machines in the county?
Every other day...
551
00:49:26,480 --> 00:49:29,319
Do you expect us to just sit back
and watch you?
552
00:49:29,840 --> 00:49:33,519
No, mind your own goddamn business.
And you...
553
00:49:34,040 --> 00:49:36,799
You know how it works with junkies.
554
00:49:36,960 --> 00:49:38,959
You have to hit rock bottom.
555
00:49:44,160 --> 00:49:45,799
I'll be all right.
556
00:49:46,560 --> 00:49:47,679
See you on Friday.
557
00:49:54,560 --> 00:49:55,839
Hi, guys.
558
00:49:56,600 --> 00:49:58,079
- How are you?
- Good.
559
00:50:05,760 --> 00:50:07,039
Come on in.
560
00:50:22,760 --> 00:50:24,519
My father.
561
00:51:13,880 --> 00:51:16,119
I ate like there's no tomorrow!
562
00:51:16,280 --> 00:51:18,039
Sorry, what?
563
00:51:18,200 --> 00:51:21,079
I've never eaten so much
in all my life.
564
00:51:21,240 --> 00:51:23,719
- You didn't eat a lot.
- Yes, I did!
565
00:51:26,280 --> 00:51:28,359
- How long have you lived here?
- I was born here.
566
00:51:32,200 --> 00:51:36,319
Why did your parents choose a place
with the world's worst climate?
567
00:51:37,120 --> 00:51:40,599
My father's brother lived here
and he persuaded him.
568
00:51:41,960 --> 00:51:44,719
I like it here, I always have.
569
00:51:46,200 --> 00:51:48,519
You're a beautiful family.
570
00:51:49,240 --> 00:51:52,279
You remind me of the stories
my father used to tell me.
571
00:51:53,600 --> 00:51:55,959
He lived with five siblings...
572
00:51:56,160 --> 00:51:58,999
- His parents, and grandparents...
- Don't you like your family?
573
00:51:59,480 --> 00:52:01,359
Don't you have kids?
574
00:52:01,520 --> 00:52:04,479
We have a son,
who's almost as old as you.
575
00:52:05,520 --> 00:52:07,759
We wanted to have many more.
576
00:52:09,200 --> 00:52:11,719
But I wasn't able to have any more...
577
00:52:13,600 --> 00:52:15,439
after Luca.
578
00:52:16,640 --> 00:52:19,639
I lost him when I was six months pregnant.
579
00:52:20,600 --> 00:52:23,039
Afew more days and he'd have made it.
580
00:52:25,760 --> 00:52:29,079
In these cases the doctors suggest
you see the baby,
581
00:52:29,240 --> 00:52:31,359
otherwise goodness knows
what you'll imagine...
582
00:52:32,240 --> 00:52:35,159
So we held him for a few minutes.
583
00:52:41,040 --> 00:52:42,959
He was perfect.
584
00:52:45,800 --> 00:52:47,039
He had...
585
00:52:47,200 --> 00:52:48,879
Riko's hands!
586
00:52:52,360 --> 00:52:53,599
He was perfect.
587
00:52:59,280 --> 00:53:02,559
I've always wondered
if he managed to take...
588
00:53:02,720 --> 00:53:04,879
at least one breath of our air.
589
00:53:06,600 --> 00:53:07,959
I'm sorry.
590
00:53:08,160 --> 00:53:10,599
It was a long time ago.
591
00:53:13,960 --> 00:53:16,159
Have you been married long?
592
00:53:17,520 --> 00:53:18,679
Very long.
593
00:53:21,760 --> 00:53:23,519
Maybe too long.
594
00:53:26,600 --> 00:53:29,119
Pavak always says that he's a good man.
595
00:53:29,880 --> 00:53:32,159
- Really?
- He always says:
596
00:53:32,760 --> 00:53:33,799
"Honest".
597
00:53:36,200 --> 00:53:37,639
Honest...
598
00:53:41,000 --> 00:53:43,399
That's not a family.
599
00:53:43,560 --> 00:53:45,799
- It's an asylum.
- What commotion.
600
00:53:48,800 --> 00:53:50,999
Wonderful commotion.
601
00:53:57,840 --> 00:53:59,279
I need to tell you something.
602
00:55:06,520 --> 00:55:08,599
However much you think I'm a shit,
603
00:55:08,760 --> 00:55:10,759
just know that I feel even worse.
604
00:55:11,720 --> 00:55:15,439
But I've not come to say sorry,
I know that's not enough.
605
00:55:15,600 --> 00:55:18,279
I came to tell you that it was my fault.
606
00:55:18,760 --> 00:55:20,879
And partly her fault too...
607
00:55:22,200 --> 00:55:23,719
But also yours!
608
00:55:23,880 --> 00:55:26,759
Because you don't realise
who you're living with.
609
00:55:26,920 --> 00:55:29,959
And how lucky you are!
It wasn't done to spite you!
610
00:55:31,400 --> 00:55:32,959
It wasn't.
611
00:56:03,000 --> 00:56:05,559
I don't have time to eat now,
sit down.
612
00:56:07,080 --> 00:56:08,519
Please.
613
00:56:11,320 --> 00:56:13,279
Please, sit down.
614
00:56:24,920 --> 00:56:28,639
I know what happens now,
you simply don't say a word.
615
00:56:29,400 --> 00:56:32,559
And I don't know what you're thinking,
but I imagine the worst.
616
00:56:34,080 --> 00:56:36,479
But you're fine with that,
so you don't have to ask.
617
00:56:36,640 --> 00:56:38,799
Because you never ask, not ever.
618
00:56:40,400 --> 00:56:43,479
You never ask how my day's been,
619
00:56:43,640 --> 00:56:46,999
whether I want to do something different,
or what I'm thinking,
620
00:56:47,200 --> 00:56:49,239
or what I'm feeling...
621
00:56:52,360 --> 00:56:54,599
So I end up doing a monologue.
622
00:56:55,320 --> 00:56:57,079
This time too.
623
00:57:04,760 --> 00:57:06,919
It happened only once.
624
00:57:08,440 --> 00:57:10,439
Just once.
625
00:57:12,080 --> 00:57:14,439
It shouldn't have happened, I know.
626
00:57:16,520 --> 00:57:20,079
But it happened only... once.
627
00:57:24,000 --> 00:57:25,959
Is that enough for you?
628
00:57:27,760 --> 00:57:29,919
That's enough, yes.
629
00:57:32,440 --> 00:57:35,679
Because I've never felt so guilty
in all my life.
630
00:57:38,440 --> 00:57:40,599
And I've never been so disgusted
with myself.
631
00:57:43,120 --> 00:57:45,999
Because you need to know,
that in this case too,
632
00:57:47,280 --> 00:57:50,319
like in every other moment
during all these years together,
633
00:57:50,480 --> 00:57:52,359
I've never...
634
00:57:52,520 --> 00:57:54,279
and I mean never,
635
00:57:55,720 --> 00:57:58,879
I've never budged an inch,
not even for one second.
636
00:57:59,040 --> 00:58:00,799
I have always been here.
637
00:58:03,040 --> 00:58:05,999
Even when I knew for a fact
that you were screwing around.
638
00:58:19,000 --> 00:58:21,239
I think about Luca every day.
639
00:58:22,280 --> 00:58:24,279
Still now.
640
00:58:26,840 --> 00:58:29,239
Sometimes I have the feeling...
641
00:58:31,240 --> 00:58:33,399
the physical feeling, that he's here.
642
00:58:35,920 --> 00:58:38,159
And still now, every day,
643
00:58:38,920 --> 00:58:41,879
I think about how you were there for me
when we lost him.
644
00:58:44,240 --> 00:58:46,199
But it's always been that way.
645
00:58:46,360 --> 00:58:49,719
You and I have always stuck together
through everything,
646
00:58:49,880 --> 00:58:51,839
everything.
647
00:58:52,120 --> 00:58:53,599
And we're still here.
648
00:58:57,800 --> 00:59:00,519
I know why I'm still here.
649
00:59:03,240 --> 00:59:05,999
No one's ever held a gun to your head.
650
00:59:10,600 --> 00:59:12,839
Can we eat now?
651
00:59:51,080 --> 00:59:52,119
Go on!
652
00:59:52,840 --> 00:59:54,039
Go on, Riko!
653
00:59:54,640 --> 00:59:55,639
Harder!
654
00:59:56,920 --> 00:59:58,079
Harder!
655
01:00:00,800 --> 01:00:02,039
Thanks.
656
01:00:02,960 --> 01:00:04,079
Thanks.
657
01:00:10,520 --> 01:00:14,559
Here's 2,000.
It's the last bit I can give you.
658
01:00:15,280 --> 01:00:17,679
You can't say I dealt you
the final blow.
659
01:02:11,840 --> 01:02:13,759
This used to be the foundry.
660
01:02:14,960 --> 01:02:16,239
Assemblage.
661
01:02:17,280 --> 01:02:18,439
Lacquering.
662
01:02:18,840 --> 01:02:20,919
The shipment section
was down there.
663
01:02:21,080 --> 01:02:23,119
Half of Reggio worked here.
664
01:02:23,280 --> 01:02:25,039
A city within a city.
665
01:02:25,200 --> 01:02:27,999
An awesome venue for an illegal rave.
666
01:02:28,160 --> 01:02:30,199
Don't you dare!
667
01:02:31,760 --> 01:02:34,599
It needs fixing up,
I need your help.
668
01:02:46,920 --> 01:02:48,279
I'm ready.
669
01:02:54,400 --> 01:02:56,319
How ridiculous do we look?
670
01:02:57,000 --> 01:02:58,879
I look gorgeous.
671
01:03:14,000 --> 01:03:15,359
Wonderful!
672
01:03:19,640 --> 01:03:21,319
You look wonderful!
673
01:03:22,360 --> 01:03:23,519
Okay...
674
01:03:24,480 --> 01:03:25,439
Okay.
675
01:03:26,360 --> 01:03:29,999
We are gathered here
to celebrate the "real" marriage...
676
01:03:30,760 --> 01:03:34,599
of these two souls, not "soles",
who are soulmates...
677
01:03:34,800 --> 01:03:38,479
- And housemates and flatmates!
- Who with today's ceremony...
678
01:03:40,360 --> 01:03:43,519
- lntend to defy the perils of time.
- Keep it simple!
679
01:03:46,400 --> 01:03:49,719
- Riccardo Tirelli and Sara Vercesi?
- I think so.
680
01:03:49,920 --> 01:03:53,279
"I think so..."
Say yes! Can you do that?
681
01:03:53,480 --> 01:03:54,799
Yes.
682
01:03:57,960 --> 01:04:00,559
After this trial period you've had
of 90 odd years,
683
01:04:00,760 --> 01:04:03,599
it's now time to decide if
you want to live together
684
01:04:03,800 --> 01:04:05,879
until death do you part.
685
01:04:07,240 --> 01:04:10,799
Okay, he's crossing his fingers,
to hell with this!
686
01:04:11,000 --> 01:04:13,079
You call this a proper wedding ceremony?
687
01:04:13,360 --> 01:04:15,479
Do you want to take my place?
688
01:04:16,280 --> 01:04:18,999
Do you, Riccardo,
really want to spend
689
01:04:19,200 --> 01:04:22,279
the rest of your life
with Sara here?
690
01:04:23,600 --> 01:04:26,919
- If you really insist...
- Go fuck yourselves!
691
01:04:27,120 --> 01:04:29,159
No, come on, I was joking!
692
01:04:29,920 --> 01:04:31,399
I do.
693
01:04:32,400 --> 01:04:36,199
Do you, Sara, despite what you've seen
and endured so far,
694
01:04:36,360 --> 01:04:39,199
want to tempt fate and go against logic
695
01:04:39,400 --> 01:04:42,279
and continue to share misfortune,
let's be honest,
696
01:04:42,480 --> 01:04:44,759
with Riccardo here?
697
01:04:45,200 --> 01:04:46,479
I do!
698
01:04:47,840 --> 01:04:49,319
The rings.
699
01:05:01,360 --> 01:05:04,039
By the power vested in me,
I declare you...
700
01:05:06,480 --> 01:05:08,359
offyour rockers
701
01:05:08,560 --> 01:05:10,079
but united till the end.
702
01:05:10,240 --> 01:05:13,119
May the force be with you
and with my spirit.
703
01:05:13,520 --> 01:05:14,479
Kiss the bride!
704
01:07:30,480 --> 01:07:33,719
What's so funny?
We honeymooned in ltaly, yes.
705
01:07:33,880 --> 01:07:35,599
What's wrong with that?
706
01:07:36,560 --> 01:07:38,479
What did we see...
707
01:07:38,880 --> 01:07:40,399
So much stuff.
708
01:07:41,600 --> 01:07:42,999
So much stuff.
709
01:07:43,360 --> 01:07:45,439
What did you do in August?
710
01:07:48,200 --> 01:07:49,399
Nice!
711
01:07:51,200 --> 01:07:54,639
I'll get back to you
about Saturday, okay?
712
01:07:56,160 --> 01:07:57,319
Sorry!
713
01:07:59,080 --> 01:08:01,599
Did you get my text saying I'd be late?
714
01:08:03,360 --> 01:08:05,359
Hold on, wait...
715
01:08:07,640 --> 01:08:10,399
Did you do this or
is someone hiding in the house?
716
01:08:11,640 --> 01:08:14,039
I can make it all disappear
in a flash.
717
01:08:16,840 --> 01:08:18,879
You have to eat it all up.
718
01:08:19,040 --> 01:08:22,159
And you have to say "delicious"
every three minutes.
719
01:08:24,400 --> 01:08:27,119
I've put two bottles ofwater
by the bed.
720
01:08:27,280 --> 01:08:31,039
Is that your subtle way of telling me
that I overdid it with the salt?
721
01:08:38,160 --> 01:08:40,119
I have to go see my folks tomorrow.
722
01:08:40,320 --> 01:08:42,279
I haven't been in ages.
723
01:08:42,440 --> 01:08:45,199
Whatever your post-dinner plans were...
724
01:08:45,360 --> 01:08:48,359
the image of your folks
is putting me off mine.
725
01:08:48,520 --> 01:08:50,639
Sorry. I'll fix that.
726
01:09:10,120 --> 01:09:12,039
You can't stay offyour phone!
727
01:09:12,200 --> 01:09:15,279
I'll be at the factory in 10 minutes.
What is it?
728
01:09:39,560 --> 01:09:41,119
The stench.
729
01:09:43,520 --> 01:09:45,799
They realised because of the stench.
730
01:09:52,000 --> 01:09:54,959
They took him away as soon as possible...
731
01:09:56,000 --> 01:09:58,039
because of the stench.
732
01:10:06,880 --> 01:10:08,719
Five days!
733
01:10:10,560 --> 01:10:13,239
Shit, Riko, he'd been dead five days!
734
01:10:16,040 --> 01:10:17,999
And no one had called him.
735
01:10:19,280 --> 01:10:21,199
Not even us.
736
01:10:26,520 --> 01:10:28,359
Not even us.
737
01:11:02,400 --> 01:11:05,199
- What is it, Pietro?
- I heard that you're back.
738
01:11:05,360 --> 01:11:08,799
- Yes.
- I sent you an email, have a read.
739
01:11:09,120 --> 01:11:11,639
- Not now, come on.
- It's about him.
740
01:11:12,280 --> 01:11:13,719
Bye.
741
01:11:24,920 --> 01:11:27,639
I don't know if I should send this,
but here goes.
742
01:11:30,880 --> 01:11:33,279
How did I get here?
743
01:11:35,680 --> 01:11:38,479
Have any of you ever thought of
killing yourselves?
744
01:11:40,600 --> 01:11:42,039
I have.
745
01:11:42,200 --> 01:11:43,679
Not all the time.
746
01:11:43,880 --> 01:11:45,559
Just every so often.
747
01:11:45,720 --> 01:11:48,319
The fact is, when you have
a rotten heart like mine,
748
01:11:48,480 --> 01:11:51,519
in the physical sense, because spiritually
speaking it's splendid...
749
01:11:52,320 --> 01:11:54,999
I mean, when you have a rotten heart,
750
01:11:55,160 --> 01:11:59,799
every day is like
a game of Russian Roulette.
751
01:12:00,160 --> 01:12:04,359
So if it has to happen, why can't I
be the one to decide when to go?
752
01:12:05,160 --> 01:12:09,479
But, I wouldn't slit my wrists,
I wouldn't shoot myself,
753
01:12:10,240 --> 01:12:12,959
I definitely wouldn't swallow poison,
754
01:12:13,120 --> 01:12:14,799
so I thought of the Po River...
755
01:12:14,960 --> 01:12:16,679
it's no Golden Gate Bridge,
756
01:12:16,880 --> 01:12:18,879
but the currents would drag you down.
757
01:12:19,040 --> 01:12:21,839
Otherwise, the putrid water
will finish you off.
758
01:12:22,000 --> 01:12:24,719
And if you survive
the currents and putrid water,
759
01:12:24,880 --> 01:12:28,559
that means your time's not up,
that you have to wait, end of story.
760
01:12:29,880 --> 01:12:31,319
The Po River!
761
01:12:31,800 --> 01:12:35,999
It's a good compromise, don't you think?
You try then nature decides.
762
01:12:36,160 --> 01:12:37,439
Anyway...
763
01:12:38,680 --> 01:12:40,639
How did I get here?
764
01:12:41,120 --> 01:12:42,799
In spurts.
765
01:12:43,360 --> 01:12:44,919
And what am I doing here?
766
01:12:47,120 --> 01:12:49,039
Everything I can.
767
01:13:18,000 --> 01:13:20,199
Poor guy! He died young.
768
01:13:20,360 --> 01:13:22,679
But with his heart,
his days were numbered.
769
01:13:23,600 --> 01:13:25,759
There was a nice article in the paper.
770
01:13:25,960 --> 01:13:27,439
He was a real artist.
771
01:13:27,600 --> 01:13:30,999
"Everyone loved him,
he was a real artist..." Listen to you!
772
01:13:31,840 --> 01:13:34,519
With all due respect for the tragedy,
let's be honest...
773
01:13:34,680 --> 01:13:38,199
He may have been an artist
but he'd never done fuck all.
774
01:13:38,360 --> 01:13:40,959
Apart from squandering
his family's wealth.
775
01:13:41,120 --> 01:13:43,199
It's always the same old story.
776
01:13:43,360 --> 01:13:45,799
The typical cliché of the artist.
777
01:13:45,960 --> 01:13:49,159
It's either heroin, or coke, or gambling.
778
01:13:49,320 --> 01:13:52,599
And now, perhaps, his works
will soar in value. Come on!
779
01:13:53,520 --> 01:13:57,159
- Apologize.
- Apologize? Who to?
780
01:13:58,080 --> 01:14:01,479
And what for?
For saying what I think?
781
01:14:01,640 --> 01:14:05,519
- Apologize.
- Listen, he was your friend...
782
01:14:06,360 --> 01:14:07,759
Sucks for you.
783
01:15:33,200 --> 01:15:35,359
Come in, Riko. Sit down.
784
01:15:52,720 --> 01:15:54,759
"The regulations are to blame.
785
01:15:56,200 --> 01:15:58,679
Italian pork must be
of a certain quality,
786
01:15:58,840 --> 01:16:01,239
unlike imported pork,
which is cheaper.
787
01:16:02,040 --> 01:16:04,559
The market, the recession is to blame...
788
01:16:05,360 --> 01:16:07,679
You can't imagine, Riko,
789
01:16:07,840 --> 01:16:10,159
how awful we feel having to do this.
790
01:16:10,520 --> 01:16:13,239
If there were another option,
we'd choose it. But there isn't."
791
01:16:13,400 --> 01:16:15,319
- Listen...
- No, it's fine.
792
01:16:23,440 --> 01:16:27,079
When I started here, 30 years ago,
the Veroni family still ran it.
793
01:16:28,480 --> 01:16:32,279
Mr Arnaldo Veroni
always maintained a presence here.
794
01:16:33,160 --> 01:16:35,639
I don't even know who you are.
795
01:16:35,800 --> 01:16:38,999
The market, the regulations,
the recession...
796
01:16:39,160 --> 01:16:41,959
You think I don't understand?
I do!
797
01:16:43,280 --> 01:16:45,759
But all I can say is fuck you!
798
01:16:48,120 --> 01:16:49,319
Well...
799
01:16:50,040 --> 01:16:53,239
First of all, thanks for sparing me
from having to do my speech...
800
01:16:54,160 --> 01:16:57,039
I'm so sick of repeating it.
801
01:16:58,320 --> 01:17:02,759
We've prepared a bonus for you
along with your redundancy pay.
802
01:17:03,920 --> 01:17:07,039
We managed to make Crotti
drop the charges.
803
01:17:07,840 --> 01:17:11,239
You broke his nose and jaw,
it wasn't simple.
804
01:17:12,760 --> 01:17:15,559
We'll give you a clean reference.
805
01:17:16,800 --> 01:17:19,679
I'll allow for your "fuck you"
806
01:17:19,840 --> 01:17:21,399
and good luck.
807
01:18:21,120 --> 01:18:23,119
Even at breakfast?
808
01:18:29,440 --> 01:18:31,519
It's a beautiful day.
809
01:18:32,080 --> 01:18:34,119
Let's do something, come on!
810
01:18:35,760 --> 01:18:37,079
Riccione?
811
01:18:37,920 --> 01:18:39,759
Cinque Terre.
812
01:18:42,920 --> 01:18:44,959
See ifAngela's free.
813
01:18:47,680 --> 01:18:49,479
Go with her.
814
01:18:52,520 --> 01:18:55,439
I think you should stop looking for work
for a while.
815
01:18:56,880 --> 01:18:59,079
You've become obsessed.
816
01:19:01,600 --> 01:19:03,959
We'll manage, the salon's doing well.
817
01:19:06,960 --> 01:19:08,319
Cesenatico?
818
01:19:10,800 --> 01:19:12,399
Saint Tropez?
819
01:19:12,560 --> 01:19:13,839
Monte Carlo!
820
01:19:14,600 --> 01:19:15,719
All dressed up.
821
01:19:16,200 --> 01:19:19,079
I'll wear that amazing dress,
with the low-cut neckline.
822
01:19:19,280 --> 01:19:20,799
You'll wear big sunglasses.
823
01:19:35,320 --> 01:19:36,599
Found a job?
824
01:19:37,240 --> 01:19:39,079
No luck?
825
01:19:41,800 --> 01:19:44,359
Don't worry, you'll find something.
826
01:19:45,840 --> 01:19:47,799
Have you just woken up?
827
01:19:48,960 --> 01:19:50,839
It all gets messed up.
828
01:19:51,880 --> 01:19:53,119
Day, night...
829
01:19:56,760 --> 01:19:58,679
Can't you get it up?
830
01:19:59,960 --> 01:20:01,519
That happens.
831
01:20:10,400 --> 01:20:12,999
How do you get through the day?
832
01:20:21,520 --> 01:20:23,319
I can't take it anymore.
833
01:20:25,560 --> 01:20:27,719
He just sits there, saying nothing...
834
01:20:30,760 --> 01:20:33,839
Matteo keeps calling him,
so do Max and Patrizio...
835
01:20:34,000 --> 01:20:35,239
I know.
836
01:20:36,040 --> 01:20:38,039
He won't even turn his phone on.
837
01:20:40,520 --> 01:20:44,719
He just sits in front of the TV
with the volume off.
838
01:20:46,400 --> 01:20:49,399
I have to take him to the therapist
or he won't go.
839
01:20:49,560 --> 01:20:52,239
I have to feed him his medication.
840
01:20:52,440 --> 01:20:55,439
- He'll pull through, I'm sure.
- I'm not, it's been six months.
841
01:21:06,040 --> 01:21:07,959
He doesn't even wash anymore.
842
01:21:10,160 --> 01:21:13,439
Every so often I force myself
to make love but even there...
843
01:21:14,480 --> 01:21:16,239
I do all the work.
844
01:21:16,640 --> 01:21:19,279
- Is he still looking for work?
- Not really.
845
01:21:20,480 --> 01:21:22,519
I understand, it's constant rejections.
846
01:21:23,520 --> 01:21:25,279
But...
847
01:21:26,400 --> 01:21:28,719
We can still get by,
it's not that.
848
01:21:28,920 --> 01:21:31,279
You know that's not how it works.
849
01:21:32,480 --> 01:21:34,559
It's not just about the wage packet.
850
01:21:36,960 --> 01:21:40,359
Let's go out dancing.
It wasn't a question.
851
01:21:40,760 --> 01:21:41,919
Come on.
852
01:21:42,120 --> 01:21:43,239
What a beauty!
853
01:22:26,840 --> 01:22:28,879
Answer, dammit! Answer.
854
01:22:37,520 --> 01:22:39,599
Come on, dad.
855
01:22:44,000 --> 01:22:45,399
Eat.
856
01:22:47,000 --> 01:22:48,959
No, you have to eat!
857
01:22:49,320 --> 01:22:52,039
Don't say you don't like
what I've made.
858
01:22:52,200 --> 01:22:53,919
I'm sick to death of this!
859
01:22:54,080 --> 01:22:57,839
I work all day like a slave
and you don't lift a finger!
860
01:22:58,000 --> 01:23:00,239
Snap out of it! Do something!
861
01:23:03,400 --> 01:23:05,399
Eat your soup!
862
01:23:05,800 --> 01:23:08,759
I spent half an hour making it,
you have to eat it.
863
01:23:13,120 --> 01:23:15,119
Eat, you're too thin.
864
01:23:21,080 --> 01:23:22,319
Eat.
865
01:23:24,080 --> 01:23:24,959
Eat.
866
01:23:27,600 --> 01:23:29,479
Eat. Come on!
867
01:23:31,760 --> 01:23:33,319
Fuck you!
868
01:23:33,480 --> 01:23:34,919
Fuck you!
869
01:23:47,120 --> 01:23:48,359
Come here.
870
01:23:53,040 --> 01:23:54,719
Come here.
871
01:26:46,800 --> 01:26:48,279
Hey, nutcase!
872
01:26:49,320 --> 01:26:51,239
I mean, just saying...
873
01:26:51,760 --> 01:26:54,159
Yes, you nutcase!
874
01:26:57,240 --> 01:26:59,159
Shall we go for a drink?
875
01:27:00,240 --> 01:27:03,359
You'd rather stay here in the car?
It's up to you.
876
01:27:05,680 --> 01:27:07,559
The last time I saw you,
you spoke.
877
01:27:10,360 --> 01:27:12,319
Whereas you've never stopped.
878
01:27:13,520 --> 01:27:15,759
Wait, you threw yourself
into the Po River...
879
01:27:15,960 --> 01:27:19,879
Are you radioactive?
If you are, you should tell me.
880
01:27:23,480 --> 01:27:27,079
If you become like Hulk,
we'll open a circus just for you.
881
01:27:27,240 --> 01:27:29,479
- Okay?
- Fuck you!
882
01:27:29,960 --> 01:27:32,679
He threw himself into the Po River!
883
01:27:32,840 --> 01:27:34,279
Cut it out!
884
01:27:40,600 --> 01:27:41,799
Hi.
885
01:27:41,960 --> 01:27:44,879
Lidia told me that you met up with Max.
886
01:27:45,360 --> 01:27:46,759
I'm glad.
887
01:27:47,360 --> 01:27:50,279
I didn't fancy cooking,
I got us some pizzas.
888
01:27:50,440 --> 01:27:52,639
- Is there a film on?
- Yes.
889
01:27:53,680 --> 01:27:55,799
This is good one!
890
01:27:56,720 --> 01:27:59,759
But we have to turn it up,
even just for the music.
891
01:28:09,200 --> 01:28:10,799
I'll get something to drink.
892
01:28:30,000 --> 01:28:32,479
Beer, Coke, water? You choose.
893
01:28:34,920 --> 01:28:36,039
Yes?
894
01:28:40,040 --> 01:28:41,319
Yes?
895
01:28:44,960 --> 01:28:46,439
Yes!
896
01:28:57,480 --> 01:28:58,759
Yes!
897
01:29:21,320 --> 01:29:23,999
Hi, Carnival. Where are you?
898
01:29:27,040 --> 01:29:31,119
Wherever you are,
maybe these words will reach you.
899
01:29:32,320 --> 01:29:35,399
Ever think I'd be a dogsbody
in a restaurant in Frankfurt?
900
01:29:35,560 --> 01:29:36,719
It's not a bad city.
901
01:29:37,400 --> 01:29:41,359
A bit harsh... even its name:
Frankfurt.
902
01:29:42,120 --> 01:29:44,519
I've been here for four months now
and, well...
903
01:29:45,320 --> 01:29:47,959
It's tough.
But I'm tough too.
904
01:29:48,880 --> 01:29:51,759
You have to take the work you get,
if you can.
905
01:29:52,680 --> 01:29:55,559
Pavak found me the job,
he's got relatives here.
906
01:29:56,240 --> 01:30:00,039
It's an Italian restaurant, with lots of
Italian customers, Italian food...
907
01:30:00,280 --> 01:30:03,519
I do quite well, at the end of the day.
It's well-paid.
908
01:30:05,720 --> 01:30:07,839
I'm going to be a dad again
next month.
909
01:30:08,840 --> 01:30:11,279
Do you find that funny? So do l.
910
01:30:11,600 --> 01:30:13,239
Sara's terrified.
911
01:30:14,000 --> 01:30:16,839
Every day I tell her that
the baby will be healthy and strong.
912
01:30:17,640 --> 01:30:19,039
It's a girl.
913
01:30:19,320 --> 01:30:21,999
I don't just say it to reassure her
914
01:30:22,160 --> 01:30:25,239
but because I know
that's how it will be.
915
01:30:28,880 --> 01:30:30,639
You know that Sara beat me up once?
916
01:30:31,120 --> 01:30:32,799
Proper blows, by the way.
917
01:30:32,960 --> 01:30:34,799
Because I'd decided to come here.
918
01:30:35,360 --> 01:30:38,479
And even now, every goddamn day,
she treats me like a kid.
919
01:30:38,640 --> 01:30:40,759
Enough! Leave that place! Come home!
920
01:30:41,560 --> 01:30:43,439
But the point is precisely that home.
921
01:30:44,080 --> 01:30:46,439
I'm not going to sell that house.
922
01:30:46,600 --> 01:30:49,679
Maybe one day one of my children
will sell it.
923
01:30:49,840 --> 01:30:53,439
But I'm not selling it.
Because I want to go back.
924
01:30:54,160 --> 01:30:55,479
Because I will go back.
925
01:30:56,160 --> 01:30:57,479
I'll go back.
926
01:30:58,880 --> 01:31:00,159
I read somewhere
927
01:31:00,320 --> 01:31:04,559
that it takes seven years for our cells
to die and make way for new ones.
928
01:31:05,560 --> 01:31:09,119
As I've got plenty of time to think,
I was wondering:
929
01:31:09,680 --> 01:31:14,439
"How come we're still us?
930
01:31:16,560 --> 01:31:20,359
What's that particle made of
that survives once our cells die?"
931
01:31:23,240 --> 01:31:25,079
I'm made of my family,
932
01:31:26,480 --> 01:31:29,799
I'm made of you,
of Max, of all the others.
933
01:31:30,520 --> 01:31:33,799
We're made of our small city,
of its walls,
934
01:31:34,320 --> 01:31:37,519
of the stories we've been told about it
and of others like us.
935
01:31:38,240 --> 01:31:39,999
We're made of that air.
936
01:31:41,080 --> 01:31:43,239
I know you'll laugh
when I tell you that I've realized
937
01:31:43,400 --> 01:31:45,479
what being homesick means.
938
01:31:46,280 --> 01:31:47,599
But it's true.
939
01:31:47,760 --> 01:31:51,039
It's so strong I sometimes think
that you can't confine air.
940
01:31:52,200 --> 01:31:55,559
Then it seems like I can see,
from here, from far away,
941
01:31:55,920 --> 01:31:57,679
that perhaps in some way,
942
01:31:58,040 --> 01:32:02,039
somehow,
we're also made of Trieste,
943
01:32:02,200 --> 01:32:03,799
Milan, Cagliari,
944
01:32:04,440 --> 01:32:05,959
Lecce, Venice,
945
01:32:06,600 --> 01:32:08,159
Pescara, Palermo.
946
01:32:09,360 --> 01:32:12,119
Perhaps we're made of beauty
and putridness.
947
01:32:12,440 --> 01:32:14,639
Of lies, offear.
948
01:32:14,960 --> 01:32:16,759
Of chaos and wonders.
949
01:32:18,040 --> 01:32:20,319
And we're also made of last ditch efforts.
950
01:32:20,480 --> 01:32:22,479
A series of last ditch efforts.
951
01:32:23,760 --> 01:32:26,119
We're made of contempt...
952
01:32:27,280 --> 01:32:28,439
and yes...
953
01:32:28,840 --> 01:32:29,999
of love.
954
01:32:31,840 --> 01:32:33,799
Do you think I've become sentimental?
955
01:32:35,680 --> 01:32:36,959
Yes...
956
01:32:38,120 --> 01:32:40,399
I'm waiting to see how things work out.
957
01:32:41,000 --> 01:32:44,839
But at least I know they will work out,
I'm sure of that.
958
01:32:46,280 --> 01:32:49,199
Wherever you are,
take care ofyourself.
959
01:32:50,160 --> 01:32:53,359
And wherever you are,
I'm sending you a big hug.
960
01:32:54,400 --> 01:32:58,759
P.S. The other day Pietro sent me
an email with a quote by Cesare Pavese.
961
01:32:58,920 --> 01:33:00,159
This is what it said:
962
01:33:00,440 --> 01:33:03,079
"You need a village,
963
01:33:03,360 --> 01:33:05,839
if only for the pleasure of leaving it.
964
01:33:06,560 --> 01:33:08,959
Your own village means that
you are not alone.
965
01:33:09,200 --> 01:33:13,719
That you know that in the people
and the plants and the soil,
966
01:33:13,960 --> 01:33:15,799
there is something of you,
967
01:33:15,960 --> 01:33:18,159
that even when you are not there,
968
01:33:18,320 --> 01:33:20,199
it waits to welcome you back."
969
01:33:27,440 --> 01:33:29,839
WHAT ARE YOU DOING THERE?
970
01:33:46,320 --> 01:33:47,919
What am I doing here?
971
01:33:50,800 --> 01:33:52,479
What am I doing here...
71153