Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,260 --> 00:00:12,887
[tv anchor] Astronomers
at the Near Earth Object Office
2
00:00:12,971 --> 00:00:16,349
discovered a sizable, unknown,
celestial object that's headed...
3
00:00:16,474 --> 00:00:19,602
[reporter] One week ago today, the Earth
was struck by a superbolide meteor
4
00:00:19,686 --> 00:00:22,647
at 9:37 Pacific Standard Time
on Christmas night.
5
00:00:22,731 --> 00:00:25,334
I'm currently standing at the edge
of the quarantine zone in the...
6
00:00:25,358 --> 00:00:27,444
[Ben Adler] While the whole world
was led to believe
7
00:00:27,569 --> 00:00:30,071
that we had suffered
from a natural disaster,
8
00:00:30,155 --> 00:00:32,782
there were a few of us
that knew the truth:
9
00:00:34,367 --> 00:00:37,787
that this disaster was anything
but "natural."
10
00:00:38,329 --> 00:00:40,331
[Maureen] The crashed alien ship.
11
00:00:41,082 --> 00:00:42,333
[Ben] Not just a ship...
12
00:00:44,169 --> 00:00:45,295
a pilot.
13
00:00:47,297 --> 00:00:48,673
[man] Go! Go!
14
00:00:51,634 --> 00:00:52,552
[loud banging]
15
00:00:52,635 --> 00:00:55,031
- [Maureen] You telling me that thing...
- [indistinct chatter]
16
00:00:55,055 --> 00:00:56,598
...has been flying the Resolute?
17
00:00:57,974 --> 00:00:59,184
In a manner of speaking.
18
00:01:03,938 --> 00:01:05,482
[pulsating]
19
00:01:07,150 --> 00:01:08,443
[clattering]
20
00:01:09,152 --> 00:01:10,152
[guard] Secure.
21
00:01:12,405 --> 00:01:13,406
Before we go in,
22
00:01:13,990 --> 00:01:16,493
perhaps we should invite your son
to join us.
23
00:01:17,202 --> 00:01:18,036
Will?
24
00:01:18,119 --> 00:01:21,081
We've been struggling to re-establish
a connection with Scarecrow.
25
00:01:21,164 --> 00:01:22,916
From what I've heard, Will has a unique...
26
00:01:22,999 --> 00:01:24,375
Will is fine where he is.
27
00:01:24,459 --> 00:01:27,212
I'm afraid Ben's getting a little ahead
of himself.
28
00:01:28,922 --> 00:01:29,922
Hastings.
29
00:01:31,341 --> 00:01:34,594
You were CC'd on the classified emails
during the build.
30
00:01:35,386 --> 00:01:38,181
I always wondered
what you were in charge of.
31
00:01:39,516 --> 00:01:40,975
Ready to find out?
32
00:01:43,019 --> 00:01:44,062
[keypad beeping]
33
00:01:47,315 --> 00:01:48,942
I'm trusting you with this information.
34
00:01:49,025 --> 00:01:50,193
Please don't share it.
35
00:01:54,739 --> 00:01:56,699
The real Christmas star.
36
00:01:58,034 --> 00:02:00,245
Able to travel across galaxies
37
00:02:00,995 --> 00:02:03,498
at speeds we couldn't even dream of.
38
00:02:03,581 --> 00:02:08,002
First, we thought we could
reverse engineer their technology,
39
00:02:08,086 --> 00:02:10,046
but we were like Cro-Magnons
40
00:02:10,338 --> 00:02:14,634
trying to rebuild an airplane
when we hadn't even discovered fire.
41
00:02:15,343 --> 00:02:19,013
[Maureen] So you built the Resolute
around the crashed ship?
42
00:02:19,597 --> 00:02:21,599
[Ben] I found Scarecrow right there.
43
00:02:23,101 --> 00:02:24,519
Right where you're standing.
44
00:02:24,602 --> 00:02:26,396
Still in the process of navigating.
45
00:02:27,522 --> 00:02:29,065
It was badly damaged, as you can see,
46
00:02:29,149 --> 00:02:32,235
but I was able to communicate with him,
in a rudimentary way,
47
00:02:32,318 --> 00:02:34,529
and get him to take us
where we wanted to go.
48
00:02:34,612 --> 00:02:36,865
[Hastings] The robot is like a key.
49
00:02:37,699 --> 00:02:40,368
Without the key, the engine won't start.
50
00:02:42,495 --> 00:02:44,205
But you don't have an engine anymore.
51
00:02:44,289 --> 00:02:45,498
[Hastings] The second robot,
52
00:02:45,582 --> 00:02:48,501
the one that commandeered our ship
and brought us here,
53
00:02:48,585 --> 00:02:49,586
it took it.
54
00:02:54,632 --> 00:02:57,969
If you had another engine,
could you get us all to Alpha Centauri?
55
00:03:00,930 --> 00:03:01,930
Another one?
56
00:03:19,324 --> 00:03:22,368
[man 1] Mr. Adler, there's no way
we can move this engine to the Resolute.
57
00:03:22,452 --> 00:03:23,721
We're gonna need your machine...
58
00:03:23,745 --> 00:03:25,496
[man 2] Hey, you can't be down here.
59
00:03:25,580 --> 00:03:27,500
Your family's being relocated
to another Jupiter.
60
00:03:27,540 --> 00:03:28,583
Sorry. [gasps]
61
00:03:29,792 --> 00:03:33,129
Is it weird to either of you that
everyone's walking around in hazmat suits
62
00:03:33,213 --> 00:03:34,573
and covering everything in plastic
63
00:03:34,631 --> 00:03:36,351
when we've been living here
for seven months
64
00:03:36,382 --> 00:03:38,885
- in t-shirts and flip flops?
- Hey, wait! Is that my shirt?
65
00:03:38,968 --> 00:03:41,638
Is it technically yours
if I'm the only one who's ever worn it?
66
00:03:41,721 --> 00:03:43,306
Um, technically, yes.
67
00:03:43,389 --> 00:03:45,789
And I'm gonna need it.
They say it's like a desert out there.
68
00:03:46,476 --> 00:03:48,102
[Penny] Okay. Why do you have to go?
69
00:03:48,645 --> 00:03:49,646
[Judy] They need doctors.
70
00:03:49,729 --> 00:03:53,358
There are 573 people waiting
to reboard the Resolute,
71
00:03:53,441 --> 00:03:55,902
and all of them
need medical clearance first.
72
00:03:56,486 --> 00:03:58,279
The Robinsons are supposed to
stick together.
73
00:03:58,363 --> 00:03:59,948
Yeah. Well, it's only a week.
74
00:04:00,031 --> 00:04:01,115
A lot can happen in a week.
75
00:04:01,199 --> 00:04:02,575
A lot did happen in a week.
76
00:04:04,994 --> 00:04:06,871
[John] They're sending me down
to the planet
77
00:04:07,622 --> 00:04:09,582
to troubleshoot a drilling rig.
78
00:04:10,500 --> 00:04:11,542
Good.
79
00:04:12,335 --> 00:04:15,421
If I'm gonna get the Resolute's
oxygen-generating system flight-ready,
80
00:04:15,505 --> 00:04:17,382
I'm gonna need water, and a lot of it.
81
00:04:17,924 --> 00:04:19,133
You're gonna need?
82
00:04:19,217 --> 00:04:21,344
Well, I have to run a top-to-bottom rehab.
83
00:04:21,427 --> 00:04:22,971
It's been dormant for seven months.
84
00:04:23,054 --> 00:04:25,598
Wait a sec,
you should be glued to those guys.
85
00:04:26,057 --> 00:04:27,183
Adler and Hastings?
86
00:04:27,725 --> 00:04:29,727
They've done fine so far on their own.
87
00:04:30,603 --> 00:04:33,231
But you've been studying that engine
for months.
88
00:04:33,314 --> 00:04:34,565
They have my notes.
89
00:04:39,445 --> 00:04:42,240
Since when are you comfortable
with anyone else managing anything?
90
00:04:42,323 --> 00:04:43,908
I don't want to be involved anymore.
91
00:04:43,992 --> 00:04:45,952
I don't want our family involved.
92
00:04:47,245 --> 00:04:50,415
We need to get to Alpha Centauri
and leave all this behind.
93
00:04:53,543 --> 00:04:56,296
I don't think Will's gonna want
to leave it all behind.
94
00:04:56,379 --> 00:04:57,505
Well, then...
95
00:04:58,673 --> 00:05:00,425
we need to try to help him.
96
00:05:02,218 --> 00:05:03,218
Hey.
97
00:05:04,554 --> 00:05:06,347
Get down there and get me that water.
98
00:05:20,528 --> 00:05:21,946
[Judy] What's the matter with you?
99
00:05:22,613 --> 00:05:24,574
Work. Who the hell wants
to go back to work?
100
00:05:24,657 --> 00:05:27,497
- I do. Maybe after being cooped up...
- [automated voice] In T minus...
101
00:05:27,535 --> 00:05:29,454
...with the same people for seven months,
102
00:05:29,579 --> 00:05:32,081
I'm looking forward to a little space.
Aren't you?
103
00:05:32,165 --> 00:05:33,875
- ...three, two, one.
- Space is overrated.
104
00:05:33,958 --> 00:05:35,001
[banging]
105
00:05:53,144 --> 00:05:55,063
Do you think Smith will come back
for her stuff?
106
00:05:55,146 --> 00:05:56,481
[Maureen] She can try.
107
00:05:56,689 --> 00:05:57,940
Radic knows she's here.
108
00:05:58,024 --> 00:05:59,692
It's a matter of time
till they find her.
109
00:05:59,776 --> 00:06:01,319
What if she finds us first?
110
00:06:01,819 --> 00:06:02,820
Don't engage.
111
00:06:02,904 --> 00:06:04,781
No. If either of you see her
112
00:06:05,281 --> 00:06:06,991
or if she tries to approach you,
113
00:06:07,075 --> 00:06:08,395
- you call security.
- [Will] Hey!
114
00:06:08,826 --> 00:06:10,411
How'd Smith get a copy of this?
115
00:06:11,871 --> 00:06:14,374
I don't know.
She probably picked it up somewhere.
116
00:06:21,798 --> 00:06:24,133
[Maureen] You know,
the Azevedos have a daughter your age.
117
00:06:24,217 --> 00:06:25,885
Maybe you'll have something in common.
118
00:06:25,968 --> 00:06:28,429
[Penny] Yeah, maybe she's been swept
over a waterfall, too.
119
00:06:28,513 --> 00:06:30,473
[Maureen] You never know until you ask.
120
00:06:38,439 --> 00:06:39,732
Okay, give them space.
121
00:06:39,816 --> 00:06:41,317
What do you think I'm doing?
122
00:06:48,199 --> 00:06:49,617
[Maureen] Come on. Let's go.
123
00:06:50,159 --> 00:06:51,159
Will?
124
00:06:51,411 --> 00:06:53,287
His lights. They moved.
125
00:06:54,038 --> 00:06:55,718
Like he was trying to say something to me.
126
00:06:55,790 --> 00:06:59,168
Maybe he wanted to apologize
for trying to kill you.
127
00:07:00,461 --> 00:07:03,798
Maybe I can help with whatever
they're trying to do on our Jupiter.
128
00:07:03,881 --> 00:07:06,402
There are other people taking care
of this. It's not your responsibility.
129
00:07:06,426 --> 00:07:09,470
It is if I can do something
no one else can do.
130
00:07:11,931 --> 00:07:12,931
Sweetheart...
131
00:07:13,724 --> 00:07:15,476
that is not your robot.
132
00:07:16,978 --> 00:07:18,104
Okay?
133
00:07:19,605 --> 00:07:21,607
Come on, let's go make some new friends.
134
00:07:23,651 --> 00:07:26,571
[automated voice]
Through Door Two. Air lock processed.
135
00:07:44,297 --> 00:07:48,050
[automated voice] Elevation: 1,524 meters.
136
00:07:48,217 --> 00:07:51,053
Oxygenation: 99 percent...
137
00:07:51,137 --> 00:07:52,472
Finally some fresh air.
138
00:08:09,739 --> 00:08:13,451
I'm gonna head straight to the drill site,
so I probably won't see you till dinner.
139
00:08:13,534 --> 00:08:16,746
Oh, I was actually planning on eating
with the other first-years tonight.
140
00:08:17,163 --> 00:08:18,289
Oh, great.
141
00:08:18,789 --> 00:08:19,832
Guess I'll just see you.
142
00:08:22,418 --> 00:08:23,920
I don't have any dinner plans.
143
00:08:27,006 --> 00:08:28,132
If... [mutters]
144
00:08:35,515 --> 00:08:36,974
[indistinct chatter]
145
00:08:37,058 --> 00:08:39,060
[beeping]
146
00:08:41,145 --> 00:08:42,855
Uh, hi, are you Dr. Luna?
147
00:08:42,939 --> 00:08:44,833
- I am. Can I help you?
- Yeah, I'm Judy Robinson.
148
00:08:44,857 --> 00:08:46,442
Dr. Carroll was my attending physician.
149
00:08:46,526 --> 00:08:47,526
All right.
150
00:08:48,945 --> 00:08:50,506
- [scanner] Judy Robinson.
- Good to have you back.
151
00:08:50,530 --> 00:08:53,533
We have a few off-site facilities
that need to be restocked.
152
00:08:53,616 --> 00:08:55,076
Oh, uh, restocked?
153
00:08:55,743 --> 00:08:57,828
Restocked. Yeah, with medical supplies.
154
00:08:58,120 --> 00:08:59,497
Oh, uh, maybe you're not aware.
155
00:08:59,580 --> 00:09:01,958
When we were stranded
I was the only doctor on site.
156
00:09:02,041 --> 00:09:04,210
I treated patients, some, uh, critical.
157
00:09:04,418 --> 00:09:07,171
And I'm sure you did your very best,
but you're back now,
158
00:09:07,255 --> 00:09:08,839
under my supervision,
159
00:09:08,923 --> 00:09:11,217
where all first-year interns
follow protocol.
160
00:09:16,889 --> 00:09:18,516
Why is it whenever the Robinsons arrive,
161
00:09:18,599 --> 00:09:21,279
everyone's supposed to drop
what they're doing and jump into action?
162
00:09:21,310 --> 00:09:24,146
[indistinct chatter]
163
00:09:26,566 --> 00:09:28,568
- Good to see you, John.
- And you, Victor.
164
00:09:30,027 --> 00:09:32,587
[Victor] We received the operational
directive from the Resolute.
165
00:09:32,947 --> 00:09:35,747
Can't tell you how glad I am
that we're getting off this bloody planet.
166
00:09:36,033 --> 00:09:37,076
How's it been here?
167
00:09:37,493 --> 00:09:39,133
Oh, you just have to get used to the fact
168
00:09:39,161 --> 00:09:41,914
you're going to eat a certain amount
of dust every day.
169
00:09:42,707 --> 00:09:44,542
And that's the local wildlife.
170
00:09:44,750 --> 00:09:46,937
I suppose it's good that
we're getting out of here then.
171
00:09:46,961 --> 00:09:47,961
Trouble is,
172
00:09:48,004 --> 00:09:49,964
finding water's been
a consistent challenge.
173
00:09:50,047 --> 00:09:51,207
Barely had enough to live on.
174
00:09:51,716 --> 00:09:54,027
Well Number Three had a brief flurry
of success last night,
175
00:09:54,051 --> 00:09:55,651
but then they encountered more problems.
176
00:09:55,678 --> 00:09:56,846
How do I get down there then?
177
00:09:56,929 --> 00:09:58,306
I'll get transport to take you.
178
00:09:58,389 --> 00:10:00,349
[indistinct chatter]
179
00:10:00,433 --> 00:10:01,559
Why now, John?
180
00:10:02,852 --> 00:10:05,332
Now, for months we've been told
the Resolute was beyond repair.
181
00:10:05,396 --> 00:10:06,836
What's changed in the last 24 hours?
182
00:10:07,440 --> 00:10:08,566
What aren't they telling us?
183
00:10:14,655 --> 00:10:16,157
I'll, uh, I'll get that transport.
184
00:10:16,240 --> 00:10:17,240
Glad to have you back.
185
00:10:17,283 --> 00:10:18,284
Thanks.
186
00:10:23,539 --> 00:10:25,082
[man 1] Okay, let's jump on that now.
187
00:10:31,213 --> 00:10:32,213
[man 2] Look who's back.
188
00:10:32,757 --> 00:10:33,757
Surprise!
189
00:10:34,258 --> 00:10:36,218
[laughs] You guys,
190
00:10:36,427 --> 00:10:37,803
I'm back! [chuckles]
191
00:10:37,887 --> 00:10:39,347
Look at your faces.
192
00:10:39,430 --> 00:10:41,891
I know you all missed me,
but the suffering can stop.
193
00:10:41,974 --> 00:10:43,976
- Ooh. Oh.
- Oh! Yeah!
194
00:10:44,518 --> 00:10:45,518
[grunts]
195
00:10:45,645 --> 00:10:46,771
Hey, Andre.
196
00:10:48,189 --> 00:10:51,942
You oughta know we had a whole pool going
to see who was going to punch you first.
197
00:10:52,026 --> 00:10:53,569
I guess I was too slow.
198
00:10:53,986 --> 00:10:54,820
What... [sighs]
199
00:10:54,904 --> 00:10:56,530
I thought we were a brotherhood.
200
00:10:57,323 --> 00:10:58,323
And a sisterhood.
201
00:10:58,366 --> 00:10:59,367
You're a deserter.
202
00:10:59,450 --> 00:11:01,077
Deserter? That's kind of a harsh term.
203
00:11:01,160 --> 00:11:03,496
I'm sorry. Would you prefer coward,
backstabber, assh...
204
00:11:03,579 --> 00:11:06,666
Whoa! For the record, when everything
went crazy in the Resolute,
205
00:11:06,749 --> 00:11:09,043
I was there helping the colonists
launch their Jupiters.
206
00:11:09,126 --> 00:11:10,044
You abandoned ship.
207
00:11:10,127 --> 00:11:12,046
I was practically kidnapped!
208
00:11:12,129 --> 00:11:14,590
I was held hostage against my will.
It's not...
209
00:11:15,466 --> 00:11:17,551
Come on. Come on, Ava.
210
00:11:17,802 --> 00:11:19,136
I'm your top mechanic.
211
00:11:19,637 --> 00:11:20,805
I make your life easy.
212
00:11:22,765 --> 00:11:23,599
Sorry.
213
00:11:23,683 --> 00:11:24,683
Okay.
214
00:11:25,017 --> 00:11:26,102
Make my life easy.
215
00:11:27,353 --> 00:11:31,023
You see that? That just got back
from Well Three and now it's grinding.
216
00:11:31,107 --> 00:11:32,233
What's wrong with it?
217
00:11:32,358 --> 00:11:34,318
Well, figure it out, "top mechanic."
218
00:11:34,402 --> 00:11:35,861
Okay, well...
219
00:11:35,945 --> 00:11:36,945
[grunts]
220
00:11:37,446 --> 00:11:38,446
I'm on it.
221
00:11:38,656 --> 00:11:40,136
First, I'm gonna hit the medical bay.
222
00:11:40,199 --> 00:11:43,577
There's someone there who's kind of an
expert on my nose, then I'll come back...
223
00:11:43,661 --> 00:11:45,162
I'll just do it now, actually.
224
00:11:45,246 --> 00:11:47,164
It's not big of a...
Good to see you, though.
225
00:11:52,044 --> 00:11:53,044
I'm back.
226
00:12:04,890 --> 00:12:07,351
- [grunts] Whenever you're ready.
- In a minute.
227
00:12:07,435 --> 00:12:08,435
Okay.
228
00:12:08,769 --> 00:12:10,813
- Someone from medical is joining.
- Oh.
229
00:12:14,442 --> 00:12:15,442
Hey, Jude.
230
00:12:16,152 --> 00:12:17,152
You coming along?
231
00:12:17,361 --> 00:12:18,361
Yup.
232
00:12:19,321 --> 00:12:20,865
Is someone injured at the well site?
233
00:12:20,948 --> 00:12:22,074
Nope.
234
00:12:33,586 --> 00:12:36,005
We really appreciate you taking us
into your home like this.
235
00:12:36,130 --> 00:12:38,924
It should just be for a few days.
The Jupiter is...
236
00:12:39,592 --> 00:12:41,177
having maintenance issues.
237
00:12:41,260 --> 00:12:42,720
Honestly, it's not a problem.
238
00:12:42,928 --> 00:12:44,305
You're helping us.
239
00:12:44,388 --> 00:12:46,807
When we received the message
recalling the skeleton crew,
240
00:12:46,891 --> 00:12:48,392
Elise was nervous.
241
00:12:48,476 --> 00:12:50,394
She didn't wanna come back
to the Resolute.
242
00:12:50,478 --> 00:12:53,606
But when she heard Will Robinson
was going to be her roommate,
243
00:12:53,689 --> 00:12:55,191
she was relieved.
244
00:12:55,775 --> 00:12:57,026
Really, why?
245
00:12:57,109 --> 00:12:59,153
He can control the robots.
246
00:13:00,154 --> 00:13:02,907
We heard about it from the survivors
you were on that planet with.
247
00:13:02,990 --> 00:13:05,951
They said what he did was extraordinary.
248
00:13:06,035 --> 00:13:07,787
He must be a very special boy.
249
00:13:08,454 --> 00:13:09,454
Yes.
250
00:13:09,622 --> 00:13:10,622
He is.
251
00:13:12,666 --> 00:13:15,544
[Penny] It's sandy.
You have to wear SPF bajillion sunscreen.
252
00:13:16,295 --> 00:13:17,379
[Will] Cool, hoodoos!
253
00:13:18,088 --> 00:13:19,715
What's a "hoodoo"?
254
00:13:19,799 --> 00:13:21,319
[Will] That weird mushroom totem rock.
255
00:13:21,383 --> 00:13:24,970
They form like that because soft sediment
gets covered by a harder outer layer.
256
00:13:26,347 --> 00:13:27,640
How do you know that? [chuckles]
257
00:13:28,390 --> 00:13:31,143
Well, geology's kind of my thing.
258
00:13:31,227 --> 00:13:33,270
Robots are kind of your thing, too.
259
00:13:33,354 --> 00:13:34,855
Okay, he's twelve.
260
00:13:35,189 --> 00:13:37,316
Okay, bye, guys.
261
00:13:37,733 --> 00:13:38,973
We're going to the systems hub.
262
00:13:39,985 --> 00:13:40,985
Have fun.
263
00:13:42,071 --> 00:13:43,071
Hey.
264
00:13:43,531 --> 00:13:44,740
Can I ask you something?
265
00:13:45,282 --> 00:13:47,576
- About the evacuation?
- Yeah.
266
00:13:48,786 --> 00:13:49,786
My robot,
267
00:13:50,287 --> 00:13:51,413
did you see him leave?
268
00:13:52,164 --> 00:13:53,457
What do you mean?
269
00:13:54,416 --> 00:13:55,459
Well, he was here...
270
00:13:56,168 --> 00:13:58,170
and now he's not.
271
00:13:58,254 --> 00:13:59,672
So where'd he go?
272
00:14:00,256 --> 00:14:02,508
Did he use a ship or was he alone?
273
00:14:02,591 --> 00:14:05,261
Honestly, I was too busy running
to notice.
274
00:14:05,845 --> 00:14:06,971
I'm sorry.
275
00:14:13,060 --> 00:14:15,688
- I have to go, uh, check on Debbie.
- You do?
276
00:14:15,771 --> 00:14:17,273
I wanna make sure she's okay.
277
00:14:19,483 --> 00:14:20,483
Okay.
278
00:14:22,570 --> 00:14:23,570
Who's Debbie?
279
00:14:24,238 --> 00:14:26,657
She's just a chick, uh, with...
280
00:14:26,740 --> 00:14:27,740
red hair.
281
00:14:27,783 --> 00:14:30,119
She's so pretty. [exhales]
282
00:14:43,007 --> 00:14:44,727
[technician 1]
Mike, it's all taken care of.
283
00:14:45,718 --> 00:14:48,637
Make sure they know
the containment unit and secure it.
284
00:14:48,721 --> 00:14:50,241
[technician 2] I'll run a final check.
285
00:14:51,473 --> 00:14:52,473
[gasps]
286
00:14:55,436 --> 00:14:56,937
[breathing deeply]
287
00:15:07,907 --> 00:15:08,907
[exhales]
288
00:15:13,245 --> 00:15:14,663
- [clears throat]
- Need any help?
289
00:15:15,539 --> 00:15:17,458
I mean, I know you don't need any,
but, uh...
290
00:15:17,541 --> 00:15:18,751
[sighs] I can handle it.
291
00:15:25,215 --> 00:15:27,927
- [indistinct shouting]
- [drilling]
292
00:15:29,553 --> 00:15:30,553
[sighs]
293
00:15:32,181 --> 00:15:33,682
[man] You the stock girl?
294
00:15:34,141 --> 00:15:35,267
Banged up my knee.
295
00:15:35,351 --> 00:15:39,146
[sighs] No, I'm a doctor.
Um, I'm happy to take a look at it.
296
00:15:39,229 --> 00:15:41,357
I don't need a doctor.
I just need a bandage.
297
00:15:46,111 --> 00:15:47,780
Okay, sure.
298
00:15:55,496 --> 00:15:56,496
Hey, Angela.
299
00:15:59,249 --> 00:16:00,292
John Robinson.
300
00:16:02,002 --> 00:16:03,002
Hello.
301
00:16:03,754 --> 00:16:06,048
I just wanted to say that I'm...
302
00:16:06,131 --> 00:16:07,132
It's good you're here.
303
00:16:07,216 --> 00:16:09,468
I could use somebody I know
who's got my back.
304
00:16:13,013 --> 00:16:15,516
So off the record, what's your assessment?
305
00:16:15,599 --> 00:16:16,892
I have concerns.
306
00:16:16,976 --> 00:16:18,560
You're the one they sent to help?
307
00:16:19,061 --> 00:16:19,937
If I can.
308
00:16:20,020 --> 00:16:22,690
It wasn't easy, but we finally drilled
through the bedrock;
309
00:16:22,773 --> 00:16:24,024
hit an aquifer last night.
310
00:16:24,108 --> 00:16:27,736
It was an unusually high-pressure event.
Water shot up into the air.
311
00:16:27,820 --> 00:16:30,656
Drenched the rig, the workers, everything.
312
00:16:30,739 --> 00:16:32,116
[man] It was a gas pocket.
313
00:16:32,741 --> 00:16:33,951
They happen.
314
00:16:35,452 --> 00:16:36,745
So where do we stand now?
315
00:16:36,829 --> 00:16:39,432
Well, here's the strange thing,
when we turned it all back on again
316
00:16:39,456 --> 00:16:40,582
the flow stopped.
317
00:16:40,666 --> 00:16:42,751
We had to send a tanker back half-full.
318
00:16:43,085 --> 00:16:45,963
Well, a block wouldn't necessarily show up
on the sensors.
319
00:16:46,130 --> 00:16:48,048
Someone will have to go down
and take a look.
320
00:16:48,132 --> 00:16:51,635
Yeah, well, how 'bout we make
that someone you, Mr. Robinson?
321
00:17:12,072 --> 00:17:14,074
[knocking on metal]
322
00:17:17,828 --> 00:17:19,955
There's no block in the first two strings.
323
00:17:20,330 --> 00:17:22,041
Must be further down.
324
00:17:22,124 --> 00:17:24,501
- So what do you think it is?
- [John over radio] Uh...
325
00:17:24,835 --> 00:17:26,795
I don't know. Sediment, coupling.
326
00:17:27,546 --> 00:17:29,006
I just can't figure it out.
327
00:17:30,132 --> 00:17:31,132
[sighs]
328
00:17:44,438 --> 00:17:46,440
[muffled talking]
329
00:18:05,459 --> 00:18:07,086
[muffled talking continues]
330
00:18:14,218 --> 00:18:16,470
[indistinct chatter]
331
00:18:16,553 --> 00:18:17,638
[gasps]
332
00:18:19,640 --> 00:18:22,080
- [technician 1] Hey, do you hear that?
- [technician 2] What?
333
00:18:23,102 --> 00:18:24,520
[panicked breathing]
334
00:18:31,360 --> 00:18:34,446
[panicked breathing]
335
00:18:44,123 --> 00:18:48,669
[man over radio] ...on the plastic.
Finish up and get back to the garage.
336
00:18:49,461 --> 00:18:50,838
[breathes heavily]
337
00:18:52,381 --> 00:18:54,383
[exhales deeply]
338
00:19:28,000 --> 00:19:30,669
[Hastings, indistinct]
...since the beginning.
339
00:19:31,003 --> 00:19:33,380
[Ben] We're also gonna do something new.
340
00:19:33,755 --> 00:19:35,007
Let's try again.
341
00:19:35,090 --> 00:19:38,218
[audio distortion]
342
00:19:45,851 --> 00:19:47,519
Someone's here to see you.
343
00:19:48,562 --> 00:19:49,562
Who?
344
00:19:53,150 --> 00:19:55,611
Why is our Jupiter sealed in plastic?
345
00:19:55,694 --> 00:19:56,904
It's not your Jupiter.
346
00:19:57,446 --> 00:19:58,822
What are you doing here?
347
00:19:59,198 --> 00:20:01,909
The head of security wants to arrest me.
348
00:20:04,077 --> 00:20:05,662
For once, she speaks the truth.
349
00:20:07,456 --> 00:20:10,417
You remind me so much of me sometimes.
350
00:20:11,126 --> 00:20:12,544
You know how to read people,
351
00:20:13,503 --> 00:20:15,005
you deflect with humor...
352
00:20:18,383 --> 00:20:20,093
and you're good at spotting a lie.
353
00:20:23,013 --> 00:20:24,848
That's why you write so well.
354
00:20:25,432 --> 00:20:26,433
You can't hide here.
355
00:20:26,934 --> 00:20:29,269
I'm on a spaceship. I can't hide anywhere.
356
00:20:30,103 --> 00:20:31,939
But if I'm gonna be incarcerated,
357
00:20:32,522 --> 00:20:34,816
I'd really like some reading material.
358
00:20:34,900 --> 00:20:35,943
Go to the library.
359
00:20:36,652 --> 00:20:38,278
I was actually hoping you'd...
360
00:20:39,821 --> 00:20:42,241
you'd have an extra copy of your book.
361
00:20:44,534 --> 00:20:46,828
Yeah. I, uh, actually have your copy.
362
00:20:48,538 --> 00:20:49,623
You can have it back.
363
00:20:54,836 --> 00:20:57,464
Uh, you don't have to spy on us.
It's unnerving.
364
00:20:58,340 --> 00:21:01,009
How do you know the Robinsons?
365
00:21:01,093 --> 00:21:02,803
I'm their family therapist.
366
00:21:04,096 --> 00:21:04,972
Really?
367
00:21:05,055 --> 00:21:06,723
They have a lot of issues.
368
00:21:08,016 --> 00:21:09,434
If we're so similar,
369
00:21:10,018 --> 00:21:12,187
can you tell me how you turned into you?
370
00:21:12,271 --> 00:21:13,438
Afraid you might become me?
371
00:21:13,522 --> 00:21:14,648
Terrified.
372
00:21:14,731 --> 00:21:16,191
I'll tell you my secret:
373
00:21:16,275 --> 00:21:18,277
at some point in life you'll learn...
374
00:21:19,903 --> 00:21:21,738
it's better to be feared than loved.
375
00:21:21,863 --> 00:21:23,782
I mean, have you ever even been loved?
376
00:21:30,455 --> 00:21:32,749
I'm glad we had
this little heart-to-heart.
377
00:21:39,715 --> 00:21:41,466
Appreciate the call, Miss Robinson.
378
00:21:47,222 --> 00:21:48,222
Jessica Harris...
379
00:21:49,182 --> 00:21:50,350
you're under arrest.
380
00:21:53,729 --> 00:21:55,355
- I figured it out. [sighs]
- What?
381
00:21:55,439 --> 00:21:57,774
- How does this place function without me?
- Don.
382
00:21:57,899 --> 00:21:59,151
It was the axle.
383
00:21:59,401 --> 00:22:01,862
The locking bolts
on the CV joints were missing.
384
00:22:02,195 --> 00:22:03,905
She's gonna purr like a kitty now.
385
00:22:03,989 --> 00:22:06,283
[engine grinding]
386
00:22:06,783 --> 00:22:09,077
- That shouldn't be happening!
- Mm-hm.
387
00:22:09,161 --> 00:22:10,454
[Judy] Uh, Angela?
388
00:22:10,537 --> 00:22:11,580
Hey, are you okay?
389
00:22:12,247 --> 00:22:13,707
It's just, uh...
390
00:22:13,790 --> 00:22:15,250
I can't find my wedding ring.
391
00:22:15,834 --> 00:22:17,919
Uh, where did you last take it off?
392
00:22:18,003 --> 00:22:21,465
I didn't take it off! I never take it off!
[gasps]
393
00:22:22,924 --> 00:22:24,343
It's all I have left of him.
394
00:22:24,968 --> 00:22:27,220
Okay, hey, we're gonna find it.
395
00:22:27,554 --> 00:22:30,474
Hey, we're gonna find it. It's fine.
I'll help you look for it, all right?
396
00:22:31,933 --> 00:22:33,018
Okay.
397
00:22:33,643 --> 00:22:35,354
Um, we need to prep the Jupiter.
398
00:22:35,437 --> 00:22:36,914
- Let's load this thing.
- Yup, got it.
399
00:22:36,938 --> 00:22:37,939
Let me take another look.
400
00:22:38,023 --> 00:22:40,585
I know you're trying to make amends,
but I got a schedule to keep.
401
00:22:40,609 --> 00:22:41,443
That's not it.
402
00:22:41,526 --> 00:22:43,362
I checked every inch of this tanker.
403
00:22:43,487 --> 00:22:45,197
If something's wrong,
we shouldn't load it.
404
00:22:45,280 --> 00:22:47,866
This water's top priority.
It goes to the Resolute.
405
00:22:55,999 --> 00:22:58,043
Hey, Angela, is this it?
406
00:22:58,794 --> 00:22:59,794
Yes!
407
00:23:00,379 --> 00:23:01,379
Thank you.
408
00:23:05,133 --> 00:23:06,635
[Judy] Wait. Whoa. What's happening?
409
00:23:07,386 --> 00:23:08,553
This doesn't make sense.
410
00:23:08,637 --> 00:23:11,598
Titanium doesn't just fall apart.
411
00:23:13,392 --> 00:23:14,601
[sighs]
412
00:23:15,894 --> 00:23:17,020
Let's try this one.
413
00:23:19,272 --> 00:23:20,273
[grunts]
414
00:23:22,526 --> 00:23:23,610
What the hell?
415
00:23:27,948 --> 00:23:30,075
The well out there,
what is it made out of?
416
00:23:32,911 --> 00:23:34,204
Dear God.
417
00:23:34,704 --> 00:23:35,622
Dad.
418
00:23:35,705 --> 00:23:37,582
[rock crumbling]
419
00:23:38,500 --> 00:23:40,460
Everyone, get away from the well!
420
00:23:40,794 --> 00:23:42,671
- Get away from the well!
- What are you doing?
421
00:23:42,754 --> 00:23:44,047
Oh, my God.
422
00:23:44,131 --> 00:23:46,133
- We gotta get outta here.
- [rumbling]
423
00:23:46,216 --> 00:23:47,134
Hurry up!
424
00:23:47,217 --> 00:23:48,093
Go!
425
00:23:48,176 --> 00:23:49,344
[man screaming]
426
00:23:49,428 --> 00:23:50,595
[rumbling continues]
427
00:23:51,263 --> 00:23:52,263
[grunts]
428
00:23:56,101 --> 00:23:57,101
Great.
429
00:23:58,603 --> 00:24:00,772
Move, move, move! Get off the well!
430
00:24:00,856 --> 00:24:01,856
[indistinct yelling]
431
00:24:04,985 --> 00:24:06,653
- [driller] Move it!
- Hey, hurry up!
432
00:24:08,613 --> 00:24:10,653
- [driller 1] Go, go, go!
- [driller 2] Go! Come on!
433
00:24:11,408 --> 00:24:12,408
[grunts]
434
00:24:25,464 --> 00:24:27,716
[panting]
435
00:24:30,385 --> 00:24:31,511
[driller 2] Man down!
436
00:24:31,595 --> 00:24:32,804
[indistinct shouting]
437
00:24:32,888 --> 00:24:34,055
Hey. Hey!
438
00:24:34,139 --> 00:24:35,348
Hey, don't move him!
439
00:24:35,724 --> 00:24:37,434
All right, take the beam off slowly.
440
00:24:37,517 --> 00:24:40,237
- [driller 4] We gotcha, buddy.
- [Judy] All right, go slow. Go slow.
441
00:24:40,687 --> 00:24:41,897
[driller 2] Okay, come on.
442
00:24:48,236 --> 00:24:49,070
How can I help?
443
00:24:49,154 --> 00:24:50,322
He's decompensating.
444
00:24:50,405 --> 00:24:52,592
We don't have enough equipment.
Need to get him to base.
445
00:24:52,616 --> 00:24:54,117
[man grunting, moaning]
446
00:24:54,743 --> 00:24:56,369
Hey, where's my dad?
447
00:24:56,453 --> 00:24:57,453
[driller 4] Lift him up!
448
00:24:58,038 --> 00:24:59,206
[man] It was solid metal.
449
00:24:59,498 --> 00:25:00,665
Hey, where is he?
450
00:25:02,918 --> 00:25:04,169
I sent him down.
451
00:25:09,466 --> 00:25:12,302
[Hastings] All it has to do
is pick up the engine and move it.
452
00:25:12,385 --> 00:25:13,845
How hard could that be?
453
00:25:13,929 --> 00:25:16,515
[Ben] I think we all could use
a few minutes to clear our heads.
454
00:25:16,598 --> 00:25:18,600
- [Ben] Take ten.
- [Hastings] Fine.
455
00:25:18,683 --> 00:25:21,561
[indistinct chatter]
456
00:25:32,531 --> 00:25:34,533
[breathing heavily]
457
00:25:45,001 --> 00:25:46,545
[exhales]
458
00:25:48,213 --> 00:25:50,215
[electrical whirring]
459
00:25:58,765 --> 00:25:59,765
Huh.
460
00:26:32,924 --> 00:26:34,217
He's not in any pain,
461
00:26:34,301 --> 00:26:35,885
if that's what you're thinking.
462
00:26:36,094 --> 00:26:37,846
That's exactly what I was thinking.
463
00:26:38,305 --> 00:26:39,514
You know,
464
00:26:40,098 --> 00:26:42,517
when I was your age, I wanted a robot.
465
00:26:43,852 --> 00:26:45,103
I think a lot of kids do.
466
00:26:45,687 --> 00:26:49,107
I didn't know that finding one
on an alien planet was an option,
467
00:26:49,190 --> 00:26:53,361
so I became a researcher,
specializing in artificial intelligence.
468
00:26:55,655 --> 00:26:58,742
I want to talk to them, not hurt them.
469
00:26:59,326 --> 00:27:02,662
The jolts we're giving it are
a primitive form of communication.
470
00:27:03,330 --> 00:27:06,750
Pure stimulus to achieve
a simple response.
471
00:27:07,125 --> 00:27:08,125
[scoffs]
472
00:27:08,668 --> 00:27:12,505
Seems like trying to have a conversation
with someone
473
00:27:12,589 --> 00:27:15,258
by hitting them with a stick.
474
00:27:15,592 --> 00:27:16,592
[chuckles]
475
00:27:19,137 --> 00:27:22,807
From what I've been told,
you had a very special experience
476
00:27:22,891 --> 00:27:24,476
with a fully-functioning robot.
477
00:27:25,852 --> 00:27:28,313
I wish I'd have had the chance
with Scarecrow.
478
00:27:29,522 --> 00:27:30,774
That's what you call him?
479
00:27:32,734 --> 00:27:35,945
He was just a raggedy thing
when we found him on the crash site;
480
00:27:36,029 --> 00:27:38,156
leaking what looked like straw...
481
00:27:38,823 --> 00:27:40,950
Glowing straw, granted.
482
00:27:41,951 --> 00:27:44,204
I was brought in to communicate with him,
483
00:27:44,954 --> 00:27:48,166
which was nearly impossible,
given his extreme damage.
484
00:27:48,750 --> 00:27:52,212
And all I could think was,
"If I only had a brain."
485
00:27:53,838 --> 00:27:54,839
[Will] His face...
486
00:27:56,341 --> 00:27:58,134
doesn't look right.
487
00:27:58,218 --> 00:28:00,512
He has less lights.
488
00:28:01,221 --> 00:28:02,221
He looks...
489
00:28:04,015 --> 00:28:05,016
confused.
490
00:28:08,937 --> 00:28:12,440
And now we're asking him to do something
we've never asked him before.
491
00:28:14,359 --> 00:28:17,278
But if he can't move that
back to the Resolute,
492
00:28:18,655 --> 00:28:21,533
I'm afraid we're gonna be stuck
in this place permanently.
493
00:28:21,616 --> 00:28:23,618
Maybe he doesn't wanna help.
494
00:28:26,246 --> 00:28:28,081
They do feel things.
495
00:28:29,916 --> 00:28:32,252
It's common to personify anything that has
496
00:28:32,502 --> 00:28:34,963
what may be considered a face
to have human feelings.
497
00:28:35,046 --> 00:28:35,880
[Will] I...
498
00:28:35,964 --> 00:28:37,590
felt things.
499
00:28:37,674 --> 00:28:38,674
What do you mean?
500
00:28:42,220 --> 00:28:43,220
[sighs]
501
00:28:43,346 --> 00:28:44,347
My Robot and I...
502
00:28:45,974 --> 00:28:47,809
were connected.
503
00:28:50,145 --> 00:28:52,272
He knew what I was thinking.
504
00:28:54,524 --> 00:28:55,608
Sometimes...
505
00:28:56,735 --> 00:28:58,486
I could even see what he saw.
506
00:29:02,198 --> 00:29:03,783
Let me try to connect with him.
507
00:29:04,325 --> 00:29:06,286
- I don't think that's wise.
- I can do it!
508
00:29:08,621 --> 00:29:09,914
Need to ask your mother.
509
00:29:09,998 --> 00:29:12,709
She'll say, "No." She doesn't understand.
510
00:29:16,463 --> 00:29:18,381
I know the missing piece, Mr. Adler.
511
00:29:20,216 --> 00:29:21,216
Let me help you.
512
00:29:25,180 --> 00:29:26,347
Dad, can you hear me?
513
00:29:27,140 --> 00:29:29,934
[John over radio] Yeah.
Judy, I'm all right.
514
00:29:30,018 --> 00:29:32,103
Okay, I have to get a patient back
to medical,
515
00:29:32,187 --> 00:29:34,147
but don't worry.
We're gonna get you outta there.
516
00:29:34,230 --> 00:29:36,691
Don't worry about me.
We've got bigger problems.
517
00:29:36,775 --> 00:29:38,234
Like what? [panting]
518
00:29:38,318 --> 00:29:41,905
Tanker that left for base camp
was carrying water from this well.
519
00:29:42,489 --> 00:29:44,073
It's headed for the Resolute.
520
00:29:44,157 --> 00:29:45,867
[breathes heavily]
521
00:29:48,161 --> 00:29:49,871
[Judy over radio] Don? Don?
522
00:29:51,289 --> 00:29:52,123
Don West here.
523
00:29:52,207 --> 00:29:54,447
There's something in the well.
Something that rots metal.
524
00:29:54,501 --> 00:29:56,341
You have to quarantine it.
It's in that tanker.
525
00:29:58,338 --> 00:30:00,381
It's already on the Jupiter.
It's about to take off.
526
00:30:00,465 --> 00:30:02,175
Well, you can't let it leave!
527
00:30:03,134 --> 00:30:04,219
Okay, I'm on it!
528
00:30:06,304 --> 00:30:08,306
Ava! Ava, come in!
529
00:30:08,389 --> 00:30:09,724
Excuse me! Sorry!
530
00:30:10,475 --> 00:30:12,852
Ava! Move! Move!
531
00:30:19,901 --> 00:30:22,779
Stop! Stop! Stop! Shut it down!
Shut it down!
532
00:30:23,321 --> 00:30:24,906
- Shut it down!
- What?
533
00:30:24,989 --> 00:30:25,824
Why?
534
00:30:25,907 --> 00:30:27,492
That tanker cannot go up there.
535
00:30:27,575 --> 00:30:29,055
Are you serious? This thing has to...
536
00:30:29,118 --> 00:30:30,878
Hey! You know you can be demoted
to tool boy!
537
00:30:30,912 --> 00:30:32,747
No, you're gonna give me a promotion!
538
00:30:32,831 --> 00:30:33,748
What, why?
539
00:30:33,832 --> 00:30:35,667
Because you just saved the Resolute!
540
00:30:36,543 --> 00:30:38,461
[exhales]
541
00:30:39,462 --> 00:30:40,462
Ready.
542
00:30:42,590 --> 00:30:44,509
[beeping]
543
00:30:44,592 --> 00:30:46,052
[electrical whirring]
544
00:31:02,777 --> 00:31:03,777
[Will] Hey.
545
00:31:04,237 --> 00:31:05,738
My name is Will Robinson.
546
00:31:10,952 --> 00:31:14,247
I told you, Will, this robot
doesn't respond the same way yours did.
547
00:31:26,426 --> 00:31:28,303
It's nice to see you out of your box.
548
00:31:30,138 --> 00:31:31,472
The last time we met,
549
00:31:32,307 --> 00:31:33,850
you seemed kind of angry.
550
00:31:34,809 --> 00:31:37,103
I would be too if I were left alone...
551
00:31:37,979 --> 00:31:39,147
and hurt.
552
00:31:59,626 --> 00:32:02,045
I saw you were missing some pieces.
553
00:32:04,631 --> 00:32:06,132
Thought maybe this could help.
554
00:32:08,301 --> 00:32:09,344
Easy, Will.
555
00:32:31,616 --> 00:32:32,742
Careful.
556
00:32:32,867 --> 00:32:33,867
[Will] It's okay.
557
00:32:35,411 --> 00:32:36,411
Wait.
558
00:32:48,132 --> 00:32:49,467
You were attacked?
559
00:32:50,343 --> 00:32:51,678
Some robots hurt people...
560
00:32:52,929 --> 00:32:54,138
but they don't have to.
561
00:32:58,393 --> 00:33:00,228
They can choose to help too.
562
00:33:03,856 --> 00:33:05,525
A quarter of the APS is shot.
563
00:33:06,025 --> 00:33:09,195
[Izabel] They can share power as long
as we operate in conservation mode.
564
00:33:10,029 --> 00:33:12,216
[Aubrey whispering in Portuguese]
Does she seem distracted to you?
565
00:33:12,240 --> 00:33:14,593
[Izabel in Portuguese] She's the most
focused person I know.
566
00:33:14,617 --> 00:33:16,911
I'm sure she's just... calculating.
567
00:33:18,079 --> 00:33:21,624
[Izabel in English] Maureen, it looks like
we'll have to reconfigure the APS by hand.
568
00:33:24,252 --> 00:33:25,461
Maureen?
569
00:33:26,129 --> 00:33:27,129
What?
570
00:33:28,131 --> 00:33:29,382
Oh, yes.
571
00:33:29,465 --> 00:33:31,759
Yeah, that's... That's perfect.
572
00:33:45,940 --> 00:33:46,983
He's my friend.
573
00:33:50,903 --> 00:33:52,155
He helps us.
574
00:33:58,578 --> 00:34:00,621
He... He saved my life.
575
00:34:05,043 --> 00:34:06,586
And I thought that maybe...
576
00:34:08,629 --> 00:34:10,298
we could be friends, too.
577
00:34:21,684 --> 00:34:22,894
[gasps]
578
00:34:23,394 --> 00:34:24,394
[gasps]
579
00:34:24,437 --> 00:34:25,646
[breathing heavily]
580
00:34:27,690 --> 00:34:28,691
[Maureen] Will!
581
00:34:36,532 --> 00:34:39,118
[both breathing heavily]
582
00:34:42,288 --> 00:34:43,623
- Are you okay?
- Fine!
583
00:34:43,790 --> 00:34:45,166
I'm fine. Nothing happened.
584
00:34:49,504 --> 00:34:51,089
Go wait for me outside, please.
585
00:34:56,344 --> 00:34:57,553
What were you thinking?
586
00:34:58,429 --> 00:34:59,764
He snuck in.
587
00:34:59,847 --> 00:35:01,647
Right, and then you,
as the adult in the room,
588
00:35:01,724 --> 00:35:02,975
told him to leave.
589
00:35:03,601 --> 00:35:06,020
I was always in control.
He was never in any real danger.
590
00:35:06,104 --> 00:35:07,104
Really?
591
00:35:09,524 --> 00:35:11,859
But you're right.
I was out of line. I'm sorry.
592
00:35:12,527 --> 00:35:14,612
We're just running out of options here.
593
00:35:15,113 --> 00:35:16,781
Improve your security.
594
00:35:26,415 --> 00:35:28,417
[automated voice] Dr. Zoe Smith.
595
00:35:29,669 --> 00:35:31,462
- [sighs]
- [Radic chuckles]
596
00:35:31,546 --> 00:35:33,005
You've been very busy.
597
00:35:33,089 --> 00:35:35,466
New name, new career...
598
00:35:35,550 --> 00:35:36,551
I'm sorry.
599
00:35:36,634 --> 00:35:39,846
You clearly have me confused
with someone else.
600
00:35:39,971 --> 00:35:41,514
I don't think so.
601
00:35:41,722 --> 00:35:43,891
I don't think Maureen Robinson
was confused either.
602
00:35:43,975 --> 00:35:45,643
If you spoke with Maureen,
603
00:35:46,227 --> 00:35:47,311
you'd know
604
00:35:47,520 --> 00:35:49,188
I saved her husband's life
605
00:35:49,939 --> 00:35:53,526
and sailed their Jupiter
through a methane-infested sea storm
606
00:35:53,860 --> 00:35:55,611
and donated blood
607
00:35:55,820 --> 00:35:56,988
to a crew member.
608
00:35:57,071 --> 00:35:58,322
She never mentioned that.
609
00:35:58,406 --> 00:36:00,116
Penny wrote all about me in her book.
610
00:36:00,199 --> 00:36:01,367
She calls me by name.
611
00:36:01,450 --> 00:36:02,785
It's right here.
612
00:36:02,869 --> 00:36:04,245
[unzips bag]
613
00:36:08,040 --> 00:36:09,876
So your defense is
in a little girl's diary.
614
00:36:17,049 --> 00:36:19,594
There's no mention of any Zoe Smith.
615
00:36:19,969 --> 00:36:21,220
I come in later.
616
00:36:21,304 --> 00:36:22,930
- Keep looking.
- [Radic] Mm-hmm.
617
00:36:24,599 --> 00:36:25,599
[exhales]
618
00:36:35,026 --> 00:36:36,026
What's this?
619
00:36:36,694 --> 00:36:39,155
[exhales] That's strange.
620
00:36:39,238 --> 00:36:42,033
- [inhales rapidly]
- Uh, I've been being polite,
621
00:36:42,491 --> 00:36:45,703
but unless you have any actual evidence
to support this
622
00:36:45,786 --> 00:36:47,997
crazy theory that I'm somehow...
623
00:36:48,080 --> 00:36:51,042
The death of one of my men
is not theoretical.
624
00:36:53,252 --> 00:36:54,462
Pull up security feed.
625
00:36:54,545 --> 00:36:57,423
Saul, day twenty-seven,
common deck, airlock five.
626
00:37:00,927 --> 00:37:03,971
[female officer over radio] Sir,
there's no footage for that camera.
627
00:37:04,138 --> 00:37:06,766
Well, try the interrogation room,
same day.
628
00:37:08,476 --> 00:37:10,144
Negative, sir. Nothing there.
629
00:37:11,145 --> 00:37:13,356
[June] We've all been under
a lot of stress.
630
00:37:13,564 --> 00:37:15,942
A mistake like this was bound to happen.
631
00:37:17,276 --> 00:37:18,611
I just want you to know,
632
00:37:19,195 --> 00:37:20,988
I won't be pressing any charges.
633
00:37:21,072 --> 00:37:22,073
I know what you did.
634
00:37:23,115 --> 00:37:24,659
I'm your judge and jury,
635
00:37:25,451 --> 00:37:26,661
and as long as I'm...
636
00:37:32,166 --> 00:37:33,166
Are you okay?
637
00:37:33,709 --> 00:37:35,711
I can't move my hand.
638
00:37:36,212 --> 00:37:37,213
My arm is...
639
00:37:40,132 --> 00:37:41,133
What did you do?
640
00:37:41,801 --> 00:37:43,261
I think you need a doctor.
641
00:37:43,344 --> 00:37:44,345
[grunting]
642
00:37:44,428 --> 00:37:46,055
[gasps] What's happening?
643
00:37:46,889 --> 00:37:49,016
[Radic wheezing]
644
00:37:49,100 --> 00:37:50,559
[whispers] Don't worry,
645
00:37:50,810 --> 00:37:53,896
they'll put you in a coma
before the toxin reaches your brain.
646
00:37:54,897 --> 00:37:56,440
You've been working very hard.
647
00:37:56,524 --> 00:37:57,984
You deserve a nice long nap.
648
00:38:00,152 --> 00:38:00,987
[gasps]
649
00:38:01,070 --> 00:38:02,070
Help!
650
00:38:03,030 --> 00:38:04,240
Someone help!
651
00:38:04,490 --> 00:38:06,284
He needs help!
652
00:38:06,409 --> 00:38:07,576
[sobbing]
653
00:38:22,800 --> 00:38:25,011
[Will] How'd you know
I was in the Jupiter?
654
00:38:25,094 --> 00:38:26,094
I didn't.
655
00:38:26,595 --> 00:38:30,182
Guess I was just as curious about
what's going on in there as you were.
656
00:38:43,529 --> 00:38:45,614
I'm sorry I didn't listen.
657
00:38:46,198 --> 00:38:47,783
I really thought I could do it;
658
00:38:49,660 --> 00:38:52,580
that I could connect with this robot too.
659
00:38:54,415 --> 00:38:55,833
That maybe...
660
00:38:57,126 --> 00:38:58,961
I could make a difference.
661
00:39:02,631 --> 00:39:04,216
But I guess you were right.
662
00:39:05,509 --> 00:39:06,509
[sighs]
663
00:39:09,764 --> 00:39:15,311
You know, Grandma used to get
so mad at me for looking up at the stars.
664
00:39:16,520 --> 00:39:19,273
She just... She didn't see the sense
in thinking about
665
00:39:19,357 --> 00:39:20,797
a place that you could never get to.
666
00:39:21,859 --> 00:39:23,944
I... You can't blame her because back then
667
00:39:24,028 --> 00:39:27,823
it would have taken 81,000 years
to get to the nearest one, but...
668
00:39:30,034 --> 00:39:31,034
here I am.
669
00:39:33,954 --> 00:39:37,500
Because the thing is,
it didn't matter what she said
670
00:39:38,918 --> 00:39:40,795
or if she was right.
671
00:39:42,088 --> 00:39:44,673
I was going to do whatever it took
672
00:39:45,383 --> 00:39:47,843
to get exactly to this very spot.
673
00:39:49,512 --> 00:39:52,056
Because I believed in my heart
674
00:39:53,516 --> 00:39:55,935
that it's what I was meant to do.
675
00:39:58,562 --> 00:40:01,732
So what do you think Grandma would say
if you could see her now?
676
00:40:04,652 --> 00:40:07,238
Oh, she'd probably look at me
with those eyes of hers and say,
677
00:40:07,321 --> 00:40:09,573
"If you're up there,
who's watching the farm?"
678
00:40:09,657 --> 00:40:10,657
[chuckles]
679
00:40:12,410 --> 00:40:13,411
Yeah.
680
00:40:15,871 --> 00:40:16,997
So what do we do now?
681
00:40:18,624 --> 00:40:21,627
With no way to get that engine working,
we're still stranded.
682
00:40:23,462 --> 00:40:24,797
You know, all this time...
683
00:40:25,589 --> 00:40:28,384
I've been trying to get us
to Alpha Centauri, I think...
684
00:40:28,843 --> 00:40:30,803
I've been going about it the wrong way.
685
00:40:31,429 --> 00:40:32,429
What do you mean?
686
00:40:34,515 --> 00:40:37,017
I mean,
I've been trying to do it all by myself.
687
00:40:40,980 --> 00:40:41,897
Come on,
688
00:40:41,981 --> 00:40:44,108
there's something I think you need to see.
689
00:41:28,360 --> 00:41:29,360
[beep]
690
00:41:33,199 --> 00:41:34,033
Go ahead.
691
00:41:34,116 --> 00:41:37,179
[man over radio] Maureen Robinson's here.
She wants to access the engine room.
692
00:41:37,203 --> 00:41:38,204
Her son is with her.
693
00:41:40,539 --> 00:41:43,000
We returned the Scarecrow.
It's back in its place.
694
00:41:43,083 --> 00:41:44,126
Is it secure?
695
00:41:44,210 --> 00:41:45,210
Yes.
696
00:41:48,464 --> 00:41:49,590
Then let them in.
697
00:42:02,019 --> 00:42:03,437
Pretty incredible, isn't it?
698
00:42:04,647 --> 00:42:06,690
No wonder only robots can fly it.
699
00:42:26,752 --> 00:42:28,712
There's something I need to say to you.
700
00:42:30,130 --> 00:42:31,590
We may never be friends.
701
00:42:33,050 --> 00:42:35,594
You may never even understand
what I'm saying...
702
00:42:40,599 --> 00:42:42,601
but you don't belong in a box.
703
00:42:50,317 --> 00:42:51,527
Hm? What is it?
704
00:43:09,587 --> 00:43:10,796
SAR and Robot...
705
00:43:10,879 --> 00:43:12,298
it looks like...
706
00:43:12,381 --> 00:43:13,382
They fought here.
707
00:43:28,105 --> 00:43:30,858
- [grunts, gasps]
- Hey!
708
00:43:30,941 --> 00:43:32,985
- [heavy breathing]
- Are you okay?
709
00:43:33,360 --> 00:43:34,737
[exhales deeply]
710
00:43:35,070 --> 00:43:36,238
I found him.
711
00:43:36,697 --> 00:43:38,198
I found the robot.
712
00:43:39,450 --> 00:43:42,578
He's here. [breathes rapidly]
Down on that planet.
713
00:43:43,621 --> 00:43:44,622
[exhales]
714
00:43:54,590 --> 00:43:56,592
[dramatic music playing]
715
00:44:21,742 --> 00:44:24,161
[closing theme music playing]
51309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.