Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,882 --> 00:00:59,208
These are the last two eggs.
2
00:01:07,518 --> 00:01:09,511
From my own bookshelf.
3
00:01:09,562 --> 00:01:12,682
- Help you pass the time.
- I've already read it.
4
00:01:12,732 --> 00:01:16,148
You might catch something
you missed the second time around.
5
00:01:18,362 --> 00:01:21,233
Why did you move me
from the rec room down here?
6
00:01:21,324 --> 00:01:23,815
I wanted you under my own roof.
7
00:01:27,496 --> 00:01:30,414
Where are you keeping
your other prisoner? Miles, is it?
8
00:01:31,625 --> 00:01:35,125
- Or you don't want to share.
- I was hoping you would share, Ben,
9
00:01:35,171 --> 00:01:37,744
seeing as you claimed
to have a spy on his ship.
10
00:01:42,970 --> 00:01:46,173
I feel for you, John. I really do.
11
00:01:46,932 --> 00:01:49,008
You keep hitting dead ends.
12
00:01:51,145 --> 00:01:55,724
You couldn't find the cabin,
you can't make contact with Jacob.
13
00:01:55,775 --> 00:02:00,104
You're so desperate to figure out what
to do next you're asking me for help.
14
00:02:03,407 --> 00:02:06,325
So here we are, just like old times.
15
00:02:06,952 --> 00:02:09,241
Except I'm locked in a different room.
16
00:02:12,500 --> 00:02:15,251
And you're more lost
than you ever were.
17
00:02:16,671 --> 00:02:18,747
I know what you're trying to do.
18
00:02:18,839 --> 00:02:20,298
It's not gonna work.
19
00:02:20,341 --> 00:02:23,959
- Excellent, John. You're evolving.
- Done with your breakfast?
20
00:02:46,242 --> 00:02:47,866
What's that all about?
21
00:02:49,662 --> 00:02:51,654
Who knows? It's Locke.
22
00:02:53,541 --> 00:02:55,450
Mornin', ladies.
23
00:02:55,501 --> 00:02:58,372
- Good morning.
- Mornin',
24
00:03:00,131 --> 00:03:02,088
Coffee smells good.
25
00:03:02,133 --> 00:03:06,261
Well, why don't I go make you a cup?
26
00:03:12,810 --> 00:03:14,684
Kinda weird, ain't it?
27
00:03:15,896 --> 00:03:19,515
Sitting on porches,
drinking coffee out of mugs.
28
00:03:19,567 --> 00:03:22,022
Anyway, I found some clothes
about your size.
29
00:03:22,069 --> 00:03:23,943
Hung 'em in the closet.
30
00:03:23,988 --> 00:03:27,938
- So after I kick out Hugo...
- I'm not moving in with you, James.
31
00:03:29,493 --> 00:03:34,202
- Well... then why did you stay?
- That's none of your business.
32
00:03:34,248 --> 00:03:37,035
You got a secret agenda, huh?
33
00:03:37,960 --> 00:03:40,914
- If you're spying for Jack...
- I'm not spying for anyone.
34
00:03:40,963 --> 00:03:43,750
- Why don't you tell?
- Because I don't trust you.
35
00:03:47,386 --> 00:03:49,758
This is about the pregnancy thing.
36
00:03:53,809 --> 00:03:56,098
- James.
- Yeah?
37
00:03:56,854 --> 00:03:57,933
Go home.
38
00:04:00,691 --> 00:04:02,399
OK, fine.
39
00:04:05,905 --> 00:04:07,447
See you later then.
40
00:04:20,002 --> 00:04:21,710
You ready?
41
00:04:22,338 --> 00:04:23,749
Is there a back entrance?
42
00:04:23,798 --> 00:04:26,004
Yeah, but you're going in
the front door
43
00:04:26,050 --> 00:04:28,173
with your head held high, OK?
44
00:04:30,513 --> 00:04:32,920
Yeah. OK.
45
00:04:34,141 --> 00:04:35,552
Let's do this.
46
00:04:37,937 --> 00:04:39,728
Why did you do it, Kate?
47
00:04:41,983 --> 00:04:43,774
What was your statement?
48
00:04:46,362 --> 00:04:50,229
Folks, we're not making any statements
or answering any questions.
49
00:04:55,454 --> 00:04:58,621
The People v. Katherine Anne Austen.
50
00:04:58,666 --> 00:05:01,371
The Honourable Arthur Galzethron
presiding.
51
00:05:01,460 --> 00:05:05,079
The bailiff will read the counts.
Will the defendant please rise?
52
00:05:05,548 --> 00:05:08,917
Katherine Anne Austen,
you are charged with fraud,
53
00:05:08,968 --> 00:05:11,459
arson, assault on a federal officer,
54
00:05:11,512 --> 00:05:13,469
assault with a deadly weapon,
55
00:05:13,514 --> 00:05:16,266
grand larceny, grand theft auto
56
00:05:16,350 --> 00:05:18,509
and murder in the first degree.
57
00:05:18,561 --> 00:05:20,968
Miss Austen, how do you plead?
58
00:05:24,442 --> 00:05:26,019
Not guilty.
59
00:05:26,569 --> 00:05:29,060
Thus entered.
I'II now hear argument on bail.
60
00:05:30,489 --> 00:05:33,490
Your Honour, we are requesting
the defendant be remanded
61
00:05:33,534 --> 00:05:35,823
into custody
for the duration of the trial.
62
00:05:35,870 --> 00:05:38,491
My client's been free
pending arraignment.
63
00:05:38,539 --> 00:05:41,659
- Now she's a flight risk?
- The definition of a flight risk.
64
00:05:41,709 --> 00:05:45,920
She has one of the most recognisable
faces. Where will she run?
65
00:05:45,963 --> 00:05:48,501
Miss Austen,
based on your prior history,
66
00:05:48,549 --> 00:05:50,672
I'm inclined to agree with the People.
67
00:05:50,760 --> 00:05:54,508
You're remanded into federal custody
for the duration of your trial.
68
00:05:54,555 --> 00:05:56,927
Bailiff, take the defendant
into custody.
69
00:05:58,059 --> 00:05:59,885
Sorry.
70
00:06:25,920 --> 00:06:28,245
"Albuquerque"?
71
00:06:28,339 --> 00:06:30,331
Too hot.
72
00:06:31,967 --> 00:06:34,126
- New York.
- Too many people.
73
00:06:44,647 --> 00:06:47,932
I learn English for you.
74
00:06:50,194 --> 00:06:57,656
To live in America.
75
00:07:05,584 --> 00:07:07,624
Hey, look! Jack!
76
00:07:09,422 --> 00:07:11,046
Jack!
77
00:07:13,634 --> 00:07:14,713
Hey, man.
78
00:07:14,760 --> 00:07:18,094
This is... Charlotte, Dan.
79
00:07:19,598 --> 00:07:23,845
Their helicopter already took Sayid
and Desmond back to their freighter.
80
00:07:23,894 --> 00:07:27,263
They can make arrangements
to get all of us off this island.
81
00:07:27,606 --> 00:07:29,065
Where's Kate?
82
00:07:31,944 --> 00:07:33,569
She stayed with Locke.
83
00:07:38,701 --> 00:07:39,780
Hello, Kate.
84
00:07:41,412 --> 00:07:43,120
Is that blood?
85
00:07:43,164 --> 00:07:45,868
I just killed a chicken.
86
00:07:46,834 --> 00:07:48,459
What can I do for you?
87
00:07:49,128 --> 00:07:51,915
I want to talk to Miles.
Where are you keeping him?
88
00:07:51,964 --> 00:07:55,167
- Why do you need to talk to him?
- That's personal.
89
00:07:56,302 --> 00:07:58,211
No.
90
00:07:58,262 --> 00:08:01,963
- And what gives you the right...
- You may think this is a democracy
91
00:08:02,016 --> 00:08:05,349
because of the way Jack ran things.
This is not a democracy.
92
00:08:07,605 --> 00:08:10,226
Then I guess that makes it
a dictatorship.
93
00:08:10,775 --> 00:08:14,607
If I was a dictator, I would just
shoot you and go about my day.
94
00:08:16,238 --> 00:08:18,527
Dinner's at 6.00 if you're hungry.
95
00:08:26,749 --> 00:08:28,208
Hey, Hurley.
96
00:08:28,250 --> 00:08:30,872
Wait. You bringing that to Miles?
97
00:08:30,920 --> 00:08:32,959
- Yeah.
- Locke asked me to do it.
98
00:08:33,005 --> 00:08:35,294
Cool. That dude creeps me out.
99
00:08:35,341 --> 00:08:39,006
- He's still in the rec room, right?
- I moved him to the boathouse...
100
00:08:44,976 --> 00:08:47,513
You just totally
Scooby-Doo'd me, didn't you?
101
00:08:47,561 --> 00:08:48,676
Sorry.
102
00:08:49,230 --> 00:08:52,396
- You're not gonna let him go, are you?
- No. No, I promise.
103
00:08:52,441 --> 00:08:54,517
Just don't tell Locke it was me.
104
00:09:28,269 --> 00:09:30,511
So the Arab traded you too.
105
00:09:40,406 --> 00:09:43,490
- Do you know who I am?
- Excuse me?
106
00:09:43,534 --> 00:09:45,692
Do you know who I am?
107
00:09:47,872 --> 00:09:49,580
Do you know what I did?
108
00:09:51,625 --> 00:09:53,583
What did you do?
109
00:09:54,378 --> 00:09:56,003
Answer the question.
110
00:09:59,633 --> 00:10:00,713
OK.
111
00:10:03,054 --> 00:10:05,011
I'II tell you what you want to know,
112
00:10:05,056 --> 00:10:07,179
but you gotta do something
for me first.
113
00:10:08,309 --> 00:10:11,263
- I'm not letting you go.
- I don't want to be let go.
114
00:10:11,312 --> 00:10:13,139
I am exactly where I want to be.
115
00:10:15,524 --> 00:10:20,899
What I want is one minute
of someone's time.
116
00:10:21,822 --> 00:10:23,732
You bring him to me...
117
00:10:23,783 --> 00:10:27,827
...and I will tell you
everything I know about you.
118
00:10:29,205 --> 00:10:30,450
Who?
119
00:10:34,293 --> 00:10:36,001
Who do you think?
120
00:10:51,352 --> 00:10:54,104
- Are you OK?
- Yeah, fine.
121
00:10:54,855 --> 00:10:58,604
Listen, the DA's decided
to try this case herself...
122
00:10:59,402 --> 00:11:02,319
...which means they're
gonna do the full-court press.
123
00:11:02,363 --> 00:11:04,771
We need to start talking about
cutting a deal.
124
00:11:04,824 --> 00:11:06,781
- What kind of deal?
- My best guess,
125
00:11:06,826 --> 00:11:09,945
I'd say she'II take a 15-year sentence.
126
00:11:09,996 --> 00:11:12,996
- And you serve seven.
- No way.
127
00:11:14,792 --> 00:11:17,876
If you go to trial, you're looking
at 20 years on each count
128
00:11:17,920 --> 00:11:20,079
and a life sentence
on the murder charge.
129
00:11:20,131 --> 00:11:22,752
- No.
- Kate, you confessed to your mother
130
00:11:22,800 --> 00:11:26,549
that you killed your father,
and now she's their star witness.
131
00:11:27,638 --> 00:11:30,639
What am I supposed to do?
How am I supposed to win this?
132
00:11:30,725 --> 00:11:32,267
Put me on the stand.
133
00:11:32,351 --> 00:11:35,056
And take a chance with the DA
crossing you? No.
134
00:11:35,813 --> 00:11:38,767
Way I see it,
we've got one shot at this.
135
00:11:38,816 --> 00:11:41,485
- What's that?
- We make it about character.
136
00:11:41,569 --> 00:11:44,902
Not about what you did or didn't do,
but about who you are.
137
00:11:46,282 --> 00:11:48,440
What do you mean, who I am?
138
00:11:49,952 --> 00:11:53,072
- I want him in the courtroom.
- Absolutely not.
139
00:11:53,122 --> 00:11:55,613
We need him, Kate.
It'II generate sympathy.
140
00:11:55,666 --> 00:11:58,786
Duncan, listen to me.
You are not bringing him in here.
141
00:11:58,836 --> 00:12:01,920
You want to make this about me,
my character, fine.
142
00:12:01,964 --> 00:12:06,009
But you are not using my son.
143
00:12:11,724 --> 00:12:14,429
Maybe we should try a number
other than the boat,
144
00:12:14,477 --> 00:12:16,304
like 911.
145
00:12:20,107 --> 00:12:21,767
What's wrong?
146
00:12:21,817 --> 00:12:25,518
Nothing. We're just having trouble
getting a hold of their boat.
147
00:12:25,571 --> 00:12:29,485
You haven't heard from Sayid?
You said they left yesterday.
148
00:12:29,533 --> 00:12:31,277
And I'm sure they're fine.
149
00:12:33,579 --> 00:12:34,954
What if Locke was right?
150
00:12:34,997 --> 00:12:37,204
What if these people
are here to hurt us?
151
00:12:37,291 --> 00:12:39,331
Locke has no idea what he's doing.
152
00:12:40,169 --> 00:12:41,829
Then why is Kate with him?
153
00:12:52,848 --> 00:12:55,636
You sure he's got Ben
in his basement?
154
00:12:55,685 --> 00:12:58,258
I saw Rousseau take him
in there last night.
155
00:12:58,312 --> 00:13:01,895
- And does Locke ever go out?
- He's been in there cooking all day.
156
00:13:01,941 --> 00:13:04,183
He invited us all over for dinner.
157
00:13:06,362 --> 00:13:08,271
Can you get Aaron for me?
158
00:13:11,283 --> 00:13:13,821
Just pick him up
and rock him a little bit.
159
00:13:17,206 --> 00:13:20,492
Yeah, I'm just...
not very good with babies.
160
00:13:20,543 --> 00:13:22,582
I wouldn't want him
to get more upset.
161
00:13:24,672 --> 00:13:26,332
Here, I got him.
162
00:13:31,804 --> 00:13:33,215
It's OK.
163
00:13:33,306 --> 00:13:35,263
There we go, muffin.
164
00:13:36,517 --> 00:13:37,596
There we go.
165
00:13:39,103 --> 00:13:41,096
You're so good with him.
166
00:13:43,357 --> 00:13:44,436
What?
167
00:13:44,483 --> 00:13:48,315
Just the last thing I ever thought
I'd be good at is being a mom.
168
00:13:49,822 --> 00:13:52,360
You know, you should try it sometime.
169
00:13:52,408 --> 00:13:54,733
Hey, Aaron.
170
00:13:59,081 --> 00:14:00,492
Please rise.
171
00:14:03,919 --> 00:14:06,589
Court is now in session.
Please be seated.
172
00:14:13,137 --> 00:14:15,628
- Don't fire me, OK?
- What?
173
00:14:15,681 --> 00:14:18,884
We got killed in the opening.
I had to do this.
174
00:14:18,934 --> 00:14:21,093
Does the defence have a witness?
175
00:14:22,480 --> 00:14:23,974
Yes, we do, Your Honour.
176
00:14:24,023 --> 00:14:27,855
The defence calls Dr Jack Shephard
to the witness stand.
177
00:14:37,703 --> 00:14:40,740
Your Honour, I'd like to renew
my objection to this witness
178
00:14:40,831 --> 00:14:44,959
- on the basis of relevance.
- And I'II renew my overruling.
179
00:14:45,544 --> 00:14:48,711
You have to be aware this witness
did not meet the defendant
180
00:14:48,756 --> 00:14:51,959
until after the alleged crimes
she's being charged with.
181
00:14:52,009 --> 00:14:55,046
He is to be viewed
as a character witness only.
182
00:14:56,013 --> 00:14:58,338
- Proceed.
- Please raise your right hand.
183
00:14:58,391 --> 00:15:00,798
Do you swear to tell the truth,
the whole truth
184
00:15:00,851 --> 00:15:03,140
and nothing but the truth,
so help you God?
185
00:15:03,187 --> 00:15:04,598
Yes.
186
00:15:09,068 --> 00:15:10,396
Dr Shephard.
187
00:15:12,029 --> 00:15:15,196
Could you please tell the ladies
and gentlemen of the jury,
188
00:15:15,241 --> 00:15:19,155
if there are any of you who don't read
newspapers, the internet or watch TV,
189
00:15:19,203 --> 00:15:21,196
how you met the defendant?
190
00:15:23,165 --> 00:15:26,000
On September 22, 2004,
191
00:15:26,043 --> 00:15:28,285
Kate...
192
00:15:29,130 --> 00:15:30,790
Miss Austen and I
193
00:15:30,840 --> 00:15:33,165
were both passengers
on Oceanic flight 815,
194
00:15:33,217 --> 00:15:36,052
which crash-landed on an island
in the South Pacific.
195
00:15:36,095 --> 00:15:38,668
Were you aware Miss Austen
was a fugitive
196
00:15:38,723 --> 00:15:42,886
being transported by a United States
marshal on that flight to Los Angeles?
197
00:15:42,935 --> 00:15:46,434
- I did learn that eventually, yes.
- From the US marshal?
198
00:15:46,480 --> 00:15:48,971
No, the marshal died in the crash.
199
00:15:50,735 --> 00:15:52,312
I never spoke to him.
200
00:15:52,361 --> 00:15:54,188
Miss Austen told me.
201
00:15:58,075 --> 00:16:00,483
Did you ever ask her if she was guilty?
202
00:16:00,578 --> 00:16:02,405
No. Never.
203
00:16:02,455 --> 00:16:05,290
That seems like a reasonable question.
Why not?
204
00:16:06,083 --> 00:16:09,001
I just assumed there had been
some kind of mistake.
205
00:16:09,045 --> 00:16:11,084
And why would you think that?
206
00:16:13,049 --> 00:16:16,548
Only eight of us survived the crash.
We landed in the water.
207
00:16:17,595 --> 00:16:19,718
I was hurt pretty badly.
208
00:16:19,764 --> 00:16:23,761
In fact, if it weren't for her I would
have never made it to the shore.
209
00:16:24,727 --> 00:16:27,052
She took care of me,
took care of all of us.
210
00:16:27,104 --> 00:16:30,390
She gave us first aid, water,
211
00:16:30,441 --> 00:16:32,849
found food, made shelter.
212
00:16:32,902 --> 00:16:36,187
- She tried to save the other two...
- Stop.
213
00:16:37,448 --> 00:16:39,191
Miss Austen, please sit down.
214
00:16:39,241 --> 00:16:42,657
This has nothing to do with...
with anything.
215
00:16:45,665 --> 00:16:48,868
This is my trial, and I don't want him
to say anything else.
216
00:16:48,918 --> 00:16:51,124
That's fine. I have no more questions.
217
00:16:53,297 --> 00:16:55,966
Miss Dunbrook, your witness.
218
00:17:00,429 --> 00:17:02,801
That was very moving, Dr Shephard.
219
00:17:03,599 --> 00:17:06,268
I only have one question for you.
220
00:17:06,936 --> 00:17:09,641
- Do you love the defendant?
- Objection!
221
00:17:10,231 --> 00:17:14,015
You opened this door, Mr Forrester.
I'm going to allow it.
222
00:17:16,278 --> 00:17:17,856
Dr Shephard?
223
00:17:19,448 --> 00:17:21,240
Do you love Miss Austen?
224
00:17:23,661 --> 00:17:24,740
No.
225
00:17:26,998 --> 00:17:28,990
Not anymore.
226
00:17:37,967 --> 00:17:42,214
So, what do you want to watch,
xanadu or Satan's Doom?
227
00:17:42,263 --> 00:17:43,840
I'm reading.
228
00:17:47,226 --> 00:17:49,764
- Will you turn that thing down?
- Sorry.
229
00:18:00,114 --> 00:18:01,312
Hey.
230
00:18:01,407 --> 00:18:02,782
Can I come in?
231
00:18:04,994 --> 00:18:07,449
Sure. I believe you know my roommate.
232
00:18:07,538 --> 00:18:09,661
- Hi, Hurley.
- Hey, Kate.
233
00:18:11,584 --> 00:18:13,956
You got something in your eye, Hugo?
234
00:18:15,212 --> 00:18:17,252
Why don't we talk in the kitchen.
235
00:18:24,096 --> 00:18:27,928
I know it's in a box,
but it's pretty damn good wine.
236
00:18:28,559 --> 00:18:29,934
I tested it.
237
00:18:29,977 --> 00:18:33,097
So how's life at casa de Claire?
238
00:18:33,147 --> 00:18:37,809
- Baby Aaron keeping you up all night?
- No. He's a good sleeper.
239
00:18:37,860 --> 00:18:39,900
Good for you.
240
00:18:46,994 --> 00:18:48,868
You are terrible at this, Freckles.
241
00:18:50,206 --> 00:18:51,285
Terrible at what?
242
00:18:51,374 --> 00:18:53,995
You already said you didn't
stay behind for me.
243
00:18:54,669 --> 00:18:58,749
At least be woman enough to tell me
you want to use me for something.
244
00:19:02,510 --> 00:19:04,549
I want to use you for something.
245
00:19:05,262 --> 00:19:06,922
See? Wasn't that hard.
246
00:19:08,391 --> 00:19:09,766
For what?
247
00:19:09,809 --> 00:19:11,386
For Ben.
248
00:19:13,521 --> 00:19:16,605
I want you to help me bust him out.
249
00:19:22,071 --> 00:19:23,814
Want to play some backgammon?
250
00:19:24,240 --> 00:19:25,319
You're on.
251
00:19:35,084 --> 00:19:37,123
Do you think I know what I'm doing?
252
00:19:39,797 --> 00:19:43,296
Do you regret following me out here?
253
00:19:43,342 --> 00:19:46,427
Are you worried about
what we should do next?
254
00:19:48,764 --> 00:19:52,632
All I know is I'd be a lot more worried
if I was sitting on that beach.
255
00:19:52,685 --> 00:19:55,223
And the rest of the group,
what are they saying?
256
00:19:55,271 --> 00:19:57,145
I think they're saying "baa".
257
00:19:58,232 --> 00:20:01,518
That's the nice thing about sheep.
They're predictable.
258
00:20:06,157 --> 00:20:08,066
But I ain't so sure about Kate.
259
00:20:09,327 --> 00:20:11,034
What do you mean?
260
00:20:12,955 --> 00:20:15,873
I need your word you ain't gonna
do nothing to her.
261
00:20:15,916 --> 00:20:19,285
- Why would I do anything?
- Just give me your word, John.
262
00:20:22,757 --> 00:20:26,042
- You know what? Forget it.
- No, no, no. All right.
263
00:20:26,093 --> 00:20:28,465
You have my word.
264
00:20:30,556 --> 00:20:32,679
She came to me about an hour ago.
265
00:20:33,434 --> 00:20:36,601
Said she wanted my help
busting Ben out of your basement.
266
00:20:38,272 --> 00:20:40,016
Why?
267
00:20:40,066 --> 00:20:42,983
She talked to that guy...
268
00:20:43,069 --> 00:20:46,070
Bruce Lee, from the freighter,
the guy you got locked up.
269
00:20:46,113 --> 00:20:48,485
He told her to bring Ben down
to him for a chat.
270
00:20:48,532 --> 00:20:51,736
No, that's impossible.
She doesn't know where Miles is.
271
00:20:51,786 --> 00:20:54,359
The boathouse down by the dock?
272
00:20:54,413 --> 00:20:56,821
If Hugo knows, everybody knows.
273
00:21:00,211 --> 00:21:02,618
- Are you sure about this?
- Yeah, I'm sure.
274
00:21:07,385 --> 00:21:09,009
Where are you going with that?
275
00:21:09,053 --> 00:21:11,674
Whatever Miles has to say to Ben...
276
00:21:11,764 --> 00:21:13,507
...he can say to me.
277
00:21:31,158 --> 00:21:33,198
Son of a bitch.
278
00:21:49,760 --> 00:21:51,136
Come on.
279
00:22:18,372 --> 00:22:20,495
You got one minute. Go.
280
00:22:22,877 --> 00:22:25,913
- How about some privacy?
- Fifty-five seconds.
281
00:22:28,716 --> 00:22:31,752
- You know who I am?
- Yes.
282
00:22:33,220 --> 00:22:35,842
- You know who I work for?
- Yes.
283
00:22:35,931 --> 00:22:39,514
And you know he's put a lot of time
and energy into finding you.
284
00:22:42,438 --> 00:22:44,265
So now I found you.
285
00:22:44,357 --> 00:22:46,764
And I can tell him exactly
where you are.
286
00:22:49,403 --> 00:22:52,986
Or I can lie and tell him
you're already dead.
287
00:22:54,450 --> 00:22:58,744
And I'd be willing to do that
for $3.2 million.
288
00:23:01,791 --> 00:23:04,827
You've arranged this meeting
so you could blackmail me?
289
00:23:05,336 --> 00:23:07,874
It's extortion,
if you want to get technical.
290
00:23:07,922 --> 00:23:10,876
Three-point-two...
Why not 3.3 or 3.4?
291
00:23:15,805 --> 00:23:18,759
What makes you think I have
access to that kind of money?
292
00:23:18,808 --> 00:23:20,884
Do not treat me like I'm one of them,
293
00:23:20,935 --> 00:23:24,683
like I don't know who you are
and what you can do.
294
00:23:25,982 --> 00:23:28,852
Your friend Charlotte has seen me.
She knows I'm alive.
295
00:23:28,901 --> 00:23:32,352
I'II take care of Charlotte. You worry
about getting me the money.
296
00:23:32,446 --> 00:23:33,727
You have two days.
297
00:23:33,781 --> 00:23:37,731
My present situation is a little bit
restricted. Can that be amended?
298
00:23:37,785 --> 00:23:38,900
OK.
299
00:23:40,413 --> 00:23:43,082
- One week, in cash...
- Time's up.
300
00:23:43,124 --> 00:23:45,745
- Don't even think about...
- I said time's up!
301
00:23:49,213 --> 00:23:50,541
This is hot.
302
00:23:50,631 --> 00:23:52,624
You got your meeting.
I want my answer.
303
00:23:56,053 --> 00:23:58,758
We got your name
when you called the freighter.
304
00:23:59,307 --> 00:24:02,426
Of course we know about you
and everybody else on the 815.
305
00:24:02,476 --> 00:24:06,141
- Prove it.
- Your name is Katherine Anne Austen.
306
00:24:06,188 --> 00:24:08,679
You're wanted for murder,
fraud, arson,
307
00:24:08,733 --> 00:24:11,224
whole bunch of other stuff
I can't remember.
308
00:24:11,277 --> 00:24:12,937
You're a fugitive.
309
00:24:12,987 --> 00:24:16,605
You were caught in Australia
and the feds were bringing you back.
310
00:24:18,284 --> 00:24:19,944
So yeah, we know.
311
00:24:22,204 --> 00:24:25,040
If I were you, I'd stay right here
on the island.
312
00:24:26,334 --> 00:24:29,003
Who knows? Maybe you
didn't survive the crash.
313
00:24:29,045 --> 00:24:30,918
Come on, come on.
314
00:24:39,513 --> 00:24:41,138
Go back to your house, Kate.
315
00:24:41,891 --> 00:24:45,841
- John, this has nothing to do with you.
- Go back to your house, Kate!
316
00:25:07,208 --> 00:25:09,995
Hi. You OK?
317
00:25:11,796 --> 00:25:13,456
I couldn't sleep.
318
00:25:13,506 --> 00:25:16,542
Yeah, the beds
take a little getting used to.
319
00:25:17,343 --> 00:25:20,759
- I didn't wake Aaron, did I?
- No. Aaron was born on this island.
320
00:25:20,805 --> 00:25:22,548
He can sleep through anything.
321
00:25:24,058 --> 00:25:25,433
John.
322
00:25:27,228 --> 00:25:31,475
- What are you doing?
- I'd like a moment alone with Kate.
323
00:25:31,524 --> 00:25:33,812
Would you excuse us, please, Claire?
324
00:25:35,736 --> 00:25:37,195
It's OK.
325
00:25:42,076 --> 00:25:45,409
- John...
- I don't need to know why you did
326
00:25:45,454 --> 00:25:48,028
what you did, Kate.
327
00:25:48,082 --> 00:25:50,917
I just need to know what they said
to each other.
328
00:25:53,546 --> 00:25:57,128
Miles told Ben he would lie to
the people he works for on the boat,
329
00:25:57,174 --> 00:26:00,378
tell them Ben was dead for $3.2 million.
330
00:26:05,141 --> 00:26:07,762
Listen, John, I'm sorry.
331
00:26:07,810 --> 00:26:11,393
- I asked you where he was and...
- You're not welcome here anymore.
332
00:26:12,732 --> 00:26:14,938
I want you gone by morning.
333
00:26:39,508 --> 00:26:42,545
I worked it out so you two
can have a few minutes of privacy.
334
00:26:42,595 --> 00:26:45,465
- I don't need any privacy.
- You need to talk to her.
335
00:26:47,350 --> 00:26:48,678
I'II be outside.
336
00:26:57,151 --> 00:26:58,479
Hello, Katherine.
337
00:27:01,697 --> 00:27:03,606
Was it true, what he said?
338
00:27:06,369 --> 00:27:08,160
Dr Shephard.
339
00:27:08,204 --> 00:27:09,781
That you're a hero?
340
00:27:19,423 --> 00:27:21,001
Why won't you talk to me?
341
00:27:21,050 --> 00:27:25,095
Because, Mom, the last time I tried
to talk to you, when you got sick,
342
00:27:25,137 --> 00:27:28,341
when I risked my life to see you,
you called the police.
343
00:27:28,391 --> 00:27:29,719
Please.
344
00:27:33,062 --> 00:27:35,268
I don't want to fight with you,
Katherine.
345
00:27:36,774 --> 00:27:38,897
Why are you here?
346
00:27:43,739 --> 00:27:45,779
Because...
347
00:27:47,284 --> 00:27:48,660
...I...
348
00:27:52,081 --> 00:27:55,829
It all changed,
when I thought you were dead.
349
00:28:03,134 --> 00:28:07,428
My doctors have given me six months
to live for the last four years.
350
00:28:09,098 --> 00:28:11,671
I don't know how long I'm going to last.
351
00:28:12,977 --> 00:28:15,266
I came here to tell you that I...
352
00:28:16,605 --> 00:28:19,357
I don't want to testify against you.
353
00:28:28,868 --> 00:28:30,492
Then don't.
354
00:28:35,833 --> 00:28:37,873
I want to see my grandson.
355
00:28:45,426 --> 00:28:47,502
You came here to make a deal?
356
00:28:47,553 --> 00:28:50,305
Just want to meet him.
357
00:28:51,932 --> 00:28:54,008
I don't want you anywhere near him.
358
00:28:58,564 --> 00:29:00,272
We're finished.
359
00:29:01,233 --> 00:29:02,811
We're finished!
360
00:29:08,032 --> 00:29:09,195
Oh, hey, Freckles.
361
00:29:15,956 --> 00:29:17,616
You OK?
362
00:29:22,713 --> 00:29:25,204
Look, I'm sorry I couldn't do nothing.
363
00:29:25,257 --> 00:29:28,009
I wanted him to think
that you fooled me too.
364
00:29:30,554 --> 00:29:32,843
No sense in him
not trusting both of us.
365
00:29:35,601 --> 00:29:37,475
He wants me gone by tomorrow.
366
00:29:38,312 --> 00:29:40,720
What, he banished you?
367
00:29:42,775 --> 00:29:45,183
Well, I unbanish you.
368
00:29:48,781 --> 00:29:51,533
You can stay right here.
369
00:29:52,868 --> 00:29:54,695
This is my house.
370
00:29:59,792 --> 00:30:02,034
OK, me and Montezuma's house.
371
00:30:04,672 --> 00:30:06,664
You're gonna be all right.
372
00:30:07,425 --> 00:30:08,883
I'II keep you safe.
373
00:30:32,158 --> 00:30:33,985
Time. OK, tell me.
374
00:30:34,035 --> 00:30:35,944
What do you remember?
375
00:30:35,995 --> 00:30:39,031
OK, queen of diamonds?
376
00:30:40,791 --> 00:30:43,745
Then we have the six...
377
00:30:43,794 --> 00:30:46,665
...of clubs. Sorry.
378
00:30:47,381 --> 00:30:50,584
And we have a red ten of...
379
00:30:53,095 --> 00:30:54,554
...hearts, maybe?
380
00:31:02,104 --> 00:31:04,311
It's two out of three.
381
00:31:05,066 --> 00:31:06,346
It's not bad.
382
00:31:06,400 --> 00:31:07,645
It's progress.
383
00:31:08,194 --> 00:31:10,981
Three cards, Charlotte?
384
00:31:11,030 --> 00:31:12,572
Is that progress?
385
00:31:12,615 --> 00:31:13,990
Hey.
386
00:31:15,493 --> 00:31:17,320
I'm calling your boat all day.
387
00:31:17,370 --> 00:31:20,869
- Why isn't anyone answering?
- We're here. How should we know?
388
00:31:20,915 --> 00:31:24,782
- If they're not answering...
- There's only one line on that boat?
389
00:31:28,047 --> 00:31:31,747
There is another number we're only
supposed to use in emergencies.
390
00:31:34,762 --> 00:31:36,505
It's an emergency.
391
00:31:44,355 --> 00:31:45,683
Put it on speaker.
392
00:31:57,952 --> 00:32:00,787
- Yeah?
- Regina, it's Charlotte.
393
00:32:00,830 --> 00:32:05,207
- Why are you calling me on this number?
- Minkowski wasn't answering.
394
00:32:05,251 --> 00:32:09,414
The people on the island want to talk
to their friends, make sure they're OK.
395
00:32:09,463 --> 00:32:11,005
What friends?
396
00:32:12,383 --> 00:32:14,210
They left last night.
397
00:32:14,260 --> 00:32:18,471
- Frank took them up in the helicopter.
- What do you mean they took off?
398
00:32:18,514 --> 00:32:20,803
I thought the helicopter was with you.
399
00:32:39,160 --> 00:32:40,820
Good morning.
400
00:32:44,874 --> 00:32:48,077
Listen, I don't know
what you think you're doing,
401
00:32:48,127 --> 00:32:51,330
- but you're wasting your time.
- Open your mouth.
402
00:32:51,380 --> 00:32:52,709
Open your mouth.
403
00:32:52,798 --> 00:32:54,293
Wide.
404
00:32:55,051 --> 00:32:56,877
Don't talk. Bite down, bite down.
405
00:32:59,055 --> 00:33:01,628
I realise, when I tied you up in here
the other day,
406
00:33:01,682 --> 00:33:04,434
I made the mistake of failing
to introduce myself.
407
00:33:04,518 --> 00:33:05,763
My name is John Locke,
408
00:33:05,811 --> 00:33:08,978
and I'm responsible
for the well-being of this island.
409
00:33:09,023 --> 00:33:11,893
Eventually, Miles, you're gonna
tell me who you are,
410
00:33:11,942 --> 00:33:14,480
and you'II tell me about the people
on the boat
411
00:33:14,528 --> 00:33:16,735
and why you're so interested in Ben.
412
00:33:16,781 --> 00:33:18,358
In the meantime, however,
413
00:33:18,407 --> 00:33:20,815
you're gonna keep your mouth shut.
414
00:33:23,913 --> 00:33:25,704
I learned something yesterday.
415
00:33:25,748 --> 00:33:29,615
No use having rules if there's
no punishment for breaking them.
416
00:33:30,378 --> 00:33:32,916
You'II be fine if you bite down
on the trigger.
417
00:33:34,674 --> 00:33:36,465
Enjoy your breakfast.
418
00:34:09,834 --> 00:34:10,913
Wait, wait.
419
00:34:10,960 --> 00:34:13,249
Wait. Just slow down.
420
00:34:13,295 --> 00:34:16,629
Oh, come on. It's not like
we ain't ever done it before.
421
00:34:18,551 --> 00:34:21,124
I'm cool we didn't go all the way
last night.
422
00:34:21,178 --> 00:34:23,930
I get it. You were sad.
423
00:34:23,973 --> 00:34:27,176
But, I mean, how can you resist
424
00:34:27,226 --> 00:34:30,642
after that whole
"I'II keep you safe" thing?
425
00:34:30,688 --> 00:34:32,597
No. Sawyer.
426
00:34:33,774 --> 00:34:35,103
What?
427
00:34:36,319 --> 00:34:38,228
What'd I say?
428
00:34:38,279 --> 00:34:39,856
Forget it.
429
00:34:40,281 --> 00:34:44,943
Oh, right. You still think
you might be pregnant.
430
00:34:46,829 --> 00:34:48,656
I'm not worried.
431
00:34:53,961 --> 00:34:56,037
And I'm not pregnant.
432
00:34:57,757 --> 00:35:00,841
- Are you sure?
- Yeah, I'm sure.
433
00:35:02,928 --> 00:35:04,304
I mean...
434
00:35:05,848 --> 00:35:08,304
Would it have been
the worst thing in the world?
435
00:35:08,351 --> 00:35:11,351
Yes! It would have been
the worst thing in the world.
436
00:35:12,229 --> 00:35:14,139
What would we have done with a baby?
437
00:35:15,149 --> 00:35:18,020
- I'm going back to the beach.
- The beach?
438
00:35:18,069 --> 00:35:21,438
What, you're leaving?
Because of this? That's that?
439
00:35:21,489 --> 00:35:23,861
You crawl up in my bed one second,
the next...
440
00:35:23,908 --> 00:35:24,987
Goodbye.
441
00:35:27,286 --> 00:35:31,450
Don't make this about me, Kate. You
didn't want a baby any more than I did.
442
00:35:32,083 --> 00:35:35,499
You're looking for some excuse
to split, now you got one.
443
00:35:37,088 --> 00:35:40,587
That's all right, Freckles,
I ain't gonna hold it against you.
444
00:35:40,633 --> 00:35:43,717
I'm just gonna sit right here
in my comfy bed,
445
00:35:43,803 --> 00:35:45,511
because in about a week,
446
00:35:45,554 --> 00:35:49,718
you'II find some reason to get pissed
at Jack and bounce right back to me.
447
00:36:15,292 --> 00:36:19,076
...got back last night, I know
which doctor she's been seeing...
448
00:36:19,880 --> 00:36:21,624
Miss Dunbrook.
449
00:36:21,757 --> 00:36:24,509
Are the People ready to proceed?
450
00:36:26,178 --> 00:36:28,301
May we approach the bench,
Your Honour?
451
00:36:28,347 --> 00:36:29,592
Oh, please.
452
00:36:35,855 --> 00:36:38,524
Unfortunately, Your Honour,
our chief witness,
453
00:36:38,607 --> 00:36:41,976
Diane Jansen, the mother of
the defendant, is unable to testify
454
00:36:42,028 --> 00:36:44,898
- because of medical reasons.
- How long will you need?
455
00:36:46,449 --> 00:36:47,824
I can't say right now.
456
00:36:47,867 --> 00:36:50,025
What I'II do is grant a recess
for lunch,
457
00:36:50,077 --> 00:36:53,529
but be prepared to proceed
with your case after we return.
458
00:36:53,622 --> 00:36:56,160
This court is now in recess.
459
00:36:56,208 --> 00:36:57,751
All rise.
460
00:37:00,212 --> 00:37:01,956
We have to talk.
461
00:37:06,510 --> 00:37:10,342
My key witness spoke to her daughter
yesterday, now she's got cold feet.
462
00:37:10,389 --> 00:37:14,090
Quit posturing. Let's get to it.
What are you offering?
463
00:37:15,686 --> 00:37:17,097
Four years in.
464
00:37:20,441 --> 00:37:23,276
No jail time.
Kate Austen is a worldwide hero
465
00:37:23,319 --> 00:37:26,320
who saved five other people's lives
after a plane crash
466
00:37:26,364 --> 00:37:28,985
and nearly starved to death
on a deserted island.
467
00:37:29,033 --> 00:37:31,571
After all that,
you put this woman on trial
468
00:37:31,702 --> 00:37:34,703
for rescuing her mother
from an abusive husband.
469
00:37:34,747 --> 00:37:39,076
If you think that jury
is gonna give her actual time,
470
00:37:39,126 --> 00:37:42,709
then you must have
a hell of a closing, Melissa.
471
00:37:45,925 --> 00:37:47,300
All right.
472
00:37:48,886 --> 00:37:53,263
Time served plus ten years probation,
agreement she does not leave the state.
473
00:37:53,307 --> 00:37:56,142
- What does that matter? She can...
- I'II take it.
474
00:37:56,227 --> 00:37:59,560
- No, wait, Kate...
- Give me something to sign, I'II sign.
475
00:37:59,605 --> 00:38:02,392
And then I walk out that back door.
476
00:38:02,525 --> 00:38:04,102
I just...
477
00:38:07,113 --> 00:38:08,655
I just want this to be over.
478
00:38:10,574 --> 00:38:12,697
I can do that.
479
00:38:12,785 --> 00:38:15,821
Ten years probation, and you stay put.
480
00:38:18,082 --> 00:38:19,956
I have a child.
481
00:38:20,001 --> 00:38:22,622
I'm not going anywhere.
482
00:38:37,143 --> 00:38:38,471
Hey.
483
00:38:42,982 --> 00:38:44,809
How did you know I'd be here?
484
00:38:46,360 --> 00:38:50,358
Your... lawyer gave me the heads-up.
485
00:38:52,450 --> 00:38:53,648
He owed me one.
486
00:38:54,452 --> 00:38:55,697
Thank you...
487
00:38:56,829 --> 00:38:58,454
...for saying what you did.
488
00:38:59,999 --> 00:39:01,493
You're welcome.
489
00:39:02,376 --> 00:39:05,828
You know, Jack, I've heard you say
that story so many times...
490
00:39:05,880 --> 00:39:08,549
...l'm starting to think you believe it.
491
00:39:13,012 --> 00:39:17,306
I just... I just wanted to tell you
that what I said in there...
492
00:39:20,394 --> 00:39:21,592
...I didn't mean it.
493
00:39:29,195 --> 00:39:32,231
You want to follow me?
Come by for a visit?
494
00:39:35,951 --> 00:39:39,118
I actually have to get over
to the hospital.
495
00:39:39,955 --> 00:39:45,032
But... maybe you and I can grab
some coffee together or something.
496
00:39:51,425 --> 00:39:54,212
I know why you don't
want to see my baby, Jack.
497
00:39:56,472 --> 00:40:00,600
But until you do, until you want to...
498
00:40:02,853 --> 00:40:06,353
...there's no you and me
going for coffee.
499
00:40:08,693 --> 00:40:10,103
But...
500
00:40:11,529 --> 00:40:13,771
...if at any time
you change your mind,
501
00:40:13,823 --> 00:40:16,314
- come and see us.
- Yeah.
502
00:40:17,868 --> 00:40:19,244
OK.
503
00:40:30,006 --> 00:40:32,045
- Bye.
- Bye.
504
00:41:16,886 --> 00:41:18,261
Hello?
505
00:41:19,013 --> 00:41:21,718
Kate. I'm so glad you're back.
506
00:41:24,935 --> 00:41:28,102
- He missed you so much.
- Did you keep him away from the TV?
507
00:41:28,147 --> 00:41:29,522
Absolutely.
508
00:41:30,524 --> 00:41:32,268
I just put him down for a nap.
509
00:41:55,800 --> 00:41:57,460
Hey, buddy.
510
00:41:58,511 --> 00:41:59,590
Hey.
511
00:42:06,644 --> 00:42:07,806
Hey.
512
00:42:09,981 --> 00:42:11,261
Hi, Mommy.
513
00:42:15,236 --> 00:42:16,896
Hi, Aaron.
38631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.