Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,119 --> 00:00:04,195
Previously on Lost:
2
00:00:07,124 --> 00:00:09,959
Hang on, Naomi, we'll get you
back here ASAP.
3
00:00:10,002 --> 00:00:11,200
I'm sorry, George.
4
00:00:11,253 --> 00:00:13,875
Just tell my sister that I love her.
5
00:00:15,591 --> 00:00:19,209
- You killed Naomi!
- She wants her people to come here.
6
00:00:19,261 --> 00:00:22,547
And trust me, when they do,
we had better be far away from here.
7
00:00:22,598 --> 00:00:25,054
If you want to live,
you need to come with me.
8
00:00:25,101 --> 00:00:27,259
No one's going anywhere
with you, John.
9
00:00:34,568 --> 00:00:37,356
- What are you doing?
- Same thing I've always done, Kate.
10
00:00:37,405 --> 00:00:39,278
Surviving.
11
00:00:43,244 --> 00:00:44,868
Thunder's getting louder.
12
00:01:02,305 --> 00:01:03,680
Sorry, Ron.
13
00:01:04,640 --> 00:01:08,638
Drone's got nothing but seafood
at 5,000 meters below.
14
00:01:10,104 --> 00:01:12,429
You pickin' anything up with yours?
15
00:01:13,607 --> 00:01:14,806
Zip.
16
00:01:14,859 --> 00:01:18,025
I'm trying to get her a peek
over this ridge as soon as I can.
17
00:01:18,070 --> 00:01:20,442
Sonar's pinging up something now.
18
00:01:21,407 --> 00:01:24,242
- You want to switch feeds?
- Roger that.
19
00:01:26,620 --> 00:01:30,535
I'm headed on a bearing
of about 137
20
00:01:30,583 --> 00:01:33,370
for the coordinates
we pulled off our guy's map,
21
00:01:33,419 --> 00:01:35,458
but don't hold your breath.
22
00:01:38,257 --> 00:01:42,125
Magnetometer's picking up a hell
of a lot of anomalies down here.
23
00:01:42,762 --> 00:01:46,213
- A chest full of doubloons?
- Keep dreaming, Ron.
24
00:01:46,265 --> 00:01:49,349
Let's swing around on the next grid
and recalibrate.
25
00:01:51,479 --> 00:01:53,436
Are you getting this?
26
00:01:53,481 --> 00:01:55,806
What? What's up?
27
00:01:58,027 --> 00:02:01,028
It... It's an airplane.
28
00:02:06,744 --> 00:02:08,487
Oh, my God.
29
00:02:08,537 --> 00:02:11,906
It's Oceanic 815.
30
00:02:18,089 --> 00:02:21,090
This haunting footage comes to us
from the Christiane I,
31
00:02:21,133 --> 00:02:23,209
a salvage vehicle in the Indian Ocean.
32
00:02:23,260 --> 00:02:26,214
For more than two months
it's been scouring the depths
33
00:02:26,263 --> 00:02:30,475
of the Sunda Trench off Bali in search
of the remains of sunken trading ships.
34
00:02:30,518 --> 00:02:35,939
Late last night the Christiane deployed
two remotely operated vehicles, RO Vs,
35
00:02:35,982 --> 00:02:40,193
that verified what the National
Transportation Safety Board long feared,
36
00:02:40,236 --> 00:02:43,320
- that the commercial...
- How do you want your eggs, Dan?
37
00:02:43,364 --> 00:02:46,531
... departing Sydney, Australia,
on September 22, 2004.
38
00:02:46,575 --> 00:02:49,327
So, what happened?
They found that missing plane?
39
00:02:49,370 --> 00:02:52,988
- Dan?
- ... Oceanic 815 did crash at sea.
40
00:02:53,040 --> 00:02:56,207
- Dan?
- Even with this tragic discovery...
41
00:02:56,252 --> 00:02:59,169
Dan, why are you so upset?
42
00:03:01,007 --> 00:03:02,667
I don't know.
43
00:03:08,514 --> 00:03:11,301
- I can't find my vest!
- Check under your seat!
44
00:03:11,350 --> 00:03:13,343
- I already did!
- Get ready!
45
00:03:13,394 --> 00:03:14,769
Here, just take mine.
46
00:03:16,522 --> 00:03:18,431
Everybody out, now!
47
00:03:18,858 --> 00:03:21,431
Hey, genius! Go!
48
00:03:22,445 --> 00:03:23,524
Go!
49
00:04:11,035 --> 00:04:14,155
Hey. Are you Jack?
50
00:04:18,250 --> 00:04:19,958
Yeah. I'm Jack.
51
00:04:21,420 --> 00:04:22,962
Who are you?
52
00:04:26,634 --> 00:04:28,461
I'm Daniel Faraday.
53
00:04:32,181 --> 00:04:33,889
I'm here to rescue you.
54
00:05:06,674 --> 00:05:10,458
Hey, Dan. The chopper,
how many of you were on it?
55
00:05:10,511 --> 00:05:12,254
Four, including me.
56
00:05:12,305 --> 00:05:14,511
What happened to the rest of them?
57
00:05:15,933 --> 00:05:17,926
Yeah, yeah. I... have no idea.
58
00:05:17,977 --> 00:05:21,310
I don't know how many of them
were able to get out before it...
59
00:05:21,355 --> 00:05:23,929
...went down.
I jumped, and I lost my...
60
00:05:23,983 --> 00:05:25,607
What do you call it? My pack.
61
00:05:25,651 --> 00:05:27,893
My phone was in my bag.
If I had my phone...
62
00:05:27,945 --> 00:05:29,404
We have a phone.
63
00:05:31,282 --> 00:05:33,191
You have a phone.
64
00:05:34,785 --> 00:05:35,983
Thank you.
65
00:05:38,956 --> 00:05:41,494
- Minkowski.
- Hey, George, it's Daniel.
66
00:05:41,542 --> 00:05:45,243
Dan? The chopper comm went dead.
What happened up there?
67
00:05:45,296 --> 00:05:48,297
I don't know, George.
There was an electrical storm.
68
00:05:48,341 --> 00:05:50,748
All the instruments,
I think they went down.
69
00:05:50,801 --> 00:05:54,051
I made contact with some
of the survivors and...
70
00:05:54,096 --> 00:05:56,848
Dan, am I on speaker?
71
00:06:00,394 --> 00:06:02,932
Would you give me just one second?
72
00:06:08,194 --> 00:06:10,981
Don't worry. Naomi covered for us.
73
00:06:12,073 --> 00:06:14,149
They don't know what Locke did to her.
74
00:06:14,200 --> 00:06:15,445
You sure about that?
75
00:06:22,625 --> 00:06:25,792
OK, OK, so the boat hasn't heard
from anybody else yet,
76
00:06:25,836 --> 00:06:28,327
but these are GPS transponders.
77
00:06:28,381 --> 00:06:30,172
My team and I are wearing these.
78
00:06:30,216 --> 00:06:33,667
The transponders will send
the locations back to the ship,
79
00:06:33,719 --> 00:06:38,180
and the ship will send all locations
back to the phones.
80
00:06:39,225 --> 00:06:40,423
That's my signal,
81
00:06:40,476 --> 00:06:44,177
and we'II hopefully get the signals
from the rest of the team soon.
82
00:06:44,230 --> 00:06:47,765
- Will you help me find them?
- Absolutely.
83
00:06:47,817 --> 00:06:48,896
OK. Thank you.
84
00:06:52,238 --> 00:06:54,361
Where are the rest of your people?
85
00:06:55,116 --> 00:06:58,567
- Most of them are back at the beach.
- Most of them?
86
00:07:13,551 --> 00:07:17,465
Dude, what's wrong with you?
You're gonna get struck by lightning.
87
00:07:21,350 --> 00:07:23,094
The storm is about to pass, Hugo.
88
00:07:23,144 --> 00:07:25,350
It's a freakin' monsoon. We gotta...
89
00:07:32,111 --> 00:07:33,570
Let's go.
90
00:07:44,206 --> 00:07:45,701
Why are you going east?
91
00:07:45,750 --> 00:07:48,419
I thought you said the barracks
were due south.
92
00:07:48,461 --> 00:07:51,034
Because we have to make
a little detour first.
93
00:07:51,088 --> 00:07:54,956
- Detour to what?
- There's a cabin I have to go to.
94
00:07:55,009 --> 00:07:57,416
I thought the cabin was back that way.
95
00:07:58,346 --> 00:07:59,840
What did you say, Hugo?
96
00:08:03,684 --> 00:08:07,100
I thought you were talking about
the airplane cabin.
97
00:08:09,690 --> 00:08:12,442
Why are we wasting our time
going to some shack?
98
00:08:12,485 --> 00:08:14,561
- Because we're supposed to.
- Right.
99
00:08:14,612 --> 00:08:18,230
Like you were supposed to throw
a knife into that Naomi chick's back?
100
00:08:23,079 --> 00:08:26,578
You mind who you're getting
your orders from, Colonel Kurtz?
101
00:08:27,958 --> 00:08:29,583
I got 'em from Walt.
102
00:08:43,808 --> 00:08:45,765
Jack still isn't back.
103
00:08:48,396 --> 00:08:50,020
Anything?
104
00:08:50,064 --> 00:08:53,184
No. But it's a big island.
105
00:08:53,234 --> 00:08:56,104
The freighter could be approaching
from the other side.
106
00:08:56,153 --> 00:08:58,193
That's the spirit.
107
00:09:01,117 --> 00:09:03,608
Juliet, you lived amongst the Others.
108
00:09:03,661 --> 00:09:07,077
Why would Ben say the people
coming here intend to do us harm?
109
00:09:07,123 --> 00:09:08,866
Because he's a liar,
110
00:09:08,916 --> 00:09:11,834
and he's trying to scare us.
That's what Ben does.
111
00:09:14,046 --> 00:09:17,795
Or because the people coming here
intend to do us harm.
112
00:09:20,970 --> 00:09:23,128
How many guns do you have left?
113
00:09:36,819 --> 00:09:37,898
Hey.
114
00:09:38,279 --> 00:09:39,903
Is that from your chopper?
115
00:09:42,616 --> 00:09:44,324
Yeah, yeah, that... Yeah.
116
00:09:44,368 --> 00:09:47,654
They reduced the weight load
when they started going down.
117
00:09:48,539 --> 00:09:50,745
Guess that's why they pushed me out.
118
00:09:52,626 --> 00:09:54,121
What's this for?
119
00:09:59,175 --> 00:10:02,460
I'm not in charge of packing.
120
00:10:03,471 --> 00:10:06,009
- You're not, huh?
- We should...
121
00:10:06,057 --> 00:10:09,223
Hey, Daniel, why'd you bring the gun?
122
00:10:15,232 --> 00:10:16,892
As a precaution.
123
00:10:17,485 --> 00:10:19,561
Precaution against what?
124
00:10:24,575 --> 00:10:26,153
OK, see...
125
00:10:28,079 --> 00:10:30,830
Rescuing you and your people...
126
00:10:32,124 --> 00:10:35,789
...I can't really say
it's our primary objective.
127
00:10:37,463 --> 00:10:39,290
Then what is?
128
00:10:47,473 --> 00:10:49,300
It's Miles.
129
00:10:49,350 --> 00:10:52,055
It's Miles. Come on.
130
00:10:52,103 --> 00:10:55,685
What the hell you mean
you saw Walt? In a dream?
131
00:10:55,731 --> 00:10:57,854
No dream. It was Walt.
132
00:10:57,900 --> 00:11:00,771
Only... taller.
133
00:11:00,820 --> 00:11:03,108
Taller? Like a giant?
134
00:11:06,450 --> 00:11:10,234
- OK, what exactly did Walt tell you?
- He said I had work to do,
135
00:11:10,287 --> 00:11:14,368
that I had to stop this woman Naomi from
bringing the rest of her people here.
136
00:11:14,417 --> 00:11:16,540
You didn't ask him follow-up questions?
137
00:11:16,585 --> 00:11:19,373
Ben shot me and left me for dead.
Walt saved my life
138
00:11:19,422 --> 00:11:22,423
so I pretty much took him at his word.
139
00:11:22,466 --> 00:11:23,842
He shot you,
140
00:11:23,884 --> 00:11:27,467
yet here you are, fit as a fiddle,
tromping through the jungle.
141
00:11:30,308 --> 00:11:31,932
The bullet went in one side,
142
00:11:31,976 --> 00:11:33,803
came out the other.
143
00:11:41,444 --> 00:11:44,361
I'd probably be dead
if I still had a kidney there.
144
00:11:45,531 --> 00:11:47,156
Anything else?
145
00:12:15,186 --> 00:12:16,466
He's down there.
146
00:12:18,481 --> 00:12:19,809
Hey, Miles!
147
00:12:23,110 --> 00:12:24,190
Miles!
148
00:12:38,334 --> 00:12:40,540
Is he dead?
149
00:12:40,586 --> 00:12:42,164
Back up, handsome.
150
00:12:44,674 --> 00:12:46,915
Miles, take it easy, it's OK.
151
00:12:46,967 --> 00:12:49,256
They're here to help us. It's OK, Miles.
152
00:12:49,303 --> 00:12:52,090
- They're just trying to help.
- Back away from him!
153
00:12:52,139 --> 00:12:54,761
- Hands where I can see 'em!
- Kate, it's all right.
154
00:12:54,809 --> 00:12:56,089
It's OK.
155
00:12:57,478 --> 00:12:58,641
So you're Kate.
156
00:13:00,898 --> 00:13:03,223
You want to tell me where Naomi is?
157
00:13:04,860 --> 00:13:07,398
- What?
- Naomi, the woman you killed.
158
00:13:09,615 --> 00:13:10,694
Where is she?
159
00:13:20,251 --> 00:13:23,750
For the friends and families
of the passengers of Oceanic 815,
160
00:13:23,796 --> 00:13:27,082
this can only be described
as the worst-case scenario.
161
00:13:27,133 --> 00:13:29,837
With the plane accounted for
and a salvage mission unlikely,
162
00:13:29,885 --> 00:13:34,097
authorities are confirming
all 324 passengers dead.
163
00:13:48,279 --> 00:13:50,852
Ms Gardner, I'm Miles Straume.
164
00:13:50,906 --> 00:13:54,489
- We spoke on the phone earlier.
- Oh, please come in.
165
00:14:06,922 --> 00:14:10,505
- Which room is it?
- Upstairs at the end of the hall.
166
00:14:11,093 --> 00:14:14,628
I get paid in advance.
Two hundred, cash only.
167
00:14:14,680 --> 00:14:15,961
You told me a hundred...
168
00:14:16,015 --> 00:14:20,095
That was before my buddy at the police
said your grandson was murdered.
169
00:14:21,395 --> 00:14:23,435
It's gonna be two hundred.
170
00:14:24,148 --> 00:14:25,476
Fine.
171
00:14:49,215 --> 00:14:51,966
No matter what you hear,
don't come up.
172
00:15:33,968 --> 00:15:37,716
You're not doing your grandmother
any good staying here, man.
173
00:15:37,763 --> 00:15:40,171
You're causing her a lot of pain.
174
00:15:44,812 --> 00:15:48,181
I... I want to go downstairs
and tell her you've gone,
175
00:15:48,232 --> 00:15:51,648
but the only way
I'm gonna be able to do that
176
00:15:51,694 --> 00:15:54,267
is if you tell me where it is.
177
00:15:59,994 --> 00:16:01,488
So where is it?
178
00:16:38,949 --> 00:16:40,325
You can go now.
179
00:16:47,458 --> 00:16:48,738
Did it work?
180
00:16:50,252 --> 00:16:51,415
Yeah.
181
00:16:53,339 --> 00:16:55,166
He's at peace now.
182
00:17:03,516 --> 00:17:04,761
Here.
183
00:17:06,227 --> 00:17:08,054
You get a refund. Half off.
184
00:17:09,188 --> 00:17:11,264
Wasn't as tricky as I thought.
185
00:17:14,443 --> 00:17:16,151
Thank you.
186
00:17:16,612 --> 00:17:17,987
Thank you.
187
00:17:19,865 --> 00:17:22,653
Miles. Miles!
Hey, what are you doing?
188
00:17:22,702 --> 00:17:25,074
What are you doing?
These are good people.
189
00:17:25,121 --> 00:17:27,113
Why'd Naomi use the damn code? Yeah.
190
00:17:27,164 --> 00:17:29,999
Remember when she said,
"Tell my sister I love her?"
191
00:17:30,042 --> 00:17:31,536
She doesn't have a sister.
192
00:17:32,670 --> 00:17:34,497
That's what we're supposed to say
193
00:17:34,547 --> 00:17:37,548
if we get captured,
have a gun to our head.
194
00:17:37,591 --> 00:17:41,126
Like right now Jack here would say,
"Tell my sister I love her."
195
00:17:41,178 --> 00:17:43,883
- You get it?
- We didn't kill your friend.
196
00:17:45,182 --> 00:17:49,180
- Then take me to her body.
- Miles, what about Charlotte? Frank?
197
00:17:49,228 --> 00:17:52,312
- Take me to Naomi.
- Naomi was killed, but not by us.
198
00:17:52,356 --> 00:17:55,108
It was a man by the name of John Locke.
199
00:17:55,151 --> 00:17:58,187
- He's not with us anymore.
- Kate, if I have to ask again...
200
00:17:58,237 --> 00:18:01,523
- Even if I took you to her body...
- I'II know!
201
00:18:03,326 --> 00:18:05,283
Now take me to her body.
202
00:18:21,594 --> 00:18:22,673
Alex.
203
00:18:25,139 --> 00:18:26,254
Alex, hey.
204
00:18:27,475 --> 00:18:29,847
- What?
- Something I need to tell you.
205
00:18:29,894 --> 00:18:31,768
Keep your mouth shut, Mr Linus.
206
00:18:32,813 --> 00:18:37,475
Karl. If you're gonna sleep with
my daughter I insist you call me Ben.
207
00:18:38,444 --> 00:18:41,647
Easy, kid. Guy's just
trying to get in your head.
208
00:18:43,741 --> 00:18:45,401
Go take a walk or something.
209
00:18:51,916 --> 00:18:56,127
- Mind if I ask you a question, James?
- Yeah, I do.
210
00:18:56,796 --> 00:18:58,338
Why'd you leave Kate behind?
211
00:18:59,965 --> 00:19:02,042
You're wasting your time, Yoda.
212
00:19:03,219 --> 00:19:05,710
I know it's not pleasant,
but let's face it,
213
00:19:05,763 --> 00:19:08,135
you really don't stand a chance now.
214
00:19:09,266 --> 00:19:10,642
Chance at what?
215
00:19:10,685 --> 00:19:13,970
James, look at yourself.
216
00:19:14,021 --> 00:19:17,473
Yes, on this island,
you're brave, daring, handsome.
217
00:19:17,525 --> 00:19:20,645
You're someone,
but if you left with them...
218
00:19:21,612 --> 00:19:25,230
...back in the real world
a lowlife scam artist like you
219
00:19:25,282 --> 00:19:28,319
could never compete
with a first-class surgeon.
220
00:19:29,328 --> 00:19:33,243
I think Kate was really upset when
you made your choice to come with us.
221
00:19:35,543 --> 00:19:38,034
Thank God she has Jack there
to comfort her...
222
00:19:41,007 --> 00:19:42,287
James!
223
00:19:43,384 --> 00:19:45,044
- Don't!
- Don't what?!
224
00:19:45,970 --> 00:19:48,675
Anyone want to tell me
why we're keeping him alive?
225
00:19:48,723 --> 00:19:52,555
We're keeping him alive because
he's been on this island longer than us,
226
00:19:52,601 --> 00:19:54,927
because he has information we need.
227
00:19:54,979 --> 00:19:57,766
Apart from his mouth,
he's completely harmless.
228
00:19:57,815 --> 00:19:59,724
His mouth put that hole in your gut?
229
00:20:00,985 --> 00:20:05,065
OK, James, let's execute him
right here, right now,
230
00:20:05,114 --> 00:20:07,237
in front of his daughter.
231
00:20:26,594 --> 00:20:29,548
It's only a matter of time
before he gets us, Johnny.
232
00:20:30,640 --> 00:20:34,055
And I'II bet he's already figured out
how he's gonna do it.
233
00:20:36,437 --> 00:20:37,979
So you walk him.
234
00:21:05,007 --> 00:21:06,585
What's he doing?
235
00:21:08,135 --> 00:21:09,594
The light...
236
00:21:09,637 --> 00:21:12,258
...is strange out here, isn't it?
237
00:21:12,306 --> 00:21:16,470
It's kind of like it doesn't scatter
238
00:21:16,519 --> 00:21:17,847
quite right.
239
00:21:20,982 --> 00:21:23,021
Dan?
240
00:21:23,067 --> 00:21:24,894
Your name is Dan, right?
241
00:21:26,862 --> 00:21:31,690
Listen, Dan, I know that you don't
want anybody to get hurt, right?
242
00:21:31,742 --> 00:21:34,779
So why don't you just put that away.
243
00:21:36,914 --> 00:21:40,959
Because Miles would kill me.
244
00:21:41,544 --> 00:21:43,583
We're just trying to help...
245
00:21:43,629 --> 00:21:45,503
Kate, you're wasting your breath.
246
00:21:45,548 --> 00:21:48,217
Just let this play out
and see what happens, OK?
247
00:21:54,056 --> 00:21:57,057
They didn't kill her.
It happened like they said it did.
248
00:21:58,436 --> 00:22:01,602
It's Charlotte. She's only
three kilometres from here.
249
00:22:01,647 --> 00:22:03,556
All right. Let's go get her.
250
00:22:06,027 --> 00:22:08,814
- I said let's go.
- You need to put the guns down.
251
00:22:08,863 --> 00:22:11,151
- What?
- Put the guns down.
252
00:22:12,742 --> 00:22:15,908
- Now why would I do that?
- Our friends are in the jungle now
253
00:22:15,953 --> 00:22:18,658
holding a gun at your head
and his head.
254
00:22:19,457 --> 00:22:22,493
I'II forget about the misunderstanding.
Put the guns down.
255
00:22:22,543 --> 00:22:25,034
How stupid do you think I am?
256
00:22:35,598 --> 00:22:37,092
I don't know, Miles.
257
00:22:38,517 --> 00:22:41,139
How stupid are you?
258
00:23:15,596 --> 00:23:18,680
How many different languages
do you have to read that in
259
00:23:18,724 --> 00:23:20,681
before you believe it's true?
260
00:23:20,726 --> 00:23:23,015
How many different languages are there?
261
00:23:27,483 --> 00:23:29,274
He wants to know if we're lost.
262
00:23:29,318 --> 00:23:33,102
Remind him people in our line of work
are terrible at keeping secrets.
263
00:23:33,155 --> 00:23:34,400
I know about the dig.
264
00:23:38,744 --> 00:23:42,409
- He said the site is closed.
- Then tell him to open it.
265
00:23:58,389 --> 00:23:59,764
Dinosaur?
266
00:24:01,100 --> 00:24:02,927
Not by a few million years.
267
00:24:02,977 --> 00:24:04,851
It's an Ursus maritimus.
268
00:24:04,895 --> 00:24:07,386
Wait, ursus, as in bear?
269
00:24:09,567 --> 00:24:11,358
As in polar bear.
270
00:24:13,904 --> 00:24:17,605
Charlotte, we're in the desert.
This is a hoax, right?
271
00:24:21,370 --> 00:24:23,493
He wants to know what
you're doing with the hammer.
272
00:24:23,539 --> 00:24:24,784
Excavating.
273
00:24:31,130 --> 00:24:32,957
Is that a collar?
274
00:25:53,963 --> 00:25:55,338
Hi.
275
00:25:57,091 --> 00:25:59,130
Hi yourself.
276
00:26:06,976 --> 00:26:09,052
We were worried
when you didn't get back,
277
00:26:09,103 --> 00:26:12,057
so we went out to the cockpit
and tracked you from there.
278
00:26:12,106 --> 00:26:14,099
Thanks for that, for what it's worth.
279
00:26:14,150 --> 00:26:15,229
Don't mention it.
280
00:26:15,276 --> 00:26:18,609
Somebody could've told me
the cavalry were here.
281
00:26:19,363 --> 00:26:21,901
I gave you that... wink.
282
00:26:24,785 --> 00:26:26,612
What are your names?
283
00:26:26,662 --> 00:26:29,070
I'm Daniel Faraday,
and this is Miles...
284
00:26:29,123 --> 00:26:30,701
Don't tell him my last name.
285
00:26:31,917 --> 00:26:33,709
I guess this is just Miles.
286
00:26:33,753 --> 00:26:36,754
- What do you do for a living, Daniel?
- I'm a physicist.
287
00:26:36,797 --> 00:26:38,707
I guess you can call me a physicist.
288
00:26:38,758 --> 00:26:40,999
I don't really like being pigeonholed...
289
00:26:41,052 --> 00:26:43,969
Dan, you say one more word
and I'II break your fingers.
290
00:26:44,013 --> 00:26:46,765
- What do you do, Miles?
- I collect soil samples.
291
00:26:46,807 --> 00:26:49,263
That's nice. Maybe you can help me.
292
00:26:49,310 --> 00:26:51,765
You say you're not here
on a rescue mission,
293
00:26:51,812 --> 00:26:54,482
and the world at large
believes us to be dead.
294
00:26:55,441 --> 00:26:57,149
But here we are, alive and well,
295
00:26:57,193 --> 00:26:59,980
and you don't seem
remotely surprised to see us.
296
00:27:00,029 --> 00:27:04,406
Oh, my God, you guys were on
Oceanic flight 815! Wow!
297
00:27:04,450 --> 00:27:06,110
That better?
298
00:27:10,289 --> 00:27:12,329
I can't believe you're alive.
299
00:27:14,502 --> 00:27:16,162
How many of you are there?
300
00:27:17,630 --> 00:27:19,457
Why do you want to know?
301
00:27:20,341 --> 00:27:21,883
Why wouldn't I want to know?
302
00:27:25,972 --> 00:27:28,130
Forty-eight of us survived the crash.
303
00:27:28,182 --> 00:27:30,305
That's not counting the tail section.
304
00:27:30,351 --> 00:27:32,343
- They're pretty much dead...
- Hugo.
305
00:27:34,021 --> 00:27:36,892
So you've all been living here
this entire time?
306
00:27:38,401 --> 00:27:39,811
Is that your baby?
307
00:27:41,070 --> 00:27:42,730
Yeah. This is Aaron.
308
00:27:42,780 --> 00:27:44,737
Did you have him here on the island?
309
00:27:45,783 --> 00:27:47,443
That's amazing.
310
00:27:48,744 --> 00:27:52,612
Well, I've got about a million
more questions I want to ask you,
311
00:27:52,665 --> 00:27:55,535
but they can wait until
we get you back to the freighter.
312
00:27:55,584 --> 00:27:58,289
We've all got
one of these transponders,
313
00:27:58,337 --> 00:28:00,793
so if we sit tight
they're gonna be here soon.
314
00:28:00,840 --> 00:28:03,757
This team of yours,
how many of you are there?
315
00:28:04,760 --> 00:28:06,041
Four, including me.
316
00:28:07,096 --> 00:28:09,172
What happened to your helicopter?
317
00:28:09,223 --> 00:28:12,010
I don't know. The pilot
was trying to put it down.
318
00:28:12,059 --> 00:28:14,597
- Where?
- I don't know.
319
00:28:15,146 --> 00:28:17,637
I had to jump. It was chaos.
320
00:28:19,775 --> 00:28:21,567
I'm lucky to be alive.
321
00:28:24,905 --> 00:28:26,613
Get up. You're coming with us.
322
00:28:27,450 --> 00:28:31,032
What? Why? We need to stay
where we are so they can find us.
323
00:28:31,078 --> 00:28:32,786
See, there's your problem.
324
00:28:32,830 --> 00:28:34,787
We don't want to be found.
325
00:28:39,879 --> 00:28:42,286
I wouldn't mess around with that
if I were you.
326
00:28:42,340 --> 00:28:44,628
It can't hurt to try and call
someone else.
327
00:28:44,675 --> 00:28:46,419
Oh, it can hurt.
328
00:28:46,469 --> 00:28:49,220
- What'd you do?
- I didn't do anything.
329
00:28:51,390 --> 00:28:53,015
Your friend Charlotte,
330
00:28:53,059 --> 00:28:54,683
she's moving.
331
00:28:55,936 --> 00:28:57,561
And she's moving fast.
332
00:29:01,275 --> 00:29:03,434
She's running from something.
333
00:29:30,513 --> 00:29:33,004
According to this she's right here.
334
00:29:33,724 --> 00:29:35,800
- Charlotte?
- Charlotte!
335
00:29:45,319 --> 00:29:47,027
Over there, over there.
336
00:29:56,288 --> 00:29:57,368
Vincent.
337
00:30:01,544 --> 00:30:02,789
Locke's got her.
338
00:30:19,312 --> 00:30:21,803
We want to caution our viewers
the images
339
00:30:21,856 --> 00:30:26,352
they are about to see are graphic.
Viewer discretion is advised.
340
00:30:26,402 --> 00:30:32,689
Authorities released footage of the
sunken remains of Oceanic flight 815.
341
00:30:32,742 --> 00:30:36,442
The National Transportation
Safety Board has set up a hotline
342
00:30:36,495 --> 00:30:39,781
for family members
of the Oceanic victims.
343
00:30:39,832 --> 00:30:43,699
The NTSB has begun
the victim identification process.
344
00:30:44,920 --> 00:30:47,791
We have confirmation
that this is the pilot,
345
00:30:47,840 --> 00:30:50,248
Captain Seth Norris.
346
00:30:50,301 --> 00:30:54,299
In a statement,
the NTSB said that,
347
00:30:54,347 --> 00:30:56,920
"Due to the sheer depth of the wreck...
348
00:30:58,100 --> 00:31:01,054
... recovery of the bodies
would be next to impossible.
349
00:31:01,103 --> 00:31:04,270
We can only hope that identification
will provide closure
350
00:31:04,315 --> 00:31:06,438
to the families of the victims. "
351
00:31:17,870 --> 00:31:21,156
National Transportation Safety Board,
Oceanic hotline.
352
00:31:21,207 --> 00:31:22,998
Let me speak to your supervisor.
353
00:31:23,042 --> 00:31:25,663
Yes, sir. Are you a family member
of the deceased?
354
00:31:25,711 --> 00:31:28,036
No, but I got some information
on the crash.
355
00:31:28,089 --> 00:31:30,758
- May I speak to your supervisor?
- If you could...
356
00:31:30,800 --> 00:31:32,876
I'm staring at the television now,
357
00:31:32,927 --> 00:31:36,759
you're broadcasting footage and saying
that's the pilot, Seth Norris.
358
00:31:36,806 --> 00:31:37,885
Yes, sir?
359
00:31:37,932 --> 00:31:39,675
That's not him.
360
00:31:42,103 --> 00:31:43,478
Please hold.
361
00:31:44,814 --> 00:31:47,102
- Who am I speaking with?
- Doesn't matter.
362
00:31:47,149 --> 00:31:50,103
You're showing footage of Seth Norris.
That's not him.
363
00:31:50,152 --> 00:31:54,197
He married his high school sweetheart,
always wore his wedding ring.
364
00:31:54,240 --> 00:31:56,149
There's no ring on that body.
365
00:31:56,200 --> 00:32:00,613
- Sir, it's likely the ring fell off...
- I'm telling you that is not him.
366
00:32:01,539 --> 00:32:05,239
And how exactly is it that you know
all about Captain Norris?
367
00:32:06,794 --> 00:32:10,708
Because I was supposed to be flying
Oceanic 815 on that day.
368
00:33:33,881 --> 00:33:34,996
That's them.
369
00:33:35,049 --> 00:33:37,207
That's somebody from my team.
370
00:33:42,223 --> 00:33:45,556
What's wrong with you people?
We're here because of you.
371
00:33:45,601 --> 00:33:48,139
I just almost died jumping out
of a helicopter
372
00:33:48,187 --> 00:33:50,096
because you called us for help.
373
00:33:50,564 --> 00:33:53,352
Maybe we should see
who launched that flare.
374
00:33:53,401 --> 00:33:56,070
- They could be hurt, John.
- She's lying.
375
00:33:56,112 --> 00:33:58,188
Whatever they came for, it isn't us.
376
00:33:58,239 --> 00:34:00,528
We keep moving forward as planned.
377
00:34:00,574 --> 00:34:02,900
Who are we to argue
with Taller Ghost Walt?
378
00:34:02,952 --> 00:34:05,657
- Do whatever you want.
- I want you to come with us.
379
00:34:05,705 --> 00:34:07,496
I'm not asking for permission.
380
00:34:07,540 --> 00:34:10,541
If you think you're gonna stop me
from getting to my...
381
00:34:17,216 --> 00:34:19,672
What did you do, you son of a bitch?
382
00:34:28,853 --> 00:34:31,225
- The vest.
- What?
383
00:34:31,272 --> 00:34:32,683
Vest.
384
00:34:32,732 --> 00:34:33,894
Vest.
385
00:34:48,247 --> 00:34:50,406
- Is he alive?
- He's got a pulse.
386
00:34:50,458 --> 00:34:52,249
Frank?
387
00:34:53,085 --> 00:34:54,959
Frank. Hey, hey.
388
00:34:55,004 --> 00:34:56,379
Frank!
389
00:34:59,008 --> 00:35:01,166
Are you OK? What happened?
390
00:35:03,679 --> 00:35:07,297
- We got struck by lightning.
- Frank, where's Charlotte?
391
00:35:07,350 --> 00:35:10,185
She bailed out just...
before we went down.
392
00:35:10,227 --> 00:35:13,015
- I don't know where she is.
- Where's the chopper?
393
00:35:13,064 --> 00:35:14,688
I saw a cow.
394
00:35:18,569 --> 00:35:21,321
Lapidus, where's the chopper?
Where did it crash?
395
00:35:21,364 --> 00:35:24,281
Crash? What the hell kind of pilot
do you think I am?
396
00:35:24,325 --> 00:35:27,195
I put her down safe and sound
right over there.
397
00:35:57,191 --> 00:35:59,184
So this is the team?
398
00:35:59,235 --> 00:36:01,477
Have you familiarised yourself
with their profiles?
399
00:36:01,529 --> 00:36:06,072
Unfortunately, yes. These are the wrong
people for a mission like this.
400
00:36:06,117 --> 00:36:09,153
None of them have field experience,
military training.
401
00:36:09,203 --> 00:36:12,572
You can't just drop them in
unprotected. It'II be a disaster.
402
00:36:12,623 --> 00:36:14,948
They are not unprotected.
They have you.
403
00:36:15,001 --> 00:36:17,492
There's only so much I can do.
404
00:36:18,421 --> 00:36:21,208
Your modesty is positively charming.
405
00:36:21,257 --> 00:36:25,171
This is a high-risk covert op
in unstable territory.
406
00:36:25,219 --> 00:36:28,255
It's dodgy enough without
having to baby-sit a head case,
407
00:36:28,306 --> 00:36:30,464
ghostbuster, anthropologist and drunk.
408
00:36:30,516 --> 00:36:32,639
To be fair he is also
a pretty good pilot.
409
00:36:32,685 --> 00:36:34,060
It's madness.
410
00:36:34,103 --> 00:36:36,559
What if we find survivors from 815?
411
00:36:36,605 --> 00:36:38,978
- There were no survivors.
- Yes, I know.
412
00:36:39,025 --> 00:36:42,524
- But what if there are survivors?
- There were no survivors
413
00:36:42,570 --> 00:36:44,278
of Oceanic 815.
414
00:36:44,322 --> 00:36:47,406
Don't ask questions.
Just do what you were hired for.
415
00:36:47,450 --> 00:36:50,616
Every member of this team
was selected for a specific purpose.
416
00:36:50,661 --> 00:36:53,828
Everything relies on you
getting them in, getting them out
417
00:36:53,873 --> 00:36:56,494
and preventing anyone
from getting killed.
418
00:36:56,542 --> 00:36:58,416
Think you can do that?
419
00:37:01,130 --> 00:37:02,505
Sure.
420
00:37:02,548 --> 00:37:04,256
Why not?
421
00:37:24,820 --> 00:37:25,900
Well?
422
00:37:25,946 --> 00:37:29,730
There's some minor damage, but
the mechanical systems are intact.
423
00:37:30,534 --> 00:37:33,204
- So it will fly, then?
- Absolutely.
424
00:37:34,538 --> 00:37:36,116
Can I have the phone now?
425
00:37:37,166 --> 00:37:39,704
Tell you what. I'II give you the phone
426
00:37:39,752 --> 00:37:42,457
if you tell me what you people
are doing here.
427
00:37:42,505 --> 00:37:45,755
I'II tell you what we're doing here
if you give me the phone.
428
00:37:50,054 --> 00:37:52,296
Don't say anything about your sister.
429
00:37:54,809 --> 00:37:57,300
- Hello?
- Regina, it's Miles.
430
00:37:57,353 --> 00:37:59,096
I need to talk to Minkowski.
431
00:37:59,146 --> 00:38:01,602
Minkowski can't come
to the phone right now.
432
00:38:02,441 --> 00:38:04,398
It's important. Go get him.
433
00:38:04,443 --> 00:38:06,899
Miles, he can't come
to the phone right now.
434
00:38:07,905 --> 00:38:10,147
All right, have him call me
when he can.
435
00:38:10,199 --> 00:38:11,610
I gotta go.
436
00:38:15,079 --> 00:38:16,953
Whoa! What are you doing with her?
437
00:38:16,998 --> 00:38:20,580
- We're taking her with us.
- What's the point? That's not Naomi.
438
00:38:20,626 --> 00:38:23,248
- It's just meat.
- We can't just leave her here.
439
00:38:23,295 --> 00:38:24,706
Miles is right.
440
00:38:25,381 --> 00:38:28,631
We burned up most of the fuel
flying around that storm.
441
00:38:28,676 --> 00:38:31,381
We barely got enough
to get back to the freighter.
442
00:38:31,429 --> 00:38:33,505
We won't carry unnecessary weight.
443
00:38:33,556 --> 00:38:36,261
I'II take her on the next run.
444
00:38:36,309 --> 00:38:38,266
I promise, Dan.
445
00:38:41,397 --> 00:38:44,766
There's a blanket over there
by my backpack. Would you get it?
446
00:38:45,693 --> 00:38:47,650
Look as bad as it feels?
447
00:38:47,695 --> 00:38:49,403
How bad does it feel?
448
00:38:51,615 --> 00:38:53,738
- What's your name again?
- Juliet.
449
00:38:54,785 --> 00:38:57,537
Juliet. Juliet what?
450
00:38:58,581 --> 00:38:59,992
Juliet Burke.
451
00:39:00,041 --> 00:39:01,998
Juliet Burke.
452
00:39:03,586 --> 00:39:05,543
You weren't on that plane, were you?
453
00:39:08,758 --> 00:39:10,252
Miles!
454
00:39:11,927 --> 00:39:13,007
Yeah?
455
00:39:13,054 --> 00:39:16,387
This is Juliet,
and she was not on the plane.
456
00:39:17,767 --> 00:39:19,012
What?!
457
00:39:20,227 --> 00:39:21,307
You sure?
458
00:39:21,354 --> 00:39:24,141
You know how many times
I studied that damn manifest?
459
00:39:24,190 --> 00:39:27,226
There's no Juliet Burke on that plane.
She's a native.
460
00:39:27,777 --> 00:39:29,734
Really? Where is he?!
461
00:39:29,779 --> 00:39:31,771
- Back off!
- Where's who?
462
00:39:31,822 --> 00:39:34,657
You want to know why we're here?
I'II tell you why.
463
00:39:36,952 --> 00:39:39,622
We're here for Benjamin Linus.
464
00:39:45,586 --> 00:39:47,579
Now where is he?
465
00:39:48,714 --> 00:39:50,623
James, listen to me, please.
466
00:39:50,675 --> 00:39:53,711
- Keep your mouth shut.
- Are you OK?
467
00:39:53,761 --> 00:39:57,095
I feel like I've got a cinder block
on my chest, but I'II survive.
468
00:39:57,139 --> 00:40:00,343
Sorry you got shot.
I didn't intend for that to happen.
469
00:40:00,393 --> 00:40:03,678
Really? It seemed like you were
about to shoot me yourself.
470
00:40:04,605 --> 00:40:06,397
What good would you be to me dead?
471
00:40:06,440 --> 00:40:09,192
I feel much more comfortable now.
Thanks.
472
00:40:12,154 --> 00:40:15,737
I guess this is the part where
I'm supposed to say, "I told you so."
473
00:40:16,951 --> 00:40:18,528
James, I stand corrected.
474
00:40:19,203 --> 00:40:21,112
You want me to do it?
475
00:40:21,163 --> 00:40:24,330
No, it's my mess. I'II clean up.
476
00:40:27,920 --> 00:40:30,755
- Wait!
- Danielle, escort Alex away from here.
477
00:40:30,798 --> 00:40:32,541
- Let's go. Come on.
- No!
478
00:40:32,591 --> 00:40:34,086
She's right. Let's go.
479
00:40:34,135 --> 00:40:36,460
Anyone who doesn't want to see this
should leave now.
480
00:40:36,512 --> 00:40:37,923
We should talk about this...
481
00:40:37,972 --> 00:40:41,139
What if one of those bullets
hit you or the baby?
482
00:40:41,183 --> 00:40:42,843
John, listen.
483
00:40:44,270 --> 00:40:46,512
I have information that you need.
484
00:40:47,398 --> 00:40:48,678
I have answers.
485
00:40:52,028 --> 00:40:53,736
What is the monster?
486
00:40:54,864 --> 00:40:57,569
- What?
- The black smoke, the monster.
487
00:40:58,200 --> 00:40:59,576
What is it?
488
00:41:00,786 --> 00:41:02,197
I don't know.
489
00:41:03,456 --> 00:41:06,540
- Goodbye, Benjamin.
- Her name is Charlotte Lewis!
490
00:41:10,880 --> 00:41:13,003
Charlotte Staples Lewis.
491
00:41:14,216 --> 00:41:17,716
Born July 2, 1979,
Essex, England.
492
00:41:17,762 --> 00:41:21,012
Parents David and Jeannette.
Eldest of three, all girls.
493
00:41:21,766 --> 00:41:23,474
She was raised in Bromsgrove.
494
00:41:23,517 --> 00:41:25,676
Did her undergraduate studies at Kent.
495
00:41:25,728 --> 00:41:28,848
Took her Ph.D.
In cultural anthropology at Oxford.
496
00:41:28,898 --> 00:41:31,649
She's here with two other
team members and a pilot.
497
00:41:31,692 --> 00:41:34,777
Their names: Daniel Faraday,
Miles Straume,
498
00:41:34,820 --> 00:41:36,564
Frank Lapidus.
499
00:41:44,497 --> 00:41:47,367
Your instinct was right, John.
500
00:41:47,416 --> 00:41:49,623
These people are a threat.
501
00:41:50,711 --> 00:41:54,875
If you shoot me, you'II never know
how great a threat they were.
502
00:41:54,924 --> 00:41:57,759
Because I know what they're doing here.
503
00:41:57,802 --> 00:41:59,462
I know what they want.
504
00:42:00,388 --> 00:42:01,930
What do they want?
505
00:42:04,016 --> 00:42:06,139
Me, James. They want me.
506
00:42:14,819 --> 00:42:16,858
How do you know all this?
507
00:42:21,200 --> 00:42:24,118
Because I have a man on their boat.
38959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.