Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,500 --> 00:00:09,750
¿No vas a venir a acostarte?
2
00:00:11,333 --> 00:00:13,125
En un momento.
3
00:00:21,667 --> 00:00:23,417
Luces... genial.
4
00:00:25,291 --> 00:00:26,458
Ay, por favor.
5
00:00:28,542 --> 00:00:29,500
Vuélvete.
6
00:00:30,125 --> 00:00:31,375
Mi amor.
7
00:00:32,375 --> 00:00:35,458
Anda, por favor.
8
00:01:00,792 --> 00:01:02,375
¿Te tomaste la temperatura?
9
00:01:05,583 --> 00:01:07,166
Qué romántico.
10
00:01:07,417 --> 00:01:08,417
Disculpa.
11
00:01:08,917 --> 00:01:13,875
Es sólo que...
llevamos un año intentándolo.
12
00:01:18,542 --> 00:01:19,709
Necesitamos un médico.
13
00:01:21,375 --> 00:01:22,208
¿Un médico?
14
00:01:23,000 --> 00:01:24,375
Que trate fertilidad.
15
00:01:27,709 --> 00:01:31,000
¿Por qué te importa tanto
un bebé a quien ni siquiera verías?
16
00:01:31,083 --> 00:01:32,792
No culpes a mi trabajo.
17
00:01:32,875 --> 00:01:33,834
Trabajo para...
18
00:01:33,917 --> 00:01:34,834
¿Trabajas?
19
00:01:35,208 --> 00:01:38,375
Llegar con las manos ensangrentadas
no es "trabajar".
20
00:01:38,667 --> 00:01:41,458
¿Por qué crees
que traigo manos ensangrentadas?
21
00:01:43,250 --> 00:01:45,333
Tu padre es el responsable de eso.
22
00:01:45,750 --> 00:01:48,041
¡Por lo que me obliga a hacer!
23
00:01:57,083 --> 00:01:58,542
No quise...
24
00:02:01,000 --> 00:02:02,291
Lo siento mucho.
25
00:02:06,375 --> 00:02:07,834
Si tuviéramos un bebé...
26
00:02:09,583 --> 00:02:11,792
...tu padre podría cambiar de opinión.
27
00:02:14,166 --> 00:02:15,667
Quizá dándole un nieto...
28
00:02:17,083 --> 00:02:19,125
...me daría un trabajo más seguro.
29
00:02:29,792 --> 00:02:32,542
Un bebé lo cambiará todo.
30
00:02:36,667 --> 00:02:40,166
Un bebé hará que todo sea mejor.
31
00:03:02,166 --> 00:03:03,500
Me asustaste.
32
00:03:03,583 --> 00:03:05,000
¿Sabes cuánto te busqué?
33
00:03:05,083 --> 00:03:06,625
¿Qué haces aquí?
34
00:03:07,542 --> 00:03:10,166
¿A qué te refieres?
Trabajo en mi jardín.
35
00:03:10,875 --> 00:03:12,250
Vamos. Volveremos.
36
00:03:12,333 --> 00:03:14,500
¿Qué? No.
37
00:03:15,417 --> 00:03:16,750
¡Vamos! ¡Ahora mismo!
38
00:03:17,542 --> 00:03:18,917
¿Quieres que te lleven?
39
00:03:19,959 --> 00:03:20,792
¿Qué?
40
00:03:20,959 --> 00:03:22,834
¡Los otros te atacaron aquí!
41
00:03:23,333 --> 00:03:25,041
¡Ya hablamos de esto!
42
00:03:25,375 --> 00:03:26,208
Vámonos. Ya.
43
00:03:27,041 --> 00:03:29,125
¡No necesito que me protejas!
44
00:03:32,542 --> 00:03:34,291
Sólo trabajo en mi jardín.
45
00:03:36,542 --> 00:03:37,500
¿Qué?
46
00:03:38,125 --> 00:03:39,250
¿"Mi jardín"?
47
00:03:43,333 --> 00:03:44,500
¡Detente! ¡No!
48
00:03:49,709 --> 00:03:51,625
Ya no tienes razón para estar aquí.
49
00:03:55,500 --> 00:03:56,875
¿Volvemos?
50
00:07:42,291 --> 00:07:44,166
¿Había tráfico?
51
00:07:46,417 --> 00:07:47,291
El de siempre.
52
00:07:48,375 --> 00:07:50,375
¿Él sabe que estás aquí?
53
00:07:54,166 --> 00:07:55,375
Pensé que se lo dirías.
54
00:07:56,125 --> 00:07:57,333
No pude.
55
00:08:06,000 --> 00:08:08,375
Me alegra que pudieras tomarte un rato.
56
00:08:10,834 --> 00:08:14,041
Una ventaja por dirigir el hotel
y ser hijo único del dueño:
57
00:08:14,792 --> 00:08:15,917
horario flexible.
58
00:08:17,291 --> 00:08:18,834
Y el cuarto no está tan viejo.
59
00:08:20,583 --> 00:08:21,959
¿Quieres beber algo?
60
00:08:23,083 --> 00:08:24,333
Té helado, por favor.
61
00:08:45,333 --> 00:08:46,458
¿Estás bien?
62
00:08:46,542 --> 00:08:47,458
Sí.
63
00:08:48,709 --> 00:08:50,125
¿Quieres discutirlo?
64
00:08:51,375 --> 00:08:52,208
Mejor no.
65
00:08:54,166 --> 00:08:56,083
Pues, si cambias de parecer...
66
00:08:57,166 --> 00:08:59,458
Yo no debería dar consejos maritales,
67
00:09:01,583 --> 00:09:04,667
pero creo que a Jin
le enorgullecería que hables inglés.
68
00:09:06,542 --> 00:09:08,417
¿Qué digo si pregunta cómo lo aprendí?
69
00:09:08,792 --> 00:09:11,291
¿O quién me lo enseñó?
70
00:09:12,333 --> 00:09:15,291
Si nuestro acuerdo te incomoda,
lo olvidamos.
71
00:09:18,000 --> 00:09:19,083
¿Es lo que quieres?
72
00:09:25,750 --> 00:09:27,875
Para mí también es buena práctica.
73
00:12:04,875 --> 00:12:08,542
JUDY BLUME - ¿ESTÁS AHÍ, DIOS?
SOY YO, MARGARET.
74
00:16:17,750 --> 00:16:20,375
PRUEBA DE EMBARAZO CASERA
75
00:16:34,208 --> 00:16:35,250
Hola, Sr. Kwon.
76
00:16:36,625 --> 00:16:37,959
Hola, Sra. Kwon.
77
00:16:40,125 --> 00:16:41,542
Disculpen la tardanza.
78
00:16:42,291 --> 00:16:43,875
¿Cómo está su padre?
79
00:16:44,333 --> 00:16:45,375
Bien, gracias.
80
00:16:46,375 --> 00:16:48,333
Por favor, salúdelo de mi parte.
81
00:16:48,417 --> 00:16:49,250
Claro.
82
00:16:49,959 --> 00:16:52,458
Gracias de nuevo
por recibirnos tan pronto.
83
00:16:54,834 --> 00:16:56,291
¿tiene los resultados?
84
00:17:01,125 --> 00:17:04,291
Me temo... que no son buenas noticias.
85
00:17:05,959 --> 00:17:09,709
La ecografía muestra endometriosis
avanzada, tejido de cicatrización,
86
00:17:09,792 --> 00:17:13,333
el cual bloquea las trompas de Falopio.
87
00:17:16,458 --> 00:17:17,375
Me temo que...
88
00:17:18,417 --> 00:17:20,208
incluso operándola...
89
00:17:20,667 --> 00:17:23,000
las posibilidades de concebir son...
90
00:17:24,542 --> 00:17:25,750
imposibles.
91
00:17:29,208 --> 00:17:30,250
¿No puede curar eso?
92
00:17:30,667 --> 00:17:32,250
Debe haber algo que hacer.
93
00:17:33,875 --> 00:17:36,709
Me temo que no, señor.
94
00:17:39,291 --> 00:17:40,333
Lo lamento.
95
00:17:47,333 --> 00:17:49,333
¿Lo sabías antes de casarnos?
96
00:17:52,500 --> 00:17:53,333
¿Qué?
97
00:17:53,417 --> 00:17:54,750
¡Debiste sospecharlo!
98
00:17:55,709 --> 00:17:57,333
¿Por qué te ocultaría algo así?
99
00:17:58,709 --> 00:17:59,667
Ah, sí.
100
00:18:01,667 --> 00:18:04,250
Intentaba atrapar
al hijo de un pescador.
101
00:19:54,583 --> 00:19:56,917
GLOBO EN UN PEQUEÑO CLARO
SELVA
102
00:25:49,542 --> 00:25:51,333
¿Qué hacemos aquí?
103
00:25:53,875 --> 00:25:56,500
Tú me das clases de inglés.
104
00:25:56,583 --> 00:25:59,542
Hace un mes que lo hablas con fluidez.
105
00:26:00,583 --> 00:26:02,041
¿Por qué aprendes inglés?
106
00:26:06,667 --> 00:26:07,500
Porque...
107
00:26:11,208 --> 00:26:12,792
me mudaré a los EE.UU.
108
00:26:15,750 --> 00:26:17,709
Jin. Lo vas a abandonar.
109
00:26:22,500 --> 00:26:24,875
Yo huí a los EE.UU. por una mujer.
110
00:26:25,583 --> 00:26:27,417
Pues creí estar enamorado.
111
00:26:29,041 --> 00:26:33,166
Pero tú no puedes huir de tu vida.
112
00:26:38,583 --> 00:26:41,125
¿Y Jin? ¿Él es mi vida?
113
00:26:43,208 --> 00:26:44,250
Debo quedarme...
114
00:31:55,667 --> 00:31:56,709
¿Qué haces?
115
00:31:59,750 --> 00:32:01,959
Enmendando un error.
116
00:32:06,458 --> 00:32:07,625
No tenías que...
117
00:32:09,792 --> 00:32:11,166
Sí, lo tenía que hacer.
118
00:32:18,583 --> 00:32:20,166
Te necesito.
119
00:32:21,709 --> 00:32:22,542
¿Qué?
120
00:32:22,625 --> 00:32:24,458
Detesto estar así.
121
00:32:25,250 --> 00:32:26,500
Peleando.
122
00:32:28,375 --> 00:32:29,458
Y no puedo...
123
00:32:35,083 --> 00:32:38,375
No puedo hablar con nadie.
124
00:32:40,667 --> 00:32:42,375
No les entiendo.
125
00:32:45,250 --> 00:32:46,458
Te necesito, Sun.
126
00:32:48,709 --> 00:32:50,417
Jin, yo...
127
00:32:50,500 --> 00:32:51,333
Bien.
128
00:32:52,083 --> 00:32:52,917
Lo lamento.
129
00:32:55,375 --> 00:32:56,375
Yo no debí...
130
00:32:56,458 --> 00:32:58,083
Estoy embarazada.
131
00:33:01,625 --> 00:33:02,667
¿Qué?
132
00:33:03,625 --> 00:33:04,583
¿Estás...?
133
00:33:06,458 --> 00:33:08,000
Estoy embarazada, Jin.
134
00:33:16,166 --> 00:33:18,250
Jin, escúchame.
135
00:33:19,083 --> 00:33:19,917
¿Qué pasa?
136
00:33:20,500 --> 00:33:21,458
Hay algo...
137
00:33:23,834 --> 00:33:25,458
Hay algo que tengo que decirte.
138
00:33:41,000 --> 00:33:42,542
¡Sun!
139
00:33:44,875 --> 00:33:45,875
Sun.
140
00:33:48,875 --> 00:33:49,959
¿Dr. Kim?
141
00:33:50,709 --> 00:33:52,208
Sube al auto, ¿sí?
142
00:33:52,792 --> 00:33:55,166
¿Qué? ¿Por qué?
143
00:33:55,458 --> 00:33:57,250
Por favor. Necesito hablarte.
144
00:34:01,458 --> 00:34:03,542
¡Espera!
145
00:34:03,625 --> 00:34:04,959
¡Por favor!
146
00:34:09,250 --> 00:34:11,333
Hice algo terrible.
147
00:34:13,041 --> 00:34:16,500
No eres tú quien no puede tener hijos.
148
00:34:17,834 --> 00:34:18,667
¿Qué?
149
00:34:19,500 --> 00:34:21,500
Es él. Tu esposo.
150
00:34:23,083 --> 00:34:24,000
Pero ¿por qué...?
151
00:34:24,083 --> 00:34:26,208
No podía.
152
00:34:26,291 --> 00:34:27,333
Lo siento mucho.
153
00:34:27,417 --> 00:34:29,000
Tu esposo...
154
00:34:29,500 --> 00:34:32,875
trabaja para tu padre.
155
00:34:35,917 --> 00:34:39,542
Si le dijera a un hombre como él
que no puede...
156
00:34:40,166 --> 00:34:42,291
¡quemaría mi consultorio!
157
00:34:45,792 --> 00:34:47,834
¿Y por qué me lo dice ahora?
158
00:34:49,542 --> 00:34:52,458
Porque mereces saber la verdad.
159
00:35:07,959 --> 00:35:09,583
¿Por qué no me lo dijiste?
160
00:35:17,542 --> 00:35:19,291
¿Cómo podía decírtelo?
161
00:35:21,792 --> 00:35:23,083
Si estoy...
162
00:35:26,333 --> 00:35:28,291
Si no puedo...
163
00:35:30,542 --> 00:35:32,709
¿Cómo puede haber un bebé?
164
00:35:37,667 --> 00:35:39,458
Te juro, Jin...
165
00:35:42,125 --> 00:35:43,959
nunca he estado con otro.
166
00:35:47,458 --> 00:35:48,709
Ésa es la verdad.
167
00:36:03,917 --> 00:36:06,792
Entonces, es un milagro.
168
00:36:41,792 --> 00:36:42,750
Si es niño...
169
00:36:44,625 --> 00:36:47,291
quiero un carácter
del nombre de mi papá.
170
00:36:51,875 --> 00:36:53,625
Y tal vez uno del de mi mamá.
171
00:37:00,375 --> 00:37:01,375
¿Se puede contar?
172
00:37:04,125 --> 00:37:06,417
Pues, Jack y Kate ya lo saben.
173
00:37:07,709 --> 00:37:09,375
Y Sawyer tal vez lo sepa.
174
00:37:15,917 --> 00:37:17,458
Y Bernard también lo sabe.
175
00:37:18,041 --> 00:37:20,291
Tendremos suerte si alguno no lo sabe.
176
00:37:23,583 --> 00:37:24,542
¿Almorzamos?
177
00:37:26,333 --> 00:37:27,500
¿Volvemos?
178
00:37:29,542 --> 00:37:33,291
Me gustaría quedarme
otros veinte minutos o algo así...
179
00:37:35,250 --> 00:37:36,375
sola.
180
00:37:40,291 --> 00:37:41,291
Si no te importa.
181
00:37:47,458 --> 00:37:48,834
Claro. Está bien.
182
00:37:52,083 --> 00:37:53,417
Te veré en la playa.
183
00:37:54,375 --> 00:37:55,208
Te amo.
11418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.