Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,000 --> 00:00:36,000
Sub by VIU
Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2
00:00:45,219 --> 00:00:46,520
"Tayangan ini tidak terkait"
3
00:00:46,520 --> 00:00:48,000
"Kelompok, wilayah, agama,
atau individual tertentu"
4
00:00:53,299 --> 00:00:55,200
"Han Tae Joo"
5
00:01:39,209 --> 00:01:41,040
"Ibu"
6
00:01:44,999 --> 00:01:46,059
Ya, Ibu.
7
00:01:46,499 --> 00:01:49,400
Kenapa suaramu? Kamu sakit?
8
00:01:50,240 --> 00:01:52,340
Tidak, aku baru saja bangun.
9
00:01:53,939 --> 00:01:55,409
Apa semuanya baik-baik saja, Ibu?
10
00:01:55,639 --> 00:01:58,540
Tentu saja.
11
00:01:59,639 --> 00:02:03,719
Tae Joo, mengenai peringatan kematian ayahmu...
12
00:02:05,219 --> 00:02:06,219
Ya.
13
00:02:08,219 --> 00:02:10,889
Tidak perlu datang jika kamu terlalu sibuk.
14
00:02:11,659 --> 00:02:13,960
Ibu tahu jarak kemari jauh.
15
00:02:14,559 --> 00:02:17,499
Itu hanya ritual kecil dengan bibimu.
16
00:02:17,829 --> 00:02:19,430
Jangan khawatir.
17
00:02:20,100 --> 00:02:22,200
Ayahmu akan mengerti.
18
00:02:22,269 --> 00:02:23,769
Tidak. Aku akan ke sana.
19
00:02:24,000 --> 00:02:25,639
Sudah lama aku tidak bertemu Ibu.
20
00:02:25,839 --> 00:02:28,109
Aku juga ingin bertemu Bibi. Aku akan ke sana.
21
00:02:29,709 --> 00:02:32,139
Baiklah. Sampai jumpa.
22
00:02:32,639 --> 00:02:35,810
Bibimu juga akan senang melihatmu.
23
00:02:36,480 --> 00:02:38,780
Baik. Nanti kuhubungi balik.
24
00:02:38,850 --> 00:02:40,750
Jaga diri.
25
00:02:57,100 --> 00:02:58,540
"Kepolisian Metropolitan Seoul"
26
00:03:08,750 --> 00:03:10,119
Hentikan!
27
00:03:12,720 --> 00:03:14,750
- Hei!
- Kamu sedang apa?
28
00:03:15,649 --> 00:03:18,060
- Jangan bergerak!
- Siapa kamu?
29
00:03:34,109 --> 00:03:36,139
Minggir!
30
00:03:36,839 --> 00:03:39,010
Hei, siapa itu?
31
00:03:39,339 --> 00:03:40,679
- Kamu tidak tahu?
- Tidak.
32
00:03:40,750 --> 00:03:43,320
- Itu orangnya.
- Si pengungkap aib?
33
00:03:43,380 --> 00:03:44,380
Ya.
34
00:03:56,389 --> 00:04:00,570
"Korban, Choi Eun Jo, 24 Tahun"
35
00:04:23,489 --> 00:04:27,660
Tanggal 2 April 2018, pukul 14.31.
36
00:04:27,989 --> 00:04:30,300
Hasil Analisis Barang Bukti Nomor 342.
37
00:04:31,099 --> 00:04:33,599
Tampaknya ada perubahan
38
00:04:33,670 --> 00:04:36,269
pada karakteristik fluoresens turunan benzena.
39
00:04:36,570 --> 00:04:40,570
Panjang gelombang fluoresens, 278 nm. Warna perbandingan, 1,8.
40
00:04:41,039 --> 00:04:44,610
Sepertinya itu Propylbenzene yang diambil dari sampelnya.
41
00:04:46,339 --> 00:04:49,180
Senyawa kimia yang juga ditemukan di celana dalam korban.
42
00:04:49,709 --> 00:04:53,149
Fluorofotometri digunakan dalam analisis sampel.
43
00:04:53,750 --> 00:04:57,060
Dengan memakai sumber cahaya yang terang...
44
00:04:57,620 --> 00:04:59,089
Di mana dia?
45
00:04:59,659 --> 00:05:02,089
Untuk menganalisis benda fluoresens bermassa jenis rendah.
46
00:05:02,389 --> 00:05:04,200
Di mana Han Tae Joo?
47
00:05:08,469 --> 00:05:09,529
Permisi.
48
00:05:10,039 --> 00:05:11,599
Jaksa Jeong Seo Hyun?
49
00:05:12,339 --> 00:05:14,570
Kamu rupanya.
50
00:05:15,339 --> 00:05:17,979
- Lama tidak berjumpa.
- Ya. Apa kabar?
51
00:05:18,039 --> 00:05:19,740
Aku sehat.
52
00:05:19,979 --> 00:05:21,050
Mari.
53
00:05:21,209 --> 00:05:24,649
Sialan. Pikirmu kamu hebat?
54
00:05:24,719 --> 00:05:26,079
Katakan sesuatu!
55
00:05:26,620 --> 00:05:28,920
- Kenapa kamu melakukan ini?
- Kenapa?
56
00:05:28,990 --> 00:05:30,019
Dengar, Berandal.
57
00:05:30,089 --> 00:05:33,289
Aku akan didisplinkan karena kamu.
58
00:05:33,560 --> 00:05:36,289
Kamu pernah melakukan ini, bukan? Pikirmu pantas
59
00:05:36,360 --> 00:05:38,229
mengkhianati rekan polisi?
60
00:05:38,300 --> 00:05:40,229
Lalu bagaimana dengan memenjarakan orang tidak bersalah?
61
00:05:40,300 --> 00:05:41,500
Pantaskah polisi melakukannya?
62
00:05:41,570 --> 00:05:44,539
- Apa?
- Lee Yong Beom, tangkapan Anda,
63
00:05:44,639 --> 00:05:47,570
menghabiskan tiga tahun di penjara setelah didakwa secara tidak adil.
64
00:05:48,339 --> 00:05:50,409
Dibandingkan dengan hal yang dia alami,
65
00:05:50,479 --> 00:05:53,380
pendisplinan ini masalah remeh.
66
00:05:53,450 --> 00:05:54,950
Apa katamu?
67
00:05:58,349 --> 00:06:01,920
Jangan jadikan orang lain penjahat hanya dari keterangan.
68
00:06:02,450 --> 00:06:05,920
Sampai kapan kamu memakai metode kuno itu?
69
00:06:06,829 --> 00:06:10,560
Kamu dari Unit Investigasi Wilayah, bukan?
70
00:06:12,060 --> 00:06:13,269
Benar rupanya.
71
00:06:13,870 --> 00:06:15,930
Kamu masih berpikir kamu unggulan UIW?
72
00:06:16,269 --> 00:06:19,240
Tetap diam dan jangan ribut jika sudah mengkhianati keluarga sendiri.
73
00:06:19,339 --> 00:06:22,370
Pikirmu kamu siapa? Sok menjadi detektif.
74
00:06:22,440 --> 00:06:24,909
Hei, Berandal!
75
00:06:24,979 --> 00:06:26,950
Aku belum selesai bicara!
76
00:06:31,050 --> 00:06:32,420
Kamu belum berubah.
77
00:06:32,719 --> 00:06:35,050
Kamu masih dibenci di sini ataupun di UIW.
78
00:06:36,659 --> 00:06:38,760
Sepertinya manusia memang tidak mudah berubah.
79
00:06:43,930 --> 00:06:46,529
Kamu masih mengabaikan orang yang mengajakmu bicara.
80
00:06:53,839 --> 00:06:54,909
Apa maumu?
81
00:06:57,010 --> 00:06:58,979
- Ada yang ingin kukatakan.
- Katakan.
82
00:06:59,039 --> 00:07:02,779
Kenapa terburu-buru? Sudah setahun kita tidak bertemu.
83
00:07:03,849 --> 00:07:06,889
Ayo pergi ke tempat bagus
84
00:07:06,950 --> 00:07:08,589
untuk makan sambil mengobrol.
85
00:07:09,289 --> 00:07:12,260
Toh kamu berniat makan sendiri. Aku tahu restoran enak, ayo ke sana.
86
00:07:13,829 --> 00:07:15,729
Kamu masih egois.
87
00:07:16,360 --> 00:07:18,060
Bukankah itu alasanmu memacariku?
88
00:07:18,560 --> 00:07:19,560
Ayo jalan.
89
00:07:19,930 --> 00:07:21,070
Itu alasan kita putus.
90
00:07:39,079 --> 00:07:40,690
Jangan diam saja. Masuklah.
91
00:07:41,950 --> 00:07:43,659
Ini restoran yang bagus.
92
00:07:56,529 --> 00:07:59,300
Lee Seung Hee, usia 22.
93
00:07:59,909 --> 00:08:02,639
Dia bekerja di pabrik sekitar sambil belajar untuk Ujian PNS.
94
00:08:03,440 --> 00:08:05,639
Kamu pernah mendengar Kasus Pembunuhan Manikur?
95
00:08:05,709 --> 00:08:08,709
Kasus yang pembunuhnya memberikan manikur pada mayat korban?
96
00:08:09,649 --> 00:08:12,649
Ya. Sejauh ini, ada enam mayat yang dikenali.
97
00:08:12,950 --> 00:08:14,950
Tujuh, termasuk Lee Seung Hee.
98
00:08:17,219 --> 00:08:19,389
Dia dibunuh di kamar ini bulan lalu.
99
00:08:21,659 --> 00:08:23,500
Tersangkanya ditahan 15 hari lalu.
100
00:08:23,560 --> 00:08:24,760
Kami yakin dia pelakunya.
101
00:08:25,200 --> 00:08:26,200
Ada bukti konkret?
102
00:08:26,599 --> 00:08:27,599
Tidak ada.
103
00:08:28,000 --> 00:08:30,969
Kami tidak menemukan sidik jari atau DNA di lokasi kejadian.
104
00:08:31,870 --> 00:08:33,099
Dia suka menggigit ujung jari
105
00:08:33,170 --> 00:08:34,670
untuk menghilangkan sidik jarinya.
106
00:08:34,740 --> 00:08:35,969
Dia cukup teliti.
107
00:08:36,740 --> 00:08:38,339
Maka itu, aku membutuhkanmu.
108
00:08:40,380 --> 00:08:42,050
Kamu tahu kenapa aku menyukaimu?
109
00:08:42,209 --> 00:08:44,079
Karena aku tampan, pintar, dan berbakat?
110
00:08:46,379 --> 00:08:47,550
Semacam itu.
111
00:08:48,020 --> 00:08:50,560
Aku setuju bagian "tampan".
112
00:08:51,589 --> 00:08:54,759
Kamu orang yang selalu mengikuti aturan.
113
00:08:54,829 --> 00:08:56,800
Kamu angkuh dan munafik.
114
00:08:56,859 --> 00:08:58,629
Kamu tidak ramah ataupun baik.
115
00:08:59,160 --> 00:09:01,229
Kamu juga selalu merepotkan di mana pun.
116
00:09:01,969 --> 00:09:04,400
Walau begitu,
117
00:09:05,700 --> 00:09:07,109
aku suka kecakapanmu.
118
00:09:07,709 --> 00:09:10,579
Kamu sangat seksi karena sungguh kompeten.
119
00:09:11,239 --> 00:09:13,079
Sepertinya kamu ingin bilang itu sudah tidak berlaku.
120
00:09:14,050 --> 00:09:15,050
Begitukah?
121
00:09:19,820 --> 00:09:21,790
Mungkin kamu bisa kembali ke IUW jika berhasil.
122
00:09:22,690 --> 00:09:24,690
Aku tahu kamu ingin kerja lapangan.
123
00:09:25,320 --> 00:09:27,530
Itu alasanmu menyelidiki kasus yang diadili ulang, bukan?
124
00:09:27,859 --> 00:09:29,160
Karena kamu rindu kerja lapangan?
125
00:09:35,070 --> 00:09:37,739
Jika kamu tidak percaya diri, tidak perlu dijalani.
126
00:09:38,300 --> 00:09:40,739
Waktumu akan sempit karena peradilannya sebentar lagi.
127
00:09:41,609 --> 00:09:43,540
Dirimu yang dahulu mungkin mampu menghadapi ini.
128
00:09:44,479 --> 00:09:46,009
Tapi ini terlalu berat untuk dirimu sekarang.
129
00:09:47,280 --> 00:09:49,920
Ya, kamu tidak sama seperti dahulu.
130
00:09:56,859 --> 00:09:57,890
Baiklah.
131
00:09:59,890 --> 00:10:01,430
Kamu ingin minum sesuatu sebelum berangkat?
132
00:10:02,129 --> 00:10:03,229
Lain kali saja.
133
00:10:04,430 --> 00:10:05,560
Ini, terimalah.
134
00:10:06,200 --> 00:10:07,499
Aku menemukannya saat bersih-bersih.
135
00:10:07,800 --> 00:10:10,670
Sejujurnya, aku ingin membuangnya.
136
00:10:11,599 --> 00:10:13,200
Tapi aku tidak sanggup.
137
00:10:16,070 --> 00:10:21,050
"Macan Haiti"
138
00:10:23,349 --> 00:10:24,420
Kamu bersyukur, bukan?
139
00:10:25,520 --> 00:10:26,550
Ya.
140
00:10:27,390 --> 00:10:28,820
Kukira ini hilang.
141
00:10:29,520 --> 00:10:30,690
Ini berharga?
142
00:10:30,759 --> 00:10:32,859
Jika tahu, aku pasti menjualnya.
143
00:10:35,060 --> 00:10:37,459
Ini dari pertandingan bisbol tahun 1988.
144
00:10:38,200 --> 00:10:39,329
Haiti melawan Samsung.
145
00:10:39,999 --> 00:10:42,030
"Sun Dong Yol"
146
00:10:43,469 --> 00:10:44,599
Itu saat aku diberikan ini.
147
00:10:45,369 --> 00:10:47,040
Ini sulit didapatkan.
148
00:10:47,109 --> 00:10:48,239
Kamu beruntung.
149
00:10:48,969 --> 00:10:50,140
Ayahku yang mendapatkannya.
150
00:10:50,879 --> 00:10:53,140
Dia nyaris gagal saat berpegangan pada bus tim mereka.
151
00:10:53,749 --> 00:10:55,950
Kenapa kita tidak pernah menonton pertandingan bisbol
152
00:10:56,509 --> 00:10:58,119
saat masih berhubungan?
153
00:11:01,150 --> 00:11:02,219
Sejak hari itu,
154
00:11:03,420 --> 00:11:04,560
aku mulai benci bisbol.
155
00:11:05,520 --> 00:11:06,560
Jaksa Jeong!
156
00:11:07,959 --> 00:11:09,930
- Aku segera ke sana.
- Baik.
157
00:11:11,530 --> 00:11:12,660
Kamu tahu detektif itu?
158
00:11:12,729 --> 00:11:13,999
Dia penyidik utama kasus saat ini.
159
00:11:14,229 --> 00:11:15,869
Ya. Kami pernah bekerja sama.
160
00:11:16,229 --> 00:11:17,940
Pokoknya, terima kasih untuk ini. Aku permisi.
161
00:11:17,999 --> 00:11:19,910
Tentu. Tunggu, hei.
162
00:11:20,469 --> 00:11:22,640
Pikirkan matang-matang kasusnya.
163
00:11:22,940 --> 00:11:24,609
Bisa jadi ini kesempatan terakhirmu.
164
00:11:25,709 --> 00:11:26,780
Baiklah.
165
00:11:31,479 --> 00:11:33,150
"Kasus Pembunuhan Berantai Manikur"
166
00:11:47,070 --> 00:11:48,530
"Hasil Analisis Forensik Awal pada Bukti"
167
00:11:49,999 --> 00:11:51,670
"Kami tidak menemukan kecocokan pada jejak kaki"
168
00:11:51,739 --> 00:11:53,469
"Darah, air liur, sidik jari, DNA"
169
00:12:25,999 --> 00:12:27,910
Ini aku. Aku sudah membaca berkas kasusnya.
170
00:12:28,609 --> 00:12:29,839
Kapan aku harus memulai?
171
00:12:31,680 --> 00:12:33,249
"Forensik"
172
00:13:16,420 --> 00:13:18,290
"Lembaga Forensik Nasional"
173
00:13:19,320 --> 00:13:20,329
Tae Joo.
174
00:13:21,690 --> 00:13:22,690
Ya?
175
00:13:23,030 --> 00:13:24,160
Lama tidak berjumpa.
176
00:13:24,829 --> 00:13:25,829
Ya.
177
00:13:26,060 --> 00:13:27,400
- Aku akan masuk dahulu.
- Baiklah.
178
00:13:41,050 --> 00:13:43,520
Akhirnya kamu terlihat agak seksi.
179
00:13:44,520 --> 00:13:46,450
- Sampai nanti.
- Ya.
180
00:13:54,129 --> 00:13:55,229
Ya, ini Han Tae Joo.
181
00:14:00,229 --> 00:14:01,229
Apa?
182
00:14:04,640 --> 00:14:06,540
Ya, kirimkan kepadaku. Akan kuperiksa.
183
00:14:07,709 --> 00:14:09,839
"Sedang berlangsung"
184
00:14:11,680 --> 00:14:13,680
"Hasil Analisis Forensik"
185
00:14:17,079 --> 00:14:18,849
"Ruang Sidang Nomor 208"
186
00:14:19,680 --> 00:14:22,119
Letnan Han Tae Joo? Silakan masuk.
187
00:14:24,390 --> 00:14:25,390
Baik.
188
00:14:30,660 --> 00:14:33,300
Saya Letnan Han Tae Joo, dari Divisi Analisis Bukti
189
00:14:33,369 --> 00:14:35,900
- di Departemen Ilmu Forensik.
- Ya, teruskan.
190
00:14:37,599 --> 00:14:40,009
Ini analisis modus operandi pelaku
191
00:14:40,369 --> 00:14:42,009
pada pembunuhan Lee Seung Hee.
192
00:14:42,640 --> 00:14:44,579
Pada pukul 19.37, pada hari peristiwa,
193
00:14:44,879 --> 00:14:47,079
korban bertemu terdakwa, Kim Min Seok, untuk kali pertama
194
00:14:47,150 --> 00:14:49,810
di toko swalayan di Sanggyo-dong.
195
00:15:12,940 --> 00:15:14,009
Maaf.
196
00:15:16,070 --> 00:15:17,079
Terima kasih.
197
00:15:37,999 --> 00:15:40,700
Kebetulan aku menjatuhkan pembalut saat itu.
198
00:15:41,369 --> 00:15:44,140
Tapi saat memungutnya,
199
00:15:45,200 --> 00:15:47,469
dia menatap mataku.
200
00:15:47,810 --> 00:15:49,570
Aku langsung merinding. Astaga!
201
00:15:50,009 --> 00:15:52,040
Tatapan matanya sangat menakutkan.
202
00:15:52,109 --> 00:15:54,109
Dia memang menakutkan. Aku yakin.
203
00:15:54,410 --> 00:15:57,020
Karena dia, aku berlari ke rumah secepat mungkin!
204
00:17:24,840 --> 00:17:27,940
Saputangan yang ditemukan di dalam hidung korban
205
00:17:28,009 --> 00:17:30,840
terdeteksi sebagai kloroform, sejenis obat bius.
206
00:17:31,009 --> 00:17:32,039
Penyebab kematiannya
207
00:17:32,110 --> 00:17:33,680
sumbatan pada saluran pernapasan karena dicekik.
208
00:17:34,279 --> 00:17:35,749
Pelaku mencekik korban
209
00:17:35,809 --> 00:17:37,350
dengan memakai celana dalam yang korban kenakan.
210
00:17:38,450 --> 00:17:40,819
Perkiraan kematiannya sekitar pukul 00.00.
211
00:17:46,489 --> 00:17:48,860
"Foto Korban Lee Seung Hee"
212
00:17:51,330 --> 00:17:54,100
Terdakwa bekerja di pembakaran sebuah pabrik semen.
213
00:17:54,370 --> 00:17:55,900
Ada jejak debu dari ban lama dan plastik lama
214
00:17:55,969 --> 00:17:58,239
di pakaian yang terdakwa kenakan saat itu.
215
00:17:58,440 --> 00:18:01,039
Debu yang sama juga ditemukan di rumah korban
216
00:18:01,110 --> 00:18:02,910
sekaligus toko swalayan.
217
00:18:11,279 --> 00:18:13,019
Kesampingkan debunya dahulu.
218
00:18:13,249 --> 00:18:16,450
Anda menemukan darah, DNA, atau sidik jari terdakwa?
219
00:18:24,430 --> 00:18:25,660
Tidak.
220
00:18:26,229 --> 00:18:28,029
Debu dari ban lama dan plastik lama
221
00:18:28,299 --> 00:18:30,069
bisa ditemukan di mana saja dan bukan hanya
222
00:18:30,140 --> 00:18:31,900
di baju terdakwa, bukan?
223
00:18:31,969 --> 00:18:34,069
Anda tahu ada banyak pabrik di sekitar TKP?
224
00:18:34,170 --> 00:18:36,840
Jelas tidak ada bukti yang memberatkan terdakwa
225
00:18:36,910 --> 00:18:38,140
selain debu.
226
00:18:38,209 --> 00:18:41,410
Saya bilang DNA, darah, dan sidik jarinya tidak ditemukan.
227
00:18:41,910 --> 00:18:44,219
Saya tidak bilang tidak ada bukti lain.
228
00:18:47,120 --> 00:18:50,789
Manusia selalu meninggalkan jejak samar
229
00:18:51,719 --> 00:18:53,489
walau tidak ada sidik jari.
230
00:18:54,590 --> 00:18:56,759
Dari pori-pori di tubuh, cairan tubuh yang mengandung
231
00:18:56,830 --> 00:18:59,029
hal seperti lemak dan protein dapat ditemukan.
232
00:18:59,100 --> 00:19:02,729
Kandungan cairan tubuh itu berbeda pada setiap orang.
233
00:19:04,069 --> 00:19:05,900
Seperti sidik jari.
234
00:19:13,809 --> 00:19:15,809
Inilah yang pembunuhnya tinggalkan.
235
00:19:22,150 --> 00:19:23,590
Dari hasil pemeriksaan pada barang-barang korban,
236
00:19:23,660 --> 00:19:25,289
jumlah timbal, merkurium, arsenik, dan kromium
237
00:19:25,360 --> 00:19:27,529
12 kali lebih tinggi daripada jumlah normal.
238
00:19:27,590 --> 00:19:30,930
Perbandingan unsur-unsur itu serupa dengan cairan tubuh korban
239
00:19:30,999 --> 00:19:33,469
seakan korban terpapar racun dari pabrik sekitar.
240
00:19:33,529 --> 00:19:35,100
"Korban, Lee Seung Hee"
241
00:19:41,110 --> 00:19:44,380
Jaksa Penuntut Umum dan Pengacara, ada pertanyaan lagi?
242
00:19:45,709 --> 00:19:47,610
Tidak ada dari kami.
243
00:19:48,850 --> 00:19:49,950
Tidak ada dari kami.
244
00:19:50,019 --> 00:19:52,880
Baik, saksi dipersilakan duduk kembali.
245
00:19:56,559 --> 00:19:58,559
Saksi, Anda dipersilakan duduk kembali.
246
00:20:01,360 --> 00:20:02,360
Saksi.
247
00:20:05,299 --> 00:20:07,600
Saksi, ada hal lain yang ingin Anda katakan?
248
00:20:10,200 --> 00:20:14,340
Saya mencurigai kontaminasi bukti bukti nomor dua, empat, dan lima.
249
00:20:18,809 --> 00:20:21,450
Dari bukti itu, DNA beberapa pria
250
00:20:21,809 --> 00:20:24,049
selain terdakwa, telah ditemukan.
251
00:20:24,120 --> 00:20:26,180
Anda sudah mengidentifikasinya?
252
00:20:26,719 --> 00:20:28,150
Berdasarkan pemeriksaan,
253
00:20:28,219 --> 00:20:30,190
semuanya milik pria dengan catatan kriminal.
254
00:20:33,190 --> 00:20:34,759
Saat ini, semuanya sudah meninggal.
255
00:20:35,729 --> 00:20:38,299
- Mustahil.
- Aku tidak percaya.
256
00:20:38,600 --> 00:20:43,029
Yang Mulia, integritas barang bukti terancam.
257
00:20:43,569 --> 00:20:45,799
Saya memohon pemeriksaan ulang keabsahan klaim ini.
258
00:20:50,709 --> 00:20:52,140
Ada yang tidak beres.
259
00:20:52,910 --> 00:20:55,009
Mustahil buktinya terkontaminasi semudah itu.
260
00:20:55,580 --> 00:20:56,680
Kapan kamu menyadarinya?
261
00:20:57,420 --> 00:20:59,920
- Tadi.
- Seharusnya kamu memberitahuku.
262
00:20:59,989 --> 00:21:01,019
Aku tidak ada waktu.
263
00:21:01,090 --> 00:21:02,950
Aku dilarang membahas kasus sebelum...
264
00:21:03,019 --> 00:21:04,160
Aku tahu itu.
265
00:21:04,719 --> 00:21:07,830
Tapi jika percaya kepadaku, kamu tidak akan begini.
266
00:21:08,789 --> 00:21:10,799
Kamu masih saja egois.
267
00:21:12,400 --> 00:21:14,330
Selalu menganggap dirimu saja yang benar.
268
00:21:17,299 --> 00:21:18,400
Seo Hyun.
269
00:21:23,840 --> 00:21:24,940
Berdiri.
270
00:21:33,219 --> 00:21:35,519
Setelah memeriksa isi tuntutan
271
00:21:35,719 --> 00:21:38,819
dan pembelaan, kami menetapkan putusan ini.
272
00:21:39,719 --> 00:21:42,529
Barang bukti yang diserahkan kejaksaan tidak dianggap kredibel
273
00:21:42,590 --> 00:21:45,200
dan tidak dapat digunakan memberatkan terdakwa.
274
00:21:45,700 --> 00:21:48,229
Karena kurangnya bukti konkret,
275
00:21:48,499 --> 00:21:51,269
Terdakwa dinyatakan tidak bersalah.
276
00:21:51,340 --> 00:21:53,200
- Apa?
- Tidak!
277
00:21:54,809 --> 00:21:56,779
- Astaga!
- Apa yang terjadi?
278
00:22:03,620 --> 00:22:05,479
Ini tidak mungkin.
279
00:22:06,420 --> 00:22:08,749
- Seo Hyun.
- Aku tidak sudi bicara denganmu.
280
00:22:16,160 --> 00:22:18,229
Kerja bagus, Bu Jaksa.
281
00:22:18,959 --> 00:22:22,830
Jangan marah. Nanti muncul keriput di wajahmu.
282
00:22:23,799 --> 00:22:26,670
Kurasa kamu akan sangat cantik jika berdandan.
283
00:22:27,269 --> 00:22:29,170
Tanganmu indah.
284
00:22:29,509 --> 00:22:32,739
Kurasa manikur merah sangat cocok denganmu.
285
00:22:40,989 --> 00:22:42,890
Jika bicara lagi,
286
00:22:43,759 --> 00:22:46,120
akan kujebloskan kamu ke penjara atas pelecehan seksual.
287
00:22:50,959 --> 00:22:52,330
Terima kasih, Letnan.
288
00:22:53,600 --> 00:22:55,029
Bagaimana caraku membalasmu?
289
00:22:55,999 --> 00:22:59,600
Tidak perlu. Ini bukan demi kamu.
290
00:23:01,969 --> 00:23:03,809
Kamu Letnan Han Tae Joo, bukan?
291
00:23:09,110 --> 00:23:10,850
Kita pernah bertemu?
292
00:23:12,920 --> 00:23:14,420
Kamu tampak tidak asing.
293
00:23:24,600 --> 00:23:25,759
Seo Hyun.
294
00:23:29,069 --> 00:23:30,170
Seo Hyun.
295
00:23:53,590 --> 00:23:56,489
"Laporan Data Pribadi"
296
00:24:17,620 --> 00:24:19,819
"Seo Hyun"
297
00:24:22,850 --> 00:24:24,390
"Pesan suara"
298
00:24:25,059 --> 00:24:26,160
Letnan Han.
299
00:24:27,759 --> 00:24:28,959
Letnan Han.
300
00:24:36,739 --> 00:24:38,999
- Astaga.
- Ada apa?
301
00:24:39,799 --> 00:24:41,009
Ini tentang Jaksa Jeong.
302
00:24:41,610 --> 00:24:45,910
Nomor yang Anda tuju tidak aktif...
303
00:24:55,989 --> 00:24:57,719
Kartu memori di kotak hitam hilang.
304
00:24:58,319 --> 00:25:00,660
Ponselnya pun mati, tidak bisa dilacak.
305
00:25:03,900 --> 00:25:05,700
Aku memeriksa kamera pengawas di sekitar,
306
00:25:06,569 --> 00:25:07,799
dan 30 menit sebelum kecelakaan,
307
00:25:07,900 --> 00:25:10,340
Kim Min Seok juga berada di jalan ini.
308
00:25:33,360 --> 00:25:35,390
Sudah memeriksa alamat rumah Kim Min Seok?
309
00:25:35,690 --> 00:25:39,499
Ya. Aku memeriksa semua alamat sebelumnya,
310
00:25:39,900 --> 00:25:40,999
tapi dia tidak ada.
311
00:25:48,769 --> 00:25:50,110
"Jeong Seo Hyun, Kantor Jaksa Agung"
312
00:26:06,459 --> 00:26:08,590
Anda mendapat satu pesan.
313
00:26:08,660 --> 00:26:11,430
Kamu benar. Ada yang tidak beres.
314
00:26:11,799 --> 00:26:14,430
Ada seseorang di balik Min Seok.
315
00:26:15,170 --> 00:26:18,840
Hubungi aku setelah kamu bangun. Maaf telah membentakmu tadi.
316
00:26:19,640 --> 00:26:20,670
Maaf.
317
00:26:24,110 --> 00:26:28,450
Mobil Kim Min Seok melewati gerbang tol pukul 21.31.
318
00:26:37,190 --> 00:26:41,690
Pukul 00.58, dia melewati gerbang tol Insung dan Rute 21.
319
00:27:08,319 --> 00:27:09,959
Dia baru saja tiba.
320
00:27:10,459 --> 00:27:11,590
Seharusnya dia belum jauh.
321
00:27:11,660 --> 00:27:13,489
Ke sebelah sini. Lari!
322
00:27:20,269 --> 00:27:22,529
Kalian naik, kalian turun. Sisanya ikut aku. Lekas!
323
00:27:22,600 --> 00:27:23,600
- Baik.
- Baik.
324
00:27:49,830 --> 00:27:51,759
"Sungil-ro"
325
00:28:09,009 --> 00:28:10,019
Itu Kim Min Seok!
326
00:28:10,350 --> 00:28:11,620
Berhenti, Kim Min Seok!
327
00:29:20,519 --> 00:29:21,690
Di mana Seo Hyun?
328
00:29:22,390 --> 00:29:24,219
Kenapa kamu menanyaiku?
329
00:29:29,860 --> 00:29:31,160
Di mana Seo Hyun?
330
00:29:31,559 --> 00:29:34,200
Kamu terlalu menyakitiku hingga aku tidak ingat.
331
00:29:43,110 --> 00:29:44,640
Cukup main-mainnya.
332
00:29:45,309 --> 00:29:46,410
Di mana Seo Hyun?
333
00:29:47,580 --> 00:29:48,610
Katakan!
334
00:29:51,219 --> 00:29:52,380
Aku ingat sekarang.
335
00:29:53,049 --> 00:29:55,650
- Di mana dia?
- Bukan itu.
336
00:29:56,959 --> 00:29:58,719
Kamu mirip seperti dahulu,
337
00:29:58,789 --> 00:30:00,590
saat menangis karena ketakutan.
338
00:30:01,529 --> 00:30:02,529
Han Tae Joo.
339
00:30:02,789 --> 00:30:04,600
Kini aku ingat siapa dirimu dahulu.
340
00:30:07,130 --> 00:30:08,370
Apa maksudmu?
341
00:30:08,999 --> 00:30:11,400
Kamu tidak mengenaliku? Perhatikan aku baik-baik.
342
00:30:11,700 --> 00:30:12,870
Ingat aku siapa?
343
00:30:14,569 --> 00:30:15,569
Kamu tidak ingat?
344
00:30:17,440 --> 00:30:19,110
Ayolah, coba ingat.
345
00:30:23,049 --> 00:30:24,850
Sebaiknya jangan meracau!
346
00:30:25,519 --> 00:30:26,719
Di mana Seo Hyun?
347
00:30:27,890 --> 00:30:29,319
Di mana dia? Bedebah!
348
00:30:48,009 --> 00:30:49,110
Sampai jumpa,
349
00:30:49,569 --> 00:30:50,610
Tae Joo.
350
00:30:59,549 --> 00:31:00,690
Siapa kamu?
351
00:32:38,950 --> 00:32:39,950
"Han Tae Joo"
352
00:32:49,900 --> 00:32:50,900
Tae Joo!
353
00:32:51,600 --> 00:32:52,660
Han Tae Joo!
354
00:32:53,229 --> 00:32:54,299
Han Tae Joo!
355
00:32:56,370 --> 00:32:57,370
Hei, Pak.
356
00:33:00,110 --> 00:33:01,110
Hei.
357
00:33:02,340 --> 00:33:04,640
Hei, kamu baik-baik saja?
358
00:33:04,709 --> 00:33:07,209
"Pertahanan Nonmiliter"
359
00:33:07,279 --> 00:33:08,350
Hei, Pak!
360
00:33:11,049 --> 00:33:12,080
Hei!
361
00:33:13,590 --> 00:33:15,420
Hei, ayolah!
362
00:33:15,690 --> 00:33:18,920
Kenapa kamu melompat ke depan mobil begitu?
363
00:33:19,259 --> 00:33:21,830
Anak muda sepertimu harus menoleh kanan-kiri sebelum menyeberang!
364
00:33:21,930 --> 00:33:24,459
Ini juga bukan tempat penyebrangan!
365
00:33:24,799 --> 00:33:26,769
Kamu menyeberang sembarangan...
366
00:33:26,930 --> 00:33:28,069
Hei, tunggu!
367
00:33:29,830 --> 00:33:30,870
Sedang apa kamu?
368
00:33:31,700 --> 00:33:32,739
Sedang apa kamu?
369
00:33:32,799 --> 00:33:34,410
"Mempersembahkan Kia GTE baru"
370
00:33:34,469 --> 00:33:35,809
Interiornya tidak apa-apa.
371
00:33:35,870 --> 00:33:37,910
Bumpernya yang rusak. Di situ.
372
00:33:37,979 --> 00:33:40,979
Selasa, 23 Februari 1988.
373
00:33:41,279 --> 00:33:44,150
1988?
374
00:33:45,319 --> 00:33:47,450
Hei, kamu baik-baik saja, tidak?
375
00:33:48,190 --> 00:33:50,459
Bukankah seharusnya kamu ke rumah sakit?
376
00:33:54,229 --> 00:33:55,229
Apa?
377
00:33:55,690 --> 00:33:57,430
Kamu punya asuransi, bukan?
378
00:33:57,900 --> 00:34:01,370
Liabilitasnya mungkin 7 atau 3, jadi...
379
00:34:01,430 --> 00:34:03,440
Tidak apa-apa. Jangan khawatir.
380
00:34:04,569 --> 00:34:05,739
Hei, tapi...
381
00:34:06,100 --> 00:34:07,910
Aku mengkhawatirkan diriku sendiri, berandal!
382
00:34:07,969 --> 00:34:10,739
Hei, baru sejam aku membeli mobil ini!
383
00:34:10,809 --> 00:34:12,110
Kamu mau ke mana? Hei!
384
00:34:12,880 --> 00:34:15,080
Astaga, lancang sekali!
385
00:34:16,049 --> 00:34:17,080
Hei, kamu!
386
00:34:18,249 --> 00:34:20,289
Aku dengar! Sebentar!
387
00:34:20,450 --> 00:34:23,120
Kamu ingin mati?
388
00:34:23,189 --> 00:34:25,060
Dasar.
389
00:34:25,460 --> 00:34:26,759
Bedebah!
390
00:34:26,830 --> 00:34:29,129
Sialan.
391
00:34:50,750 --> 00:34:52,549
"Olimpiade 1988 di Seoul"
392
00:34:59,160 --> 00:35:00,560
Apa yang terjadi?
393
00:35:06,200 --> 00:35:07,299
Perhatian, Warga Sekalian.
394
00:35:07,569 --> 00:35:10,600
Ini zona darurat latihan militer.
395
00:35:10,969 --> 00:35:13,609
Saat ini,
396
00:35:13,669 --> 00:35:16,509
kami akan melaksanakan latihan militer.
397
00:35:16,580 --> 00:35:17,680
Diharap masuk ke dalam gedung!
398
00:35:17,739 --> 00:35:19,739
Saat mendengar alarm ini,
399
00:35:19,810 --> 00:35:21,480
hentikan segala aktivitas Anda
400
00:35:21,549 --> 00:35:23,180
dan ikuti arahan para petugas.
401
00:35:23,250 --> 00:35:25,350
Harap menuju gedung atau selter terdekat.
402
00:35:25,419 --> 00:35:27,450
- Hei!
- Masuk!
403
00:35:27,520 --> 00:35:30,390
Lekas masuk! Lekas!
404
00:35:32,759 --> 00:35:33,859
Perhatian, Warga Sekalian.
405
00:35:34,230 --> 00:35:37,299
Ini zona darurat latihan militer.
406
00:35:37,960 --> 00:35:39,930
- Saat ini...
- Pak!
407
00:35:40,270 --> 00:35:41,430
Jangan berdiri di sana!
408
00:35:41,500 --> 00:35:42,770
Menjauh dari jalanan!
409
00:35:45,000 --> 00:35:46,910
Saat mendengar alarm ini,
410
00:35:47,239 --> 00:35:48,969
hentikan segala aktivitas Anda
411
00:35:49,339 --> 00:35:50,980
- dan ikuti arahan petugas.
- Astaga.
412
00:35:51,040 --> 00:35:53,040
- Dia tidak menurut.
- Sebentar.
413
00:35:53,109 --> 00:35:55,080
- Biar kutangani, Pak.
- Baik.
414
00:35:55,549 --> 00:35:56,580
Hei, Pak!
415
00:35:56,850 --> 00:35:58,180
- Bagaimana bisa?
- Hei!
416
00:35:58,549 --> 00:36:00,890
Jelas aku tadi sedang mengejar Kim Min Seok.
417
00:36:01,049 --> 00:36:02,520
Di mana ini?
418
00:36:02,589 --> 00:36:04,160
- Tepikan mobilmu.
- Apa aku
419
00:36:04,219 --> 00:36:06,390
- bermimpi?
- Pergi kataku!
420
00:36:10,259 --> 00:36:12,200
- Bukan mimpi.
- Detektif Lee!
421
00:36:13,799 --> 00:36:15,730
Hei, kenapa kamu tidak mengikuti arahan?
422
00:36:15,899 --> 00:36:17,700
Dia juga tidak menjawab saat kupanggil.
423
00:36:18,000 --> 00:36:19,140
Berikan tanda pengenalmu.
424
00:36:24,480 --> 00:36:25,640
Berikan tanda pengenalmu!
425
00:36:29,779 --> 00:36:30,919
Apa-apaan?
426
00:36:30,980 --> 00:36:32,049
Kejar!
427
00:36:32,879 --> 00:36:33,890
Pak!
428
00:36:34,350 --> 00:36:35,620
- Berhenti!
- Pak!
429
00:36:37,589 --> 00:36:39,560
- Hei, Pak!
- Hei!
430
00:36:40,660 --> 00:36:41,730
- Hei!
- Hei!
431
00:36:44,200 --> 00:36:46,700
- Hei, Pak!
- Berhenti!
432
00:36:47,370 --> 00:36:49,569
- Hei!
- Pak!
433
00:36:52,370 --> 00:36:53,469
Astaga!
434
00:36:53,870 --> 00:36:55,169
Berhenti!
435
00:36:56,009 --> 00:36:57,210
Berhenti, Pak!
436
00:36:57,810 --> 00:36:58,839
Berhenti!
437
00:37:01,109 --> 00:37:02,109
Hei!
438
00:37:02,980 --> 00:37:04,049
Berhenti!
439
00:37:04,719 --> 00:37:05,719
Hei!
440
00:37:08,219 --> 00:37:09,219
Sialan!
441
00:37:11,489 --> 00:37:12,520
- Lewat sini!
- Baik!
442
00:37:12,589 --> 00:37:14,689
- Kejar dia, cepat!
- Baik!
443
00:37:14,759 --> 00:37:16,660
Astaga.
444
00:37:25,339 --> 00:37:26,469
- Hei!
- Tangkap dia!
445
00:37:26,939 --> 00:37:28,239
- Lekas!
- Kejar dia!
446
00:38:11,950 --> 00:38:15,689
Astaga. Kenapa kamu lari?
447
00:38:15,750 --> 00:38:16,989
Dia lari...
448
00:38:18,060 --> 00:38:20,189
Kamu ini kenapa?
449
00:38:20,259 --> 00:38:22,029
Cara memborgolmu salah.
450
00:38:22,160 --> 00:38:24,129
- Kalian polisi?
- Memang tidak kelihatan?
451
00:38:24,399 --> 00:38:26,460
Perlihatkan tanda pengenalmu.
452
00:38:26,669 --> 00:38:29,469
- Kamu harus menangkapnya.
- Perlihatkan tanda pengenalmu!
453
00:38:29,529 --> 00:38:30,899
Kamu harus menangkapnya!
454
00:38:40,680 --> 00:38:41,779
Siapa kamu?
455
00:38:41,850 --> 00:38:43,819
Siapa kamu, Pak?
456
00:38:44,120 --> 00:38:45,549
Apa maksudnya ini?
457
00:38:46,049 --> 00:38:48,120
- Astaga.
- Sial.
458
00:38:49,390 --> 00:38:51,560
Sial, orang ini
459
00:38:51,859 --> 00:38:54,029
membuatku jengkel.
460
00:38:54,259 --> 00:38:56,960
Siapa kamu? Ada masalah apa?
461
00:38:58,129 --> 00:38:59,730
- Detektif Lee.
- Apa?
462
00:39:00,200 --> 00:39:01,200
Jangan-jangan dia...
463
00:39:04,100 --> 00:39:07,169
Ini gila. Tangkap dia.
464
00:39:07,339 --> 00:39:08,439
Baik.
465
00:39:09,140 --> 00:39:10,140
Hei!
466
00:39:11,939 --> 00:39:14,680
Hei, kamu mengenakan celana dalam ibumu?
467
00:39:15,249 --> 00:39:18,079
"Kepolisian Seobu"
468
00:39:32,130 --> 00:39:33,130
"Tahapan melaporkan mata-mata dari Korea Utara"
469
00:39:39,300 --> 00:39:42,669
"Kami akan berusaha melindungi warga"
470
00:39:47,880 --> 00:39:49,309
Bisa lepaskan ini?
471
00:39:50,349 --> 00:39:53,590
Sudah kubilang. Kami tidak bisa sebelum kamu berikan tanda pengenal.
472
00:39:53,650 --> 00:39:55,150
Diam sajalah.
473
00:39:55,220 --> 00:39:58,490
Hei. Cepat akhiri dan sebutkan identitasmu.
474
00:39:58,559 --> 00:40:00,260
Keadaan akan serius setelah kapten kami datang.
475
00:40:00,329 --> 00:40:02,360
Berapa kali harus kukatakan?
476
00:40:03,260 --> 00:40:05,700
Pertama, lepaskan aku. Sekarang!
477
00:40:05,760 --> 00:40:08,630
Beraninya kamu membentak polisi?
478
00:40:08,700 --> 00:40:09,869
Halo, Pak.
479
00:40:16,809 --> 00:40:19,680
Kalian harus menendang orang semacam ini. Barulah dia patuh.
480
00:40:20,510 --> 00:40:21,550
Tunggu.
481
00:40:22,780 --> 00:40:23,849
Aku mengenalnya.
482
00:40:24,419 --> 00:40:28,749
Dia yang melompat ke depan mobilku, lalu kabur.
483
00:40:29,249 --> 00:40:32,990
Dasar busuk. Baguslah.
484
00:40:33,220 --> 00:40:36,829
Sudah sebulan aku berpisah
485
00:40:36,900 --> 00:40:40,430
dengan ibu mertuaku dan pergi dari rumah untuk menangkapmu.
486
00:40:40,499 --> 00:40:43,200
Orang macam apa kamu hingga mengacau di mana-mana?
487
00:40:43,269 --> 00:40:44,740
Apa kamu tidak ada kerjaan lain?
488
00:40:45,369 --> 00:40:47,740
Siapa kamu? Polisi juga?
489
00:40:48,369 --> 00:40:49,410
Luar biasa.
490
00:40:50,979 --> 00:40:53,579
Pikirmu kamu bicara dengan siapa?
491
00:40:53,650 --> 00:40:57,079
Akan kuceritakan tentang diriku. Aku kapten ulung,
492
00:40:57,150 --> 00:40:59,380
Kang Dong Sheol, yang membela keadilan.
493
00:40:59,450 --> 00:41:03,119
Orang yang tidak mampu mengontrol kemaluannya harus dikebiri.
494
00:41:03,389 --> 00:41:05,519
- Sini kamu!
- Kapten.
495
00:41:05,590 --> 00:41:08,689
Soal itu bukan dia, tapi dia.
496
00:41:12,059 --> 00:41:13,360
Lalu ini siapa?
497
00:41:13,430 --> 00:41:16,729
Kami menggiringnya karena dia mencurigakan.
498
00:41:16,800 --> 00:41:18,169
Tapi dia tidak mau mengungkap identitasnya.
499
00:41:20,139 --> 00:41:23,110
Beraninya kamu mempermainkan kami?
500
00:41:23,169 --> 00:41:24,180
Siapa kamu?
501
00:41:24,240 --> 00:41:25,309
Aku polisi.
502
00:41:28,709 --> 00:41:29,749
Polisi?
503
00:41:31,079 --> 00:41:33,150
- Dari distrik mana?
- Kepolisian Metropolitan Seoul.
504
00:41:33,220 --> 00:41:35,789
Aku Letnan Han Tae Joo dari Departemen Forensik.
505
00:41:38,160 --> 00:41:39,419
Astaga.
506
00:41:40,260 --> 00:41:41,490
Kamu polisi rupanya.
507
00:41:41,559 --> 00:41:45,160
Kamu rekan kami. Maaf karena tidak sadar.
508
00:41:46,059 --> 00:41:48,669
Tidak apa-apa. Lepaskan aku.
509
00:41:48,970 --> 00:41:51,800
Tentu saja. Aku akan
510
00:41:53,070 --> 00:41:54,610
melepaskanmu. Ya.
511
00:41:55,039 --> 00:41:58,010
Departemen Ilmu Forensik Kepolisian Metropolitan Seoul?
512
00:41:58,079 --> 00:42:00,010
Omong kosong macam apa itu?
513
00:42:00,079 --> 00:42:03,349
Kita mencari tahu kebenaran dengan menghajar, bukan dengan ilmu.
514
00:42:03,419 --> 00:42:05,680
Hei, jika ingin berbohong, lakukan yang becus.
515
00:42:05,749 --> 00:42:08,519
Kepolisian Metropolitan itu apa?
516
00:42:08,590 --> 00:42:10,789
Bukan Kepolisian Metropolitan Seoul,
517
00:42:10,860 --> 00:42:12,990
tapi Kepolisian Kota Seoul.
518
00:42:13,059 --> 00:42:15,590
Apa tadi namanya? "Ilmu Forensik"?
519
00:42:15,660 --> 00:42:18,160
Hei. Nama macam apa itu?
520
00:42:18,229 --> 00:42:20,430
Judul acara TV anak-anak?
521
00:42:20,499 --> 00:42:23,599
Dia sudah meracau sejak awal.
522
00:42:23,669 --> 00:42:24,999
Kurasa dia gila.
523
00:42:25,070 --> 00:42:26,470
Haruskah kita membawanya ke psikiater?
524
00:42:26,539 --> 00:42:28,410
Tapi sepertinya dia orang baik.
525
00:42:29,610 --> 00:42:31,410
Serius, kamu siapa?
526
00:42:31,610 --> 00:42:34,349
Sudah kubilang aku polisi!
527
00:42:37,849 --> 00:42:40,789
Sudah lama tidak ada yang membuatku segeram ini.
528
00:42:40,849 --> 00:42:45,220
Hei, orang sepertimu harus dihajar. Kamu...
529
00:42:46,119 --> 00:42:49,729
Cukup. Jika mengulanginya, aku tidak akan tinggal diam.
530
00:42:52,160 --> 00:42:54,369
Tidak akan tinggal diam?
531
00:42:54,430 --> 00:42:57,099
Kalau begitu, tidak usah. Buka borgolnya.
532
00:42:57,169 --> 00:42:58,900
- Apa?
- Cepat!
533
00:42:58,970 --> 00:43:01,110
- Baik.
- Jangan tinggal diam.
534
00:43:01,169 --> 00:43:04,010
Baik, lihat siapa yang menang.
535
00:43:04,079 --> 00:43:08,309
Pada tahun 1966, aku menang medali perak Asian Games di Bangkok.
536
00:43:08,380 --> 00:43:10,050
Tamatlah riwayatmu! Satu, dua.
537
00:43:10,180 --> 00:43:11,579
- Cepat!
- Baik.
538
00:43:12,680 --> 00:43:13,820
Sialan!
539
00:43:14,050 --> 00:43:16,150
- Dasar berandal!
- Maju!
540
00:43:17,619 --> 00:43:20,990
- Sialan.
- Ya!
541
00:43:21,059 --> 00:43:23,829
Sialan.
542
00:43:27,530 --> 00:43:28,669
Berandal!
543
00:43:31,700 --> 00:43:33,340
Kamu!
544
00:43:33,470 --> 00:43:35,070
Hei!
545
00:43:35,709 --> 00:43:37,410
Hentikan! Cukup.
546
00:43:37,979 --> 00:43:40,380
Berandal ini berani juga.
547
00:43:40,450 --> 00:43:43,079
Kamu ambil kesempatan ini dan menyerangku?
548
00:43:43,150 --> 00:43:44,979
- Berhenti!
- Kapten!
549
00:43:45,050 --> 00:43:47,820
- Sialan!
- Kapten!
550
00:43:47,889 --> 00:43:50,189
- Lihat!
- Ada apa?
551
00:43:50,260 --> 00:43:51,519
Lihat ini.
552
00:43:53,389 --> 00:43:54,490
Apa ini?
553
00:43:54,889 --> 00:43:57,630
Dari jaket pria ini. Kurasa...
554
00:44:02,869 --> 00:44:05,539
Bedebah. Ini palsu, bukan?
555
00:44:06,169 --> 00:44:09,369
Kurasa asli. Bahkan ada stempel dari jenderal.
556
00:44:09,439 --> 00:44:10,439
"Jenderal, Lee Kyung Cheol"
557
00:44:11,639 --> 00:44:15,110
Benarkah dia polisi?
558
00:44:18,079 --> 00:44:19,180
Ini milikmu?
559
00:44:23,389 --> 00:44:26,019
Mereka seharusnya mengabari ada polisi baru.
560
00:44:26,559 --> 00:44:29,789
Apa mereka menganggap kita bodoh?
561
00:44:30,360 --> 00:44:32,999
Jika dia inspektur, bagaimana dengan Detektif Lee?
562
00:44:33,059 --> 00:44:34,800
Diam.
563
00:44:36,769 --> 00:44:37,970
Apa pesta makan malamnya jadi digelar?
564
00:44:38,340 --> 00:44:40,410
Diam kamu.
565
00:44:44,280 --> 00:44:47,249
Maksudku...
566
00:44:47,979 --> 00:44:52,619
Seharusnya mereka mengabari kepindahanmu.
567
00:44:53,220 --> 00:44:54,249
Benar?
568
00:44:54,320 --> 00:44:57,389
Karena kamu membentak kami, kami salah paham.
569
00:44:57,789 --> 00:44:58,820
Seka wajahmu.
570
00:45:03,430 --> 00:45:07,030
Maksud kalian, aku dipindahkan kemari?
571
00:45:07,470 --> 00:45:09,369
Ke tahun 1988?
572
00:45:10,070 --> 00:45:13,169
Kami tidak tahu,
573
00:45:13,240 --> 00:45:15,470
jadi, mari lupakan saja.
574
00:45:15,539 --> 00:45:19,209
Aku sudah mengenalkan diriku. Ini Lee Yong Gi.
575
00:45:19,280 --> 00:45:21,680
- Dia punya nyali.
- Kamu punya koneksi bagus?
576
00:45:21,979 --> 00:45:24,320
Hei, jangan begitu.
577
00:45:25,150 --> 00:45:28,249
Ini polisi termuda kami, Nam Sik. Dia payah dalam segalanya.
578
00:45:29,789 --> 00:45:32,090
Aku Cho Nam Sik. Maaf atas kejadian tadi.
579
00:45:32,160 --> 00:45:35,660
Hei, di mana Bu Yoon?
580
00:45:35,789 --> 00:45:36,999
Dia sedang mengantar barang.
581
00:45:37,059 --> 00:45:41,930
Begitu. Kalian akan bertemu nanti.
582
00:45:42,769 --> 00:45:43,869
Lalu...
583
00:45:46,669 --> 00:45:47,809
Lihat apa kamu?
584
00:45:47,910 --> 00:45:48,970
Bukan apa-apa.
585
00:45:49,039 --> 00:45:53,079
"Bukan apa-apa"? Yang benar saja.
586
00:45:53,139 --> 00:45:55,749
Kamu tidak melihat apa pun?
587
00:45:55,809 --> 00:45:57,780
Kamu bercanda?
588
00:45:57,849 --> 00:45:59,619
Sini kamu.
589
00:45:59,680 --> 00:46:01,389
- Aku di sini saja.
- Ke sini kataku!
590
00:46:01,450 --> 00:46:02,990
Hei, ambilkan kuncinya.
591
00:46:03,050 --> 00:46:04,320
Aku mau membukanya!
592
00:46:04,389 --> 00:46:07,630
Tinggal 207 hari sebelum Olimpiade Seoul 1988.
593
00:46:07,860 --> 00:46:09,959
Walau digelar di Korea Selatan, banyak negara komunis
594
00:46:10,030 --> 00:46:14,630
termasuk Uni Soviet, berpartisipasi dalam Olimpiade.
595
00:46:14,869 --> 00:46:16,800
Sejumlah 161 negara dari seluruh dunia...
596
00:46:16,869 --> 00:46:18,740
- Olimpiade Seoul 1988?
- Sekitar 15.000 atlet
597
00:46:18,800 --> 00:46:20,139
akan berpartisipasi.
598
00:46:20,869 --> 00:46:23,740
Ajang olahraga internasional ini akan menghelat pertandingan
599
00:46:23,809 --> 00:46:26,280
lebih dari 220 cabang olahraga.
600
00:46:26,579 --> 00:46:30,519
Sekitar 100.000 orang asing akan mengunjungi Korea.
601
00:46:30,919 --> 00:46:34,490
Banyak aspek kemasyarakatan dan politik internasional
602
00:46:34,550 --> 00:46:39,320
akan beruntung dari ajang ini. Setelah Olimpiade pun, akan...
603
00:46:52,070 --> 00:46:53,300
"Kapten Kang Dong Cheol"
604
00:47:01,749 --> 00:47:02,880
Apa ini mimpi?
605
00:47:03,249 --> 00:47:05,050
Atau aku sudah gila?
606
00:47:06,150 --> 00:47:07,249
Jika bukan keduanya,
607
00:47:08,220 --> 00:47:09,519
kenapa aku ada di sini?
608
00:47:11,689 --> 00:47:12,789
Aku kembali.
609
00:47:13,530 --> 00:47:15,689
- Bu Yoon.
- Ya?
610
00:47:15,760 --> 00:47:17,260
Buatkan aku kopi.
611
00:47:17,459 --> 00:47:20,130
Hei, buatkan aku juga!
612
00:47:20,400 --> 00:47:22,599
- Baik.
- Buatkan aku kopi juga.
613
00:47:24,400 --> 00:47:26,809
Bu Yoon, perkenalkan.
614
00:47:27,269 --> 00:47:28,470
Dia inspektur yang baru dari Seoul.
615
00:47:31,309 --> 00:47:32,380
Halo.
616
00:47:33,010 --> 00:47:35,579
Mau aku siapkan kopi, Pak?
617
00:47:37,050 --> 00:47:39,050
Tidak usah.
618
00:47:44,590 --> 00:47:46,019
- Bu Yoon.
- Ya?
619
00:47:46,220 --> 00:47:48,959
Cucikan ini setelah kamu menyeduh kopiku.
620
00:47:49,030 --> 00:47:51,260
Aku belum mencucinya selama sebulan dan ini nyaris berjamur.
621
00:47:51,329 --> 00:47:53,300
- Ini, ambillah.
- Baik.
622
00:47:58,439 --> 00:48:00,570
Astaga.
623
00:48:20,990 --> 00:48:24,059
Oleh sebab itu...
624
00:48:40,249 --> 00:48:42,309
Perayaan untuk Olimpiade...
625
00:48:42,380 --> 00:48:44,880
Pak? Anda baik-baik saja?
626
00:48:46,889 --> 00:48:48,050
Kamu tidak apa-apa?
627
00:48:48,550 --> 00:48:49,590
Ya.
628
00:48:54,389 --> 00:48:56,660
Tekanan darahnya menurun, Dokter!
629
00:48:56,930 --> 00:48:58,030
Dia kehilangan banyak darah!
630
00:48:58,329 --> 00:48:59,630
Pasangkan infus.
631
00:48:59,829 --> 00:49:01,729
Lalu panggilkan Dokter Jang.
632
00:49:02,070 --> 00:49:03,070
Baik.
633
00:49:03,639 --> 00:49:04,939
Jangan sampai dia kehilangan kesadaran.
634
00:49:05,470 --> 00:49:07,570
Bisa dengar aku, Pak Han Tae Joo?
635
00:49:07,669 --> 00:49:08,709
Pak Han Tae Joo.
636
00:49:09,110 --> 00:49:10,209
Siapa kamu?
637
00:49:11,010 --> 00:49:13,110
Pak Han Tae Joo? Pak Han Tae Joo.
638
00:49:14,349 --> 00:49:15,410
Pak Han Tae Joo?
639
00:49:26,619 --> 00:49:28,729
Pak Han Tae Joo? Pak Han Tae Joo.
640
00:49:30,900 --> 00:49:33,260
- Bisa dengar aku?
- Aku dengar!
641
00:49:33,999 --> 00:49:35,070
Pak Han Tae Joo?
642
00:49:35,930 --> 00:49:38,240
Aku dengar!
643
00:49:48,180 --> 00:49:49,280
Inspektur!
644
00:49:49,809 --> 00:49:50,979
Anda baik-baik saja?
645
00:49:51,880 --> 00:49:54,090
- Ini tahun berapa?
- Apa?
646
00:49:56,320 --> 00:49:58,389
Benarkah ini tahun 1988?
647
00:49:58,860 --> 00:50:01,229
Ya, ini tahun 1988.
648
00:50:04,099 --> 00:50:07,829
Anda pucat pasi, Pak. Benarkah Anda baik-baik saja?
649
00:50:24,019 --> 00:50:26,150
"Kompleks Perbelanjaan Insung"
650
00:50:34,729 --> 00:50:36,800
"Kompleks Perbelanjaan Insung"
651
00:51:08,959 --> 00:51:10,660
Aku ingin meminjam telepon.
652
00:51:44,300 --> 00:51:47,669
Nomor yang Anda tuju tidak terdaftar.
653
00:51:54,539 --> 00:51:57,939
Nomor yang Anda tuju tidak terdaftar.
654
00:52:05,849 --> 00:52:07,249
Ya, ada yang bisa kubantu?
655
00:52:07,320 --> 00:52:09,249
Sambungkan aku ke Kepolisian Metropolitan Seoul.
656
00:52:09,689 --> 00:52:13,090
Maaf, tapi tidak ada yang terdaftar dengan nama itu.
657
00:52:13,459 --> 00:52:16,590
Mau kusambungkan dengan Kepolisian Kota Seoul?
658
00:52:21,269 --> 00:52:22,829
Kamu bingung dengan kejadian ini, ya?
659
00:52:26,669 --> 00:52:28,070
Jika terus memikirkan kenapa kamu bisa di sini,
660
00:52:28,539 --> 00:52:30,579
kepalamu bisa pusing.
661
00:52:31,809 --> 00:52:34,380
Seolah-olah kamu jatuh dari langit begitu saja, bukan?
662
00:52:34,749 --> 00:52:36,450
Aku kenal betul dengan perasaan itu.
663
00:52:39,749 --> 00:52:41,849
Semua orang merasa begitu saat pertama kemari.
664
00:52:41,919 --> 00:52:43,590
Semuanya bertingkah sepertimu, Detektif.
665
00:52:44,720 --> 00:52:46,519
Dari mana kamu tahu aku detektif?
666
00:52:47,260 --> 00:52:49,789
Orang seperti kita bisa menebak hanya dari penampilanmu.
667
00:52:50,200 --> 00:52:52,260
Detektif di sini merepotkanmu, ya?
668
00:52:52,329 --> 00:52:54,669
Seperti itulah Insung.
669
00:52:54,769 --> 00:52:56,800
Sangat rumit.
670
00:52:57,269 --> 00:53:00,869
Aku juga sangat kesulitan menjalankan tempat ini.
671
00:53:01,309 --> 00:53:02,809
Tampaknya kamu sudah datang dari jauh.
672
00:53:03,439 --> 00:53:05,840
Tapi hanya satu orang yang perlu kamu waspadai di sini.
673
00:53:05,910 --> 00:53:08,880
Ada seorang pria di Unit Tiga yang sangat pemarah.
674
00:53:08,950 --> 00:53:10,050
Namanya Kapten Kang Dong Cheol.
675
00:53:10,119 --> 00:53:12,519
Kamu cukup menghindari pria gila itu.
676
00:53:12,650 --> 00:53:16,720
Kenapa kamu malah mengoceh, bukan menyambut pengunjung?
677
00:53:17,519 --> 00:53:18,689
- Kapten, Anda di sini.
- Hei.
678
00:53:19,459 --> 00:53:20,559
50.
679
00:53:22,459 --> 00:53:24,059
50 km per jam.
680
00:53:28,999 --> 00:53:30,769
Telingaku sakit.
681
00:53:30,840 --> 00:53:32,769
Siapa yang membicarakanku diam-diam?
682
00:53:33,910 --> 00:53:35,639
Kamu, ya?
683
00:53:36,439 --> 00:53:37,539
Bukan aku, Pak.
684
00:53:38,010 --> 00:53:41,380
Astaga, kamu unik sekali.
685
00:53:41,749 --> 00:53:44,180
Baru hari pertama bekerja, sudah minum di siang hari.
686
00:53:44,249 --> 00:53:45,280
Tapi...
687
00:53:48,490 --> 00:53:50,559
Pak Detektif dari Seoul.
688
00:53:51,959 --> 00:53:54,689
Apa alasanmu bekerja di tempat jelek ini?
689
00:53:54,760 --> 00:53:57,360
Kamu bahkan dipindahkan tanpa pemberitahuan.
690
00:53:59,059 --> 00:54:00,900
Hei, kamu akan mengabaikanku terus?
691
00:54:01,200 --> 00:54:03,470
Kenapa tidak menjawab pertanyaanku?
692
00:54:03,539 --> 00:54:06,499
Justru aku lebih ingin tahu alasanku kemari.
693
00:54:07,110 --> 00:54:08,139
Apa?
694
00:54:08,510 --> 00:54:10,010
Apa maksudmu?
695
00:54:11,280 --> 00:54:13,410
Pokoknya, kurasa pikiranmu kacau
696
00:54:13,479 --> 00:54:15,579
karena kecelakaan mobil sebelumnya.
697
00:54:15,650 --> 00:54:17,579
Tapi jangan meracau dan pulang saja.
698
00:54:20,220 --> 00:54:21,249
Pulang?
699
00:54:21,650 --> 00:54:22,889
Ke mana?
700
00:54:24,059 --> 00:54:26,559
Anggaplah ini sebagai mes.
701
00:54:28,130 --> 00:54:29,959
Kamar mandinya di sini.
702
00:54:30,599 --> 00:54:32,860
Kemarin aku sudah membersihkan tempat ini, tapi...
703
00:54:42,869 --> 00:54:43,939
Silakan istirahat, Pak.
704
00:54:45,639 --> 00:54:46,680
Terima kasih.
705
00:54:47,150 --> 00:54:49,110
Bagaimana aku memanggilmu?
706
00:54:50,680 --> 00:54:51,720
Itu...
707
00:54:52,150 --> 00:54:54,249
Yoon? Bu Yoon?
708
00:54:54,689 --> 00:54:57,459
Nona Yoon? Atau hanya "Hei"?
709
00:54:58,059 --> 00:54:59,689
Terserah Anda saja.
710
00:55:00,189 --> 00:55:01,760
Kamu tidak punya nama?
711
00:55:03,389 --> 00:55:05,260
Yoon Na Yeong.
712
00:55:06,769 --> 00:55:07,869
Terima kasih.
713
00:55:08,400 --> 00:55:09,669
Opsir Yoon Na Yeong.
714
00:55:11,599 --> 00:55:12,740
Baiklah.
715
00:55:16,809 --> 00:55:17,840
Permisi.
716
00:55:18,809 --> 00:55:21,849
Anda tidak mencoba ke rumah sakit?
717
00:55:22,709 --> 00:55:23,780
Ya?
718
00:55:23,849 --> 00:55:25,680
Tampaknya Anda linglung karena kecelakaan mobil.
719
00:55:26,180 --> 00:55:28,590
Ada rumah sakit yang berafiliasi dengan pos polisi kita.
720
00:55:28,820 --> 00:55:30,919
Jadi, jika Anda menyebutkan nama Anda,
721
00:55:30,990 --> 00:55:34,260
dokter di sana akan mengurus semuanya.
722
00:55:35,789 --> 00:55:38,829
Pasti bagus jika mereka bisa menyelesaikan masalahku saat ini.
723
00:55:41,200 --> 00:55:42,369
Pokoknya, terima kasih.
724
00:56:02,419 --> 00:56:04,490
Opsir Yoon Na Yeong.
725
00:56:22,639 --> 00:56:26,309
Dia mampu meraih keajaiban saat Asian Games
726
00:56:26,380 --> 00:56:28,749
dan muncul sebagai pemenang.
727
00:56:29,180 --> 00:56:31,419
Aku yakin dia akan membuat masyarakat bangga
728
00:56:31,749 --> 00:56:34,189
pada Olimpiade 1988 juga.
729
00:57:00,780 --> 00:57:03,180
"Inspektur"
730
00:57:05,220 --> 00:57:09,150
Detektif Han Tae Joo-lah masalahnya.
731
00:57:10,360 --> 00:57:12,919
Cobaan macam apa ini?
732
00:57:13,360 --> 00:57:14,590
Bisakah dia tetap bangun?
733
00:57:17,099 --> 00:57:19,400
Dengar, Detektif Han Tae Joo.
734
00:57:21,829 --> 00:57:23,200
Kamu mendengarku?
735
00:57:26,169 --> 00:57:29,439
Katanya, ada kerusakan parah pada otakmu,
736
00:57:29,840 --> 00:57:32,479
tapi nyawa tidak bertahan selamanya di tubuh.
737
00:57:32,979 --> 00:57:36,820
Jangan menyerah! Jangan kehilangan kesadaran!
738
00:57:38,450 --> 00:57:40,820
Kamu mendengarku, Detektif Han Tae Joo?
739
00:57:40,950 --> 00:57:42,950
Ya, aku dengar. Aku menyimak.
740
00:57:44,220 --> 00:57:46,660
Ini gawat.
741
00:57:49,260 --> 00:57:51,729
Kamu mau ke mana? Jangan pergi!
742
00:57:51,800 --> 00:57:54,869
Jangan pergi.
743
00:57:57,369 --> 00:57:59,169
Jangan pergi!
744
00:57:59,800 --> 00:58:01,269
"Penyesuaian Layar"
745
00:58:04,610 --> 00:58:06,240
Ini tidak nyata.
746
00:58:09,650 --> 00:58:10,749
Semua ini mimpi.
747
00:58:25,260 --> 00:58:28,430
Tae Joo, kamu sedang apa?
748
00:58:31,070 --> 00:58:32,300
Tae Joo?
749
00:58:41,550 --> 00:58:44,519
Kamu kenapa? Kamu tertidur saat aku pergi?
750
00:58:46,550 --> 00:58:48,650
Ini bukan mimpi, bukan?
751
00:58:48,820 --> 00:58:52,389
Apa maksudmu? Kamu akan bersaksi hari ini.
752
00:58:53,889 --> 00:58:55,990
Benar, aku tahu.
753
00:58:57,360 --> 00:58:58,459
Ada apa?
754
00:58:58,860 --> 00:59:00,630
Sepertinya ada sesuatu di jasku.
755
00:59:04,599 --> 00:59:05,769
Kenapa ada ini?
756
00:59:07,470 --> 00:59:08,740
Apa ini?
757
00:59:16,180 --> 00:59:18,519
Hei, Han Tae Joo!
758
00:59:19,320 --> 00:59:20,349
Hei!
759
00:59:21,249 --> 00:59:23,689
Aku tahu kamu di dalam!
760
00:59:23,959 --> 00:59:26,860
Hei! Dasar.
761
00:59:28,630 --> 00:59:31,430
Apa... Pintunya tidak dikunci.
762
00:59:32,959 --> 00:59:34,930
Kamu sedang apa di sini?
763
00:59:34,999 --> 00:59:38,769
Kenapa kamu tidur hingga sesiang ini?
764
00:59:38,840 --> 00:59:41,410
Kamu absen tanpa pemberitahuan.
765
00:59:41,470 --> 00:59:43,880
Cepat keluar! Kita ditugaskan ke lapangan.
766
00:59:43,979 --> 00:59:47,780
Tunggu apa lagi? Keluar!
767
01:00:10,999 --> 01:00:11,999
Halo, Pak.
768
01:00:12,070 --> 01:00:14,510
Kamu mengenali korbannya?
769
01:00:14,570 --> 01:00:18,340
Ya, Anda ingat karyawan kafe yang dilaporkan hilang?
770
01:00:20,010 --> 01:00:22,280
- Yang?
- Ya.
771
01:00:24,019 --> 01:00:25,349
Astaga.
772
01:00:25,749 --> 01:00:27,849
Hei, itu reporter di sini?
773
01:00:28,889 --> 01:00:30,789
Dia datang lebih dahulu dan ikut campur seenaknya.
774
01:00:30,860 --> 01:00:33,990
Dia tidak pernah terlambat datang ke TKP.
775
01:00:35,459 --> 01:00:37,459
Hei, keluar dari mobil.
776
01:00:43,639 --> 01:00:45,400
Dia menjengkelkan.
777
01:00:45,470 --> 01:00:46,740
Kita mau ke mana?
778
01:00:46,809 --> 01:00:49,269
Bukankah jelas? Kita detektif.
779
01:00:53,550 --> 01:00:55,610
Permisi. Kami mau lewat.
780
01:00:55,680 --> 01:00:57,519
Beri jalan.
781
01:00:59,079 --> 01:01:00,419
Ada apa?
782
01:01:03,760 --> 01:01:05,789
Tidak terjadi apa-apa.
783
01:01:05,860 --> 01:01:08,030
Bukan hal serius. Mundur.
784
01:01:08,090 --> 01:01:09,559
Astaga.
785
01:01:51,000 --> 01:02:01,000
Sub by VIU
Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
786
01:02:01,079 --> 01:02:02,280
"Life on Mars"
787
01:02:02,950 --> 01:02:04,280
Mungkinkah pelakunya Kim Min Seok?
788
01:02:04,349 --> 01:02:06,380
Apa dia juga ada di sini?
789
01:02:06,789 --> 01:02:08,389
Jika kasus ini terkait dengan Kim Min Seok,
790
01:02:08,450 --> 01:02:10,689
pasti ada keterkaitan.
791
01:02:11,260 --> 01:02:14,689
Putri mereka tidak bisa dihubungi dan tidak pulang sekian lama.
792
01:02:14,789 --> 01:02:17,860
Ini bukan kasus pembunuhan biasa, tapi pembunuhan berantai.
793
01:02:17,959 --> 01:02:19,900
Pola sol sepatunya unik.
794
01:02:19,959 --> 01:02:21,099
Kamu FBI atau apa?
795
01:02:21,169 --> 01:02:23,400
Kami mencari seseorang.
796
01:02:23,470 --> 01:02:25,300
Dia mengenakan sepatu aneh.
797
01:02:25,970 --> 01:02:28,539
Tampaknya kamu tahu banyak soal kasus ini. Ada informasi apa?
798
01:02:29,240 --> 01:02:31,209
Ada kasus serupa di Seoul.
799
01:02:31,740 --> 01:02:33,010
Menurutmu pelakunya sama?
800
01:02:33,880 --> 01:02:35,280
Kita akan tahu setelah menangkapnya.
801
01:02:35,579 --> 01:02:37,079
Juga alasanku berada di sini.
802
01:02:42,403 --> 01:02:43,774
Mungkinkah itu Kim Min Seok?
803
01:02:43,803 --> 01:02:45,834
Apa dia di sini juga?
804
01:02:46,244 --> 01:02:47,903
Jika kasus ini terkait
dengan Kim Min Seok,
805
01:02:47,903 --> 01:02:50,144
pasti akan ada koneksi
di suatu tempat.
806
01:02:50,714 --> 01:02:52,714
Sol sepatu memiliki pola yang unik.
807
01:02:52,714 --> 01:02:53,924
Apa kamu agen FBI atau semacamnya?
808
01:02:53,924 --> 01:02:56,223
Kami sedang mencari seseorang.
809
01:02:56,223 --> 01:02:58,053
Orang itu memakai sepatu aneh.
810
01:02:58,723 --> 01:03:01,294
Kamu sepertinya tahu banyak tentang
kasus ini. Apa yang kamu tahu?
811
01:03:01,993 --> 01:03:03,964
Ada kasus serupa di Seoul.
812
01:03:06,034 --> 01:03:07,433
Kami akan mencari tahu
begitu kami menangkapnya.
813
01:03:07,733 --> 01:03:09,233
Serta alasanku berada di sini.
52491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.