Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:06,400
SAMir Offers
1
00:00:07,900 --> 00:00:12,300
The film-maker does not intend Gustave Minda’s
“ethics” to be a Morality
2
00:00:13,200 --> 00:00:17,800
The characters and situations of this work, inspired by a novel…
3
00:00:18,300 --> 00:00:21,000
…have no basis in reality
4
00:00:21,900 --> 00:00:24,800
No conclusions should therefore be drawn…
5
00:00:25,600 --> 00:00:28,000
…from the methods of investigation
employed in the story
6
00:00:32,100 --> 00:00:36,000
At birth, man is granted only one
right: the choice of his own death
7
00:00:36,700 --> 00:00:40,000
But if this choice is governed by disgust with life…
8
00:00:40,700 --> 00:00:43,700
…then his existence will have been purely ridiculous
9
00:03:20,800 --> 00:03:23,700
Second Breath
10
00:06:39,500 --> 00:06:41,600
It’s set for December 28th
11
00:06:42,900 --> 00:06:44,900
If it comes off, you get your cut
12
00:06:45,800 --> 00:06:47,900
And if it doesn’t come off?
13
00:07:01,300 --> 00:07:04,000
It’s set for December 28th.
Forget your trip
14
00:07:04,300 --> 00:07:06,500
I’ll be right back, as agreed
15
00:07:07,000 --> 00:07:11,300
You might find yourself detained in Paris,
and you’re indispensable here
16
00:07:12,200 --> 00:07:15,100
It’s a risky job, and without you…
17
00:07:15,400 --> 00:07:18,600
Without me? I’ll be back this time tomorrow
18
00:07:18,600 --> 00:07:21,100
Blame the bastard Jacques the Notary
19
00:07:21,300 --> 00:07:24,500
We can deal with him later.
I need you here, Jeannot
20
00:07:29,900 --> 00:07:32,000
No one’s indispensable
21
00:08:01,900 --> 00:08:05,300
-Did you do anything this evening?
-I went to the movies
22
00:08:06,800 --> 00:08:08,700
-Any good?
Not bad
23
00:08:11,700 --> 00:08:14,700
It’s a good thing the cashier’s coming back next week
24
00:08:30,200 --> 00:08:31,600
What’s up?
25
00:08:32,600 --> 00:08:34,800
Gu has escaped
26
00:08:37,000 --> 00:08:38,800
Let’s go home
27
00:08:40,500 --> 00:08:42,400
Alban – two cognacs
28
00:08:46,900 --> 00:08:48,600
It’s extraordinary
29
00:08:49,600 --> 00:08:52,300
Ten years ago I tried to help him…
30
00:08:52,700 --> 00:08:56,000
…and he told me just to heave him to die in peace
31
00:08:57,700 --> 00:09:00,300
I was afraid he might kill himself
32
00:09:02,200 --> 00:09:05,200
Now, at forty-six years of age…
33
00:09:09,400 --> 00:09:11,400
Gu has escaped
34
00:09:12,700 --> 00:09:15,200
We must help him lie low
35
00:09:40,900 --> 00:09:42,200
What happened?
36
00:09:42,900 --> 00:09:46,800
Did you see anything? Then keep
your mouth shut like the rest of us
37
00:10:02,700 --> 00:10:04,300
Look out below
38
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
See you tomorrow
39
00:10:06,400 --> 00:10:10,100
-Is it Madame?
No, Jacques. Send everyone home
40
00:10:15,700 --> 00:10:17,000
Watch out, they’re here!
41
00:10:22,200 --> 00:10:26,000
Everyone in the wagon.
Don’t touch that, for God’s sake!
42
00:10:28,000 --> 00:10:30,700
Who did the shooting? Her?
43
00:10:31,400 --> 00:10:34,500
It wasn’t here. She owns the place
44
00:10:34,800 --> 00:10:36,400
We’ll get you later
45
00:10:37,000 --> 00:10:39,100
I doubt if he’ll tell you much
46
00:10:45,500 --> 00:10:47,300
Good evening, Manouche
47
00:10:50,000 --> 00:10:55,200
Jacques Ribaldi, “Jacques the
Notary” because he once studied law
48
00:10:57,300 --> 00:11:00,200
He never had a chance to use it
49
00:11:01,100 --> 00:11:03,300
Were you in a better position?
50
00:11:03,600 --> 00:11:06,500
You know I don’t use guns any more
51
00:11:06,800 --> 00:11:09,400
And I know all your enemies are dead
52
00:11:09,700 --> 00:11:10,800
That’s a bit much
53
00:11:11,000 --> 00:11:16,700
Try not to faint. Anyway, as long as
Manouche is O.K., that’s all you care
54
00:11:18,300 --> 00:11:19,400
Gather around
55
00:11:21,700 --> 00:11:25,300
I won’t enquire about customers:
I presume there weren’t any tonight
56
00:11:25,800 --> 00:11:29,300
Gentlemen, the remnants of food on the tables…
57
00:11:29,300 --> 00:11:32,500
…are not signs of a hurried departure
58
00:11:32,900 --> 00:11:37,800
It happens all the time, leaving
courses of a meal unfinished
59
00:11:38,100 --> 00:11:42,900
No doubt they heard that the
Queen of England was hitch-hiking outside
60
00:11:44,000 --> 00:11:48,500
Furthermore, Alban here did not see a thing
61
00:11:48,500 --> 00:11:53,000
He was crouched behind the bar, swatting flies
62
00:11:53,200 --> 00:11:58,900
When he looked up, the bad guys –
and who knows what they wanted – had gone
63
00:11:59,100 --> 00:12:05,300
He’s not an inkling whether it was one man
or a tribe of Tuaregs
64
00:12:05,300 --> 00:12:07,000
Right, Alban?
65
00:12:07,000 --> 00:12:08,500
That’s about it
66
00:12:10,300 --> 00:12:14,400
Manouche, now. Gossip says Jacques the
Notary had a soft spot for her
67
00:12:14,400 --> 00:12:17,100
But what could that have to do with anything?
68
00:12:17,300 --> 00:12:21,400
Manouche saw nothing:
she was concentrating on making up a bill
69
00:12:23,900 --> 00:12:28,300
And here’s the second barman: Marcel
from St Etienne, if memory serves
70
00:12:29,400 --> 00:12:34,700
A fierce man bursting in so distressed
Marcel, he can’t possibly describe him
71
00:12:35,200 --> 00:12:39,800
He hid behind the bar, and only now he has ventured out
72
00:12:40,100 --> 00:12:42,700
He didn’t see a thing. Right, Marcel?
73
00:12:43,900 --> 00:12:45,600
Take your time
74
00:12:45,900 --> 00:12:48,500
It’s just as if you had been here
75
00:12:48,700 --> 00:12:52,900
Note the honesty and the amenability
of the witness, gentlemen
76
00:12:54,700 --> 00:13:00,100
Here we have the commissionaire,
an honorable man whose name escapes me
77
00:13:00,400 --> 00:13:04,800
He saw customers come in, but
heard nothing because of the traffic
78
00:13:04,800 --> 00:13:07,800
Trains and the trucks are so noisy
79
00:13:08,200 --> 00:13:12,300
He saw customers come out, but of course,
saw nothing unusual in that
80
00:13:12,300 --> 00:13:16,800
They told him a man had died and
he’s still suffering from shock
81
00:13:16,800 --> 00:13:19,700
Are you able to speak yet?
82
00:13:19,900 --> 00:13:21,500
A real shock it was
83
00:13:21,500 --> 00:13:25,400
I have no wish to torture you further.
Do sit down, don’t be so agitated
84
00:13:26,600 --> 00:13:30,700
A village idiot could see that these
people saw nothing, gentlemen
85
00:13:30,700 --> 00:13:34,900
As for the disappearing diners,
they aren’t paid to reason why
86
00:13:34,900 --> 00:13:39,700
We aren’t all gifted with imagination. That’s it gentlemen
87
00:13:41,100 --> 00:13:42,100
Don’t bother
88
00:13:42,400 --> 00:13:46,400
Am I mistaken in thinking that
the kitchen staff have gone home, Alban?
89
00:13:47,000 --> 00:13:49,400
There was nothing for them to do
90
00:13:49,400 --> 00:13:51,700
It’s like a kindergarten
91
00:13:52,000 --> 00:13:55,400
May I repeat the request of two years ago?
92
00:13:57,700 --> 00:13:59,000
It’s up-to-date
93
00:13:59,600 --> 00:14:03,900
The staff records;
they won’t provide very rich pickings
94
00:14:04,100 --> 00:14:06,800
Have the corpse picked up
95
00:14:07,600 --> 00:14:13,700
That’s strange; it looks as though they
fired towards the street as they left
96
00:14:15,600 --> 00:14:19,800
Unless someone within was shooting at them
97
00:14:20,000 --> 00:14:23,700
I hope you killed at least one of them, Alban.
We’ll know in a day or two
98
00:14:26,900 --> 00:14:32,000
Only the corpse is to go; the
standard formula will cover the rest
99
00:14:32,600 --> 00:14:37,000
You may be wanted for questioning:
don’t leave town without advising us
100
00:14:41,600 --> 00:14:43,100
He had family in Paris?
101
00:14:43,600 --> 00:14:47,600
No. Not as far as I’m aware.
They’re in Corsica
102
00:14:48,700 --> 00:14:50,700
His mother and two younger brothers
103
00:14:50,900 --> 00:14:54,900
Alone again, Manouche?
It’s a pity the vacancy costs so dear
104
00:15:06,400 --> 00:15:07,700
It’s over
105
00:15:10,000 --> 00:15:15,900
One comes to a dead end, then someone
new turns up and everything changes
106
00:15:18,800 --> 00:15:22,500
Good night, Alban. You can read this to her tonight
107
00:15:26,700 --> 00:15:30,200
Former Public Enemy No. 1,
Gu Minda, escapes from jail…
108
00:15:30,600 --> 00:15:35,000
…after serving ten years of a fife sentence
for robbing “The Gold Train”
109
00:15:55,900 --> 00:15:57,600
Jeannot’s still in a coma
110
00:15:57,800 --> 00:16:01,700
-Haven’t you had a doctor?
Sure. Jeannot’s calling for you
111
00:16:05,200 --> 00:16:07,000
I’ll go to Paris with you
112
00:16:43,700 --> 00:16:47,400
Jacques wanted me to go away with him for a while
113
00:16:50,700 --> 00:16:52,800
Perhaps he did love me
114
00:17:45,900 --> 00:17:47,700
Hold it!
115
00:18:26,300 --> 00:18:27,900
Call Manouche
116
00:18:47,000 --> 00:18:49,200
Don’t you find the artillery heavy?
117
00:18:52,100 --> 00:18:53,800
What have you done to Alban?
118
00:20:47,300 --> 00:20:49,900
Come to finish the job, have you?
119
00:20:50,100 --> 00:20:51,700
That depends
120
00:20:53,700 --> 00:20:56,600
After fifteen years, I know the score
121
00:20:57,000 --> 00:20:58,300
Maybe you don’t
122
00:21:00,200 --> 00:21:02,500
This business can stop…
123
00:21:04,700 --> 00:21:06,500
…whenever you say
124
00:21:06,900 --> 00:21:09,600
-How much?
We’re not greedy
125
00:21:12,500 --> 00:21:14,300
50,000 francs each
126
00:21:15,700 --> 00:21:17,600
Hands up!
127
00:21:18,000 --> 00:21:22,100
Don’t say anything, Manouche.
You two, lie flat on the floor
128
00:21:24,500 --> 00:21:28,100
Frisk them. Who has the key to the handcuffs?
129
00:21:41,200 --> 00:21:44,300
He’s out cold. Tell him not to say my name
130
00:21:46,300 --> 00:21:48,300
Playing games, were we?
131
00:22:00,700 --> 00:22:04,300
So you’re letting punks take you these days, are you?
132
00:22:04,700 --> 00:22:05,400
Get up
133
00:22:12,100 --> 00:22:15,800
Put your hands down. It’s
easy hitting from behind, isn’t it?
134
00:22:31,900 --> 00:22:35,200
Now we have a little chat. What’s your name?
135
00:22:35,600 --> 00:22:37,100
Henri… Henri Tourneur
136
00:22:37,300 --> 00:22:38,700
Who sent you?
137
00:22:40,300 --> 00:22:42,700
You shouldn’t make me ask you twice
138
00:22:43,000 --> 00:22:45,000
-Jo… Jo
who? Jo Ricci
139
00:22:46,700 --> 00:22:48,300
He knew my buddy
140
00:22:49,000 --> 00:22:53,000
He said to hang on, that he’d put us onto something big
141
00:22:54,400 --> 00:22:58,100
So we went to Jo’s every night,
and tonight he told my buddy…
142
00:22:58,500 --> 00:23:01,800
…well, “that chicken’s ripe for plucking”
is what he said
143
00:23:02,200 --> 00:23:03,300
Why tonight?
144
00:23:03,500 --> 00:23:06,400
They killed Jacques three days ago
145
00:23:06,700 --> 00:23:09,300
Were you told about her?
146
00:23:09,600 --> 00:23:12,500
Just that she couldn’t go to the cops
147
00:23:13,500 --> 00:23:15,000
Alban, let’s go
148
00:23:52,200 --> 00:23:53,900
Where are we going?
149
00:23:54,300 --> 00:23:56,400
Step on it, we’re there
150
00:24:31,100 --> 00:24:33,800
I told Manouche to pick us up outside Ville d’Avray
151
00:24:57,500 --> 00:25:00,900
My place is no good, Gu
152
00:25:02,100 --> 00:25:04,100
We’ve had Homicide on our tails
153
00:25:05,900 --> 00:25:07,600
Their boss is weird
154
00:25:08,000 --> 00:25:11,500
Yes, Inspector Blot.
We heard quite a bit about him inside
155
00:25:13,400 --> 00:25:15,300
How about Montrouge?
156
00:25:18,000 --> 00:25:20,700
-What’s there?
-Don’t worry, you’ll be fine there
157
00:26:38,800 --> 00:26:40,400
Your kingdom for a bit
158
00:26:59,400 --> 00:27:01,200
The keys
159
00:28:03,800 --> 00:28:06,800
-Who sent for him?
-He’s my wife’s cousin
160
00:28:07,200 --> 00:28:11,000
I have to get back, but we’d better bury him in the garden first
161
00:28:44,800 --> 00:28:50,000
I’d have met you if I’d known.
How did you get here, by air or by train?
162
00:28:50,300 --> 00:28:52,700
By car. I’m flying back right away
163
00:28:53,100 --> 00:28:54,900
Why the fast trip?
164
00:28:56,500 --> 00:28:58,700
The cigarette deal with Jacques the Notary…
165
00:28:59,200 --> 00:29:02,600
He and Jeannot are both dead. End of problem
166
00:29:03,700 --> 00:29:05,100
Jeannot’s dead?
167
00:29:06,300 --> 00:29:09,400
You’ll miss your partner, you always need one
168
00:29:10,100 --> 00:29:12,700
Not always
169
00:29:29,900 --> 00:29:34,600
I went to see my brother Jo, but I realized he wouldn’t do
170
00:29:35,300 --> 00:29:39,600
But I’ve had another idea.
Orloff’s back in France; he’s in Marseilles
171
00:29:40,200 --> 00:29:44,000
Yes, I know. He has the reputation of being a lone wolf
172
00:29:44,200 --> 00:29:46,100
Big money could change that
173
00:29:46,100 --> 00:29:50,100
I agree. I’ve asked him to call me at home tonight
174
00:29:50,500 --> 00:29:54,100
Or better – and safer – to come and see us there
175
00:29:54,900 --> 00:29:59,500
A man like Orloff would prefer that.
I’ve sent my wife to see her people
176
00:30:00,600 --> 00:30:02,100
We’ll be alone
177
00:31:16,700 --> 00:31:20,100
-Thanks for coming
When Paul asks, I come
178
00:31:21,300 --> 00:31:27,000
Two friends and I have a proposition.
I’d like you to meet them
179
00:31:36,500 --> 00:31:38,400
Pascal Leonetti
180
00:31:38,600 --> 00:31:39,700
Orloff
181
00:31:41,400 --> 00:31:42,900
Antoine Ripa
182
00:31:53,700 --> 00:31:56,700
Do you want to start the year with two million francs?
183
00:31:57,000 --> 00:32:01,000
A year can begin in many ways;
maybe even not begin at all
184
00:32:01,200 --> 00:32:04,800
Yes, but in this case I have first-hand information
185
00:32:05,200 --> 00:32:08,900
It’s a month from now.
We’ll be given the time, everything
186
00:32:09,200 --> 00:32:13,300
A shipment escorted by two motorcyclists:
500 kilos of platinum
187
00:32:13,700 --> 00:32:18,800
Five shares of two million francs each.
My informant insists on a share
188
00:32:19,000 --> 00:32:22,000
Four of us and him makes five
189
00:32:22,200 --> 00:32:25,600
Is it getting so hard to find the right man?
190
00:32:26,200 --> 00:32:27,600
As you see
191
00:32:28,200 --> 00:32:30,200
Your confidence overwhelms me
192
00:32:30,800 --> 00:32:34,800
I presume the details are worked out:
I have only to accept or refuse?
193
00:32:35,500 --> 00:32:38,400
I shall therefore ask no questions before deciding
194
00:32:39,700 --> 00:32:42,300
I neither refuse or accept
195
00:32:43,100 --> 00:32:46,100
I need a week in which to make up my mind
196
00:32:47,000 --> 00:32:49,300
We have to be ready in four weeks
197
00:32:49,700 --> 00:32:55,400
If I refuse, you will have three weeks
to find a fourth, or settle on three
198
00:32:55,900 --> 00:32:57,900
It’s impossible with three
199
00:32:58,200 --> 00:33:02,800
Three is a good combination. I’ve done jobs on my own, too
200
00:33:02,800 --> 00:33:06,200
But all that platinum warrants handling with care
201
00:33:06,200 --> 00:33:09,600
You’re quite entitled to look around
for someone else while I think it over
202
00:33:14,500 --> 00:33:16,800
-Scotch?
A very small one
203
00:33:20,600 --> 00:33:23,300
To our coming collaboration
204
00:33:34,200 --> 00:33:35,800
Come in a moment, please
205
00:33:43,700 --> 00:33:46,000
Check where these two hung out
206
00:34:03,800 --> 00:34:07,600
Tourneur and Bartel were at Jo Ricci’s
bar in Rue Washington every day
207
00:34:08,000 --> 00:34:11,200
Two punks, stylishly iced by an ace hit man
208
00:34:12,300 --> 00:34:14,000
Madame Simone Peltier is here
209
00:34:24,400 --> 00:34:27,800
I’m glad to find you here, Inspector
210
00:34:29,600 --> 00:34:32,600
I came to ask your permission to leave Paris
211
00:34:33,000 --> 00:34:37,900
My cashier is back and I want to get away.
This business is getting me down
212
00:34:39,300 --> 00:34:41,100
It doesn’t show
213
00:34:47,400 --> 00:34:51,900
We’ve know each other for a long time,
and you know what I think
214
00:34:52,900 --> 00:34:58,300
For many women, men killing each other
over them would be the ultimate tribute
215
00:34:58,800 --> 00:35:00,300
I settle for less
216
00:35:03,400 --> 00:35:04,400
Look…
217
00:35:06,700 --> 00:35:10,200
These represent the death of two men…
218
00:35:10,500 --> 00:35:15,200
…left half hidden, as if it hardly mattered
whether they were found or not
219
00:35:17,100 --> 00:35:19,500
The work of a master
220
00:35:28,200 --> 00:35:31,600
Go where you like, Manouche. Sell up if you want…
221
00:35:31,600 --> 00:35:35,100
…and meet new people, find yourself a new life
222
00:35:38,600 --> 00:35:41,300
It wouldn’t be a bad move, Simone
223
00:35:41,600 --> 00:35:46,500
You know, it’s a bit late to change, Inspector
224
00:35:49,000 --> 00:35:51,700
For a woman like you? You must be joking
225
00:35:58,600 --> 00:35:59,100
Well?
226
00:35:59,500 --> 00:36:00,900
Permission granted
227
00:36:01,400 --> 00:36:02,300
Thank you
228
00:36:03,800 --> 00:36:05,000
Good luck
229
00:36:09,500 --> 00:36:11,900
-What do you think?
Risky
230
00:36:12,300 --> 00:36:13,900
More than you think
231
00:36:15,500 --> 00:36:18,300
But people like that need a lot of rope
232
00:36:18,600 --> 00:36:22,400
I’ll pay Jo Ricci a visit. His brother Paul
got screwed in a cigarette deal
233
00:36:22,800 --> 00:36:26,100
Cigarettes killed Jacques the Notary,
and Jo knows about it
234
00:36:26,100 --> 00:36:30,000
The corpses in the car hung out at Jo’s bar
235
00:36:30,200 --> 00:36:36,200
And Manouche is quite calm and easy,
as though she’d just found a champion
236
00:36:36,400 --> 00:36:39,500
Look at him: he had a lot of money once
237
00:36:39,800 --> 00:36:45,600
Now he’s broke, and won’t leave the
country that way of he can help it
238
00:36:47,000 --> 00:36:48,500
He’s still dangerous
239
00:37:10,000 --> 00:37:11,700
Gu, it’s me
240
00:37:32,400 --> 00:37:36,400
She’s coming to dinner tonight.
I thought you’d like to dress up
241
00:37:38,000 --> 00:37:40,200
She has news about your getaway
242
00:37:41,400 --> 00:37:44,200
I’m off. Someone has to see to the bar
243
00:37:46,900 --> 00:37:50,200
You’re safe here, you know:
only the three of us know
244
00:37:54,300 --> 00:37:56,400
Manouche said she’ll fix the dinner
245
00:38:34,300 --> 00:38:35,700
It’s me
246
00:39:02,300 --> 00:39:06,200
You shouldn’t have; I wanted to do it all myself
247
00:39:06,500 --> 00:39:08,900
Why? You’re the guest, aren’t you?
248
00:39:17,400 --> 00:39:18,700
It’s not very nice here
249
00:39:19,300 --> 00:39:22,500
Compared to where I’ve been and what’s ahead…
250
00:39:24,800 --> 00:39:27,300
My picture must be in every cop’s pocket
251
00:39:27,600 --> 00:39:31,300
So what? A picture isn’t the same thing as the man
252
00:39:31,600 --> 00:39:33,800
Cops aren’t all that bright
253
00:39:35,100 --> 00:39:38,400
Which reminds me, I saw Blot this morning
254
00:39:42,400 --> 00:39:45,100
He sort of flirted with me
255
00:39:45,400 --> 00:39:48,600
Told me I could go wherever I liked, and so forth
256
00:39:49,600 --> 00:39:53,400
Complete freedom, you know the sort of thing
257
00:39:54,500 --> 00:39:55,900
Yes, I know the sort of thing
258
00:39:56,900 --> 00:39:59,100
We have to play it Blot’s way
259
00:40:03,200 --> 00:40:08,000
You and I, we grew up together on the wrong side of the law
260
00:40:08,500 --> 00:40:12,900
It would be the end of the world
if we couldn’t get you clear away
261
00:40:13,900 --> 00:40:17,400
Whatever happens, I’m not going back inside
262
00:40:17,800 --> 00:40:18,900
And me?
263
00:40:19,800 --> 00:40:21,400
What about you?
264
00:40:22,200 --> 00:40:24,300
Where do I fit into all of this?
265
00:40:27,100 --> 00:40:31,000
You haven’t understood at all,
have you, Manouche?
266
00:40:31,400 --> 00:40:34,600
You know it happened: I gambled and I lost
267
00:40:35,400 --> 00:40:39,000
It’s nobody’s fault. Now they’re looking for me,
and they’ll never stop
268
00:41:14,400 --> 00:41:16,800
Good evening, Jo. Discerning as ever
269
00:41:17,100 --> 00:41:20,600
-Will you join us?
-That might be very pleasant
270
00:41:21,000 --> 00:41:25,600
Mesdemoiselles Colette and Marcelline.
What will you have, Inspector? Cognac?
271
00:41:25,600 --> 00:41:30,300
I never touch alcohol; but if I may
off these young ladies something?
272
00:41:30,600 --> 00:41:32,100
I’ll have a tomato juice
273
00:41:34,800 --> 00:41:38,200
Colette and I do everything together
274
00:41:38,400 --> 00:41:40,500
The two of us are inseparable
275
00:41:41,200 --> 00:41:46,500
I’m not a man I used to be, but I
cound try to get out of my appointment
276
00:41:47,600 --> 00:41:49,500
May I make a call
277
00:41:59,000 --> 00:42:01,300
Pity about the girls,
but I’m too busy
278
00:42:02,900 --> 00:42:05,700
Don’t over do it, Inspector
279
00:42:08,200 --> 00:42:10,800
Tell them my friend has left
280
00:42:11,100 --> 00:42:14,300
I have two corpses on my hands,
so I thought of you
281
00:42:14,900 --> 00:42:16,300
You’re too kind
282
00:42:16,500 --> 00:42:20,600
-Heard from your brother Paul?
-He’s going straight now
283
00:42:20,800 --> 00:42:22,900
He’ll be taking holy orders next
284
00:42:22,900 --> 00:42:26,400
When Jacques the Notary bought it, Paul came to mind
285
00:42:26,400 --> 00:42:29,500
Everyone knew Jacques… Manouche, too
286
00:42:29,500 --> 00:42:34,600
And you know me. Am I fool enough to
think Jacques died because of Manouche?
287
00:42:35,200 --> 00:42:36,700
Opinions differ
288
00:42:36,700 --> 00:42:40,500
I’m not here to play games or get at you
289
00:42:40,500 --> 00:42:44,800
You’re right about opinions
differing, and here’s what I think
290
00:42:45,500 --> 00:42:47,600
You had nothing to do with it
291
00:42:47,600 --> 00:42:51,200
Your brother Paul is liquidating opposition
292
00:42:51,200 --> 00:42:56,200
Jacques was the big fish in cigarettes.
Now Paul is taking things easy
293
00:42:56,600 --> 00:43:02,100
More or less easy, I’d say,
because I know something you don’t know
294
00:43:03,400 --> 00:43:06,100
Three days after Jacques…
295
00:43:06,300 --> 00:43:11,000
…a couple of third-class punks,
hardly rating even that high…
296
00:43:11,200 --> 00:43:16,100
…get taken for a ride at Ville
d’Avray – you’ve seen the papers?
297
00:43:18,000 --> 00:43:21,000
I knew them… just as customers,
I mean
298
00:43:21,900 --> 00:43:23,900
Still the same old Jo
299
00:43:24,300 --> 00:43:26,400
-What will you have, Inspector?
-A cognac
300
00:43:26,800 --> 00:43:30,200
So this Tourneur and this Bartel used to come here, did they?
301
00:43:30,700 --> 00:43:35,400
Two cheap crooks, yet they get
themselves killed like big shots
302
00:43:36,300 --> 00:43:40,700
You realize what a scene those
two upstarts wormed themselves into?
303
00:43:44,200 --> 00:43:46,300
Unless someone fixed it
304
00:43:47,600 --> 00:43:52,400
There’s a house close to the spot
where we found the car…
305
00:43:52,800 --> 00:43:55,300
…yet no one heard a thing
306
00:43:55,700 --> 00:43:59,800
They were shot in the car while it
was still on the road
307
00:44:01,400 --> 00:44:06,900
I spent the night combing a pile of
records. Guess what I found?
308
00:44:08,300 --> 00:44:13,300
The death of Francis the Gimp, fifteen
years ago. A straight road, three shots
309
00:44:14,900 --> 00:44:20,000
But at the time everyone thought that
Gu did it. I find that extraordinary
310
00:44:21,500 --> 00:44:22,500
Don’t you?
311
00:44:22,900 --> 00:44:24,400
It is funny
312
00:44:25,500 --> 00:44:28,600
Gu has escaped. Gu means
Manouche and Alban
313
00:44:28,900 --> 00:44:34,200
You mean Paul… by extension Jacques.
And Jacqes means Manouche and Alban
314
00:44:34,600 --> 00:44:40,400
Get it? Our two punks were here,
Probably heard about Manouche
315
00:44:41,100 --> 00:44:42,700
I hadn’t thought of that
316
00:44:42,900 --> 00:44:47,300
Never mind. I’m paid to think,
and sometimes do it without thinking
317
00:44:47,700 --> 00:44:52,700
So our two punks learn that
Manouche’s boyfriend is dead…
318
00:44:52,700 --> 00:44:56,800
…and decide a visit to the widow
might bring easy pickings
319
00:44:56,800 --> 00:45:00,100
Off they go, and run straight into Gu
320
00:45:00,100 --> 00:45:04,500
We can fill in the details later.
Maybe
321
00:45:05,500 --> 00:45:08,800
If he goes on like that,
he won’t stay out long
322
00:45:09,000 --> 00:45:10,300
So much better for you
323
00:45:10,600 --> 00:45:11,300
For me?
324
00:45:13,100 --> 00:45:16,100
That Wop’s got nothing to do with me
325
00:45:16,300 --> 00:45:19,000
Maybe he thinks he has
326
00:45:19,400 --> 00:45:23,000
Gu would have wanted to know
who sent them
327
00:45:23,000 --> 00:45:25,900
And if you ask me, they’re the kind
who talk
328
00:45:25,900 --> 00:45:31,800
So your name was mentioned. Gu will
love someone making trouble for Manouche
329
00:45:32,100 --> 00:45:35,100
I don’t give a damn what he thinks
330
00:45:35,400 --> 00:45:38,400
I’m not responsible for my customers
331
00:45:38,700 --> 00:45:44,200
Suppose he disagrees? He knows where
you are, but you don’t know where he is
332
00:45:45,300 --> 00:45:46,800
Do you know?
333
00:45:47,500 --> 00:45:49,900
Not yet, but I will
334
00:45:51,600 --> 00:45:54,100
This Gu is crazy
335
00:45:57,000 --> 00:45:59,100
How’s your son doing at school?
336
00:45:59,900 --> 00:46:04,400
I’m sending him to England, then
Germany, to help with his exams
337
00:46:04,700 --> 00:46:07,900
I hope you live to see him receive his diploma
338
00:46:07,900 --> 00:46:09,000
I’m not afraid
339
00:46:09,000 --> 00:46:13,000
That won’t make the danger go away.
Think of your family
340
00:46:13,200 --> 00:46:17,000
I must talk to you again.
I can’t think tonight
341
00:46:17,000 --> 00:46:20,400
You know where to find me.
I’ll leave the back way
342
00:47:10,700 --> 00:47:11,800
It’s me
343
00:47:16,000 --> 00:47:17,500
I was fast asleep
344
00:47:22,900 --> 00:47:26,200
I’ll take these, or she’ll
go crazy looking for them
345
00:47:29,900 --> 00:47:31,400
She’s leaving
346
00:47:31,900 --> 00:47:37,200
She says she can’t stand the rain in
this country and that you need sun
347
00:47:38,100 --> 00:47:42,400
She’ll make sure she isn’t followed,
then find you a hideout in Marseilles
348
00:47:44,000 --> 00:47:47,200
Her cousin Theo Cassini has a boat.
You know him?
349
00:47:47,700 --> 00:47:49,300
Sort of
350
00:47:51,000 --> 00:47:54,800
He’ll tell you about papers,
depending on where you’re going
351
00:47:55,800 --> 00:47:59,900
I’m broke, Alban. I can’t leave
the country empty handed
352
00:48:00,600 --> 00:48:05,100
I know a place in Italy, but
I need at least a small stake
353
00:48:06,100 --> 00:48:08,800
I have an account to settle, too
354
00:48:09,100 --> 00:48:11,500
I’d hate to leave Jo Ricci
to grow old and fat
355
00:48:11,800 --> 00:48:14,000
Some things you can’t swallow
356
00:48:15,900 --> 00:48:20,900
I know you’d insist on helping,
so maybe I’ll let it go
357
00:48:21,300 --> 00:48:23,300
I’ll just do the driving
358
00:48:28,400 --> 00:48:32,400
Here is Jo Ricci’s bar in Rue Washington,
with a back entry through the yard
359
00:48:32,400 --> 00:48:36,100
This is where he lives,
in the Place des Etats-Unis
360
00:48:37,100 --> 00:48:40,400
Have both telephones monitored…
361
00:48:40,600 --> 00:48:43,200
…his home and the bar
362
00:48:43,700 --> 00:48:48,000
I’ve got Jo nervous enough to make
a move. He may be getting a call
363
00:48:48,000 --> 00:48:50,800
-What sort of call?
An invitation to a funeral
364
00:48:51,200 --> 00:48:56,600
You won’t get advance notice. Don’t
act until afterwards, and make it good
365
00:48:56,600 --> 00:48:59,300
You won’t have time before, anyway
366
00:49:00,500 --> 00:49:04,300
So, if I get you right, Chapter One:
Jo breakfasts on hot lead
367
00:49:04,600 --> 00:49:08,600
Chapter Two: if we can’t act, we wait.
Who appears in Chapter Three?
368
00:49:09,400 --> 00:49:10,800
Gu and Alban
369
00:49:10,800 --> 00:49:13,400
-Isn’t in the bag
-No, it isn’t
370
00:49:13,400 --> 00:49:17,800
Alban can hit a crow’s foot
at I forget how many paces
371
00:49:17,800 --> 00:49:20,900
He’s why Manouche stays healthy
372
00:49:21,300 --> 00:49:24,400
I told you about Gu the other night
373
00:49:24,400 --> 00:49:29,600
If they come, Jo won’t eat Christmas
Turkey. Only those two can get to him
374
00:49:31,300 --> 00:49:35,900
So this is an order: if you don’t
have a clear shot, do nothing
375
00:49:36,600 --> 00:49:42,200
It’s now or never. I doubt if
Jo’s going to hang around for long
376
00:50:31,700 --> 00:50:36,700
Leterrier’s in position at the bar.
Alban’s strolling along the street
377
00:50:36,900 --> 00:50:40,800
And Jo Ricci’s booked on the
two o’clock flight to Corsica
378
00:50:43,900 --> 00:50:48,600
At Jo Ricci’s house I saw luggage
being loaded into his Ford
379
00:50:48,900 --> 00:50:51,900
If we’re quick, we can catch him
at the bar
380
00:50:53,600 --> 00:50:55,600
Drive past without stopping
381
00:50:56,000 --> 00:50:57,200
It’s a one-way
382
00:51:03,400 --> 00:51:06,000
Go round the Etoile and come back
383
00:51:19,900 --> 00:51:23,900
We’re at each end of the street.
Get Leterrier out of there
384
00:51:38,900 --> 00:51:40,900
Alban checked the back entry
385
00:51:40,900 --> 00:51:43,300
With luck there won’t be crowds about
386
00:52:03,000 --> 00:52:04,400
We’re almost there
387
00:52:17,900 --> 00:52:19,600
I’m not going in
388
00:52:27,700 --> 00:52:29,200
Did you spot something?
389
00:52:31,300 --> 00:52:33,500
No, it didn’t feel right
390
00:53:24,800 --> 00:53:29,700
I think I’d better leave you here
until Manouche sends word what to do
391
00:53:52,500 --> 00:53:55,900
My dear Alban… at a loose end?
392
00:53:56,500 --> 00:53:57,500
Out walking
393
00:53:57,700 --> 00:53:59,900
So am I. Shall we go this way?
394
00:54:01,800 --> 00:54:04,500
-How’s your charming employer?
-She’s gone
395
00:54:05,900 --> 00:54:07,900
She’d had enough
396
00:54:08,500 --> 00:54:10,400
For how long a rest?
397
00:54:10,600 --> 00:54:13,200
Oh, she just went…
you know how it is
398
00:54:13,200 --> 00:54:18,500
Everyone seems to be leaving. I know
someone who’s flown off to Corsica
399
00:54:19,200 --> 00:54:21,200
Some have all the luck
400
00:54:21,500 --> 00:54:23,700
But you’re staying?
401
00:54:23,700 --> 00:54:26,400
I have to run the business
for Manouche
402
00:54:28,000 --> 00:54:32,200
Not a word as the whereabouts
of Gustave Minda
403
00:54:32,400 --> 00:54:34,700
He’s really covered his tracks
404
00:54:34,700 --> 00:54:38,900
Old boars are always the hardest
to flush out
405
00:54:39,800 --> 00:54:43,400
And when you do, they always manage
to kill two or three hounds
406
00:54:43,400 --> 00:54:46,700
I don’t enjoy hunting a man like that
407
00:54:46,700 --> 00:54:49,900
That’s understandable.
I cross over here
408
00:54:50,100 --> 00:54:52,600
Watch how you go
409
00:54:53,900 --> 00:54:56,200
Long live the underworld!
410
00:55:01,200 --> 00:55:03,600
Tell the boys that’s it for today
411
00:55:47,000 --> 00:55:49,000
You’ve got to help me, Theo
412
00:55:49,300 --> 00:55:54,700
I need a furnished house locally.
Price doesn’t matter, but no names
413
00:55:55,900 --> 00:55:59,900
An out-of-the-way place where
I can hide someone
414
00:56:00,100 --> 00:56:01,900
Who’ll be needing the boat?
415
00:56:04,700 --> 00:56:07,200
It’s Gustave Minda
416
00:56:07,500 --> 00:56:09,000
I thought so
417
00:56:09,300 --> 00:56:10,500
Can you fix it?
418
00:56:10,500 --> 00:56:15,000
There’s my father’s old house.
No one goes there in winter
419
00:56:15,400 --> 00:56:17,200
I’ll go and get it ready
420
00:56:18,000 --> 00:56:19,900
You’ll be saving his life
421
00:56:20,900 --> 00:56:22,500
What about the boat?
422
00:56:23,300 --> 00:56:27,400
It isn’t small fry. It won’t be easy,
getting him through
423
00:56:27,900 --> 00:56:32,000
-I’ll try it. Does he have papers?
-Not yet
424
00:56:32,200 --> 00:56:34,200
We’ll see to it
425
00:56:39,700 --> 00:56:44,200
What’s this she’s dreamed up?
A crate marked “This side up”
426
00:56:44,500 --> 00:56:46,900
I might do the trip upside-down, like a fakir
427
00:56:47,900 --> 00:56:49,300
Cops are everywhere
428
00:56:49,600 --> 00:56:53,400
Naturally. What do you suppose it
was like after I went over the wall?
429
00:56:59,000 --> 00:57:00,800
I live my own plan
430
00:57:01,100 --> 00:57:04,000
Try to work it out right
431
00:57:09,100 --> 00:57:10,300
I’m carrying
432
00:57:11,100 --> 00:57:14,600
This is different. I’ve never
been parted from it
433
00:57:16,400 --> 00:57:18,300
My dear Alban…
434
00:59:51,000 --> 00:59:55,000
-Is your boat in good shape, Theo?
-Still afloat, as you see
435
00:59:56,000 --> 00:59:59,400
It could be on its way to Sicily
before very long
436
01:00:00,100 --> 01:00:03,200
I’m going to be on a big deal…
or at least, maybe I am
437
01:00:03,500 --> 01:00:07,800
I’ve got an Italian trip on, the south,
I think. Maybe we could combine them
438
01:00:08,200 --> 01:00:11,800
I’m not too keen. Which is the
riskiest bit, leaving or arriving?
439
01:00:12,200 --> 01:00:15,200
Arriving, but mostly during
the trip itself
440
01:00:15,500 --> 01:00:17,500
It’s something important?
441
01:00:19,800 --> 01:00:21,800
You’ll be able to retire soon
442
01:00:22,400 --> 01:00:25,300
-This one I’m only charging expenses
-You’ve changed
443
01:00:25,800 --> 01:00:29,300
The thing is, he needs papers.
You can tell… it’s Gu
444
01:00:32,800 --> 01:00:36,000
I’ll see to the papers.
When does he want to leave?
445
01:00:36,400 --> 01:00:37,800
They’re waiting on me
446
01:00:38,700 --> 01:00:40,800
His woman’s going, too
447
01:00:42,000 --> 01:00:46,300
Tell him the papers will take a week,
and he should grow a moustache
448
01:00:46,300 --> 01:00:49,900
Also I need to get two photographs,
or a film I’ll develop
449
01:00:51,000 --> 01:00:52,700
Don’t mention my name
450
01:00:53,200 --> 01:00:53,900
Money?
451
01:00:54,100 --> 01:00:57,700
It’s strange, but I feel like
making a donation, too
452
01:00:58,700 --> 01:01:03,600
One other thing: ask Gu if he wants
to pick up two million before leaving
453
01:01:04,000 --> 01:01:06,300
Miami’s fine for millionaires
454
01:01:06,700 --> 01:01:08,900
Two million francs?
455
01:01:09,900 --> 01:01:13,600
It’s the job I mentioned.
But I’ve got time, Gu hasn’t
456
01:01:16,000 --> 01:01:21,400
It comes off in three weeks from now.
Tell Gu I need a quick decision
457
01:01:23,000 --> 01:01:26,900
Meanwhile, no matter what,
I’ll see about those papers
458
01:02:21,200 --> 01:02:22,800
We have to wait, though
459
01:02:23,100 --> 01:02:27,500
Theo will see about the papers
and tell us when he can take us
460
01:02:27,700 --> 01:02:30,300
I’m in no hurry to get to Italy broke
461
01:02:30,600 --> 01:02:32,500
We’re not broke
462
01:02:32,700 --> 01:02:34,300
Not us. Me
463
01:02:34,800 --> 01:02:36,600
I thought I was going along
464
01:02:36,600 --> 01:02:38,300
Exactly
465
01:02:41,400 --> 01:02:42,400
It’s Theo
466
01:02:57,600 --> 01:02:58,900
I’ve got news
467
01:03:00,100 --> 01:03:05,300
We need two photographs for papers.
I have a camera. Also…
468
01:03:08,800 --> 01:03:11,200
What would you say to two million?
469
01:03:12,600 --> 01:03:17,300
Some guy needs a hand. Equal shares:
two million francs each
470
01:03:18,500 --> 01:03:21,600
Two million and you’re not
interested yourself?
471
01:03:22,200 --> 01:03:24,100
I’m too old to risk it
472
01:03:24,400 --> 01:03:28,000
You have some nerve! Don’t you think
it’s risky for Gu, too?
473
01:03:28,500 --> 01:03:31,700
Ask him if that gold train job
he did was easy
474
01:03:32,000 --> 01:03:33,300
It didn’t kill me
475
01:03:33,700 --> 01:03:35,700
What about your friend Roger?
476
01:03:35,900 --> 01:03:38,400
-No one made him take part
-No one’s making you act stupid
477
01:03:38,700 --> 01:03:40,500
I have no choice
478
01:03:41,800 --> 01:03:43,500
I won’t let him do it
479
01:03:44,000 --> 01:03:48,500
-Can you name names?
Paul… Paul Ricci
480
01:03:50,400 --> 01:03:51,900
Count me in, then
481
01:03:52,900 --> 01:03:56,300
If I’d known, I’d never
have got in touch with you
482
01:03:57,700 --> 01:03:59,200
Listen, Manouche…
483
01:04:05,200 --> 01:04:10,700
I know you’re straight, and I like
your care in choosing your team
484
01:04:11,700 --> 01:04:15,600
I didn’t refuse on the spot
because it’s too big a deal
485
01:04:16,300 --> 01:04:18,200
But I’ve considered carefully
486
01:04:18,200 --> 01:04:22,100
If the hold-up is on the highway,
I can only take a few seconds
487
01:04:22,100 --> 01:04:26,400
How can you deal with the motorcycle
escort in so short a time?
488
01:04:26,800 --> 01:04:28,100
Kill them
489
01:04:31,300 --> 01:04:34,700
In that case, two million
doesn’t seem enough to me
490
01:04:36,100 --> 01:04:41,300
Don’t worry, a hundred million
wouldn’t be. I’m opting out
491
01:04:56,400 --> 01:05:01,100
Now, if I may, I’ll tell you about
someone who wants to opt in
492
01:05:01,100 --> 01:05:03,000
No one asked you to do that
493
01:05:03,900 --> 01:05:05,300
It’s a risky job
494
01:05:05,300 --> 01:05:07,700
-Some foreigner?
-No
495
01:05:08,000 --> 01:05:11,600
It’s someone you know well.
His name is Gustave Minda
496
01:05:11,600 --> 01:05:16,000
Gu? The cops are after him; I thought
he was far away by now
497
01:05:17,400 --> 01:05:19,100
Gu here? In this hole?
498
01:05:19,100 --> 01:05:24,700
A last fling before leaving France.
He doesn’t know who’s in on it, though
499
01:05:25,100 --> 01:05:29,000
Tell him about me, that he’s in, and
if he wants anything, just to ask
500
01:05:29,400 --> 01:05:30,600
He won’t
501
01:05:31,000 --> 01:05:33,500
The years inside must have aged him
502
01:05:35,200 --> 01:05:38,300
I’ve met some of his cell mates
503
01:05:38,700 --> 01:05:41,600
He’s finished. He might crack
at any time
504
01:05:42,000 --> 01:05:43,900
Yet he escaped
505
01:05:43,900 --> 01:05:48,700
They got him out. That guy who
escaped with him, Bernard…
506
01:05:49,200 --> 01:05:51,900
…he jumped off a cliff when caught
507
01:05:51,900 --> 01:05:56,100
The moral is don’t get caught.
Three of them escaped
508
01:05:56,100 --> 01:06:00,400
Gu’s fine, the other two are dead.
I’ll answer for him
509
01:06:02,200 --> 01:06:04,500
You don’t have to work with him
510
01:06:04,500 --> 01:06:09,700
Gu will be in the car with Pascal and
me. He’ll do fine, better than Jeannot
511
01:06:10,000 --> 01:06:11,800
I’m sure of that
512
01:06:12,100 --> 01:06:14,400
What about afterwards?
513
01:06:15,000 --> 01:06:19,700
During and after. But so what?
I’ll do my job and take my cut
514
01:06:19,700 --> 01:06:23,100
If things go wrong in the car,
you’ll have to do his job
515
01:06:23,400 --> 01:06:24,800
Afterwards, you said?
516
01:06:24,800 --> 01:06:27,800
Yes. Gu hasn’t moved with the times
517
01:06:27,800 --> 01:06:30,900
His ideas could lead to problems
518
01:06:31,700 --> 01:06:33,800
I’ll answer for afterwards, too
519
01:06:34,100 --> 01:06:36,700
In that case, I agree
520
01:06:36,700 --> 01:06:41,000
-Can we talk details with Gu?
-If you meet me here two hours before hand
521
01:06:41,300 --> 01:06:46,100
-How soon will we know when?
-We’ll know the time the day before
522
01:06:46,500 --> 01:06:49,600
Let me know; Gu will be there
523
01:06:49,800 --> 01:06:54,200
By the way, don’t mention my name.
Gu doesn’t know I’m involved
524
01:06:54,500 --> 01:06:58,900
He’d want to see me, and I’d rather
not know where he’s hiding out
525
01:06:59,200 --> 01:07:02,300
Some you trust, some you don’t
526
01:07:09,500 --> 01:07:12,400
Gentlemen, you know you have
my good wishes
527
01:07:16,300 --> 01:07:19,000
He’s beginning to get up my nose
528
01:07:19,200 --> 01:07:21,000
I wouldn’t let it show
529
01:07:21,000 --> 01:07:23,400
What could he do, for all his airs?
530
01:07:23,400 --> 01:07:27,400
If you want to grow old to enjoy
your cut, forget Orloff
531
01:07:35,400 --> 01:07:39,500
Tell Alban to stop worrying.
My luck’s come back
532
01:07:41,400 --> 01:07:45,000
Suppose things go wrong,
what could I do?
533
01:07:46,300 --> 01:07:49,900
When you get back, everything will be fine
534
01:07:51,000 --> 01:07:52,500
Here’s Theo
535
01:08:28,600 --> 01:08:31,500
The same night, 23.58
536
01:08:36,000 --> 01:08:40,200
The van and two motorcycles escorts
leave Toulon tomorrow at two p.m.
537
01:08:41,300 --> 01:08:44,500
They’ll head for Cap d’Agde
along secondary roads
538
01:08:44,500 --> 01:08:48,400
There’ll be a man sitting beside
the driver…
539
01:08:49,500 --> 01:08:52,200
…and another with the crates
in the back
540
01:10:42,300 --> 01:10:43,800
I’m glad you’re here, Gu
541
01:10:59,000 --> 01:11:00,000
Gypsy?
542
01:11:00,900 --> 01:11:02,900
Come and sit down
543
01:11:03,300 --> 01:11:06,100
Get him a drink, Antoine
544
01:11:08,800 --> 01:11:12,200
-How do you feel?
Don’t worry, it’ll be fine
545
01:11:12,400 --> 01:11:15,900
It’s a load off our minds
to have you with us
546
01:11:17,600 --> 01:11:19,500
Tell me about it, Paul
547
01:11:21,500 --> 01:11:25,200
It’s a big one, Gu, but it means
split-second timing
548
01:11:31,900 --> 01:11:34,500
We’ve picked a pretty wild spot
549
01:11:34,800 --> 01:11:39,300
Antoine will stash an estate car, and
hide on top of the hill with a rifle
550
01:11:40,000 --> 01:11:43,500
There’s a hut right there to lock away
the three guys from the van
551
01:11:44,100 --> 01:11:46,200
We’ve a hideout near at hand
552
01:11:46,700 --> 01:11:49,500
The van will be escorted by
two motorcyclists
553
01:11:49,800 --> 01:11:52,800
We drive up in the Mercedes
554
01:11:53,000 --> 01:11:55,200
Not far from Antoine…
555
01:11:55,400 --> 01:11:59,400
…an unmade road joins the main
road at the bend
556
01:12:00,600 --> 01:12:03,300
We wait there till the convoy passes
557
01:12:03,700 --> 01:12:06,500
If we followed it too long,
they’d get suspicious
558
01:12:06,500 --> 01:12:10,700
We jump them as soon as Antoine kills
the first motorcyclist. The second…
559
01:12:14,500 --> 01:12:18,500
I kill from the car. That terrifies
the men in the van
560
01:12:18,800 --> 01:12:21,900
We lock them up and go home, right?
561
01:12:30,400 --> 01:12:35,300
Aren’t you afraid they might reinforce
the escort at the last moment?
562
01:12:36,200 --> 01:12:37,900
No. No chance
563
01:12:38,400 --> 01:12:42,400
My informant is the man who
gives the orders
564
01:12:42,600 --> 01:12:45,400
He asked for two motor-cyclists,
not four
565
01:12:45,900 --> 01:12:50,200
The platinum will be in twenty cases,
each twenty-five kilos
566
01:12:50,500 --> 01:12:54,700
About this big, with hand grips,
easy to handle
567
01:12:57,200 --> 01:12:59,200
I think that’s all
568
01:13:01,300 --> 01:13:06,600
About the motorcyclists… if we
could have avoided killing them…
569
01:13:08,900 --> 01:13:12,100
But if one of them gets away,
we blow it
570
01:13:12,400 --> 01:13:17,200
Besides, the men inside will be armed,
if they’re scared, they’ll keep quiet
571
01:13:18,000 --> 01:13:19,500
Groundsheets?
572
01:13:21,500 --> 01:13:25,400
To cover the bodies with;
saves moving them elsewhere
573
01:13:25,600 --> 01:13:27,100
Good idea
574
01:13:29,600 --> 01:13:33,700
Right, you never know. I’ve a
big one we can cut in two
575
01:13:35,700 --> 01:13:37,000
What’s the time?
576
01:13:37,300 --> 01:13:38,000
12:05
577
01:13:40,900 --> 01:13:44,500
You can get started, I think,
but don’t drive too fast
578
01:13:44,800 --> 01:13:47,100
Remember to change the plates
en route
579
01:21:25,200 --> 01:21:26,900
Let me hear your gun drop
580
01:21:42,500 --> 01:21:45,400
What happened?
581
01:21:45,600 --> 01:21:48,700
I don’t know. I thought I heard shots
582
01:21:56,800 --> 01:21:59,300
Get in, or I’ll kill you
583
01:22:15,800 --> 01:22:17,300
It’s me!
584
01:22:36,100 --> 01:22:39,400
I found him looking at
one of the bodies
585
01:26:50,400 --> 01:26:53,100
The place belongs to my in-laws
586
01:28:10,500 --> 01:28:12,700
Forty-five minutes since it started
587
01:28:12,900 --> 01:28:16,800
When the van doesn’t arrive, they’ll
phone Toulon to see what’s up
588
01:28:18,400 --> 01:28:21,300
Well, I’m off. Who’s coming with me?
589
01:28:22,100 --> 01:28:22,900
Me
590
01:28:23,100 --> 01:28:27,000
Do you want to come with Pascal
when he picks up the cases?
591
01:28:27,900 --> 01:28:30,000
There’s no need, I trust you
592
01:28:31,000 --> 01:28:33,800
Let me know when, and I’ll come for my cut
593
01:28:35,200 --> 01:28:37,300
You should stay with us
594
01:28:44,700 --> 01:28:49,300
Maybe you won’t be around when
I go to Paul’s place to collect
595
01:28:49,700 --> 01:28:50,600
Maybe
596
01:28:51,700 --> 01:28:54,500
I just wanted to say it was good
working with you
597
01:28:54,800 --> 01:28:57,200
I was against you being in on it
598
01:28:58,500 --> 01:29:01,200
But I don’t know…
those motorcyclists…
599
01:29:01,400 --> 01:29:03,800
It was just you and me
600
01:29:22,100 --> 01:29:26,000
Your informant… only he would have
known all the details
601
01:29:26,300 --> 01:29:29,500
He’ll be questioned, and he’s
not like us
602
01:29:29,800 --> 01:29:31,700
-But we can’t…
-We must
603
01:29:32,100 --> 01:29:35,500
-Only Paul knows him
-Then let Paul do it
604
01:29:45,600 --> 01:29:47,700
Drop me at the station
605
01:29:58,800 --> 01:29:59,800
Good Luck!
606
01:30:22,500 --> 01:30:24,300
Marseilles, please
607
01:31:15,300 --> 01:31:18,600
That’s it for today. Everyone
back to the station
608
01:31:18,800 --> 01:31:22,500
-Give us a break, Inspector
Bet your life I wll!
609
01:31:22,500 --> 01:31:25,900
You’ve made an arrest already,
haven’t you?
610
01:31:26,400 --> 01:31:28,500
Playing coy won’t help your promotion
611
01:31:53,200 --> 01:31:56,700
You here? I’m too busy to bother
with you
612
01:31:57,100 --> 01:31:59,600
Nice Christmas present you’ve got
613
01:32:00,700 --> 01:32:06,400
Killing police escorts, hit and run
style. Someone will pay for this!
614
01:32:06,800 --> 01:32:09,200
If you can present the bill
615
01:32:09,700 --> 01:32:13,600
Ten years I’ve been on the job
and I know them all
616
01:32:13,600 --> 01:32:17,500
No one gets smart with me. Wait till
I’ve worked some of them over
617
01:32:18,200 --> 01:32:21,600
I’m sure you’ll be delighted
to co-operate
618
01:32:21,600 --> 01:32:25,900
It’s an order to hand over the
bullets removed from the bodies
619
01:32:30,500 --> 01:32:34,200
Because we’re no experts, unlike you,
I suppose?
620
01:32:35,100 --> 01:32:38,400
Very well. Make a necklace of them
if you like
621
01:32:42,900 --> 01:32:45,900
I shall not let your attitude
go unremarked, Fardiano
622
01:33:03,400 --> 01:33:08,400
See if these bullets are from the gun
used in the Ville d’Avray killings
623
01:33:22,600 --> 01:33:26,300
Two marksmen, one with a Colt,
the other with a rifle
624
01:33:26,700 --> 01:33:30,100
Witnesses in Marseilles
are of no help
625
01:33:30,100 --> 01:33:34,300
They say the car was navy, pale green,
maroon, black
626
01:33:34,500 --> 01:33:38,100
As to the make, it wasn’t French
627
01:33:39,000 --> 01:33:41,200
This is the laboratory
628
01:33:41,200 --> 01:33:43,400
It’s the same Colt
629
01:33:47,400 --> 01:33:51,400
Gentlemen, our Marseilles killer
also did the Ville d’Avray job
630
01:33:51,700 --> 01:33:54,100
Now listen carefully
631
01:33:55,100 --> 01:33:59,400
Jo Ricci sent two hoods after Manouche,
probably to blackmail her
632
01:33:59,400 --> 01:34:04,400
They were nabbed and killed in a car heading
for the Ville d’Avray. By Whom?
633
01:34:05,000 --> 01:34:10,000
I’d say by Gu, he used the same method
on Francis the Gimp fifteen years ago
634
01:34:11,200 --> 01:34:15,500
Afterwards, he didn’t get rid of the
Colt he used
635
01:34:15,700 --> 01:34:19,000
He’s no longer your average killer;
he knows he’s done for
636
01:34:19,400 --> 01:34:21,600
On the Marseilles job…
637
01:34:21,600 --> 01:34:25,600
…he killed the motorcycle escort
with the same gun…
638
01:34:26,300 --> 01:34:31,100
…because he was used to it he wouldn’t
try a new one on an important job
639
01:34:31,300 --> 01:34:34,000
Now let’s consider the others
640
01:34:34,300 --> 01:34:39,200
Manouche returned to Paris before the
job. Alban never left Paris
641
01:34:39,200 --> 01:34:43,800
So Gu was in on it with
other associates. Now he’s flush
642
01:34:44,000 --> 01:34:49,800
It’ll be a month or two before
he can cash in and leave the country
643
01:34:51,300 --> 01:34:53,300
That’s all we know
644
01:34:58,400 --> 01:35:00,400
Manouche and Alban will try to see him
645
01:35:00,600 --> 01:35:03,800
Yes, but they have no problem
shaking a tail
646
01:35:04,000 --> 01:35:07,400
I’d rather give them a bit of rope
647
01:35:07,700 --> 01:35:09,000
Fardiano?
648
01:35:09,400 --> 01:35:13,500
He won’t come up with anything. He’ll
pull in a few suspicious characters
649
01:35:13,900 --> 01:35:18,500
The guys who did the job are something
else. After all, they knew Gu
650
01:35:20,500 --> 01:35:23,600
Policemen aren’t magicians, you know
651
01:35:23,600 --> 01:35:29,500
If we don’t get a break, Gu will be off and that’ll be it
652
01:35:29,900 --> 01:35:32,000
We can lay our hands on the others
653
01:35:32,700 --> 01:35:36,400
But someone in hiding is easier
to find
654
01:35:36,700 --> 01:35:38,600
He’s behaving abnormally
655
01:35:38,900 --> 01:35:41,100
We could run pictures in the papers
656
01:35:41,400 --> 01:35:45,500
No pictures. Gu wouldn’t venture out,
and we want him to do that
657
01:35:46,700 --> 01:35:49,600
So have to trust to luck. Or fate
658
01:35:50,000 --> 01:35:52,300
Call it what you will
659
01:35:52,600 --> 01:35:56,500
We need something, then we can
go to work on it
660
01:36:37,100 --> 01:36:41,800
Police four hours late at scene
of bloody hold-up
661
01:36:54,200 --> 01:36:57,100
Luckily his name isn’t mentioned
anywhere
662
01:36:59,600 --> 01:37:02,300
Just as well Blot isn’t in
on this
663
01:37:02,800 --> 01:37:06,300
The Parisian police don’t stick their noses into regional affairs
664
01:37:06,600 --> 01:37:07,800
No, of course
665
01:37:09,000 --> 01:37:11,700
I’ve a crazy hankering to go
to Marseilles
666
01:37:12,600 --> 01:37:16,300
But I’m scared I might start
something if I do
667
01:38:13,700 --> 01:38:15,600
I’ll be right back
668
01:38:18,500 --> 01:38:21,000
I’m off, then
669
01:38:24,600 --> 01:38:27,700
I have two things to say, if I may
670
01:38:28,000 --> 01:38:31,900
Pascal will tell you what I feel
about your informant
671
01:38:32,600 --> 01:38:33,700
Your brother Jo…
672
01:38:33,700 --> 01:38:37,000
Yes, I know, but he’s my brother
673
01:38:37,200 --> 01:38:39,100
Tell him nothing
674
01:38:39,100 --> 01:38:41,000
You’re pushing it
675
01:38:41,500 --> 01:38:44,300
His dealings are sometimes a bit off
676
01:38:44,800 --> 01:38:48,300
He never knew, but I nearly
knocked him off
677
01:38:48,300 --> 01:38:51,800
He ran away, anyway,
guilty conscience
678
01:38:52,100 --> 01:38:54,200
You want to know about it?
679
01:38:57,200 --> 01:38:59,800
His brother is O.K.
680
01:39:00,400 --> 01:39:04,500
As a favor for you, Paul, I’ll
let him live to a ripe old age
681
01:39:08,500 --> 01:39:13,500
Even if I wasn’t on the run,
I think I wouldn’t stay here
682
01:39:19,300 --> 01:39:22,700
-Now what?
I fade into the background
683
01:39:23,200 --> 01:39:24,500
Take care
684
01:41:06,100 --> 01:41:08,000
Keep your hands where they are
685
01:42:05,100 --> 01:42:06,700
You can get out
686
01:42:13,100 --> 01:42:17,100
This is where the guy who escaped
with you got surrounded
687
01:42:19,200 --> 01:42:21,000
He jumped from up there
688
01:42:23,900 --> 01:42:28,300
We thought you’d like to die here.
I know you’re the sentimental type
689
01:42:29,600 --> 01:42:31,800
Not too chatty, are you?
690
01:42:31,800 --> 01:42:35,700
We didn’t bring you here to talk about
your life or your platinum
691
01:42:36,500 --> 01:42:38,900
We don’t give a damn about that
692
01:42:40,000 --> 01:42:43,700
You’ve sunk low, Gu. Very low
693
01:42:44,600 --> 01:42:47,200
You don’t care who you work with
694
01:42:47,500 --> 01:42:50,200
Sorry, but Angel won’t stand
for that
695
01:42:51,400 --> 01:42:52,600
Angel?
696
01:42:54,100 --> 01:42:55,100
Nevada?
697
01:42:55,400 --> 01:43:00,000
That was our job, and Angel doesn’t
like being double crossed
698
01:43:01,300 --> 01:43:04,300
You know that, Gu. We’ve got you…
699
01:43:04,900 --> 01:43:07,300
…and we’ll find the others
700
01:43:07,800 --> 01:43:11,200
You’re all going to get it,
one after another
701
01:43:11,400 --> 01:43:16,000
Angel knows me. Ten years inside and
I didn’t say a word. I haven’t changed
702
01:43:17,200 --> 01:43:21,100
Yet you stabbed him in the back
for a few bars of platinum
703
01:43:21,700 --> 01:43:26,000
Is Nevada crazy, or what? He knows
I’ve been out of circulation
704
01:43:26,200 --> 01:43:30,900
I was offered a job. If there was any
funny business, I wasn’t in on it
705
01:43:32,900 --> 01:43:37,300
Well, you see, Angel thinks different
706
01:43:37,300 --> 01:43:40,500
Does the work of a man like me
mean nothing?
707
01:43:40,500 --> 01:43:43,700
Look at you, with your hoods
and your guns…
708
01:43:43,700 --> 01:43:47,500
…talking nothing but crap.
What do you know about me?
709
01:43:47,500 --> 01:43:51,200
You know nothing! Did Angel dream
I’d double cross him?
710
01:43:51,200 --> 01:43:53,600
Is he crazy, or what?
711
01:43:54,100 --> 01:43:57,600
Ricci, now, do you think he’s
on the level?
712
01:43:57,700 --> 01:43:59,800
-Which one?
-Both
713
01:44:00,800 --> 01:44:03,900
Yes, both of them, Jo and Paul
714
01:44:04,300 --> 01:44:06,800
-Paul is my friend
-So what?
715
01:44:07,100 --> 01:44:11,500
-Then you weren’t in on it?
-On my word. Angel could be wrong
716
01:44:11,500 --> 01:44:13,000
No, he couldn’t
717
01:44:13,700 --> 01:44:18,800
He had five million coming, and
he hasn’t received a single franc
718
01:44:18,800 --> 01:44:22,000
It’s impossible. Or else Paul’s
gone mad
719
01:44:22,000 --> 01:44:27,100
Nevada turned the job over for a 50%
cut: day, time, everything
720
01:44:27,300 --> 01:44:32,300
Instead, Paul kept the lot, and
you’re splitting it four ways
721
01:44:32,700 --> 01:44:35,100
Four ways? No, five
722
01:44:37,000 --> 01:44:39,700
Our informant had to have his cut
723
01:44:40,800 --> 01:44:42,900
That’s the best joke yet!
724
01:44:43,800 --> 01:44:46,300
The informant was Nevada
725
01:44:47,600 --> 01:44:51,100
So Paul grabbed himself a double share
726
01:45:07,800 --> 01:45:11,700
Listen carefully, now. I’ve changed
my mind a bit
727
01:45:12,300 --> 01:45:15,200
Paul’s for it, no question about that
728
01:45:16,300 --> 01:45:20,800
But we want to see the others.
Maybe they were taken, like you
729
01:45:22,600 --> 01:45:25,500
Why don’t you take us to them?
730
01:45:27,200 --> 01:45:28,900
You don’t want much
731
01:45:32,800 --> 01:45:34,600
You won’t?
732
01:45:46,300 --> 01:45:50,600
Sorry. Blot of Homicide.
We’ve taped the conversation
733
01:45:52,700 --> 01:45:53,600
Everything’s legal
734
01:45:53,900 --> 01:45:57,000
I won’t sign a statement, you…
735
01:45:57,000 --> 01:46:01,000
Tell that to Fardiano… and
Paul Ricci. My job is done
736
01:46:31,400 --> 01:46:36,500
Gu Minda did the job with Paul Ricci.
You may find this recording useful
737
01:46:38,800 --> 01:46:41,000
It’s phony, I didn’t talk!
738
01:46:41,600 --> 01:46:43,700
He will here, they all do
739
01:46:43,700 --> 01:46:48,400
A silly thing: a warder from the jail
you were in was on leave
740
01:46:48,700 --> 01:46:52,300
He was playing boule and he
recognized you in the crowd
741
01:46:52,400 --> 01:46:54,700
Much it does me, knowing that
742
01:46:54,700 --> 01:46:57,000
Handcuff him to the pipes
743
01:47:06,000 --> 01:47:10,100
The worst thing about it is that
your reputation’s going to suffer
744
01:47:10,300 --> 01:47:14,200
Paul isn’t going to like it. You
used to keep your mouth shut
745
01:47:15,800 --> 01:47:20,000
Time was when anyone hobnobbing with
regional police would be cut dead…
746
01:47:20,200 --> 01:47:22,800
…and police didn’t fraternize with crooks
747
01:47:24,000 --> 01:47:27,300
Now you’re all pals together
and pass each other tips
748
01:47:28,200 --> 01:47:32,200
It makes the job easy, but
it makes me want to be sick
749
01:47:32,400 --> 01:47:36,600
Try not to be sick here.
Fardiano’s no nurse
750
01:47:36,900 --> 01:47:41,000
I’m going back to Paris. Any messages
for Manouche and Alban?
751
01:47:43,400 --> 01:47:44,500
Friends of yours?
752
01:47:44,500 --> 01:47:48,200
No, yours. Old friends
753
01:47:50,300 --> 01:47:53,300
Inspector… you make me laugh
754
01:47:54,000 --> 01:47:57,900
Go ahead, while you still have
a head on your shoulders
755
01:48:04,400 --> 01:48:09,800
Well, big shot? We’re picking up your
friend, then we can all work this out
756
01:48:11,300 --> 01:48:15,000
You’ve already shopped him.
Why not tell us a bit more?
757
01:48:17,500 --> 01:48:20,200
I don’t like being looked at like that
758
01:48:20,500 --> 01:48:23,200
You won’t be so proud
when I’m done with you
759
01:48:24,400 --> 01:48:26,800
I’ll have my lawyers on you for this!
760
01:48:26,800 --> 01:48:32,800
One of your friends says he did that
platinum job we know so little about
761
01:48:33,400 --> 01:48:37,200
He also says you were in on it,
so we picked you up
762
01:48:37,400 --> 01:48:41,000
You’ll make us lose our tempers,
shouting like that
763
01:48:41,200 --> 01:48:43,700
Keep it for the peasants
764
01:48:51,700 --> 01:48:52,900
Listen to this
765
01:48:53,500 --> 01:48:56,000
On my word. Angel could be wrong
766
01:48:56,000 --> 01:48:57,100
No, he couldn’t
767
01:48:59,100 --> 01:49:02,800
He had five million coming, and
he hasn’t received a single franc
768
01:49:03,000 --> 01:49:06,000
It’s impossible. Or else Paul’s
gone mad
769
01:49:06,400 --> 01:49:11,600
Nevada turned the job over for a 50%
cut: day, time, everything
770
01:49:11,900 --> 01:49:16,900
Instead, Paul kept the lot, and
you’re splitting it four ways
771
01:49:17,400 --> 01:49:19,800
Four ways? No, five
772
01:49:21,400 --> 01:49:24,100
Our informant had to be cut in
773
01:49:25,600 --> 01:49:28,100
That’s the best joke yet!
774
01:49:28,500 --> 01:49:31,200
Our informant was Nevada
775
01:49:32,000 --> 01:49:35,800
So Paul grabbed himself
a double share…
776
01:49:37,200 --> 01:49:39,200
Well, was I bluffing?
777
01:49:39,500 --> 01:49:41,800
It’s not true!
778
01:49:42,600 --> 01:49:45,000
Remorse is to be expected
779
01:49:45,000 --> 01:49:47,000
Is this a madhouse?
780
01:49:47,000 --> 01:49:50,000
That depends on who we get here
781
01:49:50,300 --> 01:49:54,200
I’m innocent. I know nothing,
met no one!
782
01:49:54,800 --> 01:49:56,500
I want a lawyer!
783
01:49:57,400 --> 01:49:59,400
Bring up a chair
784
01:50:12,500 --> 01:50:16,900
You’ll find it easier to talk. Where
were you on the afternoon of the 28th?
785
01:50:17,100 --> 01:50:22,300
At home. I went down with flu
on Christmas Eve
786
01:50:22,600 --> 01:50:25,400
-We’ll check that. Anyone see you?
-My wife
787
01:50:25,400 --> 01:50:27,700
-Anyone else?
-Isn’t she enough?
788
01:50:28,100 --> 01:50:32,500
Sure. Naturally no one else saw you
because you were out killing policemen
789
01:50:33,000 --> 01:50:35,800
If you have the flu, people don’t pay
social calls
790
01:50:36,000 --> 01:50:38,100
You? At home with your wife?
791
01:50:38,100 --> 01:50:40,800
We love each other. Is that against the law?
792
01:50:42,600 --> 01:50:45,100
He must be thirsty. Give him a drink
793
01:50:46,400 --> 01:50:50,400
I don’t think it was you who shot
the two motorcyclists
794
01:50:50,600 --> 01:50:53,200
You were driving, weren’t you?
795
01:50:53,400 --> 01:50:57,800
You won’t be able to claim we
roughed you up: no bruises
796
01:50:58,700 --> 01:51:02,400
Be reasonable. You’ll make us
get cross
797
01:51:02,400 --> 01:51:06,800
Wouldn’t it be more sensible to talk,
especially if you were driving?
798
01:51:07,100 --> 01:51:10,900
I know nothing about a car,
and I haven’t done anything
799
01:51:11,900 --> 01:51:13,600
I want to see my lawyer
800
01:51:14,800 --> 01:51:16,800
Here we go again
801
01:51:20,800 --> 01:51:22,600
Do you know him?
802
01:51:23,500 --> 01:51:26,300
No, I’ve never seen him before
803
01:51:26,600 --> 01:51:29,100
But there are limits!
He is a human being
804
01:51:29,100 --> 01:51:32,800
Weren’t the two motorcyclists?
Didn’t they have families?
805
01:51:32,800 --> 01:51:36,900
Did you give them a chance? No,
you condemned them without a hearing
806
01:51:37,700 --> 01:51:39,900
I’m sure you’ll adopt their kids
807
01:51:40,800 --> 01:51:42,400
Confess, that’s all I ask
808
01:51:45,900 --> 01:51:48,700
Out already! “The bloody hold-up
affair”
809
01:51:49,000 --> 01:51:52,200
“To save his life, Gu Minda talked”
810
01:51:52,200 --> 01:51:58,400
“One of his associates, Paul Ricci,
is in custody. Other arrests imminent”
811
01:52:06,300 --> 01:52:06,900
Ambulance!
812
01:52:08,700 --> 01:52:14,700
He hates being thought a squealer.
Make sure the word gets around
813
01:52:20,000 --> 01:52:22,900
He didn’t talk, I know that
814
01:52:23,600 --> 01:52:26,600
It’s a lie, to make people desert him
815
01:52:26,800 --> 01:52:29,900
No one will believe that,
Gu was arrested first
816
01:52:30,200 --> 01:52:31,300
Do you?
817
01:52:31,600 --> 01:52:35,400
I don’t give a damn.
For me, Gu is Gu
818
01:52:37,300 --> 01:52:38,900
Mine alone
819
01:52:39,300 --> 01:52:42,000
He won’t want to live with people believing that
820
01:52:43,100 --> 01:52:44,300
So we help?
821
01:52:45,200 --> 01:52:49,500
We’ll wait a few days. It’s no use
with the cops on the alert
822
01:52:53,400 --> 01:52:56,100
I warned him, but your brother
swore by Gu
823
01:52:56,100 --> 01:53:00,400
It’s no surprise. Even in prison,
Gu didn’t toe the line
824
01:53:01,000 --> 01:53:05,800
It’s a pity Paul didn’t check with me.
It’s obvious Gu squealed
825
01:53:06,500 --> 01:53:11,200
Let’s wait till Paul’s hearing.
There’s only Gu’s word against him
826
01:53:11,800 --> 01:53:14,200
Let’s hope that’s all Gu says
827
01:53:14,200 --> 01:53:16,400
He and Orloff are two of a kind
828
01:53:18,000 --> 01:53:22,500
Yes, Paul bawled me out because
I didn’t care for Orloff’s airs
829
01:53:23,100 --> 01:53:25,400
Orloff was in on this?
830
01:53:25,700 --> 01:53:29,800
We went to see him because
he put Gu in touch with Paul
831
01:53:30,100 --> 01:53:31,600
He’s still in Marseilles
832
01:53:32,500 --> 01:53:35,100
Let’s ask what he thinks about Gu
833
01:53:35,100 --> 01:53:36,900
We should do just that
834
01:53:41,400 --> 01:53:43,300
Tell him I’m waiting
835
01:53:43,500 --> 01:53:45,600
He won’t be overjoyed
836
01:53:47,000 --> 01:53:50,300
A friend… Gu’s woman
837
01:53:50,500 --> 01:53:53,900
Orloff, a friend of Gu’s.
I’ve been in touch
838
01:53:54,200 --> 01:53:56,300
-You’ve seen him?
-No, I haven’t seen him
839
01:53:56,700 --> 01:54:00,000
Could you find a way for me to see him?
840
01:54:00,000 --> 01:54:04,500
I’ll try. I’ll come back tomorrow
around three, to let you know
841
01:54:12,900 --> 01:54:15,300
How will this turn out for Gu?
842
01:54:15,500 --> 01:54:20,100
With a woman like that on his side,
his troubles will fade away
843
01:54:20,500 --> 01:54:23,300
Meanwhile, I have to see Jo Ricci
844
01:54:23,300 --> 01:54:27,000
I’ve set up a meeting in a place I own
845
01:54:27,000 --> 01:54:30,100
Watch yourself. Jo Ricci has a lousy reputation
846
01:54:30,900 --> 01:54:34,300
I’m more worried about that kid Antoine
847
01:58:49,800 --> 01:58:51,800
This is serious about Paul
848
01:58:53,100 --> 01:58:54,500
He’s always used good men
849
01:58:54,800 --> 01:58:55,600
Them, too
850
01:58:55,900 --> 01:58:58,100
Paul’s inside, not them
851
01:58:58,800 --> 01:59:02,600
You wished that louse on Paul,
who was sorry for him
852
01:59:02,900 --> 01:59:04,500
You’ve been fed lies
853
01:59:05,000 --> 01:59:07,000
Let’s stick to you and Gu
854
01:59:07,600 --> 01:59:11,300
Alright. If Gu denounced Paul,
why not you two as well?
855
01:59:13,100 --> 01:59:14,900
Seeing Paul, maybe
856
01:59:15,200 --> 01:59:17,600
He’ll shop us if he gets scared again
857
01:59:18,000 --> 01:59:21,800
I think a trap was laid for him.
Inspector Blot has been around
858
01:59:22,300 --> 01:59:26,700
Traps don’t work if you keep your
mouth shut and mind your airs
859
01:59:29,000 --> 01:59:31,300
You got Paul into this
860
01:59:31,600 --> 01:59:33,200
I’m ready to help
861
01:59:33,400 --> 01:59:36,200
Paul has a brother and friends
862
01:59:36,900 --> 01:59:39,000
You take care of Gu
863
01:59:39,400 --> 01:59:40,800
I see
864
01:59:42,300 --> 01:59:47,000
Gu had help all around since his escape,
and it’ll probably continue
865
01:59:48,900 --> 01:59:53,000
If he escapes again, kill him
and we’ll say no more
866
01:59:53,300 --> 01:59:54,600
It’s only right
867
01:59:55,000 --> 01:59:56,600
And we’ll all rest easy
868
01:59:56,800 --> 01:59:58,800
You have it all worked out
869
01:59:59,900 --> 02:00:02,200
I like to know where I stand
870
02:00:05,700 --> 02:00:11,000
If it can be proved that Gu squealed,
he dies
871
02:00:11,300 --> 02:00:13,900
Haven’t you read the papers?
872
02:00:13,900 --> 02:00:19,700
They don’t mention Blot. Only Gu,
Blot and Fardiano know the truth
873
02:00:19,700 --> 02:00:24,900
My brother has talked to his lawyer.
Gu shopped him all right
874
02:00:24,900 --> 02:00:30,100
Your brother trusted Gu completely.
He was all for it when I suggested him
875
02:00:30,100 --> 02:00:34,400
That’s no reason. I have all the
proof I need
876
02:00:35,100 --> 02:00:37,500
Gu has got to die
877
02:00:38,700 --> 02:00:42,300
Listen, Fardiano isn’t
particulary bright
878
02:00:42,500 --> 02:00:48,300
I can make enquiries. If they confirm
what you say, I’ll kill Gu
879
02:00:48,900 --> 02:00:50,100
If not?
880
02:00:50,400 --> 02:00:52,400
It’s not my concern
881
02:00:52,800 --> 02:00:55,100
We needn’t follow suit
882
02:00:56,000 --> 02:00:58,600
You can do as you like
883
02:00:59,200 --> 02:01:02,900
And if we can’t get to Gu,
we can always settle with you
884
02:01:07,400 --> 02:01:08,900
When?
885
02:01:09,800 --> 02:01:11,100
Whenever you like
886
02:01:37,800 --> 02:01:41,500
People get worked up in situations
like this. You talk too much
887
02:01:44,700 --> 02:01:48,900
You’re looking out for Paul, and that’s
fine. But I’m not on your payroll
888
02:01:50,000 --> 02:01:53,300
A brother is a brother;
I quite understand
889
02:01:53,700 --> 02:01:57,500
But keep your friend under control. I won’t say that again.
890
02:01:58,100 --> 02:02:02,300
If Gu squealed, he dies.
That’s all I have to say
891
02:04:46,500 --> 02:04:50,700
I know you’ve done nothing to
blame yourself for
892
02:04:51,800 --> 02:04:55,900
I came out with his name.
Me, Gu Minda! Do you realize…
893
02:04:58,800 --> 02:05:00,100
I have to get him out
894
02:05:00,500 --> 02:05:03,900
His lawyers will tell him
you didn’t sign a statement
895
02:05:04,200 --> 02:05:07,100
A taped voice won’t be enough
to convict him
896
02:05:07,500 --> 02:05:11,000
The bastard Fardiano’s getting
his own back, saying I talked
897
02:05:11,300 --> 02:05:14,500
I can’t bear that. It isn’t possible
898
02:05:20,900 --> 02:05:25,100
No… you deserved better than this
899
02:05:25,600 --> 02:05:28,000
I should have never come back
900
02:05:29,400 --> 02:05:32,400
Yes, you should
901
02:06:04,800 --> 02:06:09,200
Drive on till I tell you to stop.
We’re going to have a chat
902
02:06:14,700 --> 02:06:16,300
Pull up on the left
903
02:06:27,800 --> 02:06:28,900
Switch off
904
02:06:32,300 --> 02:06:33,600
Take this
905
02:06:35,700 --> 02:06:39,200
You’re going to write an open letter
to the press…
906
02:06:39,400 --> 02:06:43,600
…saying you lied about me because
you couldn’t make me talk
907
02:06:43,600 --> 02:06:49,500
How Blot tricked me, and there’s no
proof Paul and I admit nothing
908
02:06:49,500 --> 02:06:53,800
Got the idea? Go ahead, then,
and make it convincing
909
02:07:07,500 --> 02:07:10,300
Right. Now sign it
910
02:07:10,500 --> 02:07:14,500
Since you’re the in the mood, write
another to the Minister of Justice
911
02:07:14,800 --> 02:07:17,600
Tell him the same thing
912
02:07:18,000 --> 02:07:21,300
Tell him how you get your confessions
913
02:07:21,500 --> 02:07:24,700
Say you’re sorry and you’ll never
do it again
914
02:07:41,000 --> 02:07:43,600
-Handcuffs in which pocket?
-The left
915
02:07:43,900 --> 02:07:47,000
Lean forward against the wheel
916
02:07:48,200 --> 02:07:51,500
Put your hands behind you…
both of them
917
02:08:08,600 --> 02:08:10,800
Smile!
918
02:08:33,300 --> 02:08:36,800
One wonders where the papers get their stories…
919
02:08:37,200 --> 02:08:39,300
Not from you, of course
920
02:08:39,800 --> 02:08:41,600
They misinterpreted me
921
02:08:41,600 --> 02:08:46,400
You know, I wasn’t very proud of
killing that motorcyclist
922
02:08:46,700 --> 02:08:49,100
-Why are you telling me this?
-Isn’t it your job to know?
923
02:08:50,100 --> 02:08:55,000
There were four of us. Antoine Ripa,
Pascal Leonetti, Paul and me
924
02:08:55,400 --> 02:08:56,700
Stop it!
925
02:08:58,300 --> 02:09:01,000
Antoine was waiting with a rifle
926
02:09:01,200 --> 02:09:03,300
I’m not listening!
927
02:09:03,500 --> 02:09:07,800
That’s a shame, I know lots of people
who’d like to
928
02:10:12,800 --> 02:10:16,000
You’ve changed, but not all that much
929
02:10:20,700 --> 02:10:24,300
Don’t play the lone wolf.
You’ll get nowhere
930
02:10:25,100 --> 02:10:26,100
I was so worried
931
02:10:26,400 --> 02:10:29,000
Some things have to be done
932
02:10:34,800 --> 02:10:38,200
Hundreds of cops are looking for you;
you can’t go out
933
02:10:38,500 --> 02:10:41,700
Jo Ricci, Pascal and Antoine
are after you, too
934
02:10:42,800 --> 02:10:46,200
Let me finish. I’m meeting them today
935
02:10:46,600 --> 02:10:50,600
I’ll ask for a few hours to prove
you didn’t shop Paul
936
02:10:50,800 --> 02:10:52,800
Meanwhile, you vanish with Manouche
937
02:10:53,200 --> 02:10:55,600
What about Paul?
938
02:10:56,100 --> 02:11:00,700
Forget Paul. His wife and his lawyers
will take good care of him
939
02:11:01,400 --> 02:11:04,600
But I’ll see Fardiano and try to…
940
02:11:04,600 --> 02:11:06,500
Suppose Fardiano won’t play?
941
02:11:06,900 --> 02:11:11,800
Then I’ll have it out with the others.
No problem
942
02:11:12,100 --> 02:11:17,100
Meanwhile, I sit here while Manouche
makes me a cup of tea?
943
02:11:17,300 --> 02:11:22,400
You won’t have time for that. Blot
and his men arrived last night
944
02:11:22,700 --> 02:11:24,000
Blot is here?
945
02:11:25,900 --> 02:11:27,600
He’ll have his work cut out
946
02:11:28,000 --> 02:11:31,200
He works fast. You’d better leave
947
02:11:31,600 --> 02:11:33,300
Not till I clear my name
948
02:11:33,600 --> 02:11:35,100
That’s my job
949
02:11:36,500 --> 02:11:37,600
No, it’s mine
950
02:11:38,900 --> 02:11:43,000
This is Fardiano’s confession.
He wrote it before he died
951
02:12:25,800 --> 02:12:27,600
Why have you…
952
02:12:28,700 --> 02:12:31,700
Because I don’t need it anymore
953
02:12:39,200 --> 02:12:40,600
This is for Alban
954
02:12:41,300 --> 02:12:46,300
Fardiano’s confession. Don’t leave it
with them; the newspapers will want it
955
02:12:46,700 --> 02:12:47,800
I’ll be back
956
02:12:48,800 --> 02:12:52,600
Tell me where you’re going, so I’ll know just in case
957
02:12:52,900 --> 02:12:55,300
There’s no need, I’ll be fine
958
02:12:56,100 --> 02:12:59,700
I trust you, but my whole life
is in this book
959
02:12:59,700 --> 02:13:04,500
I put myself on the line to get it.
Anything could happen; I’d rather know
960
02:13:05,700 --> 02:13:08,400
1, Rue Vinci. Third floor
961
02:13:10,300 --> 02:13:12,100
All clear outside?
962
02:15:02,300 --> 02:15:03,600
Hold it, Antoine!
963
02:15:14,600 --> 02:15:17,400
A bit of a shock, I expect?
964
02:15:18,300 --> 02:15:21,700
Are you in the chair, Jo?
965
02:15:22,200 --> 02:15:24,300
Nothing to say?
966
02:15:29,400 --> 02:15:33,200
So you’re here to avenge Paul?
That’s nice
967
02:15:34,800 --> 02:15:39,700
I’ve Fardiano’s confession in my
pocket. Do you take my word?
968
02:15:41,200 --> 02:15:43,000
I believe you, Gu
969
02:15:43,800 --> 02:15:47,600
That’s nice. What about you two?
970
02:15:49,800 --> 02:15:52,700
Sitting like stuffed dummies…
did you hear?
971
02:15:54,200 --> 02:15:58,400
He believes me. So what was
all this fuss about?
972
02:15:59,900 --> 02:16:01,100
Where’s Orloff?
973
02:16:01,900 --> 02:16:04,200
Shut up! I’m doing all the talking
974
02:16:09,000 --> 02:16:12,000
And you, Pascal, have you nothing
to say?
975
02:16:12,400 --> 02:16:14,200
I’m all for believing you
976
02:16:15,100 --> 02:16:19,100
That’s nice. So you just came along
to pass the time
977
02:16:20,800 --> 02:16:26,500
So you two will leave here telling
everyone it was all a misunderstanding?
978
02:16:30,900 --> 02:16:32,900
Anyone can make a mistake
979
02:16:36,100 --> 02:16:38,600
I wasn’t talking to you, Jo
980
02:16:42,300 --> 02:16:44,900
Put your hands up high
981
02:16:49,400 --> 02:16:50,400
Back up
982
02:17:09,000 --> 02:17:10,000
Turn around
983
02:17:18,400 --> 02:17:21,800
You see before you
the world’s biggest rat
984
02:17:22,200 --> 02:17:24,000
He lives as a scavenger
985
02:17:24,000 --> 02:17:28,800
Right now he’s after his brother’s
loot, and probably his wife, too
986
02:17:30,200 --> 02:17:34,400
If he could send his brother to the
guillotine, he wouldn’t hesitate
987
02:19:13,100 --> 02:19:14,400
Third floor
988
02:19:14,800 --> 02:19:16,000
Go to the second floor
989
02:19:41,200 --> 02:19:43,800
Throw down your weapons, Gu
990
02:20:14,300 --> 02:20:16,300
Manouche
991
02:20:22,200 --> 02:20:26,100
A real massacre. Jo Ricci, Antoine
Rip and Pascal Leonetti
992
02:20:53,700 --> 02:20:55,700
Please let me through
993
02:20:57,400 --> 02:20:58,900
Let her through
994
02:21:03,500 --> 02:21:05,300
It’s all over, Manouche
995
02:21:06,800 --> 02:21:08,700
Did he say anything?
996
02:21:10,100 --> 02:21:11,900
Not a thing
997
02:21:12,300 --> 02:21:15,700
Go home, Manouche; go back to Paris
998
02:21:34,500 --> 02:21:36,100
What happened?
999
02:21:36,100 --> 02:21:39,700
Gu Minda killed three men
and died himself
1000
02:21:45,300 --> 02:21:47,000
You dropped something
1001
02:21:51,800 --> 02:21:53,100
I did?
1002
02:21:53,900 --> 02:21:55,100
I’m sure of it81290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.