Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:20,120 --> 00:00:24,079
A Shaw Brothers production
1
00:00:43,040 --> 00:00:44,996
Michael, pass me the key.
2
00:00:45,040 --> 00:00:46,996
Get it yourself.
3
00:00:48,160 --> 00:00:50,196
Stop looking down at me.
4
00:01:06,040 --> 00:01:09,077
Stop this noise, will you?
This is my home after all.
5
00:01:09,200 --> 00:01:10,235
Michael.
6
00:01:11,080 --> 00:01:13,116
I invited some friends.
7
00:01:13,160 --> 00:01:15,993
Is it still on for tomorrow?
8
00:01:16,040 --> 00:01:17,189
We'll be there even if it rains.
9
00:01:17,240 --> 00:01:20,073
Tomorrow, you'll lose.
10
00:01:20,160 --> 00:01:21,195
That we'll have to see.
11
00:01:29,000 --> 00:01:30,035
What?
12
00:01:30,080 --> 00:01:32,230
They're still at it?
13
00:01:33,040 --> 00:01:34,109
They're growing up.
14
00:01:34,160 --> 00:01:36,196
Let them have fun.
15
00:01:37,120 --> 00:01:40,192
Have fun, that's all they do.
16
00:01:40,240 --> 00:01:43,038
What about our business?
17
00:01:43,160 --> 00:01:44,195
Open your eyes.
18
00:01:44,240 --> 00:01:47,118
They're big, they know what they're doing.
19
00:01:47,160 --> 00:01:50,072
I don't like these thugs they
hang around with.
20
00:01:50,120 --> 00:01:55,148
What thugs?
They are all from good families.
21
00:01:55,200 --> 00:02:00,035
Their parents all have influence.
They're easily your equal.
22
00:02:00,080 --> 00:02:01,069
You...
23
00:02:04,120 --> 00:02:05,189
Wait.
24
00:02:06,000 --> 00:02:07,194
Don't forget we're going dancing tonight.
25
00:02:07,240 --> 00:02:10,198
- Call Ruth and the others.
- Alright.
26
00:02:10,240 --> 00:02:12,117
Buy everything you need.
27
00:02:12,160 --> 00:02:13,991
OK, I know.
28
00:02:14,120 --> 00:02:15,109
Bye.
29
00:02:18,000 --> 00:02:20,150
Did you see
our young patrons?
30
00:02:20,240 --> 00:02:24,074
They're very privileged,
and yet they don't even study.
31
00:02:24,120 --> 00:02:26,111
- What a mess!
- You're right.
32
00:03:14,040 --> 00:03:16,235
KILLERS ON WHEELS
33
00:04:45,120 --> 00:04:47,236
I'm going to buy some oranges.
34
00:04:49,120 --> 00:04:52,078
It's too cold. Let's go in!
35
00:04:52,200 --> 00:04:55,158
I've been working at the
office all day.
36
00:04:56,120 --> 00:04:58,998
I really need to some fresh air.
37
00:05:00,000 --> 00:05:02,195
We must go,
I've already warned Siwei.
38
00:05:03,080 --> 00:05:04,991
Alright, Jiali. Let's go then.
39
00:05:05,080 --> 00:05:07,196
Close the window please.
40
00:05:11,080 --> 00:05:12,195
Watch it!
41
00:05:32,080 --> 00:05:33,035
You're alright?
42
00:05:33,080 --> 00:05:35,992
They drive like mad men!
43
00:05:36,040 --> 00:05:37,075
Don't worry.
44
00:05:38,240 --> 00:05:41,232
Jiali, are you alright?
Were you not afraid?
45
00:05:42,120 --> 00:05:43,235
Where are the oranges?
46
00:05:48,040 --> 00:05:49,234
We'll sit at the back.
47
00:06:12,240 --> 00:06:16,028
It's too cold.
Might as well stayed at home.
48
00:06:16,080 --> 00:06:18,036
The forecast is for over 17 degrees.
49
00:06:18,080 --> 00:06:19,195
That's not cold.
50
00:06:20,240 --> 00:06:23,118
There will be fewer people on the beach.
51
00:06:23,120 --> 00:06:26,032
It's better than
being clustered in the city.
52
00:06:26,240 --> 00:06:28,117
If you say so.
53
00:06:59,200 --> 00:07:01,156
Damn! Missed again!
54
00:07:08,040 --> 00:07:09,155
Get in line.
55
00:07:11,160 --> 00:07:14,038
- Come on, quick.
- Don't push.
56
00:07:16,200 --> 00:07:18,031
Hurry up!
57
00:07:18,080 --> 00:07:20,196
Damn, missed again!
58
00:07:26,160 --> 00:07:29,072
Too bad!
Next!
59
00:07:29,160 --> 00:07:32,118
Damn! Almost got that one!
60
00:07:37,240 --> 00:07:39,071
What's that?
61
00:07:39,120 --> 00:07:41,998
- He's praying.
- Come on, hurry up!
62
00:07:43,040 --> 00:07:44,109
Go!
63
00:07:48,040 --> 00:07:49,996
Another miss.
64
00:07:50,200 --> 00:07:52,031
Next.
65
00:07:54,080 --> 00:07:55,229
Get in line.
66
00:07:56,240 --> 00:07:58,037
Hurry.
67
00:07:58,080 --> 00:07:59,195
Stop yelling at me!
68
00:08:00,080 --> 00:08:01,195
Stop screaming.
69
00:08:02,080 --> 00:08:04,036
Stop wasting time.
70
00:08:07,120 --> 00:08:08,235
Congratulations!
71
00:08:16,040 --> 00:08:18,156
Come this way lovers.
72
00:08:19,240 --> 00:08:21,231
Don't Worry. Wait here.
73
00:08:22,200 --> 00:08:24,191
What's that?
74
00:08:25,000 --> 00:08:26,115
Indian oil.
75
00:08:31,160 --> 00:08:33,196
Come on, there's a show!
76
00:08:36,120 --> 00:08:37,997
That was fast!
77
00:08:38,040 --> 00:08:40,076
About your indian oil
78
00:08:40,120 --> 00:08:43,078
He didn't even last a minute.
79
00:08:44,120 --> 00:08:46,156
No more Indian oil!
80
00:08:46,160 --> 00:08:48,993
- What do we need then?
- Chili pepper.
81
00:08:49,040 --> 00:08:50,996
- What for?
- Open your appetite.
82
00:08:51,040 --> 00:08:52,075
Go to hell!
83
00:08:53,000 --> 00:08:56,037
- I am dying of cold.
- I'll get you a drink.
84
00:08:56,120 --> 00:08:57,155
- What do you want?
- Some Ovaltine.
85
00:08:57,160 --> 00:08:59,196
- I'll go.
- Alright.
86
00:09:03,240 --> 00:09:05,196
Get a coffee too.
87
00:09:08,080 --> 00:09:10,071
What sex appeal!
88
00:09:12,120 --> 00:09:13,997
Move over.
89
00:09:14,040 --> 00:09:16,190
Let the Lady through.
90
00:09:20,080 --> 00:09:23,152
One Ovaltine,
one coffee and one hot milk.
91
00:09:24,040 --> 00:09:25,189
See those legs?
92
00:09:28,080 --> 00:09:32,073
Hey you! Singing all day?
You must not fool around too much.
93
00:09:32,120 --> 00:09:37,069
$20 if you go ask her to
bring me milk. You game?
94
00:09:37,120 --> 00:09:40,192
- $20? Not enough.
- How about $30?
95
00:09:40,240 --> 00:09:43,198
Deal!
96
00:09:44,160 --> 00:09:46,037
- How much?
- $3.
97
00:09:46,040 --> 00:09:48,190
Mom, I want some milk.
98
00:09:50,040 --> 00:09:52,235
Not that one.
The one mothers give to children.
99
00:09:52,240 --> 00:09:54,037
You don't get it?
100
00:09:54,120 --> 00:09:58,033
The child is the son.
The mom is his mother.
101
00:09:58,080 --> 00:10:00,071
You're my mom, I'm your son.
102
00:10:00,120 --> 00:10:02,236
The child wants his milk now.
103
00:10:05,120 --> 00:10:07,156
Watch it! It's hot!
104
00:10:07,200 --> 00:10:09,236
- Sorry.
- It's all over me now.
105
00:10:10,040 --> 00:10:11,234
Bunch of thugs!
106
00:10:12,240 --> 00:10:15,152
Mind your own business!
Understand?
107
00:10:17,240 --> 00:10:19,117
Sorry.
108
00:10:30,040 --> 00:10:31,234
Don't go yet miss.
109
00:10:32,040 --> 00:10:34,076
Lick me!
110
00:10:34,120 --> 00:10:36,076
Why are you touching her legs?
111
00:10:36,160 --> 00:10:39,038
Are you hurt?
Let me take a look.
112
00:10:39,120 --> 00:10:42,237
We'll take good care of you.
113
00:10:55,120 --> 00:10:56,235
Big brother!
114
00:10:59,120 --> 00:11:00,235
Jiali's calling you. Go see.
115
00:11:01,040 --> 00:11:02,109
Really?
116
00:11:12,240 --> 00:11:16,199
Big brother, I've had enough!
117
00:11:16,240 --> 00:11:18,231
What are you doing?
118
00:11:20,240 --> 00:11:22,151
What is all this noise?
119
00:11:22,200 --> 00:11:24,191
It's nothing, just having fun.
120
00:11:24,240 --> 00:11:27,038
It's true man! Just having fun.
121
00:11:27,120 --> 00:11:29,076
You go too far!
122
00:11:29,120 --> 00:11:32,032
Who you are to lecture me?
123
00:11:32,080 --> 00:11:35,152
How am I going too far?
Speak!
124
00:11:37,200 --> 00:11:39,111
He's a little shithead.
125
00:11:39,200 --> 00:11:41,156
You shithead!
126
00:11:42,120 --> 00:11:44,031
Explain please.
127
00:11:44,080 --> 00:11:45,195
It's true.
128
00:11:52,240 --> 00:11:55,152
You, young people,
If you continue,
129
00:11:55,200 --> 00:11:57,998
I will call the police.
130
00:11:58,040 --> 00:11:59,189
What's your name?
131
00:11:59,240 --> 00:12:02,152
We've done nothing.
Are you trying to scare us?
132
00:12:02,160 --> 00:12:04,037
We did nothing illegal.
133
00:12:04,080 --> 00:12:06,196
- Are you afraid of cops?
- No!
134
00:12:07,080 --> 00:12:09,071
Sing!
135
00:12:12,080 --> 00:12:13,149
Michael!
136
00:12:13,240 --> 00:12:15,037
Come here.
137
00:12:17,160 --> 00:12:21,039
What's the matter?
We're only singing.
138
00:12:23,040 --> 00:12:24,996
You alright? Come, let's go.
139
00:12:26,040 --> 00:12:27,189
What is it?
140
00:12:28,160 --> 00:12:29,991
Look at me!
141
00:12:32,160 --> 00:12:34,037
You call this fun?
142
00:12:34,080 --> 00:12:35,195
Are you crazy?
143
00:12:40,120 --> 00:12:45,194
You're lucky you're my brother.
But one day you'll pay for it.
144
00:12:46,240 --> 00:12:48,231
On Earth, all come together
145
00:12:49,040 --> 00:12:50,155
The good, the bad
146
00:12:50,200 --> 00:12:52,031
The simple-minded...
147
00:12:52,040 --> 00:12:54,998
- Are you mocking me?
- I wouldn't dare!
148
00:12:57,040 --> 00:12:59,190
What the hell's your problem?
I've said nothing!
149
00:14:09,040 --> 00:14:11,076
These young people go too far.
150
00:14:11,200 --> 00:14:13,031
Miss Guo.
151
00:14:14,040 --> 00:14:16,235
Mr. Wang!
Siwei is not here?
152
00:14:17,000 --> 00:14:18,991
Mister went fishing.
153
00:14:19,040 --> 00:14:21,998
For tonight,
he's preparing you a nice meal.
154
00:14:23,000 --> 00:14:25,992
- They are?
- My brother and my sister-in-law.
155
00:14:26,040 --> 00:14:27,996
Wang takes care of the house.
156
00:14:28,080 --> 00:14:29,229
Sorry miss.
157
00:14:30,040 --> 00:14:32,110
I'm going to Hong Kong to see my daughter.
158
00:14:32,160 --> 00:14:35,118
It's the last boat so
I must go...
159
00:14:35,200 --> 00:14:37,077
I know the way.
160
00:14:37,120 --> 00:14:40,032
Sorry, I must go.
161
00:14:40,080 --> 00:14:42,150
- Here we go.
- How much further?
162
00:14:42,200 --> 00:14:45,112
It's close, almost there.
163
00:14:57,240 --> 00:15:00,152
- Are we there yet?
- It's right there.
164
00:15:08,200 --> 00:15:10,031
We've arrived.
165
00:15:12,200 --> 00:15:14,077
I'm dead tired.
166
00:15:14,080 --> 00:15:15,229
Why do you have those keys?
167
00:15:16,040 --> 00:15:19,112
I come every weekend.
He made me doubles.
168
00:15:20,080 --> 00:15:22,230
Go in and rest a bit.
169
00:15:22,240 --> 00:15:24,993
Let's go.
170
00:15:25,040 --> 00:15:26,155
Come here quick, hurry up.
171
00:15:26,240 --> 00:15:28,117
I'm coming.
172
00:16:10,200 --> 00:16:11,235
Nice house.
173
00:16:12,000 --> 00:16:14,116
It's his father's villa.
174
00:16:14,200 --> 00:16:17,033
- What are you drinking?
- Coke.
175
00:16:38,240 --> 00:16:40,151
Here, your Coke.
176
00:16:42,120 --> 00:16:43,189
What a splendid view.
177
00:16:44,000 --> 00:16:46,070
It's much nicer than in town.
178
00:16:47,240 --> 00:16:49,071
Let's go fishing.
179
00:16:49,120 --> 00:16:52,032
I'll take you.
Let me tell your wife.
180
00:17:05,120 --> 00:17:08,032
You know how to drive this?
Be careful.
181
00:17:08,080 --> 00:17:11,197
Don't be worried.
I used to driving it.
182
00:17:12,080 --> 00:17:14,230
This side is beautiful.
Where are we going?
183
00:17:14,240 --> 00:17:16,117
- Where?
- Over there.
184
00:18:21,160 --> 00:18:23,993
Don't go too far.
185
00:18:24,240 --> 00:18:26,151
Be careful.
186
00:18:26,160 --> 00:18:27,991
Come back.
187
00:18:28,200 --> 00:18:31,078
I know,
I'll go take a look there.
188
00:18:53,160 --> 00:18:54,991
Let's go!
189
00:19:23,000 --> 00:19:24,194
- Go see! Hurry!
- I'm going.
190
00:20:31,200 --> 00:20:34,078
What are you doing here?
What's going on?
191
00:20:34,200 --> 00:20:35,997
Siwei.
192
00:20:38,040 --> 00:20:40,190
These bikers are following me.
193
00:20:41,080 --> 00:20:43,036
Don't be afraid, here I'm here.
194
00:20:43,160 --> 00:20:44,991
Wait here.
195
00:20:45,160 --> 00:20:48,038
Don't go!
There's too many of them!
196
00:20:48,080 --> 00:20:49,991
Come back!
197
00:21:01,200 --> 00:21:03,156
Get out of here, damned thugs!
198
00:21:03,160 --> 00:21:05,037
Or I'll shoot you.
199
00:21:06,040 --> 00:21:08,156
Got it?
Get the hell out of here!
200
00:21:08,160 --> 00:21:11,038
Don't shoot! Don't do it.
201
00:21:16,200 --> 00:21:18,077
We're leaving!
202
00:21:21,040 --> 00:21:22,189
Bunch of thieves!
203
00:21:27,120 --> 00:21:30,078
- They respect nothing!
- Is everything OK here?
204
00:21:30,080 --> 00:21:32,071
It's fine.
He's my big brother.
205
00:21:32,120 --> 00:21:33,997
I'm sorry.
206
00:21:34,040 --> 00:21:37,112
They're cowards.
We must stand up to them.
207
00:21:37,200 --> 00:21:39,156
Better watch out for them.
208
00:21:39,160 --> 00:21:41,151
- Is everything OK?
- She's my wife.
209
00:21:41,200 --> 00:21:42,155
Miss Guo.
210
00:21:42,200 --> 00:21:44,156
Let's go in tohether.
211
00:21:44,240 --> 00:21:47,152
I'm taking the boat.
You take the 4x4.
212
00:21:47,200 --> 00:21:50,192
- I'm going with your sister.
- See you later.
213
00:21:50,240 --> 00:21:52,071
Let's go!
214
00:22:03,120 --> 00:22:05,111
Help me, I'm exhausted.
215
00:22:05,160 --> 00:22:07,230
Come on, we're almost there.
216
00:22:13,240 --> 00:22:15,117
Who did this?
217
00:22:17,240 --> 00:22:20,994
Those thugs again.
What did I say?
218
00:22:21,040 --> 00:22:25,079
To come here on this island in
this cold was a foolish idea.
219
00:22:25,200 --> 00:22:27,236
And now it's got worse.
220
00:22:27,240 --> 00:22:29,993
It's hell!
221
00:22:54,040 --> 00:22:55,075
What a mess!
222
00:22:55,080 --> 00:22:58,072
- What's happening?
- Help me push.
223
00:23:04,000 --> 00:23:05,991
Push harder.
224
00:23:17,080 --> 00:23:20,072
Look there.
A car stalled.
225
00:23:21,120 --> 00:23:23,031
Let's go help them.
226
00:23:24,040 --> 00:23:25,109
Let's all help!
227
00:23:26,040 --> 00:23:27,155
Come on!
228
00:23:27,200 --> 00:23:29,111
Fix it, hurry!
229
00:23:29,160 --> 00:23:31,230
Calm down.
I'm doing my best.
230
00:23:32,240 --> 00:23:34,071
Hello.
231
00:23:35,160 --> 00:23:37,037
You broke down?
232
00:23:38,120 --> 00:23:39,189
Need some help?
233
00:23:39,240 --> 00:23:44,075
You can't fix that alone.
We'll help you.
234
00:23:44,120 --> 00:23:45,189
So?
235
00:23:46,040 --> 00:23:48,031
- Come help us!
- Quick.
236
00:23:55,040 --> 00:23:56,189
Put this inside.
237
00:23:57,120 --> 00:23:59,111
You start it.
We'll lift it up.
238
00:23:59,240 --> 00:24:01,037
Let's go, lift it up.
239
00:24:01,080 --> 00:24:03,071
1, 2, 3!
240
00:24:09,120 --> 00:24:10,235
Stop!
241
00:24:11,040 --> 00:24:12,155
I want to get off!
242
00:24:12,200 --> 00:24:14,156
- Jump!
- I'm afraid!
243
00:24:14,200 --> 00:24:16,156
Hey!
244
00:24:19,040 --> 00:24:20,189
It's disgusting!
245
00:24:22,040 --> 00:24:23,155
They are leeches.
246
00:24:34,040 --> 00:24:36,031
They're not so terrible.
247
00:24:36,120 --> 00:24:38,111
They're just pranksters.
248
00:24:38,160 --> 00:24:40,151
They're still young!
249
00:24:40,240 --> 00:24:43,152
To me, they're all scoundrels.
250
00:24:46,160 --> 00:24:47,195
What is it?
251
00:24:47,240 --> 00:24:49,117
Look!
252
00:25:02,200 --> 00:25:04,077
It's horrible!
253
00:25:09,000 --> 00:25:11,070
These are just leeches.
254
00:25:14,120 --> 00:25:16,111
Let's get back and rest.
255
00:25:38,240 --> 00:25:40,151
They're coming back!
256
00:25:42,040 --> 00:25:43,109
What'll we do?
257
00:25:49,200 --> 00:25:51,111
Go faster!
258
00:25:52,120 --> 00:25:53,155
They're following us.
259
00:25:53,200 --> 00:25:55,111
What'll we do?
260
00:26:46,000 --> 00:26:48,070
Did you get my gift?
261
00:26:49,080 --> 00:26:51,992
You know,
a long and rounded thing.
262
00:26:52,040 --> 00:26:53,234
Looks like a hot dog.
263
00:26:54,160 --> 00:26:57,038
We give you our help
and you run away?
264
00:26:57,080 --> 00:26:58,991
That's not very polite
265
00:26:59,240 --> 00:27:01,117
Darling!
266
00:27:01,200 --> 00:27:05,034
They all have nice girls,
except me.
267
00:27:05,080 --> 00:27:06,991
I'm single.
268
00:27:07,080 --> 00:27:09,071
Do you want to be my girl?
269
00:27:09,080 --> 00:27:10,195
You want me too?
270
00:27:11,040 --> 00:27:13,190
Here, take this
as proof of my love.
271
00:27:14,080 --> 00:27:15,195
Catch!
272
00:27:17,120 --> 00:27:20,192
So? Is it not enough?
You want more?
273
00:27:22,200 --> 00:27:25,078
Honey, I'm not too bad.
274
00:27:25,080 --> 00:27:28,038
5"7" inches tall, weighing 11 stones.
275
00:27:28,080 --> 00:27:31,038
I don't smoke, I don't drink,
I'm in good health.
276
00:27:31,240 --> 00:27:33,151
- So?
- Leave us!
277
00:27:33,200 --> 00:27:36,078
Taste this!
It's ketchup.
278
00:27:36,120 --> 00:27:39,112
It's very good, sweet and spicy.
279
00:27:39,200 --> 00:27:41,236
Taste it!
Don't make a fuss!
280
00:28:02,160 --> 00:28:05,038
Help! I want to get out!
281
00:28:06,080 --> 00:28:08,071
I want to get out!
282
00:28:08,200 --> 00:28:10,156
Stop the car!
283
00:28:25,160 --> 00:28:28,118
We're gonna fall.
I want to get out!
284
00:28:38,040 --> 00:28:40,998
- Wasn't this a lot of fun?
- Yeah!
285
00:28:41,040 --> 00:28:42,189
Isn't it great?
286
00:28:43,080 --> 00:28:44,195
I'm afraid.
287
00:28:46,080 --> 00:28:47,991
Let's do it again!
288
00:28:48,040 --> 00:28:49,996
They're going too far!
289
00:28:54,120 --> 00:28:57,192
- I'll teach them.
- What will you do?
290
00:28:57,240 --> 00:28:59,071
Wait!
291
00:29:18,160 --> 00:29:20,151
Stop if you have the guts.
292
00:29:45,080 --> 00:29:47,036
Get up!
293
00:29:52,120 --> 00:29:54,031
No you don't!
294
00:29:54,160 --> 00:29:56,196
He knocked over my brother.
295
00:30:01,120 --> 00:30:03,190
We will give him
a good beating!
296
00:30:05,000 --> 00:30:08,037
Stop it, let's get out of here.
Get in.
297
00:30:10,120 --> 00:30:12,031
Michael, come back.
298
00:30:12,080 --> 00:30:13,149
What?
299
00:30:15,160 --> 00:30:17,116
Enough joking, we're leaving.
300
00:30:27,200 --> 00:30:30,192
Enough, let's just call the police.
301
00:30:31,080 --> 00:30:34,038
There's only twenty other
families on this island.
302
00:30:34,080 --> 00:30:35,229
There's no police.
303
00:30:35,240 --> 00:30:38,152
They do a pass by
every second day.
304
00:30:38,240 --> 00:30:40,196
Too bad.
Let's ignore them.
305
00:30:40,240 --> 00:30:45,075
Anyway,
Tomorrow is a Sunday.
306
00:30:45,120 --> 00:30:48,192
If you want to call the police,
we must wait until Monday.
307
00:30:49,040 --> 00:30:51,076
I want to return to Hong Kong!
308
00:30:51,080 --> 00:30:53,116
Stop getting upset.
309
00:30:53,120 --> 00:30:55,031
You can't leave.
310
00:30:55,120 --> 00:30:56,235
You must wait until tomorrow.
311
00:30:57,000 --> 00:30:58,069
No, now!
312
00:30:58,120 --> 00:31:00,076
We'll talk about this after dinner.
313
00:31:00,120 --> 00:31:02,156
It's no good cold.
314
00:31:02,200 --> 00:31:04,031
Let's go.
315
00:31:04,080 --> 00:31:05,149
Don't panic.
316
00:31:05,200 --> 00:31:07,031
Let's go.
317
00:31:10,160 --> 00:31:14,039
What a piece!
It must've been expensive.
318
00:31:16,040 --> 00:31:16,995
So?
319
00:31:17,040 --> 00:31:19,156
It's very good!
Compliments to the chef.
320
00:31:19,200 --> 00:31:21,236
A real fisherman knows how to cook.
321
00:31:22,040 --> 00:31:23,234
Taste it.
322
00:31:24,120 --> 00:31:25,155
Try that.
323
00:31:26,160 --> 00:31:28,037
Come on, eat.
324
00:31:28,240 --> 00:31:30,117
Eat up!
325
00:31:31,200 --> 00:31:33,077
Have some more.
326
00:31:33,200 --> 00:31:35,236
- It's good!
- Not bad at all.
327
00:31:35,240 --> 00:31:37,117
It's very good.
328
00:31:37,200 --> 00:31:38,997
Delicious.
329
00:31:39,080 --> 00:31:42,038
- Taste the eye.
- I hate that bit!
330
00:31:42,120 --> 00:31:44,031
- It's good!
- No thank you.
331
00:31:44,200 --> 00:31:45,997
It's very good.
332
00:31:46,080 --> 00:31:47,229
Have more.
333
00:31:57,120 --> 00:31:59,236
Carry on.
I'll go check it out.
334
00:32:24,240 --> 00:32:27,073
They're camping on the beach.
335
00:32:27,120 --> 00:32:30,192
Don't worry about them.
Eat before it gets cold.
336
00:32:32,000 --> 00:32:33,069
Cone on, eat.
337
00:32:35,240 --> 00:32:37,037
Eat up!
338
00:33:16,240 --> 00:33:19,073
1, 2, 3... get them out!
339
00:33:19,120 --> 00:33:22,112
1, 2, 3... remove it all!
340
00:33:52,200 --> 00:33:56,159
I'm begging you,
please stop exciting us!
341
00:33:56,160 --> 00:33:58,151
We're already in heaven!
342
00:33:58,200 --> 00:34:00,111
So what should we do?
343
00:34:00,160 --> 00:34:02,993
You'll only go down.
344
00:34:03,080 --> 00:34:04,149
That's true!
345
00:34:04,240 --> 00:34:07,994
We're too high,
we can't take this anymore!
346
00:34:10,160 --> 00:34:12,071
How about a race?
347
00:34:12,080 --> 00:34:15,072
Whoever wins,
gets to pick one of us.
348
00:34:20,040 --> 00:34:22,110
A race is not easy!
349
00:34:23,120 --> 00:34:24,189
Where?
350
00:34:26,040 --> 00:34:27,109
Up there.
351
00:35:34,080 --> 00:35:35,195
My bike!
352
00:37:32,240 --> 00:37:34,117
Faster!
353
00:37:35,120 --> 00:37:36,235
Go!
354
00:37:49,120 --> 00:37:50,235
Not so fast!
355
00:38:06,240 --> 00:38:08,151
Take this off.
356
00:38:19,240 --> 00:38:22,073
Don't strip me!
I'm a man!
357
00:38:38,080 --> 00:38:39,229
Not so fast!
358
00:38:55,240 --> 00:38:57,071
There's one more!
359
00:38:59,080 --> 00:39:00,149
Get off!
360
00:39:11,240 --> 00:39:13,117
I'm going in!
361
00:39:13,200 --> 00:39:15,111
- I'm a dude.
- It's true!
362
00:39:15,160 --> 00:39:17,037
- Let me go!
- Get out!
363
00:39:17,080 --> 00:39:18,149
I'm here!
364
00:39:26,120 --> 00:39:29,192
I'm right here my darling.
365
00:39:30,040 --> 00:39:35,114
You expected me, here I am.
366
00:39:35,160 --> 00:39:38,038
I'm going in.
367
00:40:15,040 --> 00:40:16,155
Cone here.
368
00:40:18,120 --> 00:40:20,031
Tarzan's here!
369
00:40:20,120 --> 00:40:23,112
We'll soon see if you are...
370
00:40:40,080 --> 00:40:42,116
What! Already?
371
00:40:44,120 --> 00:40:46,111
And he thinks he's Tarzan.
372
00:40:46,120 --> 00:40:48,031
Who cares!
373
00:40:48,160 --> 00:40:50,230
What an idiot!
374
00:40:52,160 --> 00:40:56,119
I'm your buddy.
You want me to finish for you?
375
00:40:56,120 --> 00:40:57,235
Let me see.
376
00:41:01,080 --> 00:41:04,152
Honey, can I come in?
377
00:41:05,040 --> 00:41:09,033
This time,
if you can't do it, get out!
378
00:41:09,040 --> 00:41:10,189
Wait a minute.
379
00:41:18,200 --> 00:41:20,111
What are you doing?
380
00:41:22,240 --> 00:41:25,152
- I have to pee.
- I can't believe this!
381
00:42:00,160 --> 00:42:02,993
Wait a minute. Who are you?
382
00:42:03,040 --> 00:42:05,110
I won the race!
383
00:42:06,040 --> 00:42:09,112
Perhaps...
But in bed, you're not the best.
384
00:42:10,080 --> 00:42:12,196
Those two are much better.
385
00:42:18,200 --> 00:42:20,156
Give me a minute.
386
00:45:02,120 --> 00:45:04,031
You're the best!
387
00:45:14,200 --> 00:45:16,077
Get up.
388
00:45:17,000 --> 00:45:19,036
- Are you okay?
- Get away!
389
00:46:18,200 --> 00:46:21,078
- Who's in charge here?
- It's you!
390
00:46:21,120 --> 00:46:23,190
Let me go!
You're the boss!
391
00:46:34,120 --> 00:46:36,076
You're too strong!
392
00:46:37,120 --> 00:46:40,032
It's only natural,
I am the eldest.
393
00:46:40,200 --> 00:46:42,156
I adore you.
394
00:47:18,120 --> 00:47:19,189
Cheers.
395
00:47:22,080 --> 00:47:24,150
They stopped making noise.
396
00:47:26,240 --> 00:47:29,118
They need to rest too.
397
00:47:42,200 --> 00:47:45,192
Be gentle with me.
398
00:47:55,120 --> 00:47:57,190
It's like in the movies!
399
00:47:58,080 --> 00:48:01,072
What's the one thing to make us happy?
400
00:48:01,120 --> 00:48:02,189
Women!
401
00:48:03,040 --> 00:48:04,155
What also drives you mad?
402
00:48:04,200 --> 00:48:05,997
Women!
403
00:48:06,120 --> 00:48:09,032
Stop making all this noise.
It's unbearable!
404
00:48:09,160 --> 00:48:12,038
You want some chicks?
Then come with me.
405
00:48:12,080 --> 00:48:14,116
Where are we going?
406
00:48:14,120 --> 00:48:15,189
Idiot!
407
00:48:15,240 --> 00:48:18,073
I'm the leader now.
408
00:48:18,120 --> 00:48:20,076
- Call me chief.
- Chief...
409
00:48:20,080 --> 00:48:22,116
That's better. Follow me.
410
00:48:22,160 --> 00:48:24,151
Let's follow the chief.
411
00:48:33,200 --> 00:48:35,077
What are you playing?
412
00:48:35,200 --> 00:48:37,077
You!
413
00:48:39,040 --> 00:48:40,155
Hurry up.
414
00:48:40,160 --> 00:48:42,037
Just a minute...
415
00:48:42,120 --> 00:48:43,235
I got it!
416
00:48:43,240 --> 00:48:46,994
30,000! A series.
417
00:48:47,160 --> 00:48:49,196
$64 each. Bring the money.
418
00:48:49,240 --> 00:48:51,117
What luck!
419
00:48:51,160 --> 00:48:53,037
Over $100 in one shot!
420
00:48:53,120 --> 00:48:56,112
- Feeling better now?
- Yeah.
421
00:48:56,240 --> 00:49:00,028
- And Hong Kong?
- Nothing in the world would make me leave.
422
00:49:09,080 --> 00:49:10,195
Who can it be?
423
00:49:10,200 --> 00:49:12,031
Perhaps Mr. Wang?
424
00:49:12,080 --> 00:49:15,152
Lmpossible.
He took the ferry this morning.
425
00:49:16,240 --> 00:49:18,117
I'll see.
426
00:49:24,200 --> 00:49:26,031
Good evening.
427
00:49:26,080 --> 00:49:27,195
How are you?
428
00:49:29,120 --> 00:49:30,997
Long time no see.
429
00:49:31,200 --> 00:49:33,111
We missed you.
430
00:49:34,000 --> 00:49:36,150
Ladies,
we're bored without you.
431
00:49:36,200 --> 00:49:38,191
What do you want?
432
00:49:39,080 --> 00:49:43,073
Nothing. We just wanted
to invite the ladies to dance.
433
00:49:47,040 --> 00:49:49,235
Stop bothering us!
Get the hell out!
434
00:49:49,240 --> 00:49:53,199
Don't go nuts.
Why act so unpleasantly?
435
00:49:54,000 --> 00:49:55,069
How rude!
436
00:49:56,120 --> 00:49:57,155
Let's go!
437
00:49:57,160 --> 00:49:59,037
Goodbye!
438
00:50:00,120 --> 00:50:03,112
- He's too much!
- Shit. Too bad for the girls.
439
00:50:03,120 --> 00:50:06,112
Who would want a guy who's broke?
440
00:50:06,160 --> 00:50:10,039
He has it made with his villa.
It attracts the pretty girls.
441
00:50:10,080 --> 00:50:11,229
You're poor, forget it.
442
00:50:12,040 --> 00:50:13,075
What can you do?
443
00:50:13,080 --> 00:50:16,072
If you're broke, you have...
444
00:50:16,080 --> 00:50:17,195
Shut up!
445
00:50:17,240 --> 00:50:22,189
I'm just saying what I think.
Here, only money counts.
446
00:50:22,240 --> 00:50:25,118
They hate guys with no money.
447
00:50:25,160 --> 00:50:27,116
The poor hide away.
448
00:50:27,160 --> 00:50:29,116
It takes contacts.
449
00:50:29,160 --> 00:50:31,116
If you're rich, we love you.
450
00:50:31,160 --> 00:50:33,151
Chief! Some fish.
451
00:50:34,040 --> 00:50:37,077
I found some fish over there.
452
00:50:37,120 --> 00:50:38,997
Where?
453
00:50:39,040 --> 00:50:40,155
On their boat.
454
00:50:40,200 --> 00:50:42,077
Isn't that great!
455
00:50:44,120 --> 00:50:46,031
Very fresh too!
456
00:50:48,040 --> 00:50:50,156
- What?
- I don't want to play again.
457
00:50:50,160 --> 00:50:51,991
Mr. Guo.
458
00:50:52,040 --> 00:50:53,155
Madam, come back.
459
00:50:54,080 --> 00:50:57,117
We have no girls,
we're bored!
460
00:51:02,120 --> 00:51:04,156
What's the one thing to make us happy?
461
00:51:04,240 --> 00:51:06,037
Women!
462
00:51:06,080 --> 00:51:08,036
What also drives you crazy?
463
00:51:08,080 --> 00:51:09,115
Women!
464
00:51:10,120 --> 00:51:13,112
We have no girls,
we're bored!
465
00:51:14,240 --> 00:51:18,119
Honey,
thank you for the fish!
466
00:51:18,200 --> 00:51:20,236
Come, we're having a barbecue!
467
00:51:21,000 --> 00:51:22,194
Come, don't be afraid!
468
00:51:23,040 --> 00:51:24,155
Bastards!
469
00:51:28,120 --> 00:51:32,113
Chief, get the others!
It's perfect for a fire.
470
00:51:33,160 --> 00:51:35,037
I'll show them.
471
00:51:35,120 --> 00:51:36,235
Leave that!
472
00:51:37,160 --> 00:51:39,037
Let me go!
473
00:51:42,160 --> 00:51:45,072
- Give me that.
- It's mine!
474
00:51:45,200 --> 00:51:48,078
Let me go!
I'll teach them!
475
00:51:49,160 --> 00:51:51,116
What are you playing at?
476
00:51:55,040 --> 00:51:57,031
Get out of here!
477
00:52:13,120 --> 00:52:15,031
Come and help us!
478
00:52:17,040 --> 00:52:18,234
Quick, come help us!
479
00:52:24,240 --> 00:52:26,117
Water!
480
00:52:33,200 --> 00:52:36,112
Here, quick!
I'll turn it off.
481
00:52:37,040 --> 00:52:38,155
This is great!
482
00:52:39,160 --> 00:52:41,116
Call the firemen!
483
00:52:42,240 --> 00:52:45,038
Over here!
484
00:52:46,040 --> 00:52:47,189
Come on!
485
00:52:47,240 --> 00:52:51,199
Good night darlings.
Sweet dreams!
486
00:53:01,200 --> 00:53:03,031
Damn!
487
00:55:01,120 --> 00:55:02,189
Catch it.
488
00:55:18,080 --> 00:55:20,196
Enough, go away!
489
00:55:20,240 --> 00:55:23,038
Otherwise, you'll be sorry...
490
00:55:25,200 --> 00:55:27,111
Very well, we're leaving.
491
00:55:27,160 --> 00:55:30,152
No need to threaten us,
we're going.
492
00:55:30,160 --> 00:55:31,991
Siwei!
493
00:55:33,120 --> 00:55:35,236
Are you alright?
494
00:55:35,240 --> 00:55:37,196
My arm is injured.
495
00:55:54,080 --> 00:55:58,039
- Meijuan, listen to me.
- I'm going back to Hong Kong!
496
00:55:58,080 --> 00:55:59,229
It's not possible.
497
00:56:00,000 --> 00:56:03,151
You have to wait until this afternoon
to take the ferry.
498
00:56:04,240 --> 00:56:07,073
What he says is right.
499
00:56:07,080 --> 00:56:09,071
You want to stand on the dock?
500
00:56:09,120 --> 00:56:11,190
What about if these thugs show up?
501
00:56:11,240 --> 00:56:13,071
I don't care!
502
00:56:13,160 --> 00:56:17,039
Why the rush?
I'll take you in the car.
503
00:56:17,040 --> 00:56:19,156
Go with her.
I'll start the car.
504
00:56:19,200 --> 00:56:22,158
- Sit down.
- I'll go get the car.
505
00:56:24,080 --> 00:56:26,071
Sorry.
506
00:56:26,120 --> 00:56:28,111
No, it's my fault.
507
00:56:28,120 --> 00:56:30,998
I did not expect any of this.
508
00:56:31,040 --> 00:56:33,190
Without the cops,
nothing can be done.
509
00:56:33,240 --> 00:56:35,151
Let's wait until tomorrow.
510
00:56:35,160 --> 00:56:37,116
We'll go and see them then.
511
00:56:46,240 --> 00:56:48,151
Where are the tires?
512
00:56:49,160 --> 00:56:52,038
They must have done this yesterday.
513
00:56:52,080 --> 00:56:54,230
They did it for revenge!
514
00:56:55,040 --> 00:56:58,157
What do we do?
Should we walk there?
515
00:56:59,080 --> 00:57:00,229
We'll take my boat.
516
00:57:00,240 --> 00:57:02,117
Let's go.
517
00:57:07,200 --> 00:57:08,235
Come quickly.
518
00:57:08,240 --> 00:57:11,994
- What is it?
- They stole the tires off the 4x4.
519
00:57:12,040 --> 00:57:14,110
We're going to the dock by boat.
520
00:57:18,040 --> 00:57:20,156
- Where is it?
- It was here last night.
521
00:57:20,200 --> 00:57:23,033
- It's true.
- Where is it?
522
00:57:24,000 --> 00:57:25,149
They stole the boat too?
523
00:57:25,200 --> 00:57:27,031
Over there!
524
00:57:27,080 --> 00:57:29,036
Where? I can't see.
525
00:57:29,080 --> 00:57:31,036
Way over there, you see?
526
00:57:31,200 --> 00:57:34,078
It's too far!
What will we do?
527
00:57:34,120 --> 00:57:36,156
Any suggestions?
528
00:57:38,240 --> 00:57:42,119
We can use this smaller boat to reach it.
529
00:57:43,000 --> 00:57:45,992
- But my arm...
- It's OK, I'll row.
530
00:57:51,240 --> 00:57:53,151
Come back soon.
531
00:58:03,000 --> 00:58:04,115
We're almost there.
532
00:58:25,040 --> 00:58:27,190
We've been waiting
a while for you.
533
00:58:28,040 --> 00:58:29,109
You again!
534
00:58:29,160 --> 00:58:31,116
- Start.
- Dumb asses!
535
00:58:31,240 --> 00:58:33,151
Floor it!
536
00:58:36,160 --> 00:58:38,037
Slow down...
537
00:58:38,040 --> 00:58:39,109
Faster.
538
00:58:46,040 --> 00:58:47,996
Give me back my boat!
539
00:58:48,200 --> 00:58:49,997
So?
540
00:58:51,160 --> 00:58:53,993
Look!
They took the boat.
541
00:58:58,200 --> 00:59:00,998
Come quickly!
542
00:59:22,120 --> 00:59:25,999
- Very sorry.
- Give it back to me.
543
00:59:51,040 --> 00:59:52,109
And now?
544
01:00:00,200 --> 01:00:02,077
We'll help you.
545
01:00:14,200 --> 01:00:16,077
Come back!
546
01:01:25,160 --> 01:01:27,196
What are you doing?
547
01:01:40,120 --> 01:01:41,235
Help!
548
01:01:49,040 --> 01:01:51,156
I beg of you, no!
549
01:01:58,240 --> 01:02:00,151
Going up?
550
01:02:04,040 --> 01:02:06,031
Don't want to come with me?
551
01:02:07,080 --> 01:02:08,229
Don't run like that!
552
01:02:17,240 --> 01:02:19,151
We go down, then?
553
01:02:39,040 --> 01:02:41,110
I feel exhausted now.
554
01:02:44,040 --> 01:02:46,235
- There's beer!
- Give me one.
555
01:02:48,040 --> 01:02:49,155
Catch!
556
01:02:54,080 --> 01:02:56,036
You screwed up everything!
557
01:02:56,080 --> 01:02:57,149
What stupidity!
558
01:02:57,160 --> 01:02:59,993
Who wanted to throw us out yesterday?
559
01:03:00,040 --> 01:03:02,156
If they break it, they'll buy it.
560
01:03:02,200 --> 01:03:04,111
They can afford it.
561
01:03:18,080 --> 01:03:19,229
Take this.
562
01:03:21,240 --> 01:03:24,038
Here, take this for your girlfriend.
563
01:03:25,120 --> 01:03:27,236
Don't leave like that.
564
01:03:39,040 --> 01:03:41,031
What are you doing?
565
01:03:47,200 --> 01:03:49,077
Go away!
566
01:03:59,040 --> 01:04:01,998
Let me go!
Let me go!
567
01:04:03,160 --> 01:04:05,037
Jiali!
568
01:04:21,120 --> 01:04:22,997
Don't leave.
569
01:04:25,120 --> 01:04:26,235
Come here honey.
570
01:04:38,240 --> 01:04:41,198
Let me go!
571
01:04:48,120 --> 01:04:49,189
Come here.
572
01:04:49,240 --> 01:04:51,117
Let me go!
573
01:04:58,040 --> 01:04:59,155
That's tough love.
574
01:05:02,200 --> 01:05:04,077
You dare hit me?
575
01:05:04,240 --> 01:05:07,118
Only my brother has the right to hit me.
576
01:05:08,120 --> 01:05:10,031
I'll kill you!
577
01:05:29,160 --> 01:05:31,071
What happened?
578
01:05:31,120 --> 01:05:35,113
Chief, what did you do?
You've killed her?
579
01:05:37,240 --> 01:05:40,073
I can't believe it, he killed her!
580
01:05:40,120 --> 01:05:43,078
The chief killed the girl!
Let's get out of here!
581
01:05:43,080 --> 01:05:45,036
We must disappear.
582
01:06:18,200 --> 01:06:20,191
Jiali! Meijuan!
583
01:06:25,040 --> 01:06:26,234
I want to go home.
584
01:06:26,240 --> 01:06:28,071
Meijuan...
585
01:06:29,080 --> 01:06:31,992
What happened?
586
01:06:32,120 --> 01:06:33,155
Jiali!
587
01:06:35,000 --> 01:06:36,194
I want to go back to Hong Kong.
588
01:06:36,240 --> 01:06:39,994
Answer me!
What happened to you?
589
01:07:22,120 --> 01:07:25,157
Are you crazy? Come back!
590
01:08:06,080 --> 01:08:08,230
What's that on your face?
591
01:08:11,040 --> 01:08:13,235
Wow, you care about me?
592
01:08:13,240 --> 01:08:16,118
Asshole!
I'm the chief here.
593
01:08:16,160 --> 01:08:18,151
When I speak to you, you answer!
594
01:08:20,080 --> 01:08:22,992
If you are the chief...
595
01:08:24,080 --> 01:08:27,117
I hit a tree branch
while riding.
596
01:08:27,160 --> 01:08:28,195
Really?
597
01:08:30,080 --> 01:08:32,071
Come on, don't worry about them.
598
01:08:33,120 --> 01:08:35,031
Always pissing me off.
599
01:08:36,200 --> 01:08:37,189
Idiot!
600
01:09:28,120 --> 01:09:30,156
How did he do that?
601
01:09:30,240 --> 01:09:32,117
I'll kill you!
602
01:10:11,080 --> 01:10:12,149
Let's go!
603
01:11:16,200 --> 01:11:18,031
Stop!
604
01:11:38,080 --> 01:11:40,150
Get your bikes and follow me.
605
01:11:58,200 --> 01:12:01,192
- Where did he go?
- He wanished.
606
01:12:04,120 --> 01:12:06,031
He must have dived off.
607
01:12:10,040 --> 01:12:12,076
He's over there, quick.
608
01:12:26,200 --> 01:12:28,111
We'll smash into him!
609
01:12:41,040 --> 01:12:43,076
He doesn't look so arrogant now.
610
01:12:48,040 --> 01:12:50,190
What happened here?
611
01:12:50,240 --> 01:12:53,038
How should do I know?
612
01:12:54,120 --> 01:12:56,031
I'm hallucinating.
613
01:12:58,120 --> 01:13:01,192
He didn't come here for no reason.
614
01:13:01,240 --> 01:13:04,073
You must have done something stupid.
615
01:13:04,120 --> 01:13:05,109
Not at all.
616
01:13:05,160 --> 01:13:07,196
We did nothing.
617
01:13:07,240 --> 01:13:09,071
Really?
618
01:13:12,040 --> 01:13:14,110
What really happened?
619
01:13:14,200 --> 01:13:17,237
It's Michael. He killed the girl.
620
01:13:18,160 --> 01:13:21,038
We had nothing to do with it.
621
01:13:28,080 --> 01:13:31,152
Asshole!
You killed one of those girls?
622
01:13:32,240 --> 01:13:35,038
I just wanted to have fun,
623
01:13:35,080 --> 01:13:37,071
And she slashed my face.
624
01:13:37,120 --> 01:13:38,189
I had to react!
625
01:13:38,200 --> 01:13:40,191
I barely hit her.
626
01:13:40,240 --> 01:13:45,030
It's true. It was him who killed her.
Nothing to do with us.
627
01:13:55,120 --> 01:13:58,032
I never said to kill!
628
01:14:01,040 --> 01:14:02,155
Dumb bastard!
629
01:14:06,200 --> 01:14:09,033
Hit me. You're the elder.
630
01:14:09,080 --> 01:14:11,036
Kill me, I don't care.
631
01:14:11,080 --> 01:14:14,038
To kill and rape are serious crimes!
632
01:14:14,040 --> 01:14:15,189
The law will take care of you.
633
01:14:15,240 --> 01:14:18,152
It's not my fault. She hit me.
634
01:14:18,160 --> 01:14:19,991
Shut up!
635
01:14:25,200 --> 01:14:29,113
We're going back to Hong Kong.
We'll all take the ferry at 5 pm.
636
01:14:29,160 --> 01:14:33,039
Not another word on this matter!
637
01:14:33,080 --> 01:14:35,230
Is that clear? Go!
638
01:14:58,200 --> 01:15:02,079
I want to go back to Hong Kong.
639
01:15:04,080 --> 01:15:08,198
I want to go back to Hong Kong.
640
01:15:10,120 --> 01:15:12,156
Come with me.
641
01:15:17,120 --> 01:15:18,997
You get some rest.
642
01:15:19,040 --> 01:15:20,155
I wait...
643
01:15:20,160 --> 01:15:22,151
We're going back to Hong Kong.
644
01:15:33,080 --> 01:15:34,195
Lie down.
645
01:16:05,120 --> 01:16:06,189
Siwei!
646
01:16:07,240 --> 01:16:09,117
What did they do?
647
01:16:10,160 --> 01:16:15,154
Kill them all. Do it for me.
648
01:16:34,240 --> 01:16:37,073
Hurry up!
649
01:16:37,200 --> 01:16:39,077
Warn the others.
650
01:16:39,120 --> 01:16:42,112
We must take the ferry.
Hurry up!
651
01:17:08,080 --> 01:17:10,196
Where are you going?
652
01:17:11,080 --> 01:17:13,036
Take a piss.
653
01:17:15,080 --> 01:17:17,036
Watch him for me!
654
01:17:17,080 --> 01:17:19,196
- Bring him to the dock.
- OK.
655
01:17:32,160 --> 01:17:34,230
I want to go back to Hong Kong.
656
01:17:37,080 --> 01:17:39,071
I want to go back to Hong Kong.
657
01:17:47,120 --> 01:17:48,189
I want to go back.
658
01:17:49,040 --> 01:17:51,110
What is she doing there?
659
01:17:51,160 --> 01:17:53,071
I like her a lot.
660
01:17:53,160 --> 01:17:55,116
I'll go and get her.
661
01:17:55,240 --> 01:17:57,117
We have to leave.
662
01:17:57,120 --> 01:17:59,998
Go on ahead, I'll join you.
663
01:18:04,120 --> 01:18:06,031
Where are you going, sweetie?
664
01:18:06,080 --> 01:18:07,115
To Hong Kong.
665
01:18:07,120 --> 01:18:10,157
You want to go to Hong Kong?
I'll take you.
666
01:18:14,040 --> 01:18:16,031
I want to go back to Hong Kong.
667
01:18:16,080 --> 01:18:19,197
We're almost there, just a little further.
668
01:18:23,200 --> 01:18:25,998
I want to go back to Hong Kong.
669
01:18:41,240 --> 01:18:44,118
But what are they doing?
670
01:18:45,000 --> 01:18:46,991
Look! Someone is coming!
671
01:18:48,040 --> 01:18:49,189
It's Ge Wang.
672
01:18:50,200 --> 01:18:52,191
Why is he alone?
673
01:18:57,080 --> 01:18:59,150
Why are you alone?
674
01:18:59,200 --> 01:19:01,031
Where's Michael?
675
01:19:01,120 --> 01:19:03,031
Answer, answer!
676
01:19:03,160 --> 01:19:05,037
You know him.
677
01:19:05,040 --> 01:19:07,998
He wanted to have some fun
with the other girl.
678
01:19:08,040 --> 01:19:09,109
What?
679
01:19:10,080 --> 01:19:11,149
You sure?
680
01:19:11,200 --> 01:19:13,191
We must go now.
681
01:19:16,200 --> 01:19:18,077
You were supposed to bring him back!
682
01:19:18,120 --> 01:19:19,189
I failed.
683
01:19:19,240 --> 01:19:22,073
- Where is he?
- At the camp.
684
01:19:23,040 --> 01:19:25,076
Those remaining,
come with me.
685
01:19:46,120 --> 01:19:48,031
Dirty bastard!
686
01:19:49,080 --> 01:19:50,195
You trapped me!
687
01:19:50,240 --> 01:19:53,232
My friends are coming.
You'll pay for this!
688
01:20:14,120 --> 01:20:15,235
I won't kill you.
689
01:20:16,120 --> 01:20:19,112
The police will come
and pick you up tomorrow.
690
01:20:19,240 --> 01:20:21,196
If you escape hanging,
691
01:20:21,240 --> 01:20:24,198
You'll get 20 years in jail.
692
01:20:27,160 --> 01:20:30,152
Wait a minute.
They'll be here soon.
693
01:20:30,200 --> 01:20:32,077
You'll suffer for this!
694
01:20:34,200 --> 01:20:37,078
You're lawless punks
with no respect for life!
695
01:20:37,080 --> 01:20:40,038
The laws here are
too lenient with you.
696
01:20:40,080 --> 01:20:42,196
Anywhere else you'd already be dead.
697
01:20:43,080 --> 01:20:44,149
You, the rich ones,
698
01:20:44,200 --> 01:20:47,988
You want to see us either
in jail or dead.
699
01:20:48,040 --> 01:20:52,033
But how many of you are actually
interested in us?
700
01:20:52,080 --> 01:20:54,036
Who cares about us?
701
01:20:54,120 --> 01:20:57,112
If you feel frustrated,
file a complaint.
702
01:20:57,200 --> 01:21:00,112
Nothing gets solved with violence!
703
01:21:02,080 --> 01:21:04,036
Meijuan, are you alright?
704
01:21:04,240 --> 01:21:07,073
You are being very naive.
705
01:21:07,160 --> 01:21:09,196
What's the point of begging?
706
01:21:10,040 --> 01:21:12,156
You, the rich,
you're all cynical!
707
01:21:13,120 --> 01:21:14,189
No decency!
708
01:21:17,200 --> 01:21:21,193
Bastard! One more word
and I'll bust your skull open!
709
01:21:23,160 --> 01:21:26,197
And your little buddies
won't be able to help you.
710
01:21:30,200 --> 01:21:33,078
Isn't that them arriving?
711
01:21:33,120 --> 01:21:36,999
Soon
you will be hanged in my place.
712
01:21:39,040 --> 01:21:40,109
I'm inside!
713
01:21:40,160 --> 01:21:42,230
Come help me brother!
714
01:21:44,160 --> 01:21:48,039
I've done nothing to harm you.
715
01:21:48,080 --> 01:21:50,150
We came here to have fun.
716
01:21:50,240 --> 01:21:52,231
Don't get upset like this.
717
01:21:54,040 --> 01:21:55,996
Easy to say.
718
01:21:56,040 --> 01:21:58,076
Two people have died.
719
01:22:00,040 --> 01:22:02,156
Your friend injured
some of us too.
720
01:22:02,240 --> 01:22:03,992
It's true!
721
01:22:04,040 --> 01:22:06,110
The guy who died
fell by himself.
722
01:22:06,160 --> 01:22:08,151
We had nothing to do with it.
723
01:22:08,200 --> 01:22:10,191
Your brother killed my sister.
724
01:22:11,200 --> 01:22:13,998
And you raped my wife!
725
01:22:14,240 --> 01:22:16,196
How do you fix that?
726
01:22:19,120 --> 01:22:22,032
Talk with us, but be reasonable.
727
01:22:22,040 --> 01:22:24,190
Let my brother go
and I'll repay everything.
728
01:22:24,240 --> 01:22:28,074
- That's ok with you?
- Life is priceless!
729
01:22:28,160 --> 01:22:31,038
You're gonna kill my brother?
730
01:22:31,200 --> 01:22:33,031
No.
731
01:22:34,080 --> 01:22:36,036
Unless you force me to.
732
01:22:36,120 --> 01:22:39,078
I'll surrender him to the cops tomorrow.
733
01:22:41,040 --> 01:22:43,076
Come on! You have nothing to fear!
734
01:22:43,120 --> 01:22:45,076
He's alone!
735
01:22:46,160 --> 01:22:48,037
Get me out of here!
736
01:22:48,080 --> 01:22:50,150
We'll break the door!
737
01:22:56,040 --> 01:22:57,155
This way!
738
01:23:03,040 --> 01:23:05,031
We must break the lock!
739
01:23:28,200 --> 01:23:30,156
We can't do it.
740
01:23:31,120 --> 01:23:33,236
- And by the side?
- Same thing.
741
01:23:34,080 --> 01:23:37,197
We should go in through
the front door.
742
01:23:37,240 --> 01:23:39,071
Go ahead.
743
01:23:50,200 --> 01:23:54,159
It's locked solid.
We can't force it at all.
744
01:23:55,040 --> 01:23:56,189
Come here.
745
01:23:56,240 --> 01:23:59,152
Cut the phone line.
746
01:24:04,120 --> 01:24:06,156
You want to call the cops?
747
01:24:07,040 --> 01:24:09,031
It's not worth it.
748
01:24:09,080 --> 01:24:13,073
Even if they came by plane,
you'd be dead already.
749
01:24:13,120 --> 01:24:14,997
Go to hell!
750
01:24:20,160 --> 01:24:23,994
There's no shutters here.
We can break the glass.
751
01:24:24,040 --> 01:24:25,109
Let's go!
752
01:24:46,040 --> 01:24:47,996
All of you, listen to me!
753
01:24:48,040 --> 01:24:51,112
I'll give you one last chance.
Get out of here!
754
01:24:51,160 --> 01:24:54,197
It's also your last chance.
Let my brother go!
755
01:24:56,040 --> 01:24:57,189
I'm warning you.
756
01:24:58,040 --> 01:25:00,190
You'll end up in jail.
757
01:25:01,080 --> 01:25:02,069
Bullshit!
758
01:25:02,160 --> 01:25:04,151
Nobody will go to jail.
759
01:25:06,040 --> 01:25:08,156
Because I'll kill you myself!
760
01:25:19,080 --> 01:25:21,116
I'll go and find a board.
761
01:25:21,160 --> 01:25:23,116
Not necessary.
762
01:25:23,120 --> 01:25:25,190
We don't have the time.
Follow me.
763
01:25:30,240 --> 01:25:33,198
I think we've laughed enough now.
764
01:25:34,040 --> 01:25:37,077
If you release me,
we can still work something out.
765
01:25:37,080 --> 01:25:41,119
I can talk my brother into
sparing your life.
766
01:25:46,080 --> 01:25:47,149
He's fed up!
767
01:25:47,240 --> 01:25:49,117
Be smart.
768
01:26:29,120 --> 01:26:32,157
You two,
go in through the top floor.
769
01:26:48,160 --> 01:26:49,991
Help me!
770
01:27:03,080 --> 01:27:05,071
He got electrocuted!
771
01:27:05,160 --> 01:27:08,232
- He electrified the windows.
- Let's burn it down.
772
01:27:09,000 --> 01:27:11,116
- My brother is inside.
- What can we do?
773
01:27:11,160 --> 01:27:14,994
Two go along the balcony.
The others come with me.
774
01:27:24,160 --> 01:27:26,037
Move it!
775
01:27:31,240 --> 01:27:33,071
Faster!
776
01:28:01,080 --> 01:28:04,072
Here, let's climb this way.
777
01:28:21,160 --> 01:28:22,229
Smash it!
778
01:28:41,200 --> 01:28:43,031
Let's go!
779
01:28:56,080 --> 01:28:57,195
We must turn it off!
780
01:29:13,080 --> 01:29:16,072
- He's trying to escape.
- We must stop him!
781
01:29:20,120 --> 01:29:21,997
Wait!
782
01:29:28,240 --> 01:29:31,152
Stop!
We must find another way.
783
01:29:32,120 --> 01:29:34,190
Can we get in by jumping with the bike?
784
01:29:34,240 --> 01:29:36,196
- I think I can.
- Go ahead.
785
01:29:36,240 --> 01:29:40,119
Find a way to bring him in the front.
You, follow me.
786
01:29:51,080 --> 01:29:53,036
You, sneak inside.
787
01:29:53,080 --> 01:29:55,150
Watch it, this guy is smart.
788
01:30:01,160 --> 01:30:02,229
No!
789
01:30:03,120 --> 01:30:04,189
Mercy!
790
01:30:12,040 --> 01:30:14,235
It was a trap.
Let's get him out of there.
791
01:30:55,040 --> 01:30:57,190
Put down your gun or I'll kill your wife.
792
01:30:58,040 --> 01:31:01,077
If you do that, I'll kill you!
793
01:31:10,160 --> 01:31:12,071
It hurts!
794
01:31:15,160 --> 01:31:16,991
Jian Zhong!
795
01:31:17,080 --> 01:31:18,991
Where are you?
796
01:31:19,120 --> 01:31:20,235
Come here!
797
01:31:25,160 --> 01:31:27,116
You're finally awake?
798
01:31:30,240 --> 01:31:34,074
Michael is too close to the door.
You'll crush him.
799
01:31:34,080 --> 01:31:35,115
So what?
800
01:31:35,160 --> 01:31:37,037
There's no more tires.
801
01:31:57,240 --> 01:31:59,117
Michael!
802
01:34:09,240 --> 01:34:11,117
It's over.
803
01:35:05,040 --> 01:35:08,077
Before the law,
to kill in self-defence
804
01:35:08,080 --> 01:35:11,072
Does not necessarily
mean manslaughter.
805
01:35:11,120 --> 01:35:14,237
If the death is caused deliberately,
it is murder.
806
01:35:15,040 --> 01:35:19,989
Translation and Timing
FuSubs
51244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.