Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,015 --> 00:02:21,631
Excuse me.
2
00:02:23,185 --> 00:02:24,596
Excuse me.
3
00:02:27,439 --> 00:02:29,431
Are you Dr. Margaret Ford?
4
00:02:30,859 --> 00:02:32,066
Yes.
5
00:02:32,611 --> 00:02:35,194
Could I ask you... Would you sign my book?
6
00:02:35,280 --> 00:02:37,021
Yes, of course.
7
00:02:40,035 --> 00:02:42,948
- I recognized you from your picture.
- Uh-huh.
8
00:02:43,038 --> 00:02:45,371
- I hope I'm not inconveniencing you.
- No, not at all.
9
00:02:45,457 --> 00:02:49,121
It's for a friend.
It's the second one I've bought.
10
00:02:49,211 --> 00:02:52,454
Then I'm doubly pleased.
Thank you for buying it.
11
00:02:52,547 --> 00:02:54,584
You've helped me very much.
12
00:02:54,675 --> 00:02:57,634
I'm very glad I have.
13
00:02:57,719 --> 00:02:58,926
Thank you.
14
00:02:59,971 --> 00:03:01,178
Good-bye.
15
00:03:10,065 --> 00:03:12,978
And I saw the face of an animal.
16
00:03:13,068 --> 00:03:16,687
And I said that we all try
to run from experience.
17
00:03:16,780 --> 00:03:19,147
From experience. Do you understand me?
18
00:03:19,241 --> 00:03:21,324
But that it will seek us out.
19
00:03:22,327 --> 00:03:24,364
You think that you're exempt?
20
00:03:25,455 --> 00:03:28,038
I'm talking to you.
Do you think that you're exempt?
21
00:03:29,835 --> 00:03:33,749
Do I think that I'm exempt?
That I'm exempt from what?
22
00:03:33,839 --> 00:03:36,081
- Experience.
- No.
23
00:03:37,008 --> 00:03:39,751
I don't think that I'm exempt.
24
00:03:39,845 --> 00:03:43,179
Well, you better be assured you're not.
25
00:03:46,351 --> 00:03:48,593
What is the animal?
26
00:03:48,687 --> 00:03:49,603
The animal.
27
00:03:49,604 --> 00:03:52,312
You said in your dream
you saw the face of an animal.
28
00:03:52,399 --> 00:03:55,312
- I don't know how to say it. It was...
- Yes?
29
00:03:55,402 --> 00:03:58,941
It was a... I...
30
00:03:59,030 --> 00:04:01,363
I want to say...
31
00:04:01,450 --> 00:04:03,612
I don't know how to say it.
32
00:04:12,627 --> 00:04:16,166
- I'm so sorry I'm late.
- Oh, that's okay.
33
00:04:16,256 --> 00:04:19,215
- You've eaten. Good.
- Now, how are you today, Maggie?
34
00:04:19,301 --> 00:04:21,543
I'm fine. Listen to this.
35
00:04:22,262 --> 00:04:26,051
In her dream, she saw a foreign animal.
36
00:04:26,141 --> 00:04:28,884
What is the animal?
She cannot think of the name.
37
00:04:28,977 --> 00:04:33,096
The animal is saying,
"I am only trying to do good."
38
00:04:33,190 --> 00:04:36,558
I say, "What name comes up
when you think of this animal?"
39
00:04:36,651 --> 00:04:38,563
- She says...
- Yes?
40
00:04:38,653 --> 00:04:42,237
"It is a lurg. It is called a lurg."'
41
00:04:42,324 --> 00:04:46,659
And so if we invert "lurg,"
a lurg is a girl.
42
00:04:46,745 --> 00:04:50,989
And so she is the animal, and she is saying,
"I'm just trying to do good."
43
00:04:51,082 --> 00:04:55,292
And now someone has heard her.
Good, Maggie.
44
00:04:55,378 --> 00:04:57,165
Good for you. Good work.
45
00:04:57,255 --> 00:05:00,248
And now, what are you going to eat?
46
00:05:00,342 --> 00:05:02,550
I don't have time.
47
00:05:13,855 --> 00:05:16,939
It's so beautiful.
It's old, and it's heavy.
48
00:05:17,025 --> 00:05:19,142
It looks like someone gave it to you.
49
00:05:20,737 --> 00:05:22,899
Sometimes I think the only
pressures in my life...
50
00:05:22,989 --> 00:05:25,231
- The only what?
- I'm sorry?
51
00:05:25,325 --> 00:05:27,533
You said "the only pressures."
52
00:05:27,619 --> 00:05:29,736
"Pleasures." I said "pleasures."
53
00:05:29,830 --> 00:05:35,121
No. What you said was "pressures,"
and this is what I'm telling you.
54
00:05:35,210 --> 00:05:40,080
Many things that should be pleasures
are not.
55
00:05:40,173 --> 00:05:43,337
Your book is a best seller.
Your income jumps up.
56
00:05:43,426 --> 00:05:46,590
People think of you differently perhaps.
57
00:05:46,680 --> 00:05:48,842
This is confusing.
58
00:05:48,932 --> 00:05:51,595
Listen to me. Slow down.
59
00:05:51,685 --> 00:05:53,768
Try to enjoy your success.
60
00:05:53,854 --> 00:05:56,767
Give yourself all the rewards
you would like to have.
61
00:05:56,857 --> 00:05:59,600
You see a beautiful gold lighter,
62
00:05:59,693 --> 00:06:01,605
buy one for yourself.
63
00:06:02,487 --> 00:06:05,104
Your friend asks you to lunch,
64
00:06:05,198 --> 00:06:07,235
go and eat lunch with her.
65
00:06:08,159 --> 00:06:10,196
- Do you forgive me?
- No.
66
00:06:11,705 --> 00:06:13,321
Good-bye.
67
00:06:14,708 --> 00:06:16,791
Go work.
68
00:06:21,047 --> 00:06:23,039
Uh, sort of a...
69
00:06:23,133 --> 00:06:26,592
- A what?
- I don't know. A feeling of nothingness.
70
00:06:26,678 --> 00:06:28,761
And what does that make you think of?
71
00:06:28,847 --> 00:06:30,759
Will you leave me alone, for Christ's sake?
72
00:06:30,849 --> 00:06:33,557
What does it matter?
What does it mean? You understand?
73
00:06:33,643 --> 00:06:35,475
It's in my head or not.
It doesn't make a difference.
74
00:06:35,562 --> 00:06:36,803
- Billy.
- What?
75
00:06:36,897 --> 00:06:40,015
Are you going to tell me
I'm entitled to my feelings?
76
00:06:40,108 --> 00:06:42,145
What does it...
What the hell does it matter?
77
00:06:42,235 --> 00:06:44,568
It matters
if you're going to cure yourself.
78
00:06:44,654 --> 00:06:46,691
If I'm going to cure myself.
79
00:06:46,781 --> 00:06:49,068
- And what do I do now?
- What do you do now?
80
00:06:49,159 --> 00:06:52,903
No, no. What do I do today?
What do I do tomorrow?
81
00:06:52,996 --> 00:06:55,409
Today and tomorrow, you say this:
82
00:06:55,498 --> 00:06:57,581
"I am a compulsive gambler.
83
00:06:57,667 --> 00:07:00,250
The reasons for this are in the past."
84
00:07:00,337 --> 00:07:04,047
Oh, man. I don't know. What am I doing here?
What am I doing here?
85
00:07:04,132 --> 00:07:06,545
You're here to take control of your life.
86
00:07:07,510 --> 00:07:09,126
You want to know something?
87
00:07:09,679 --> 00:07:11,591
What the hell do you care, man?
88
00:07:11,681 --> 00:07:13,764
You're rich. You're comfortable.
89
00:07:13,850 --> 00:07:16,342
You got your goddamn book you wrote.
90
00:07:16,436 --> 00:07:18,894
All the time you want to help me,
you don't do dick.
91
00:07:18,980 --> 00:07:21,097
You don't do nothing,
you and your goddamn book.
92
00:07:21,191 --> 00:07:23,524
It's talk. And it's just talk.
93
00:07:23,610 --> 00:07:25,897
The whole thing is a con game.
94
00:07:25,987 --> 00:07:29,105
You do nothing. This doesn't help me.
95
00:07:29,199 --> 00:07:31,407
You want to help me?
96
00:07:32,702 --> 00:07:35,740
You want to help me? Help me with this.
97
00:07:37,707 --> 00:07:41,166
Help me with this if you can.
Because if not, I gotta use it.
98
00:07:41,252 --> 00:07:42,993
To use it for what?
99
00:07:43,088 --> 00:07:46,081
- Aren't you gonna ask me, "Is it loaded?"
- To use it for what?
100
00:07:46,174 --> 00:07:48,632
To use it to kill myself or, you know, to...
101
00:07:48,718 --> 00:07:50,755
- I don't know, to...
- Why would you want to kill yourself?
102
00:07:50,845 --> 00:07:52,962
What do you think this is? Some dream?
103
00:07:53,056 --> 00:07:56,595
Man, you're living in the dream...
your questions.
104
00:07:56,685 --> 00:08:00,554
- 'Cause there is a real world.
- And what happened to you in that world?
105
00:08:05,652 --> 00:08:08,110
- What happened to you?
- What difference does it make?
106
00:08:09,072 --> 00:08:12,691
You say you want to help. You can't help,
'cause, babe, you don't know what trouble is.
107
00:08:14,786 --> 00:08:16,994
Give me the gun,
108
00:08:17,080 --> 00:08:19,163
and I will help you.
109
00:08:21,209 --> 00:08:22,325
Billy.
110
00:08:25,130 --> 00:08:28,714
Billy, I swear to you.
111
00:08:30,301 --> 00:08:32,384
You give me the gun,
112
00:08:32,470 --> 00:08:34,712
and I will help you.
113
00:08:53,324 --> 00:08:55,987
I just lost $25,000
114
00:08:56,077 --> 00:08:58,535
that I do not have.
115
00:08:58,621 --> 00:09:02,285
And if I do not pay it by tomorrow,
they are going to kill me.
116
00:09:02,375 --> 00:09:04,332
Now...
117
00:09:05,336 --> 00:09:09,421
what kind of help
is your damn promise now?
118
00:12:11,773 --> 00:12:14,766
- Can I help you?
- Yeah, I need a match.
119
00:12:14,859 --> 00:12:18,023
- You looking for a partner to play something?
- I'm looking for Mike.
120
00:12:18,947 --> 00:12:21,690
- Who's Mike?
- Would you get him for me?
121
00:12:23,159 --> 00:12:25,071
I don't think Mike is here.
122
00:12:25,161 --> 00:12:27,198
Why don't you go take a look?
123
00:13:06,369 --> 00:13:08,452
What the fuck is it?
124
00:13:11,624 --> 00:13:13,832
I'm looking for Mike.
125
00:13:18,214 --> 00:13:20,206
Mike isn't here. What do you want?
126
00:13:21,676 --> 00:13:24,043
- A friend of mine...
- Hey. Cut to the chase.
127
00:13:24,137 --> 00:13:27,426
- I'm very busy. What do you want with Mike?
- I'm telling you, and you're Mike.
128
00:13:27,515 --> 00:13:30,383
I want you to listen to this, 'cause
you threatened to kill a friend of mine.
129
00:13:30,476 --> 00:13:31,560
Is that what I did?
130
00:13:31,561 --> 00:13:34,474
Yes, that's exactly what you did, Mike,
and that behavior doesn't go.
131
00:13:34,564 --> 00:13:36,180
Whether you mean it or not.
132
00:13:36,274 --> 00:13:39,642
And it's irrelevant to me,
'cause you aren't going to do it.
133
00:13:39,736 --> 00:13:41,648
Now, this is a sick kid.
134
00:13:41,738 --> 00:13:44,196
- He's a compulsive gambler, and he...
- Wait, wait. What is this?
135
00:13:44,282 --> 00:13:46,740
What are you gonna do to me?
What are you fronting off about?
136
00:13:46,826 --> 00:13:50,115
If I'm this bad dude, why don't I take out
some gun, blow you to a billion parts?
137
00:13:50,204 --> 00:13:52,947
I'll tell you why.
'Cause I think you're just a bully.
138
00:13:54,709 --> 00:13:56,792
Just a bully?
139
00:13:58,338 --> 00:14:01,297
What, you're not gonna let me
carry your books?
140
00:14:01,382 --> 00:14:03,294
Aren't you a caution.
141
00:14:03,384 --> 00:14:05,216
Let's talk turkey, pal.
142
00:14:05,303 --> 00:14:08,137
One, you threatened to kill my friend.
143
00:14:08,848 --> 00:14:12,216
You aren't going to do that.
'Cause if you do, you're going away for life.
144
00:14:12,310 --> 00:14:13,721
- Two is the money.
- Money?
145
00:14:13,811 --> 00:14:15,723
- He hasn't got it, but...
- Who is this friend?
146
00:14:15,813 --> 00:14:18,351
- Billy Hahn.
- Billy Hahn.
147
00:14:18,441 --> 00:14:21,730
- He lost how much to me?
- Come on. Come on. $25,000.
148
00:14:21,819 --> 00:14:25,483
$25,000 Billy Hahn has lost to me.
149
00:14:30,495 --> 00:14:32,703
Excuse me one moment, will you?
150
00:15:10,993 --> 00:15:13,952
You say Billy Hahn lost 25 large to me.
151
00:15:14,038 --> 00:15:16,906
I'm showing you this
'cause I like you, okay?
152
00:15:16,999 --> 00:15:19,036
'Cause you got blonde hair.
153
00:15:23,798 --> 00:15:27,337
You're looking at Billy Hahn's IOU. Okay?
154
00:15:27,427 --> 00:15:29,885
- Billy Hahn owes me 800 bucks.
- In or out?
155
00:15:29,971 --> 00:15:32,384
Deal past me.
156
00:15:32,473 --> 00:15:34,556
Okay?
157
00:15:34,642 --> 00:15:38,101
How come you made me so quick?
How did you size me up so quick that I'm...
158
00:15:38,187 --> 00:15:40,679
I'm not some hard guy
who's gonna rough you up or something?
159
00:15:40,773 --> 00:15:42,890
- I don't know. In my work...
- What work is that?
160
00:15:42,984 --> 00:15:45,727
- Well, it's none of your business.
- In or out?
161
00:15:45,820 --> 00:15:47,732
Out!
162
00:15:47,822 --> 00:15:52,408
Oh, it's none of my business.
Okay, then I stand corrected.
163
00:15:55,496 --> 00:15:57,579
Here's the thing.
164
00:15:58,833 --> 00:16:00,950
- I want something from you.
- What do you want?
165
00:16:01,043 --> 00:16:04,332
- I want you to do me a favor.
- Why should I do you a favor?
166
00:16:04,422 --> 00:16:07,540
'Cause if you do,
I'll forget the 800 your friend owes me.
167
00:16:09,177 --> 00:16:12,011
- What do you want?
- Let's talk for a minute.
168
00:16:20,521 --> 00:16:22,638
What is it?
169
00:16:22,732 --> 00:16:25,190
- Do you know what a tell is?
- A tell?
170
00:16:25,276 --> 00:16:27,859
Here. Do this.
171
00:16:29,030 --> 00:16:30,942
You have to choose a hand.
172
00:16:31,032 --> 00:16:33,490
You do it to me. Do it.
173
00:16:38,831 --> 00:16:40,618
Bingo. Do it again.
174
00:16:46,088 --> 00:16:48,080
Okay. Now, I can do that all day.
175
00:16:48,174 --> 00:16:51,463
How? You got a tell.
You're telling me the hand that has the coin.
176
00:16:51,552 --> 00:16:53,009
- I am?
- Yes.
177
00:16:53,095 --> 00:16:54,711
- How?
- It's not important.
178
00:16:55,556 --> 00:16:57,263
Okay. You're doing it with your nose.
179
00:16:57,350 --> 00:17:00,093
You point your nose slightly
at the hand that has the coin.
180
00:17:00,186 --> 00:17:02,428
Okay? That's a tell.
181
00:17:02,522 --> 00:17:05,765
Now, look back over my shoulder.
182
00:17:05,858 --> 00:17:07,770
A guy in a beard, in a cowboy shirt...
183
00:17:07,860 --> 00:17:09,817
- Do you see him?
- Yes.
184
00:17:09,904 --> 00:17:13,864
He's from Las Vegas. He's been
beating me all night. He's got a tell. Okay?
185
00:17:13,950 --> 00:17:17,614
When he's bluffing, okay,
he plays with his little gold ring.
186
00:17:17,703 --> 00:17:20,616
I caught him doing it.
And he knows I did, so he stopped.
187
00:17:20,706 --> 00:17:22,868
He's conscious of himself.
188
00:17:22,959 --> 00:17:25,417
- I want you to do me this favor.
- What's that?
189
00:17:25,503 --> 00:17:27,870
I want you to be my girlfriend
for a while, come in the game.
190
00:17:27,964 --> 00:17:29,876
You stand behind me, watch me play.
191
00:17:29,966 --> 00:17:33,050
We get in a big hand, I... I go to go pee.
192
00:17:33,135 --> 00:17:35,127
You watch this guy and tell me,
193
00:17:35,221 --> 00:17:37,554
does he play with his gold ring?
194
00:17:37,640 --> 00:17:40,053
Then I know he's bluffing,
I win the big hand,
195
00:17:40,142 --> 00:17:42,099
and I forget the 800 your friend owes.
196
00:17:42,186 --> 00:17:44,678
If you're such a good gambler,
how'd you fall into this bind?
197
00:17:44,772 --> 00:17:46,809
Who told you I'm a good gambler?
I'm not a gambler.
198
00:17:46,899 --> 00:17:48,515
- You're not a gambler?
- No.
199
00:17:48,609 --> 00:17:51,522
- What are you then?
- Look, I made you a deal.
200
00:17:51,612 --> 00:17:54,275
I'll tear up your friend's marker
if you help me out.
201
00:17:54,865 --> 00:17:56,231
Will you do that?
202
00:17:58,828 --> 00:17:59,830
All right.
203
00:18:19,640 --> 00:18:20,847
Two.
204
00:18:22,977 --> 00:18:24,468
Three.
205
00:18:26,731 --> 00:18:29,144
- One card.
- The man takes one.
206
00:18:31,152 --> 00:18:33,144
Dealer takes three.
207
00:18:35,489 --> 00:18:37,947
- I bet a hundred.
- Call.
208
00:18:39,785 --> 00:18:40,992
Call.
209
00:18:41,078 --> 00:18:42,785
Up 200.
210
00:18:42,872 --> 00:18:45,159
Here we go.
211
00:18:48,002 --> 00:18:49,709
Your three.
212
00:18:50,421 --> 00:18:52,788
And five more.
213
00:18:52,882 --> 00:18:54,339
Call.
214
00:18:54,425 --> 00:18:57,418
- Pass.
- The guy's got a full house. You got two pair.
215
00:18:57,511 --> 00:19:01,255
It puts you in a philosophically
indefensible position.
216
00:19:01,349 --> 00:19:04,592
Well, it's good that I can joke about it,
isn't it?
217
00:19:04,685 --> 00:19:07,018
I'm out. You drove me out.
218
00:19:07,104 --> 00:19:10,017
A man with style is a man who can smile.
219
00:19:11,651 --> 00:19:14,439
- How are you?
- I can't get a hand to save my soul.
220
00:19:14,528 --> 00:19:16,941
- You having a good time?
- Never better.
221
00:19:17,031 --> 00:19:18,943
- Glad to hear it.
- Out.
222
00:19:19,033 --> 00:19:20,774
I'm out.
223
00:19:20,868 --> 00:19:22,780
Damn cards... cold as ice.
224
00:19:23,454 --> 00:19:26,071
- Full house.
- New hand.
225
00:19:26,165 --> 00:19:27,997
- What you do, win again?
- That's right.
226
00:19:28,084 --> 00:19:31,043
If you want to win the hand,
you gotta stay in till the end.
227
00:19:31,128 --> 00:19:34,712
- Thank you.
- What do you gotta do around here to win a pot?
228
00:19:34,799 --> 00:19:37,382
- You're gonna help me out here.
- Yes.
229
00:19:37,468 --> 00:19:39,801
You keep looking for the tell.
230
00:19:39,887 --> 00:19:44,473
If he plays with his ring,
I'm gonna gut that son of a bitch.
231
00:19:47,478 --> 00:19:51,267
- Can we deal?
- Deal, say the losers.
232
00:19:52,483 --> 00:19:56,193
Well, the man says
you gotta give action to get action.
233
00:19:56,278 --> 00:19:58,315
Yeah, I've heard that too.
234
00:19:58,406 --> 00:20:03,197
I bet the flush, the flush don't come.
I slow-play chips, and nobody calls.
235
00:20:05,329 --> 00:20:08,163
- New hand and a winner.
- Budge over, will ya?
236
00:20:08,249 --> 00:20:10,741
- Ante up.
- Everybody stays. Everybody pays.
237
00:20:10,835 --> 00:20:12,827
Here they come.
238
00:20:18,759 --> 00:20:20,341
I bet 50.
239
00:20:21,011 --> 00:20:22,422
I call.
240
00:20:25,015 --> 00:20:27,007
And 50 back.
241
00:20:29,729 --> 00:20:31,061
Fold.
242
00:20:36,360 --> 00:20:38,852
100, and 200 more.
243
00:20:49,957 --> 00:20:51,243
I call.
244
00:20:58,048 --> 00:21:00,040
200. I call it.
245
00:21:01,218 --> 00:21:03,926
Cards to the players. Three good players.
246
00:21:04,513 --> 00:21:06,220
Mike?
247
00:21:10,436 --> 00:21:12,223
One card.
248
00:21:15,691 --> 00:21:17,603
Al?
249
00:21:17,693 --> 00:21:20,481
One moment. I'll take three.
250
00:21:22,364 --> 00:21:24,196
One card.
251
00:21:29,497 --> 00:21:30,988
I pass.
252
00:21:31,081 --> 00:21:35,542
What's the pot? Two, four, five... $800.
253
00:21:37,087 --> 00:21:38,794
That's my bet.
254
00:21:41,300 --> 00:21:42,882
I call it.
255
00:21:42,968 --> 00:21:45,381
You call.
256
00:21:46,555 --> 00:21:48,672
You only call?
257
00:21:50,684 --> 00:21:53,722
Well, let's go visit Mr. More.
258
00:21:57,983 --> 00:21:59,770
Your 800.
259
00:22:04,657 --> 00:22:06,990
And I raise 2,500 bucks.
260
00:22:07,076 --> 00:22:09,659
I can't stand it. South.
261
00:22:09,745 --> 00:22:11,828
I'm going south.
262
00:22:13,040 --> 00:22:15,657
South Street Seaport, the man says.
263
00:22:15,751 --> 00:22:19,085
He can't stand the heat.
He can't stand it.
264
00:22:19,171 --> 00:22:22,255
You want to play cards?
The bet is two and a half thou.
265
00:22:22,341 --> 00:22:25,630
The bet? I'll tell you what the bet is.
266
00:22:26,804 --> 00:22:28,761
Your 25.
267
00:22:34,395 --> 00:22:36,682
And I raise you $6,000.
268
00:22:37,273 --> 00:22:40,641
You son of a bitch!
You've been steamrolling over me all night!
269
00:22:40,734 --> 00:22:44,694
What are you trying to tell me?
One card? You caught a flush? A boat? What?
270
00:22:44,780 --> 00:22:47,614
I think you're bluffing, pal.
I think you're trying to buy it.
271
00:22:47,700 --> 00:22:51,068
Then you're gonna have to give me
some respect or give me some money.
272
00:22:51,161 --> 00:22:55,030
- The bet is $6,000.
- I know what the goddamn bet is!
273
00:22:56,500 --> 00:22:57,911
I'm going to pee.
274
00:22:59,587 --> 00:23:01,544
Watch my cards.
275
00:23:04,592 --> 00:23:06,333
I thought you were gonna bring me luck.
276
00:23:06,427 --> 00:23:08,544
Make your own luck.
277
00:23:10,723 --> 00:23:13,716
- Taking change.
- Uh-huh.
278
00:23:14,935 --> 00:23:17,848
And I think
I might have to go to the well again.
279
00:23:25,696 --> 00:23:27,562
Yes, yes, yes.
280
00:23:30,326 --> 00:23:32,283
Some people say one thing.
281
00:23:32,369 --> 00:23:34,452
Some people say something else.
282
00:23:34,538 --> 00:23:38,282
If the man can't play,
he should stay away.
283
00:23:38,375 --> 00:23:40,958
His money is as good as yours is.
284
00:23:41,045 --> 00:23:44,083
His money is.
Now we're gonna see about his cards.
285
00:23:45,215 --> 00:23:47,002
That's right, miss, isn't it?
286
00:23:47,092 --> 00:23:49,926
Now we're gonna see his hand.
287
00:23:50,930 --> 00:23:53,468
How you doing, miss?
You bringing him good fortune?
288
00:23:54,600 --> 00:23:55,807
Excuse me?
289
00:23:55,893 --> 00:23:58,135
Who do you like in this hand, him or me?
290
00:23:58,228 --> 00:24:01,642
- Leave the woman alone.
- Just making conversation.
291
00:24:01,732 --> 00:24:04,850
Who do you like in this showdown here,
your friend or me?
292
00:24:04,944 --> 00:24:09,609
Well, I've seen his hand,
but I haven't seen yours.
293
00:24:11,283 --> 00:24:13,070
That's right.
294
00:24:19,667 --> 00:24:22,375
That's absolutely right.
295
00:24:30,719 --> 00:24:33,462
Okay, let's play some cards.
296
00:24:33,555 --> 00:24:36,468
Now, the bet is what?
297
00:24:36,558 --> 00:24:39,141
You're raised $6,000, Mike.
298
00:24:39,228 --> 00:24:42,096
Mike, how you feeling?
You ready to take this guy's money?
299
00:24:42,189 --> 00:24:43,106
Give me a light.
300
00:24:43,107 --> 00:24:44,769
- He's bluffing.
- You saw him?
301
00:24:44,858 --> 00:24:47,020
He did exactly what you said.
He played with his ring.
302
00:24:47,111 --> 00:24:49,444
He did? Well, he better be.
303
00:24:49,530 --> 00:24:51,988
'Cause my problem is I don't have the six,
and if I lose...
304
00:24:52,074 --> 00:24:54,157
- You aren't going to.
- Are you sure you saw him?
305
00:24:54,243 --> 00:24:56,360
He played with his ring. Call the bet.
306
00:25:06,088 --> 00:25:08,705
The bet is $6,000.
307
00:25:08,799 --> 00:25:10,631
$6,000.
308
00:25:12,761 --> 00:25:14,172
I think you're bluffin'.
309
00:25:14,263 --> 00:25:19,054
What are you, Joe Hep? I didn't ask
what you think. Raise, call, or fold.
310
00:25:19,143 --> 00:25:21,886
I should raise your ass,
but I'm just gonna call.
311
00:25:23,439 --> 00:25:25,180
My marker's good for a moment.
312
00:25:25,274 --> 00:25:28,438
- What is this marker? Where are you from?
- Where am I from?
313
00:25:28,527 --> 00:25:32,271
I'm from the United States of Kiss My Ass.
My marker's good.
314
00:25:32,364 --> 00:25:37,450
Fuck you! And get the goddamn money up
or fold the goddamn hand!
315
00:25:37,536 --> 00:25:40,449
Listen, mister, this man is a man
of his word. He's a regular player.
316
00:25:40,539 --> 00:25:44,658
Where I come from, the rule is you can't
call the bet, you're out of the hand.
317
00:25:45,627 --> 00:25:47,118
Call the bet.
318
00:25:52,009 --> 00:25:53,750
I'll call the bet.
319
00:25:53,844 --> 00:25:55,710
- I'll back it up.
- With what?
320
00:25:55,804 --> 00:25:57,921
I said I'll back it up.
321
00:25:58,015 --> 00:26:00,098
If he loses, I'll write you a check.
322
00:26:01,268 --> 00:26:03,305
Who is this broad?
323
00:26:03,395 --> 00:26:07,765
She's a friend of Mike's.
She's all right. Your bet is called.
324
00:26:11,904 --> 00:26:14,191
Trip aces. Beat 'em, my friend.
325
00:26:16,116 --> 00:26:17,823
Club flush.
326
00:26:17,910 --> 00:26:21,028
You owe me $6,000. Thank you very much.
327
00:26:24,583 --> 00:26:27,326
Next case.
328
00:26:29,505 --> 00:26:31,292
Tough beat, Mike.
329
00:26:32,091 --> 00:26:36,176
It happens to the best.
It happens to the rest.
330
00:26:37,137 --> 00:26:38,844
I'm going home.
331
00:26:39,890 --> 00:26:41,597
I'm out too.
332
00:26:45,187 --> 00:26:46,473
Gentlemen.
333
00:26:58,617 --> 00:27:00,108
Good night.
334
00:27:05,624 --> 00:27:06,910
Huh.
335
00:27:08,418 --> 00:27:10,410
I thought you had him, Mike.
336
00:27:11,547 --> 00:27:13,038
I, uh...
337
00:27:13,132 --> 00:27:14,339
Yes?
338
00:27:16,051 --> 00:27:19,135
- He didn't do the thing with his ring.
- No, he did it.
339
00:27:19,221 --> 00:27:21,429
He did?
Then the fuck is he doing with a flush?
340
00:27:22,641 --> 00:27:24,473
What the fuck are you doing with a flush?
341
00:27:24,560 --> 00:27:26,927
That beat trips where you come from?
342
00:27:27,020 --> 00:27:28,886
Give me the goddamn money.
343
00:27:31,358 --> 00:27:33,475
- We lost.
- I have gathered that.
344
00:27:33,569 --> 00:27:34,402
I, uh...
345
00:27:34,403 --> 00:27:36,235
And if you think I'm leaving here
without that check,
346
00:27:36,321 --> 00:27:37,983
you're out of your motherfucking mind.
347
00:27:38,073 --> 00:27:41,157
- Hey, look...
- I'll look later. Now give me the money!
348
00:27:41,243 --> 00:27:43,656
Okay. Okay, okay.
Give me a moment, will ya?
349
00:27:43,745 --> 00:27:45,737
Because I won that money from you, baby.
350
00:27:45,831 --> 00:27:48,574
I'll give it to you when I get to it!
Now don't get pushy!
351
00:27:48,667 --> 00:27:50,659
Pushy, Jim? Pushy?
352
00:27:51,545 --> 00:27:53,252
You don't know what pushy is.
353
00:27:54,631 --> 00:27:57,840
Now give me my $6,000.
354
00:28:04,266 --> 00:28:06,508
They put me in, um...
355
00:28:07,644 --> 00:28:09,556
an embarrassing position,
356
00:28:09,646 --> 00:28:12,138
but I'm gonna have to ask you
for that money.
357
00:28:12,232 --> 00:28:14,645
- That's right.
- I can't tell you how sorry I am.
358
00:28:14,735 --> 00:28:17,648
No, no, no. Please.
Let's just complete this transaction and...
359
00:28:17,738 --> 00:28:20,230
I think that that's probably wise.
360
00:28:20,324 --> 00:28:22,862
And this check had better be like gold,
you understand,
361
00:28:22,951 --> 00:28:26,490
or I'm coming back here,
because I won this money.
362
00:28:26,580 --> 00:28:29,914
Okay. Okay. Okay.
363
00:28:30,000 --> 00:28:32,242
Are you all right?
364
00:28:32,336 --> 00:28:34,248
Cool it, man. Just cool it.
365
00:28:34,338 --> 00:28:36,796
Please. You're gonna get your money.
366
00:28:55,859 --> 00:28:57,350
You know what?
367
00:28:58,820 --> 00:29:01,153
I don't think I'm going to pay you.
368
00:29:01,240 --> 00:29:04,108
Don't get the guy mad.
For heaven's sake, don't get the guy mad.
369
00:29:04,201 --> 00:29:08,366
- Pay the man.
- You crazy bitch. Pay me what you owe.
370
00:29:08,455 --> 00:29:11,619
No, I don't think I will.
And you know why?
371
00:29:12,751 --> 00:29:15,209
'Cause you can't threaten
someone with a squirt gun.
372
00:29:15,295 --> 00:29:18,584
You slut. I can threaten you
with anything I goddamn want.
373
00:29:21,385 --> 00:29:23,422
- George.
- Shut up.
374
00:29:25,514 --> 00:29:27,426
- George.
- What?
375
00:29:27,516 --> 00:29:29,428
I think it's olly, olly in free.
376
00:29:29,518 --> 00:29:32,101
- No, I'm doing fine.
- No, George. You blew the gaff.
377
00:29:32,187 --> 00:29:33,974
- I have?
- Yes.
378
00:29:36,024 --> 00:29:38,767
I told you a squirt gun wouldn't work.
379
00:29:38,860 --> 00:29:41,443
A squirt gun would have worked.
You didn't have to fill it.
380
00:29:41,530 --> 00:29:43,863
What, am I gonna threaten someone
with an empty gun?
381
00:29:43,949 --> 00:29:46,441
No, George, you're right. Of course.
382
00:29:46,535 --> 00:29:50,449
You guys are fantastic.
What, do you do this for a living?
383
00:29:50,539 --> 00:29:52,075
Ask her. Is she mad?
384
00:29:52,165 --> 00:29:55,158
You're not miffed at us, are you?
I mean, nothing personal.
385
00:29:55,252 --> 00:29:57,244
You guys were going
to con me out of my money.
386
00:29:57,337 --> 00:29:59,624
- It was only business.
- It was only business.
387
00:29:59,715 --> 00:30:03,174
- It was only business, huh?
- It's the American way.
388
00:30:04,303 --> 00:30:06,135
I don't know about you folks,
but I'm starved.
389
00:30:11,059 --> 00:30:12,971
Anybody care for a snack?
390
00:30:13,061 --> 00:30:15,849
I told you the damn squirt gun
wouldn't work.
391
00:30:19,234 --> 00:30:22,853
Aces and jacks, man with the ax,
suicide kings.
392
00:30:31,747 --> 00:30:34,080
Well, there you have it.
393
00:30:35,250 --> 00:30:37,207
A sucker born every minute, huh?
394
00:30:37,294 --> 00:30:41,038
And two to take him. Play past it.
395
00:30:42,591 --> 00:30:43,877
Here.
396
00:30:45,135 --> 00:30:48,219
Here's a souvenir
of your escape from the con men.
397
00:30:59,941 --> 00:31:03,685
You run a candy store.
This is the candy store.
398
00:31:03,779 --> 00:31:06,317
Now, I come into your candy store,
399
00:31:06,406 --> 00:31:08,614
and I give you $20 in singles,
400
00:31:08,700 --> 00:31:12,364
and I say, "Excuse me, miss.
Could you please give me a $20 bill?
401
00:31:12,454 --> 00:31:14,821
I have to send a registered letter
to my mother."
402
00:31:14,915 --> 00:31:17,453
To your aunt. It's more pathetic.
Send it to your aunt.
403
00:31:18,668 --> 00:31:19,585
To my aunt.
404
00:31:19,586 --> 00:31:21,452
And it's addressed,
and there's a stamp on it.
405
00:31:21,546 --> 00:31:24,380
You give me a $20 bill. Give me the 20.
406
00:31:24,466 --> 00:31:29,336
And I seal it.
And you watch me seal it in the envelope.
407
00:31:31,556 --> 00:31:35,641
Now, I gave you what appeared
to be $20 in singles,
408
00:31:35,727 --> 00:31:38,970
but when you count it, there's only 19.
409
00:31:39,064 --> 00:31:41,647
And you say, "I've only got 19."
410
00:31:41,733 --> 00:31:43,645
I've only got 19.
411
00:31:43,735 --> 00:31:46,148
Here, let me count it.
412
00:31:46,238 --> 00:31:48,195
And there are only 19.
413
00:31:48,281 --> 00:31:52,321
"God, I'm sorry. Let me get another dollar
from my wife in the car.
414
00:31:52,411 --> 00:31:54,528
Here, hold this a minute."
415
00:31:54,621 --> 00:31:57,830
And I give you the envelope
with the $20 in it.
416
00:31:57,916 --> 00:32:03,082
And I take the $19, and I go home.
Good-bye.
417
00:32:04,798 --> 00:32:07,836
And that's a little larceny
called the Flue.
418
00:32:07,926 --> 00:32:10,384
- I don't get it.
- You don't get it?
419
00:32:11,304 --> 00:32:15,514
- You gave me the 20, I gave you the 19.
- Yes?
420
00:32:15,600 --> 00:32:17,466
I just won a dollar.
421
00:32:17,561 --> 00:32:19,644
Open the envelope.
422
00:32:26,027 --> 00:32:28,644
That's right.
423
00:32:32,993 --> 00:32:34,985
But I saw you put the $20 bill in there.
424
00:32:35,078 --> 00:32:38,367
No. That's what you thought you saw.
425
00:32:38,457 --> 00:32:40,073
How did you steal the bill?
426
00:32:40,167 --> 00:32:42,284
Secrets of the pyramids.
427
00:32:42,377 --> 00:32:44,744
It's okay, Joe. Show her.
428
00:32:44,838 --> 00:32:46,921
I think we owe her one.
429
00:32:48,425 --> 00:32:51,714
All right. The Flue revealed.
430
00:32:52,721 --> 00:32:54,804
Let's do it again.
431
00:32:56,099 --> 00:32:59,308
I come into your store,
and I hand you $20 in singles.
432
00:32:59,394 --> 00:33:02,262
And I say, "Excuse me, miss.
Could you please give me a $20 bill?
433
00:33:02,355 --> 00:33:04,563
I have to send
a registered letter to my aunt."
434
00:33:05,901 --> 00:33:09,394
And you give me the bill, and I seal it.
435
00:33:11,239 --> 00:33:14,732
And you watch me seal it in the envelope.
436
00:33:21,249 --> 00:33:24,367
A little page in the history
of the short con.
437
00:33:28,423 --> 00:33:30,210
It's been very nice talking to you.
438
00:33:30,300 --> 00:33:32,792
- Here's your cab.
- Thank you.
439
00:33:32,886 --> 00:33:34,093
Good night.
440
00:33:36,056 --> 00:33:37,888
May I talk to you for a moment?
441
00:33:42,771 --> 00:33:45,434
My friend square with you on the $800?
442
00:33:46,191 --> 00:33:48,148
Well, I thought you'd probably say that.
443
00:33:48,235 --> 00:33:52,320
We struck a bargain. You said watch
for the tell and you'd cancel his debt.
444
00:33:52,405 --> 00:33:54,397
Are you a man of your word?
445
00:33:55,158 --> 00:33:57,696
- All right. He's square.
- May I have the IOU?
446
00:34:00,121 --> 00:34:01,953
Hey, you're right.
447
00:34:03,083 --> 00:34:04,870
What's right is right.
448
00:34:07,587 --> 00:34:08,873
Thank you.
449
00:34:19,891 --> 00:34:21,803
What's your name, by the way?
450
00:34:21,893 --> 00:34:23,600
Thank you for a lovely evening.
451
00:34:23,687 --> 00:34:26,020
You're a lovely woman.
452
00:34:26,898 --> 00:34:28,264
Good night.
453
00:34:28,358 --> 00:34:31,317
Come back anytime you'd enjoy
some more excitement.
454
00:34:34,906 --> 00:34:36,522
Let's go.
455
00:36:13,922 --> 00:36:18,838
He said, "I can make any woman
a whore in 15 minutes."
456
00:36:18,927 --> 00:36:20,759
And what did you say to that?
457
00:36:22,389 --> 00:36:26,474
I said he couldn't make anybody a whore
that was not a whore to start out with.
458
00:36:28,019 --> 00:36:31,262
He said, "I've been reading your mail,
459
00:36:31,356 --> 00:36:33,439
and you are that whore."
460
00:36:34,693 --> 00:36:35,979
Then...
461
00:36:37,237 --> 00:36:38,899
'Cause he didn't realize
what he had done.
462
00:36:38,988 --> 00:36:40,524
And what had he done?
463
00:36:40,615 --> 00:36:43,653
You know,
I know there are people who are normal.
464
00:36:43,743 --> 00:36:45,279
Are there?
465
00:36:45,370 --> 00:36:47,236
Yes, there are.
466
00:36:48,873 --> 00:36:51,365
- But...
- But what?
467
00:36:51,459 --> 00:36:54,167
But I don't know what those people do.
468
00:37:00,176 --> 00:37:03,465
It's all right, darling. It's all right.
469
00:37:03,555 --> 00:37:06,514
No. It's not all right.
470
00:37:07,267 --> 00:37:09,259
It never was all right.
471
00:37:10,311 --> 00:37:12,052
How can you live
when you've done something...
472
00:38:10,955 --> 00:38:13,948
Inhalation therapist to Room 316.
473
00:38:15,376 --> 00:38:17,914
Inhalation therapist, Room 316.
474
00:38:19,297 --> 00:38:21,755
Maria. I have to talk to you.
475
00:38:23,635 --> 00:38:25,797
Uh, you excuse me?
476
00:38:27,597 --> 00:38:29,008
Thank you.
477
00:38:36,689 --> 00:38:39,557
Why do we listen to their troubles
when we can't help them?
478
00:38:39,651 --> 00:38:42,109
Oh, you have been talking
to your murderess.
479
00:38:42,195 --> 00:38:44,687
I know why she is in the hospital.
She's sick.
480
00:38:44,781 --> 00:38:47,615
The question is, what am I doing in there?
481
00:38:47,700 --> 00:38:50,943
It's a sham. It's a con game.
Nothing that I say will help her.
482
00:38:51,037 --> 00:38:54,280
And there's nothing I can learn from her
to help others avoid her mistakes.
483
00:38:54,374 --> 00:38:55,831
That poor girl.
484
00:38:55,917 --> 00:38:58,955
All her life, my father tells her
she's a whore, so all her life...
485
00:38:59,045 --> 00:39:01,128
- Your father?
- I'm sorry?
486
00:39:01,214 --> 00:39:04,707
You said your father
says that she's a whore.
487
00:39:04,801 --> 00:39:08,090
- I said "my father"?
- Yes.
488
00:39:09,055 --> 00:39:12,969
You remember what your friend
told you yesterday?
489
00:39:13,059 --> 00:39:14,971
Don't work so hard.
490
00:39:16,187 --> 00:39:18,304
Do something that gives you satisfaction,
491
00:39:18,398 --> 00:39:21,311
something that you always enjoy.
492
00:39:21,401 --> 00:39:23,484
What do you really enjoy?
493
00:39:24,779 --> 00:39:26,816
- What do I enjoy?
- Yes.
494
00:39:28,157 --> 00:39:29,989
I enjoyed writing my book.
495
00:39:30,076 --> 00:39:32,068
Well, then write another book.
496
00:39:32,161 --> 00:39:35,029
And in the short term,
you come to my house for dinner tonight.
497
00:39:35,123 --> 00:39:36,614
Will you do that?
498
00:39:43,882 --> 00:39:45,839
I'm sorry. I can't come tonight.
499
00:39:46,968 --> 00:39:49,585
Now, tonight you, uh...
Forgive me for asking.
500
00:39:49,679 --> 00:39:52,763
You have something to do
that gives you enjoyment?
501
00:39:52,849 --> 00:39:54,761
Yes, I think so.
502
00:39:54,851 --> 00:39:56,683
Ah, that's good.
503
00:39:58,104 --> 00:40:00,346
You need joy.
504
00:40:01,774 --> 00:40:03,640
Mm-hmm.
505
00:40:25,340 --> 00:40:27,252
You come back to play some pool?
506
00:40:27,342 --> 00:40:29,174
- I'm looking for Mike.
- Mike ain't here.
507
00:40:30,053 --> 00:40:32,215
Try down at Charlie's.
508
00:40:32,305 --> 00:40:33,512
Thank you.
509
00:40:59,791 --> 00:41:03,751
♪ Inside I'm crying ♪
510
00:41:05,505 --> 00:41:11,467
- ♪ 'Cause this true love stopped for you ♪
- Help you?
511
00:41:11,552 --> 00:41:15,171
- ♪ But not for me ♪
- Drinking?
512
00:41:15,264 --> 00:41:17,381
Scotch and water.
513
00:41:17,475 --> 00:41:22,311
♪ Alone at home ♪
514
00:41:22,397 --> 00:41:26,516
♪ I sit and stare ♪
515
00:41:27,610 --> 00:41:33,732
♪ Afraid to leave ♪
516
00:41:33,825 --> 00:41:37,284
- ♪ 'Cause you'll be there ♪
- There you go, gentlemen.
517
00:41:39,414 --> 00:41:43,704
♪ When you walk by ♪
518
00:41:44,919 --> 00:41:48,879
♪ I stop and cry ♪
519
00:41:50,758 --> 00:41:54,422
♪ I turn away ♪
520
00:41:56,431 --> 00:41:59,890
♪ So you won 't see ♪
521
00:42:01,936 --> 00:42:06,226
♪ When true love ends ♪
522
00:42:07,442 --> 00:42:10,901
♪ You say we're friends ♪
523
00:42:10,987 --> 00:42:12,899
- Scotch and water.
- Thank you.
524
00:42:12,989 --> 00:42:14,901
- You pay now.
- How much is it?
525
00:42:14,991 --> 00:42:17,074
Well, like most things, it's negotiable.
526
00:42:22,790 --> 00:42:25,954
Oldest trick in the book. Never fails.
527
00:42:26,044 --> 00:42:29,287
Not good for much of anything,
but still of great historical interest.
528
00:42:29,380 --> 00:42:31,292
- Hiya.
- Hi.
529
00:42:31,382 --> 00:42:34,466
It's good to see you. Did I ever tell you
my name? My name is Mike.
530
00:42:34,552 --> 00:42:37,135
- Glad to meet you.
- Well, I'm glad to meet you too.
531
00:42:37,221 --> 00:42:40,134
- I have a proposition for you.
- And what's your name?
532
00:42:40,224 --> 00:42:43,638
Listen to this. How would you feel
if someone were to do a study of...
533
00:42:43,728 --> 00:42:45,515
a study of the confidence game?
534
00:42:46,230 --> 00:42:49,394
And someone were to talk to you and learn
your views and watch how you operate?
535
00:42:49,484 --> 00:42:51,146
- A study of?
- Yes.
536
00:42:51,235 --> 00:42:53,477
- For what?
- For my own reasons.
537
00:42:53,571 --> 00:42:56,530
- What are you, a journalist?
- I'm a writer. I'm a sort of writer.
538
00:42:56,616 --> 00:42:59,404
You're a sort of writer, and that's why
you came back here? To write?
539
00:42:59,494 --> 00:43:02,362
- How would you feel about that?
- What did you come back here for?
540
00:43:02,455 --> 00:43:05,163
I came back here to write.
I came back here...
541
00:43:05,249 --> 00:43:07,992
- I would like to see how you operate.
- Is that the idea?
542
00:43:08,086 --> 00:43:11,045
You want to see how a true bad man
plies his trade?
543
00:43:11,130 --> 00:43:12,792
Yes.
544
00:43:15,009 --> 00:43:16,796
All right.
545
00:43:31,818 --> 00:43:34,105
- You'll call me when it comes in?
- Yes, sir.
546
00:43:34,195 --> 00:43:36,027
Thank you.
547
00:43:41,035 --> 00:43:43,027
The basic idea is this.
548
00:43:45,206 --> 00:43:47,619
It's called a confidence game. Why?
549
00:43:47,708 --> 00:43:50,291
Because you give me your confidence? No.
550
00:43:50,378 --> 00:43:52,210
Because I give you mine.
551
00:43:54,966 --> 00:43:57,800
How do you get money
when you have no money?
552
00:43:57,885 --> 00:44:01,174
Watch closely. This is called short con.
553
00:44:05,893 --> 00:44:09,978
Would you please check again, please?
Howard. Martin Howard.
554
00:44:10,064 --> 00:44:12,807
- Money order for $300.
- It hasn't come in yet.
555
00:44:12,900 --> 00:44:16,314
- As I told you, sir, the moment...
- It was supposed to arrive this afternoon.
556
00:44:16,404 --> 00:44:18,987
- The moment it arrives...
- All right, all right. Thank you.
557
00:44:21,742 --> 00:44:23,449
I'm expecting some money.
558
00:44:23,536 --> 00:44:26,950
- Sergeant John Moran.
- One moment. Moran?
559
00:44:27,039 --> 00:44:29,782
- Yes, sir.
- No, I'm sorry. It hasn't come in yet.
560
00:44:29,876 --> 00:44:31,788
They told me definitely by 9:00.
561
00:44:31,878 --> 00:44:35,462
If you'll have a seat,
I'll let you know the moment it arrives.
562
00:44:35,548 --> 00:44:37,835
Thank you.
563
00:45:01,908 --> 00:45:03,774
Can you beat that?
564
00:45:05,912 --> 00:45:07,744
Can you beat this?
I've been waiting here since...
565
00:45:07,830 --> 00:45:10,163
Honey? Since three o'clock this afternoon.
566
00:45:10,249 --> 00:45:12,161
No.
567
00:45:12,251 --> 00:45:14,994
Three o'clock this afternoon.
568
00:45:15,087 --> 00:45:17,670
I got my car stolen, my wallet.
569
00:45:17,757 --> 00:45:20,340
The kid's in the hotel room,
hasn't eaten since noon.
570
00:45:20,426 --> 00:45:24,170
- They told me I'd have my money by 9:00.
- I swear to God.
571
00:45:24,263 --> 00:45:26,596
I've got to pick up a bus ticket.
572
00:45:26,682 --> 00:45:30,016
- When's the bus leaving?
- Not till 6:00, but I gotta pick up the ticket.
573
00:45:30,102 --> 00:45:31,809
- Where you going?
- Back to Pendleton.
574
00:45:31,896 --> 00:45:34,104
You're in the corps?
575
00:45:34,190 --> 00:45:36,022
Joe, I was in the corps.
576
00:45:37,235 --> 00:45:39,852
- When were you in?
- '68- '70.
577
00:45:41,155 --> 00:45:43,397
Yeah, I was there.
578
00:45:43,491 --> 00:45:45,448
- Marty Howard.
- John Moran.
579
00:45:45,534 --> 00:45:47,446
John.
580
00:45:47,536 --> 00:45:50,324
- Okay, look. What do you need for the bus?
- Forty.
581
00:45:50,414 --> 00:45:53,657
When my money comes in,
I'll give you the 40. Go back to the base.
582
00:45:53,751 --> 00:45:54,958
No, I couldn't take that.
583
00:45:55,044 --> 00:45:57,286
The hell. What are you gonna do,
miss your formation?
584
00:45:57,380 --> 00:46:00,839
I'll lend you the 40. When you get back
to the base, send it back.
585
00:46:00,925 --> 00:46:03,133
- Um...
- No, you get on that bus.
586
00:46:03,219 --> 00:46:06,758
- Thank you.
- Nothing to it. You'd do the same for me.
587
00:46:06,847 --> 00:46:09,555
- If my money comes in first, you take...
- No, we'll be all right.
588
00:46:09,642 --> 00:46:11,884
- No. If my money comes in first...
- No, I couldn't do that.
589
00:46:11,978 --> 00:46:13,264
Moran.
590
00:46:17,275 --> 00:46:19,358
Can I see some ID, please?
591
00:46:24,031 --> 00:46:25,442
Thank you.
592
00:46:25,533 --> 00:46:28,697
Now that man is going to give his money
to a total stranger.
593
00:46:29,662 --> 00:46:33,622
Now, you've got to take some money from me.
I want you to take it.
594
00:46:33,708 --> 00:46:35,950
- What do you need?
- No, we'll get by.
595
00:46:41,549 --> 00:46:43,256
No, wait.
596
00:46:43,342 --> 00:46:46,210
You tell me. What do you need?
I've got it right here.
597
00:46:46,304 --> 00:46:49,672
Save your money, Joe. Semper Fi.
598
00:46:55,187 --> 00:46:57,474
What's more fun than human nature?
599
00:46:57,565 --> 00:47:00,979
- Well, you learn something new every day.
- Ain't it the truth?
600
00:47:01,068 --> 00:47:04,527
- You impressed?
- So you can't cheat an honest man.
601
00:47:04,613 --> 00:47:06,525
That's probably true,
602
00:47:06,615 --> 00:47:10,154
but what we've just seen is the operation of
a slightly different philosophic principle.
603
00:47:10,244 --> 00:47:13,362
- Which is?
- Don't trust nobody.
604
00:47:14,498 --> 00:47:16,410
Were you in the marines?
605
00:47:16,500 --> 00:47:19,993
You see, everybody gets something
out of every transaction.
606
00:47:20,087 --> 00:47:23,421
I give that guy my confidence.
I ask him for help.
607
00:47:23,507 --> 00:47:26,420
And what he gets is
he feels like he's a good man.
608
00:47:26,510 --> 00:47:31,756
Now, what do you get
out of this transaction?
609
00:47:31,849 --> 00:47:33,932
- I told you.
- Did you?
610
00:47:34,018 --> 00:47:35,850
Yes, I said that I wanted...
611
00:47:38,356 --> 00:47:40,143
You want to know a tell?
612
00:47:43,194 --> 00:47:44,776
I'll show you another one.
613
00:47:45,363 --> 00:47:47,070
Give me your hand.
614
00:47:52,203 --> 00:47:54,286
Think of a finger.
615
00:47:54,372 --> 00:47:56,204
Think of one.
616
00:47:57,333 --> 00:47:59,541
- You're thinking of one?
- Yes.
617
00:47:59,627 --> 00:48:01,539
Okay.
618
00:48:01,629 --> 00:48:04,167
I'm gonna tell you
which finger you're thinking of.
619
00:48:05,383 --> 00:48:07,249
Do you think I can do that?
620
00:48:09,637 --> 00:48:11,799
- This one.
- Yes. How did you know?
621
00:48:11,889 --> 00:48:14,757
How did I know?
'Cause you were thinking of it.
622
00:48:15,893 --> 00:48:19,432
- Do you want to make love with me?
- Excuse me?
623
00:48:20,564 --> 00:48:23,398
Because you're blushing. That's a tell.
624
00:48:24,610 --> 00:48:26,727
The things we think, the things we want,
625
00:48:26,821 --> 00:48:29,529
we can do them or not do them,
but we can't hide them.
626
00:48:30,658 --> 00:48:32,650
What is it you think I want?
627
00:48:35,329 --> 00:48:37,036
I'll tell ya.
628
00:48:37,873 --> 00:48:39,865
Somebody to come along,
629
00:48:39,959 --> 00:48:42,167
somebody to possess you...
630
00:48:43,504 --> 00:48:45,837
to take you into a new thing.
631
00:48:49,343 --> 00:48:51,175
Would you like that?
632
00:48:53,514 --> 00:48:55,380
Do you want that?
633
00:48:57,518 --> 00:48:58,804
Yes.
634
00:48:59,728 --> 00:49:01,594
What is it?
635
00:49:04,692 --> 00:49:06,058
Yes.
636
00:49:08,696 --> 00:49:10,528
That's good.
637
00:49:41,937 --> 00:49:44,850
- Good evening. May I help you, sir?
- A room.
638
00:49:44,940 --> 00:49:47,432
- Your name, please.
- Richard White.
639
00:49:47,526 --> 00:49:48,733
Mr. White.
640
00:49:54,158 --> 00:49:57,026
- You have a reservation?
- No, I don't.
641
00:49:57,119 --> 00:50:01,159
I'm sorry, Mr. White, but the entire hotel
is booked up with the apparel show.
642
00:50:02,374 --> 00:50:04,616
- Good night.
- Good night, Mr. Dean.
643
00:50:06,045 --> 00:50:08,833
- You have nothing?
- No, I'm sorry, we don't.
644
00:50:12,676 --> 00:50:15,589
Who's that man? Is that the manager?
645
00:50:16,680 --> 00:50:21,095
Uh, no, sir. The manager is away from the desk at
the moment, but I assure you that the hotel...
646
00:50:21,185 --> 00:50:22,972
That's all right. Thank you.
647
00:50:23,896 --> 00:50:27,185
- I'm sorry. If you could just check back...
- That's perfectly all right.
648
00:50:41,247 --> 00:50:42,829
What if the...
649
00:50:56,971 --> 00:50:59,179
What if the man comes back?
650
00:50:59,265 --> 00:51:02,849
He had on a tuxedo. We would believe
he's going out for the evening.
651
00:51:02,935 --> 00:51:06,224
- What if he does?
- I don't think so.
652
00:51:06,313 --> 00:51:09,397
And if he does,
we deal with that thing then.
653
00:51:11,735 --> 00:51:14,102
In or out?
654
00:53:01,345 --> 00:53:03,211
We should be leaving.
655
00:53:04,973 --> 00:53:07,340
You said he wasn't coming back.
656
00:53:08,686 --> 00:53:12,225
Probably not.
But why should we wait for him?
657
00:53:16,610 --> 00:53:20,570
Some people would say
that you're an interesting man.
658
00:53:24,159 --> 00:53:25,900
I'm a con man.
659
00:53:26,912 --> 00:53:29,199
That's what I am. I'm a criminal.
660
00:53:30,416 --> 00:53:32,829
You don't have to delude yourself.
661
00:53:32,918 --> 00:53:35,456
You can call things what they are.
662
00:53:37,089 --> 00:53:39,547
You can call yourself what you are.
663
00:53:43,429 --> 00:53:45,295
What am I?
664
00:53:47,391 --> 00:53:49,132
Listen to me.
665
00:53:50,060 --> 00:53:52,427
'Cause there are
a lot of things in the world,
666
00:53:52,521 --> 00:53:54,763
and there are many sides to each of us...
667
00:53:54,857 --> 00:53:57,474
good blood, bad blood.
668
00:53:58,777 --> 00:54:01,485
Somehow all those parts have got to speak.
669
00:54:01,572 --> 00:54:03,279
You know what I'm talking about.
670
00:54:03,365 --> 00:54:06,949
The burden of responsibility
has become too great.
671
00:54:07,035 --> 00:54:09,527
- It's true, isn't it?
- Yes, it is.
672
00:54:09,621 --> 00:54:11,408
Babe, I know that it is.
673
00:54:11,999 --> 00:54:14,412
I read a book once which said this:
674
00:54:14,501 --> 00:54:17,915
If you're fired from your job,
when you're going home, take something.
675
00:54:18,005 --> 00:54:20,918
A pencil... something to assert yourself.
676
00:54:21,008 --> 00:54:22,715
Take a memento.
677
00:54:22,801 --> 00:54:24,884
Take something from life.
678
00:54:28,682 --> 00:54:31,095
I think what draws you to me is this.
679
00:54:32,436 --> 00:54:34,302
I'm not afraid to examine the rules
680
00:54:35,230 --> 00:54:37,267
and to assert myself.
681
00:54:39,151 --> 00:54:41,518
And I think you aren't either.
682
00:54:42,654 --> 00:54:44,691
Do you really think so?
683
00:54:46,283 --> 00:54:48,741
Yes, that's exactly what I think.
684
00:54:49,578 --> 00:54:51,490
I'm gonna wash up.
685
00:54:51,580 --> 00:54:53,492
And then let's get out of this guy's room.
686
00:55:54,434 --> 00:55:56,391
Let's get outta here.
687
00:56:03,026 --> 00:56:05,393
- Taxi this evening, sir?
- No, thank you.
688
00:56:07,239 --> 00:56:09,652
- I want to see you again.
- Well, I hope so.
689
00:56:09,741 --> 00:56:11,232
We'll do that soon.
690
00:56:12,911 --> 00:56:15,324
- I have to go.
- Can I go with you where you're going?
691
00:56:15,414 --> 00:56:18,828
- Where do you have to be?
- I've actually got to be right here at...
692
00:56:18,917 --> 00:56:20,624
Christ. What time is it?
693
00:56:20,711 --> 00:56:23,579
- What is it?
- Look. Look.
694
00:56:23,672 --> 00:56:25,664
You remember Joey from last night?
695
00:56:25,757 --> 00:56:28,249
- Your friend.
- The guy in the bow tie.
696
00:56:28,343 --> 00:56:33,213
Slowly... Slowly look over my left shoulder
and tell me if you see him.
697
00:56:35,350 --> 00:56:38,309
Yes. He's just crossing the street.
698
00:56:38,395 --> 00:56:40,603
- Oh, Christ.
- What is it?
699
00:56:40,689 --> 00:56:42,931
There's a bit
that I'm supposed to do here.
700
00:56:43,859 --> 00:56:47,398
Okay. Okay, I'm gonna call you. Soon.
701
00:56:47,487 --> 00:56:50,400
- Let me do this with you.
- No, babe. Good-bye.
702
00:56:50,490 --> 00:56:52,948
- You're getting into the frame-up.
- Let me do this with you.
703
00:56:53,035 --> 00:56:55,698
No! This is not a game.
We're about to sting this guy.
704
00:56:55,787 --> 00:56:59,906
I'll do it with you. Please. Let me do
it with you. Just tell me what to do.
705
00:57:00,000 --> 00:57:02,037
Aw, babe, you're mucking up my timing.
706
00:57:05,088 --> 00:57:06,795
Come on.
707
00:57:06,882 --> 00:57:11,502
You're my wife. You follow my cue.
Whatever I do, don't volunteer anything.
708
00:57:11,595 --> 00:57:12,678
Taxi!
709
00:57:12,679 --> 00:57:15,217
However strange things seem,
keep your mouth shut.
710
00:57:15,307 --> 00:57:17,390
And the only one you know is me.
711
00:57:25,192 --> 00:57:27,400
The airport. And hurry.
712
00:57:29,696 --> 00:57:31,312
Going to the conference
tomorrow morning?
713
00:57:31,406 --> 00:57:32,613
Wouldn't miss it.
714
00:57:32,699 --> 00:57:34,861
Wait for the light.
They'll ticket you for jaywalking.
715
00:57:34,952 --> 00:57:36,818
Oh, yeah.
I've been in this town before.
716
00:57:43,377 --> 00:57:46,040
- Fella left his briefcase.
- Sorry?
717
00:57:47,381 --> 00:57:49,373
Fella left his briefcase.
718
00:57:52,052 --> 00:57:54,419
Well, he probably came from the hotel.
719
00:57:55,681 --> 00:57:59,220
Let's, um, take it back and...
720
00:58:04,773 --> 00:58:07,140
Holy Christ.
721
00:58:19,162 --> 00:58:21,324
Oh, my God.
722
00:58:26,545 --> 00:58:28,787
I'd better get this...
723
00:58:28,880 --> 00:58:31,497
I suppose I'd better get this
back to the hotel.
724
00:58:32,009 --> 00:58:33,420
Let's, uh...
725
00:58:34,636 --> 00:58:38,380
Let's... Let's just talk about this
for one moment.
726
00:58:39,599 --> 00:58:41,465
I'm with you.
727
00:58:50,986 --> 00:58:55,230
Now, look, look, look.
This has got to be stolen money.
728
00:58:55,323 --> 00:58:59,442
I understand. But how do we know that?
729
00:58:59,536 --> 00:59:02,404
What are you, nuts?
There's $80,000 in the goddamn bag.
730
00:59:02,497 --> 00:59:04,113
- Who's gonna be carrying that...
- That's right.
731
00:59:04,207 --> 00:59:06,324
...carrying that kind of money in a bag
in the middle of the night?
732
00:59:06,418 --> 00:59:07,625
- That's absolutely right.
- And...
733
00:59:07,711 --> 00:59:10,499
And there's no goddamn way
I'm giving that money to the police.
734
00:59:10,589 --> 00:59:13,957
- Why should we? So some cops can split it?
- That's absolutely right.
735
00:59:14,051 --> 00:59:15,917
I'm not gonna do it.
And I'm not gonna let you do it.
736
00:59:16,011 --> 00:59:18,754
All right, now let's just stop
pussyfootin' around here.
737
00:59:18,847 --> 00:59:22,306
This is the central proposition.
This money fell into our laps.
738
00:59:22,392 --> 00:59:25,260
There is no way we're gonna give it back.
739
00:59:25,353 --> 00:59:28,346
So we all know what we're gonna do,
so let's just face the goddamn facts.
740
00:59:28,440 --> 00:59:31,729
'Cause we know we're gonna split the money,
so let's just do it.
741
00:59:36,448 --> 00:59:37,859
I, uh...
742
00:59:40,702 --> 00:59:42,409
I work in a bank.
743
00:59:42,496 --> 00:59:44,112
We don't wanna hear
about your personal problems.
744
00:59:44,206 --> 00:59:48,200
Will you just shut up for a second?
Listen to what I'm gonna tell you.
745
00:59:52,923 --> 00:59:54,789
I work in a bank.
746
00:59:56,218 --> 01:00:00,963
If this money's clean... If it's clean,
if it's not counterfeit, I say this.
747
01:00:01,056 --> 01:00:03,673
I say we split it up.
748
01:00:03,767 --> 01:00:07,932
And we split it up down the middle
and we walk away, and this never happened.
749
01:00:11,316 --> 01:00:13,308
That's what I say.
750
01:00:13,401 --> 01:00:16,815
That's what I've been saying
for the last three hours.
751
01:00:16,905 --> 01:00:18,737
I'll take the money to the bank.
And tomorrow...
752
01:00:18,824 --> 01:00:22,192
Excuse me. Are you nuts?
Do you think we're insane?
753
01:00:22,285 --> 01:00:26,199
Listen to what I'm gonna say.
We keep this money intact. We don't touch it.
754
01:00:26,289 --> 01:00:27,780
I check it out.
755
01:00:27,874 --> 01:00:31,208
If it's hot, we...
we sit on it for six months, a year.
756
01:00:31,294 --> 01:00:34,332
- And you keep the money all this time?
- Listen to what I'm gonna tell you.
757
01:00:34,422 --> 01:00:37,540
I can go to my bank tomorrow morning,
here, in town,
758
01:00:37,634 --> 01:00:39,546
and I can get...
759
01:00:39,636 --> 01:00:43,220
I can get $10,000, $20,000 clean money...
my money.
760
01:00:43,306 --> 01:00:45,423
I'll give you a bank check.
761
01:00:45,517 --> 01:00:47,930
I keep the briefcase, you keep my money.
762
01:00:48,019 --> 01:00:49,430
- We keep your money.
- Yes.
763
01:00:49,521 --> 01:00:51,934
Wait a second. Wait a second.
Back up, back up.
764
01:00:52,023 --> 01:00:54,185
I'll go to my bank.
I'll go to my bank, all right?
765
01:00:54,276 --> 01:00:56,814
I'll get $30,000,
and I'll get the thing checked out.
766
01:00:56,903 --> 01:01:00,738
I'll give you my money, and I'll
take the briefcase, you son of a bitch.
767
01:01:02,200 --> 01:01:04,783
Who's he think he's dealing with here,
for Christ's sake?
768
01:01:24,264 --> 01:01:27,598
I'm gonna wash up.
I'm gonna change my shirt, and then we'll go.
769
01:01:27,684 --> 01:01:30,552
- Keep an eye on the, uh...
- Go on. Don't worry.
770
01:01:55,212 --> 01:01:57,329
- You awake?
- Yeah.
771
01:01:57,422 --> 01:01:59,288
- How you doin'?
- Fine.
772
01:02:00,675 --> 01:02:03,042
Got a little bit more
than you bargained for, huh?
773
01:02:04,846 --> 01:02:07,213
- What's happened?
- Yeah.
774
01:02:09,559 --> 01:02:11,767
I don't understand how this works.
775
01:02:12,896 --> 01:02:14,762
Okay, I'm gonna tell ya.
776
01:02:16,983 --> 01:02:19,600
The mark gets dressed.
We take him to the bank.
777
01:02:20,612 --> 01:02:24,231
Don't include the broad in it, Mike.
Are you nuts? You had to drag her along?
778
01:02:24,324 --> 01:02:26,657
Leave it be.
She doesn't have to know how we do this.
779
01:02:26,743 --> 01:02:29,030
Be cool, Joey.
It's almost over. It's going good.
780
01:02:29,120 --> 01:02:33,034
Don't mouth it. It's going how it's going.
You were a fool to have brought the broad.
781
01:02:33,124 --> 01:02:36,708
Be that as it may,
you make a deal with the mark.
782
01:02:36,795 --> 01:02:40,379
Gets to ship the briefcase to himself
in, uh... Where's he from?
783
01:02:40,465 --> 01:02:42,081
- Baltimore.
- From Baltimore.
784
01:02:42,175 --> 01:02:44,588
Now, why do we let him do that?
785
01:02:45,637 --> 01:02:48,095
Because before he does,
he goes to a bank here
786
01:02:48,181 --> 01:02:52,596
and gives us $30,000 as collateral
so that we trust him.
787
01:02:52,686 --> 01:02:56,350
Just before we send him the briefcase,
we switch it on him,
788
01:02:56,439 --> 01:02:58,351
and we've got his $30,000.
789
01:02:59,109 --> 01:03:01,647
If it's phony money in the case,
why do you have to switch it?
790
01:03:01,736 --> 01:03:06,231
Who said it was phony money?
It's real. That's the beauty of the thing.
791
01:03:06,324 --> 01:03:09,738
We're showing the guy 80,000 real dollars.
792
01:03:11,162 --> 01:03:15,076
We borrowed the money from the hard guys
for one night. Tonight we give it back.
793
01:03:15,166 --> 01:03:16,907
How's he doing?
794
01:03:17,002 --> 01:03:18,994
He's changing his shirt.
We got a couple of minutes.
795
01:03:19,087 --> 01:03:22,831
I hope you enjoyed your evening.
You have seen sights that few have seen.
796
01:03:22,924 --> 01:03:25,507
You were a goddamn fool
to bring her along.
797
01:03:25,593 --> 01:03:28,506
It's over, Joe. It's all right.
798
01:03:28,596 --> 01:03:30,508
You did real good.
799
01:03:30,598 --> 01:03:32,385
Okay, time to go.
800
01:03:32,475 --> 01:03:35,889
- Let's take it to the bank.
- Better get your jacket.
801
01:04:13,600 --> 01:04:15,683
Coming out in about five minutes.
802
01:04:16,811 --> 01:04:19,679
We'll be coming out in five minutes.
803
01:04:27,030 --> 01:04:30,569
Not as far as I can determine.
Negative. None of them are armed.
804
01:04:30,658 --> 01:04:33,071
We'll act as if they are, in any case.
805
01:04:33,161 --> 01:04:34,368
Roger.
806
01:04:34,454 --> 01:04:38,073
When you come in,
have a female officer go for the woman,
807
01:04:38,166 --> 01:04:41,034
get her down on the ground
and frisk her good.
808
01:04:41,127 --> 01:04:43,744
I don't know who she is,
and I don't trust her.
809
01:04:44,839 --> 01:04:47,752
I'll take the young guy, you take the old.
810
01:04:47,842 --> 01:04:49,754
I got it.
811
01:04:49,844 --> 01:04:52,803
The signal is I clear my throat.
812
01:04:56,393 --> 01:04:58,305
Say again.
813
01:04:58,395 --> 01:05:01,513
- And that's at the bank?
- Yes, at the bank.
814
01:05:04,025 --> 01:05:06,108
- He's a cop.
- What?
815
01:05:06,194 --> 01:05:08,186
He's a cop.
I heard him on the walkie-talkie.
816
01:05:08,279 --> 01:05:11,568
- Oh, my God. We gotta get her out of here.
- You'd bloody better well believe it.
817
01:05:13,618 --> 01:05:16,611
- Hold it. Briefcase.
- Got it.
818
01:05:16,704 --> 01:05:18,821
What did we forget?
819
01:05:18,915 --> 01:05:20,781
Good. Come on.
820
01:05:22,836 --> 01:05:25,328
Where are you going?
821
01:05:25,422 --> 01:05:28,540
- It's just my wife. She's got a cough.
- No, no, no. Hold on.
822
01:05:28,633 --> 01:05:30,795
- We're gonna stay with you. She...
- Nobody goes anywhere.
823
01:05:30,885 --> 01:05:32,877
- She's very ill.
- Police. Don't move.
824
01:05:32,971 --> 01:05:36,555
- I told you, my wife is ill.
- Move back, get on the floor, sit on your hands.
825
01:05:36,641 --> 01:05:39,054
- You're under arrest. It's all over for today.
- No.
826
01:05:39,144 --> 01:05:41,227
You move,
and I'll blow your goddamn head off.
827
01:05:41,312 --> 01:05:43,395
I've gotta get out of here.
828
01:06:01,416 --> 01:06:03,874
- Uh-uh.
- No.
829
01:06:34,032 --> 01:06:35,523
How is he?
830
01:06:36,451 --> 01:06:38,613
Yeah, he's dead.
831
01:06:39,496 --> 01:06:40,703
I can't be here.
832
01:06:40,788 --> 01:06:42,825
Why'd you have to kill him?
Are you out of your mind?
833
01:06:42,916 --> 01:06:45,033
We've got about seconds to get outta here.
834
01:06:45,126 --> 01:06:47,914
- A straight bitch and she panicked.
- Shut up. Go check the door.
835
01:07:01,434 --> 01:07:02,720
Come on.
836
01:07:11,861 --> 01:07:13,568
- Stairs.
- Go.
837
01:08:18,303 --> 01:08:20,169
They're out there.
838
01:08:21,639 --> 01:08:23,972
She's killed us, man.
839
01:08:24,058 --> 01:08:26,266
The bitch has killed us dead.
840
01:08:33,860 --> 01:08:35,726
Steal the car.
841
01:08:37,322 --> 01:08:39,234
I can't do that.
842
01:08:39,324 --> 01:08:41,737
Do you wanna spend
the rest of your life in jail?
843
01:08:41,826 --> 01:08:44,694
Or do you wanna get us out of here?
844
01:08:46,831 --> 01:08:49,869
We need you to steal the car.
845
01:10:25,972 --> 01:10:30,592
All my life, Mike...
All my life, I never had a moment's violence.
846
01:10:30,685 --> 01:10:32,551
Never saw a moment's violence.
847
01:10:32,645 --> 01:10:35,262
Forget it.
Wipe it down, and let's get outta here.
848
01:10:35,356 --> 01:10:39,942
I swear to God. And you had to bring
your square-john broad into it.
849
01:10:40,027 --> 01:10:43,441
- You had to bring your trick into the game.
- Okay, okay. It's happened.
850
01:10:43,531 --> 01:10:45,443
It's something that happened.
851
01:10:45,533 --> 01:10:47,741
- It was an accident.
- An accident?
852
01:10:47,827 --> 01:10:50,444
Goddamn you! You broke the first rule!
853
01:10:50,538 --> 01:10:53,451
I should've turned around
the first moment you brought the broad!
854
01:10:53,541 --> 01:10:56,454
I brought the broad?
Who brought the goddamn cop?
855
01:10:56,544 --> 01:10:59,457
- Where did you get the cop?
- I found him at the apparel show.
856
01:10:59,547 --> 01:11:01,709
- He looked like a businessman.
- Okay, okay. Shut up.
857
01:11:01,799 --> 01:11:03,631
- He looked...
- I said shut up!
858
01:11:04,469 --> 01:11:06,381
We're gonna get the car wiped down.
859
01:11:06,471 --> 01:11:08,588
In a couple minutes,
we'll be out of here and we're home clean.
860
01:11:08,681 --> 01:11:09,967
None of this ever happened.
861
01:11:10,057 --> 01:11:12,891
You go home, nobody even knows your name,
and it's all over.
862
01:11:12,977 --> 01:11:15,344
We give the mob back their money...
863
01:11:20,777 --> 01:11:22,643
Where's the briefcase?
864
01:11:33,456 --> 01:11:35,243
You had it.
865
01:11:36,584 --> 01:11:38,541
You had it at the garage.
866
01:11:38,628 --> 01:11:41,746
- You had the briefcase.
- I thought we put it in the car.
867
01:11:41,839 --> 01:11:44,377
- Where is it, Joe?
- It isn't there.
868
01:11:46,844 --> 01:11:49,757
- What does this mean?
- I'm sorry, Mike. I swear.
869
01:11:49,847 --> 01:11:52,510
- When we were in the garage...
- Shut up. Let me think for a second.
870
01:11:53,643 --> 01:11:55,350
What does it mean?
871
01:11:55,436 --> 01:11:57,428
I'm sorry, Mike. I was scared.
872
01:11:57,522 --> 01:12:00,765
You were scared?
You son of a bitch! You've killed us!
873
01:12:04,111 --> 01:12:06,023
What does it mean?
874
01:12:06,113 --> 01:12:09,026
It means we've lost $90,000
we borrowed from the mob.
875
01:12:09,116 --> 01:12:12,484
If we don't pay it back tonight,
they turn us over for that cop we killed.
876
01:12:12,578 --> 01:12:14,570
- I can give you the money.
- You got senile, old man.
877
01:12:14,664 --> 01:12:17,623
- I can give you the money.
- I need $80,000 by this evening.
878
01:12:17,708 --> 01:12:20,246
- I'll get it. I'll give it to you.
- You have that kind of money?
879
01:12:20,336 --> 01:12:22,043
I can get it.
880
01:12:26,592 --> 01:12:28,754
Then, for God sakes, get it.
881
01:12:40,982 --> 01:12:43,349
Funny how things happen sometimes.
882
01:12:52,326 --> 01:12:54,613
- I'm sorry, Mike.
- Get in.
883
01:12:56,497 --> 01:12:58,409
- I'll tell 'em...
- They know what happened.
884
01:12:58,499 --> 01:13:00,582
You don't have to tell 'em
a goddamn thing.
885
01:13:01,878 --> 01:13:04,746
Start for the airport.
886
01:13:08,009 --> 01:13:10,422
What happens now?
887
01:13:10,511 --> 01:13:12,673
What's gonna happen is this.
888
01:13:12,763 --> 01:13:15,676
Joey gives the money back to the mob,
and then he goes away.
889
01:13:15,766 --> 01:13:17,678
I'm gonna go away.
890
01:13:17,768 --> 01:13:20,055
You're gonna stay here
'cause you have a life here.
891
01:13:20,146 --> 01:13:23,059
Nobody knows who you are.
They can't trace you.
892
01:13:23,149 --> 01:13:26,017
If you don't tell them,
then they don't know.
893
01:13:27,612 --> 01:13:29,023
Listen to me.
894
01:13:29,113 --> 01:13:32,982
You're gonna get a strong urge
to confess to thievery, to murder.
895
01:13:33,075 --> 01:13:34,987
You're gonna want to confess.
896
01:13:35,077 --> 01:13:36,989
Don't do it.
897
01:13:37,079 --> 01:13:40,117
What happened was an accident.
The fact that you were there was an accident.
898
01:13:40,207 --> 01:13:42,119
You did nothing wrong.
899
01:13:42,209 --> 01:13:44,075
So you go and forget it.
900
01:13:45,546 --> 01:13:46,627
I...
901
01:13:48,341 --> 01:13:50,378
I just wish...
902
01:13:52,595 --> 01:13:54,461
Stop the cab.
903
01:14:24,460 --> 01:14:28,500
Inversion, projection,
904
01:14:28,589 --> 01:14:31,502
compression, elaboration are devices...
905
01:14:31,592 --> 01:14:33,254
Excuse me.
906
01:14:33,344 --> 01:14:36,633
...for the transposition...
907
01:14:36,722 --> 01:14:40,215
Projection, inversion,
908
01:14:40,309 --> 01:14:43,427
compression and elaboration
909
01:14:43,521 --> 01:14:47,515
are devices for transforming...
910
01:14:49,110 --> 01:14:51,193
in the joke...
911
01:15:04,083 --> 01:15:06,871
Maggie.
912
01:15:06,961 --> 01:15:09,829
Maggie!
913
01:15:09,922 --> 01:15:13,666
What is it? What is it, darling?
914
01:15:17,304 --> 01:15:19,261
- Come inside.
- No.
915
01:15:19,348 --> 01:15:21,214
- No. I...
- What?
916
01:15:21,308 --> 01:15:24,392
- I have to talk to you.
- What? Anything. What is it?
917
01:15:24,478 --> 01:15:27,721
You know... You know the dream
where you've done something terrible,
918
01:15:27,815 --> 01:15:30,353
some... some... and you're going to die,
919
01:15:30,443 --> 01:15:32,526
and you say, "I wish this was a dream."
920
01:15:32,611 --> 01:15:35,649
Maggie darling, come inside,
sit down and tell me.
921
01:15:35,740 --> 01:15:37,231
No. Listen to me. No.
922
01:15:37,324 --> 01:15:39,782
And if you reveal yourself,
you betray someone else, and...
923
01:15:39,869 --> 01:15:42,077
When you have done something unforgivable.
924
01:15:42,163 --> 01:15:43,449
Yes.
925
01:15:44,081 --> 01:15:48,746
When you have done something unforgivable,
I'll tell you exactly what to do.
926
01:15:48,836 --> 01:15:51,044
You forgive yourself.
927
01:15:51,839 --> 01:15:54,923
It isn't as if you'd killed somebody.
928
01:15:56,343 --> 01:15:59,051
Dr. Littauer? Excuse me. I'm sorry.
929
01:16:23,537 --> 01:16:26,450
Dr. Ford. Do I have the wrong day?
Am I here on the...
930
01:16:26,540 --> 01:16:29,453
I'm very sorry. I'm very sorry.
I'm quite ill. I have to cancel.
931
01:16:29,543 --> 01:16:31,785
- Are you all right?
- Didn't I just tell you?
932
01:16:31,879 --> 01:16:33,745
What did I just say?
933
01:16:59,073 --> 01:17:01,611
No calls through under any circumstances.
934
01:17:01,700 --> 01:17:04,283
Call my appointments for today
and cancel them.
935
01:20:30,701 --> 01:20:33,159
Dr. Ford?
936
01:20:34,455 --> 01:20:37,698
Dr. Ford?
937
01:20:42,713 --> 01:20:44,921
Dr. Ford, it's Billy Hahn.
938
01:20:58,145 --> 01:21:00,387
What do you want?
939
01:21:00,481 --> 01:21:02,393
I tried to call.
940
01:21:02,483 --> 01:21:06,397
I had to cancel my appointment tomorrow.
They said you weren't taking any calls.
941
01:21:06,487 --> 01:21:08,604
I have to go away for several days.
942
01:21:08,697 --> 01:21:12,407
Yes, I think it's best
if we suspended treatment for a while.
943
01:21:13,535 --> 01:21:16,778
I stopped by to tell you that I would be gone
and couldn't come tomorrow.
944
01:21:16,872 --> 01:21:18,659
Yes.
945
01:21:18,749 --> 01:21:20,832
Thank you.
946
01:21:22,920 --> 01:21:25,628
- Are you all right?
- Yes.
947
01:24:03,413 --> 01:24:05,325
Could I speak to Bill, please?
948
01:24:05,999 --> 01:24:07,581
Right. I'll hold.
949
01:24:07,668 --> 01:24:09,910
Bill. Yeah. How's it going?
950
01:24:10,003 --> 01:24:11,869
Real good.
951
01:24:13,257 --> 01:24:16,170
What? Oh, yeah!
952
01:24:16,260 --> 01:24:19,844
Hey, well, that's really good news, man.
I'm always glad to hear that.
953
01:24:21,932 --> 01:24:24,390
Yeah.
954
01:24:45,622 --> 01:24:47,033
Excuse me.
955
01:24:49,376 --> 01:24:53,040
I just won $5,000 on a baseball game.
956
01:24:54,423 --> 01:24:56,756
- How 'bout givin' me a taste?
- Oh, man.
957
01:24:56,842 --> 01:25:00,085
I would give you a taste if you'd make
a bet sometime. You're so fuckin' cheap.
958
01:25:00,178 --> 01:25:03,637
- How come I always gotta play the straight man?
- Hey, man, think about it.
959
01:25:03,724 --> 01:25:06,592
- Think about what?
- Sit down, man.
960
01:25:07,769 --> 01:25:10,477
- Who filled the goddamn water pistol?
- I did.
961
01:25:10,564 --> 01:25:12,806
You're turning into Sarah Bernhardt, man.
962
01:25:12,899 --> 01:25:15,312
That water pistol made a puddle
big enough to swim in.
963
01:25:15,402 --> 01:25:17,860
- That's the point, isn't it?
- A taste for the theatrical.
964
01:25:17,946 --> 01:25:21,405
You don't know the half of it. He
threw his arm out battin' that bitch around.
965
01:25:21,491 --> 01:25:22,902
- He hit her?
- Oh, yeah.
966
01:25:22,993 --> 01:25:26,361
Slam-bang on the breeze-oad.
967
01:25:26,455 --> 01:25:29,619
He put the slam-bang on my forehead.
Look at this fuckin' bruise you gave me.
968
01:25:29,708 --> 01:25:31,825
What do you pay for? It's realism.
969
01:25:33,545 --> 01:25:37,539
- So, is she gonna stand up?
- Well, like you said, she's on tilt.
970
01:25:37,633 --> 01:25:40,341
But I don't think
she's gonna beef to the cops.
971
01:25:40,427 --> 01:25:42,885
So do you want me to send him back
to have him check on her again?
972
01:25:42,971 --> 01:25:45,884
No, I think she'll stand up.
Pay the kid off.
973
01:25:48,852 --> 01:25:51,310
- Keep him a little scared.
- Oh, yeah.
974
01:25:54,941 --> 01:25:57,149
Mike, how did you know
she was gonna go for it?
975
01:25:57,235 --> 01:25:59,147
Go for it? Hey, the broad's an addict.
976
01:25:59,237 --> 01:26:01,820
This is great. This is fantastic.
Listen to this.
977
01:26:01,907 --> 01:26:04,695
- The bitch, when we were dressing the room...
- When you were dressing my hotel room?
978
01:26:04,785 --> 01:26:08,449
- Spreading some personal junk on the bureau.
- We put some personal stuff up on the bureau.
979
01:26:08,538 --> 01:26:09,455
- Uh-huh?
- Yeah?
980
01:26:09,456 --> 01:26:10,289
Yeah.
981
01:26:10,290 --> 01:26:13,909
- So it'll look like somebody's in the room.
- Get this. Listen to this.
982
01:26:14,002 --> 01:26:16,745
I leave some stuff...
I leave 40, 50 bucks up on the desk.
983
01:26:16,838 --> 01:26:20,502
Now, the broad steals my pocketknife.
984
01:26:20,842 --> 01:26:23,209
- No.
- The broad... My hand to God!
985
01:26:23,303 --> 01:26:25,920
- She boosts my lucky pocketknife.
- Can you beat that?
986
01:26:26,014 --> 01:26:28,006
- The bitch is a booster.
- The bitch is a born thief, man.
987
01:26:28,100 --> 01:26:32,094
- So you had her made from the jump?
- I'm tellin' you, a ton of fuckin' bricks.
988
01:26:32,187 --> 01:26:34,770
- "Show me some real con men."
- Yeah, we showed her some con men.
989
01:26:34,856 --> 01:26:38,099
We showed her some dinosaur con men,
some old-style.
990
01:26:38,193 --> 01:26:39,026
Yes, sir.
991
01:26:39,027 --> 01:26:41,690
Years from now, they're gonna have to go
to a museum to see a frame like this.
992
01:26:41,780 --> 01:26:43,988
- That's right.
- Took her money and screwed her too.
993
01:26:44,074 --> 01:26:45,610
A small price to pay.
994
01:26:45,701 --> 01:26:48,819
We took out for the hotel...
two hotel rooms.
995
01:26:48,912 --> 01:26:52,280
Speaking of which,
$300 for your hotel room?
996
01:26:52,374 --> 01:26:55,287
Always show a little front.
You taught me that yourself, Mike.
997
01:26:55,377 --> 01:26:57,289
Oh, you're such a flatterer.
998
01:26:57,379 --> 01:26:59,291
Spend 300 to make 80,000?
999
01:26:59,381 --> 01:27:01,293
Mike, you are the ringtail rounder.
1000
01:27:01,383 --> 01:27:04,592
- You are King Kong.
- One riot, one ranger.
1001
01:27:04,678 --> 01:27:08,422
- You put that bitch in the panic bag.
- Hey, baby, this is my road game.
1002
01:27:08,515 --> 01:27:11,053
- What's next?
- For me? A vacation.
1003
01:27:11,143 --> 01:27:14,056
I'm goin' to Vegas tonight on
the ten o'clock. You wanna come?
1004
01:27:14,146 --> 01:27:16,354
- Quittin' winners this time.
- Miss ya.
1005
01:27:16,440 --> 01:27:19,933
What did I say? Got the two hotel rooms.
1006
01:27:20,026 --> 01:27:22,689
52.90 for two policemen's uniforms.
1007
01:27:22,779 --> 01:27:25,613
Twenty-five dollars
we gave the parking lot attendant
1008
01:27:25,699 --> 01:27:27,611
and 500 to the kid.
1009
01:27:27,701 --> 01:27:29,567
Give me a running total.
1010
01:28:37,103 --> 01:28:41,097
Mike. Mike, what are you...
Why are you here?
1011
01:28:41,900 --> 01:28:43,732
- We can't be here.
- What are you doing here?
1012
01:28:43,819 --> 01:28:46,311
Listen. Listen. They're following me.
1013
01:28:46,404 --> 01:28:48,066
- They're following me.
- They are?
1014
01:28:48,156 --> 01:28:49,567
- Yes. I tried to...
- Wait a second.
1015
01:28:49,658 --> 01:28:52,025
Vegas Air Flight
182 departing for Las Vegas...
1016
01:28:52,118 --> 01:28:56,078
- Look, we can't be seen together.
- Don't leave me. I'm so glad you're here.
1017
01:28:56,164 --> 01:28:58,656
- You're in no danger.
- I told you, they're waiting for me.
1018
01:28:58,750 --> 01:29:01,413
There were men...
There were policemen following me.
1019
01:29:01,837 --> 01:29:03,954
What are you doing here?
I thought you'd gone.
1020
01:29:04,047 --> 01:29:06,664
I couldn't get on the right flight.
Now look.
1021
01:29:06,758 --> 01:29:09,171
If they haven't followed you here,
then you have some time.
1022
01:29:09,261 --> 01:29:10,877
- But we have to split up.
- No, I can't.
1023
01:29:10,971 --> 01:29:12,257
- Yes.
- No, don't leave me.
1024
01:29:12,347 --> 01:29:15,055
- This is a godsend that you're here.
- I'm gonna tell you where I'm going.
1025
01:29:15,141 --> 01:29:17,679
- We'll meet there. We'll take separate flights.
- No, no.
1026
01:29:17,769 --> 01:29:19,556
No, no, no. I'm so frightened.
1027
01:29:19,646 --> 01:29:22,263
And, Mike. Mike, I...
1028
01:29:22,983 --> 01:29:25,270
I took all my money...
1029
01:29:25,360 --> 01:29:27,977
I took all my money out of the bank. I'm...
1030
01:29:28,071 --> 01:29:31,189
And you'll help us disappear.
We'll disappear together.
1031
01:29:32,325 --> 01:29:36,695
Mike,
I've got a quarter of a million dollars.
1032
01:29:36,788 --> 01:29:38,871
We can live. We can...
1033
01:29:40,166 --> 01:29:42,328
I can't believe I'm seeing you.
1034
01:29:53,513 --> 01:29:55,505
Do you think
you were followed to the airport?
1035
01:29:55,599 --> 01:29:58,057
I don't know. I'm frightened all the time.
1036
01:30:02,856 --> 01:30:05,439
- I saw them. I went to the bank.
- Yes, I see.
1037
01:30:05,525 --> 01:30:08,142
Then I waited to throw them off
before I went to the airport.
1038
01:30:08,236 --> 01:30:11,570
- Good.
- I bought my ticket in another name.
1039
01:30:11,656 --> 01:30:13,568
I think that's wise.
1040
01:30:13,658 --> 01:30:16,071
My real name is Margaret.
1041
01:30:16,161 --> 01:30:19,074
Margaret.
We'll get out of this, I promise you.
1042
01:30:19,164 --> 01:30:21,076
- Yes.
- I'll get us out of the country.
1043
01:30:21,166 --> 01:30:23,203
- Yes.
- We need a plan.
1044
01:30:38,308 --> 01:30:40,174
I've got you.
1045
01:30:43,313 --> 01:30:45,600
- It was fate I found you.
- Yes, it was.
1046
01:30:45,690 --> 01:30:47,397
- Because together...
- Yes, we can.
1047
01:30:47,484 --> 01:30:49,726
And when I saw them...
When I saw that they came after me...
1048
01:30:49,819 --> 01:30:51,230
It's all right now. You're safe.
1049
01:30:51,321 --> 01:30:53,233
No, I knew that I was being punished.
1050
01:30:53,323 --> 01:30:55,235
No. It was an accident. No.
1051
01:30:55,325 --> 01:30:57,908
No, I knew that I was bad.
1052
01:30:57,994 --> 01:31:00,907
You know why? You know when I knew?
1053
01:31:00,997 --> 01:31:03,410
Because I took your knife.
That's when I knew.
1054
01:31:03,500 --> 01:31:06,083
- What knife?
- Your knife from the hotel room.
1055
01:31:06,169 --> 01:31:11,005
And I said, "That's why it happened.
Yes, because I'm bad. Because I stole."
1056
01:31:13,301 --> 01:31:15,338
What is it?
1057
01:31:16,471 --> 01:31:18,178
Mike, what is it?
1058
01:31:19,099 --> 01:31:22,809
Oh, you're a bad pony,
and I'm not gonna bet on you.
1059
01:31:24,521 --> 01:31:25,728
Mike.
1060
01:31:25,814 --> 01:31:27,021
You see...
1061
01:31:28,024 --> 01:31:31,142
the thing of it is,
you just said my knife.
1062
01:31:31,236 --> 01:31:33,398
- I don't understand.
- My knife.
1063
01:31:33,488 --> 01:31:36,822
You said you took my knife
from the hotel room.
1064
01:31:36,908 --> 01:31:40,492
You see, in my trade,
this is called, what you did...
1065
01:31:40,578 --> 01:31:42,991
You cracked out of turn. Huh?
1066
01:31:43,081 --> 01:31:45,869
You see? You crumbed the play.
1067
01:31:45,959 --> 01:31:47,916
My knife.
1068
01:31:49,045 --> 01:31:51,958
What do you want?
What do you fuckin' want from me?
1069
01:31:52,048 --> 01:31:55,416
You want your 80 grand back?
I can't give it back. I split it up.
1070
01:31:55,510 --> 01:31:57,217
What do you want? Revenge?
1071
01:31:57,303 --> 01:32:00,922
- I gave you my trust.
- Of course you gave me your trust.
1072
01:32:01,016 --> 01:32:02,928
That's what I do for a living.
1073
01:32:03,018 --> 01:32:05,931
You asked me what I did for a living.
This is it.
1074
01:32:06,021 --> 01:32:09,059
Look... Look, I'm sorry.
I'm sorry I hurt you.
1075
01:32:09,149 --> 01:32:11,516
Really. You're a good kid.
1076
01:32:11,609 --> 01:32:14,022
Now, whatever it is
you feel that you have to do...
1077
01:32:14,112 --> 01:32:16,445
- Sit down, please.
- I'd love to, but I...
1078
01:32:16,531 --> 01:32:17,613
I said to sit down.
1079
01:32:17,615 --> 01:32:19,231
- What are you gonna do, go to the cops?
- I may.
1080
01:32:19,325 --> 01:32:22,033
And tell 'em what?
What are you gonna tell 'em, stud?
1081
01:32:22,120 --> 01:32:26,034
That the author of the best-selling
Driven: A Guide to Compulsive Beha vior
1082
01:32:26,124 --> 01:32:29,083
gave her fortune away to some con man?
1083
01:32:29,169 --> 01:32:30,876
You see my point?
1084
01:32:31,463 --> 01:32:34,831
But we've had fun. You must say that.
1085
01:32:35,967 --> 01:32:38,209
I said to sit down.
1086
01:32:40,555 --> 01:32:43,468
If you walk out that door,
I'm going to kill you.
1087
01:32:43,558 --> 01:32:45,140
I don't believe you.
1088
01:32:45,226 --> 01:32:47,718
What is life without adventure?
1089
01:32:58,948 --> 01:33:01,656
What? What do you want me to do?
1090
01:33:01,743 --> 01:33:03,450
You took my money.
1091
01:33:04,704 --> 01:33:06,240
- How naughty of me.
- You raped me.
1092
01:33:06,331 --> 01:33:08,664
- Is that what I did?
- You took me under false pretenses.
1093
01:33:08,750 --> 01:33:12,289
Golly, Margaret, well,
that's just what happened then, isn't it?
1094
01:33:12,378 --> 01:33:14,335
Okay, look, you got stung,
and you're hurt.
1095
01:33:14,422 --> 01:33:16,129
I can understand that.
You're stuck, and you're steamin'.
1096
01:33:16,216 --> 01:33:18,549
I want to know
how you could do what you did to me.
1097
01:33:18,635 --> 01:33:20,467
It wasn't personal. Okay?
1098
01:33:20,553 --> 01:33:23,967
And funny as that sounds,
I'm sorry that it happened, but it did.
1099
01:33:24,057 --> 01:33:26,390
We've all gotta live
in an imperfect world.
1100
01:33:26,476 --> 01:33:30,720
- You used me.
- I used you. I did. I'm sorry.
1101
01:33:30,814 --> 01:33:33,932
And you learned some things about yourself
that you'd rather not know.
1102
01:33:34,025 --> 01:33:36,142
I'm sorry for that too.
1103
01:33:36,236 --> 01:33:38,319
You say I acted atrociously.
1104
01:33:39,697 --> 01:33:41,859
Yes, I did.
1105
01:33:43,451 --> 01:33:45,363
I do it for a living.
1106
01:33:45,453 --> 01:33:47,240
You sit down!
1107
01:33:49,249 --> 01:33:51,832
You can't bluff someone
who's not paying attention.
1108
01:33:54,546 --> 01:33:56,003
Are you nuts?
1109
01:33:56,089 --> 01:33:58,581
- What are you, nuts?
- I want you to beg me.
1110
01:33:58,675 --> 01:34:00,883
Fuck you. I'm not gonna beg you
for a goddamn thing.
1111
01:34:00,969 --> 01:34:03,336
- Beg me.
- It's a goddamn bluff.
1112
01:34:03,429 --> 01:34:06,422
You're all bluff. What, are you gonna
kill me and then go to jail?
1113
01:34:06,516 --> 01:34:10,385
Give up all that good shit that you have?
Your best seller? That doctor stuff?
1114
01:34:10,478 --> 01:34:13,971
All that stuff you're trying so hard
to protect? You're gonna give that up?
1115
01:34:14,065 --> 01:34:16,557
It's not my pistol. I was never here.
1116
01:34:22,448 --> 01:34:24,531
Beg for your life,
or I'm going to kill you.
1117
01:34:24,617 --> 01:34:26,529
Hey... No.
1118
01:34:26,619 --> 01:34:29,407
I can't help it. I'm out of control.
1119
01:34:29,497 --> 01:34:32,581
- Hey. No, I...
- Beg me for your life.
1120
01:34:32,667 --> 01:34:37,128
Hey, fuck you! This is what you always
wanted, you crooked bitch! You thief!
1121
01:34:37,213 --> 01:34:40,331
You always need to get caught
'cause you know you're bad.
1122
01:34:40,425 --> 01:34:43,133
I never hurt anybody.
I never shot anybody.
1123
01:34:43,219 --> 01:34:45,586
You sought this out.
This is what you always wanted.
1124
01:34:45,680 --> 01:34:47,888
I knew it the first time you came in.
1125
01:34:47,974 --> 01:34:49,886
You're worthless, you know it?
1126
01:34:49,976 --> 01:34:52,889
You're a whore.
You came back like a dog to its own vomit.
1127
01:34:52,979 --> 01:34:56,268
You sick bitch! I'm not gonna give you shit!
1128
01:35:01,154 --> 01:35:03,612
Thank you, sir. May I have another?
1129
01:36:26,656 --> 01:36:28,522
Are you Dr. Margaret Ford?
1130
01:36:35,456 --> 01:36:37,322
Yes, I am.
1131
01:36:39,919 --> 01:36:42,127
Would you sign my book?
1132
01:36:43,965 --> 01:36:45,831
I'd be delighted.
1133
01:37:01,649 --> 01:37:04,483
Maggie! Darling!
1134
01:37:04,569 --> 01:37:06,936
I missed you.
1135
01:37:07,030 --> 01:37:08,566
How are you?
1136
01:37:08,656 --> 01:37:11,194
- I'm fine. Really fine.
- Are you?
1137
01:37:11,284 --> 01:37:13,196
Yes, I absolutely am.
1138
01:37:13,786 --> 01:37:15,743
Good. Come.
1139
01:37:16,372 --> 01:37:18,705
I'm so happy you are back.
1140
01:37:19,584 --> 01:37:21,496
Now we'll sit down,
1141
01:37:21,586 --> 01:37:24,329
and then you'll tell me everything.
1142
01:37:25,173 --> 01:37:26,459
Please.
1143
01:37:28,968 --> 01:37:33,383
Do you know how frightened I was for you
before your trip?
1144
01:37:33,473 --> 01:37:35,886
It was just the strain.
I had my book coming out and...
1145
01:37:35,975 --> 01:37:37,841
No, no. I know.
1146
01:37:37,935 --> 01:37:41,269
But something...
There was something on your mind.
1147
01:37:41,356 --> 01:37:43,268
- You were...
- That's right.
1148
01:37:43,900 --> 01:37:47,610
And you said,
"When you've done something unforgivable,
1149
01:37:47,695 --> 01:37:49,607
you must forgive yourself."
1150
01:37:49,697 --> 01:37:52,064
And that's what I've done, and it's done.
1151
01:37:52,158 --> 01:37:54,696
Good. Good.
1152
01:37:55,161 --> 01:37:57,528
Oh. Now, what are we going to eat?
1153
01:37:57,622 --> 01:37:59,113
What did you eat down there?
1154
01:37:59,207 --> 01:38:01,620
Dr. Littauer, you're wanted on the phone.
1155
01:38:01,834 --> 01:38:05,077
Oh. Sorry, darling.
1156
01:38:05,963 --> 01:38:07,670
Please, order for me.
1157
01:38:29,737 --> 01:38:31,023
Excuse me.
1158
01:38:31,948 --> 01:38:33,530
Yes?
1159
01:38:33,616 --> 01:38:36,233
Could you tell me what that is
on the buffet?
1160
01:38:42,875 --> 01:38:45,743
- A Waldorf salad.
- Thank you.
90468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.