Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,340 --> 00:02:00,180
Hey Pro! My Mountain Girl
2
00:02:00,380 --> 00:02:04,260
Episode 1
Subtitle By@Dyah
3
00:02:51,000 --> 00:02:52,680
Selanjutnya kita persilakan pemenang kali ini,
4
00:02:52,680 --> 00:02:54,360
Milly untuk naik panggung menerima penghargaan.
5
00:02:54,360 --> 00:02:55,960
Sekali lagi kita berikan tepuk tangan untuk pemenangnya.
6
00:02:59,920 --> 00:03:02,840
1, 10, 100, 1000, 10.000,
7
00:03:03,640 --> 00:03:04,680
20000.
8
00:03:15,240 --> 00:03:17,800
Ada apa ini?
9
00:03:48,800 --> 00:03:50,720
Aku jelas-jelas mengatur alarm jam 8:30,
10
00:03:51,400 --> 00:03:52,720
kenapa jam 9:30 baru berdering?
11
00:03:52,880 --> 00:03:53,640
Gawat, gawat.
12
00:03:53,640 --> 00:03:54,600
Pertandingan akan segera terlambat.
13
00:04:12,360 --> 00:04:13,500
Milly!
14
00:04:16,200 --> 00:04:17,959
Ranran, telur itu kamu goreng terlalu lama,
15
00:04:17,959 --> 00:04:19,000
lain kali kamu goreng yang lebih lembut.
16
00:04:19,240 --> 00:04:20,480
Aku ada urusan buru-buru, aku pergi dulu.
17
00:04:39,320 --> 00:04:41,920
Sekarang persilakan staf kami untuk membagikan penghargaan.
18
00:04:43,240 --> 00:04:45,159
Bagaimana, tidak kesakitan kan?
19
00:04:53,840 --> 00:04:54,640
Bagus.
20
00:05:04,200 --> 00:05:06,520
Juara pertama tentu saja mengagumkan,
21
00:05:06,520 --> 00:05:08,400
tapi juara terakhir yang tidak pernah menyerah
22
00:05:08,400 --> 00:05:09,840
juga sangat dihormati.
23
00:05:11,160 --> 00:05:12,080
Terima kasih.
24
00:05:13,320 --> 00:05:15,440
Tapi, aku tidak bisa menerima sarung tangan ini.
25
00:05:24,240 --> 00:05:25,920
Hei, sedang apa kalian? Cepat serang menara.
26
00:05:26,200 --> 00:05:27,920
Cepat... Sudah berkelompok...
27
00:05:28,040 --> 00:05:29,040
Sedang apa kalian?
28
00:05:35,720 --> 00:05:37,880
Apa kabar, ini adalah koper Tuan Shen Mo.
29
00:05:47,400 --> 00:05:48,680
Halo, Shen Mo.
30
00:05:48,680 --> 00:05:50,080
Kenapa koper kamu...
31
00:05:50,320 --> 00:05:51,360
Kamu sudah tiba di Beijing?
32
00:05:51,360 --> 00:05:53,320
Aku ada di resort ski, nanti pergi mencarimu.
33
00:05:53,320 --> 00:05:54,480
Kenapa kamu tidak beritahu aku,
34
00:05:54,480 --> 00:05:55,720
biar aku pergi menjemputmu.
35
00:05:55,920 --> 00:05:59,640
Rumah... rumah sangat bersih,
36
00:05:59,640 --> 00:06:00,680
sangat bersih, sangat bersih.
37
00:06:00,680 --> 00:06:01,320
Kamu tenang saja.
38
00:06:11,820 --> 00:06:14,200
Milly, katakan sejujurnya,
39
00:06:14,320 --> 00:06:16,240
sejak kapan kamu mencari pacar secara diam-diam?
40
00:06:16,400 --> 00:06:18,400
Omong kosong apa?
41
00:06:19,080 --> 00:06:20,200
Masih pura-pura.
42
00:06:20,680 --> 00:06:22,360
Sarung tangan ini model cowok.
43
00:06:22,920 --> 00:06:25,160
Saat aku terjatuh di pertandingan hari ini,
44
00:06:25,160 --> 00:06:26,080
sarung tanganku hilang.
45
00:06:26,400 --> 00:06:28,440
Ada orang baik lihat tanganku terluka
46
00:06:28,440 --> 00:06:29,880
dan memberikan sarung tangan ini kepadaku.
47
00:06:29,880 --> 00:06:31,680
Kamu anggap aku anak kecil?
48
00:06:31,680 --> 00:06:33,600
Kakak yang mana begitu baik hati,
49
00:06:33,600 --> 00:06:35,080
memberikan sarung tangan yang begitu mahal
50
00:06:35,080 --> 00:06:36,440
kepada orang tak dikenal?
51
00:06:36,960 --> 00:06:38,080
Sepasang harganya ribuan CNY.
52
00:06:38,080 --> 00:06:39,760
Ribuan CNY?
53
00:06:41,840 --> 00:06:42,880
Apakah ini palsu?
54
00:06:42,880 --> 00:06:44,320
Ini pasti asli.
55
00:06:44,560 --> 00:06:46,159
Jika aku tahu ini sarung tangan yang begitu mahal,
56
00:06:46,159 --> 00:06:47,600
aku tidak akan menerimanya.
57
00:06:48,880 --> 00:06:50,560
Sungguh benar orang tak dikenal.
58
00:06:50,760 --> 00:06:52,320
Jika memang orang tak dikenal,
59
00:06:52,320 --> 00:06:53,960
kalau begitu tidak dapat dikembalikan kepada pemiliknya.
60
00:06:53,960 --> 00:06:57,159
Bagaimana kalau kita menjualnya di internet untuk bayar uang sewa?
61
00:06:57,159 --> 00:06:57,920
Tidak bisa.
62
00:06:58,560 --> 00:06:59,159
Tidak mau berikan.
63
00:06:59,159 --> 00:06:59,800
Cukup.
64
00:07:00,480 --> 00:07:01,240
Berikan sarung tangan padaku.
65
00:07:03,000 --> 00:07:04,680
Momoku.
66
00:07:06,000 --> 00:07:07,160
Kamu sudah seharusnya mandi.
67
00:07:12,080 --> 00:07:13,680
Tadi sedang berolahraga.
68
00:07:21,360 --> 00:07:22,960
Sudahlah, sudahlah.
69
00:07:22,960 --> 00:07:23,640
Kamu jangan setiap kali datang
70
00:07:23,640 --> 00:07:25,920
Seperti manajer hotel yang memeriksa kebersihan.
71
00:07:27,000 --> 00:07:28,040
Kamu tahu aku ada rinitis,
72
00:07:28,040 --> 00:07:29,720
harus jaga kebersihan setiap saat.
73
00:07:29,760 --> 00:07:30,960
Iya...
74
00:07:31,120 --> 00:07:33,760
Tuan muda Shen jauh-jauh datang dari Inggris kemari,
75
00:07:33,760 --> 00:07:35,720
orang yang begitu terhormat datang ke tempat ini,
76
00:07:35,720 --> 00:07:36,520
harus dilayani
77
00:07:36,520 --> 00:07:38,600
dengan standar yang sama dengan hotel bintang lima.
78
00:07:38,600 --> 00:07:40,600
Setiap hari ada pembersihan dalam rumah,
79
00:07:40,600 --> 00:07:43,040
tidak akan biarkan satu butir demu mendekatimu.
80
00:07:57,159 --> 00:07:58,520
Kejadian tak terduga, kejadian tak terduga.
81
00:08:07,360 --> 00:08:10,440
Tidak disangka kamu orang yang begitu kotor,
82
00:08:10,440 --> 00:08:12,320
masih bisa masak makanan yang begitu enak.
83
00:08:12,680 --> 00:08:14,080
Minum anggur kamu saja.
84
00:08:18,000 --> 00:08:19,360
Bukan aku ingin mengatakanmu,
85
00:08:19,880 --> 00:08:21,640
kamu bekerja di Inggris juga tidak senang,
86
00:08:21,640 --> 00:08:22,760
kenapa tidak kembali lebih awal?
87
00:08:23,000 --> 00:08:24,040
Tidak ingin kembali.
88
00:08:24,720 --> 00:08:26,440
Di luar negeri masih bisa lakukan hal yang ingin dilakukan diri sendiri,
89
00:08:26,440 --> 00:08:27,560
setelah kembali...
90
00:08:28,880 --> 00:08:30,280
Sebenarnya aku sangat iri padamu,
91
00:08:30,560 --> 00:08:31,480
setelah lulus kuliah,
92
00:08:31,480 --> 00:08:33,080
bisa melakukan hal yang ingin kamu lakukan.
93
00:08:33,080 --> 00:08:34,039
Tidak hanya kamu,
94
00:08:34,039 --> 00:08:35,760
kedua sahabat di asrama kita juga sama,
95
00:08:35,760 --> 00:08:36,720
hanya aku saja.
96
00:08:37,840 --> 00:08:40,480
Kamu ini orang kaya yang tidak tahu penderitaan orang miskin.
97
00:08:40,760 --> 00:08:41,520
Kamu sepenuhnya tidak tahu
98
00:08:41,520 --> 00:08:43,360
kesulitan kami sebagai pengusaha.
99
00:08:45,040 --> 00:08:46,760
Jika aku punya orang tua seperti ayah dan ibumu...
100
00:08:48,120 --> 00:08:49,000
Oh ya,
101
00:08:49,760 --> 00:08:52,280
aku bilang kamu sungguh tidak berencana pulang mengunjungi paman?
102
00:08:52,280 --> 00:08:52,960
Selama tiga tahun ini,
103
00:08:52,960 --> 00:08:55,120
kamu setiap tahun pulang tepat waktu untuk membersihkan makam Anqi,
104
00:08:55,120 --> 00:08:56,440
tapi tidak tinggal di sana.
105
00:08:56,720 --> 00:08:58,680
Kamu dan paman seperti tak saling kenal.
106
00:08:58,880 --> 00:09:00,360
Kamu bilang sekeluarga, buat apa?
107
00:09:02,840 --> 00:09:04,680
Tunggu kamu sudah stabil di perusahaan,
108
00:09:04,680 --> 00:09:06,320
kamu baru pertimbangkan urusan kamu sendiri.
109
00:09:06,600 --> 00:09:07,920
Saya ingin menjalani jalan saya sendiri.
110
00:09:08,160 --> 00:09:09,120
Jalan apa?
111
00:09:12,320 --> 00:09:13,360
Bermain ski?
112
00:09:13,360 --> 00:09:15,080
Itu hanya sebuah hobi,
113
00:09:15,080 --> 00:09:16,560
apakah bermain ski bisa menghidupimu seumur hidup?
114
00:09:16,560 --> 00:09:17,160
Saya dari kecil hingga dewasa,
115
00:09:17,160 --> 00:09:19,360
setiap langkah semuanya mengikuti pengaturanmu, bagaimana hasilnya?
116
00:09:19,600 --> 00:09:20,520
Karena pemilihan,
117
00:09:20,520 --> 00:09:22,160
saya kehilangan semua yang saya miliki.
118
00:09:22,760 --> 00:09:23,840
Berhenti kamu!
119
00:09:25,640 --> 00:09:27,240
Kamu mau buat onar sampai kapan?
120
00:09:28,000 --> 00:09:29,520
Sudah berapa lama hal ini berlalu?
121
00:09:30,320 --> 00:09:32,160
Kamu ingin menyembuhkan luka hatimu, kamu ingin sakit hati, silakan,
122
00:09:32,160 --> 00:09:33,800
tapi harus ada batasannya.
123
00:09:34,400 --> 00:09:36,520
Apapun yang kamu lakukan, dia tidak akan kembali lagi.
124
00:09:36,520 --> 00:09:38,880
Kamu tidak boleh karena dia, menghancurkan dirimu seumur hidup.
125
00:09:39,120 --> 00:09:40,800
Kami berdua di dalam mobil yang sama.
126
00:09:41,520 --> 00:09:42,920
Anqi tidak bisa kembali lagi,
127
00:09:43,720 --> 00:09:45,000
kamu anggap saja saya sudah mati.
128
00:09:53,320 --> 00:09:54,240
Buat apa pulang?
129
00:09:54,640 --> 00:09:55,720
Mereka selamanya merasa diri mereka benar,
130
00:09:55,720 --> 00:09:56,520
aku yang salah.
131
00:09:56,720 --> 00:09:58,920
Seolah-olah semua orang di dunia ini hanya mendengarkan pengaturan mereka
132
00:09:58,920 --> 00:10:00,680
baru bisa menghasilkan uang untuk hidup.
133
00:10:01,600 --> 00:10:03,000
Tapi apakah uang bisa membeli kebahagaian?
134
00:10:04,840 --> 00:10:06,400
Kamu tidak kurang uang, tentu saja tidak tahu
135
00:10:06,400 --> 00:10:08,000
penderitaan kami sebagai programer
136
00:10:08,000 --> 00:10:09,560
dan keinginan terhadap uang.
137
00:10:13,920 --> 00:10:15,080
Kamu sudah kenyang?
138
00:10:15,960 --> 00:10:17,080
Tidak mau makan, tidur dulu, mabuk pascaterbang.
139
00:10:17,400 --> 00:10:20,480
Ranran, kamu bilang kenapa belakangan ini aku begitu sial?
140
00:10:20,480 --> 00:10:23,400
Setiap kali selalu melewatkan pekerjaan dengan gaji tinggi dengan sempurna.
141
00:10:23,400 --> 00:10:24,640
Aku bahkan bermain permainan
142
00:10:24,640 --> 00:10:26,280
juga akan dihabisi musuh.
143
00:10:26,280 --> 00:10:27,880
Kamu bilang apakah aku sedang sial?
144
00:10:29,160 --> 00:10:30,280
Kamu cepat bantu aku lihat.
145
00:10:30,440 --> 00:10:32,920
Ini lebih bagus warna abu-abu atau warna pink?
146
00:10:33,640 --> 00:10:34,360
Warna pink.
147
00:10:34,720 --> 00:10:35,720
Kalau begitu aku pilih warna abu-abu.
148
00:10:37,800 --> 00:10:38,840
Dan yang satu ini...
149
00:10:39,360 --> 00:10:41,520
Lebih bagus warna biru atau warna cokelat muda?
150
00:10:41,520 --> 00:10:43,160
Tentu saja warna cokelat muda.
151
00:10:43,440 --> 00:10:44,640
Pilih yang warna biru.
152
00:10:46,520 --> 00:10:47,320
Oh ya,
153
00:10:47,760 --> 00:10:49,280
kalau kamu tidak bisa mendapatkan pekerjaan,
154
00:10:49,280 --> 00:10:51,240
jangan berharap padaku untuk membantumu bayar uang sewa dulu.
155
00:10:52,000 --> 00:10:53,400
Tenang saja.
156
00:10:53,680 --> 00:10:55,080
Kamu tidak pernah ada tabungan setiap bulan,
157
00:10:55,080 --> 00:10:56,720
bahkan kurir juga tahu.
158
00:10:57,160 --> 00:11:00,120
Datang ke Beijing dari tidak punya apapun hingga utang dimana-mana.
159
00:11:00,120 --> 00:11:01,680
Aku ini namanya investasi pada diriku sendiri.
160
00:11:03,960 --> 00:11:05,680
Kenapa laptopnya mati?
161
00:11:07,200 --> 00:11:09,520
Kakak Honghao, perlu bantuan darurat.
162
00:11:10,160 --> 00:11:11,360
Datang, datang.
163
00:11:21,920 --> 00:11:22,800
Kenapa?
164
00:11:23,520 --> 00:11:24,880
Silakan mulai pertunjukanmu.
165
00:11:27,520 --> 00:11:28,840
Kalau begitu kamu tunggu sebentar.
166
00:11:28,840 --> 00:11:30,840
Mari, makan apel dulu.
167
00:11:40,400 --> 00:11:43,120
Kakak Honghao, untung kamu seorang ahli komputer,
168
00:11:43,120 --> 00:11:44,880
di dalamnya ada banyak data penting.
169
00:11:53,440 --> 00:11:54,440
Kamu tunggu aku sebentar.
170
00:11:55,640 --> 00:11:56,800
Kamu pakai ini saja.
171
00:11:57,920 --> 00:12:00,000
Harddisk laptop kamu sudah rusak,
172
00:12:00,000 --> 00:12:02,080
terus dipakai lagi juga tetap akan mati.
173
00:12:02,600 --> 00:12:05,120
Aku sekarang keluarkan data penting kamu dulu.
174
00:12:05,240 --> 00:12:06,120
Tidak bisa, tidak bisa.
175
00:12:06,120 --> 00:12:07,800
Kamu biasanya sudah sangat membantuku.
176
00:12:07,800 --> 00:12:09,760
Laptop ini sangat berharga, aku tidak boleh menerimanya.
177
00:12:09,960 --> 00:12:11,280
Kamu tidak perlu sungkan denganku.
178
00:12:11,280 --> 00:12:13,880
Laptop ini, biasanya kamu pakai untuk internet,
179
00:12:13,880 --> 00:12:15,280
main permainan, membuat dokumen,
180
00:12:15,280 --> 00:12:16,440
seharusnya tidak masalah.
181
00:12:16,440 --> 00:12:17,600
Kita semua adalah tetangga,
182
00:12:17,600 --> 00:12:19,040
saling membantu sudah seharusnya.
183
00:12:19,040 --> 00:12:21,360
Tetangga juga tidak boleh sembarangan menerima barangmu.
184
00:12:21,360 --> 00:12:22,560
Jika kamu tidak pakai,
185
00:12:22,560 --> 00:12:24,320
laptop ini juga tetap disimpan di dalam lemari.
186
00:12:24,760 --> 00:12:25,600
Ambillah.
187
00:12:26,160 --> 00:12:27,360
Terima kasih Kakak Honghao.
188
00:12:27,960 --> 00:12:29,400
Tidak perlu sungkan denganku.
189
00:12:35,360 --> 00:12:37,680
Rumahmu sangat rapi hari ini.
190
00:12:42,200 --> 00:12:43,720
Apakah dulu sangat kotor?
191
00:12:44,240 --> 00:12:45,480
Bukan juga.
192
00:12:45,800 --> 00:12:49,400
Hanya saja kamu begitu tampan, dalam rumah...
193
00:12:51,760 --> 00:12:53,560
Ini karena terlalu sibuk,
194
00:12:53,560 --> 00:12:54,600
tidak sempat membersihkan rumah.
195
00:12:54,600 --> 00:12:56,520
Sebenarnya ini adalah aku yang sebenarnya.
196
00:13:05,680 --> 00:13:06,760
Angkat telepon dulu.
197
00:13:08,220 --> 00:13:09,140
Halo.
198
00:13:09,600 --> 00:13:10,800
Resort ski?
199
00:13:11,320 --> 00:13:13,440
Tidak bisa, aku besok ada rapat penting.
200
00:13:14,040 --> 00:13:15,400
Kamu tunggu sebentar, tunggu sebentar.
201
00:13:16,200 --> 00:13:17,280
Kamu besok ada waktu tidak?
202
00:13:18,160 --> 00:13:19,960
Bolehkah bantu aku antar laptop ke resort ski?
203
00:13:19,960 --> 00:13:21,000
Sekalian traktir kamu bermain ski.
204
00:13:21,000 --> 00:13:22,760
Resort ski? Pergi...
205
00:13:22,760 --> 00:13:24,160
Gratis tentu saja pergi.
206
00:13:25,560 --> 00:13:26,360
Halo.
207
00:13:26,360 --> 00:13:26,400
Halo.
208
00:13:26,960 --> 00:13:27,520
Begini,
209
00:13:27,520 --> 00:13:30,000
Besok aku minta temanku bantu antar laptop.
210
00:13:30,800 --> 00:13:31,520
Baik...
211
00:13:31,520 --> 00:13:33,280
Kalau begitu aku suruh dia taruh di resepsionis.
212
00:13:33,640 --> 00:13:34,720
Baik, bye-bye.
213
00:13:54,320 --> 00:13:56,200
Halo, tolong bantu aku menyerahkan laptop ini
214
00:13:56,200 --> 00:13:58,160
kepada Tuan Shen Mo yang menginap di sini hari ini.
215
00:13:58,160 --> 00:14:00,000
Jika ada masalah, ini nomor teleponku.
216
00:14:00,000 --> 00:14:00,600
Baik.
217
00:14:00,600 --> 00:14:01,320
Terima kasih.
218
00:14:01,320 --> 00:14:02,140
Sama-sama.
219
00:14:04,240 --> 00:14:06,040
Halo, apa yang bisa saya bantu untuk Anda?
220
00:14:06,160 --> 00:14:09,040
Aku ingin satu kamar suite.
221
00:14:39,880 --> 00:14:41,720
Apakah kita pernah bertemu di mana?
222
00:14:41,840 --> 00:14:42,760
Tidak pernah.
223
00:14:43,880 --> 00:14:45,080
Sudah cukupkah kamu memegangnya?
224
00:14:46,560 --> 00:14:48,120
Maaf...
225
00:14:56,600 --> 00:14:58,160
Si sarung tangan cowok.
226
00:15:33,280 --> 00:15:34,920
Kemampuan papan seluncurmu lumayan bagus.
227
00:15:34,920 --> 00:15:35,880
Lumayan.
228
00:15:35,880 --> 00:15:37,120
Belajar di mana?
229
00:15:37,360 --> 00:15:38,320
Belajar sendiri.
230
00:15:38,320 --> 00:15:39,880
Berapa lama kamu berlatih ski papan tunggal?
231
00:15:40,120 --> 00:15:41,120
Tiga tahun.
232
00:15:41,280 --> 00:15:43,560
Apakah tertarik menjadi pelatih di resort ski kami?
233
00:15:44,680 --> 00:15:45,920
Gajinya tinggikah?
234
00:15:46,160 --> 00:15:48,840
Pelatih semua berdasarkan komisi jam kelas,
235
00:15:48,840 --> 00:15:50,240
gaji pokok tidak tinggi.
236
00:15:50,280 --> 00:15:52,320
Tapi, jika kamu tertarik,
237
00:15:52,320 --> 00:15:53,880
aku bisa tanda tangan kontrak formal denganmu.
238
00:15:53,880 --> 00:15:54,760
Bagaimana?
239
00:15:55,200 --> 00:15:56,600
Tertarik, tertarik.
240
00:15:56,800 --> 00:15:58,160
Kalau begitu nanti setelah ganti baju,
241
00:15:58,160 --> 00:15:59,480
pergi ke bangunan besar yang ada di depan cari aku,
242
00:15:59,480 --> 00:16:00,240
di ruang 302.
243
00:16:00,440 --> 00:16:01,040
Baik.
244
00:16:01,040 --> 00:16:01,640
Ayo.
245
00:16:06,000 --> 00:16:06,800
Pelayan.
246
00:16:10,040 --> 00:16:11,360
Pelayan.
247
00:16:12,880 --> 00:16:13,600
Pelayan.
248
00:16:16,480 --> 00:16:18,160
Halo, Tuan. Ada perlu apa?
249
00:16:18,160 --> 00:16:19,320
Tolong bantu aku percepat makananku,
250
00:16:19,320 --> 00:16:20,760
sudah lewat dari setengah jam.
251
00:16:20,760 --> 00:16:22,080
Lagi ramai, harap Anda maklum.
252
00:16:23,040 --> 00:16:24,080
Ini juga disebut ramai?
253
00:16:24,080 --> 00:16:25,680
Iya, biasanya juga setengah dari hari ini.
254
00:16:25,680 --> 00:16:26,640
Anda makan dulu hidangan ini,
255
00:16:26,640 --> 00:16:27,840
sisanya nanti akan diantar.
256
00:16:28,240 --> 00:16:30,000
Ucapanmu ini sama persis dengan
257
00:16:30,000 --> 00:16:31,520
yang kamu katakan 10 menit lalu.
258
00:16:31,520 --> 00:16:33,360
Sungguh maaf, Anda makan dulu.
259
00:16:38,960 --> 00:16:40,040
Lanlan, ini aku.
260
00:16:40,200 --> 00:16:41,920
Aku sudah sampai di resort ski,
261
00:16:41,920 --> 00:16:44,200
kalau kamu ada waktu harap datang.
262
00:16:44,400 --> 00:16:45,840
Jika tanda tangan kontrak formal,
263
00:16:45,840 --> 00:16:47,280
kamu tidak hanya sebagai pelatih,
264
00:16:47,280 --> 00:16:48,760
selama jam kerja yang sewajarnya,
265
00:16:48,760 --> 00:16:50,600
perlu membantu di bagian lain.
266
00:16:50,600 --> 00:16:51,400
Bisakah?
267
00:16:51,720 --> 00:16:52,560
Tidak masalah.
268
00:16:52,960 --> 00:16:53,880
Pikir baik-baik.
269
00:16:53,880 --> 00:16:56,320
Di saat orang sedang istirahat, kamu harus bekerja.
270
00:16:57,000 --> 00:16:58,480
Betapa senangnya bisa menghasilkan uang.
271
00:16:58,480 --> 00:17:00,400
Melihat uang di rekening sedikit demi sedikit bertambah banyak,
272
00:17:00,400 --> 00:17:01,880
ini adalah impianku.
273
00:17:02,640 --> 00:17:03,400
Baiklah kalau begitu.
274
00:17:03,560 --> 00:17:05,560
Jika tidak ada masalah, tanda tanganlah kontrak ini.
275
00:17:06,000 --> 00:17:06,760
Baik.
276
00:17:11,800 --> 00:17:12,599
Halo.
277
00:17:14,240 --> 00:17:15,040
Apa?
278
00:17:15,640 --> 00:17:17,240
Saat industri ski begitu berkembang,
279
00:17:17,240 --> 00:17:19,040
malah dijalankan oleh mereka menjadi seperti ini,
280
00:17:19,040 --> 00:17:21,000
bisa dilihat manajemennya begitu kacau.
281
00:17:21,839 --> 00:17:23,520
Daripada dipertahankan juga suatu tanggungan,
282
00:17:23,520 --> 00:17:24,880
mending dijual lebih awal.
283
00:17:25,000 --> 00:17:26,960
Begini saja, setelah kontraknya ditandatangani,
284
00:17:26,960 --> 00:17:28,640
saya akan meminta perusahaan untuk lakukan evaluasi rinci.
285
00:17:29,080 --> 00:17:31,640
Baik, soal harga kamu bantu aku bicarakan.
286
00:17:31,760 --> 00:17:32,880
Yang penting ada yang mau membelinya,
287
00:17:33,080 --> 00:17:34,280
murah sedikit juga tidak apa-apa.
288
00:17:34,760 --> 00:17:36,400
Kalau begitu bagaimana dengan karyawan resort ski?
289
00:17:38,560 --> 00:17:40,200
Jika mereka bersedia menerimanya ya terima saja,
290
00:17:40,200 --> 00:17:41,520
jika tidak bersedia menerimanya juga tidak ada cara.
291
00:17:41,520 --> 00:17:44,080
Resort ski yang begitu bagus dijalankan seperti ini,
292
00:17:44,520 --> 00:17:45,640
tidak ada gunanya lagi untuk dijalankan.
293
00:17:46,600 --> 00:17:47,520
Tidak boleh.
294
00:17:51,960 --> 00:17:53,880
Resort ski ini penuh dengan usaha semua orang,
295
00:17:54,080 --> 00:17:56,080
bagaimana bisa dikatakan seperti menjual kios?
296
00:17:56,320 --> 00:17:57,400
Siapa Anda?
297
00:17:57,400 --> 00:17:59,080
Manajer resort ski, Sun Yuanbo.
298
00:17:59,920 --> 00:18:01,400
Kalau begitu apakah kamu tahu siapa aku?
299
00:18:01,440 --> 00:18:02,160
Tahu.
300
00:18:02,920 --> 00:18:04,080
Ini adalah hasil dari jerih payah yang dijalankan
301
00:18:04,080 --> 00:18:06,520
selama bertahun-tahun yang kamu katakan?
302
00:18:08,360 --> 00:18:10,480
Menjalakan resort ski menjadi seperti ini,
303
00:18:10,480 --> 00:18:12,360
sudah bersyukur masih ada yang mau membelinya.
304
00:18:12,760 --> 00:18:14,520
Kepercayaan diri dari mana untuk membicarakan hal ini dengan orang lain?
305
00:18:15,960 --> 00:18:17,960
Betul, kamu adalah manajer,
306
00:18:18,680 --> 00:18:20,600
tapi resort ski ini milikku.
307
00:18:20,600 --> 00:18:23,080
Aku berhak menangani semua yang ada di resort ski ini.
308
00:18:25,720 --> 00:18:27,800
Di saat situasi yang kekurangan dana dalam jangka panjang,
309
00:18:27,800 --> 00:18:30,120
bisa ada kondisi seperti sekarang ini sudah tidak mudah.
310
00:18:30,280 --> 00:18:32,280
Lagi pula, perusahaan masih belum
311
00:18:32,280 --> 00:18:34,640
membayar gaji karyawan bulan ini.
312
00:18:34,640 --> 00:18:35,960
Dalam kondisi seperti ini,
313
00:18:35,960 --> 00:18:37,520
tidak ada yang meninggalkan tempat ini,
314
00:18:37,520 --> 00:18:38,840
semua orang melakukan tugas dan tanggung jawabnya.
315
00:18:39,040 --> 00:18:40,680
Kamu sekarang ingin menjualnya,
316
00:18:40,880 --> 00:18:42,680
apakah tidak berencana memberikan penjelasan kepada semua orang?
317
00:18:46,000 --> 00:18:48,240
Aku akan secepatnya membayar gaji yang belum dibayar.
318
00:18:48,240 --> 00:18:49,680
Tapi aku adalah bos,
319
00:18:49,680 --> 00:18:51,080
keputusanku
320
00:18:51,880 --> 00:18:53,600
tidak ada orang yang bisa mengaturku.
321
00:18:53,920 --> 00:18:57,100
Si sarung tangan cowok ternyata adalah bos aku.
322
00:19:20,720 --> 00:19:22,640
Harap kamu bisa pertimbangkan perasaan karyawan.
323
00:19:23,000 --> 00:19:25,480
Manajer Sun, uruslah urusanmu sendiri.
324
00:19:25,480 --> 00:19:27,400
Bisakah kamu jangan bawa orang
325
00:19:27,400 --> 00:19:29,120
berkeliaran di saat jam kerja?
326
00:19:29,120 --> 00:19:31,480
Perhatikan emosi dan sikap kamu.
327
00:19:31,800 --> 00:19:33,440
Tahukah kamu sedang berbicara dengan siapa?
328
00:19:35,760 --> 00:19:36,720
Manajer Sun,
329
00:19:37,280 --> 00:19:39,320
kenapa begitu murung?
330
00:19:40,240 --> 00:19:41,800
Mereka yang tadi datang itu siapa?
331
00:19:41,920 --> 00:19:43,080
Orang-orang yang mengevaluasi resort ski.
332
00:19:44,480 --> 00:19:46,200
Bos berencana menjual resort ski.
333
00:19:46,480 --> 00:19:47,280
Menjualnya?
334
00:19:47,280 --> 00:19:49,760
Kalau begitu bagaimana dengan kami?
335
00:19:49,760 --> 00:19:51,160
Apakah masih bisa bekerja di sini?
336
00:19:51,160 --> 00:19:52,360
Sekarang masih belum tahu.
337
00:19:52,360 --> 00:19:54,680
Tidak tahu apa yang sedang dipikirkan Direktur Shen.
338
00:19:54,680 --> 00:19:56,320
Melakukan hal seperti ini saat jam kerja,
339
00:19:56,720 --> 00:19:58,520
membuat orang menjadi panik.
340
00:19:58,800 --> 00:20:00,480
Apakah berpikir ingin menunggu
341
00:20:00,480 --> 00:20:02,200
setelah musim salju baru menjualnya?
342
00:20:02,200 --> 00:20:04,200
Menurut saya, Direktur Shen tidak seperti
343
00:20:04,200 --> 00:20:05,800
orang yang tidak mempedulikan hidup mati karyawan.
344
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
Kamu yakin orang yang kita berdua katakan itu orang yang sama?
345
00:20:08,520 --> 00:20:10,720
Dia... dia memang kelihatan sangat kejam,
346
00:20:10,720 --> 00:20:12,200
sebenarnya orangnya sangat baik.
347
00:20:12,200 --> 00:20:14,480
Sarung tangan saya hilang saat pertandingan,
348
00:20:14,480 --> 00:20:15,920
dia lihat tangan saya terluka,
349
00:20:15,920 --> 00:20:18,000
dan memberikan sarung tangannya yang mahal untuk saya.
350
00:20:19,200 --> 00:20:20,000
Oh ya,
351
00:20:20,480 --> 00:20:22,320
saya masih belum mengembalikan sarung tangannya.
352
00:20:22,320 --> 00:20:24,160
Bagaimana kalau saya pakai alasan mengembalikan sarung tangan
353
00:20:24,160 --> 00:20:25,560
dan bantu semua orang cari tahu?
354
00:20:25,880 --> 00:20:27,600
Aku rasa yang kamu lakukan juga sia-sia saja.
355
00:20:32,840 --> 00:20:35,560
Direktur Shen, saya pelatih baru di sini.
356
00:20:35,840 --> 00:20:37,000
Nama saya Milly.
357
00:20:40,600 --> 00:20:41,560
Apa urusan apa?
358
00:20:41,720 --> 00:20:43,520
Aku datang mengembalikan sarung tangan.
359
00:20:43,520 --> 00:20:44,720
Sarung tangan?
360
00:20:47,840 --> 00:20:49,240
Sarung tangan ini, aku tidak mau lagi.
361
00:20:49,440 --> 00:20:50,640
Jika kamu suka,
362
00:20:50,640 --> 00:20:51,760
kamu simpan saja.
363
00:20:52,280 --> 00:20:53,840
Tidak bisa, saya sudah tanyakan,
364
00:20:53,840 --> 00:20:56,080
sarung tangan ini sangat mahal, saya tidak bisa menerimanya.
365
00:20:56,320 --> 00:20:57,600
Barang yang sudah dipakai orang lain,
366
00:20:57,600 --> 00:20:58,840
aku tidak akan memakainya lagi.
367
00:20:58,840 --> 00:21:00,000
Jika tidak suka,
368
00:21:00,160 --> 00:21:01,000
kalau begitu buang saja.
369
00:21:01,000 --> 00:21:02,000
Buang?
370
00:21:02,160 --> 00:21:04,520
Sarung tangan yang begitu bagus, sangat disayangkan.
371
00:21:04,960 --> 00:21:07,120
Saya sudah mencucinya sebelum mengantarnya.
372
00:21:07,480 --> 00:21:08,760
Tenang saja, sangat bersih.
373
00:21:08,760 --> 00:21:10,560
Aku tidak ingin mengulang ucapanku untuk kedua kali.
374
00:21:10,560 --> 00:21:11,920
Jika kamu tidak ada urusan lain,
375
00:21:11,920 --> 00:21:13,400
aku ingin berdiam sendiri.
376
00:21:14,320 --> 00:21:15,120
Direktur Shen,
377
00:21:15,800 --> 00:21:19,160
saya dengar resort ski kita akan dijual, iya kah?
378
00:21:22,560 --> 00:21:23,800
Bagaimana kamu bisa tahu?
379
00:21:24,160 --> 00:21:25,920
Saya dengar...
380
00:21:25,920 --> 00:21:27,400
Dengar dari siapa?
381
00:21:28,360 --> 00:21:29,160
Tidak penting.
382
00:21:29,160 --> 00:21:30,280
Menurut saya,
383
00:21:30,280 --> 00:21:31,760
Anda sekarang menjual resort ski,
384
00:21:31,760 --> 00:21:34,120
tidak terhindar dari kekhawatiran karyawan akan masalah pekerjaan kedepannya.
385
00:21:34,120 --> 00:21:36,400
Semua orang merasa panik juga tidak ada untungnya dalam pekerjaan.
386
00:21:40,120 --> 00:21:40,640
Kalau begitu resort ski kita...
387
00:21:40,640 --> 00:21:41,760
Pelatih Milly!
388
00:21:42,600 --> 00:21:44,840
Kamu adalah pelatih resort ski Qingshan.
389
00:21:45,280 --> 00:21:47,680
Urus urusan kamu sebagai pelatih dengan baik saja.
390
00:21:47,680 --> 00:21:49,400
Saya ingin membahas bersama Anda
391
00:21:49,400 --> 00:21:50,800
dengan pemikiran sebagai seorang karyawan.
392
00:21:51,120 --> 00:21:52,840
Aku adalah bos resort ski.
393
00:21:52,840 --> 00:21:54,720
Bagaimana menangani resort ski, aku yang berhak memutuskannya,
394
00:21:54,720 --> 00:21:56,400
bukan giliran karyawanku
395
00:21:56,400 --> 00:21:58,760
satu per satu datang di hadapanku untuk mengaturku.
396
00:22:01,520 --> 00:22:03,840
Ini ganguan mental atau otak rusak?
397
00:22:04,040 --> 00:22:05,560
Ada apa ini?
398
00:22:06,000 --> 00:22:07,520
Ada uang bisa angkuh?
399
00:22:07,680 --> 00:22:08,720
Buang ya buang saja.
400
00:22:13,340 --> 00:22:14,760
Sangat mahal,
401
00:22:15,080 --> 00:22:16,800
dibuang terlalu disayangkan.
402
00:22:19,560 --> 00:22:22,560
Pemilikmu tidak menghargaimu, aku yang akan menghargaimu.
403
00:22:23,280 --> 00:22:25,160
Pasti akan kujual dengan harga bagus.
404
00:22:33,040 --> 00:22:35,680
Pihak pembeli meminta untuk dipotong setengah harga.
405
00:22:37,140 --> 00:22:38,040
Setengah?
406
00:22:40,880 --> 00:22:42,880
Bagaimana dengan kedua perusahaan sebelumnya?
407
00:22:42,880 --> 00:22:44,240
Semuanya bilang masih dipertimbangkan,
408
00:22:44,240 --> 00:22:46,320
tapi juga belum ada jawaban dari mereka.
409
00:22:56,080 --> 00:22:57,480
Direktur Shen ada perintah apa?
410
00:22:59,160 --> 00:23:01,360
Umumkan kepada setiap karyawan resort ski,
411
00:23:01,360 --> 00:23:02,640
resort ski akan ditutup akhir bulan.
412
00:23:02,880 --> 00:23:04,040
Ditutup?
413
00:23:04,160 --> 00:23:05,880
Lagi pula resort ski juga tidak menghasilkan uang.
414
00:23:05,880 --> 00:23:08,400
Daripada setiap hari menghabiskan uang untuk membuat salju,
415
00:23:08,400 --> 00:23:11,360
mending lebih awal ditutup untuk mengurangi kerugian.
416
00:23:22,240 --> 00:23:23,640
Resort ski bagi kamu,
417
00:23:24,080 --> 00:23:25,680
apakah sungguh tidak bermakna?
418
00:23:26,000 --> 00:23:27,040
Kalau begitu,
419
00:23:27,320 --> 00:23:29,040
kenapa dari awal membelinya?
420
00:23:29,040 --> 00:23:31,480
Waktu itu bukan keputusanku untuk membelinya.
421
00:23:31,720 --> 00:23:33,040
Aku katakan sekali lagi,
422
00:23:33,360 --> 00:23:34,640
aku adalah bos.
423
00:23:35,000 --> 00:23:36,000
Resort ski dijual atau tidak,
424
00:23:36,000 --> 00:23:37,440
hanya aku yang berhak menentukannya.
425
00:23:37,640 --> 00:23:38,800
Jika kamu ada uang,
426
00:23:38,800 --> 00:23:40,080
kamu juga boleh membelinya.
427
00:23:40,200 --> 00:23:42,320
Aku akan memberikan harga diskon karyawan yang sangat bagus utukmu.
428
00:23:51,880 --> 00:23:52,480
Milly.
429
00:23:53,200 --> 00:23:53,920
Sudah pulang.
430
00:23:56,480 --> 00:23:58,360
Kenapa? Pekerjaan di resort ski tidak senang?
431
00:23:58,360 --> 00:23:59,280
Jangan diungkit lagi.
432
00:23:59,680 --> 00:24:01,520
Kehilangan pekerjaan lebih cepat dari gaji.
433
00:24:01,520 --> 00:24:02,680
Apa yang terjadi?
434
00:24:03,360 --> 00:24:06,280
Bos kami bilang resort ski mengalami kerugian yang sangat besar,
435
00:24:06,280 --> 00:24:07,320
akan ditutup.
436
00:24:07,640 --> 00:24:08,800
Jadi hingga akhir bulan,
437
00:24:08,800 --> 00:24:10,400
aku akan kembali menjadi pengangguran.
438
00:24:11,680 --> 00:24:12,920
Kenapa bisa begini?
439
00:24:20,480 --> 00:24:22,640
Kamu ini karena pekerjaan tidak lancar dan lampiaskan dengan cara ini,
440
00:24:22,640 --> 00:24:24,360
atau kesal diriku jorok?
441
00:24:25,640 --> 00:24:26,840
Sudah bisu?
442
00:24:27,040 --> 00:24:28,180
Bahkan tidak jawab kembali.
443
00:24:31,280 --> 00:24:32,480
Kamu jangan lap lagi.
444
00:24:32,480 --> 00:24:34,200
Jangan lap. Letakkan…
445
00:24:34,200 --> 00:24:34,800
Duduk sana.
446
00:24:36,200 --> 00:24:37,320
Makan makanan enak,
447
00:24:37,320 --> 00:24:38,520
biar suasana hati senang.
448
00:24:39,600 --> 00:24:40,400
Mari.
449
00:24:56,040 --> 00:24:57,080
Jangan diungkit lagi.
450
00:24:57,240 --> 00:24:59,560
Kehilangan pekerjaan lebih cepat dari gaji.
451
00:25:11,720 --> 00:25:14,360
Mereka adalah mutiara berbentuk kerang,
452
00:25:14,720 --> 00:25:15,760
bulu biru.
453
00:25:17,000 --> 00:25:18,400
Ini adalah baju yang paling….
454
00:25:18,400 --> 00:25:20,040
aku sukai.
455
00:25:20,800 --> 00:25:23,040
Terima kasih 5 roket yang diberikan Bos.
456
00:25:25,600 --> 00:25:27,120
Fang Honghao.
457
00:25:29,080 --> 00:25:30,280
Fangfang.
458
00:25:30,760 --> 00:25:31,960
Fangfang.
459
00:25:32,760 --> 00:25:34,320
Direktur Fang.
460
00:25:37,800 --> 00:25:39,360
Roketnya terlalu sedikit.
461
00:25:39,360 --> 00:25:41,240
Berikan lebih banyak baru bisa tunjukkan bahwa kamu cinta aku.
462
00:25:42,440 --> 00:25:44,720
Ada hal serius yang ingin aku bicarakan denganmu hari ini.
463
00:25:47,040 --> 00:25:47,800
Katakanlah.
464
00:25:49,040 --> 00:25:50,120
Aku ada seorang teman
465
00:25:50,120 --> 00:25:51,600
ingin bekerja di UTO.
466
00:25:52,280 --> 00:25:53,560
Hanya hal ini ya?
467
00:25:53,560 --> 00:25:55,240
Kalau begitu kamu langsung katakan pada Bai saja,
468
00:25:55,240 --> 00:25:56,480
dia begitu baik padamu.
469
00:25:56,760 --> 00:25:58,680
Paman Bai itu sungkan kepadaku,
470
00:25:58,680 --> 00:26:00,320
apakah aku sungguh tidak ada batasan?
471
00:26:00,680 --> 00:26:01,800
Kamu lihat saja departemen kalian
472
00:26:01,800 --> 00:26:03,360
apakah ada posisi yang cocok,
473
00:26:03,360 --> 00:26:04,880
kemampuannya pasti tidak masalah.
474
00:26:06,680 --> 00:26:08,000
Aku hanya menerima wanita.
475
00:26:08,000 --> 00:26:09,160
Dia memang seorang wanita.
476
00:26:09,400 --> 00:26:10,240
Wanita?
477
00:26:11,760 --> 00:26:13,640
Kamu sejak kecil hingga dewasa tidak pernah memohon padaku.
478
00:26:13,640 --> 00:26:15,800
Kamu pertama kali memohon padaku karena seorang wanita.
479
00:26:15,800 --> 00:26:17,320
Bagaimana penampilannya? Cepat perlihatkan padaku.
480
00:26:17,320 --> 00:26:17,800
Aku kasih tahu kamu,
481
00:26:17,800 --> 00:26:19,040
jangan tunjukkan padaku yang operasi wajah atau hasil editan,
482
00:26:19,040 --> 00:26:20,080
aku bisa mengetahuinya dalam sekilas.
483
00:26:20,360 --> 00:26:21,920
Dia adalah tetanggaku.
484
00:26:21,920 --> 00:26:23,240
Aku merasa seorang gadis kecil
485
00:26:23,240 --> 00:26:24,800
di Beijing sangat tidak gampang.
486
00:26:24,800 --> 00:26:26,040
Hanya ingin bantu saja,
487
00:26:26,160 --> 00:26:27,960
tidak serumit yang kamu pikirkan.
488
00:26:28,800 --> 00:26:30,040
Tetangga wanita?
489
00:26:30,480 --> 00:26:31,560
Gadis kecil?
490
00:26:31,880 --> 00:26:35,240
Lokasi, waktu dan hubungan sangat pas, lama kelamaan menimbulkan cinta.
491
00:26:36,120 --> 00:26:37,520
Apakah tidak lama lagi,
492
00:26:37,520 --> 00:26:38,720
aku akan memiliki satu kakak ipar?
493
00:26:39,120 --> 00:26:40,200
Aku sarankan kamu,
494
00:26:40,360 --> 00:26:41,880
obatnya jangan berhenti diminum.
495
00:26:45,040 --> 00:26:46,600
Aku malas berdebat denganmu.
496
00:26:46,920 --> 00:26:48,120
Kalau begitu kamu katakan,
497
00:26:48,320 --> 00:26:49,800
setelah kubantu, bagaimana kamu berterima kasih padaku?
498
00:26:52,560 --> 00:26:55,800
Aku akan berterima kasih padamu dari lubuk hatiku.
499
00:26:55,880 --> 00:26:56,720
Tidak perlu.
500
00:26:57,320 --> 00:26:58,520
Bantu aku buat janji dengan Shen Mo,
501
00:26:58,760 --> 00:26:59,640
aku mau bertemu dengannya.
502
00:27:01,080 --> 00:27:03,480
Tiba-tiba menyadari kerjaanku sangat banyak.
503
00:27:04,340 --> 00:27:05,460
Hubungi sendiri.
504
00:27:19,080 --> 00:27:20,360
Sangat menarik.
505
00:27:20,640 --> 00:27:21,640
Fang Honghao,
506
00:27:21,640 --> 00:27:24,120
kamu bilang kura-kura yang kamu pelihara di kantormu saja jantan,
507
00:27:24,120 --> 00:27:25,320
bagaimana mungkin kamu tidak lajang?
508
00:27:25,320 --> 00:27:26,880
Kura-kura pun bisa kamu bedakan jantan atau betina.
509
00:27:28,200 --> 00:27:30,080
Ini mainan baru apa?
510
00:27:30,280 --> 00:27:32,240
DuerOS, DuerOS, ambil foto.
511
00:27:35,360 --> 00:27:37,120
Ini menarik.
512
00:27:38,240 --> 00:27:39,240
Bai Anhui,
513
00:27:40,000 --> 00:27:41,320
aku hari ini sangat sibuk.
514
00:27:41,480 --> 00:27:43,680
Mari, aku hadiahkan ini untukmu.
515
00:27:43,960 --> 00:27:45,000
Tunggu aku selesai sibuk,
516
00:27:45,000 --> 00:27:46,280
aku akan pertimbangkan soal menghubungi Shen Mo.
517
00:27:46,280 --> 00:27:47,640
Boleh tidak? Bisa tidak?
518
00:27:47,640 --> 00:27:48,640
Aku hadiahkan buat kamu.
519
00:27:48,640 --> 00:27:49,440
Sudahlah, sebelah sini.
520
00:27:49,760 --> 00:27:50,760
Tasku ketinggalan.
521
00:27:50,760 --> 00:27:52,200
Aku... aku ketinggalan tasku.
522
00:27:52,560 --> 00:27:53,520
Tas ketinggalan.
523
00:27:55,880 --> 00:27:56,800
Fang Honghao,
524
00:27:56,960 --> 00:27:59,320
apakah tadi kamu belum menyimpannya?
525
00:27:59,520 --> 00:28:00,200
Aku...
526
00:28:00,200 --> 00:28:01,000
Fang Honghao,
527
00:28:01,360 --> 00:28:02,600
bantu aku buat janji dengan Shen Mo,
528
00:28:02,600 --> 00:28:04,240
jika tidak aku...
529
00:28:04,440 --> 00:28:06,480
Jangan... Bai Anhui...
530
00:28:06,760 --> 00:28:07,960
Kita bisa diskusikan lagi.
531
00:28:08,280 --> 00:28:10,160
Kode itu lebih dari 10 ribu baris.
532
00:28:10,560 --> 00:28:12,440
10 baris kode ya...
533
00:28:13,640 --> 00:28:14,520
Sangat disayangkan,
534
00:28:14,520 --> 00:28:15,120
kalian secepatnya akan...
535
00:28:15,120 --> 00:28:17,120
Jangan... Bai Anhui...
536
00:28:17,640 --> 00:28:20,040
Bukan aku tidak mau bantu kamu,
537
00:28:20,040 --> 00:28:21,400
Shen Mo tidak bersedia bertemu denganmu,
538
00:28:21,400 --> 00:28:22,480
aku juga tidak ada cara.
539
00:28:22,480 --> 00:28:24,720
Bukankah kamu mempersulitku, iya kan?
540
00:28:25,320 --> 00:28:26,200
Lepaskan tanganmu.
541
00:28:28,960 --> 00:28:30,480
Jika kita teman maka bantulah aku.
542
00:28:30,880 --> 00:28:33,320
Sejak kecil hingga dewasa, tidak ada yang tidak bisa aku dapatkan.
543
00:28:33,720 --> 00:28:34,520
Kamu juga tahu,
544
00:28:34,520 --> 00:28:37,800
Jika tidak sesuai keinginan hatiku, baru dibilang mempersulitmu.
545
00:28:42,080 --> 00:28:42,960
Cepat.
546
00:28:48,360 --> 00:28:49,460
Halo, Honghao.
547
00:28:49,460 --> 00:28:51,360
Halo, Shen Mo.
548
00:28:51,640 --> 00:28:53,440
Malam ini makan bareng.
549
00:28:53,960 --> 00:28:55,640
Malam ini aku tidak bisa, lain kali saja.
550
00:28:56,560 --> 00:28:57,760
Baik.
551
00:29:00,400 --> 00:29:01,680
Kamu juga sudah dengar.
552
00:29:02,000 --> 00:29:02,920
Tidak ada waktu.
553
00:29:02,960 --> 00:29:04,920
Kalau begitu jika sudah buat janji, beritahu aku langsung.
554
00:29:05,520 --> 00:29:06,520
Tenang saja.
555
00:29:06,520 --> 00:29:08,600
Urusanmu pasti aku selesaikan.
556
00:29:08,600 --> 00:29:11,240
Tidak seperti kamu, melakukan suatu hal begitu lambat.
557
00:29:14,720 --> 00:29:16,160
Masih bilang bukan apa-apa,
558
00:29:16,160 --> 00:29:17,920
demi seorang tetangga wanita,
559
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
bahkan teman baik diri sendiri juga dikhianati.
560
00:29:24,040 --> 00:29:24,880
Aku pergi dulu.
561
00:29:25,680 --> 00:29:26,480
Aku...
37699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.