All language subtitles for Hey Pro My Mountain Girl episode 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,340 --> 00:02:00,180 Hey Pro! My Mountain Girl 2 00:02:00,380 --> 00:02:04,260 Episode 1 Subtitle By@Dyah 3 00:02:51,000 --> 00:02:52,680 Selanjutnya kita persilakan pemenang kali ini, 4 00:02:52,680 --> 00:02:54,360 Milly untuk naik panggung menerima penghargaan. 5 00:02:54,360 --> 00:02:55,960 Sekali lagi kita berikan tepuk tangan untuk pemenangnya. 6 00:02:59,920 --> 00:03:02,840 1, 10, 100, 1000, 10.000, 7 00:03:03,640 --> 00:03:04,680 20000. 8 00:03:15,240 --> 00:03:17,800 Ada apa ini? 9 00:03:48,800 --> 00:03:50,720 Aku jelas-jelas mengatur alarm jam 8:30, 10 00:03:51,400 --> 00:03:52,720 kenapa jam 9:30 baru berdering? 11 00:03:52,880 --> 00:03:53,640 Gawat, gawat. 12 00:03:53,640 --> 00:03:54,600 Pertandingan akan segera terlambat. 13 00:04:12,360 --> 00:04:13,500 Milly! 14 00:04:16,200 --> 00:04:17,959 Ranran, telur itu kamu goreng terlalu lama, 15 00:04:17,959 --> 00:04:19,000 lain kali kamu goreng yang lebih lembut. 16 00:04:19,240 --> 00:04:20,480 Aku ada urusan buru-buru, aku pergi dulu. 17 00:04:39,320 --> 00:04:41,920 Sekarang persilakan staf kami untuk membagikan penghargaan. 18 00:04:43,240 --> 00:04:45,159 Bagaimana, tidak kesakitan kan? 19 00:04:53,840 --> 00:04:54,640 Bagus. 20 00:05:04,200 --> 00:05:06,520 Juara pertama tentu saja mengagumkan, 21 00:05:06,520 --> 00:05:08,400 tapi juara terakhir yang tidak pernah menyerah 22 00:05:08,400 --> 00:05:09,840 juga sangat dihormati. 23 00:05:11,160 --> 00:05:12,080 Terima kasih. 24 00:05:13,320 --> 00:05:15,440 Tapi, aku tidak bisa menerima sarung tangan ini. 25 00:05:24,240 --> 00:05:25,920 Hei, sedang apa kalian? Cepat serang menara. 26 00:05:26,200 --> 00:05:27,920 Cepat... Sudah berkelompok... 27 00:05:28,040 --> 00:05:29,040 Sedang apa kalian? 28 00:05:35,720 --> 00:05:37,880 Apa kabar, ini adalah koper Tuan Shen Mo. 29 00:05:47,400 --> 00:05:48,680 Halo, Shen Mo. 30 00:05:48,680 --> 00:05:50,080 Kenapa koper kamu... 31 00:05:50,320 --> 00:05:51,360 Kamu sudah tiba di Beijing? 32 00:05:51,360 --> 00:05:53,320 Aku ada di resort ski, nanti pergi mencarimu. 33 00:05:53,320 --> 00:05:54,480 Kenapa kamu tidak beritahu aku, 34 00:05:54,480 --> 00:05:55,720 biar aku pergi menjemputmu. 35 00:05:55,920 --> 00:05:59,640 Rumah... rumah sangat bersih, 36 00:05:59,640 --> 00:06:00,680 sangat bersih, sangat bersih. 37 00:06:00,680 --> 00:06:01,320 Kamu tenang saja. 38 00:06:11,820 --> 00:06:14,200 Milly, katakan sejujurnya, 39 00:06:14,320 --> 00:06:16,240 sejak kapan kamu mencari pacar secara diam-diam? 40 00:06:16,400 --> 00:06:18,400 Omong kosong apa? 41 00:06:19,080 --> 00:06:20,200 Masih pura-pura. 42 00:06:20,680 --> 00:06:22,360 Sarung tangan ini model cowok. 43 00:06:22,920 --> 00:06:25,160 Saat aku terjatuh di pertandingan hari ini, 44 00:06:25,160 --> 00:06:26,080 sarung tanganku hilang. 45 00:06:26,400 --> 00:06:28,440 Ada orang baik lihat tanganku terluka 46 00:06:28,440 --> 00:06:29,880 dan memberikan sarung tangan ini kepadaku. 47 00:06:29,880 --> 00:06:31,680 Kamu anggap aku anak kecil? 48 00:06:31,680 --> 00:06:33,600 Kakak yang mana begitu baik hati, 49 00:06:33,600 --> 00:06:35,080 memberikan sarung tangan yang begitu mahal 50 00:06:35,080 --> 00:06:36,440 kepada orang tak dikenal? 51 00:06:36,960 --> 00:06:38,080 Sepasang harganya ribuan CNY. 52 00:06:38,080 --> 00:06:39,760 Ribuan CNY? 53 00:06:41,840 --> 00:06:42,880 Apakah ini palsu? 54 00:06:42,880 --> 00:06:44,320 Ini pasti asli. 55 00:06:44,560 --> 00:06:46,159 Jika aku tahu ini sarung tangan yang begitu mahal, 56 00:06:46,159 --> 00:06:47,600 aku tidak akan menerimanya. 57 00:06:48,880 --> 00:06:50,560 Sungguh benar orang tak dikenal. 58 00:06:50,760 --> 00:06:52,320 Jika memang orang tak dikenal, 59 00:06:52,320 --> 00:06:53,960 kalau begitu tidak dapat dikembalikan kepada pemiliknya. 60 00:06:53,960 --> 00:06:57,159 Bagaimana kalau kita menjualnya di internet untuk bayar uang sewa? 61 00:06:57,159 --> 00:06:57,920 Tidak bisa. 62 00:06:58,560 --> 00:06:59,159 Tidak mau berikan. 63 00:06:59,159 --> 00:06:59,800 Cukup. 64 00:07:00,480 --> 00:07:01,240 Berikan sarung tangan padaku. 65 00:07:03,000 --> 00:07:04,680 Momoku. 66 00:07:06,000 --> 00:07:07,160 Kamu sudah seharusnya mandi. 67 00:07:12,080 --> 00:07:13,680 Tadi sedang berolahraga. 68 00:07:21,360 --> 00:07:22,960 Sudahlah, sudahlah. 69 00:07:22,960 --> 00:07:23,640 Kamu jangan setiap kali datang 70 00:07:23,640 --> 00:07:25,920 Seperti manajer hotel yang memeriksa kebersihan. 71 00:07:27,000 --> 00:07:28,040 Kamu tahu aku ada rinitis, 72 00:07:28,040 --> 00:07:29,720 harus jaga kebersihan setiap saat. 73 00:07:29,760 --> 00:07:30,960 Iya... 74 00:07:31,120 --> 00:07:33,760 Tuan muda Shen jauh-jauh datang dari Inggris kemari, 75 00:07:33,760 --> 00:07:35,720 orang yang begitu terhormat datang ke tempat ini, 76 00:07:35,720 --> 00:07:36,520 harus dilayani 77 00:07:36,520 --> 00:07:38,600 dengan standar yang sama dengan hotel bintang lima. 78 00:07:38,600 --> 00:07:40,600 Setiap hari ada pembersihan dalam rumah, 79 00:07:40,600 --> 00:07:43,040 tidak akan biarkan satu butir demu mendekatimu. 80 00:07:57,159 --> 00:07:58,520 Kejadian tak terduga, kejadian tak terduga. 81 00:08:07,360 --> 00:08:10,440 Tidak disangka kamu orang yang begitu kotor, 82 00:08:10,440 --> 00:08:12,320 masih bisa masak makanan yang begitu enak. 83 00:08:12,680 --> 00:08:14,080 Minum anggur kamu saja. 84 00:08:18,000 --> 00:08:19,360 Bukan aku ingin mengatakanmu, 85 00:08:19,880 --> 00:08:21,640 kamu bekerja di Inggris juga tidak senang, 86 00:08:21,640 --> 00:08:22,760 kenapa tidak kembali lebih awal? 87 00:08:23,000 --> 00:08:24,040 Tidak ingin kembali. 88 00:08:24,720 --> 00:08:26,440 Di luar negeri masih bisa lakukan hal yang ingin dilakukan diri sendiri, 89 00:08:26,440 --> 00:08:27,560 setelah kembali... 90 00:08:28,880 --> 00:08:30,280 Sebenarnya aku sangat iri padamu, 91 00:08:30,560 --> 00:08:31,480 setelah lulus kuliah, 92 00:08:31,480 --> 00:08:33,080 bisa melakukan hal yang ingin kamu lakukan. 93 00:08:33,080 --> 00:08:34,039 Tidak hanya kamu, 94 00:08:34,039 --> 00:08:35,760 kedua sahabat di asrama kita juga sama, 95 00:08:35,760 --> 00:08:36,720 hanya aku saja. 96 00:08:37,840 --> 00:08:40,480 Kamu ini orang kaya yang tidak tahu penderitaan orang miskin. 97 00:08:40,760 --> 00:08:41,520 Kamu sepenuhnya tidak tahu 98 00:08:41,520 --> 00:08:43,360 kesulitan kami sebagai pengusaha. 99 00:08:45,040 --> 00:08:46,760 Jika aku punya orang tua seperti ayah dan ibumu... 100 00:08:48,120 --> 00:08:49,000 Oh ya, 101 00:08:49,760 --> 00:08:52,280 aku bilang kamu sungguh tidak berencana pulang mengunjungi paman? 102 00:08:52,280 --> 00:08:52,960 Selama tiga tahun ini, 103 00:08:52,960 --> 00:08:55,120 kamu setiap tahun pulang tepat waktu untuk membersihkan makam Anqi, 104 00:08:55,120 --> 00:08:56,440 tapi tidak tinggal di sana. 105 00:08:56,720 --> 00:08:58,680 Kamu dan paman seperti tak saling kenal. 106 00:08:58,880 --> 00:09:00,360 Kamu bilang sekeluarga, buat apa? 107 00:09:02,840 --> 00:09:04,680 Tunggu kamu sudah stabil di perusahaan, 108 00:09:04,680 --> 00:09:06,320 kamu baru pertimbangkan urusan kamu sendiri. 109 00:09:06,600 --> 00:09:07,920 Saya ingin menjalani jalan saya sendiri. 110 00:09:08,160 --> 00:09:09,120 Jalan apa? 111 00:09:12,320 --> 00:09:13,360 Bermain ski? 112 00:09:13,360 --> 00:09:15,080 Itu hanya sebuah hobi, 113 00:09:15,080 --> 00:09:16,560 apakah bermain ski bisa menghidupimu seumur hidup? 114 00:09:16,560 --> 00:09:17,160 Saya dari kecil hingga dewasa, 115 00:09:17,160 --> 00:09:19,360 setiap langkah semuanya mengikuti pengaturanmu, bagaimana hasilnya? 116 00:09:19,600 --> 00:09:20,520 Karena pemilihan, 117 00:09:20,520 --> 00:09:22,160 saya kehilangan semua yang saya miliki. 118 00:09:22,760 --> 00:09:23,840 Berhenti kamu! 119 00:09:25,640 --> 00:09:27,240 Kamu mau buat onar sampai kapan? 120 00:09:28,000 --> 00:09:29,520 Sudah berapa lama hal ini berlalu? 121 00:09:30,320 --> 00:09:32,160 Kamu ingin menyembuhkan luka hatimu, kamu ingin sakit hati, silakan, 122 00:09:32,160 --> 00:09:33,800 tapi harus ada batasannya. 123 00:09:34,400 --> 00:09:36,520 Apapun yang kamu lakukan, dia tidak akan kembali lagi. 124 00:09:36,520 --> 00:09:38,880 Kamu tidak boleh karena dia, menghancurkan dirimu seumur hidup. 125 00:09:39,120 --> 00:09:40,800 Kami berdua di dalam mobil yang sama. 126 00:09:41,520 --> 00:09:42,920 Anqi tidak bisa kembali lagi, 127 00:09:43,720 --> 00:09:45,000 kamu anggap saja saya sudah mati. 128 00:09:53,320 --> 00:09:54,240 Buat apa pulang? 129 00:09:54,640 --> 00:09:55,720 Mereka selamanya merasa diri mereka benar, 130 00:09:55,720 --> 00:09:56,520 aku yang salah. 131 00:09:56,720 --> 00:09:58,920 Seolah-olah semua orang di dunia ini hanya mendengarkan pengaturan mereka 132 00:09:58,920 --> 00:10:00,680 baru bisa menghasilkan uang untuk hidup. 133 00:10:01,600 --> 00:10:03,000 Tapi apakah uang bisa membeli kebahagaian? 134 00:10:04,840 --> 00:10:06,400 Kamu tidak kurang uang, tentu saja tidak tahu 135 00:10:06,400 --> 00:10:08,000 penderitaan kami sebagai programer 136 00:10:08,000 --> 00:10:09,560 dan keinginan terhadap uang. 137 00:10:13,920 --> 00:10:15,080 Kamu sudah kenyang? 138 00:10:15,960 --> 00:10:17,080 Tidak mau makan, tidur dulu, mabuk pascaterbang. 139 00:10:17,400 --> 00:10:20,480 Ranran, kamu bilang kenapa belakangan ini aku begitu sial? 140 00:10:20,480 --> 00:10:23,400 Setiap kali selalu melewatkan pekerjaan dengan gaji tinggi dengan sempurna. 141 00:10:23,400 --> 00:10:24,640 Aku bahkan bermain permainan 142 00:10:24,640 --> 00:10:26,280 juga akan dihabisi musuh. 143 00:10:26,280 --> 00:10:27,880 Kamu bilang apakah aku sedang sial? 144 00:10:29,160 --> 00:10:30,280 Kamu cepat bantu aku lihat. 145 00:10:30,440 --> 00:10:32,920 Ini lebih bagus warna abu-abu atau warna pink? 146 00:10:33,640 --> 00:10:34,360 Warna pink. 147 00:10:34,720 --> 00:10:35,720 Kalau begitu aku pilih warna abu-abu. 148 00:10:37,800 --> 00:10:38,840 Dan yang satu ini... 149 00:10:39,360 --> 00:10:41,520 Lebih bagus warna biru atau warna cokelat muda? 150 00:10:41,520 --> 00:10:43,160 Tentu saja warna cokelat muda. 151 00:10:43,440 --> 00:10:44,640 Pilih yang warna biru. 152 00:10:46,520 --> 00:10:47,320 Oh ya, 153 00:10:47,760 --> 00:10:49,280 kalau kamu tidak bisa mendapatkan pekerjaan, 154 00:10:49,280 --> 00:10:51,240 jangan berharap padaku untuk membantumu bayar uang sewa dulu. 155 00:10:52,000 --> 00:10:53,400 Tenang saja. 156 00:10:53,680 --> 00:10:55,080 Kamu tidak pernah ada tabungan setiap bulan, 157 00:10:55,080 --> 00:10:56,720 bahkan kurir juga tahu. 158 00:10:57,160 --> 00:11:00,120 Datang ke Beijing dari tidak punya apapun hingga utang dimana-mana. 159 00:11:00,120 --> 00:11:01,680 Aku ini namanya investasi pada diriku sendiri. 160 00:11:03,960 --> 00:11:05,680 Kenapa laptopnya mati? 161 00:11:07,200 --> 00:11:09,520 Kakak Honghao, perlu bantuan darurat. 162 00:11:10,160 --> 00:11:11,360 Datang, datang. 163 00:11:21,920 --> 00:11:22,800 Kenapa? 164 00:11:23,520 --> 00:11:24,880 Silakan mulai pertunjukanmu. 165 00:11:27,520 --> 00:11:28,840 Kalau begitu kamu tunggu sebentar. 166 00:11:28,840 --> 00:11:30,840 Mari, makan apel dulu. 167 00:11:40,400 --> 00:11:43,120 Kakak Honghao, untung kamu seorang ahli komputer, 168 00:11:43,120 --> 00:11:44,880 di dalamnya ada banyak data penting. 169 00:11:53,440 --> 00:11:54,440 Kamu tunggu aku sebentar. 170 00:11:55,640 --> 00:11:56,800 Kamu pakai ini saja. 171 00:11:57,920 --> 00:12:00,000 Harddisk laptop kamu sudah rusak, 172 00:12:00,000 --> 00:12:02,080 terus dipakai lagi juga tetap akan mati. 173 00:12:02,600 --> 00:12:05,120 Aku sekarang keluarkan data penting kamu dulu. 174 00:12:05,240 --> 00:12:06,120 Tidak bisa, tidak bisa. 175 00:12:06,120 --> 00:12:07,800 Kamu biasanya sudah sangat membantuku. 176 00:12:07,800 --> 00:12:09,760 Laptop ini sangat berharga, aku tidak boleh menerimanya. 177 00:12:09,960 --> 00:12:11,280 Kamu tidak perlu sungkan denganku. 178 00:12:11,280 --> 00:12:13,880 Laptop ini, biasanya kamu pakai untuk internet, 179 00:12:13,880 --> 00:12:15,280 main permainan, membuat dokumen, 180 00:12:15,280 --> 00:12:16,440 seharusnya tidak masalah. 181 00:12:16,440 --> 00:12:17,600 Kita semua adalah tetangga, 182 00:12:17,600 --> 00:12:19,040 saling membantu sudah seharusnya. 183 00:12:19,040 --> 00:12:21,360 Tetangga juga tidak boleh sembarangan menerima barangmu. 184 00:12:21,360 --> 00:12:22,560 Jika kamu tidak pakai, 185 00:12:22,560 --> 00:12:24,320 laptop ini juga tetap disimpan di dalam lemari. 186 00:12:24,760 --> 00:12:25,600 Ambillah. 187 00:12:26,160 --> 00:12:27,360 Terima kasih Kakak Honghao. 188 00:12:27,960 --> 00:12:29,400 Tidak perlu sungkan denganku. 189 00:12:35,360 --> 00:12:37,680 Rumahmu sangat rapi hari ini. 190 00:12:42,200 --> 00:12:43,720 Apakah dulu sangat kotor? 191 00:12:44,240 --> 00:12:45,480 Bukan juga. 192 00:12:45,800 --> 00:12:49,400 Hanya saja kamu begitu tampan, dalam rumah... 193 00:12:51,760 --> 00:12:53,560 Ini karena terlalu sibuk, 194 00:12:53,560 --> 00:12:54,600 tidak sempat membersihkan rumah. 195 00:12:54,600 --> 00:12:56,520 Sebenarnya ini adalah aku yang sebenarnya. 196 00:13:05,680 --> 00:13:06,760 Angkat telepon dulu. 197 00:13:08,220 --> 00:13:09,140 Halo. 198 00:13:09,600 --> 00:13:10,800 Resort ski? 199 00:13:11,320 --> 00:13:13,440 Tidak bisa, aku besok ada rapat penting. 200 00:13:14,040 --> 00:13:15,400 Kamu tunggu sebentar, tunggu sebentar. 201 00:13:16,200 --> 00:13:17,280 Kamu besok ada waktu tidak? 202 00:13:18,160 --> 00:13:19,960 Bolehkah bantu aku antar laptop ke resort ski? 203 00:13:19,960 --> 00:13:21,000 Sekalian traktir kamu bermain ski. 204 00:13:21,000 --> 00:13:22,760 Resort ski? Pergi... 205 00:13:22,760 --> 00:13:24,160 Gratis tentu saja pergi. 206 00:13:25,560 --> 00:13:26,360 Halo. 207 00:13:26,360 --> 00:13:26,400 Halo. 208 00:13:26,960 --> 00:13:27,520 Begini, 209 00:13:27,520 --> 00:13:30,000 Besok aku minta temanku bantu antar laptop. 210 00:13:30,800 --> 00:13:31,520 Baik... 211 00:13:31,520 --> 00:13:33,280 Kalau begitu aku suruh dia taruh di resepsionis. 212 00:13:33,640 --> 00:13:34,720 Baik, bye-bye. 213 00:13:54,320 --> 00:13:56,200 Halo, tolong bantu aku menyerahkan laptop ini 214 00:13:56,200 --> 00:13:58,160 kepada Tuan Shen Mo yang menginap di sini hari ini. 215 00:13:58,160 --> 00:14:00,000 Jika ada masalah, ini nomor teleponku. 216 00:14:00,000 --> 00:14:00,600 Baik. 217 00:14:00,600 --> 00:14:01,320 Terima kasih. 218 00:14:01,320 --> 00:14:02,140 Sama-sama. 219 00:14:04,240 --> 00:14:06,040 Halo, apa yang bisa saya bantu untuk Anda? 220 00:14:06,160 --> 00:14:09,040 Aku ingin satu kamar suite. 221 00:14:39,880 --> 00:14:41,720 Apakah kita pernah bertemu di mana? 222 00:14:41,840 --> 00:14:42,760 Tidak pernah. 223 00:14:43,880 --> 00:14:45,080 Sudah cukupkah kamu memegangnya? 224 00:14:46,560 --> 00:14:48,120 Maaf... 225 00:14:56,600 --> 00:14:58,160 Si sarung tangan cowok. 226 00:15:33,280 --> 00:15:34,920 Kemampuan papan seluncurmu lumayan bagus. 227 00:15:34,920 --> 00:15:35,880 Lumayan. 228 00:15:35,880 --> 00:15:37,120 Belajar di mana? 229 00:15:37,360 --> 00:15:38,320 Belajar sendiri. 230 00:15:38,320 --> 00:15:39,880 Berapa lama kamu berlatih ski papan tunggal? 231 00:15:40,120 --> 00:15:41,120 Tiga tahun. 232 00:15:41,280 --> 00:15:43,560 Apakah tertarik menjadi pelatih di resort ski kami? 233 00:15:44,680 --> 00:15:45,920 Gajinya tinggikah? 234 00:15:46,160 --> 00:15:48,840 Pelatih semua berdasarkan komisi jam kelas, 235 00:15:48,840 --> 00:15:50,240 gaji pokok tidak tinggi. 236 00:15:50,280 --> 00:15:52,320 Tapi, jika kamu tertarik, 237 00:15:52,320 --> 00:15:53,880 aku bisa tanda tangan kontrak formal denganmu. 238 00:15:53,880 --> 00:15:54,760 Bagaimana? 239 00:15:55,200 --> 00:15:56,600 Tertarik, tertarik. 240 00:15:56,800 --> 00:15:58,160 Kalau begitu nanti setelah ganti baju, 241 00:15:58,160 --> 00:15:59,480 pergi ke bangunan besar yang ada di depan cari aku, 242 00:15:59,480 --> 00:16:00,240 di ruang 302. 243 00:16:00,440 --> 00:16:01,040 Baik. 244 00:16:01,040 --> 00:16:01,640 Ayo. 245 00:16:06,000 --> 00:16:06,800 Pelayan. 246 00:16:10,040 --> 00:16:11,360 Pelayan. 247 00:16:12,880 --> 00:16:13,600 Pelayan. 248 00:16:16,480 --> 00:16:18,160 Halo, Tuan. Ada perlu apa? 249 00:16:18,160 --> 00:16:19,320 Tolong bantu aku percepat makananku, 250 00:16:19,320 --> 00:16:20,760 sudah lewat dari setengah jam. 251 00:16:20,760 --> 00:16:22,080 Lagi ramai, harap Anda maklum. 252 00:16:23,040 --> 00:16:24,080 Ini juga disebut ramai? 253 00:16:24,080 --> 00:16:25,680 Iya, biasanya juga setengah dari hari ini. 254 00:16:25,680 --> 00:16:26,640 Anda makan dulu hidangan ini, 255 00:16:26,640 --> 00:16:27,840 sisanya nanti akan diantar. 256 00:16:28,240 --> 00:16:30,000 Ucapanmu ini sama persis dengan 257 00:16:30,000 --> 00:16:31,520 yang kamu katakan 10 menit lalu. 258 00:16:31,520 --> 00:16:33,360 Sungguh maaf, Anda makan dulu. 259 00:16:38,960 --> 00:16:40,040 Lanlan, ini aku. 260 00:16:40,200 --> 00:16:41,920 Aku sudah sampai di resort ski, 261 00:16:41,920 --> 00:16:44,200 kalau kamu ada waktu harap datang. 262 00:16:44,400 --> 00:16:45,840 Jika tanda tangan kontrak formal, 263 00:16:45,840 --> 00:16:47,280 kamu tidak hanya sebagai pelatih, 264 00:16:47,280 --> 00:16:48,760 selama jam kerja yang sewajarnya, 265 00:16:48,760 --> 00:16:50,600 perlu membantu di bagian lain. 266 00:16:50,600 --> 00:16:51,400 Bisakah? 267 00:16:51,720 --> 00:16:52,560 Tidak masalah. 268 00:16:52,960 --> 00:16:53,880 Pikir baik-baik. 269 00:16:53,880 --> 00:16:56,320 Di saat orang sedang istirahat, kamu harus bekerja. 270 00:16:57,000 --> 00:16:58,480 Betapa senangnya bisa menghasilkan uang. 271 00:16:58,480 --> 00:17:00,400 Melihat uang di rekening sedikit demi sedikit bertambah banyak, 272 00:17:00,400 --> 00:17:01,880 ini adalah impianku. 273 00:17:02,640 --> 00:17:03,400 Baiklah kalau begitu. 274 00:17:03,560 --> 00:17:05,560 Jika tidak ada masalah, tanda tanganlah kontrak ini. 275 00:17:06,000 --> 00:17:06,760 Baik. 276 00:17:11,800 --> 00:17:12,599 Halo. 277 00:17:14,240 --> 00:17:15,040 Apa? 278 00:17:15,640 --> 00:17:17,240 Saat industri ski begitu berkembang, 279 00:17:17,240 --> 00:17:19,040 malah dijalankan oleh mereka menjadi seperti ini, 280 00:17:19,040 --> 00:17:21,000 bisa dilihat manajemennya begitu kacau. 281 00:17:21,839 --> 00:17:23,520 Daripada dipertahankan juga suatu tanggungan, 282 00:17:23,520 --> 00:17:24,880 mending dijual lebih awal. 283 00:17:25,000 --> 00:17:26,960 Begini saja, setelah kontraknya ditandatangani, 284 00:17:26,960 --> 00:17:28,640 saya akan meminta perusahaan untuk lakukan evaluasi rinci. 285 00:17:29,080 --> 00:17:31,640 Baik, soal harga kamu bantu aku bicarakan. 286 00:17:31,760 --> 00:17:32,880 Yang penting ada yang mau membelinya, 287 00:17:33,080 --> 00:17:34,280 murah sedikit juga tidak apa-apa. 288 00:17:34,760 --> 00:17:36,400 Kalau begitu bagaimana dengan karyawan resort ski? 289 00:17:38,560 --> 00:17:40,200 Jika mereka bersedia menerimanya ya terima saja, 290 00:17:40,200 --> 00:17:41,520 jika tidak bersedia menerimanya juga tidak ada cara. 291 00:17:41,520 --> 00:17:44,080 Resort ski yang begitu bagus dijalankan seperti ini, 292 00:17:44,520 --> 00:17:45,640 tidak ada gunanya lagi untuk dijalankan. 293 00:17:46,600 --> 00:17:47,520 Tidak boleh. 294 00:17:51,960 --> 00:17:53,880 Resort ski ini penuh dengan usaha semua orang, 295 00:17:54,080 --> 00:17:56,080 bagaimana bisa dikatakan seperti menjual kios? 296 00:17:56,320 --> 00:17:57,400 Siapa Anda? 297 00:17:57,400 --> 00:17:59,080 Manajer resort ski, Sun Yuanbo. 298 00:17:59,920 --> 00:18:01,400 Kalau begitu apakah kamu tahu siapa aku? 299 00:18:01,440 --> 00:18:02,160 Tahu. 300 00:18:02,920 --> 00:18:04,080 Ini adalah hasil dari jerih payah yang dijalankan 301 00:18:04,080 --> 00:18:06,520 selama bertahun-tahun yang kamu katakan? 302 00:18:08,360 --> 00:18:10,480 Menjalakan resort ski menjadi seperti ini, 303 00:18:10,480 --> 00:18:12,360 sudah bersyukur masih ada yang mau membelinya. 304 00:18:12,760 --> 00:18:14,520 Kepercayaan diri dari mana untuk membicarakan hal ini dengan orang lain? 305 00:18:15,960 --> 00:18:17,960 Betul, kamu adalah manajer, 306 00:18:18,680 --> 00:18:20,600 tapi resort ski ini milikku. 307 00:18:20,600 --> 00:18:23,080 Aku berhak menangani semua yang ada di resort ski ini. 308 00:18:25,720 --> 00:18:27,800 Di saat situasi yang kekurangan dana dalam jangka panjang, 309 00:18:27,800 --> 00:18:30,120 bisa ada kondisi seperti sekarang ini sudah tidak mudah. 310 00:18:30,280 --> 00:18:32,280 Lagi pula, perusahaan masih belum 311 00:18:32,280 --> 00:18:34,640 membayar gaji karyawan bulan ini. 312 00:18:34,640 --> 00:18:35,960 Dalam kondisi seperti ini, 313 00:18:35,960 --> 00:18:37,520 tidak ada yang meninggalkan tempat ini, 314 00:18:37,520 --> 00:18:38,840 semua orang melakukan tugas dan tanggung jawabnya. 315 00:18:39,040 --> 00:18:40,680 Kamu sekarang ingin menjualnya, 316 00:18:40,880 --> 00:18:42,680 apakah tidak berencana memberikan penjelasan kepada semua orang? 317 00:18:46,000 --> 00:18:48,240 Aku akan secepatnya membayar gaji yang belum dibayar. 318 00:18:48,240 --> 00:18:49,680 Tapi aku adalah bos, 319 00:18:49,680 --> 00:18:51,080 keputusanku 320 00:18:51,880 --> 00:18:53,600 tidak ada orang yang bisa mengaturku. 321 00:18:53,920 --> 00:18:57,100 Si sarung tangan cowok ternyata adalah bos aku. 322 00:19:20,720 --> 00:19:22,640 Harap kamu bisa pertimbangkan perasaan karyawan. 323 00:19:23,000 --> 00:19:25,480 Manajer Sun, uruslah urusanmu sendiri. 324 00:19:25,480 --> 00:19:27,400 Bisakah kamu jangan bawa orang 325 00:19:27,400 --> 00:19:29,120 berkeliaran di saat jam kerja? 326 00:19:29,120 --> 00:19:31,480 Perhatikan emosi dan sikap kamu. 327 00:19:31,800 --> 00:19:33,440 Tahukah kamu sedang berbicara dengan siapa? 328 00:19:35,760 --> 00:19:36,720 Manajer Sun, 329 00:19:37,280 --> 00:19:39,320 kenapa begitu murung? 330 00:19:40,240 --> 00:19:41,800 Mereka yang tadi datang itu siapa? 331 00:19:41,920 --> 00:19:43,080 Orang-orang yang mengevaluasi resort ski. 332 00:19:44,480 --> 00:19:46,200 Bos berencana menjual resort ski. 333 00:19:46,480 --> 00:19:47,280 Menjualnya? 334 00:19:47,280 --> 00:19:49,760 Kalau begitu bagaimana dengan kami? 335 00:19:49,760 --> 00:19:51,160 Apakah masih bisa bekerja di sini? 336 00:19:51,160 --> 00:19:52,360 Sekarang masih belum tahu. 337 00:19:52,360 --> 00:19:54,680 Tidak tahu apa yang sedang dipikirkan Direktur Shen. 338 00:19:54,680 --> 00:19:56,320 Melakukan hal seperti ini saat jam kerja, 339 00:19:56,720 --> 00:19:58,520 membuat orang menjadi panik. 340 00:19:58,800 --> 00:20:00,480 Apakah berpikir ingin menunggu 341 00:20:00,480 --> 00:20:02,200 setelah musim salju baru menjualnya? 342 00:20:02,200 --> 00:20:04,200 Menurut saya, Direktur Shen tidak seperti 343 00:20:04,200 --> 00:20:05,800 orang yang tidak mempedulikan hidup mati karyawan. 344 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 Kamu yakin orang yang kita berdua katakan itu orang yang sama? 345 00:20:08,520 --> 00:20:10,720 Dia... dia memang kelihatan sangat kejam, 346 00:20:10,720 --> 00:20:12,200 sebenarnya orangnya sangat baik. 347 00:20:12,200 --> 00:20:14,480 Sarung tangan saya hilang saat pertandingan, 348 00:20:14,480 --> 00:20:15,920 dia lihat tangan saya terluka, 349 00:20:15,920 --> 00:20:18,000 dan memberikan sarung tangannya yang mahal untuk saya. 350 00:20:19,200 --> 00:20:20,000 Oh ya, 351 00:20:20,480 --> 00:20:22,320 saya masih belum mengembalikan sarung tangannya. 352 00:20:22,320 --> 00:20:24,160 Bagaimana kalau saya pakai alasan mengembalikan sarung tangan 353 00:20:24,160 --> 00:20:25,560 dan bantu semua orang cari tahu? 354 00:20:25,880 --> 00:20:27,600 Aku rasa yang kamu lakukan juga sia-sia saja. 355 00:20:32,840 --> 00:20:35,560 Direktur Shen, saya pelatih baru di sini. 356 00:20:35,840 --> 00:20:37,000 Nama saya Milly. 357 00:20:40,600 --> 00:20:41,560 Apa urusan apa? 358 00:20:41,720 --> 00:20:43,520 Aku datang mengembalikan sarung tangan. 359 00:20:43,520 --> 00:20:44,720 Sarung tangan? 360 00:20:47,840 --> 00:20:49,240 Sarung tangan ini, aku tidak mau lagi. 361 00:20:49,440 --> 00:20:50,640 Jika kamu suka, 362 00:20:50,640 --> 00:20:51,760 kamu simpan saja. 363 00:20:52,280 --> 00:20:53,840 Tidak bisa, saya sudah tanyakan, 364 00:20:53,840 --> 00:20:56,080 sarung tangan ini sangat mahal, saya tidak bisa menerimanya. 365 00:20:56,320 --> 00:20:57,600 Barang yang sudah dipakai orang lain, 366 00:20:57,600 --> 00:20:58,840 aku tidak akan memakainya lagi. 367 00:20:58,840 --> 00:21:00,000 Jika tidak suka, 368 00:21:00,160 --> 00:21:01,000 kalau begitu buang saja. 369 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 Buang? 370 00:21:02,160 --> 00:21:04,520 Sarung tangan yang begitu bagus, sangat disayangkan. 371 00:21:04,960 --> 00:21:07,120 Saya sudah mencucinya sebelum mengantarnya. 372 00:21:07,480 --> 00:21:08,760 Tenang saja, sangat bersih. 373 00:21:08,760 --> 00:21:10,560 Aku tidak ingin mengulang ucapanku untuk kedua kali. 374 00:21:10,560 --> 00:21:11,920 Jika kamu tidak ada urusan lain, 375 00:21:11,920 --> 00:21:13,400 aku ingin berdiam sendiri. 376 00:21:14,320 --> 00:21:15,120 Direktur Shen, 377 00:21:15,800 --> 00:21:19,160 saya dengar resort ski kita akan dijual, iya kah? 378 00:21:22,560 --> 00:21:23,800 Bagaimana kamu bisa tahu? 379 00:21:24,160 --> 00:21:25,920 Saya dengar... 380 00:21:25,920 --> 00:21:27,400 Dengar dari siapa? 381 00:21:28,360 --> 00:21:29,160 Tidak penting. 382 00:21:29,160 --> 00:21:30,280 Menurut saya, 383 00:21:30,280 --> 00:21:31,760 Anda sekarang menjual resort ski, 384 00:21:31,760 --> 00:21:34,120 tidak terhindar dari kekhawatiran karyawan akan masalah pekerjaan kedepannya. 385 00:21:34,120 --> 00:21:36,400 Semua orang merasa panik juga tidak ada untungnya dalam pekerjaan. 386 00:21:40,120 --> 00:21:40,640 Kalau begitu resort ski kita... 387 00:21:40,640 --> 00:21:41,760 Pelatih Milly! 388 00:21:42,600 --> 00:21:44,840 Kamu adalah pelatih resort ski Qingshan. 389 00:21:45,280 --> 00:21:47,680 Urus urusan kamu sebagai pelatih dengan baik saja. 390 00:21:47,680 --> 00:21:49,400 Saya ingin membahas bersama Anda 391 00:21:49,400 --> 00:21:50,800 dengan pemikiran sebagai seorang karyawan. 392 00:21:51,120 --> 00:21:52,840 Aku adalah bos resort ski. 393 00:21:52,840 --> 00:21:54,720 Bagaimana menangani resort ski, aku yang berhak memutuskannya, 394 00:21:54,720 --> 00:21:56,400 bukan giliran karyawanku 395 00:21:56,400 --> 00:21:58,760 satu per satu datang di hadapanku untuk mengaturku. 396 00:22:01,520 --> 00:22:03,840 Ini ganguan mental atau otak rusak? 397 00:22:04,040 --> 00:22:05,560 Ada apa ini? 398 00:22:06,000 --> 00:22:07,520 Ada uang bisa angkuh? 399 00:22:07,680 --> 00:22:08,720 Buang ya buang saja. 400 00:22:13,340 --> 00:22:14,760 Sangat mahal, 401 00:22:15,080 --> 00:22:16,800 dibuang terlalu disayangkan. 402 00:22:19,560 --> 00:22:22,560 Pemilikmu tidak menghargaimu, aku yang akan menghargaimu. 403 00:22:23,280 --> 00:22:25,160 Pasti akan kujual dengan harga bagus. 404 00:22:33,040 --> 00:22:35,680 Pihak pembeli meminta untuk dipotong setengah harga. 405 00:22:37,140 --> 00:22:38,040 Setengah? 406 00:22:40,880 --> 00:22:42,880 Bagaimana dengan kedua perusahaan sebelumnya? 407 00:22:42,880 --> 00:22:44,240 Semuanya bilang masih dipertimbangkan, 408 00:22:44,240 --> 00:22:46,320 tapi juga belum ada jawaban dari mereka. 409 00:22:56,080 --> 00:22:57,480 Direktur Shen ada perintah apa? 410 00:22:59,160 --> 00:23:01,360 Umumkan kepada setiap karyawan resort ski, 411 00:23:01,360 --> 00:23:02,640 resort ski akan ditutup akhir bulan. 412 00:23:02,880 --> 00:23:04,040 Ditutup? 413 00:23:04,160 --> 00:23:05,880 Lagi pula resort ski juga tidak menghasilkan uang. 414 00:23:05,880 --> 00:23:08,400 Daripada setiap hari menghabiskan uang untuk membuat salju, 415 00:23:08,400 --> 00:23:11,360 mending lebih awal ditutup untuk mengurangi kerugian. 416 00:23:22,240 --> 00:23:23,640 Resort ski bagi kamu, 417 00:23:24,080 --> 00:23:25,680 apakah sungguh tidak bermakna? 418 00:23:26,000 --> 00:23:27,040 Kalau begitu, 419 00:23:27,320 --> 00:23:29,040 kenapa dari awal membelinya? 420 00:23:29,040 --> 00:23:31,480 Waktu itu bukan keputusanku untuk membelinya. 421 00:23:31,720 --> 00:23:33,040 Aku katakan sekali lagi, 422 00:23:33,360 --> 00:23:34,640 aku adalah bos. 423 00:23:35,000 --> 00:23:36,000 Resort ski dijual atau tidak, 424 00:23:36,000 --> 00:23:37,440 hanya aku yang berhak menentukannya. 425 00:23:37,640 --> 00:23:38,800 Jika kamu ada uang, 426 00:23:38,800 --> 00:23:40,080 kamu juga boleh membelinya. 427 00:23:40,200 --> 00:23:42,320 Aku akan memberikan harga diskon karyawan yang sangat bagus utukmu. 428 00:23:51,880 --> 00:23:52,480 Milly. 429 00:23:53,200 --> 00:23:53,920 Sudah pulang. 430 00:23:56,480 --> 00:23:58,360 Kenapa? Pekerjaan di resort ski tidak senang? 431 00:23:58,360 --> 00:23:59,280 Jangan diungkit lagi. 432 00:23:59,680 --> 00:24:01,520 Kehilangan pekerjaan lebih cepat dari gaji. 433 00:24:01,520 --> 00:24:02,680 Apa yang terjadi? 434 00:24:03,360 --> 00:24:06,280 Bos kami bilang resort ski mengalami kerugian yang sangat besar, 435 00:24:06,280 --> 00:24:07,320 akan ditutup. 436 00:24:07,640 --> 00:24:08,800 Jadi hingga akhir bulan, 437 00:24:08,800 --> 00:24:10,400 aku akan kembali menjadi pengangguran. 438 00:24:11,680 --> 00:24:12,920 Kenapa bisa begini? 439 00:24:20,480 --> 00:24:22,640 Kamu ini karena pekerjaan tidak lancar dan lampiaskan dengan cara ini, 440 00:24:22,640 --> 00:24:24,360 atau kesal diriku jorok? 441 00:24:25,640 --> 00:24:26,840 Sudah bisu? 442 00:24:27,040 --> 00:24:28,180 Bahkan tidak jawab kembali. 443 00:24:31,280 --> 00:24:32,480 Kamu jangan lap lagi. 444 00:24:32,480 --> 00:24:34,200 Jangan lap. Letakkan… 445 00:24:34,200 --> 00:24:34,800 Duduk sana. 446 00:24:36,200 --> 00:24:37,320 Makan makanan enak, 447 00:24:37,320 --> 00:24:38,520 biar suasana hati senang. 448 00:24:39,600 --> 00:24:40,400 Mari. 449 00:24:56,040 --> 00:24:57,080 Jangan diungkit lagi. 450 00:24:57,240 --> 00:24:59,560 Kehilangan pekerjaan lebih cepat dari gaji. 451 00:25:11,720 --> 00:25:14,360 Mereka adalah mutiara berbentuk kerang, 452 00:25:14,720 --> 00:25:15,760 bulu biru. 453 00:25:17,000 --> 00:25:18,400 Ini adalah baju yang paling…. 454 00:25:18,400 --> 00:25:20,040 aku sukai. 455 00:25:20,800 --> 00:25:23,040 Terima kasih 5 roket yang diberikan Bos. 456 00:25:25,600 --> 00:25:27,120 Fang Honghao. 457 00:25:29,080 --> 00:25:30,280 Fangfang. 458 00:25:30,760 --> 00:25:31,960 Fangfang. 459 00:25:32,760 --> 00:25:34,320 Direktur Fang. 460 00:25:37,800 --> 00:25:39,360 Roketnya terlalu sedikit. 461 00:25:39,360 --> 00:25:41,240 Berikan lebih banyak baru bisa tunjukkan bahwa kamu cinta aku. 462 00:25:42,440 --> 00:25:44,720 Ada hal serius yang ingin aku bicarakan denganmu hari ini. 463 00:25:47,040 --> 00:25:47,800 Katakanlah. 464 00:25:49,040 --> 00:25:50,120 Aku ada seorang teman 465 00:25:50,120 --> 00:25:51,600 ingin bekerja di UTO. 466 00:25:52,280 --> 00:25:53,560 Hanya hal ini ya? 467 00:25:53,560 --> 00:25:55,240 Kalau begitu kamu langsung katakan pada Bai saja, 468 00:25:55,240 --> 00:25:56,480 dia begitu baik padamu. 469 00:25:56,760 --> 00:25:58,680 Paman Bai itu sungkan kepadaku, 470 00:25:58,680 --> 00:26:00,320 apakah aku sungguh tidak ada batasan? 471 00:26:00,680 --> 00:26:01,800 Kamu lihat saja departemen kalian 472 00:26:01,800 --> 00:26:03,360 apakah ada posisi yang cocok, 473 00:26:03,360 --> 00:26:04,880 kemampuannya pasti tidak masalah. 474 00:26:06,680 --> 00:26:08,000 Aku hanya menerima wanita. 475 00:26:08,000 --> 00:26:09,160 Dia memang seorang wanita. 476 00:26:09,400 --> 00:26:10,240 Wanita? 477 00:26:11,760 --> 00:26:13,640 Kamu sejak kecil hingga dewasa tidak pernah memohon padaku. 478 00:26:13,640 --> 00:26:15,800 Kamu pertama kali memohon padaku karena seorang wanita. 479 00:26:15,800 --> 00:26:17,320 Bagaimana penampilannya? Cepat perlihatkan padaku. 480 00:26:17,320 --> 00:26:17,800 Aku kasih tahu kamu, 481 00:26:17,800 --> 00:26:19,040 jangan tunjukkan padaku yang operasi wajah atau hasil editan, 482 00:26:19,040 --> 00:26:20,080 aku bisa mengetahuinya dalam sekilas. 483 00:26:20,360 --> 00:26:21,920 Dia adalah tetanggaku. 484 00:26:21,920 --> 00:26:23,240 Aku merasa seorang gadis kecil 485 00:26:23,240 --> 00:26:24,800 di Beijing sangat tidak gampang. 486 00:26:24,800 --> 00:26:26,040 Hanya ingin bantu saja, 487 00:26:26,160 --> 00:26:27,960 tidak serumit yang kamu pikirkan. 488 00:26:28,800 --> 00:26:30,040 Tetangga wanita? 489 00:26:30,480 --> 00:26:31,560 Gadis kecil? 490 00:26:31,880 --> 00:26:35,240 Lokasi, waktu dan hubungan sangat pas, lama kelamaan menimbulkan cinta. 491 00:26:36,120 --> 00:26:37,520 Apakah tidak lama lagi, 492 00:26:37,520 --> 00:26:38,720 aku akan memiliki satu kakak ipar? 493 00:26:39,120 --> 00:26:40,200 Aku sarankan kamu, 494 00:26:40,360 --> 00:26:41,880 obatnya jangan berhenti diminum. 495 00:26:45,040 --> 00:26:46,600 Aku malas berdebat denganmu. 496 00:26:46,920 --> 00:26:48,120 Kalau begitu kamu katakan, 497 00:26:48,320 --> 00:26:49,800 setelah kubantu, bagaimana kamu berterima kasih padaku? 498 00:26:52,560 --> 00:26:55,800 Aku akan berterima kasih padamu dari lubuk hatiku. 499 00:26:55,880 --> 00:26:56,720 Tidak perlu. 500 00:26:57,320 --> 00:26:58,520 Bantu aku buat janji dengan Shen Mo, 501 00:26:58,760 --> 00:26:59,640 aku mau bertemu dengannya. 502 00:27:01,080 --> 00:27:03,480 Tiba-tiba menyadari kerjaanku sangat banyak. 503 00:27:04,340 --> 00:27:05,460 Hubungi sendiri. 504 00:27:19,080 --> 00:27:20,360 Sangat menarik. 505 00:27:20,640 --> 00:27:21,640 Fang Honghao, 506 00:27:21,640 --> 00:27:24,120 kamu bilang kura-kura yang kamu pelihara di kantormu saja jantan, 507 00:27:24,120 --> 00:27:25,320 bagaimana mungkin kamu tidak lajang? 508 00:27:25,320 --> 00:27:26,880 Kura-kura pun bisa kamu bedakan jantan atau betina. 509 00:27:28,200 --> 00:27:30,080 Ini mainan baru apa? 510 00:27:30,280 --> 00:27:32,240 DuerOS, DuerOS, ambil foto. 511 00:27:35,360 --> 00:27:37,120 Ini menarik. 512 00:27:38,240 --> 00:27:39,240 Bai Anhui, 513 00:27:40,000 --> 00:27:41,320 aku hari ini sangat sibuk. 514 00:27:41,480 --> 00:27:43,680 Mari, aku hadiahkan ini untukmu. 515 00:27:43,960 --> 00:27:45,000 Tunggu aku selesai sibuk, 516 00:27:45,000 --> 00:27:46,280 aku akan pertimbangkan soal menghubungi Shen Mo. 517 00:27:46,280 --> 00:27:47,640 Boleh tidak? Bisa tidak? 518 00:27:47,640 --> 00:27:48,640 Aku hadiahkan buat kamu. 519 00:27:48,640 --> 00:27:49,440 Sudahlah, sebelah sini. 520 00:27:49,760 --> 00:27:50,760 Tasku ketinggalan. 521 00:27:50,760 --> 00:27:52,200 Aku... aku ketinggalan tasku. 522 00:27:52,560 --> 00:27:53,520 Tas ketinggalan. 523 00:27:55,880 --> 00:27:56,800 Fang Honghao, 524 00:27:56,960 --> 00:27:59,320 apakah tadi kamu belum menyimpannya? 525 00:27:59,520 --> 00:28:00,200 Aku... 526 00:28:00,200 --> 00:28:01,000 Fang Honghao, 527 00:28:01,360 --> 00:28:02,600 bantu aku buat janji dengan Shen Mo, 528 00:28:02,600 --> 00:28:04,240 jika tidak aku... 529 00:28:04,440 --> 00:28:06,480 Jangan... Bai Anhui... 530 00:28:06,760 --> 00:28:07,960 Kita bisa diskusikan lagi. 531 00:28:08,280 --> 00:28:10,160 Kode itu lebih dari 10 ribu baris. 532 00:28:10,560 --> 00:28:12,440 10 baris kode ya... 533 00:28:13,640 --> 00:28:14,520 Sangat disayangkan, 534 00:28:14,520 --> 00:28:15,120 kalian secepatnya akan... 535 00:28:15,120 --> 00:28:17,120 Jangan... Bai Anhui... 536 00:28:17,640 --> 00:28:20,040 Bukan aku tidak mau bantu kamu, 537 00:28:20,040 --> 00:28:21,400 Shen Mo tidak bersedia bertemu denganmu, 538 00:28:21,400 --> 00:28:22,480 aku juga tidak ada cara. 539 00:28:22,480 --> 00:28:24,720 Bukankah kamu mempersulitku, iya kan? 540 00:28:25,320 --> 00:28:26,200 Lepaskan tanganmu. 541 00:28:28,960 --> 00:28:30,480 Jika kita teman maka bantulah aku. 542 00:28:30,880 --> 00:28:33,320 Sejak kecil hingga dewasa, tidak ada yang tidak bisa aku dapatkan. 543 00:28:33,720 --> 00:28:34,520 Kamu juga tahu, 544 00:28:34,520 --> 00:28:37,800 Jika tidak sesuai keinginan hatiku, baru dibilang mempersulitmu. 545 00:28:42,080 --> 00:28:42,960 Cepat. 546 00:28:48,360 --> 00:28:49,460 Halo, Honghao. 547 00:28:49,460 --> 00:28:51,360 Halo, Shen Mo. 548 00:28:51,640 --> 00:28:53,440 Malam ini makan bareng. 549 00:28:53,960 --> 00:28:55,640 Malam ini aku tidak bisa, lain kali saja. 550 00:28:56,560 --> 00:28:57,760 Baik. 551 00:29:00,400 --> 00:29:01,680 Kamu juga sudah dengar. 552 00:29:02,000 --> 00:29:02,920 Tidak ada waktu. 553 00:29:02,960 --> 00:29:04,920 Kalau begitu jika sudah buat janji, beritahu aku langsung. 554 00:29:05,520 --> 00:29:06,520 Tenang saja. 555 00:29:06,520 --> 00:29:08,600 Urusanmu pasti aku selesaikan. 556 00:29:08,600 --> 00:29:11,240 Tidak seperti kamu, melakukan suatu hal begitu lambat. 557 00:29:14,720 --> 00:29:16,160 Masih bilang bukan apa-apa, 558 00:29:16,160 --> 00:29:17,920 demi seorang tetangga wanita, 559 00:29:18,000 --> 00:29:20,000 bahkan teman baik diri sendiri juga dikhianati. 560 00:29:24,040 --> 00:29:24,880 Aku pergi dulu. 561 00:29:25,680 --> 00:29:26,480 Aku... 37699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.