All language subtitles for Haven - 01x10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,286 --> 00:00:01,387 Previously on Haven... 2 00:00:01,455 --> 00:00:02,822 Remember that woman that I look like? 3 00:00:03,460 --> 00:00:05,062 In the Colorado kid pic? 4 00:00:05,129 --> 00:00:06,931 Do you think there's a chance that her name could be Lucy? 5 00:00:07,000 --> 00:00:09,235 So you seriously can't feel pain? 6 00:00:15,379 --> 00:00:17,281 Happy Birthday! 7 00:00:17,349 --> 00:00:18,883 Julia carr. I'm Eleanor's daughter. 8 00:00:18,951 --> 00:00:20,353 I just got back in town. 9 00:00:20,420 --> 00:00:21,722 She was in Ethiopia. 10 00:00:21,789 --> 00:00:23,224 It was doctors without borders. 11 00:00:24,761 --> 00:00:26,329 Vaughn carpenter was a chameleon. 12 00:00:26,397 --> 00:00:29,333 Somebody right here in this room is a killer. 13 00:00:29,401 --> 00:00:32,405 Oh, please. 14 00:00:32,473 --> 00:00:34,241 How did you know it was me? 15 00:00:34,309 --> 00:00:35,410 Audrey, I can feel her touch. 16 00:00:35,478 --> 00:00:36,946 I thought she could help me, 17 00:00:37,013 --> 00:00:38,214 like Lucy. 18 00:00:38,281 --> 00:00:39,449 I got you a gift. 19 00:00:39,517 --> 00:00:41,052 Lucy Ripley... 20 00:00:41,120 --> 00:00:44,324 The boy standing next to Lucy in the Colorado kid photo... 21 00:00:44,392 --> 00:00:46,060 was me. 22 00:00:55,810 --> 00:00:57,912 What are you trying to do, swipe a lunch box? 23 00:00:57,980 --> 00:00:59,214 Maybe. 24 00:00:59,282 --> 00:01:03,821 Some of those are collectibles. 25 00:01:03,889 --> 00:01:06,158 For the record, this place gives me the heebie-jeebies. 26 00:01:06,226 --> 00:01:09,697 Huh, I had you pegged as one of the cool kids. 27 00:01:09,765 --> 00:01:12,401 For the record, nobody was cool in High School, 28 00:01:12,469 --> 00:01:13,703 not even me. 29 00:01:13,771 --> 00:01:15,072 Yeah. 30 00:01:15,140 --> 00:01:16,507 High School, like so many other things, 31 00:01:16,575 --> 00:01:18,511 should be left in the past where they belong. 32 00:01:18,579 --> 00:01:19,979 Wait, wait, is that you're way of saying... 33 00:01:20,047 --> 00:01:21,382 you don't want to help me with this? 34 00:01:21,450 --> 00:01:22,984 No. 35 00:01:23,052 --> 00:01:24,554 I find a picture of the Colorado kid's death, 36 00:01:24,621 --> 00:01:26,423 and I spend all this time running around Haven... 37 00:01:26,491 --> 00:01:28,193 trying to I.D. The woman in the photo, 38 00:01:28,260 --> 00:01:29,695 who could be my mom, 39 00:01:29,763 --> 00:01:31,665 and then after all of that, 40 00:01:31,732 --> 00:01:33,367 you tell me you were in the picture. 41 00:01:33,435 --> 00:01:35,170 Okay, that may have been unfair. 42 00:01:35,238 --> 00:01:36,339 Yeah, you think? 43 00:01:36,407 --> 00:01:37,741 I'm gonna try to get Vanessa... 44 00:01:37,809 --> 00:01:40,245 to talk to you, but... 45 00:01:40,313 --> 00:01:43,050 But she was just my babysitter. 46 00:01:43,117 --> 00:01:45,253 I haven't even seen her in over a decade. 47 00:01:45,321 --> 00:01:47,389 And there's one other thing I should tell you. 48 00:01:47,457 --> 00:01:50,828 I can't remember anything from that morning... 49 00:01:50,896 --> 00:01:52,431 Nothing. 50 00:02:01,746 --> 00:02:03,849 How have I not seen you? 51 00:02:03,917 --> 00:02:05,852 You... you look incredible... 52 00:02:05,920 --> 00:02:07,588 Unbelievable. 53 00:02:07,656 --> 00:02:09,658 Well, I hope it's not that unbelievable. 54 00:02:09,726 --> 00:02:11,895 I have been in Portland, mostly. 55 00:02:11,962 --> 00:02:14,733 Well... 56 00:02:14,800 --> 00:02:16,736 Portland has been good to you. 57 00:02:19,375 --> 00:02:21,443 Maybe I should just leave you two... 58 00:02:21,511 --> 00:02:22,611 to finish catching up. 59 00:02:22,679 --> 00:02:23,980 I'm sorry. 60 00:02:24,048 --> 00:02:26,451 What can I do to help you? 61 00:02:28,155 --> 00:02:31,125 This is you, isn't it? 62 00:02:36,100 --> 00:02:38,771 The woman next to Duke is your mother? 63 00:02:38,838 --> 00:02:40,273 That's what I'm trying to find out. 64 00:02:40,341 --> 00:02:42,944 Her name is Lucy Ripley. 65 00:02:43,011 --> 00:02:45,782 It's been 27 years, 66 00:02:45,849 --> 00:02:47,718 and that morning is still a mystery. 67 00:02:47,786 --> 00:02:50,255 We don't know who the Colorado kid was, 68 00:02:50,323 --> 00:02:51,824 how he died. 69 00:02:51,892 --> 00:02:55,229 So anything you could tell me that might help me know... 70 00:02:55,297 --> 00:02:58,068 why she was there or what happened... 71 00:02:58,135 --> 00:03:02,641 Look, I'd... I'd like to help, but... 72 00:03:02,709 --> 00:03:04,143 You don't remember what happened. 73 00:03:04,211 --> 00:03:05,512 No... 74 00:03:05,580 --> 00:03:07,082 Not a thing. 75 00:03:07,149 --> 00:03:09,785 Me either. 76 00:03:09,854 --> 00:03:11,254 Really? 77 00:03:11,322 --> 00:03:13,492 I mean, that's a horrible feeling, right? 78 00:03:13,560 --> 00:03:17,164 Yeah, which is why I don't talk about it. 79 00:03:18,768 --> 00:03:21,337 All right, so maybe I had my hopes up too high. 80 00:03:21,405 --> 00:03:24,309 Buddha says expectations lead to suffering. 81 00:03:24,377 --> 00:03:28,248 So does quoting the Buddha at me. 82 00:03:28,316 --> 00:03:30,284 We'll go see that photographer tonight. 83 00:03:30,352 --> 00:03:31,920 How's that? 84 00:03:31,988 --> 00:03:33,123 Fine. 85 00:03:33,190 --> 00:03:34,959 So are you hot for teacher? 86 00:03:35,027 --> 00:03:37,129 Babysitter. 87 00:03:37,196 --> 00:03:41,536 A boy's got to have somebody to play with, right? 88 00:03:41,604 --> 00:03:43,039 Yeah. 89 00:03:43,106 --> 00:03:45,175 Xander, work on communicating... 90 00:03:45,243 --> 00:03:47,545 with your words, all right? 91 00:03:47,613 --> 00:03:50,016 And, Matt, control your temper. 92 00:03:50,084 --> 00:03:52,286 Don't let it control you. 93 00:03:52,354 --> 00:03:54,589 Okay, now go. 94 00:03:58,530 --> 00:04:00,098 Stay out of my way, loser, 95 00:04:00,166 --> 00:04:03,270 or my foot's gonna communicate with your ass, got it? 96 00:04:03,337 --> 00:04:05,540 Stop that right now. 97 00:04:05,608 --> 00:04:07,009 Matt west, to my office immediately. 98 00:04:07,077 --> 00:04:08,745 - But he just... - That's a detention. 99 00:04:08,813 --> 00:04:11,416 Do you want another? 100 00:04:13,087 --> 00:04:14,988 I'm watching you. 101 00:04:15,056 --> 00:04:17,125 Go. 102 00:04:22,401 --> 00:04:24,269 Those boys were at each other's throats. 103 00:04:24,337 --> 00:04:26,607 You call that an intervention? 104 00:04:28,911 --> 00:04:31,982 I'm talking to you. 105 00:04:32,050 --> 00:04:33,985 Vanessa? 106 00:04:34,053 --> 00:04:36,355 Principal Manning, I... 107 00:04:36,423 --> 00:04:39,794 I'm just... sorry, I'm not feeling very well. 108 00:04:39,862 --> 00:04:41,697 Go home now. 109 00:04:41,765 --> 00:04:43,366 Whether your illness has anything to do... 110 00:04:43,434 --> 00:04:45,069 with your ability to handle students... 111 00:04:45,137 --> 00:04:48,107 is a matter we will discuss later. 112 00:05:01,696 --> 00:05:03,698 You stop this, do you hear me? 113 00:05:03,766 --> 00:05:06,402 I'll call the police. It's too late. 114 00:05:06,470 --> 00:05:08,138 The police can't help you, carlene. 115 00:05:08,206 --> 00:05:10,843 I want you to leave me alone. 116 00:05:10,911 --> 00:05:12,754 Carlene, don't get in there. 117 00:05:34,580 --> 00:05:42,366 Sync by mczolly www.Addic7ed.Com 118 00:06:08,550 --> 00:06:09,949 cars explode, 119 00:06:10,017 --> 00:06:12,252 and the fire department investigates, not us. 120 00:06:12,320 --> 00:06:15,119 Unless there's foul play. 121 00:06:15,187 --> 00:06:17,854 Okay, no one says "foul play" anymore. 122 00:06:19,990 --> 00:06:22,691 I don't see anything that's suspicious. 123 00:06:22,758 --> 00:06:24,492 I have to agree. 124 00:06:24,560 --> 00:06:26,327 Hey, what are you doing here? 125 00:06:26,394 --> 00:06:28,928 I did a summer rotation with the m. E. A few years ago. 126 00:06:28,996 --> 00:06:31,496 With mom gone, they need a hand, 127 00:06:31,564 --> 00:06:33,464 so here I am. 128 00:06:33,532 --> 00:06:35,832 Hey, so do you think that this whole car thing... 129 00:06:35,900 --> 00:06:37,367 Do you think that's an accident? 130 00:06:37,435 --> 00:06:39,134 My preliminary findings. 131 00:06:39,202 --> 00:06:42,170 No injuries inconsistent with being inside... 132 00:06:42,237 --> 00:06:43,403 a really raucous explosion. 133 00:06:43,471 --> 00:06:44,771 Which bothers me. 134 00:06:44,839 --> 00:06:47,139 I mean, cars don't just explode. 135 00:06:47,207 --> 00:06:48,506 Okay, see, I know that I'm the one... 136 00:06:48,574 --> 00:06:50,074 that's usually asking all the questions, 137 00:06:50,141 --> 00:06:53,142 but I just... I don't see anything here. 138 00:06:53,210 --> 00:06:54,711 Well, I would like to ask around, 139 00:06:54,778 --> 00:06:56,011 if that's okay with you. 140 00:06:56,079 --> 00:06:58,813 Yeah, no, go... feel free. That's fine. 141 00:06:58,880 --> 00:07:02,915 We could talk to her co-workers. 142 00:07:05,184 --> 00:07:06,684 Thank you, Julia. 143 00:07:06,752 --> 00:07:09,286 No big. 144 00:07:09,354 --> 00:07:12,655 Hey, Audrey, you want to grab a bar stool sometime? 145 00:07:12,722 --> 00:07:14,989 It'd be kind of nice to talk to someone from outside... 146 00:07:15,057 --> 00:07:17,591 this strange, little petri dish once in a while. 147 00:07:17,659 --> 00:07:18,925 Yeah, sure. 148 00:07:25,130 --> 00:07:26,796 Hey, do you want to get some coffee? 149 00:07:26,864 --> 00:07:28,197 You could use some. 150 00:07:28,264 --> 00:07:29,398 Okay. 151 00:07:29,466 --> 00:07:30,732 Just black for me, thanks. 152 00:07:30,799 --> 00:07:32,433 I think I'm done with the fancy stuff. 153 00:07:32,501 --> 00:07:34,301 Great, high five for the real thing. 154 00:07:34,369 --> 00:07:35,901 Hey, it's on me. 155 00:07:42,574 --> 00:07:44,107 Nathan, I'm sorry, 156 00:07:44,174 --> 00:07:45,674 but there's just nothing here. 157 00:07:45,742 --> 00:07:47,942 There's no evidence of an explosive device. 158 00:07:48,009 --> 00:07:50,844 There's nothing that seems unnatural. 159 00:07:50,911 --> 00:07:53,879 It's just... there's something that I don't like. 160 00:07:55,681 --> 00:07:57,715 Make that two things. 161 00:07:57,783 --> 00:08:01,417 You always look so happy to see me. 162 00:08:01,485 --> 00:08:04,953 Miss Audrey, shall we abscond? 163 00:08:05,020 --> 00:08:06,687 I-I'm sorry. 164 00:08:06,755 --> 00:08:09,055 We were gonna go talk to somebody about the photo. 165 00:08:09,123 --> 00:08:10,489 I just... I totally forgot. 166 00:08:10,556 --> 00:08:12,591 D-does that mean that we're not doing this? 167 00:08:12,658 --> 00:08:13,958 'Cause that's fine. I-I'm happy to... 168 00:08:14,025 --> 00:08:16,359 None of this is going anywhere tonight. 169 00:08:16,427 --> 00:08:18,360 I'll stay, poke around a bit more. 170 00:08:18,428 --> 00:08:19,962 You should go. No, but you're right. 171 00:08:20,029 --> 00:08:21,462 There's still more people we can talk to. 172 00:08:21,530 --> 00:08:23,063 I can make some phone calls. 173 00:08:23,131 --> 00:08:26,499 Parker, you don't need to be on the clock 24-7. 174 00:08:26,566 --> 00:08:27,500 Go. 175 00:08:27,567 --> 00:08:29,100 Wow. 176 00:08:29,168 --> 00:08:31,635 Nathan Wuornos being magnanimous... 177 00:08:31,703 --> 00:08:33,770 is a rare and beautiful... 178 00:08:33,837 --> 00:08:36,405 Please, take him and go. 179 00:08:36,472 --> 00:08:37,672 All right. 180 00:08:37,740 --> 00:08:39,774 Great. Thank you. 181 00:08:39,841 --> 00:08:41,641 I was giving you a compliment, okay? 182 00:08:41,709 --> 00:08:43,509 I'm just saying, that was legitimate, 183 00:08:43,576 --> 00:08:45,843 from the heart. 184 00:08:45,911 --> 00:08:47,145 Okay. 185 00:08:53,482 --> 00:08:55,849 Just how did you find Morris crane? 186 00:08:55,917 --> 00:08:57,785 I turned over half the rocks in new england... 187 00:08:57,852 --> 00:08:59,952 to put a name on the photographer in the picture. 188 00:09:00,020 --> 00:09:02,087 I guess I just turned over different rocks. 189 00:09:02,155 --> 00:09:03,687 Yeah. 190 00:09:03,755 --> 00:09:05,789 So you think this guy's got other pictures, huh? 191 00:09:05,856 --> 00:09:08,258 Well, he had a camera in the photo. 192 00:09:08,324 --> 00:09:10,958 Can only hope so. Well, you know, Buddha says... 193 00:09:11,026 --> 00:09:13,794 Hey, don't even start with me. 194 00:09:13,861 --> 00:09:16,862 You mean nobody else remembers? 195 00:09:16,930 --> 00:09:19,264 Damn, that's strange. That's... that's strange. 196 00:09:19,331 --> 00:09:21,131 That is strange. 197 00:09:21,199 --> 00:09:23,733 I don't remember any of it. 198 00:09:23,801 --> 00:09:25,268 Well, hell, why would you want to? 199 00:09:25,335 --> 00:09:26,468 I can't forget it. 200 00:09:26,536 --> 00:09:28,436 They... they came out of the water, 201 00:09:28,503 --> 00:09:29,670 three, four at a time. 202 00:09:29,738 --> 00:09:30,738 Who did? 203 00:09:30,806 --> 00:09:32,605 The guys with the... 204 00:09:32,673 --> 00:09:34,606 With the little things on their hands. 205 00:09:35,974 --> 00:09:37,074 You mean claws? 206 00:09:37,142 --> 00:09:39,242 Yeah, like... Like a lobster. 207 00:09:40,711 --> 00:09:42,411 They were clicking back and forth at each other. 208 00:09:43,679 --> 00:09:45,046 Some kind of language... 209 00:09:45,114 --> 00:09:46,613 I couldn't quite make out what they were saying. 210 00:09:46,681 --> 00:09:50,216 Crazy, table for one. 211 00:09:50,284 --> 00:09:52,250 Let's go. You had a camera. 212 00:09:52,318 --> 00:09:53,551 You must have gotten some film. 213 00:09:53,618 --> 00:09:55,453 No, they ate it right in front of me, 214 00:09:55,520 --> 00:09:56,753 little blue bastards. 215 00:09:56,821 --> 00:09:58,254 Okay, all right. 216 00:09:58,322 --> 00:09:59,721 You know what? We're gonna see ourselves out. 217 00:09:59,789 --> 00:10:01,556 Thank you. 218 00:10:01,623 --> 00:10:03,857 It was really good to meet you. 219 00:10:03,925 --> 00:10:06,125 Yeah, yeah. 220 00:10:08,928 --> 00:10:11,361 Oh, okay, okay, all right. 221 00:10:13,764 --> 00:10:15,998 It was all sort of depressing. 222 00:10:16,066 --> 00:10:17,699 Actually, it sounds kind of funny. 223 00:10:17,767 --> 00:10:19,633 Did we get any progress on Manning? 224 00:10:19,701 --> 00:10:21,234 I pulled the log on her cell phone... 225 00:10:21,302 --> 00:10:22,869 Calls to and from teachers, no surprises. 226 00:10:22,937 --> 00:10:24,203 Whatever that is. 227 00:10:24,270 --> 00:10:26,004 Nathan, are you okay? 228 00:10:26,072 --> 00:10:29,005 You've been acting odd, more than usual. 229 00:10:29,073 --> 00:10:31,107 I'm all right. 230 00:10:31,175 --> 00:10:32,441 See you in the morning. 231 00:10:32,509 --> 00:10:35,210 All right. 232 00:10:49,285 --> 00:10:50,786 Hello? 233 00:10:50,854 --> 00:10:53,788 So I'm looking around my restaurant today, thinking, 234 00:10:53,856 --> 00:10:55,689 "is this really me?"... 235 00:10:55,756 --> 00:10:57,823 And then it dawns on me... 236 00:10:57,891 --> 00:10:59,691 I know a guidance counselor, 237 00:10:59,758 --> 00:11:01,725 who happens to be kind of cute. 238 00:11:01,793 --> 00:11:04,126 It's kind of a bad day, Duke. 239 00:11:04,194 --> 00:11:07,829 Yeah, I'm sorry. I heard about that. 240 00:11:07,897 --> 00:11:11,265 You know, bad days are seldom improved by being alone. 241 00:11:11,333 --> 00:11:12,999 Meet me at the gull. 242 00:11:13,067 --> 00:11:14,700 We can have a drink. 243 00:11:14,767 --> 00:11:17,101 I'm sorry. Another time, Duke. 244 00:11:17,169 --> 00:11:19,903 Night, laverne. 245 00:11:28,810 --> 00:11:31,010 A strawberry daiquiri, huh? 246 00:11:31,078 --> 00:11:34,278 I bet those are pretty hard to come by in darfur. 247 00:11:34,346 --> 00:11:36,247 Some of the stuff I've drunk out in the bush, 248 00:11:36,314 --> 00:11:38,081 you would not believe. 249 00:11:38,148 --> 00:11:40,449 But when I get anywhere near civilization, 250 00:11:40,517 --> 00:11:43,518 I can't resist a big froufrou mess like this. 251 00:11:43,585 --> 00:11:47,319 Yeah, I can get that. 252 00:11:47,387 --> 00:11:49,420 Julia, I didn't know Eleanor that well, 253 00:11:49,488 --> 00:11:52,723 but she... 254 00:11:52,790 --> 00:11:53,991 She was... 255 00:11:54,058 --> 00:11:55,191 Unique? 256 00:11:55,259 --> 00:11:57,325 Yeah. 257 00:11:57,393 --> 00:11:59,660 Mom did it all her way. 258 00:11:59,728 --> 00:12:02,328 She lived with this crazy troubles stuff. 259 00:12:02,396 --> 00:12:04,329 She died with it. 260 00:12:04,397 --> 00:12:08,633 And she never budged an inch for anybody. 261 00:12:08,700 --> 00:12:11,201 She had a good run. 262 00:12:11,269 --> 00:12:13,636 Well, to your mom, then. 263 00:12:19,506 --> 00:12:21,774 You can have her notes from the autopsy, 264 00:12:21,842 --> 00:12:23,041 if they'd help you. 265 00:12:23,109 --> 00:12:24,441 What autopsy? 266 00:12:24,509 --> 00:12:25,976 The Colorado kid's. 267 00:12:26,044 --> 00:12:28,645 Wait, what, she was there? 268 00:12:28,712 --> 00:12:29,945 She was there. 269 00:12:30,013 --> 00:12:31,914 She was training with the m. E.'S office. 270 00:12:31,980 --> 00:12:33,347 She helped handle the case. 271 00:12:33,415 --> 00:12:35,549 She never told me that. 272 00:12:35,616 --> 00:12:38,083 She was probably waiting for you to earn it. 273 00:12:38,151 --> 00:12:39,984 Anyway, she took notes on everything. 274 00:12:40,052 --> 00:12:41,753 You're welcome to go through them. 275 00:12:41,820 --> 00:12:42,819 Thank you, Julia. 276 00:12:42,887 --> 00:12:45,588 That's... that's great. 277 00:12:52,293 --> 00:12:55,527 Hey! Let me in! 278 00:12:55,595 --> 00:12:57,595 Lady, we're closing up. 279 00:12:57,663 --> 00:12:59,663 I'm sorry. No, no, no, no, no. 280 00:12:59,730 --> 00:13:01,798 Hey! No! 281 00:13:14,739 --> 00:13:17,041 It's not your pool. 282 00:13:17,108 --> 00:13:19,208 Unless you want to take it from me. 283 00:13:20,310 --> 00:13:21,476 Hey, guys. 284 00:13:21,544 --> 00:13:23,144 I'm locking up. 285 00:13:23,211 --> 00:13:25,745 You got less than ten. 286 00:13:32,717 --> 00:13:34,951 Idiots. 287 00:13:41,690 --> 00:13:43,690 Hey! 288 00:13:43,757 --> 00:13:45,557 What's going on? 289 00:13:45,625 --> 00:13:47,025 Help! Guys! 290 00:13:47,093 --> 00:13:48,259 Ah! 291 00:13:48,327 --> 00:13:50,393 Hey! 292 00:13:50,461 --> 00:13:52,895 Help! No! Hey! 293 00:13:58,733 --> 00:14:01,033 No! 294 00:14:01,101 --> 00:14:03,201 No! 295 00:14:08,606 --> 00:14:11,206 New one, even for me. 296 00:14:11,274 --> 00:14:14,509 Kid was boiled. 297 00:14:14,576 --> 00:14:17,311 - Boiled? - Yeah, boiled, Nathan. 298 00:14:17,378 --> 00:14:21,413 Not quite falling off the bone, but close enough. 299 00:14:21,480 --> 00:14:23,614 No other trauma. 300 00:14:23,682 --> 00:14:26,582 Two deaths now in one day. 301 00:14:26,650 --> 00:14:29,551 This is why I left this place. 302 00:14:29,619 --> 00:14:32,286 We need to start with the pool heater. 303 00:14:32,354 --> 00:14:33,787 Because there's any chance... 304 00:14:33,854 --> 00:14:35,321 that it could crank out enough power... 305 00:14:35,388 --> 00:14:36,889 to heat all this water up to a boil? 306 00:14:36,957 --> 00:14:38,823 No, because we need to be able to say in the report... 307 00:14:38,891 --> 00:14:40,424 that we did. 308 00:14:43,160 --> 00:14:45,560 Now, we both know that Julia's right. 309 00:14:45,628 --> 00:14:48,062 This is not natural... 310 00:14:48,129 --> 00:14:50,697 Like the car thing this afternoon. 311 00:14:50,764 --> 00:14:53,265 High-school principal, high-school student... 312 00:14:53,333 --> 00:14:55,266 We have a connection. 313 00:14:55,334 --> 00:14:57,068 Guess I know what we're doing tomorrow. 314 00:14:57,135 --> 00:14:58,535 Yeah, I guess so. 315 00:14:58,602 --> 00:15:00,070 I'll go ahead and do research. 316 00:15:00,137 --> 00:15:03,538 I think Julia will help, and you can take witnesses. 317 00:15:05,107 --> 00:15:06,974 Deal. 318 00:15:10,810 --> 00:15:13,310 Deal. 319 00:15:20,882 --> 00:15:22,416 Are you okay? 320 00:15:22,484 --> 00:15:24,517 Yeah, just, uh... 321 00:15:24,585 --> 00:15:27,353 Just the smell got to me. 322 00:15:27,420 --> 00:15:29,687 Right... 323 00:15:29,755 --> 00:15:32,789 Your sensitive nose. 324 00:15:32,857 --> 00:15:33,923 God. 325 00:15:39,594 --> 00:15:41,394 There's a woman near the pool... 326 00:15:41,462 --> 00:15:43,595 before xander's death. 327 00:15:43,663 --> 00:15:45,130 Did you see her? 328 00:15:45,198 --> 00:15:47,665 Like I told the other cop, I didn't really see her. 329 00:15:52,836 --> 00:15:54,736 Kind of busy here, Duke. 330 00:15:54,803 --> 00:15:59,105 You say that as if I come here looking for you ever. 331 00:16:00,740 --> 00:16:01,873 Where's Audrey? 332 00:16:01,941 --> 00:16:04,108 Working a case, also busy. 333 00:16:04,175 --> 00:16:05,309 She really doesn't know... 334 00:16:05,377 --> 00:16:07,010 how to cancel appointments, does she? 335 00:16:07,077 --> 00:16:10,678 Find someone else to pal around with. 336 00:16:10,746 --> 00:16:12,179 That's a fine idea, Detective. 337 00:16:12,247 --> 00:16:13,646 I'm sorry to interrupt. 338 00:16:13,714 --> 00:16:17,016 Is it weird to hook up with your old babysitter? 339 00:16:17,083 --> 00:16:18,117 You're kidding, right? 340 00:16:18,183 --> 00:16:19,217 No. 341 00:16:19,284 --> 00:16:20,518 I don't have time for this. 342 00:16:20,586 --> 00:16:21,718 The sketch artist is down from Portland. 343 00:16:21,786 --> 00:16:22,886 Do you mind? 344 00:16:22,954 --> 00:16:25,287 Hey, kid, what do you think? 345 00:16:25,355 --> 00:16:26,688 Hot. 346 00:16:26,756 --> 00:16:29,056 Exactly. Right. You? 347 00:16:33,526 --> 00:16:37,428 Duke... 348 00:16:37,496 --> 00:16:38,461 Go. 349 00:16:38,529 --> 00:16:40,330 I'm off like a dirty shirt. 350 00:16:42,866 --> 00:16:44,098 Man, you weren't kidding... 351 00:16:44,166 --> 00:16:47,000 when you said your mom was a note-taker. 352 00:16:47,068 --> 00:16:48,667 But I'm still not finding anything... 353 00:16:48,735 --> 00:16:51,136 about heat or fire in here. 354 00:16:51,203 --> 00:16:53,370 Try this. 355 00:16:53,438 --> 00:16:55,539 They're stories Eleanor heard about incidents... 356 00:16:55,607 --> 00:16:57,540 back in the '70s... 357 00:16:57,608 --> 00:16:59,241 Death and destruction at some cabin... 358 00:16:59,308 --> 00:17:02,243 on the border between new Hampshire and Vermont. 359 00:17:02,310 --> 00:17:05,345 And here in upstate new York. 360 00:17:05,413 --> 00:17:06,578 Now, these people... 361 00:17:06,646 --> 00:17:08,013 They mentioned something about a firebug, 362 00:17:08,081 --> 00:17:10,715 but I-I don't think that means arsonist. 363 00:17:10,783 --> 00:17:12,649 You ever heard of pyrokinesis... 364 00:17:12,717 --> 00:17:14,884 People starting fires with their minds? 365 00:17:14,951 --> 00:17:16,184 I've heard stories about it... 366 00:17:16,252 --> 00:17:18,053 in some of the cultures I've visited. 367 00:17:18,120 --> 00:17:20,421 Thanks. That's worth a start. 368 00:17:31,361 --> 00:17:33,594 well... 369 00:17:33,662 --> 00:17:35,897 Welcome to the grey gull. 370 00:17:35,964 --> 00:17:37,731 It's, uh, charming. 371 00:17:37,799 --> 00:17:39,532 I don't see any gulls. 372 00:17:39,599 --> 00:17:41,733 No, they're, uh... 373 00:17:41,801 --> 00:17:43,468 They're not allowed inside. 374 00:17:43,536 --> 00:17:46,335 Oh, of course. 375 00:17:46,403 --> 00:17:48,104 Come on, let me, uh... 376 00:17:48,172 --> 00:17:50,372 Let me show you around. 377 00:17:50,440 --> 00:17:52,139 Here's the bar... 378 00:17:52,207 --> 00:17:54,641 Uh, the deck. 379 00:17:54,708 --> 00:17:57,976 That's, um, pretty much it. 380 00:17:58,044 --> 00:17:59,177 Please. 381 00:18:05,515 --> 00:18:08,882 so you're a smuggler? 382 00:18:11,685 --> 00:18:14,453 Well... 383 00:18:14,520 --> 00:18:15,954 It's true... 384 00:18:16,022 --> 00:18:18,656 I've had several encounters... 385 00:18:18,723 --> 00:18:21,890 with various law-enforcement entities, 386 00:18:21,958 --> 00:18:23,325 but I'm an importer. 387 00:18:23,393 --> 00:18:24,325 Hmm. 388 00:18:24,393 --> 00:18:27,494 Importing illegal goods? 389 00:18:27,562 --> 00:18:30,062 Well, everything is illegal somewhere. 390 00:18:36,367 --> 00:18:39,935 So enough about me. 391 00:18:40,002 --> 00:18:41,469 What about you? 392 00:18:41,536 --> 00:18:43,137 What about me? 393 00:18:43,205 --> 00:18:47,606 Well, for instance... 394 00:18:47,674 --> 00:18:49,841 Why does Nathan Wuornos... 395 00:18:49,908 --> 00:18:52,142 have a sketch artist drawing your face? 396 00:18:52,210 --> 00:18:53,777 He does? 397 00:18:53,845 --> 00:18:55,010 Mm-hmm. 398 00:18:55,078 --> 00:18:58,379 I got to go. 399 00:18:58,447 --> 00:19:00,347 Vanessa, I can probably help if... 400 00:19:00,415 --> 00:19:02,715 Vanessa? 401 00:19:02,783 --> 00:19:05,550 Let me help. 402 00:19:05,618 --> 00:19:07,918 Don't, don't. 403 00:19:07,986 --> 00:19:09,385 You can't. 404 00:19:09,453 --> 00:19:12,821 Vanessa, look... 405 00:19:12,889 --> 00:19:14,450 It's coming. 406 00:19:22,846 --> 00:19:25,003 Is that her? 407 00:19:25,071 --> 00:19:27,659 Yeah, the witnesses have been collaborating on an image. 408 00:19:27,727 --> 00:19:32,275 Hey, can you, uh, move her part over? 409 00:19:32,343 --> 00:19:35,430 Yeah, and move it more towards the middle. 410 00:19:39,216 --> 00:19:41,108 Okay, that's better. 411 00:19:41,174 --> 00:19:43,200 Yep, and her glasses, 412 00:19:43,267 --> 00:19:46,553 more rounded at the bottom. 413 00:19:46,621 --> 00:19:48,612 Good. 414 00:19:48,679 --> 00:19:50,836 That's her. 415 00:19:50,904 --> 00:19:52,530 Thank you. You can go. 416 00:19:52,598 --> 00:19:54,821 Thank you. 417 00:19:54,888 --> 00:19:57,809 I spent a half an hour with her and Duke yesterday. 418 00:19:57,877 --> 00:19:59,735 That's Vanessa Stanley. 419 00:19:59,802 --> 00:20:01,528 She called 911 after Manning's car exploded. 420 00:20:01,596 --> 00:20:03,222 I've been trying to reach her all day. 421 00:20:03,289 --> 00:20:04,583 But if you met with her at noon... 422 00:20:04,651 --> 00:20:05,944 and then she blows up a car at 4:00, 423 00:20:06,012 --> 00:20:07,505 it's quite a coincidence. 424 00:20:07,572 --> 00:20:08,767 I was meeting with Vanessa... 425 00:20:08,834 --> 00:20:10,294 because she was at the scene... 426 00:20:10,362 --> 00:20:14,512 of a very mysterious death 27 years ago. 427 00:20:14,578 --> 00:20:16,171 And suddenly we have her at the scene... 428 00:20:16,239 --> 00:20:18,097 of two other mysterious deaths? 429 00:20:18,165 --> 00:20:21,816 Hmm, suddenly it doesn't sound like such a coincidence. 430 00:20:21,884 --> 00:20:24,173 Let's go pick her up. 431 00:20:36,858 --> 00:20:39,149 Police, open up! 432 00:20:39,216 --> 00:20:40,312 Pol... 433 00:20:40,378 --> 00:20:41,673 I heard you the first time. 434 00:20:41,740 --> 00:20:42,735 Duke? 435 00:20:42,802 --> 00:20:44,428 Hi, Audrey. How are you? 436 00:20:44,496 --> 00:20:46,388 - Vanessa! - She's not home. 437 00:20:46,455 --> 00:20:49,077 Wait, is she the babysitter you were talking about? 438 00:20:49,144 --> 00:20:52,365 I don't appreciate the judgy-ness. 439 00:20:52,431 --> 00:20:55,419 Come in. 440 00:20:56,914 --> 00:20:59,304 I came here looking for her, and she was gone. 441 00:20:59,371 --> 00:21:01,661 And I found all this. 442 00:21:09,233 --> 00:21:10,395 So you just let yourself in? 443 00:21:10,461 --> 00:21:13,018 Yeah, call a cop. 444 00:21:13,084 --> 00:21:16,039 She came by the gull earlier. We were talking and... 445 00:21:16,107 --> 00:21:18,595 You saw the sketch. You tipped her off. 446 00:21:18,663 --> 00:21:21,186 You want to arrest me, or you want to let me talk? 447 00:21:21,254 --> 00:21:22,912 Vanessa, the gull, then what? 448 00:21:22,980 --> 00:21:24,606 As I was saying, 449 00:21:24,673 --> 00:21:25,868 we were at the gull. 450 00:21:25,935 --> 00:21:27,163 We were talking. 451 00:21:27,230 --> 00:21:30,516 Somehow she found out about the sketch. 452 00:21:30,584 --> 00:21:31,711 I don't know. 453 00:21:31,779 --> 00:21:33,937 And then she freaked out, all right? 454 00:21:34,003 --> 00:21:35,564 She took off. 455 00:21:35,630 --> 00:21:37,356 That was a few hours ago. 456 00:21:37,424 --> 00:21:40,279 She wouldn't answer my calls, so I came here to check on her, 457 00:21:40,345 --> 00:21:42,437 and I found all this. 458 00:21:42,504 --> 00:21:45,292 I mean, it's... It's nonsense. 459 00:21:45,360 --> 00:21:48,049 It's descriptions of explosions and guns and... 460 00:21:49,709 --> 00:21:51,103 It's all pretty freaky. 461 00:21:51,170 --> 00:21:52,431 It's kind of manic. 462 00:21:52,499 --> 00:21:55,586 Yeah. 463 00:21:55,652 --> 00:21:57,877 Wait. 464 00:21:57,944 --> 00:21:59,171 Look at this. 465 00:21:59,239 --> 00:22:01,098 Those names that are crossed off, 466 00:22:01,165 --> 00:22:03,356 that's the two people that died yesterday. 467 00:22:03,422 --> 00:22:05,912 This a hit list? 468 00:22:05,980 --> 00:22:07,207 A hit list? 469 00:22:07,275 --> 00:22:08,834 Vanessa? 470 00:22:08,902 --> 00:22:10,329 You did meet her, right? 471 00:22:10,395 --> 00:22:12,021 Well... 472 00:22:12,089 --> 00:22:13,516 You knew her, what, 27 years ago? 473 00:22:13,583 --> 00:22:15,077 Your babysitter. 474 00:22:15,144 --> 00:22:16,338 You know, people change. 475 00:22:16,406 --> 00:22:19,493 You didn't. 476 00:22:19,560 --> 00:22:20,755 Okay, Matt. 477 00:22:20,821 --> 00:22:22,547 Matt, next on the list. 478 00:22:22,615 --> 00:22:24,042 Ring any bells? 479 00:22:24,109 --> 00:22:27,097 There was a Matt at the pool when xander died... 480 00:22:27,164 --> 00:22:28,757 Matt, uh, west. 481 00:22:28,824 --> 00:22:31,081 He's a student. He was on my witness list. 482 00:22:31,148 --> 00:22:34,003 All right, let's get to him before she does. 483 00:22:58,343 --> 00:22:59,471 Police! 484 00:22:59,538 --> 00:23:02,426 Let me see your hands. 485 00:23:02,494 --> 00:23:05,281 Get out of the car... 486 00:23:05,349 --> 00:23:06,510 Slowly. 487 00:23:06,578 --> 00:23:08,768 Don't do this. 488 00:23:08,836 --> 00:23:10,594 Vanessa, don't do anything stupid. 489 00:23:10,662 --> 00:23:12,122 You don't understand. There's going to be an explosion. 490 00:23:12,190 --> 00:23:14,778 Does it have anything to do with this? 491 00:23:14,846 --> 00:23:16,239 Yes. No! 492 00:23:16,306 --> 00:23:18,032 Look, there's only a few minutes to save Matt. 493 00:23:20,358 --> 00:23:22,017 - Vanessa! - Hey! 494 00:23:22,084 --> 00:23:24,009 No, don't touch me. Don't touch me. 495 00:23:24,076 --> 00:23:25,569 You got to stop it, Duke. 496 00:23:25,637 --> 00:23:28,425 There's a propane tank. It's gonna explode. 497 00:23:29,721 --> 00:23:32,244 So, Cheryl, 498 00:23:32,311 --> 00:23:35,033 messed up what happened to man-o-manning, huh? 499 00:23:35,101 --> 00:23:38,486 My spam filter's on, loser. 500 00:23:38,554 --> 00:23:39,815 Rude much? 501 00:23:39,881 --> 00:23:42,769 Stupid much? Piss off, west. 502 00:23:42,837 --> 00:23:44,761 That's Matt. 503 00:23:44,829 --> 00:23:45,990 Hey, hey! 504 00:23:46,058 --> 00:23:48,946 Matt, Brian, break it up. 505 00:23:49,013 --> 00:23:51,669 Grill. 506 00:23:51,735 --> 00:23:53,760 - Oh. - Whoo. 507 00:23:53,827 --> 00:23:55,122 - Everyone... - Everyone, move! 508 00:23:55,188 --> 00:23:56,815 - Clear out! - Move back! 509 00:23:56,882 --> 00:23:59,538 Back, back, back. Go, go, go. 510 00:24:29,389 --> 00:24:30,650 Hey. 511 00:24:30,718 --> 00:24:32,576 Hey, you. 512 00:24:32,643 --> 00:24:35,133 You were at the pool when xander died. 513 00:24:35,200 --> 00:24:36,295 So what? 514 00:24:36,362 --> 00:24:38,785 Let's go. 515 00:24:38,853 --> 00:24:41,076 How did you know? 516 00:24:41,144 --> 00:24:42,703 I see things. 517 00:24:42,771 --> 00:24:46,290 I see the last things people see before they die. 518 00:24:46,357 --> 00:24:49,743 They're just fragments. 519 00:24:49,811 --> 00:24:51,303 I try to stop them from happening, 520 00:24:51,371 --> 00:24:54,225 but no matter what I try, the people keep dying. 521 00:24:54,293 --> 00:24:56,683 - Do you think it was Brian? - I don't know. 522 00:24:56,750 --> 00:24:58,840 I haven't seen him. 523 00:24:58,908 --> 00:25:03,456 I just... I feel him out there. 524 00:25:03,524 --> 00:25:05,714 I'm just trying to stop him. 525 00:25:05,782 --> 00:25:07,840 Okay, so what about the list? 526 00:25:07,906 --> 00:25:11,094 A disaster is coming. 527 00:25:11,160 --> 00:25:13,782 All those people are gonna die. 528 00:25:13,850 --> 00:25:17,535 I just haven't figured out what happens to them. 529 00:25:21,653 --> 00:25:22,981 Are you okay? 530 00:25:32,976 --> 00:25:34,569 I don't think it's Brian. 531 00:25:34,637 --> 00:25:37,125 Why not? 532 00:25:37,193 --> 00:25:38,852 Earlier this morning, 533 00:25:38,920 --> 00:25:41,542 I touched a mirror. 534 00:25:41,610 --> 00:25:44,663 I saw my own death. 535 00:25:44,730 --> 00:25:46,855 Nothing has changed about the image. 536 00:25:46,922 --> 00:25:50,042 The disaster still comes... 537 00:25:50,110 --> 00:25:55,461 And I still die in it. 538 00:26:05,365 --> 00:26:08,201 You looked like you were in pain before that tank exploded. 539 00:26:08,269 --> 00:26:09,569 The pain comes and goes. 540 00:26:09,637 --> 00:26:11,972 It's... it's worst right before somebody dies. 541 00:26:12,040 --> 00:26:14,642 It started yesterday afternoon. I was feeling sick. 542 00:26:14,710 --> 00:26:16,544 And carlene came in and found me, 543 00:26:16,612 --> 00:26:18,179 and she touched me. 544 00:26:18,247 --> 00:26:21,650 And I saw what was gonna happen. 545 00:26:21,718 --> 00:26:24,287 And it was the same thing with xander. 546 00:26:24,355 --> 00:26:27,957 And... and all those people at the bar yesterday. 547 00:26:28,025 --> 00:26:31,195 I saw so many of them dying at the same time. 548 00:26:31,263 --> 00:26:34,299 You know, you could've come to us for help. 549 00:26:34,367 --> 00:26:35,867 I wanted to. 550 00:26:35,935 --> 00:26:38,403 I even went to the police station, 551 00:26:38,471 --> 00:26:40,940 but I was afraid that you would assume I was to blame. 552 00:26:41,008 --> 00:26:42,775 No, we would've listened to you. 553 00:26:42,843 --> 00:26:44,343 Yeah? 554 00:26:44,411 --> 00:26:45,979 And then what? 555 00:26:46,047 --> 00:26:47,681 Locked her up? 556 00:26:47,749 --> 00:26:51,352 Like Brian, that kid you've got just in case? 557 00:26:51,420 --> 00:26:53,288 God, it doesn't matter. 558 00:26:53,355 --> 00:26:54,489 It's fate. 559 00:26:54,557 --> 00:26:56,192 Right, I can't change anything. 560 00:26:56,259 --> 00:26:58,027 All I have to do is watch. 561 00:26:58,095 --> 00:26:59,995 I can't change anything. 562 00:27:00,063 --> 00:27:02,232 Hey, we just did, 563 00:27:02,300 --> 00:27:05,570 at the party just now. 564 00:27:05,637 --> 00:27:07,638 We can make our own fate. 565 00:27:07,706 --> 00:27:09,774 We can stop this. 566 00:27:11,244 --> 00:27:13,378 And we will. 567 00:27:26,462 --> 00:27:27,796 I'm sorry. We messed this all up. 568 00:27:27,864 --> 00:27:29,331 We couldn't make much sense of it. 569 00:27:29,398 --> 00:27:31,934 That's okay. Neither could I. 570 00:27:32,002 --> 00:27:35,438 This... this is about Phil banks here. 571 00:27:35,506 --> 00:27:38,408 He's the lumber guy at the hardware store. 572 00:27:38,476 --> 00:27:40,144 He's lying on the ground, 573 00:27:40,211 --> 00:27:42,147 or may... maybe it's a floor, 574 00:27:42,214 --> 00:27:44,115 and he's looking under something, 575 00:27:44,183 --> 00:27:47,051 and the fire comes rushing at him. 576 00:27:47,119 --> 00:27:49,421 You describe it very clearly. 577 00:27:49,489 --> 00:27:50,689 Soldiers, guns... 578 00:27:50,757 --> 00:27:52,258 What, are the Canadians finally invading? 579 00:27:52,325 --> 00:27:54,427 Okay, you know what? Here's one. 580 00:27:54,495 --> 00:27:58,566 "Man on fire burning from inside. "... 581 00:27:58,634 --> 00:28:00,501 You think he's the cause of all this? 582 00:28:00,569 --> 00:28:03,205 Yes. That I'm sure of. 583 00:28:07,210 --> 00:28:10,613 Audrey, can I speak to you for a moment... 584 00:28:10,681 --> 00:28:12,282 Privately? 585 00:28:12,349 --> 00:28:14,919 Yeah. 586 00:28:21,127 --> 00:28:22,661 You came to see me the other day... 587 00:28:22,728 --> 00:28:24,530 because of the Colorado kid photo, 588 00:28:24,598 --> 00:28:27,233 and I told you that I didn't remember anything, 589 00:28:27,301 --> 00:28:30,037 because I didn't. 590 00:28:30,104 --> 00:28:32,172 But it started to come back to me. 591 00:28:32,240 --> 00:28:33,840 You remember that morning? 592 00:28:33,908 --> 00:28:35,710 I remember something. 593 00:28:35,778 --> 00:28:38,813 I remember that this isn't the first time... 594 00:28:38,881 --> 00:28:40,883 this has happened to me. 595 00:28:43,386 --> 00:28:44,553 I was there that day... 596 00:28:44,621 --> 00:28:49,292 because I'd seen how he was going to die. 597 00:28:49,360 --> 00:28:53,030 Come on, you're not buying into this fate stuff, are you? 598 00:28:53,098 --> 00:28:56,401 What, so Duke charts his own path? 599 00:28:56,469 --> 00:28:57,936 You don't? 600 00:29:01,041 --> 00:29:02,709 After you visited me, 601 00:29:02,776 --> 00:29:05,144 I was... 602 00:29:05,212 --> 00:29:06,547 Upset, 603 00:29:06,615 --> 00:29:09,850 and it just started to come back to me. 604 00:29:09,918 --> 00:29:12,220 Vanessa, when troubled people get upset, 605 00:29:12,288 --> 00:29:14,889 the shock... 606 00:29:14,957 --> 00:29:18,327 It triggers their affliction. 607 00:29:18,395 --> 00:29:19,695 I'm really sorry. 608 00:29:19,763 --> 00:29:21,265 I feel like this is all my fault. 609 00:29:21,332 --> 00:29:23,667 I... if I hadn't visited you, 610 00:29:23,735 --> 00:29:25,602 you wouldn't be suffering like this. 611 00:29:25,670 --> 00:29:28,172 God wouldn't have given me this terrible gift... 612 00:29:28,240 --> 00:29:30,308 for no reason at all. 613 00:29:30,376 --> 00:29:33,512 I'm supposed to do something... 614 00:29:33,580 --> 00:29:35,848 To save people. 615 00:29:35,915 --> 00:29:39,419 There's always a price for that. 616 00:29:39,487 --> 00:29:41,021 Let's say a guy like me, 617 00:29:41,088 --> 00:29:42,723 who can't feel anything, 618 00:29:42,791 --> 00:29:45,693 meets a woman and discovers he can feel her touch. 619 00:29:45,761 --> 00:29:47,529 That sounds... 620 00:29:47,597 --> 00:29:50,966 Seems like fate, doesn't it? 621 00:29:51,034 --> 00:29:54,070 But Jess left you anyways, 622 00:29:54,138 --> 00:29:56,306 which is sad, 623 00:29:56,373 --> 00:29:58,709 but it's not fate. 624 00:29:58,777 --> 00:30:01,178 Forget it. 625 00:30:04,483 --> 00:30:08,253 Do you want to hear about my vision... 626 00:30:08,322 --> 00:30:12,291 From that day, the day the Colorado kid died? 627 00:30:12,359 --> 00:30:14,194 Yeah. 628 00:30:14,262 --> 00:30:16,463 Yeah, if you can tell me, yeah. 629 00:30:16,531 --> 00:30:20,168 There was a hand... 630 00:30:20,235 --> 00:30:22,770 Coming right at me, 631 00:30:22,838 --> 00:30:24,907 at his face. 632 00:30:27,711 --> 00:30:31,114 It was a pale arm... 633 00:30:31,182 --> 00:30:33,583 A man's arm... 634 00:30:33,651 --> 00:30:37,288 With a tattoo of some kind... 635 00:30:37,356 --> 00:30:39,256 inside the forearm. 636 00:30:41,728 --> 00:30:42,928 I'm sorry. 637 00:30:42,995 --> 00:30:45,465 That's, uh... That's all I remember. 638 00:30:45,532 --> 00:30:46,799 Well, that's great. 639 00:30:46,867 --> 00:30:49,369 That's more than I had five minutes ago. 640 00:30:51,706 --> 00:30:53,173 I don't get this. 641 00:30:53,241 --> 00:30:55,343 All she can see is a textured red wall. 642 00:30:55,411 --> 00:30:56,378 What is that? 643 00:30:56,445 --> 00:30:59,180 Life is random. 644 00:30:59,248 --> 00:31:01,183 Now, we try to convince ourselves... 645 00:31:01,251 --> 00:31:05,621 that this little movie we call life has a plot. 646 00:31:05,689 --> 00:31:07,457 But it's not a movie. 647 00:31:07,525 --> 00:31:10,060 Yes, it is. 648 00:31:11,897 --> 00:31:14,198 That's exactly what it is. 649 00:31:14,266 --> 00:31:15,366 Parker! 650 00:31:15,434 --> 00:31:17,669 Get in here! 651 00:31:21,074 --> 00:31:22,609 It's a movie. 652 00:31:22,676 --> 00:31:25,545 This whole thing, everything takes place in a movie. 653 00:31:25,613 --> 00:31:28,082 That's where the war images come from. 654 00:31:28,150 --> 00:31:31,987 But I think it's outdoors, not in a theater. 655 00:31:32,054 --> 00:31:33,288 Dockside green. 656 00:31:33,356 --> 00:31:34,923 What's dockside green? 657 00:31:34,991 --> 00:31:37,593 Bunch of kids have been screening movies there lately. 658 00:31:37,661 --> 00:31:40,396 Yeah, they, uh... They put up a big screen, 659 00:31:40,464 --> 00:31:42,098 charge a buck, show movies. 660 00:31:42,166 --> 00:31:45,202 People bring picnic stuff, blankets. 661 00:31:45,270 --> 00:31:47,705 Okay, wait, wait. 662 00:31:47,773 --> 00:31:49,841 Matt west, okay, he's part of the group... 663 00:31:49,909 --> 00:31:51,609 that show the movies, right? 664 00:31:51,677 --> 00:31:54,346 They let him in because he knows how to run the equipment. 665 00:31:54,414 --> 00:31:56,048 Matt west. 666 00:31:56,116 --> 00:31:58,285 He was at the school. 667 00:31:58,352 --> 00:31:59,553 He was at the pool. 668 00:31:59,620 --> 00:32:01,688 And the backyard party. 669 00:32:01,756 --> 00:32:04,058 That's it. He's our common thread. 670 00:32:04,126 --> 00:32:05,726 Great. 671 00:32:05,794 --> 00:32:08,137 We just saved a killer. 672 00:32:25,688 --> 00:32:28,356 So now what, chase everyone out? 673 00:32:28,424 --> 00:32:31,092 Well, I think the rain's gonna do that for us. 674 00:32:31,160 --> 00:32:33,662 Then we just got to find him before everyone else leaves. 675 00:32:33,729 --> 00:32:35,797 Yeah, I don't see him up at the projector. 676 00:32:37,600 --> 00:32:38,767 Let's split up. 677 00:32:38,835 --> 00:32:41,970 Duke, come with me. 678 00:32:42,038 --> 00:32:43,972 You're tall and loud. 679 00:32:44,040 --> 00:32:45,907 That was almost a compliment. 680 00:32:48,244 --> 00:32:50,045 Be careful. 681 00:32:51,881 --> 00:32:54,216 Is what Nathan says about Matt true? 682 00:32:54,283 --> 00:32:57,319 Well, he's a troubled kid. His temper gets the best of him. 683 00:32:57,386 --> 00:32:59,621 You know, I think he tries, but for every step forward he takes, 684 00:32:59,689 --> 00:33:01,990 something makes him lose his cool, and he self-destructs. 685 00:33:02,058 --> 00:33:03,658 Great, a troubled misfit... Perfect. 686 00:33:03,726 --> 00:33:06,061 Excuse me, we need to have you leave now. 687 00:33:20,777 --> 00:33:22,879 Hey, Cheryl. 688 00:33:22,946 --> 00:33:25,548 You want to share my umbrella? Not interested. 689 00:33:25,616 --> 00:33:26,983 But... 690 00:33:27,050 --> 00:33:30,086 West, you are not invited to attend my life, 691 00:33:30,153 --> 00:33:31,420 rain or shine. 692 00:33:40,998 --> 00:33:42,598 Got to hurry. It's coming. 693 00:33:42,666 --> 00:33:44,600 Okay, we need you to go now. 694 00:33:44,668 --> 00:33:46,702 Pack up your things. Go, please. Thank you. 695 00:33:46,770 --> 00:33:48,938 Can you please leave? Thank you. 696 00:33:51,808 --> 00:33:54,210 Go! Go! Everybody, go! 697 00:33:54,278 --> 00:33:56,646 Matt west, I'm a police officer. 698 00:33:56,713 --> 00:33:57,847 I need to talk to you. 699 00:33:57,915 --> 00:34:02,351 You need to come down right now! 700 00:34:02,419 --> 00:34:03,920 Let go of me! Leave me alone! 701 00:34:07,991 --> 00:34:10,393 You did that, Matt, and you need to make it stop. 702 00:34:10,460 --> 00:34:11,661 What are you talking about? 703 00:34:11,728 --> 00:34:13,796 People have the ability to do things, 704 00:34:13,864 --> 00:34:15,164 unusual things, 705 00:34:15,232 --> 00:34:17,133 and we think that you can heat things up, 706 00:34:17,200 --> 00:34:18,734 catch them on fire. 707 00:34:18,802 --> 00:34:21,537 The troubles? 708 00:34:21,605 --> 00:34:22,939 You mean I did that? 709 00:34:23,006 --> 00:34:24,407 Yes, you did that. 710 00:34:24,474 --> 00:34:26,275 You blew up the principal's car, 711 00:34:26,343 --> 00:34:28,644 and you killed xander in that pool. 712 00:34:28,712 --> 00:34:29,845 This is awesome. 713 00:34:29,913 --> 00:34:32,415 No, Matt, you have a choice, 714 00:34:32,482 --> 00:34:33,549 all right? 715 00:34:33,617 --> 00:34:35,251 This is not awesome. 716 00:34:35,319 --> 00:34:36,619 This is murder. 717 00:34:36,687 --> 00:34:38,120 Oh, yeah? 718 00:34:38,188 --> 00:34:39,790 Prove that in court. 719 00:34:39,857 --> 00:34:41,224 Leave me alone. 720 00:34:41,292 --> 00:34:43,427 Ugh! 721 00:34:47,865 --> 00:34:49,766 I'm not gonna let this happen. 722 00:34:49,834 --> 00:34:51,401 - Vanessa, no! - Vanessa! 723 00:34:58,242 --> 00:35:00,477 Get her out of here. 724 00:35:07,185 --> 00:35:10,387 Vanessa, come on. 725 00:35:12,156 --> 00:35:15,125 Matt, stop this. 726 00:35:15,193 --> 00:35:16,259 We will shoot. 727 00:35:16,327 --> 00:35:18,495 No, you won't. 728 00:35:21,866 --> 00:35:23,066 Mother! 729 00:35:23,134 --> 00:35:26,203 Nathan, put it down. It's burning. 730 00:35:26,270 --> 00:35:29,339 A gun's not really fair, is it? 731 00:35:29,407 --> 00:35:32,676 That... that didn't... That didn't hurt, did it? 732 00:35:32,744 --> 00:35:34,444 Actually, no. 733 00:35:34,512 --> 00:35:36,546 But you are starting to piss me off. 734 00:35:36,614 --> 00:35:38,115 Nathan, stop. 735 00:35:38,182 --> 00:35:40,751 I think... I think I have a way to... to take him down. 736 00:35:40,818 --> 00:35:43,387 Just hold on. 737 00:35:43,454 --> 00:35:44,788 Oh, you're... 738 00:35:44,856 --> 00:35:46,556 You're... you're gonna try to fight me? 739 00:35:46,624 --> 00:35:48,859 That'd be stupid! 740 00:35:48,926 --> 00:35:51,995 Look at you, Mr. big bad guy now, 741 00:35:52,063 --> 00:35:54,631 talking smack to the cops like he's all tough. 742 00:35:54,699 --> 00:35:57,167 "A gun isn't really fair, is it?"... 743 00:35:57,235 --> 00:35:59,970 Oh, you actually think that we're afraid of you? 744 00:36:00,038 --> 00:36:02,472 You should be. 745 00:36:04,308 --> 00:36:06,476 Oh, yeah, that? 746 00:36:06,544 --> 00:36:08,078 That's supposed to scare us, right? 747 00:36:08,146 --> 00:36:10,415 'Cause you're all big and powerful? 748 00:36:10,482 --> 00:36:12,850 You know, whatever. 749 00:36:12,918 --> 00:36:14,685 Come on. 750 00:36:14,753 --> 00:36:17,889 I don't have time for this lame-ass bad guy. 751 00:36:17,956 --> 00:36:19,090 Hey! 752 00:36:19,158 --> 00:36:20,825 Hey, you can't walk away from me! 753 00:36:20,893 --> 00:36:22,794 You don't go till I say so! 754 00:36:22,861 --> 00:36:24,829 - You sure about this? - Trust me. 755 00:36:24,897 --> 00:36:25,997 Screw you! 756 00:36:26,065 --> 00:36:28,032 You can't talk to me like that! 757 00:36:28,100 --> 00:36:30,034 I'll burn your ass! 758 00:36:30,102 --> 00:36:31,903 Aah! 759 00:36:43,082 --> 00:36:45,683 He's gone. 760 00:36:45,751 --> 00:36:47,251 I killed him? 761 00:36:47,319 --> 00:36:49,320 No. 762 00:36:49,388 --> 00:36:51,756 You saved everyone else. 763 00:36:56,128 --> 00:36:57,495 Hey. 764 00:36:57,563 --> 00:36:58,896 Hey, you hear that? 765 00:37:01,192 --> 00:37:04,628 They're coming for you. You're gonna be just fine. 766 00:37:04,695 --> 00:37:06,363 I'm not. 767 00:37:08,532 --> 00:37:11,735 It's... it's okay. 768 00:37:11,802 --> 00:37:14,170 I don't want to... 769 00:37:14,238 --> 00:37:17,674 I don't want to live with this gift. 770 00:37:17,742 --> 00:37:20,176 You don't get to just give up. 771 00:37:22,146 --> 00:37:24,314 There is no fate. 772 00:37:24,382 --> 00:37:29,085 Yeah, Duke, there is. 773 00:37:29,153 --> 00:37:31,521 Do you want to know what I... 774 00:37:31,589 --> 00:37:35,258 What I saw about you? 775 00:38:18,437 --> 00:38:20,338 This is all my fault. 776 00:38:20,405 --> 00:38:22,506 You can't blame yourself. 777 00:38:22,574 --> 00:38:25,676 Vanessa is dead because I triggered her affliction. 778 00:38:25,744 --> 00:38:27,478 And all those people are alive. 779 00:38:27,546 --> 00:38:30,081 Yeah, but how did we know that they weren't gonna die anyway? 780 00:38:30,148 --> 00:38:31,882 You can go crazy trying to explain fate, 781 00:38:31,950 --> 00:38:35,319 looking for the secret reasons why things happen... 782 00:38:35,387 --> 00:38:37,788 Waste of time. 783 00:38:40,792 --> 00:38:45,463 You never know if you're right. 784 00:38:45,530 --> 00:38:47,398 Screw fate. 785 00:38:53,105 --> 00:38:54,472 Agreed. 786 00:39:04,616 --> 00:39:07,018 I'm sorry about Vanessa. 787 00:39:16,329 --> 00:39:18,063 What did she tell you? 788 00:39:18,131 --> 00:39:22,367 Oh, well, she told me... 789 00:39:22,435 --> 00:39:25,504 what every man secretly wants to know... 790 00:39:25,571 --> 00:39:28,573 How he is going to die. 791 00:39:28,641 --> 00:39:30,242 Fantastic, right? 792 00:39:32,078 --> 00:39:34,212 Except she couldn't help with the when. 793 00:39:34,280 --> 00:39:36,848 The how, yes, but the when... 794 00:39:36,916 --> 00:39:38,850 Not so much. 795 00:39:45,792 --> 00:39:47,125 How do you die? 796 00:39:49,162 --> 00:39:52,931 Well, apparently, 797 00:39:52,999 --> 00:39:54,933 some guy with a tattoo... 798 00:39:55,001 --> 00:39:57,602 of a maze with four little people... 799 00:39:57,670 --> 00:39:59,638 at each of the compass points... 800 00:39:59,705 --> 00:40:03,308 grabs my face with his hand. 801 00:40:03,376 --> 00:40:04,810 Wait a second. 802 00:40:04,877 --> 00:40:08,313 Vanessa... She had a vision... 803 00:40:08,381 --> 00:40:10,215 of the Colorado kid before he died, 804 00:40:10,283 --> 00:40:12,150 and it was of this man's hand, 805 00:40:12,218 --> 00:40:16,855 and it was coming towards him. 806 00:40:19,559 --> 00:40:21,493 It was the same guy, right? Same tattoo? 807 00:40:21,561 --> 00:40:23,361 Wait a minute. 808 00:40:25,531 --> 00:40:28,533 Like this? 809 00:40:31,971 --> 00:40:34,673 How did you know what that looks like? 810 00:40:34,740 --> 00:40:37,710 We found it on a body about a month ago. 811 00:40:37,778 --> 00:40:41,647 Well, if he's dead, then he can't kill me, right? 812 00:40:46,987 --> 00:40:49,555 What? 813 00:40:49,623 --> 00:40:51,557 What, there's more than one guy out there... 814 00:40:51,625 --> 00:40:53,059 with the same tattoo? 815 00:40:53,127 --> 00:40:56,429 We know of at least one, but there could be more. 816 00:41:06,874 --> 00:41:10,343 Well, then that's too bad for them, 817 00:41:10,410 --> 00:41:12,612 because I'm gonna find them first. 818 00:41:21,188 --> 00:41:23,886 Looks like we're on the same team. 819 00:41:24,068 --> 00:41:30,787 Sync by mczolly www.Addic7ed.Com 55017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.