All language subtitles for Hanzawa Naoki 2020 S02E04 1080i HDTV AAC MPEG2-NSBC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:03,130 三笠低聲下氣之後 2 00:00:03,130 --> 00:00:06,230 銀行追加投放貸款500億一事幾近定局 3 00:00:06,240 --> 00:00:08,930 半澤直樹被逼入絕境 4 00:00:08,940 --> 00:00:11,430 你輸了 5 00:00:11,440 --> 00:00:15,000 伊佐山表面上背叛自己的恩師大和田 6 00:00:15,010 --> 00:00:18,210 卻倒戈投靠三笠 推動收購事宜 7 00:00:18,210 --> 00:00:22,980 實際上 這是他與大和田暗中計劃好的行動 8 00:00:22,990 --> 00:00:26,580 至於此事 半澤尚不知曉 9 00:00:26,890 --> 00:00:30,480 半澤試圖破解此次收購風波中最大的謎團 10 00:00:30,530 --> 00:00:35,120 於是他約見了電腦集團的財務負責人玉置 11 00:00:35,330 --> 00:00:37,270 然而 這時出現在他面前的卻是 12 00:00:37,700 --> 00:00:42,160 你們要是在等玉置的話 他是不會來的 13 00:00:42,170 --> 00:00:43,260 發生什麼事了 14 00:00:43,270 --> 00:00:46,610 他剛才向我們遞交了辭呈 15 00:00:46,610 --> 00:00:47,270 辭呈 16 00:00:47,310 --> 00:00:49,240 據說是出於私人原因 17 00:00:49,310 --> 00:00:51,070 電腦集團的社長夫婦 18 00:00:51,080 --> 00:00:53,450 為了告訴我們這個消息而特意跑一趟嗎? 19 00:00:53,450 --> 00:00:54,970 那您二位還真是夠閒的啊 20 00:00:54,980 --> 00:00:56,350 就是你吧 21 00:00:56,390 --> 00:00:57,890 當著行長的面 22 00:00:57,990 --> 00:01:01,580 說要徹底擊垮我們的人 23 00:01:01,590 --> 00:01:02,650 這就有意思了 24 00:01:02,730 --> 00:01:04,250 您還知道我說過這話啊 25 00:01:04,460 --> 00:01:07,420 當時在場的只有行長 大和田 26 00:01:07,430 --> 00:01:09,560 岡 以及我本人 您聽誰說的 27 00:01:09,570 --> 00:01:11,860 你管我是聽誰說的呢 反正是傳聞 28 00:01:11,870 --> 00:01:15,670 你聽好了 在什麼場合發表什麼言論 這是你們的自由 29 00:01:15,670 --> 00:01:18,970 但你們也得遵守規則 30 00:01:18,970 --> 00:01:21,070 你私自約見我們集團的財務部長 31 00:01:21,080 --> 00:01:23,200 你到底在打什麼主意 32 00:01:23,450 --> 00:01:24,170 說 33 00:01:27,350 --> 00:01:31,050 行吧 我會把這件事告訴銀行知道 34 00:01:33,260 --> 00:01:35,090 您請便 35 00:01:35,090 --> 00:01:35,750 你說什麼 36 00:01:35,760 --> 00:01:39,250 怕被銀行知道這些事的不是我們 而是你們吧 37 00:01:39,330 --> 00:01:41,630 連貴公司的財務負責人 38 00:01:41,630 --> 00:01:44,260 都在拚命守住某個秘密 39 00:01:44,670 --> 00:01:46,620 這樣一來 我心裡算是徹底有譜了 40 00:01:46,640 --> 00:01:50,470 看來你們藏著一個了不得的大秘密啊 41 00:01:50,470 --> 00:01:51,730 少在這瞎編亂造了 42 00:01:51,740 --> 00:01:54,500 我一定會把你們掩藏的事情揭露出來 43 00:01:54,510 --> 00:01:55,600 請二位做好思想準備 44 00:01:57,210 --> 00:01:59,150 我們盯了一晚上 45 00:01:59,150 --> 00:02:00,710 不過他今天好像還是沒回家 46 00:02:01,050 --> 00:02:02,950 他家信箱裡的報紙也一直沒人取 47 00:02:02,950 --> 00:02:04,010 這樣啊 48 00:02:04,120 --> 00:02:05,590 要是有什麼情況 我再聯繫你 49 00:02:05,590 --> 00:02:06,420 好的 50 00:02:07,120 --> 00:02:10,150 要是他躲到酒店之類的地方 我們肯定就找不到他了 51 00:02:10,290 --> 00:02:11,880 只剩下這一個地方了啊 52 00:02:11,890 --> 00:02:13,920 可是我多次打電話問 那邊都說他沒來過 53 00:02:13,930 --> 00:02:16,450 我們只能自己去那邊確認情況了啊 54 00:02:17,100 --> 00:02:18,530 走吧 去靜岡 55 00:02:22,940 --> 00:02:23,930 找我們社長嗎? 56 00:02:23,940 --> 00:02:26,170 我們想跟他談談 57 00:02:29,110 --> 00:02:31,200 非常抱歉 我們社長不在 58 00:02:31,210 --> 00:02:32,440 二位請回吧 59 00:02:34,850 --> 00:02:37,580 看名片上寫著中央證券 他就把我們當敵人看待了啊 60 00:02:37,590 --> 00:02:39,920 因為這是電腦集團的子公司 61 00:02:39,920 --> 00:02:42,450 父之仇 子亦恨啊 62 00:02:42,490 --> 00:02:45,020 我們向附近的人打聽打聽社長的家在哪裡吧 63 00:02:48,230 --> 00:02:48,820 部長 64 00:02:48,830 --> 00:02:48,850 部長 65 00:02:49,700 --> 00:02:50,720 你要去哪裡 66 00:02:50,730 --> 00:02:52,200 喂 那個 67 00:02:52,870 --> 00:02:55,360 給我把那個拿過來 68 00:02:56,270 --> 00:02:57,640 您是要鉗子嗎? 69 00:02:57,640 --> 00:02:58,370 對 70 00:02:59,910 --> 00:03:01,430 容我看看 71 00:03:03,350 --> 00:03:05,610 這是變壓器裡的線圈吧 72 00:03:06,620 --> 00:03:10,140 我還是第一次見到能纏得這麼緊的線圈 73 00:03:10,720 --> 00:03:12,310 真是不可思議 74 00:03:12,320 --> 00:03:15,090 比起機器 經驗豐富的工人手動纏制的線圈 75 00:03:15,090 --> 00:03:18,320 更能大大提升電源整體的輸電效率 76 00:03:18,930 --> 00:03:20,330 你很懂行嘛 77 00:03:20,330 --> 00:03:22,520 我乍一看還以為你是個金融工作者 78 00:03:22,530 --> 00:03:23,430 難不成你是個搞技術的嗎? 79 00:03:23,430 --> 00:03:25,700 不 我就是金融工作者 80 00:03:25,700 --> 00:03:29,500 大阪的街道工廠裡有很多像您這樣的手藝人 81 00:03:29,710 --> 00:03:31,800 這是他們教給我的 82 00:03:32,370 --> 00:03:33,400 玉置社長 83 00:03:33,680 --> 00:03:34,870 社長 84 00:03:35,280 --> 00:03:36,540 這位就是玉置部長的父親嗎? 85 00:03:36,550 --> 00:03:37,600 你們是誰 86 00:03:37,610 --> 00:03:39,880 我是東京中央證券的半澤 87 00:03:39,880 --> 00:03:42,350 我有些事想問問您兒子 88 00:03:42,350 --> 00:03:44,150 您知道他人在哪裡嗎? 89 00:03:44,150 --> 00:03:46,490 我不知道 你們請回吧 90 00:03:46,490 --> 00:03:48,420 這裡除了您 91 00:03:48,490 --> 00:03:50,460 本來還有另一個人在吧 92 00:03:51,230 --> 00:03:53,350 而且你們的便當盒是一樣的 93 00:03:53,500 --> 00:03:56,560 所以這位應該是您家裡人 不對 就是您兒子吧 94 00:03:56,570 --> 00:03:57,790 我 我都說了我不知道了 95 00:03:57,800 --> 00:03:59,830 不要理會我們中央證券的人 96 00:04:00,000 --> 00:04:02,370 這也是電腦集團下達的指示嗎? 97 00:04:03,240 --> 00:04:05,170 算了吧 爸 98 00:04:07,610 --> 00:04:08,580 玉置部長 99 00:04:11,110 --> 00:04:14,670 我之前仔細查了你父親研發的專利 100 00:04:14,680 --> 00:04:17,580 這項專利要是能得以實際應用 101 00:04:17,590 --> 00:04:20,990 所有AC適配器都可縮小至卡片大小 實現小而輕的飛躍 102 00:04:21,190 --> 00:04:23,350 這真是一項了不起的技術 103 00:04:24,330 --> 00:04:28,320 貴公司在兩年前之所以決定併入電腦集團 104 00:04:28,330 --> 00:04:32,030 想必是因為電腦答應你們會投入開發這項專利技術吧 105 00:04:32,130 --> 00:04:34,660 然而時至今日 專利的實用化依然遙遙無期 106 00:04:35,170 --> 00:04:38,940 電腦集團原本就對專利沒有任何興趣 107 00:04:39,040 --> 00:04:42,000 他們只是想利用General電設 108 00:04:42,010 --> 00:04:45,670 來達成某個目的 我沒說錯吧 109 00:04:45,680 --> 00:04:50,050 我父親的專利相關的一切權利 都在電腦集團的手裡 110 00:04:50,850 --> 00:04:52,750 所以我不能違抗電腦集團的意思 111 00:04:53,660 --> 00:04:54,520 你們請回吧 112 00:04:56,530 --> 00:04:58,580 玉置部長的心情 我也不是不能理解 113 00:04:58,590 --> 00:05:00,860 電腦集團是把他們的專利當人質握在手中了啊 114 00:05:00,860 --> 00:05:03,160 問題在於專利權 115 00:05:03,200 --> 00:05:05,390 沒錯 要是能把專利拿回來 116 00:05:05,400 --> 00:05:07,700 玉置部長說不定會透露些什麼吧 117 00:05:07,700 --> 00:05:09,170 哎呀我來遲啦 抱歉 118 00:05:09,970 --> 00:05:10,500 我帶了牛肉蓋飯 119 00:05:10,510 --> 00:05:11,460 謝了啊 120 00:05:11,510 --> 00:05:13,200 你攤上大事啦 121 00:05:13,210 --> 00:05:13,870 調職嗎? 122 00:05:13,880 --> 00:05:15,000 答對了 123 00:05:15,040 --> 00:05:15,540 調到哪裡 124 00:05:15,540 --> 00:05:16,600 這我暫時還沒收到消息 125 00:05:16,750 --> 00:05:18,870 不過聽說是這次董事會議結束後 126 00:05:18,880 --> 00:05:20,750 他們就會正式通知你了 127 00:05:21,320 --> 00:05:23,550 順便說下 極力推動你調職一事的人就是伊佐山 128 00:05:23,550 --> 00:05:26,110 也就是說 對於你這個跟銀行作對的人 129 00:05:26,120 --> 00:05:27,710 他可是恨到心底了 130 00:05:27,720 --> 00:05:29,050 這也太沒有天理了吧 131 00:05:29,060 --> 00:05:30,290 他們這是要利用人事調動搞事啊 132 00:05:30,290 --> 00:05:32,160 銀行就是那樣的 133 00:05:32,160 --> 00:05:32,860 可這也 134 00:05:32,860 --> 00:05:34,620 無論銀行是要利用人事權生事 135 00:05:34,630 --> 00:05:37,260 還是要調集大量資金 136 00:05:37,270 --> 00:05:39,290 現在我們該做的 137 00:05:39,370 --> 00:05:42,200 難道不是去阻止Spiral被收購嗎? 138 00:05:42,200 --> 00:05:44,730 怕人事調動 那還當什麼上班族 139 00:05:45,240 --> 00:05:48,330 時代變了 半澤還是沒變啊 140 00:05:48,340 --> 00:05:50,040 不過你還是小心為上 141 00:05:50,050 --> 00:05:51,810 此事再拖下去 142 00:05:51,810 --> 00:05:53,840 政府說不定就會插手了 143 00:05:53,850 --> 00:05:54,540 政府插手 144 00:05:54,550 --> 00:05:58,350 目前的場內閣的支持率持續下跌 145 00:05:58,450 --> 00:06:00,510 這個消息是政治記者告訴我的 146 00:06:00,520 --> 00:06:01,990 據說的場內閣為了重獲民心 147 00:06:01,990 --> 00:06:04,460 將推出一項逆轉局勢的新政策 148 00:06:04,460 --> 00:06:06,420 他們的政策跟此次收購案有關聯嗎? 149 00:06:06,430 --> 00:06:07,400 那個記者說 150 00:06:07,400 --> 00:06:09,860 我們銀行跟新政策可能有關 151 00:06:09,870 --> 00:06:13,390 要是政府也給電腦集團撐腰的話 152 00:06:13,800 --> 00:06:16,700 你得在這之前把事情了結清楚 153 00:06:17,240 --> 00:06:20,770 現在的辦法就是從電腦集團那裡把專利拿回來 154 00:06:20,780 --> 00:06:21,940 但這得花不少時間 155 00:06:21,940 --> 00:06:23,430 部長說他還有個辦法 156 00:06:23,450 --> 00:06:24,240 還有什麼辦法 157 00:06:24,810 --> 00:06:25,580 從銀行入手嗎? 158 00:06:25,580 --> 00:06:27,640 答對了 159 00:06:27,650 --> 00:06:29,840 站在東京中央銀行的立場 160 00:06:29,850 --> 00:06:32,120 就有資格 也無需顧忌地能把電腦集團查個清楚 161 00:06:32,120 --> 00:06:32,950 沒錯啊 162 00:06:32,960 --> 00:06:35,580 我們銀行可是電腦和母公司General產業的主要往來銀行 163 00:06:35,590 --> 00:06:38,060 事到如今 這已不止是我們中央證券的問題 164 00:06:38,260 --> 00:06:41,090 要是銀行什麼也不知道 就這麼追加貸款了 165 00:06:41,100 --> 00:06:41,990 鬧不好最壞的情況就是 166 00:06:42,000 --> 00:06:45,190 銀行會白白丟掉一大筆錢 167 00:06:45,700 --> 00:06:47,640 電腦才是惡人 168 00:06:47,640 --> 00:06:51,090 這已經不是銀行和證券相爭的時候了 169 00:06:51,840 --> 00:06:53,360 我是中央證券的半澤 170 00:06:53,380 --> 00:06:55,540 我有急事跟您說 171 00:06:55,540 --> 00:06:57,710 我現在在總行二樓的咖啡廳 172 00:06:57,710 --> 00:06:59,700 等您回復 173 00:07:01,280 --> 00:07:03,620 這不是半澤部長嗎? 174 00:07:03,620 --> 00:07:05,020 什麼風把您吹來啦 175 00:07:05,020 --> 00:07:06,320 你心裡有數吧 176 00:07:06,320 --> 00:07:07,450 我需要盡快見他 177 00:07:09,390 --> 00:07:12,450 你真是拼了命啊 178 00:07:12,460 --> 00:07:16,190 無論你再怎麼哀求 銀行追加貸款都是板上釘釘的事 179 00:07:16,870 --> 00:07:19,800 是你們輸了 180 00:07:19,800 --> 00:07:20,460 再見 181 00:07:20,470 --> 00:07:21,060 站住 182 00:07:21,100 --> 00:07:22,370 請回吧 183 00:07:23,070 --> 00:07:24,300 幹什麼 184 00:07:29,750 --> 00:07:32,980 你把這個交給伊佐山部長 185 00:07:33,680 --> 00:07:34,440 這是什麼 186 00:07:34,450 --> 00:07:35,810 一定要交到他手上 187 00:07:36,390 --> 00:07:37,110 懂了嗎? 188 00:07:42,460 --> 00:07:44,930 電腦集團的經營狀況存在可疑之處 189 00:07:44,930 --> 00:07:47,420 請您就電腦集團與General電設之間的關係 190 00:07:47,430 --> 00:07:49,290 進行詳細的調查 191 00:07:49,330 --> 00:07:52,930 我是這麼寫的 然後我讓諸田把紙條轉交給伊佐山 192 00:07:53,670 --> 00:07:54,970 他沒查嗎? 193 00:07:54,970 --> 00:07:58,130 據三木說 伊佐山今天一整天都沒什麼動靜 194 00:07:58,140 --> 00:08:00,700 搞什麼 伊佐山他是不是傻啊 195 00:08:00,780 --> 00:08:03,770 他這人雖說一肚子壞水 但工作能力是有的 196 00:08:03,780 --> 00:08:05,180 要是融資真存在不穩定因素 197 00:08:05,180 --> 00:08:06,610 他應該會徹底細查其中環節 198 00:08:06,620 --> 00:08:07,380 你說得對 199 00:08:07,450 --> 00:08:10,680 照這麼說 是有人不讓他查了吧 200 00:08:10,690 --> 00:08:11,450 是三笠嗎? 201 00:08:11,450 --> 00:08:13,220 也有可能是大和田 202 00:08:13,220 --> 00:08:14,520 大和田啊 203 00:08:14,660 --> 00:08:15,210 怎麼了 204 00:08:15,220 --> 00:08:19,190 是這樣的 大和田讓三笠副行長欠了他一個大人情 205 00:08:19,190 --> 00:08:21,160 聽說他要被推薦成為常務董事了 206 00:08:21,260 --> 00:08:25,630 更令人吃驚的是 帝國航空的項目也要交給大和田了 207 00:08:25,630 --> 00:08:28,930 帝國航空 那不是行長居中斡旋的項目嗎? 208 00:08:28,940 --> 00:08:32,300 事情都在朝著對大和田有利的方向發展 209 00:08:32,540 --> 00:08:33,970 你不覺得奇怪嗎? 210 00:08:36,480 --> 00:08:37,210 半澤 211 00:08:37,210 --> 00:08:41,150 如果這一切都是大和田謀劃好的呢 212 00:08:42,550 --> 00:08:46,180 平山夫婦知道我在行長跟前撕破臉皮大鬧了一番 213 00:08:46,420 --> 00:08:50,820 告訴他們的人只可能是大和田和伊佐山他們 214 00:08:51,790 --> 00:08:55,490 為了取得銀行內部的大權 215 00:08:55,600 --> 00:09:01,630 大和田跟伊佐山一開始就在背後聯手 216 00:09:01,840 --> 00:09:03,960 多虧有您多方走動 217 00:09:03,970 --> 00:09:07,070 追加貸款的事應該沒什麼問題了 218 00:09:07,080 --> 00:09:10,600 我今天又跟行長提了這件事 219 00:09:10,610 --> 00:09:16,210 各位董事也都紛紛表示應該跳出派系之爭 團結一致 220 00:09:16,220 --> 00:09:20,520 為電腦提供支持 221 00:09:21,190 --> 00:09:23,560 是嗎? 222 00:09:27,200 --> 00:09:28,160 我知道了 223 00:09:28,900 --> 00:09:31,260 行長他是這麼說的啊 224 00:09:31,270 --> 00:09:34,360 這不就板上釘釘了嘛 225 00:09:34,370 --> 00:09:35,270 讓您費心了 謝謝 226 00:09:35,270 --> 00:09:39,300 不不不 該說謝謝的人是我 227 00:09:39,310 --> 00:09:44,570 也辛苦你在那個三笠身邊忍耐了這麼久 228 00:09:44,580 --> 00:09:48,140 我跟他實在合不來 229 00:09:48,150 --> 00:09:51,680 但有一點我與他看法相同 230 00:09:51,850 --> 00:09:53,220 什麼看法 231 00:09:53,220 --> 00:09:57,250 若想除掉某人 必先準備充分 232 00:09:57,330 --> 00:10:00,620 再一招斃命 233 00:10:00,630 --> 00:10:06,090 不過估計他做夢也沒想到 被除掉的竟然是自己 234 00:10:06,100 --> 00:10:09,830 最後的贏家是我 235 00:10:10,340 --> 00:10:14,370 帝國航空的重建 行長一直沒能完成 236 00:10:14,380 --> 00:10:16,110 如果您辦成了這件事 237 00:10:16,110 --> 00:10:22,610 那距離下一任行長的位置最近的人可不就是 238 00:10:25,190 --> 00:10:28,680 伊佐山 你可真心急啊 239 00:10:28,690 --> 00:10:32,460 這樣看來 不讓伊佐山調查電腦的人 要麼是大和田 240 00:10:32,460 --> 00:10:35,760 要麼是三笠 現在還不好說 241 00:10:36,300 --> 00:10:40,000 可是我想不通啊 如果你說的電腦的秘密是真的 242 00:10:40,000 --> 00:10:42,400 那銀行豈不等於是把巨款砸進了陰溝 243 00:10:42,400 --> 00:10:45,430 他們兩個都是大銀行的董事 怎麼會幹這種混賬事呢 244 00:10:45,440 --> 00:10:49,270 說明他們跟電腦勾結很深 245 00:10:49,440 --> 00:10:50,170 是賄賂嗎? 246 00:10:50,180 --> 00:10:51,300 這個我也不最清楚 247 00:10:51,510 --> 00:10:53,780 不過既然不讓調查 那我可以確定 248 00:10:53,780 --> 00:10:56,380 他們肯定從平山夫婦那裡 249 00:10:56,380 --> 00:10:58,350 得到了什麼回報 250 00:10:58,350 --> 00:11:01,450 如果三笠知道伊佐山跟大和田在背後聯手 251 00:11:01,460 --> 00:11:02,180 會怎麼樣 252 00:11:02,190 --> 00:11:04,280 要能查出這裡面的情況 那就有意思了 253 00:11:04,290 --> 00:11:06,490 也有可能三笠已經知道了 254 00:11:06,500 --> 00:11:08,220 我們還是先按兵不動為好 255 00:11:08,230 --> 00:11:09,720 不好意思 256 00:11:10,030 --> 00:11:11,860 明天要麻煩你去打聽一下大和田跟三笠的動向了 257 00:11:11,870 --> 00:11:14,390 其中一方可能會成為關鍵 258 00:11:15,500 --> 00:11:18,270 深夜 半澤回到公司 259 00:11:18,270 --> 00:11:20,400 對從銀行找人弄到手的 260 00:11:20,410 --> 00:11:24,610 玉置父子與電腦集團簽署的專利合同 261 00:11:24,610 --> 00:11:26,480 進行了詳細調查 262 00:11:26,720 --> 00:11:28,880 並且發現了一個要點 263 00:11:28,880 --> 00:11:31,840 按這上面的內容 當電腦因為某些原因 264 00:11:31,850 --> 00:11:34,580 經營陷入困境時 265 00:11:34,590 --> 00:11:37,680 就可以把專利給買回來 266 00:11:37,860 --> 00:11:39,450 是要拿回專利權嗎? 267 00:11:39,460 --> 00:11:41,020 但是上哪去籌措資金呢 268 00:11:41,030 --> 00:11:44,290 我們是證券公司 最拿手的不就是找投資者嗎? 269 00:11:45,300 --> 00:11:47,360 這是玉置社長的專利實用化的方案 270 00:11:47,370 --> 00:11:50,130 大家帶著這個 去找找有沒有感興趣的投資者 271 00:11:50,140 --> 00:11:51,610 是 272 00:11:51,610 --> 00:11:53,400 銀行將在三天後召開董事會議 273 00:11:53,410 --> 00:11:55,100 情況緊急 只能放手去幹 274 00:11:55,110 --> 00:11:56,170 是 275 00:11:56,580 --> 00:11:59,880 東京中央證券營業部的員工們 276 00:11:59,880 --> 00:12:03,180 開始尋找可能會對玉置的專利感興趣的投資者 277 00:12:03,190 --> 00:12:07,780 對於Spiral的瀨名以及fox的鄉田介紹的企業 278 00:12:07,790 --> 00:12:09,220 他們也逐一詢問 279 00:12:09,460 --> 00:12:13,660 很快 中型規模的電子機器製造商濱畑電子 280 00:12:13,660 --> 00:12:17,000 顯示出了對這項專利的興趣 並提出想獲得專利 281 00:12:17,400 --> 00:12:21,230 本以為這次簽約能夠非常順利 然而 282 00:12:21,440 --> 00:12:22,960 真的非常抱歉 283 00:12:23,570 --> 00:12:25,900 請問是這個計劃有什麼問題嗎? 284 00:12:25,910 --> 00:12:29,140 不是 這項技術我們也很感興趣 285 00:12:29,380 --> 00:12:33,810 只不過 向與我們往來的東京中央銀行咨詢之後 286 00:12:33,820 --> 00:12:36,580 他們堅決認為我們不應該出資 287 00:12:37,090 --> 00:12:39,820 不好意思打斷一下 請問您找誰咨詢的 288 00:12:40,360 --> 00:12:43,720 我們部長是從東京中央銀行調來的 289 00:12:44,260 --> 00:12:45,020 原來是這樣啊 290 00:12:45,030 --> 00:12:45,650 是的 291 00:12:45,860 --> 00:12:49,060 就是那位以前在京橋分行當行長的先生 292 00:12:49,060 --> 00:12:50,460 當時我們已經有合作了 293 00:12:50,470 --> 00:12:51,760 是大和田嗎? 294 00:12:52,200 --> 00:12:52,760 對 295 00:12:52,770 --> 00:12:55,130 所以是大和田讓你們別出資的嗎? 296 00:12:55,140 --> 00:12:59,300 不是 大和田先生還挺贊同我們購買這項專利的 297 00:12:59,510 --> 00:13:03,410 但是剛才 大和田先生曾經的下屬給我打電話 298 00:13:03,410 --> 00:13:04,610 是伊佐山嗎? 299 00:13:04,950 --> 00:13:05,670 對 300 00:13:05,780 --> 00:13:09,480 就是這位伊佐山先生強烈反對 301 00:13:42,620 --> 00:13:44,850 明天的董事會議結束後 302 00:13:44,950 --> 00:13:47,510 Spiral的收購案也能了結了 303 00:13:47,520 --> 00:13:48,550 是啊 304 00:13:48,560 --> 00:13:53,520 之後終於要開始著手重建帝國航空了 305 00:13:53,530 --> 00:13:58,360 這件事一直交給審查部在做 但效果很不理想 306 00:13:58,430 --> 00:14:02,670 所以我打算交給其他部門來負責 307 00:14:02,700 --> 00:14:06,200 這是新負責人選的草案 308 00:14:06,440 --> 00:14:07,410 你談談你的想法 309 00:14:07,910 --> 00:14:08,640 是 310 00:14:09,480 --> 00:14:14,070 跟你說啊 我讓秘書部的後輩去監視大和田的行蹤 311 00:14:14,080 --> 00:14:16,880 然後不知道行長跟他說了什麼 312 00:14:16,890 --> 00:14:18,550 他從辦公室出來之後 313 00:14:18,550 --> 00:14:20,250 我現在有事要跟你說 314 00:14:21,390 --> 00:14:24,260 別廢話趕快過來 去董事會議室 315 00:14:24,260 --> 00:14:27,560 喂 渡真利前輩 我是小竹 大和田大發雷霆啦 316 00:14:27,560 --> 00:14:30,030 於是我也去董事會議室想一探究竟 317 00:14:30,030 --> 00:14:32,020 正好看見伊佐山進去了 318 00:14:32,070 --> 00:14:35,530 伊佐山 他們在說什麼 你肯定聽到了吧 319 00:14:35,540 --> 00:14:37,560 當然聽到了 他們說啊 320 00:14:37,740 --> 00:14:41,110 剛才我跟行長聊了些事情 321 00:14:41,110 --> 00:14:44,240 原本該由我來接任藤田常務的職位 322 00:14:44,250 --> 00:14:47,270 但聽說他現在不用離任了 323 00:14:47,380 --> 00:14:48,040 是嗎? 324 00:14:48,050 --> 00:14:49,640 不僅如此 325 00:14:49,650 --> 00:14:52,880 帝國航空的項目 依我看人選應是 326 00:14:52,920 --> 00:14:55,010 我來總負責改革事宜 327 00:14:55,020 --> 00:14:59,980 然後你在我手下 領導具體執行任務的小組 328 00:15:00,060 --> 00:15:05,760 可是新人選名單的草案裡 居然沒有我的名字 329 00:15:05,770 --> 00:15:10,970 唯獨你的名字出現在了小組負責人的一欄 330 00:15:10,970 --> 00:15:14,170 這是我的榮幸 331 00:15:14,280 --> 00:15:17,510 這到底是怎麼回事啊 伊佐山 332 00:15:20,080 --> 00:15:21,950 你不是為了我 333 00:15:22,220 --> 00:15:27,310 而去討好那些董事們的嗎? 你怎麼回事 334 00:15:27,320 --> 00:15:30,090 為什麼你只推薦了自己 沒有推薦我 335 00:15:30,260 --> 00:15:31,420 伊佐山 336 00:15:31,860 --> 00:15:34,230 你居然背叛我 337 00:15:34,700 --> 00:15:38,190 你這個沒良心的東西 也不想想是誰培養你到今天 338 00:15:42,200 --> 00:15:43,260 我之所以 339 00:15:44,340 --> 00:15:47,300 全心全意為您辦事 340 00:15:48,010 --> 00:15:52,780 是因為我相信您總有一天會成為行長 341 00:15:59,450 --> 00:16:03,520 然而你的醜事被瀑光 342 00:16:04,490 --> 00:16:05,360 你就在這裡 343 00:16:07,100 --> 00:16:09,760 在這裡給半澤下跪 344 00:16:10,100 --> 00:16:11,330 都怪你 345 00:16:11,600 --> 00:16:13,660 就因為你下跪 346 00:16:14,300 --> 00:16:17,640 就因為你這荒唐的一跪 347 00:16:17,640 --> 00:16:20,440 你的下跪 你的下跪毀掉了一切 348 00:16:20,680 --> 00:16:24,410 你知道你的下跪 害我吃了多少苦頭嗎? 349 00:16:24,710 --> 00:16:28,050 我能有今天 跟你沒有任何關係 350 00:16:28,050 --> 00:16:30,240 全是我自己的努力 351 00:16:30,450 --> 00:16:32,110 明天的董事會議 352 00:16:32,120 --> 00:16:36,220 包括行長在內 您已經都替我打過招呼了 353 00:16:36,830 --> 00:16:38,490 先準備充分 354 00:16:38,560 --> 00:16:40,080 再一招 355 00:16:40,930 --> 00:16:42,890 斃命 356 00:16:42,930 --> 00:16:46,560 這下收購能成功了 357 00:16:46,570 --> 00:16:49,260 確定無疑了 358 00:16:53,010 --> 00:16:55,030 多謝您的配合 359 00:17:05,290 --> 00:17:07,450 伊佐山 360 00:17:12,060 --> 00:17:13,460 只會下跪的蠢貨 361 00:17:38,450 --> 00:17:40,610 伊住山部長到底是怎麼了 362 00:17:40,620 --> 00:17:42,680 跟個牆頭草一樣飄忽不定 363 00:17:42,690 --> 00:17:44,750 這到底怎麼一回事 我都暈了 364 00:17:44,760 --> 00:17:46,820 我估計事情是這樣的 365 00:17:46,960 --> 00:17:51,900 伊佐山聽諸田說了電腦收購Spiral的計劃後 366 00:17:51,900 --> 00:17:54,390 首先告訴了大和田 367 00:17:54,400 --> 00:17:59,010 但是若不把既是證券部董事又是副行長的三笠拉進來 368 00:17:59,010 --> 00:18:01,500 這個大型收購就無法成功 369 00:18:01,510 --> 00:18:03,270 於是兩人想了個法子 370 00:18:03,280 --> 00:18:08,480 就是伊佐山假裝背叛大和田投靠三笠 371 00:18:08,480 --> 00:18:12,110 再弄個帶有詐騙性質的計劃送給三笠 372 00:18:12,120 --> 00:18:13,820 但是這很奇怪啊 373 00:18:13,820 --> 00:18:15,450 在追加貸款這件事上 374 00:18:15,490 --> 00:18:18,320 如果三笠不低頭懇求 大和田是不會站出來的 375 00:18:18,330 --> 00:18:20,290 被Spiral和我們打擊成這樣 376 00:18:20,300 --> 00:18:22,700 他還能預測到會因為追加貸款而被逼上絕路嗎? 377 00:18:22,700 --> 00:18:23,630 不不不 378 00:18:23,630 --> 00:18:26,830 大和田肯定是預測到了他們之間會有很多爭執 379 00:18:27,040 --> 00:18:29,700 因為敵人可是這位 380 00:18:31,010 --> 00:18:35,640 我們站在Spiral這邊的時候 大和田應該是很高興的 381 00:18:35,640 --> 00:18:37,610 越來越有意思了 382 00:18:37,610 --> 00:18:41,670 但是伊佐山更勝一籌 383 00:18:41,680 --> 00:18:44,310 說不定他本來是想站在三笠那邊的 384 00:18:44,320 --> 00:18:47,150 不管怎麼想 最沒地位的董事大和田 385 00:18:47,160 --> 00:18:49,020 和副行長三笠之間 386 00:18:49,020 --> 00:18:51,820 還是跟著副行長才能更早升職 387 00:18:51,830 --> 00:18:55,890 也就是說大和田被自己的頭號愛徒背叛又被利用了 388 00:18:55,930 --> 00:18:57,800 那也是他自作自受 389 00:18:57,830 --> 00:18:59,890 開什麼玩笑 他們豈不是只想著自己 390 00:18:59,900 --> 00:19:02,960 好了好了好了 我了解你會生氣 但現在還是要冷靜 391 00:19:02,970 --> 00:19:05,600 總之問題就是明天的董事會議 392 00:19:05,610 --> 00:19:09,440 下午1點開始 所以我們還有16個小時去說服玉置先生 393 00:19:09,440 --> 00:19:11,840 否則三笠和伊佐山就贏了 394 00:19:11,850 --> 00:19:13,680 要想想辦法啊 半澤 395 00:19:14,080 --> 00:19:16,850 所以你 要幹那個嗎? 396 00:19:19,020 --> 00:19:19,920 我知道了 397 00:19:20,720 --> 00:19:24,750 對了 聽說半澤調職也是你安排的 398 00:19:24,760 --> 00:19:28,560 我要追殺他到天涯海角 讓他再也翻不了身 399 00:19:28,760 --> 00:19:31,700 一直以來我下定了決心 400 00:19:31,700 --> 00:19:33,290 為了實現它我可以做任何事 401 00:19:33,300 --> 00:19:36,860 做任何事嗎? 402 00:19:37,510 --> 00:19:39,060 真可靠 403 00:19:39,940 --> 00:19:41,700 明天是決定成敗的關鍵 404 00:19:42,010 --> 00:19:43,570 好好幹 405 00:19:44,080 --> 00:19:45,840 請放心交給我 406 00:19:46,850 --> 00:19:49,040 部長你以前說過 407 00:19:49,050 --> 00:19:51,580 做生意要懂得感謝和報恩 408 00:19:52,320 --> 00:19:56,420 我們現在拚命努力也是為了拯救銀行 409 00:19:57,190 --> 00:20:00,220 但是銀行別說不感謝了 甚至還來妨礙我們 410 00:20:00,230 --> 00:20:01,560 這也太沒道理了 411 00:20:01,700 --> 00:20:02,820 是啊 412 00:20:02,860 --> 00:20:04,560 大家都只想著自己 413 00:20:04,570 --> 00:20:08,090 只想著自己升職 開什麼玩笑 這還讓人怎麼幹 414 00:20:08,270 --> 00:20:09,260 你看不慣嗎? 415 00:20:09,340 --> 00:20:10,460 當然看不慣 416 00:20:10,940 --> 00:20:12,300 那就去戰鬥 417 00:20:14,040 --> 00:20:16,340 喂 半澤 沒時間了 還有15分鐘 418 00:20:16,340 --> 00:20:16,940 在哪 419 00:20:16,940 --> 00:20:19,280 總行車輛交接處 這是車輛那邊給我的消息 420 00:20:19,280 --> 00:20:20,540 他15分鐘後下樓 421 00:20:20,550 --> 00:20:21,380 謝了 422 00:20:21,480 --> 00:20:22,410 我也一起去吧 423 00:20:22,420 --> 00:20:23,210 不用 424 00:20:23,220 --> 00:20:24,240 你過來 425 00:20:24,620 --> 00:20:25,520 感謝招待 426 00:20:26,720 --> 00:20:29,160 你剛才說戰鬥 那是什麼意思 427 00:20:29,160 --> 00:20:30,490 就是字面意思 428 00:20:30,490 --> 00:20:31,750 這太籠統了吧 429 00:20:31,760 --> 00:20:33,350 我還不知道到底該怎麼做 430 00:20:33,360 --> 00:20:34,790 也不知道要拿誰當對手 431 00:20:34,800 --> 00:20:38,290 戰鬥的時候敵人不一定都從正面出現 432 00:20:38,300 --> 00:20:40,860 有時候也會回過神來才發現戰鬥已經開始了 433 00:20:41,040 --> 00:20:45,170 但是 最麻煩的就是敵人是自己的時候 434 00:20:47,110 --> 00:20:50,600 沒關係 只要堅守信念就沒問題 435 00:20:51,150 --> 00:20:52,370 信念嗎? 436 00:20:52,410 --> 00:20:57,180 對 就是堅信組織和社會應該如此 437 00:20:57,190 --> 00:21:00,380 用劍道的話說就是自成一家 438 00:21:00,390 --> 00:21:02,120 也就是說 你是有信念的 對吧 439 00:21:02,120 --> 00:21:03,390 有 雖然很簡單 440 00:21:03,390 --> 00:21:05,520 機會難得 能不能給我講講你的信念 441 00:21:06,830 --> 00:21:07,590 可以 442 00:21:09,130 --> 00:21:10,120 我有三個信念 443 00:21:10,630 --> 00:21:14,930 第一 對的事情要能承認它是對的 444 00:21:15,170 --> 00:21:20,000 第二 組織的常識和社會的常識要一致 445 00:21:20,340 --> 00:21:25,870 第三 勤勤懇懇工作的人要獲得正當的評價 446 00:21:25,880 --> 00:21:29,280 雖然聽起來都是理所當然的事 但感覺好深奧啊 447 00:21:29,280 --> 00:21:32,980 就是理所當然的事 但是現在的組織並沒有做到這些 448 00:21:32,990 --> 00:21:34,920 所以要有人去戰鬥 449 00:21:35,520 --> 00:21:36,990 為什麼呢 450 00:21:36,990 --> 00:21:38,860 你剛才不是說了嗎? 451 00:21:39,860 --> 00:21:42,850 因為他們工作都只為了自己 452 00:21:44,230 --> 00:21:46,530 我們工作是為了客戶 453 00:21:46,900 --> 00:21:49,060 進而為了社會 454 00:21:49,770 --> 00:21:51,930 如果忘了這個大原則 455 00:21:52,240 --> 00:21:55,270 人們就會開始只為了自己工作 456 00:21:56,440 --> 00:21:58,380 為自己做的工作 457 00:21:58,850 --> 00:22:01,370 閉塞而卑微 458 00:22:01,720 --> 00:22:03,340 醜陋而扭曲 459 00:22:04,790 --> 00:22:07,850 如果伊佐山 三笠 大和田那樣的人越來越多 460 00:22:07,860 --> 00:22:09,620 組織當然會腐敗 461 00:22:09,860 --> 00:22:12,880 如果組織腐敗了 社會就也會腐敗 462 00:22:13,960 --> 00:22:14,690 森山 463 00:22:15,760 --> 00:22:18,890 接下來你可能要跟各種對手戰鬥 464 00:22:19,130 --> 00:22:22,160 但是 第一個敵人 465 00:22:22,470 --> 00:22:23,770 永遠是自己 466 00:22:24,040 --> 00:22:25,840 勝敗也憑時運 467 00:22:26,040 --> 00:22:28,440 但是堅決不能鬆懈準備 468 00:22:28,610 --> 00:22:31,870 你要一直保持劍法銳利 469 00:22:31,980 --> 00:22:34,320 這是我對你的期望 470 00:22:34,320 --> 00:22:36,480 等等 感覺好可怕啊部長 471 00:22:36,680 --> 00:22:38,150 像在說遺言一樣 472 00:22:38,720 --> 00:22:39,880 遺言嗎? 473 00:22:40,520 --> 00:22:42,490 你這麼想也可以 474 00:22:43,460 --> 00:22:45,320 我等會要去見一個人 475 00:22:45,660 --> 00:22:47,290 這恐怕是我最後的決戰 476 00:22:47,460 --> 00:22:50,890 失敗的話明天就可能會被趕走 估計要去地方上 477 00:22:51,530 --> 00:22:55,700 所以 在那之前我想把這些告訴你 478 00:22:56,070 --> 00:22:58,660 我不想讓這些聽起來像是敗者的辯詞 479 00:22:59,140 --> 00:23:00,470 結束之後我再聯繫你 480 00:23:01,840 --> 00:23:02,330 我也去 481 00:23:02,340 --> 00:23:03,110 不 482 00:23:04,210 --> 00:23:05,840 我跟那個人冤家路窄 483 00:23:06,010 --> 00:23:07,110 我自己去 484 00:23:26,000 --> 00:23:27,900 你一個人回去嗎? 485 00:23:28,270 --> 00:23:30,570 感覺你似乎累了 486 00:23:31,170 --> 00:23:34,110 你走吧 我現在沒心情對付你 487 00:23:34,140 --> 00:23:37,270 大和田董事 我有事想請你幫忙 488 00:23:38,180 --> 00:23:40,700 明天的董事會議上 會有一個請示 489 00:23:40,820 --> 00:23:43,810 向電腦追加500億日元貸款 490 00:23:44,120 --> 00:23:45,880 我希望你能阻止它 491 00:23:46,720 --> 00:23:48,950 能請你幫幫我嗎? 492 00:23:55,300 --> 00:23:57,030 是嗎? 493 00:23:57,030 --> 00:23:58,900 哎呀哎呀 494 00:23:59,770 --> 00:24:05,640 請讓我深深地 拒絕你 495 00:24:05,640 --> 00:24:06,830 半澤 496 00:24:07,070 --> 00:24:09,770 我是銀行的人 497 00:24:09,780 --> 00:24:14,010 怎麼會去幫你們子公司的人 498 00:24:14,020 --> 00:24:17,970 更何況 誰想跟你這種人聯手啊 499 00:24:18,090 --> 00:24:20,450 我死都不願意 500 00:24:21,320 --> 00:24:22,380 你回去吧 501 00:24:22,860 --> 00:24:25,520 敗犬半澤直樹 502 00:24:28,630 --> 00:24:29,150 開車 503 00:24:29,160 --> 00:24:29,860 好的 504 00:24:36,670 --> 00:24:38,040 吵死了 505 00:24:38,570 --> 00:24:40,440 喂 把發動機關了 506 00:24:42,440 --> 00:24:43,810 讓開 半澤 507 00:24:45,110 --> 00:24:47,550 你可真是慘啊 508 00:24:47,680 --> 00:24:50,950 堂堂大和田曉被下屬利用了 509 00:24:50,950 --> 00:24:53,010 最後還要垂頭喪氣地回家了嗎? 510 00:24:53,020 --> 00:24:55,420 這樣的話你才是敗犬 511 00:24:55,490 --> 00:24:57,790 你被算計之後打算就這樣認了嗎? 512 00:24:57,830 --> 00:25:01,020 距離董事會議還有15小時 513 00:25:01,060 --> 00:25:03,020 你恨我也無所謂 514 00:25:03,030 --> 00:25:04,050 但是 515 00:25:04,530 --> 00:25:08,760 我手裡握著能讓你揚眉吐氣的關鍵 516 00:25:09,040 --> 00:25:10,830 要不要來利用我 517 00:25:16,180 --> 00:25:17,080 開車 518 00:25:28,820 --> 00:25:30,520 能做的我已經都做了 519 00:25:30,760 --> 00:25:34,020 而且 多虧了你泡的紅茶 520 00:25:34,030 --> 00:25:35,590 我的心情也平靜了下來 521 00:25:39,030 --> 00:25:40,690 你倒是也很鎮定啊 522 00:25:41,500 --> 00:25:43,800 我都習慣了啊 523 00:25:43,940 --> 00:25:46,240 銀行的下一個是證券 524 00:25:46,240 --> 00:25:48,140 證券的下一個又是哪裡 525 00:25:48,410 --> 00:25:52,210 事到如今管它是哪個鄉下 還是南極 526 00:25:52,210 --> 00:25:53,910 都儘管來吧 527 00:25:55,480 --> 00:25:58,010 我知道你很努力 528 00:25:58,520 --> 00:26:00,210 不管會有什麼調令 529 00:26:01,290 --> 00:26:03,050 你都要堂堂正正回來 530 00:26:04,760 --> 00:26:05,590 我知道了 531 00:26:07,530 --> 00:26:11,690 那麼 我確信這次的電腦雜技集團收購項目 532 00:26:11,700 --> 00:26:15,070 會對今後想進行企業收購的顧客 533 00:26:15,070 --> 00:26:19,170 做出一個非常有效的宣傳 534 00:26:19,170 --> 00:26:20,970 應該能展示出像我們這種 535 00:26:20,980 --> 00:26:22,640 經驗豐富的金融機構 536 00:26:22,640 --> 00:26:25,580 能夠出色完成此類大型項目 537 00:26:25,580 --> 00:26:29,610 才是顧客進行咨詢的最佳對像 538 00:26:29,650 --> 00:26:31,050 我再說一遍 539 00:26:31,190 --> 00:26:35,880 500億日元的追加貸款 還請各位著眼大局 540 00:26:35,890 --> 00:26:38,420 我由衷期望 541 00:26:38,430 --> 00:26:41,620 能夠得到各位的贊同 542 00:26:41,630 --> 00:26:43,560 能讓我也講幾句嗎? 543 00:26:43,560 --> 00:26:44,290 請 544 00:26:44,500 --> 00:26:46,400 行長 各位 545 00:26:46,470 --> 00:26:48,800 我們東京中央銀行 546 00:26:48,800 --> 00:26:52,860 為了成為擁有真正競爭力的綜合金融機構 547 00:26:52,870 --> 00:26:56,000 這個項目可以說是 548 00:26:56,010 --> 00:26:58,910 絕對要做成的試金石 549 00:26:58,910 --> 00:27:00,870 這個項目一旦成功 550 00:27:00,880 --> 00:27:03,750 我們東京中央銀行 551 00:27:04,050 --> 00:27:06,210 一定會有巨大的蛻變 552 00:27:06,220 --> 00:27:09,880 我們一起來體驗這種蛻變吧 553 00:27:12,860 --> 00:27:16,660 我已經大致了解贊成意見了 554 00:27:18,530 --> 00:27:19,790 有沒有反對意見 555 00:27:29,910 --> 00:27:31,880 那麼我們來進行表決 556 00:27:31,910 --> 00:27:33,880 我能說幾句嗎? 557 00:27:34,950 --> 00:27:35,810 什麼 558 00:27:36,750 --> 00:27:40,920 你們的演講真精彩 559 00:27:41,220 --> 00:27:43,050 但是 另一方面 560 00:27:43,090 --> 00:27:44,720 我聽到有意見稱 561 00:27:44,730 --> 00:27:50,220 這次收購可能有巨大的風險 562 00:27:50,230 --> 00:27:51,220 風險 563 00:27:51,330 --> 00:27:54,230 不過 與其讓我來說 564 00:27:54,240 --> 00:27:58,330 關於此事 有人比我更瞭解 565 00:27:58,340 --> 00:28:02,070 就讓他來說明吧 566 00:28:03,010 --> 00:28:04,810 可以嗎? 行長 567 00:28:07,050 --> 00:28:07,950 那就有請 568 00:28:28,100 --> 00:28:29,190 你 569 00:28:29,800 --> 00:28:32,830 你掌握的關鍵信息是什麼 快說 570 00:28:32,840 --> 00:28:34,240 我根據你的話來決定 571 00:28:34,240 --> 00:28:36,710 我怎麼可能輕易告訴你呢 572 00:28:36,710 --> 00:28:38,870 我說了我先聽一聽 573 00:28:38,880 --> 00:28:40,180 你是幹 574 00:28:41,180 --> 00:28:42,620 還是不幹 575 00:28:42,680 --> 00:28:44,010 到底怎麼樣 576 00:28:46,920 --> 00:28:48,290 到底幹不幹 577 00:28:59,530 --> 00:29:01,000 我幹 一定幹 我幹就行了吧 578 00:29:01,000 --> 00:29:04,060 相對地 我幹了 你就必須要加倍報答我 說話算話 579 00:29:04,070 --> 00:29:05,630 那是當然 580 00:29:05,640 --> 00:29:07,570 我要做些什麼 581 00:29:09,180 --> 00:29:09,800 很簡單 582 00:29:09,810 --> 00:29:11,370 我要做些什麼 583 00:29:11,380 --> 00:29:13,280 你要做的有兩件事 584 00:29:13,280 --> 00:29:16,040 第一 在明天的董事會議上 585 00:29:19,020 --> 00:29:21,990 你要讓我發言 586 00:29:36,270 --> 00:29:37,970 半澤 587 00:29:38,270 --> 00:29:40,170 稍等一下 588 00:29:40,170 --> 00:29:42,440 他是東京中央證券的人 跟我們對著幹 589 00:29:42,440 --> 00:29:44,640 要是洩露了我行的信息可怎麼辦 590 00:29:44,650 --> 00:29:48,950 請把他看作我的代理人 591 00:29:48,950 --> 00:29:52,750 而且他的編制還在我行 592 00:29:52,750 --> 00:29:56,210 他的人事權也由我行掌握 我行可以處置他 593 00:29:56,220 --> 00:30:00,280 既然如此 這就沒有任何問題 594 00:30:00,290 --> 00:30:03,490 你覺得這次收購存在風險的話 595 00:30:03,500 --> 00:30:05,290 就說說看吧 596 00:30:05,430 --> 00:30:07,830 半澤 說吧 597 00:30:07,940 --> 00:30:09,730 好的 598 00:30:15,210 --> 00:30:17,580 那我就直說了 599 00:30:17,580 --> 00:30:22,950 證券業務部上呈的這份請示文件存在重大缺陷 600 00:30:22,950 --> 00:30:24,040 缺陷 601 00:30:24,050 --> 00:30:25,750 如果以此為基礎進行討論 602 00:30:25,750 --> 00:30:28,880 就只能得出錯誤的結論 603 00:30:28,890 --> 00:30:31,380 從垃圾桶裡只能掏出垃圾 604 00:30:31,390 --> 00:30:34,350 你居然把我們的請示文件當成垃圾 605 00:30:34,360 --> 00:30:36,230 我不是把它當做垃圾 606 00:30:36,230 --> 00:30:38,130 我是說 它就是垃圾 607 00:30:38,130 --> 00:30:40,160 它不是垃圾 608 00:30:40,170 --> 00:30:45,200 這份請示裡完全沒有提到General電設 609 00:30:45,570 --> 00:30:46,770 為什麼 610 00:30:47,240 --> 00:30:49,970 你說General電設 611 00:30:49,980 --> 00:30:51,270 你不知道嗎? 612 00:30:53,150 --> 00:30:56,310 那就由我來說明一下 613 00:31:24,810 --> 00:31:28,980 General電設是兩年前 614 00:31:28,980 --> 00:31:33,320 由General產業集團向電腦集團轉讓事業的公司 615 00:31:33,320 --> 00:31:37,520 現在它在電腦旗下 名字是電腦電設 616 00:31:37,520 --> 00:31:41,590 轉讓事業時 電腦集團花了300億日元 617 00:31:41,600 --> 00:31:43,530 然而 正如這份資料所示 618 00:31:43,530 --> 00:31:46,800 當時General電設的資產價值只有100億日元左右 619 00:31:46,800 --> 00:31:49,030 和300億實在相去甚遠 620 00:31:49,470 --> 00:31:53,500 這多出來的200億日元究竟是怎麼回事呢 621 00:31:53,740 --> 00:31:55,870 還有一件難以理解的事 622 00:31:56,140 --> 00:32:00,310 電腦集團最初是委託我們中央證券 623 00:32:00,310 --> 00:32:02,210 擔任此次收購的咨詢顧問的 624 00:32:02,680 --> 00:32:07,120 為什麼電腦沒有找銀行 625 00:32:07,120 --> 00:32:11,820 而是找了經驗並不豐富的中央證券呢 626 00:32:12,290 --> 00:32:17,420 東京中央銀行是General產業集團的主要往來銀行 627 00:32:17,430 --> 00:32:21,460 也就是說 銀行如果對它進行全面調查 628 00:32:21,570 --> 00:32:25,940 就會查到對電腦集團不利的事實 629 00:32:26,370 --> 00:32:30,670 那麼 這一對電腦集團不利的事實究竟是什麼呢 630 00:32:32,550 --> 00:32:33,910 是假賬 631 00:32:35,120 --> 00:32:38,210 電腦由於近幾年的過度競爭 收益能力下降 632 00:32:38,220 --> 00:32:39,980 出現了虧損 633 00:32:40,250 --> 00:32:42,120 為了隱瞞虧損 634 00:32:42,120 --> 00:32:48,150 平山社長夫婦虛增了General產業的銷售額 635 00:32:48,160 --> 00:32:51,220 電腦如此執著於收購Spiral 636 00:32:51,230 --> 00:32:54,960 是為了利用正在盈利的Spiral 637 00:32:54,970 --> 00:32:58,340 把電腦的假賬給瞞下去 638 00:32:58,340 --> 00:33:02,140 這就是平山社長真正的目的 639 00:33:04,140 --> 00:33:05,940 你別胡說八道 640 00:33:05,950 --> 00:33:09,810 沒想到 這可真是讓人震驚啊 641 00:33:10,020 --> 00:33:13,510 半澤 話都說到這個份上了 642 00:33:13,520 --> 00:33:15,490 你一定是找到證據了吧 643 00:33:15,490 --> 00:33:16,290 當然了 644 00:33:16,290 --> 00:33:18,450 諸田 把這個 645 00:33:18,490 --> 00:33:21,480 給行長和副行長 646 00:33:27,670 --> 00:33:30,970 向貴公司技術開發提供的資金援助已經定下來了 647 00:33:30,970 --> 00:33:32,170 是哪家公司願意為我們投資啊 648 00:33:32,170 --> 00:33:33,430 是濱畑電子 649 00:33:33,440 --> 00:33:34,270 他們怎麼 650 00:33:34,270 --> 00:33:38,610 銀行裡有一位和濱畑電子關係很好的董事 他姓大和田 651 00:33:38,610 --> 00:33:40,670 我們請他幫忙 說通了濱畑電子 652 00:33:40,680 --> 00:33:43,240 接下來 只要曝光電腦的違規行為 653 00:33:43,250 --> 00:33:45,680 就可以奪回專利權了 654 00:33:45,690 --> 00:33:48,810 請相信我們 和我們一起鬥爭到底吧 655 00:33:52,060 --> 00:33:55,120 這是平山社長藏起來的 656 00:33:55,130 --> 00:33:56,990 電腦的小賬本的複印件 657 00:33:57,000 --> 00:34:00,830 這裡面清楚地記錄了電腦真正的資金流向 658 00:34:01,000 --> 00:34:03,060 請把這個拿去用吧 659 00:34:03,400 --> 00:34:05,500 我們知道你是從哪裡拿到的了 660 00:34:05,540 --> 00:34:09,440 但這個小賬本裡的內容都屬實嗎? 661 00:34:09,440 --> 00:34:13,380 剛才我的下屬去找了平山夫婦 進行了確認 662 00:34:13,380 --> 00:34:15,310 這是貴公司的小賬本吧 663 00:34:16,120 --> 00:34:17,710 這是誰給你的 664 00:34:17,720 --> 00:34:19,620 是貴公司的一個員工 665 00:34:19,620 --> 00:34:20,680 不會是玉置吧 666 00:34:20,690 --> 00:34:21,950 我不能說出他的名字 667 00:34:21,960 --> 00:34:25,320 你說什麼傻話 你不告訴我們東西是哪裡來的 668 00:34:25,330 --> 00:34:27,620 我們是不會認可的 669 00:34:30,700 --> 00:34:32,160 您想知道它是從哪來的 670 00:34:34,700 --> 00:34:37,000 站住 你站住 671 00:34:37,000 --> 00:34:41,430 夫人座位後面的書架 從上往下第三行 最右邊的書裡面 672 00:34:41,540 --> 00:34:43,340 藏著小賬本 673 00:34:43,510 --> 00:34:46,000 站住 站住 快住手 674 00:34:46,050 --> 00:34:49,640 東西就在這裡吧 675 00:34:49,850 --> 00:34:54,810 這本小賬本裡記錄了電腦所有虛假的銷售額 676 00:34:55,020 --> 00:34:58,120 根據初步計算 電腦的上一期報表 677 00:34:58,130 --> 00:35:01,250 實際上有接近50億日元的虧損 678 00:35:01,260 --> 00:35:02,960 50億 679 00:35:02,960 --> 00:35:06,520 伊佐山部長 您要怎麼解釋這件事 680 00:35:06,600 --> 00:35:08,900 作為它們的主要往來銀行 681 00:35:08,900 --> 00:35:11,500 證券部卻沒有看出電腦在做假賬 682 00:35:11,910 --> 00:35:16,840 你們為了收購Spiral用盡了骯髒的手段 683 00:35:16,980 --> 00:35:19,410 騙了不少人 684 00:35:19,510 --> 00:35:22,540 卻沒想到被電腦給騙得如此徹底 685 00:35:22,550 --> 00:35:26,040 而且還打算給它們500億追加貨款 686 00:35:26,120 --> 00:35:27,850 你還指責我們中央證券 687 00:35:27,850 --> 00:35:31,790 說我們不該做Spiral的咨詢顧問 688 00:35:31,790 --> 00:35:34,190 說我們損害了整個集團的利益 689 00:35:34,190 --> 00:35:38,260 子公司忤逆母公司是聞所未聞 690 00:35:38,270 --> 00:35:41,100 損害集團利益的人是你 691 00:35:41,200 --> 00:35:43,470 在銀行這樣巨大的組織裡不思進取 692 00:35:43,470 --> 00:35:46,370 只想著往上爬 卻忽視了下方潛藏的危險 693 00:35:46,370 --> 00:35:49,740 差點就讓500億打了水漂 694 00:35:49,740 --> 00:35:52,270 你寫的這份了不得的請示文件 695 00:35:54,180 --> 00:35:55,670 就是一堆垃圾 696 00:35:57,480 --> 00:36:00,010 你打算怎麼擔這個責任 697 00:36:00,550 --> 00:36:02,040 伊佐山部長 698 00:36:04,220 --> 00:36:06,750 半澤 多虧有你 699 00:36:06,760 --> 00:36:09,590 我行避開了最壞的情況 700 00:36:10,030 --> 00:36:11,500 我向你表示感謝 701 00:36:11,730 --> 00:36:15,130 而你 伊佐山 你是怎麼回事 702 00:36:16,400 --> 00:36:18,870 連假賬都沒注意到 703 00:36:19,240 --> 00:36:21,100 你要負全責 704 00:36:21,110 --> 00:36:25,840 你應該立刻向大家道歉 因為你給大家添了麻煩 705 00:36:25,850 --> 00:36:31,510 更重要的是 你要為之前的無禮行為向半澤道歉 706 00:36:33,350 --> 00:36:35,620 快道歉 伊佐山 707 00:36:36,420 --> 00:36:38,760 我讓你道歉 伊佐山 708 00:36:39,760 --> 00:36:40,990 你不道歉嗎? 709 00:36:42,800 --> 00:36:45,390 快點 快點 低頭 710 00:36:45,430 --> 00:36:47,400 伊佐山 快道歉 711 00:36:48,040 --> 00:36:50,130 快點 伊佐山 712 00:36:50,140 --> 00:36:52,870 道歉 伊佐山 713 00:37:14,060 --> 00:37:16,690 真 的 714 00:37:17,330 --> 00:37:19,290 很 715 00:37:19,300 --> 00:37:23,240 抱 歉 716 00:37:23,240 --> 00:37:28,710 對 不 起 717 00:37:30,710 --> 00:37:31,940 可以了 718 00:37:32,680 --> 00:37:37,670 那電腦的追加貸款就不批了 719 00:37:37,680 --> 00:37:38,810 請稍等一下 720 00:37:38,820 --> 00:37:40,480 還有什麼問題嗎? 721 00:37:40,490 --> 00:37:43,680 關於假賬的問題 我已經說完了 722 00:37:43,690 --> 00:37:46,660 但還有一個問題 723 00:37:46,890 --> 00:37:51,300 其實我之前給伊佐山部長留了一張便條 724 00:37:51,300 --> 00:37:54,560 讓他調查一下電腦和General電設的關係 725 00:37:54,570 --> 00:37:58,060 但證券部無視了我的留言 726 00:37:58,070 --> 00:38:01,440 仍然打算通過這500億追加貸款 727 00:38:01,440 --> 00:38:04,410 這又是一件讓人震驚的事啊 728 00:38:04,410 --> 00:38:08,970 這麼說 伊佐山 你是知道電腦的違規行為 729 00:38:09,320 --> 00:38:12,080 卻把這件事給隱瞞了嗎? 730 00:38:12,450 --> 00:38:15,440 我不知道什麼便條 731 00:38:15,460 --> 00:38:18,790 伊佐山 都這個時候了 你還不死心嗎? 732 00:38:18,790 --> 00:38:20,020 站住 諸田 733 00:38:20,960 --> 00:38:24,800 伊佐山部長可能確實不知道 734 00:38:24,800 --> 00:38:29,240 我沒有把那張便條交給伊佐山部長本人 735 00:38:30,140 --> 00:38:33,300 而是交給了站在那裡的諸田 736 00:38:39,880 --> 00:38:42,680 諸田 你把我的便條 737 00:38:42,680 --> 00:38:45,310 交給伊佐山部長了嗎? 738 00:38:45,320 --> 00:38:48,010 怎麼了 諸田 說話啊 739 00:38:48,890 --> 00:38:49,980 說話啊 740 00:38:50,920 --> 00:38:51,910 怎麼回事 741 00:38:53,060 --> 00:38:54,360 說啊 742 00:38:56,630 --> 00:38:59,860 我從半澤部長那裡拿到便條的時候 743 00:39:02,100 --> 00:39:04,900 半澤剛才讓我把這個交給伊佐山部長 744 00:39:06,810 --> 00:39:09,070 我轉交給伊佐山吧 745 00:39:09,640 --> 00:39:12,910 聽三笠副行長這麼說 746 00:39:12,910 --> 00:39:15,470 我還以為三笠副行長一定交給他了 747 00:39:15,480 --> 00:39:17,510 我什麼也不知道 748 00:39:17,520 --> 00:39:20,580 諸田說是交給副行長了 749 00:39:20,590 --> 00:39:22,920 退一百步說 就算給我了 750 00:39:23,320 --> 00:39:25,050 我也沒有看紙條的內容 751 00:39:25,060 --> 00:39:26,960 怎麼會 您明明看過的 752 00:39:26,960 --> 00:39:28,430 我沒看 753 00:39:28,830 --> 00:39:31,130 要是我知道電腦集團有不正當行為 754 00:39:31,130 --> 00:39:33,790 會馬上取消收購的 755 00:39:33,830 --> 00:39:38,030 我還以為什麼事呢 這種沒意義的牛角尖就別去鑽了 756 00:39:38,040 --> 00:39:39,630 話題結束 757 00:39:39,940 --> 00:39:42,000 可以吧 行長 758 00:39:42,380 --> 00:39:45,570 半澤 你怎麼說 759 00:39:47,010 --> 00:39:49,310 半澤 半澤 760 00:39:49,320 --> 00:39:52,740 不好意思 我有一個重要的信息 761 00:39:52,750 --> 00:39:55,280 還有比現在的事更重要的嗎? 762 00:39:55,290 --> 00:39:56,350 有 763 00:39:57,260 --> 00:40:01,820 行長 我們直接問問電腦集團的平山社長本人吧 764 00:40:01,830 --> 00:40:04,350 看來他們夫婦已經死心 765 00:40:04,360 --> 00:40:08,770 把所有的事向我的下屬交代清楚了 766 00:40:08,770 --> 00:40:13,730 這是剛才收到的錄音 請聽一下 767 00:40:14,440 --> 00:40:17,810 這本小賬本裡有好幾項個人支出 768 00:40:17,810 --> 00:40:20,140 這些錢用在什麼地方了 769 00:40:20,150 --> 00:40:22,480 你們的不正當行為已經被曝光了 770 00:40:22,480 --> 00:40:24,250 還是趁早坦白吧 771 00:40:25,350 --> 00:40:28,520 是給三笠副行長的 從他女兒的留學費用 772 00:40:28,520 --> 00:40:30,890 到老婆的餐飲店的改裝費 773 00:40:30,890 --> 00:40:33,490 不管什麼都要我們關照 774 00:40:33,490 --> 00:40:35,960 作為交換 我們拜託他通過銀行 775 00:40:35,960 --> 00:40:37,620 準備收購的事 776 00:40:39,830 --> 00:40:42,500 明明都到這一步了 777 00:40:42,940 --> 00:40:45,370 結果還是搞砸了 778 00:40:45,440 --> 00:40:48,030 這一切都拜那個表面紳士 779 00:40:48,040 --> 00:40:52,310 其實貪得無厭的三笠閣下所賜 780 00:41:04,290 --> 00:41:06,380 我要說的就這些 781 00:41:07,260 --> 00:41:08,320 半澤 782 00:41:10,530 --> 00:41:12,050 辛苦了 783 00:41:20,210 --> 00:41:24,870 東京中央銀行 784 00:41:24,880 --> 00:41:27,640 被子公司狠狠地擊倒了 785 00:41:29,720 --> 00:41:31,410 是該喜 786 00:41:32,350 --> 00:41:34,080 還是該憂呢 787 00:41:36,460 --> 00:41:38,860 但不論在任何地方 788 00:41:38,990 --> 00:41:44,160 就算沒有了大銀行的招牌也會發光的才是真正的人材 789 00:41:44,330 --> 00:41:47,960 真正優秀的人材 790 00:41:48,400 --> 00:41:52,130 就是這樣的人吧 791 00:41:55,640 --> 00:41:56,610 部長 792 00:41:57,810 --> 00:41:59,340 歡迎回來 793 00:42:20,470 --> 00:42:24,060 諸田 你有話要和大家說吧 794 00:42:24,440 --> 00:42:27,700 你背叛同伴 以銀行復職為條件 795 00:42:27,710 --> 00:42:30,040 向伊佐山洩露了收購的消息 796 00:42:30,140 --> 00:42:32,340 當回銀行員工也就算了 797 00:42:32,350 --> 00:42:34,580 居然幫他們策劃幾近詐騙的收購方案 798 00:42:34,610 --> 00:42:38,140 沒有對電腦集團做財務調查 還沒看穿他們做了假賬 799 00:42:39,450 --> 00:42:42,180 其中我最不能原諒的 800 00:42:43,720 --> 00:42:46,950 是你背叛了在場所有重要的同伴 801 00:42:54,600 --> 00:42:55,730 給我賠罪 802 00:43:00,870 --> 00:43:02,500 向大家賠罪 803 00:43:13,120 --> 00:43:15,310 實在對不起 804 00:43:18,660 --> 00:43:23,390 證券交易監管委員會好像會調查電腦集團 805 00:43:23,560 --> 00:43:27,560 我行也應該把優秀的人材送進電腦公司 806 00:43:27,570 --> 00:43:32,230 把已經發放的1500億貸款收回來 807 00:43:32,240 --> 00:43:33,930 是一項重任 808 00:43:33,940 --> 00:43:35,340 是 809 00:43:35,340 --> 00:43:37,870 交給誰做呢 810 00:43:37,880 --> 00:43:42,540 那不是已經 811 00:43:43,980 --> 00:43:45,510 有合適人選了嗎? 812 00:43:50,020 --> 00:43:51,010 是 我是半澤 813 00:43:51,020 --> 00:43:52,620 你現在抽得出時間嗎? 814 00:43:52,630 --> 00:43:53,560 沒問題 815 00:43:53,560 --> 00:43:54,860 抱歉 你過來一下 816 00:43:54,860 --> 00:43:56,760 我知道了 馬上過去 817 00:44:00,970 --> 00:44:03,600 加納和清田聯繫我 818 00:44:03,600 --> 00:44:06,660 說想重新回到Spiral來工作 819 00:44:06,740 --> 00:44:10,800 收購保衛戰剛打贏 這群勢利眼就回來了 820 00:44:11,010 --> 00:44:12,440 但你還是很高興的吧 821 00:44:12,510 --> 00:44:14,170 一心一意追求夢想的洋介身邊 822 00:44:14,180 --> 00:44:16,170 還真需要這種勢利的傢伙 823 00:44:16,180 --> 00:44:18,210 我還需要一個人 824 00:44:20,190 --> 00:44:23,450 阿雅 你要不要加入Spiral 825 00:44:24,360 --> 00:44:27,790 我想和自己信任的人一起工作 826 00:44:28,090 --> 00:44:30,360 我會給你準備財務總監的位置 827 00:44:34,830 --> 00:44:35,960 一起幹吧 828 00:44:37,940 --> 00:44:39,000 打擾了 829 00:44:41,040 --> 00:44:42,270 你好 830 00:44:43,310 --> 00:44:46,180 那麼岡社長 之後就拜託你了 831 00:44:46,180 --> 00:44:47,150 我知道了 832 00:44:48,380 --> 00:44:50,140 半澤部長 833 00:44:54,450 --> 00:44:56,580 銀行的人事部前來何事 834 00:44:56,620 --> 00:44:57,820 說你的事呢 835 00:45:00,060 --> 00:45:01,460 關於調職嗎? 836 00:45:01,660 --> 00:45:02,860 差不多 837 00:45:03,900 --> 00:45:05,850 是電腦集團嗎? 838 00:45:05,870 --> 00:45:07,990 電腦 不不不 839 00:45:08,000 --> 00:45:09,870 那裡有別人會去的 840 00:45:10,600 --> 00:45:13,070 諸田 伊佐山 841 00:45:13,070 --> 00:45:16,240 還有三笠副行長 842 00:45:17,340 --> 00:45:21,340 對銀行來說再沒有比這更厲害的人事調動了 843 00:45:21,350 --> 00:45:23,210 活該 844 00:45:24,950 --> 00:45:26,850 那我會調去哪裡 845 00:45:27,720 --> 00:45:29,380 那還用問嗎? 846 00:45:30,020 --> 00:45:34,550 據我所知 你要去的地方只有一個 847 00:45:35,730 --> 00:45:40,100 祝賀半澤部長晉陞東京中央銀行 848 00:45:40,100 --> 00:45:42,800 營業二部 乾杯 849 00:45:42,800 --> 00:45:45,860 乾杯 850 00:45:47,310 --> 00:45:48,300 謝謝 851 00:45:49,540 --> 00:45:51,670 那麼請部長說一句 852 00:45:51,680 --> 00:45:52,580 說一句吧 853 00:45:52,580 --> 00:45:54,380 部長 854 00:45:54,750 --> 00:45:58,110 部長 部長 855 00:45:58,120 --> 00:45:59,180 好吧 856 00:46:00,790 --> 00:46:01,850 對了 857 00:46:03,590 --> 00:46:06,350 有贏家和輸家這兩個詞語 858 00:46:07,590 --> 00:46:09,990 我最討厭這兩個詞了 859 00:46:10,100 --> 00:46:14,470 但我從銀行來這裡赴任時常常聽到別人說 860 00:46:14,470 --> 00:46:16,330 在銀行工作的才是贏家 861 00:46:16,970 --> 00:46:19,060 說我們子公司的職員 862 00:46:19,470 --> 00:46:22,000 原先的職員就是失敗者 863 00:46:22,010 --> 00:46:24,840 聽到這些當然也有人反駁 864 00:46:24,880 --> 00:46:28,250 但大多數人卻默默認同了 865 00:46:28,680 --> 00:46:30,080 但現在來看又如何呢 866 00:46:30,150 --> 00:46:34,920 你們做到了大銀行傾盡全力也做不到的事 867 00:46:35,220 --> 00:46:37,920 曾經覺得自己是失敗者的你們做到了 868 00:46:38,260 --> 00:46:39,420 是 869 00:46:40,390 --> 00:46:43,420 並不是說因為我在大企業裡才做得出成績 870 00:46:43,430 --> 00:46:47,260 不管在怎樣的公司做怎樣的工作 871 00:46:47,270 --> 00:46:49,670 對自己的工作感到自豪 872 00:46:49,940 --> 00:46:54,310 不斷奮鬥以獲得成就感 873 00:46:54,810 --> 00:46:58,570 我認為這樣的人才叫真正的贏家 874 00:46:58,810 --> 00:47:00,240 這個公司還很年輕 875 00:47:00,250 --> 00:47:03,980 你們從20歲到40歲的人 876 00:47:04,180 --> 00:47:06,950 大多數都經歷過就業冰河期的困難 877 00:47:07,590 --> 00:47:10,180 招致如此窘境的愚蠢的泡沫經濟 878 00:47:10,190 --> 00:47:13,160 是那些自私自利的人造成的 879 00:47:13,160 --> 00:47:15,750 他們不顧顧客利益大玩金錢遊戲 880 00:47:15,860 --> 00:47:18,060 腐朽了社會體制才導致了這樣的結果 881 00:47:18,330 --> 00:47:22,700 作為被害者的你們和我們這個年代的人 882 00:47:22,700 --> 00:47:24,690 對組織和社會應該有不一樣的看法吧 883 00:47:24,700 --> 00:47:28,540 你們將在10年後成為社會真正的主導者 884 00:47:28,540 --> 00:47:32,940 你們的奮戰一定會使這個世界變得更好 885 00:47:33,080 --> 00:47:36,280 往後我希望你們挺起胸膛 886 00:47:37,080 --> 00:47:41,520 自豪地為客戶工作 887 00:47:41,520 --> 00:47:44,250 就算對手是銀行也不必害怕 888 00:47:44,260 --> 00:47:46,250 你們這個年代的逆襲 889 00:47:46,660 --> 00:47:47,560 不 890 00:47:49,300 --> 00:47:51,590 你們的加倍返還 891 00:47:53,730 --> 00:47:55,830 我由衷地期待著 892 00:47:56,840 --> 00:47:58,800 對不起 休息10分鐘 893 00:47:59,370 --> 00:48:01,360 阿雅 你決定了嗎? 894 00:48:01,410 --> 00:48:03,200 什麼時候來工作 895 00:48:03,210 --> 00:48:08,880 洋介 對不起 我喜歡現在的工作 896 00:48:09,750 --> 00:48:13,380 好不容易發現這份工作的樂趣 我想再好好體驗體驗 897 00:48:16,120 --> 00:48:17,110 這樣啊 898 00:48:17,390 --> 00:48:18,050 真的抱歉 899 00:48:18,060 --> 00:48:19,790 難得你邀請我 900 00:48:19,830 --> 00:48:22,020 但你作為我們公司的負責人 901 00:48:22,030 --> 00:48:24,220 今後也會和我們並肩前行的吧 902 00:48:24,260 --> 00:48:25,420 當然 903 00:48:25,570 --> 00:48:26,550 我了解了 904 00:48:26,870 --> 00:48:29,390 那事不宜遲 下周我要和鄉田先生 905 00:48:29,400 --> 00:48:33,500 出席copernicus的會議 你也參加 906 00:48:33,540 --> 00:48:36,060 copernicus 難道是在舊金田那個 907 00:48:36,080 --> 00:48:40,880 沒錯 你不會沒護照吧 908 00:48:40,880 --> 00:48:41,970 當然有 909 00:48:41,980 --> 00:48:43,380 那就這麼定了 910 00:48:43,380 --> 00:48:45,540 具體的我讓秘書聯繫你 911 00:48:45,550 --> 00:48:46,520 知道了 912 00:48:46,820 --> 00:48:49,250 還有關於copernicus的業務發展 913 00:48:49,260 --> 00:48:53,720 加上合作內容 為了能在日美市場進行資金籌措 914 00:49:00,300 --> 00:49:03,790 東京中央證券的半澤部長到了 915 00:49:03,900 --> 00:49:04,870 進來 916 00:49:20,290 --> 00:49:21,950 半澤直樹 917 00:49:22,720 --> 00:49:25,320 任命你為營業二部 第一組 918 00:49:25,930 --> 00:49:27,620 副組長 919 00:49:36,540 --> 00:49:38,770 你終於回來了 920 00:49:39,810 --> 00:49:41,330 謝謝 921 00:49:41,670 --> 00:49:45,800 雖然你剛到任 我有一樣工作要交給你 922 00:49:46,710 --> 00:49:52,480 大和田也說一定要讓你來做 923 00:49:53,090 --> 00:49:54,450 大和田董事嗎? 924 00:49:58,690 --> 00:49:59,820 這是 925 00:50:00,060 --> 00:50:03,190 帝國航空的重建 926 00:50:05,300 --> 00:50:06,700 拜託你了 927 00:50:12,340 --> 00:50:14,140 看看這是誰來了 928 00:50:14,840 --> 00:50:19,240 是拯救東京中央銀行的英雄回來了 929 00:50:20,550 --> 00:50:22,880 歡迎回來 半澤 930 00:50:28,690 --> 00:50:30,990 怎麼了 你表情有點僵硬啊 931 00:50:30,990 --> 00:50:32,460 原因您清楚得很 932 00:50:32,460 --> 00:50:33,550 對對對 933 00:50:33,560 --> 00:50:38,190 本行目前持有帝國航空700億元的債權 934 00:50:38,200 --> 00:50:40,260 行長也很擔心此事 935 00:50:40,270 --> 00:50:42,830 審查部也無能為力 936 00:50:42,840 --> 00:50:45,670 就把這顆燙手山芋丟給你了 937 00:50:45,670 --> 00:50:46,830 為什麼找我 938 00:50:46,840 --> 00:50:52,570 因為你是一個貨真價實的優秀人才 939 00:50:52,750 --> 00:50:55,680 大和田董事 您也會負責此案嗎? 940 00:50:55,680 --> 00:50:57,380 怎麼會 941 00:50:58,050 --> 00:51:00,110 我這種庸才哪配得上 942 00:51:00,450 --> 00:51:03,890 本行自有更合適的人選 943 00:51:04,690 --> 00:51:06,090 會議是10點開始吧 944 00:51:06,090 --> 00:51:06,990 是的 945 00:51:13,870 --> 00:51:15,200 紀本常務 946 00:51:15,200 --> 00:51:19,800 這次是紀本常務就任負責債權管理的常務 947 00:51:19,810 --> 00:51:21,470 紀本常務 歡迎回來 948 00:51:21,470 --> 00:51:25,140 您在紐約分行的輝煌業績 我早有耳聞 949 00:51:25,140 --> 00:51:26,300 我只是外派歸來 950 00:51:26,310 --> 00:51:27,340 看您說得 951 00:51:27,350 --> 00:51:30,510 半澤 這個項目會很棘手 我們一起努力解決吧 952 00:51:30,520 --> 00:51:31,350 是 953 00:51:31,550 --> 00:51:35,510 事不宜遲 請你立即從審查部的曾根崎手上接管此項日 954 00:51:35,720 --> 00:51:36,590 先告辭 955 00:51:36,590 --> 00:51:37,180 您辛苦了 956 00:51:37,190 --> 00:51:39,220 紀本常務到了 957 00:51:39,390 --> 00:51:40,350 進來 958 00:51:41,960 --> 00:51:45,690 當然了 我也會在我能力範圍內幫你 959 00:51:46,400 --> 00:51:48,330 大家要團結一心 960 00:51:49,000 --> 00:51:52,530 共度難關 實現行內和睦嘛 961 00:51:53,610 --> 00:51:55,370 總之呢 不管你以前捅了多大的簍子 962 00:51:55,370 --> 00:51:58,870 行長都不計前嫌地把你調回來了 963 00:51:59,080 --> 00:52:01,880 我也多虧了那位大人 964 00:52:02,720 --> 00:52:03,810 才有今天的地位 965 00:52:04,680 --> 00:52:08,420 有恩必報 966 00:52:09,590 --> 00:52:12,490 要知恩圖報 967 00:52:25,140 --> 00:52:28,630 日本的安全 成為世界的羽翼嗎? 968 00:52:28,740 --> 00:52:31,510 就算是要我報恩 這個項目也大得離譜了吧 969 00:52:31,510 --> 00:52:32,070 您說什麼 970 00:52:32,080 --> 00:52:34,010 沒什麼 我們走 971 00:52:35,250 --> 00:52:39,080 帝國航空的項目 有什麼我能幫上忙的 972 00:52:39,090 --> 00:52:41,110 您請儘管盼咐 973 00:52:41,250 --> 00:52:46,020 只是 那裡簡直就是現代版的伏魔殿 974 00:52:46,030 --> 00:52:47,750 您的意思是 975 00:52:47,860 --> 00:52:51,300 那家公司肯定有他們各種特殊的情況 976 00:52:51,300 --> 00:52:52,920 才落得今天這個局面吧 977 00:52:53,470 --> 00:52:56,830 貴公司的重建方案中提到 978 00:52:56,840 --> 00:52:59,170 通過這次的削減成本 有望扭虧為盈 979 00:52:59,170 --> 00:53:02,400 可反而又預計到了500億元的虧損 實在是自相矛盾 980 00:53:02,410 --> 00:53:05,240 這確實是我們的失誤 981 00:53:05,540 --> 00:53:06,100 只是 982 00:53:06,110 --> 00:53:08,810 我們公司退休老員工的力量非同小可 983 00:53:08,810 --> 00:53:12,440 尤其是企業年金的削減方案 遭到了他們的強烈反對 984 00:53:12,450 --> 00:53:13,080 了解 985 00:53:13,090 --> 00:53:15,380 我們目前正在修訂重建方案 986 00:53:15,390 --> 00:53:17,150 商討應對的策略 987 00:53:17,160 --> 00:53:18,990 請問是什麼樣的應對策略 988 00:53:19,060 --> 00:53:22,050 剛剛也說過了 目前還在商議階段 989 00:53:22,060 --> 00:53:24,360 恕我直言 我認為根本向題出在 990 00:53:24,360 --> 00:53:28,460 即使立下計劃 也無法按計劃執行的你們身上 991 00:53:28,470 --> 00:53:29,200 注意用詞 992 00:53:29,200 --> 00:53:32,860 比方說貴公司百前有98條虧損的航線 993 00:53:32,870 --> 00:53:33,830 你懂什麼 那是因為 994 00:53:33,840 --> 00:53:35,970 我了解貴公司也有各種各樣的苦衷 995 00:53:35,980 --> 00:53:38,410 只是 一條虧損的航線都不見砍 996 00:53:38,410 --> 00:53:40,440 難道不是各位管理層的失職嗎? 997 00:53:40,450 --> 00:53:45,180 且慢 我們帝國航空還負有社會的責任 998 00:53:45,180 --> 00:53:47,950 你似乎忘了這一點 999 00:53:47,950 --> 00:53:48,820 我並沒有忘記 1000 00:53:48,820 --> 00:53:50,290 那你應該很清楚吧 1001 00:53:50,290 --> 00:53:53,120 我們公司作為公共交通機構 1002 00:53:53,130 --> 00:53:55,460 一直致力於日本航空運輸的發展 1003 00:53:55,460 --> 00:53:58,360 也為往返地方的定期航班 貨物輸送做出了貢獻 1004 00:53:58,360 --> 00:54:00,130 沒有了帝國航空 1005 00:54:00,130 --> 00:54:02,400 這個國家的運輸業就難以為繼 1006 00:54:02,500 --> 00:54:05,960 即便是虧損線路 我們也絕不能砍 1007 00:54:05,970 --> 00:54:08,340 在履行公共交通機構的職責以前 1008 00:54:08,410 --> 00:54:10,740 貴公司首先是一個民營企業 1009 00:54:10,740 --> 00:54:13,710 即使虧損也要服務社會大眾的這一想法 1010 00:54:13,710 --> 00:54:14,840 大錯特錯 1011 00:54:14,850 --> 00:54:15,640 你適可而止吧 1012 00:54:15,650 --> 00:54:18,610 神谷社長 貴公司的重建方案修正案 1013 00:54:18,620 --> 00:54:20,810 能讓我們也幫忙製作嗎? 1014 00:54:20,820 --> 00:54:23,780 貴公司當下需要的是切合實際的 1015 00:54:23,790 --> 00:54:25,480 釜底抽薪的改革方案 1016 00:54:25,490 --> 00:54:28,480 錯過當下的良機 以後再救援貴公司恐怕就為時已晚了 1017 00:54:28,560 --> 00:54:31,220 神谷社長 我就直說了 1018 00:54:31,330 --> 00:54:34,890 現在是貴公司最後的機會了 1019 00:54:36,400 --> 00:54:39,270 話說回來 曾根崎副部長對您 1020 00:54:39,270 --> 00:54:41,540 似乎充滿了敵意啊 1021 00:54:41,910 --> 00:54:43,410 這話我說也許不太合適 1022 00:54:43,410 --> 00:54:45,900 不過審查部的領地意識很強 1023 00:54:45,910 --> 00:54:47,970 領地意識和派系之爭啊 1024 00:54:48,110 --> 00:54:50,670 對了 榮歸總部的紀本常務 1025 00:54:50,680 --> 00:54:54,410 聽說他原來也是審查部出身 跟行長關係很近 1026 00:54:54,420 --> 00:54:56,790 那就是中野渡派的人吧 1027 00:54:56,790 --> 00:54:58,620 大和田董事也不好受吧 1028 00:54:58,620 --> 00:55:00,850 沒想到除掉了三笠後 1029 00:55:00,860 --> 00:55:02,760 心心唸唸的位子被人搶了 1030 00:55:02,760 --> 00:55:06,860 問題是帝國航空的管理層 毫無危機意識啊 1031 00:55:06,870 --> 00:55:09,960 帝國航空現在要是破產了 受損的不只是我們銀行 1032 00:55:09,970 --> 00:55:12,560 還會重創整個國民經濟 1033 00:55:12,570 --> 00:55:14,160 難怪政府要救它啊 1034 00:55:14,210 --> 00:55:15,230 噓噓噓 1035 00:55:15,240 --> 00:55:18,300 怎麼可能 國家才不會幫忙呢 1036 00:55:18,310 --> 00:55:21,180 的場內閣的支持率不是跌個不停嗎? 1037 00:55:21,180 --> 00:55:24,080 對對對 所以前陣子才跟你說過 1038 00:55:24,080 --> 00:55:27,920 的場內閣為了重獲民心 打算出奇制勝 扭轉局勢啊 1039 00:55:27,920 --> 00:55:30,320 結果並不是針對電腦啊 1040 00:55:30,320 --> 00:55:34,450 那次真是對不起了 不過那個傳聞並沒消失 1041 00:55:34,460 --> 00:55:37,990 的場首相接下來就會宣佈新的內閣改組方案吧 1042 00:55:38,000 --> 00:55:40,760 聽說到時候為了提升支持率 1043 00:55:40,770 --> 00:55:43,260 要做出一個驚人的人事任命 1044 00:55:43,270 --> 00:55:44,430 這個也跟我們銀行有關嗎? 1045 00:55:44,440 --> 00:55:46,000 不不 具體不太清楚 1046 00:55:46,010 --> 00:55:48,740 那如果真的跟我們有關呢 1047 00:55:48,740 --> 00:55:51,340 內閣改組跟我們銀行嗎? 1048 00:55:51,340 --> 00:55:54,470 再進一步想 要是跟帝國航空也有關呢 1049 00:55:55,280 --> 00:55:57,310 國土交通省 1050 00:55:59,290 --> 00:56:00,510 箕部議員 1051 00:56:01,120 --> 00:56:04,780 的場首相在等候您對明天要宣佈的 1052 00:56:04,790 --> 00:56:07,520 內閣改組方案的意見 1053 00:56:12,400 --> 00:56:15,890 有傳言稱 這次的組閣中會有一項意外的人事任命 1054 00:56:15,900 --> 00:56:20,340 接到傳喚抵達首相官邸的16名新閣僚中 1055 00:56:20,340 --> 00:56:23,000 目前看來 並沒有出人意料的人物 1056 00:56:23,010 --> 00:56:25,640 剩下的職位是國土交通大臣 1057 00:56:25,640 --> 00:56:28,610 要入閣的究竟是何方神聖呢 1058 00:56:28,610 --> 00:56:31,080 就在現在 有一輛車抵達了 1059 00:56:31,080 --> 00:56:34,990 儘管從我這裡無法確認車輛的具體情況 1060 00:56:34,990 --> 00:56:37,250 不過坐在車內的人 1061 00:56:37,260 --> 00:56:39,590 毫無疑問 就是新任命的國土交通大臣 1062 00:56:39,590 --> 00:56:42,760 那麼 真的會是一個驚喜嗎? 1063 00:56:43,500 --> 00:56:45,490 車門開了 1064 00:56:46,100 --> 00:56:47,220 來的人是 1065 00:56:50,600 --> 00:56:52,970 白井 是白井議員 1066 00:56:52,970 --> 00:56:55,810 是二次當選的眾議院議員白井亞希子 1067 00:56:55,810 --> 00:56:59,140 被任命為新任國交大臣的是白井議員 1068 00:56:59,140 --> 00:57:01,540 可以算是破格提拔年輕幹部了 1069 00:57:01,550 --> 00:57:04,740 新議員 而且是平平無奇的前新聞主播嗎? 1070 00:57:04,880 --> 00:57:06,750 突然提拔為大臣 1071 00:57:07,420 --> 00:57:11,390 不過聽說她支持率奇高 而且能力出眾 1072 00:57:11,390 --> 00:57:13,690 這下可能不好對付了 1073 00:57:13,690 --> 00:57:16,320 記者招待會要到深夜了 怎麼辦 1074 00:57:16,330 --> 00:57:17,420 我留下來看 1075 00:57:17,530 --> 00:57:18,330 好的 1076 00:57:20,230 --> 00:57:24,170 接下來有請國土交通大臣 白井亞希子 1077 00:57:25,070 --> 00:57:26,870 各位晚上好 1078 00:57:28,140 --> 00:57:33,170 我是這次被任命為國土交通大臣的白井亞希子 1079 00:57:33,180 --> 00:57:34,870 請多多關照 1080 00:57:34,880 --> 00:57:37,750 我是每朝新聞的武田 有人認為 1081 00:57:37,750 --> 00:57:41,910 破格提拔您 是為了籠絡下次選舉的票倉 1082 00:57:41,920 --> 00:57:44,290 選舉 這個 1083 00:57:44,290 --> 00:57:46,090 現 在 還 不 急 1084 00:57:46,930 --> 00:57:50,560 我要改革帝國航空 1085 00:57:50,800 --> 00:57:52,160 你 請發言 1086 00:57:52,160 --> 00:57:55,430 我是TBS的橋本 請問具體是什麼樣的改革 1087 00:57:55,430 --> 00:57:58,400 成立一支直屬於我的團隊 1088 00:57:58,400 --> 00:58:01,030 帝國航空特別工作組 負責研究重建事宜 1089 00:58:01,040 --> 00:58:02,300 特別工作組 1090 00:58:02,310 --> 00:58:04,440 其中一項具體方案 1091 00:58:04,440 --> 00:58:07,900 是拜託持有帝國航空債權的各大銀行 1092 00:58:07,910 --> 00:58:11,850 一律削減七成的債權 1093 00:58:11,850 --> 00:58:13,220 放棄債權 1094 00:58:13,220 --> 00:58:16,480 本行持有的債權超過了700億 1095 00:58:16,590 --> 00:58:18,320 七成就是 1096 00:58:18,990 --> 00:58:20,050 500億 1097 00:58:20,590 --> 00:58:22,490 是要我們放棄500億嗎? 1098 00:58:22,490 --> 00:58:25,190 重獲民心的絕招 是這個嗎? 1099 00:58:25,200 --> 00:58:28,790 哎喲 真是大事不好了呢 1100 00:58:31,300 --> 00:58:32,800 你可以退下了 1101 00:58:33,570 --> 00:58:37,370 不過確實 拯救了瀕臨破產的帝國航空 1102 00:58:37,380 --> 00:58:40,240 支持率肯定會急速上升吧 1103 00:58:40,480 --> 00:58:42,670 最省事的解決辦法 1104 00:58:42,680 --> 00:58:48,810 就是把帝國航空欠下的債務一筆勾銷嗎? 1105 00:58:48,820 --> 00:58:50,760 這一政策若真施行 1106 00:58:50,760 --> 00:58:54,090 本行非但收不回700億 1107 00:58:54,130 --> 00:58:57,430 還要眼睜睜看著佔了七成的500億元 1108 00:58:57,430 --> 00:58:59,560 打水漂啊 1109 00:58:59,570 --> 00:59:03,160 你就是預料到會有這個局面 才推薦我來負責這個項目嗎? 1110 00:59:03,170 --> 00:59:03,930 你胡扯什麼呢 1111 00:59:03,940 --> 00:59:06,770 你胡扯什麼呢 1112 00:59:07,340 --> 00:59:12,330 我推薦你是因為你是個貨真價實的優秀人才啊 1113 00:59:12,380 --> 00:59:15,400 在大臣的方案實施之前 1114 00:59:15,450 --> 00:59:18,680 無論如何 你都要重振帝國航空 1115 00:59:18,680 --> 00:59:22,950 無論如何 都得把那700億元收回來 1116 00:59:22,960 --> 00:59:25,480 否則 你可能會與政府 1117 00:59:25,490 --> 00:59:28,520 不 是與整個國家 1118 00:59:28,530 --> 00:59:31,660 為敵 1119 00:59:31,830 --> 00:59:37,330 重任都在你的肩上 1120 00:59:37,800 --> 00:59:41,200 靠你力挽狂瀾了 半澤 1121 00:59:41,550 --> 00:59:45,200 OCR+校正:Panini 字幕:追新番 若有侵權 請聯繫刪除 79537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.