Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,340 --> 00:00:10,600
♬ Why? Why do you always breathe all of the air? ♬
2
00:00:10,600 --> 00:00:13,210
♬ You cause me. You cause me ♬
3
00:00:13,210 --> 00:00:15,820
♬ to have difficulty breathing in front of you, and then we’ll have to call an ambulance. ♬
4
00:00:15,840 --> 00:00:18,190
♬ Don’t look at me. Don’t look at me yet. My face is so red, it’s about to give my feelings away. ♬
5
00:00:18,250 --> 00:00:20,750
♬ Don’t look at me. Don’t look at me yet. My face is so red, it’s about to give my feelings away. ♬
6
00:00:20,790 --> 00:00:23,350
♬ Oh no. I’m done for. My eyes are soon not going to be mine. ♬
7
00:00:23,350 --> 00:00:26,140
♬ Oh no. I’m done for. My eyes are soon not going to be mine. ♬
8
00:00:26,190 --> 00:00:28,630
♬ What should I do? It feels sweet and sour. ♬
9
00:00:28,630 --> 00:00:31,200
♬ Secretly crushing on you is happy yet lonely. ♬
10
00:00:31,200 --> 00:00:33,820
♬ What should I do? I love you but I can’t tell you. ♬
11
00:00:33,820 --> 00:00:36,270
♬ You’re really annoying. You don’t help me. ♬
12
00:00:36,270 --> 00:00:39,060
♬ How can you be like that? Your smile beats the sun. ♬
13
00:00:39,060 --> 00:00:41,610
♬ It even looks better than me. ♬
14
00:00:41,610 --> 00:00:44,160
♬ Even though I can’t resist, but the days are still long ♬
15
00:00:44,180 --> 00:00:46,770
♬ One day it’ll be your turn to go crazy for me. ♬
16
00:00:46,770 --> 00:00:48,980
♬ Go crazy for me. ♬
17
00:00:48,980 --> 00:00:51,830
♬ What should I do? It feels sweet and sour. ♬
18
00:00:51,910 --> 00:00:54,470
♬ Secretly crushing on you is happy yet lonely. ♬
19
00:00:54,510 --> 00:00:57,030
♬ What should I do? I love you but I can’t tell you. ♬
20
00:00:57,070 --> 00:00:59,560
♬ You’re really annoying. You don’t help me. ♬
21
00:00:59,600 --> 00:01:01,950
♬ What should I do? It feels sweet and sour. ♬
22
00:01:01,950 --> 00:01:04,960
♬ Secretly crushing on you is happy yet lonely. ♬
23
00:01:05,030 --> 00:01:07,270
♬ What should I do? I love you but I can’t tell you.
24
00:01:07,290 --> 00:01:09,830
♬ You’re really annoying. You don’t help me. ♬
25
00:01:09,860 --> 00:01:12,400
♬ What should I do? It feels sweet and sour. ♬
26
00:01:12,420 --> 00:01:15,090
♬ Secretly crushing on you is happy yet lonely. ♬
27
00:01:15,090 --> 00:01:17,730
♬ What should I do? I love you but I can’t tell you.
28
00:01:17,730 --> 00:01:20,160
♬ You’re really annoying. You don’t help me. ♬
29
00:01:20,200 --> 00:01:22,770
♬ What should I do? It feels sweet and sour. ♬
30
00:01:22,770 --> 00:01:25,460
♬ Secretly crushing on you is happy yet lonely. ♬
31
00:01:25,510 --> 00:01:30,590
♬ What should I do? I love you but I can’t tell you. You’re really annoying. You don’t help me. ♬
32
00:01:30,640 --> 00:01:32,110
No matter what grade you're in,
33
00:01:32,400 --> 00:01:34,300
you represent dorm 2's glory.
34
00:01:34,700 --> 00:01:37,200
I just need you to be all imposing!
35
00:01:37,600 --> 00:01:40,300
Champion! Champion!
36
00:01:40,400 --> 00:01:41,200
Liang Si Nan.
37
00:01:41,210 --> 00:01:42,940
Get ready to hold your hair
38
00:01:42,950 --> 00:01:44,510
and bow to me.
39
00:01:45,030 --> 00:01:47,470
This style suits you pretty well.
40
00:01:47,490 --> 00:01:48,830
Grateful.
41
00:01:49,990 --> 00:01:50,910
I've decided.
42
00:01:51,300 --> 00:01:53,800
Based on my skills, I will join the treasure wars.
43
00:01:57,300 --> 00:01:58,100
No.
44
00:01:58,100 --> 00:01:59,800
I'm not letting you go.
45
00:01:59,840 --> 00:02:00,840
A loser like you
46
00:02:00,910 --> 00:02:02,120
how could you win?
47
00:02:02,330 --> 00:02:04,350
When you get hurt during the game,
48
00:02:04,400 --> 00:02:05,700
you better not cry and ask to quit.
49
00:02:05,700 --> 00:02:08,030
I won't lose to such people who judge based on looks.
50
00:02:08,400 --> 00:02:12,100
People like you are the real losers. Loser!
51
00:02:19,860 --> 00:02:21,910
Rui Xi! Wake up!
52
00:02:21,970 --> 00:02:24,880
I couldn't contribute to the treasure wars.
53
00:02:24,880 --> 00:02:27,850
I will work hard for the Miss Ying Kai.
54
00:02:30,400 --> 00:02:32,380
[Ying Kai School's 26th festival]
55
00:02:34,840 --> 00:02:36,360
Come and drink coffee.
56
00:02:36,400 --> 00:02:41,400
- Come and see. Have you ever seen such an authentic robot? - Wow so cool!
57
00:02:42,220 --> 00:02:44,050
Wow robot!
58
00:02:44,700 --> 00:02:47,100
- The gun is so cool! - Do you guys want a picture?
59
00:02:47,870 --> 00:02:50,160
Hey handsome are you eyeing me?
60
00:02:50,200 --> 00:02:51,900
Why are you so shy?
61
00:02:52,100 --> 00:02:53,230
Busy?
62
00:02:53,640 --> 00:02:54,890
Ok thank you.
63
00:02:55,300 --> 00:02:57,700
Isn't the nurse outfit your favorite?
64
00:03:00,300 --> 00:03:01,700
I'm blind.
65
00:03:02,000 --> 00:03:05,120
- Hello. - Drink more coffee.
66
00:03:06,400 --> 00:03:09,600
Hey Rui Xi you're so cute.
67
00:03:10,100 --> 00:03:11,400
This robot can move!
68
00:03:13,000 --> 00:03:14,900
Isn't the nurse outfit your favorite?
69
00:03:15,130 --> 00:03:15,820
- Hello. - Jin Xiu Yi.
70
00:03:16,900 --> 00:03:18,900
I'm blind.
71
00:03:22,900 --> 00:03:26,100
I'm sorry there's a lot of people today. I'm afraid we might not get to you.
72
00:03:26,390 --> 00:03:28,670
I hope if you need anything, come immediately find us.
73
00:03:28,690 --> 00:03:30,270
- Why is Sweet Cafe's business so good? - Please support dorm 2.
74
00:03:31,500 --> 00:03:34,400
- I don't know. - Find a way
75
00:03:38,100 --> 00:03:39,000
What are you looking at?
76
00:03:39,000 --> 00:03:41,900
Sweet Cafe. Looks really fun.
77
00:03:42,470 --> 00:03:44,220
I'm going to Sweet Cafe.
78
00:03:44,700 --> 00:03:45,900
Why in such a rush?
79
00:03:45,990 --> 00:03:48,650
I'll bring you to the Sumo booth and have some fun.
80
00:03:48,800 --> 00:03:50,400
Sumo wrestling is really fun too.
81
00:03:50,400 --> 00:03:52,300
No I want to go to Sweet Cafe.
82
00:03:52,460 --> 00:03:54,570
No I want to go to Sweet Cafe!
83
00:03:54,620 --> 00:03:56,050
You don't need to go.
84
00:03:57,600 --> 00:03:59,500
No I want to go to Sweet Cafe! Sweet Cafe!
85
00:04:02,840 --> 00:04:04,600
Sweet Cafe?
86
00:04:16,630 --> 00:04:17,940
If I knew,
87
00:04:17,940 --> 00:04:20,230
I should have entered the pageant.
88
00:04:20,700 --> 00:04:22,650
I haven't worn this kind of clothes in a long time.
89
00:04:22,800 --> 00:04:24,800
I'm not used to it.
90
00:04:29,600 --> 00:04:30,700
Leave!
91
00:04:33,570 --> 00:04:35,030
It's Nan.
92
00:04:35,800 --> 00:04:37,300
Who is that girl next to him?
93
00:04:38,900 --> 00:04:40,200
She's crying.
94
00:04:41,300 --> 00:04:42,600
What's going on?
95
00:04:44,500 --> 00:04:46,100
I already forgave you.
96
00:04:46,440 --> 00:04:48,310
You don't have to feel guilty.
97
00:04:49,010 --> 00:04:50,110
Ok?
98
00:04:52,080 --> 00:04:53,590
Do you not understand what I'm saying?
99
00:04:54,600 --> 00:04:56,700
I already said I forgive you. What else do you want?
100
00:04:57,470 --> 00:04:58,810
Leave!
101
00:05:00,110 --> 00:05:02,200
Just pretend I begged you ok?
102
00:05:03,670 --> 00:05:04,590
Leave!
103
00:05:18,400 --> 00:05:20,000
Nan.
104
00:05:20,500 --> 00:05:21,800
I'm sorry.
105
00:05:22,200 --> 00:05:24,200
I wasn't purposely trying to eavesdrop.
106
00:05:28,800 --> 00:05:30,500
Now you've seen my miserable side.
107
00:05:36,000 --> 00:05:38,800
Three years ago that girl dumped me.
108
00:05:40,500 --> 00:05:42,500
She was the first girl I fell in love with.
109
00:05:43,600 --> 00:05:45,700
At that time, I didn't need the world.
110
00:05:46,600 --> 00:05:48,200
I only needed to be with her.
111
00:05:49,200 --> 00:05:51,400
I really loved her.
112
00:05:53,200 --> 00:05:54,500
But one day
113
00:05:55,670 --> 00:05:58,500
she left without a word.
114
00:05:58,500 --> 00:06:01,760
I went crazy trying to find her.
115
00:06:01,760 --> 00:06:03,900
But there was no response.
116
00:06:04,650 --> 00:06:06,610
Now
117
00:06:06,610 --> 00:06:09,110
she suddenly appeared.
118
00:06:09,110 --> 00:06:11,610
She's getting married.
119
00:06:11,610 --> 00:06:13,700
And she wants my forgiveness.
120
00:06:15,170 --> 00:06:17,550
She wants my forgiveness
121
00:06:17,550 --> 00:06:20,460
only so she can peacefully get married.
122
00:06:20,460 --> 00:06:23,050
Don't you think this is a little ridiculous?
123
00:06:24,740 --> 00:06:26,290
It is.
124
00:06:26,290 --> 00:06:30,490
No wonder I often see you in depressed moods.
125
00:06:32,120 --> 00:06:34,490
You found out.
126
00:06:35,400 --> 00:06:37,860
Rui Xi.
127
00:06:39,030 --> 00:06:41,460
Can you promise me something?
128
00:06:44,760 --> 00:06:48,460
Ok. If it's something I can do, I'll try to do it.
129
00:06:48,460 --> 00:06:50,400
Tell me.
130
00:06:50,400 --> 00:06:52,120
Then...
131
00:06:53,930 --> 00:06:57,120
can I hug you?
132
00:07:00,710 --> 00:07:02,840
Hug me?
133
00:07:07,410 --> 00:07:08,810
Ok ok.
134
00:07:08,810 --> 00:07:11,980
Who told you to be heart broken?
135
00:07:11,980 --> 00:07:14,280
Just once ok?
136
00:07:22,240 --> 00:07:25,750
Be good.
137
00:07:25,750 --> 00:07:27,590
So sad.
138
00:07:27,590 --> 00:07:30,490
Good.
139
00:07:32,380 --> 00:07:34,950
Good.
140
00:07:34,950 --> 00:07:37,500
Weird, where's Rui Xi?
141
00:08:04,200 --> 00:08:05,900
Yea.
142
00:08:05,900 --> 00:08:07,090
Hey everyone!
143
00:08:07,090 --> 00:08:11,340
I went to the student affairs office and got our score!
144
00:08:11,340 --> 00:08:14,180
We got 1982 votes! We're number 1!
145
00:08:14,180 --> 00:08:17,020
- Number 1! - So good!
146
00:08:17,020 --> 00:08:20,810
Dorm 3 is second and Dorm 2 is last!
147
00:08:20,810 --> 00:08:23,040
I knew it.
148
00:08:23,040 --> 00:08:25,480
We'll work hard tomorrow. With the relay race on the last day,
149
00:08:25,500 --> 00:08:28,320
we'll definitely win with Rui Xi!
150
00:08:28,320 --> 00:08:32,460
Rui Xi you can do it!
151
00:08:32,460 --> 00:08:34,290
It's rare that everyone's so confident.
152
00:08:34,290 --> 00:08:37,860
Is it all for the hair on my head?
153
00:08:37,900 --> 00:08:40,590
Please Nan how could it be for you?
154
00:08:40,590 --> 00:08:43,650
- We're doing it for the MVP reward. - Yea.
155
00:08:43,650 --> 00:08:46,430
You greedy brats.
156
00:08:46,430 --> 00:08:48,350
Zuo Yi Quan.
157
00:08:48,350 --> 00:08:50,750
Wasn't your Lola costume really good?
158
00:08:50,800 --> 00:08:53,060
How come you aren't doing it?
159
00:08:53,060 --> 00:08:57,120
I'm busy. I don't have time to speak to you.
160
00:08:57,120 --> 00:08:59,280
If you want to keep the hair on your head,
161
00:08:59,280 --> 00:09:01,150
don't disturb our preparation for tomorrow.
162
00:09:01,150 --> 00:09:03,300
Everyone's all tired.
163
00:09:04,800 --> 00:09:07,800
Rui Xi. Quan's so mean.
164
00:09:07,800 --> 00:09:11,440
I'm scared. You're gentler and cuter right?
165
00:09:11,440 --> 00:09:16,500
Stop it Nan. I'm scared that Yang Yang might assassinate me. Let go quickly!
166
00:09:17,130 --> 00:09:19,750
I'll take out the trash.
167
00:09:19,750 --> 00:09:21,870
Nan let go!!
168
00:09:21,870 --> 00:09:23,300
Quan let me help you.
169
00:09:23,300 --> 00:09:27,000
Nan why did you hug Rui Xi?
170
00:09:27,000 --> 00:09:30,300
Why do you need help taking out the trash?
171
00:09:30,300 --> 00:09:33,300
Forget. Let's keep working.
172
00:09:34,410 --> 00:09:35,600
Quan do you need help?
173
00:09:35,600 --> 00:09:37,890
- Nope - Don't be polite. I'll help.
174
00:09:37,890 --> 00:09:40,320
Didn't I say no?
175
00:09:58,900 --> 00:10:01,130
Look over there.
176
00:10:06,000 --> 00:10:08,680
Fine. I won't follow.
177
00:10:08,680 --> 00:10:11,020
I never know why you're angry.
178
00:10:11,020 --> 00:10:13,990
You hold grudges more often than girls.
179
00:10:26,700 --> 00:10:30,190
Go get a cup of water to rinse your mouth.
180
00:10:30,190 --> 00:10:35,900
Based on your expression, I know you won't give up until you've complained for 3 hours.
181
00:10:36,640 --> 00:10:40,300
I don't understand what guys get angry for. They really like to sulk.
182
00:10:40,300 --> 00:10:44,330
What? Jealous that Nan and I are good with each other?
183
00:10:44,800 --> 00:10:46,660
Then are you saying...
184
00:10:46,660 --> 00:10:50,040
Quan can't be mad at you.
185
00:10:50,500 --> 00:10:52,400
He's jealous?
186
00:10:53,180 --> 00:10:56,600
No. I was just venting.
187
00:10:56,600 --> 00:10:59,660
Why would Quan be jealous?
188
00:11:00,670 --> 00:11:05,620
Then if Quan is really mad because he's jealous,
189
00:11:05,620 --> 00:11:07,760
how would you feel?
190
00:11:09,400 --> 00:11:12,480
I'd have to think about this.
191
00:11:13,700 --> 00:11:17,090
If Quan is jealous of me,
192
00:11:17,700 --> 00:11:19,630
I should be happy.
193
00:11:19,630 --> 00:11:23,050
And he would only get jealous because he cares about me.
194
00:11:24,800 --> 00:11:27,000
But wait.
195
00:11:27,570 --> 00:11:30,750
I'm a guy in Quan's eyes.
196
00:11:30,750 --> 00:11:33,980
Then if he's jealous...
197
00:11:41,300 --> 00:11:43,400
You said the main point.
198
00:11:44,190 --> 00:11:48,920
If Quan really is jealous of you in this gender,
199
00:11:48,920 --> 00:11:50,820
that means
200
00:11:52,030 --> 00:11:54,270
he's the same as me.
201
00:11:55,400 --> 00:11:59,760
If you don't understand, I can't be clearer.
202
00:11:59,760 --> 00:12:02,580
So if Quan is really jealous of you,
203
00:12:02,580 --> 00:12:04,590
then this moment,
204
00:12:04,590 --> 00:12:08,790
3:25 pm and 48 seconds,
205
00:12:08,790 --> 00:12:11,920
don't have any hope in Quan.
206
00:12:11,920 --> 00:12:17,600
Because he doesn't like the real Miss Lu Rui Xi.
207
00:12:17,600 --> 00:12:20,000
He likes
208
00:12:20,000 --> 00:12:22,600
the guy form of you.
209
00:12:25,330 --> 00:12:27,490
What did you say?
210
00:12:36,040 --> 00:12:38,620
What am I doing?
211
00:12:39,300 --> 00:12:42,650
How come seeing Nan doing that to Rui Xi
212
00:12:42,650 --> 00:12:46,300
I feel so jealous?
213
00:12:46,700 --> 00:12:49,450
How come Rui Xi always does what Nan wants?
214
00:12:49,450 --> 00:12:53,090
Does she not know I would get jealous?
215
00:12:53,090 --> 00:12:55,500
Makes me so angry.
216
00:13:09,000 --> 00:13:10,730
Wait.
217
00:13:10,730 --> 00:13:13,180
How could she know I'm jealous?
218
00:13:14,000 --> 00:13:16,650
What am I thinking?
219
00:13:16,650 --> 00:13:19,930
She doesn't know that I know she's a girl.
220
00:13:20,700 --> 00:13:22,940
So
221
00:13:22,940 --> 00:13:26,380
from a guy's standpoint,
222
00:13:26,400 --> 00:13:30,920
I shouldn't show that I'm jealous of her.
223
00:13:33,200 --> 00:13:35,500
So frustrating.
224
00:13:35,500 --> 00:13:38,740
How could everything become so frustrating?
225
00:13:46,100 --> 00:13:47,690
That guy next to him
226
00:13:47,700 --> 00:13:51,810
is Ying Kai's fastest Lu Rui Xi.
227
00:13:51,810 --> 00:13:56,950
You're like a girl. You'd only get a couple of points in the game.
228
00:13:56,950 --> 00:14:00,500
Dorm 1 is targeting you.
229
00:14:01,200 --> 00:14:03,340
When did I
230
00:14:03,340 --> 00:14:05,640
hold grudges with Rui Xi?
231
00:14:06,120 --> 00:14:09,840
Maybe she's in danger right now.
232
00:14:10,900 --> 00:14:14,230
No. I have to go find her.
233
00:14:16,520 --> 00:14:20,200
What's that stupid Mei Tian saying?
234
00:14:20,200 --> 00:14:22,440
Saying Quan's jealous of me.
235
00:14:22,440 --> 00:14:24,560
How could Quan be jealous of me?
236
00:14:24,560 --> 00:14:28,360
Quan can't be jealous.
237
00:14:28,360 --> 00:14:30,100
Hey.
238
00:14:30,100 --> 00:14:32,840
What are you saying about eating?
239
00:14:32,840 --> 00:14:34,680
What are you doing here?
240
00:14:34,680 --> 00:14:39,020
Right, I'm warning you. You can't like me.
241
00:14:39,020 --> 00:14:41,140
I know we live in the same room.
242
00:14:41,140 --> 00:14:44,660
Unusual feelings for each other is bound to happen.
243
00:14:44,660 --> 00:14:47,380
It's normal for this to happen at a boys' school.
244
00:14:47,380 --> 00:14:49,440
I'm not gay.
245
00:14:49,440 --> 00:14:53,720
But let me remind you. You can't like me ok?
246
00:14:53,720 --> 00:14:57,820
Hey I guarantee I don't ok?
247
00:14:57,820 --> 00:15:00,580
Of course you're not either right?
248
00:15:00,580 --> 00:15:04,160
I could I be? Of course not.
249
00:15:07,780 --> 00:15:10,180
Were you looking for me?
250
00:15:12,720 --> 00:15:14,820
Because I have something to tell you.
251
00:15:14,820 --> 00:15:16,640
What?
252
00:15:16,640 --> 00:15:18,440
I...
253
00:15:20,800 --> 00:15:22,440
I...
254
00:15:23,620 --> 00:15:26,540
I was wrong for yelling at you.
255
00:15:27,020 --> 00:15:30,280
I let my anger out at you.
256
00:15:30,280 --> 00:15:33,820
I want to apologize to you. That's all.
257
00:15:35,040 --> 00:15:37,770
I'm done. Let's go.
258
00:15:40,150 --> 00:15:43,330
Did he look for me that long
259
00:15:43,330 --> 00:15:46,150
just to apologize?
260
00:15:49,110 --> 00:15:52,770
Hey if you keep taking so long...
261
00:16:11,250 --> 00:16:14,950
Hey if you keep taking so long...
262
00:16:18,790 --> 00:16:20,670
Are you ok?
263
00:16:21,790 --> 00:16:24,810
I think I'm fine.
264
00:16:28,470 --> 00:16:30,930
I don't want to look up.
265
00:16:30,930 --> 00:16:37,030
If that wasn't an accident. If it was really someone
266
00:16:37,030 --> 00:16:38,750
I...
267
00:17:12,860 --> 00:17:16,380
No I can't appear scared.
268
00:17:16,380 --> 00:17:19,330
Everyone's focused on the competition.
269
00:17:19,840 --> 00:17:22,260
I can't let everyone worry.
270
00:17:22,780 --> 00:17:26,240
And it was probably an accident.
271
00:17:38,000 --> 00:17:39,930
Hey why are you still here?
272
00:17:39,930 --> 00:17:41,130
Are you ok?
273
00:17:41,130 --> 00:17:44,810
Me? I'm ok. Why are you asking?
274
00:17:45,590 --> 00:17:48,590
That was probably an accident.
275
00:17:48,590 --> 00:17:51,670
Don't worry. It's ok.
276
00:17:56,010 --> 00:17:57,750
Forget it.
277
00:17:59,110 --> 00:18:02,630
If something happens, I'll protect you.
278
00:18:02,630 --> 00:18:05,110
- What? - What? Oh nothing.
279
00:18:05,110 --> 00:18:07,270
I was saying I need to go to the restroom too.
280
00:18:07,270 --> 00:18:09,890
Then I'll go back now.
281
00:18:18,600 --> 00:18:21,650
Liang Si Nan. What now?
282
00:18:21,650 --> 00:18:24,190
Is that Wang Tian Si?
283
00:18:24,190 --> 00:18:28,310
We've beat you two days in a row. You'll lose.
284
00:18:28,310 --> 00:18:32,590
You're bored aren't you. You came here just to say that?
285
00:18:32,590 --> 00:18:36,110
Forget it. If you keep showing off,
286
00:18:36,110 --> 00:18:38,810
we'll win.
287
00:18:53,900 --> 00:18:56,510
What are you glaring at gorilla?
288
00:18:56,510 --> 00:19:01,070
Hey is your leg better?
289
00:19:03,790 --> 00:19:07,510
Even though you can't avoid getting a little injury from the game,
290
00:19:07,510 --> 00:19:10,230
but we caused you to get hurt.
291
00:19:10,230 --> 00:19:15,730
So the game we lost doesn't count.
292
00:19:16,530 --> 00:19:21,420
And representing our dorm,
293
00:19:21,420 --> 00:19:23,380
I'm sorry.
294
00:19:26,520 --> 00:19:30,380
Right. You'll be in the relay race right?
295
00:19:31,640 --> 00:19:35,600
Until then, we'll have a showdown.
296
00:19:37,280 --> 00:19:41,160
Ok. I won't lose to you.
297
00:19:41,160 --> 00:19:45,040
Ok brat. You still like to boast.
298
00:19:45,040 --> 00:19:47,300
I'll just wait and see.
299
00:19:48,400 --> 00:19:50,320
Let's go.
300
00:19:50,320 --> 00:19:53,280
- Brat. - Gorilla.
301
00:19:54,940 --> 00:19:57,600
Didn't think Wang Tian Si
302
00:19:57,600 --> 00:20:01,040
would apologize to me for his dorm.
303
00:20:01,040 --> 00:20:04,160
Maybe he's not as bad as I thought.
304
00:20:04,160 --> 00:20:06,600
Maybe he's a good guy.
305
00:20:06,600 --> 00:20:12,500
I heard a flower pot fell from a window and almost hit you.
306
00:20:13,080 --> 00:20:17,660
Based on my experience, accidents will happen during this competition.
307
00:20:18,640 --> 00:20:20,800
You have to be careful.
308
00:21:00,900 --> 00:21:03,880
Rui Xi.
309
00:21:04,680 --> 00:21:07,960
How come getting killed by a flower pot
310
00:21:07,960 --> 00:21:10,580
a tragic event,
311
00:21:11,440 --> 00:21:14,340
would happen to you?
312
00:21:17,430 --> 00:21:19,350
Today
313
00:21:19,350 --> 00:21:22,090
I brought your favorite drink.
314
00:21:24,010 --> 00:21:27,610
And strawberry bread.
315
00:21:28,290 --> 00:21:30,330
Remember
316
00:21:30,330 --> 00:21:32,430
you have to strip for me.
317
00:21:38,990 --> 00:21:40,950
Rui Xi.
318
00:21:41,610 --> 00:21:46,050
I said there will always be accidents during important competitions.
319
00:21:46,050 --> 00:21:49,690
The result of not listening is this.
320
00:22:07,810 --> 00:22:10,230
It was a dream.
321
00:22:46,550 --> 00:22:49,650
So scary. Good thing it was a dream.
322
00:22:49,650 --> 00:22:54,390
But is the person who wants to harm me really Jiu Duan?
323
00:22:54,390 --> 00:23:00,710
Since he didn't succeed this time, will he use a crueler tactic?
324
00:23:03,260 --> 00:23:05,980
No Rui Xi you can do it.
325
00:23:05,980 --> 00:23:08,440
You can't surrender to those petty people.
326
00:23:08,440 --> 00:23:11,180
Everyone's trying their best in the competition.
327
00:23:11,180 --> 00:23:13,820
You can't run because you're scared.
328
00:23:13,820 --> 00:23:16,640
That will be a let down to Xiu Yi and them.
329
00:23:17,160 --> 00:23:19,460
Rui Xi you can do it!
330
00:23:19,460 --> 00:23:22,240
You have to fight with the others.
331
00:23:22,240 --> 00:23:24,520
You can do it.
332
00:23:33,300 --> 00:23:35,200
Rui Xi.
333
00:23:35,200 --> 00:23:37,580
I'm sorry I disturbed you.
334
00:23:37,580 --> 00:23:40,760
What, you can't sleep?
335
00:23:41,660 --> 00:23:44,540
No I had a nightmare.
336
00:23:44,540 --> 00:23:46,200
Nightmare?
337
00:23:46,820 --> 00:23:48,720
What did you dream about?
338
00:23:48,720 --> 00:23:52,120
Being chased by ghosts or bitten by a dog?
339
00:23:52,120 --> 00:23:54,360
None of that.
340
00:23:54,360 --> 00:23:56,700
I dreamed that I was killed by a flower pot.
341
00:23:56,700 --> 00:23:59,720
And I know the culprit is...
342
00:24:01,580 --> 00:24:05,340
Forget it. I'll say no more. Go to bed.
343
00:24:06,220 --> 00:24:10,460
Hey, do you want to sleep with me?
344
00:24:10,460 --> 00:24:14,260
You won't be scared if there's someone there.
345
00:24:14,260 --> 00:24:17,800
Are you kidding or serious?
346
00:24:17,800 --> 00:24:19,980
Why would I joke around?
347
00:24:19,980 --> 00:24:22,020
Come in.
348
00:24:24,380 --> 00:24:26,200
But...
349
00:24:26,200 --> 00:24:29,320
Quick I'll be cold.
350
00:24:46,490 --> 00:24:49,360
Hey, do you want to sleep with me?
351
00:24:49,360 --> 00:24:53,220
You won't be scared if there's someone there.
352
00:24:53,220 --> 00:24:56,840
Are you kidding or serious?
353
00:24:56,840 --> 00:24:58,980
Why would I joke around?
354
00:24:58,980 --> 00:25:01,180
Come in.
355
00:25:03,320 --> 00:25:07,100
But...this isn't ok.
356
00:25:09,560 --> 00:25:13,120
Even though I look like a guy
357
00:25:13,120 --> 00:25:16,540
but I'm really a girl.
358
00:25:16,540 --> 00:25:19,760
How can I sleep in the same bed as a guy?
359
00:25:19,760 --> 00:25:22,280
Even if the other person is Quan
360
00:25:22,280 --> 00:25:25,420
it's a little too...
361
00:25:26,340 --> 00:25:29,960
Quick, I'll be cold.
362
00:25:39,080 --> 00:25:42,180
I accidentally touched Quan's foot.
363
00:25:42,180 --> 00:25:44,120
His foot is so warm.
364
00:25:44,120 --> 00:25:50,180
Even though it's warm but lying beside him I'm...
365
00:25:50,180 --> 00:25:54,560
I can't do it.
366
00:25:55,680 --> 00:26:00,700
Quan I think I should sleep by myself.
367
00:26:00,700 --> 00:26:03,460
Stop talking.
368
00:26:03,460 --> 00:26:07,040
Stop moving. The bed is small.
369
00:26:07,620 --> 00:26:12,600
The point is not how small the bed is.
370
00:26:12,600 --> 00:26:15,660
Even if my real gender isn't female,
371
00:26:15,660 --> 00:26:21,780
guys don't sleep together like this.
372
00:26:22,740 --> 00:26:27,060
This way even if you have nightmares,
373
00:26:28,020 --> 00:26:30,380
you won't be scared.
374
00:26:37,020 --> 00:26:39,280
You fell asleep like that?
375
00:26:44,600 --> 00:26:46,780
Not only will I not have nightmares,
376
00:26:46,780 --> 00:26:49,540
but I won't be able to fall asleep.
377
00:26:49,540 --> 00:26:53,160
My head hurts.
378
00:26:53,780 --> 00:26:59,620
♬ Shouldn’t waste any more effort doing the same things. ♬
379
00:26:59,620 --> 00:27:05,400
♬ Using my eyes to speak softly to you. ♬
380
00:27:05,400 --> 00:27:10,940
♬ You don’t have any other facial expression. You always turn around with a smile, ♬
381
00:27:10,940 --> 00:27:16,860
♬ and easily figure out my puzzle. ♬
382
00:27:16,860 --> 00:27:22,430
♬ If that much isn’t considered having tacit understanding, ♬
383
00:27:22,430 --> 00:27:27,550
♬ then at least it shows we’re both smart. ♬
384
00:27:27,550 --> 00:27:31,930
♬ Don’t need to ask further questions or say anything. ♬
385
00:27:31,930 --> 00:27:33,490
Forget it.
386
00:27:33,490 --> 00:27:36,810
Just take advantage of this chance
387
00:27:36,810 --> 00:27:41,790
to enjoy being with Quan.
388
00:27:41,790 --> 00:27:45,210
♬ Don’t need to worry about or be afraid of anything ♬
389
00:27:45,210 --> 00:27:47,730
♬ Tired, sleeping. We hold hands as we dream together. ♬
390
00:27:47,730 --> 00:27:52,570
I don't know why being by Quan
391
00:27:52,570 --> 00:27:57,350
relaxes me.
392
00:27:58,670 --> 00:28:00,510
Good night.
393
00:28:12,410 --> 00:28:15,460
Good morning! The sun's shining on your butt!
394
00:28:15,460 --> 00:28:17,360
Get up!
395
00:28:32,830 --> 00:28:34,580
You two...
396
00:28:34,580 --> 00:28:37,140
Why are you two sleeping together?
397
00:28:37,780 --> 00:28:40,920
Are you...are you two...
398
00:28:41,720 --> 00:28:44,260
Xiu Yi don't say anything crazy.
399
00:28:44,260 --> 00:28:46,580
Last night I had a nightmare
400
00:28:46,580 --> 00:28:50,300
and Quan was afraid I wouldn't be able to fall asleep so he told me to sleep with him.
401
00:28:51,460 --> 00:28:54,800
Xiu Yi. Wait for me. I'll be ready in a minute.
402
00:28:54,800 --> 00:28:57,980
Isn't today the pageant?
403
00:28:58,900 --> 00:29:02,130
There's so much to do. So troublesome.
404
00:29:02,130 --> 00:29:09,240
Good thing that guy doesn't know Rui Xi's a girl or else things will get ugly.
405
00:29:13,700 --> 00:29:16,700
There's so much to do. So troublesome.
406
00:29:20,000 --> 00:29:24,720
Xiu Yi stop standing there. Wait outside ok?
407
00:29:27,320 --> 00:29:29,000
Ok.
408
00:29:29,760 --> 00:29:31,940
I'll wait outside.
409
00:29:49,600 --> 00:29:53,840
How can this be?
410
00:29:53,840 --> 00:29:56,460
Two guys sleeping together because of a nightmare.
411
00:29:57,780 --> 00:30:00,820
Impossible. I think I'm dreaming.
412
00:30:01,900 --> 00:30:06,000
Impossible. Impossible. Impossible.
413
00:30:06,000 --> 00:30:09,280
Right I must be dreaming.
414
00:30:10,230 --> 00:30:12,270
It won't hurt.
415
00:30:13,870 --> 00:30:15,730
Doesn't hurt.
416
00:30:20,970 --> 00:30:23,110
How could it hurt that much?
417
00:30:23,930 --> 00:30:25,790
So painful!
418
00:30:26,510 --> 00:30:28,750
Then it must be real.
419
00:30:29,570 --> 00:30:31,170
No.
420
00:30:31,710 --> 00:30:34,010
If it's real,
421
00:30:34,610 --> 00:30:36,590
then all of the chances have been
422
00:30:37,310 --> 00:30:39,890
taken by Quan.
423
00:30:40,960 --> 00:30:43,760
My little Rui Xi.
424
00:30:44,820 --> 00:30:47,420
You should live with me.
425
00:30:49,520 --> 00:30:51,220
Rui Xi.
426
00:30:51,980 --> 00:30:54,040
Little star.
427
00:31:08,160 --> 00:31:11,000
Baby what's wrong?
428
00:31:11,000 --> 00:31:14,680
Xiu Yi I dreamed that a monster was going to eat me.
429
00:31:14,680 --> 00:31:16,700
It was so scary!
430
00:31:18,680 --> 00:31:20,680
Don't be afraid baby.
431
00:31:20,680 --> 00:31:23,000
You have me by your side.
432
00:31:23,000 --> 00:31:27,300
No monster would get near you.
433
00:31:32,620 --> 00:31:37,040
Xiu Yi. You're my hero. So cool.
434
00:31:39,460 --> 00:31:42,520
Don't say anymore. I understand.
435
00:31:42,520 --> 00:31:45,640
- I love you - I love you.
436
00:31:51,100 --> 00:31:52,840
Xiu Yi.
437
00:31:52,840 --> 00:31:54,660
Xiu Yi.
438
00:31:59,200 --> 00:32:04,100
Why are you laughing so disgustingly in front of someone's door?
439
00:32:04,100 --> 00:32:05,580
Huh?
440
00:32:05,580 --> 00:32:08,420
Me? I didn't...
441
00:32:08,420 --> 00:32:10,820
Xiu Yi. Xiu Yi.
442
00:32:10,820 --> 00:32:12,640
What are you going to do? Go away.
443
00:32:12,640 --> 00:32:17,000
I think you're possessed by evil spirits.
444
00:32:18,300 --> 00:32:23,580
Your behavior is often abnormal. And you frequently laugh randomly.
445
00:32:23,580 --> 00:32:26,800
This is a sign you're possessed.
446
00:32:26,800 --> 00:32:30,320
Even I can't see them.
447
00:32:30,320 --> 00:32:32,260
This is serious.
448
00:32:32,260 --> 00:32:34,560
I think we should take a day off.
449
00:32:34,560 --> 00:32:38,020
We'll go in the mountains and find my master to help you.
450
00:32:38,020 --> 00:32:40,540
What are you saying? Master?
451
00:32:40,540 --> 00:32:42,860
I'm standing here doing nothing wrong.
452
00:32:42,860 --> 00:32:45,520
I'm just fantasizing things.
453
00:32:45,520 --> 00:32:49,280
- What are you saying? - If we don't go now, it'll be too late.
454
00:32:49,280 --> 00:32:50,340
Let's go.
455
00:32:50,340 --> 00:32:51,760
Ok you're ready. Let's go.
456
00:32:51,760 --> 00:32:53,540
- Da Shu. - Rui Xi.
457
00:32:54,920 --> 00:32:57,860
Being possessed by an evil spirit is terrifying.
458
00:32:57,860 --> 00:33:00,620
Being possessed by an evil spirit is terrifying.
459
00:33:00,620 --> 00:33:03,900
You have to be careful.
460
00:33:06,900 --> 00:33:11,760
Da Shu he...when does he skateboard?
461
00:33:12,380 --> 00:33:15,080
I don't know either.
462
00:33:15,080 --> 00:33:17,200
Let's go we're late.
463
00:33:21,300 --> 00:33:23,940
[Newest scores]
464
00:33:33,360 --> 00:33:35,500
Hey look. Japanese pig.
465
00:33:35,500 --> 00:33:37,960
Your underwear is showing.
466
00:33:37,960 --> 00:33:40,680
- Do you think you're Ella? - What are you doing?
467
00:33:40,680 --> 00:33:43,200
- Take off your towel. - You stupid fatty.
468
00:33:43,200 --> 00:33:45,580
- No manners. - What are you saying pig?
469
00:33:45,580 --> 00:33:47,840
That pig thinks...
470
00:33:48,340 --> 00:33:53,120
Hey Xiu Yi. Why did Nan remind everyone to stay alert?
471
00:33:53,120 --> 00:33:56,580
Because today's the third day open to the public.
472
00:33:56,580 --> 00:34:00,740
All outside students can vote for their favorite booth.
473
00:34:00,740 --> 00:34:03,280
And Miss Ying Kai.
474
00:34:03,280 --> 00:34:06,280
So we can find our friends and family to vote for us.
475
00:34:06,280 --> 00:34:12,060
So the public votes in the preliminaries.
476
00:34:13,260 --> 00:34:15,560
Rui Xi don't be afraid.
477
00:34:15,560 --> 00:34:19,920
Because no matter how it goes, you'll be first.
478
00:34:21,510 --> 00:34:24,580
Thank you.
479
00:34:25,420 --> 00:34:29,120
But we're still losing to Dorm 1.
480
00:34:29,120 --> 00:34:34,390
What should we do? I can imagine Nan's angry face.
481
00:34:34,390 --> 00:34:37,780
Who cares about Nan? We'll win.
482
00:34:37,780 --> 00:34:41,780
Doesn't matter if it's the reward or win. It'll be ours right?
483
00:34:41,780 --> 00:34:45,120
Yes. Xiu Yi. I believe we'll win!
484
00:34:45,120 --> 00:34:47,860
- We'll win! - Win!
485
00:34:47,860 --> 00:34:52,160
What are you guys doing? The third day is the most important.
486
00:34:52,160 --> 00:34:55,260
- Come help - I'm coming.
487
00:34:55,260 --> 00:34:58,140
- Let's go help. - Wait Rui Xi.
488
00:34:58,140 --> 00:34:59,920
I need to pee.
489
00:34:59,920 --> 00:35:02,960
Did you know ladies shouldn't hold their pee?
490
00:35:02,960 --> 00:35:06,800
- Ok ok go. Hurry back. - See you later.
491
00:35:34,070 --> 00:35:38,880
Didn't think the treasure war would only injure Rui Xi just a little.
492
00:35:38,880 --> 00:35:41,560
The flower pot didn't hit him either.
493
00:35:41,560 --> 00:35:43,880
This guy's is really lucky.
494
00:35:43,880 --> 00:35:47,420
Looks like we have to use a stronger tactic.
495
00:35:47,420 --> 00:35:50,380
Prevent Rui Xi from doing any event.
496
00:36:07,980 --> 00:36:14,610
Looks like we have to use a stronger tactic and prevent Rui Xi from doing any event.
497
00:36:15,810 --> 00:36:18,610
Who would do something that dirty?
498
00:36:18,610 --> 00:36:22,990
Ok. Let's see how I'll punish you.
499
00:36:23,590 --> 00:36:25,050
No.
500
00:36:25,050 --> 00:36:30,090
If I run out and not catch anyone, Rui Xi will still be in danger.
501
00:36:30,090 --> 00:36:32,750
I have to know who's behind it first.
502
00:36:32,750 --> 00:36:37,130
I think once we eliminate Lu Rui Xi,
503
00:36:37,130 --> 00:36:39,090
we'll definitely win.
504
00:36:40,230 --> 00:36:42,250
Is that ok?
505
00:36:42,250 --> 00:36:43,950
Stop talking.
506
00:36:43,950 --> 00:36:49,140
Men Zhen. Didn't you say you wanted to be manly?
507
00:36:49,140 --> 00:36:54,520
I'm giving you a chance. If you're manly, do it.
508
00:36:55,450 --> 00:36:59,270
- But what if Lu Rui Xi rejects me? - Rejects you?
509
00:37:00,350 --> 00:37:02,830
If he dares to rejects you, beat him.
510
00:37:02,830 --> 00:37:06,270
Beat him till he can't fight back. That's all you have to do.
511
00:37:06,270 --> 00:37:09,650
Dorm 1 you bastards!
512
00:37:09,650 --> 00:37:11,610
Don't run.
513
00:37:12,410 --> 00:37:14,980
Don't run!
514
00:37:16,420 --> 00:37:20,180
Why is it so hard to be a girl?
515
00:37:20,180 --> 00:37:22,860
Stupid idiots don't run!
516
00:37:29,340 --> 00:37:34,600
What? Have you never seen a nurse go to the men's bathroom? Go pee.
517
00:37:34,600 --> 00:37:36,980
Great.
518
00:37:36,980 --> 00:37:39,200
I have to tell Rui Xi and the others.
519
00:37:42,780 --> 00:37:45,920
- Hey where did Xiu Yi go? - How would I know?
520
00:37:45,920 --> 00:37:49,020
Miss Ying Kai has started and he's not back.
521
00:37:49,020 --> 00:37:51,800
- Is he... - Forget it. Let's not wait for him.
522
00:37:51,800 --> 00:37:54,500
If he doesn't find us in the classroom, he'll go to the auditorium right?
523
00:37:54,500 --> 00:37:56,220
Ok.
524
00:37:56,220 --> 00:37:57,740
Everyone!
525
00:37:57,740 --> 00:37:59,480
Hey Xiu Yi you're back.
526
00:37:59,480 --> 00:38:01,360
Where's Rui Xi?
527
00:38:01,360 --> 00:38:04,580
He's competing right now. We'd already be there if it wasn't for waiting for you.
528
00:38:04,580 --> 00:38:06,780
Oh no it's too late.
529
00:38:06,780 --> 00:38:09,560
- What's wrong? - He's in danger.
530
00:38:10,180 --> 00:38:12,940
Tell me more. What do you mean danger?
531
00:38:12,940 --> 00:38:17,980
I was in the bathroom and heard those Dorm 1 bastards targeting Rui Xi.
532
00:38:17,980 --> 00:38:22,540
Those bastards were behind the accident during the game and the flower pot.
533
00:38:22,540 --> 00:38:24,380
In order to win first place,
534
00:38:24,380 --> 00:38:29,800
they're carrying out their final card. We have to tell Rui Xi.
535
00:38:29,800 --> 00:38:32,920
We have to find him before they do.
536
00:38:32,920 --> 00:38:35,260
Ok ok let's go.
537
00:38:35,780 --> 00:38:38,160
It's not a pimple.
538
00:38:38,860 --> 00:38:43,660
Hey this is mine. You grabbed the wrong one.
539
00:38:43,660 --> 00:38:46,960
Looks like Yang Yang's enjoying it.
540
00:38:46,960 --> 00:38:49,020
Unlike me, suffering.
541
00:38:49,020 --> 00:38:51,300
When is this over?
542
00:38:51,300 --> 00:38:52,740
It's over.
543
00:38:52,740 --> 00:38:55,580
I didn't want to do it.
544
00:38:55,580 --> 00:38:58,180
Also I'm a girl.
545
00:38:58,180 --> 00:39:01,650
How could I be feminine to show off myself?
546
00:39:02,430 --> 00:39:04,270
What am I doing?
547
00:39:05,790 --> 00:39:08,330
Lu
548
00:39:08,890 --> 00:39:11,650
Hey Jiang Men Zhen.
549
00:39:11,650 --> 00:39:13,260
Need something?
550
00:39:13,260 --> 00:39:18,180
I want to discuss something with you.
551
00:39:18,920 --> 00:39:22,200
But there's only a few minutes before stage time.
552
00:39:22,200 --> 00:39:27,140
Please it will be short. I won't take up too much time.
553
00:39:27,140 --> 00:39:29,020
But...
554
00:39:30,780 --> 00:39:34,540
I know we're from different dorms and not very familiar.
555
00:39:34,540 --> 00:39:40,760
But I have to discuss this with you.
556
00:39:42,240 --> 00:39:43,740
Really.
557
00:39:44,180 --> 00:39:46,380
Then say it.
558
00:39:47,110 --> 00:39:52,110
There's too many people here. We should go somewhere else.
559
00:39:53,530 --> 00:39:55,430
Ok.
560
00:40:01,430 --> 00:40:04,390
Rui Xi, where are you going?
561
00:40:05,230 --> 00:40:08,690
I need to do something. I'll be right back.
562
00:40:11,270 --> 00:40:15,790
The voting period is almost over. Where is he going?
563
00:40:22,420 --> 00:40:26,020
Men Zhen. Are you really the head of Taekwondo?
564
00:40:26,020 --> 00:40:27,840
Yea.
565
00:40:27,840 --> 00:40:31,040
Why did you want to join the Taekwondo group?
566
00:40:33,200 --> 00:40:36,900
I mean you look
567
00:40:36,900 --> 00:40:39,900
nothing like Tian Hua.
568
00:40:39,900 --> 00:40:43,360
Gives people a manly feeling.
569
00:40:43,360 --> 00:40:47,620
Hey. Are you say I'm feminine?
570
00:40:48,360 --> 00:40:50,520
I'm sorry that's not what I meant.
571
00:40:50,520 --> 00:40:54,500
I hate when people think I'm like a girl.
572
00:40:56,680 --> 00:40:59,880
I thought if I join Taekwondo,
573
00:40:59,880 --> 00:41:02,220
I would become more manly.
574
00:41:02,220 --> 00:41:07,360
But, I was forced to do the Miss Ying Kai.
575
00:41:07,360 --> 00:41:11,520
What? So you didn't want to do it?
576
00:41:11,520 --> 00:41:13,460
I'm not like you.
577
00:41:13,460 --> 00:41:15,700
If it wasn't all for the Taekwondo group,
578
00:41:15,700 --> 00:41:18,700
for what the upperclassmen call team spirit.
579
00:41:19,580 --> 00:41:23,300
I wouldn't have entered this stupid cross-dressing event.
580
00:41:24,300 --> 00:41:27,060
And I wouldn't do that much...
581
00:41:27,060 --> 00:41:29,300
That much what?
582
00:41:33,640 --> 00:41:35,700
Nothing.
583
00:41:37,980 --> 00:41:41,140
Actually I empathize with you.
584
00:41:41,140 --> 00:41:44,420
Sometimes people aren't happy how they are.
585
00:41:44,420 --> 00:41:48,760
So they try to change themselves to look differently.
586
00:41:48,760 --> 00:41:52,800
I believe you're working hard to change yourself.
587
00:41:52,800 --> 00:41:54,880
Let me tell you another thing.
588
00:41:54,880 --> 00:41:59,920
I used to be a 70 kg fat person.
589
00:41:59,920 --> 00:42:02,900
I changed because of one person.
590
00:42:03,460 --> 00:42:06,340
Men Zhen you did well.
591
00:42:07,240 --> 00:42:09,240
Who are they?
592
00:42:09,240 --> 00:42:12,280
Men Zhen, you can leave.
593
00:42:12,280 --> 00:42:14,940
Leave Rui Xi to us.
594
00:42:14,940 --> 00:42:19,180
I will take him back to the assistant leader.
595
00:42:19,180 --> 00:42:21,700
You hurry up and go compete.
596
00:42:21,700 --> 00:42:25,160
If this guy isn't there, the chance of you winning
597
00:42:25,160 --> 00:42:27,900
- is a lot higher. - Yup.
598
00:42:27,900 --> 00:42:30,520
Hey what does this mean?
599
00:42:31,460 --> 00:42:34,200
Leave.
600
00:42:34,200 --> 00:42:36,280
What are you doing?
601
00:42:36,280 --> 00:42:38,540
- Let go of me. - Come with us.
602
00:42:38,540 --> 00:42:40,280
Let go of me.
603
00:42:40,280 --> 00:42:43,020
Where did he go?
604
00:42:43,020 --> 00:42:45,820
- Help me! - Rui Xi!
605
00:42:45,820 --> 00:42:48,900
- Another one. - Yang Yang.
606
00:42:48,900 --> 00:42:51,300
- Take Rui Xi away first. I'll take care of that one. - Go away!
607
00:42:51,300 --> 00:42:53,100
- Rui Xi - I'll take him.
608
00:42:53,100 --> 00:42:55,800
- Go away. Rui Xi! - Let go of me! Yang Yang!
609
00:42:55,800 --> 00:42:59,160
- Help me! - You dare to hit me! I'll fight you.
610
00:42:59,160 --> 00:43:01,980
- Stupid bee. What are you trying to do? - Yang Yang.
611
00:43:01,980 --> 00:43:06,060
Rui Xi! What are you doing to Rui Xi?
612
00:43:06,060 --> 00:43:07,820
Rui Xi!
613
00:43:31,470 --> 00:43:34,860
Sometimes people are unhappy with themselves.
614
00:43:34,860 --> 00:43:39,210
So they try to change themselves and look differently.
615
00:43:39,210 --> 00:43:43,800
I believe you're working hard to change yourself.
616
00:43:43,800 --> 00:43:45,390
No
617
00:43:45,910 --> 00:43:49,740
I can't do such harmful things for the group.
618
00:43:49,740 --> 00:43:52,390
To prove my manliness.
619
00:43:52,390 --> 00:43:55,270
This isn't what I want to do.
620
00:43:57,650 --> 00:44:00,370
I need to go find Jiu Duan to save him.
621
00:44:16,390 --> 00:44:20,130
Hello? Da Shu? Find Rui Xi yet?
622
00:44:20,130 --> 00:44:23,890
Ok. Quan and I are backstage. We'll keep looking.
623
00:44:23,890 --> 00:44:27,990
Hello? Ri Hui. We didn't come in time.
624
00:44:27,990 --> 00:44:31,890
Even Yang Yang is gone. Did you see them?
625
00:44:33,510 --> 00:44:37,430
That's ok just keep looking. We'll stay in contact.
626
00:44:39,280 --> 00:44:41,580
Quan!
627
00:44:41,580 --> 00:44:46,060
Rui Xi was taken away by people from Dorm 1.
628
00:44:46,060 --> 00:44:47,660
What?
629
00:44:47,660 --> 00:44:49,420
Where did he get taken to?
630
00:44:49,420 --> 00:44:53,160
I don't know. I was trying to fight them.
631
00:44:53,160 --> 00:44:58,020
I didn't know how strong they were and I couldn't win.
632
00:45:00,500 --> 00:45:02,950
Hey what happened?
633
00:45:02,950 --> 00:45:04,900
Why are all three gone?
634
00:45:04,900 --> 00:45:07,240
Where did you guys take Rui Xi?
635
00:45:07,240 --> 00:45:09,640
Who took him away?
636
00:45:13,360 --> 00:45:15,640
You bastards!
637
00:45:17,500 --> 00:45:20,600
Have you seen Jiu Duan?
638
00:45:20,600 --> 00:45:22,380
Thank you.
639
00:45:25,800 --> 00:45:28,510
Dorm 1 would never do this!
640
00:45:28,510 --> 00:45:30,880
- You still won't admit it? - Xiu Yi.
641
00:45:30,880 --> 00:45:32,820
Wait!
642
00:45:35,060 --> 00:45:38,400
This has nothing to do with Jiu Duan.
643
00:45:39,020 --> 00:45:41,980
Jiu Duan I'm sorry.
644
00:45:41,980 --> 00:45:44,180
I didn't tell you.
645
00:45:44,180 --> 00:45:45,780
I...
646
00:45:47,900 --> 00:45:51,860
Men Zhen, tell us everything you know.
647
00:45:55,100 --> 00:45:57,300
What are you doing?
648
00:45:57,300 --> 00:45:59,800
Open the door!
649
00:45:59,800 --> 00:46:01,620
Let me out!
650
00:46:01,620 --> 00:46:04,080
Hey help me! Is anyone there?
651
00:46:04,080 --> 00:46:06,240
Open the door!
652
00:46:11,140 --> 00:46:13,140
It's you.
653
00:46:15,080 --> 00:46:16,760
A surprise?
654
00:46:17,380 --> 00:46:21,400
You.. you.. What are you doing? Do you think this is fun?
655
00:46:21,400 --> 00:46:25,160
Why did you lock me here? Let me go!
656
00:46:25,160 --> 00:46:28,860
Let go of me! Let me out!
657
00:46:30,160 --> 00:46:31,860
- Let go of me! - Lu Rui Xi.
658
00:46:31,860 --> 00:46:36,600
You should know now. This is a result of looking down on us.
659
00:46:36,600 --> 00:46:41,720
Dorm 1 is the strongest. I'll eliminate anyone who gets in our way.
660
00:46:41,720 --> 00:46:48,100
As for you, the first mistake you made was that you shouldn't have said such rude things to our leader.
661
00:46:51,180 --> 00:46:53,820
You sideburn idiot.
662
00:46:53,820 --> 00:46:57,760
I won't lose to people who judge by appearance. People like you
663
00:46:57,760 --> 00:47:01,660
are the real losers. Loser!
664
00:47:01,660 --> 00:47:06,240
Brat, we'll have a showdown at the treasure war.
665
00:47:06,240 --> 00:47:10,680
Fine I accept your challenge. Who's scared of you?
666
00:47:12,280 --> 00:47:16,260
Because of what I said that day, you kidnapped and locked me here?
667
00:47:16,260 --> 00:47:18,980
Are you crazy?
668
00:47:19,460 --> 00:47:21,240
Of course it's not just that.
669
00:47:21,240 --> 00:47:25,040
How could such a girly person run an 11 second 100-m?
670
00:47:25,040 --> 00:47:29,580
How could manly people like us take that on the track?
671
00:47:29,580 --> 00:47:33,360
So until the relay race is over, I won't let you out.
672
00:47:33,360 --> 00:47:37,260
We have to win for our pride.
673
00:47:37,860 --> 00:47:41,360
Then let me ask, does Wang Tian Si know about this?
674
00:47:42,100 --> 00:47:45,860
He doesn't know anything about this.
675
00:47:45,860 --> 00:47:50,980
This was all my idea. But I believe he'll understand why I did it.
676
00:47:52,000 --> 00:47:53,920
I don't want to hurt you.
677
00:47:53,920 --> 00:47:56,100
Just stay here!
678
00:47:57,960 --> 00:48:01,080
Hey don't go!
679
00:48:02,700 --> 00:48:08,380
Let me out! Help me!
680
00:48:09,620 --> 00:48:15,780
How could this happen to me?
681
00:48:18,480 --> 00:48:21,460
Help me!
682
00:48:27,220 --> 00:48:33,500
I'm sorry. But I understand why Hua Ke did it.
683
00:48:34,200 --> 00:48:38,400
They just want Tian Wang to win.
684
00:48:41,160 --> 00:48:44,520
They idolize him like I idolize you.
685
00:48:45,840 --> 00:48:48,020
Quicker ok?
686
00:48:52,780 --> 00:48:54,760
My leg hurts.
687
00:48:54,760 --> 00:48:57,580
I must have just twisted it.
688
00:48:58,180 --> 00:49:01,980
What should I do? I forgot to bring my cellphone.
689
00:49:01,980 --> 00:49:04,760
I'm dead.
690
00:49:06,540 --> 00:49:10,540
Did Quan and the others find out I've disappeared?
691
00:49:10,540 --> 00:49:13,380
Who are you?
692
00:49:18,720 --> 00:49:20,660
Strip him!
693
00:49:24,500 --> 00:49:27,820
Over here quick. Right ahead.
694
00:49:32,820 --> 00:49:34,960
- Quick. - Don't move.
695
00:49:34,960 --> 00:49:37,000
- Help me! - Quick.
696
00:49:37,000 --> 00:49:38,780
- Let go of me! - Don't move!
697
00:49:38,780 --> 00:49:41,860
- Let go of me! - I can't see.
698
00:49:41,860 --> 00:49:44,000
If you can't see, take it off!
699
00:49:44,000 --> 00:49:47,140
Let go of me!
700
00:49:47,140 --> 00:49:48,780
Let go of me!
701
00:49:48,780 --> 00:49:50,660
Who?
702
00:49:57,880 --> 00:49:59,920
What are you doing?
703
00:49:59,920 --> 00:50:02,700
Bastards. How dare you.
704
00:50:02,700 --> 00:50:06,960
Don't you know Rui Xi is my best friend? Do you want to live?
705
00:50:06,960 --> 00:50:09,740
I think you can't tell
706
00:50:09,740 --> 00:50:12,720
we're Taekwondo black belts.
707
00:50:12,720 --> 00:50:18,120
I can't indeed but the person behind me can definitely tell.
708
00:50:23,960 --> 00:50:26,900
Jiu Duan...
709
00:50:26,900 --> 00:50:29,340
Come back here you two!
710
00:50:30,500 --> 00:50:33,480
- Rui Xi are you ok? - Let go of me!
711
00:50:33,480 --> 00:50:36,240
- I'm Quan. - Rui Xi.
712
00:50:36,240 --> 00:50:37,960
- Rui Xi - It's ok.
713
00:50:37,960 --> 00:50:39,620
- Rui Xi. - It's ok now.
714
00:50:39,620 --> 00:50:41,720
It's ok now.
715
00:50:41,720 --> 00:50:46,420
I knew it was you guys. I knew you guys would save me.
716
00:50:48,820 --> 00:50:51,700
It's ok now.
717
00:50:52,240 --> 00:50:53,640
Let's go.
718
00:50:53,640 --> 00:50:55,980
Let's go back.
719
00:51:02,540 --> 00:51:04,780
Rui Xi.
720
00:51:07,460 --> 00:51:09,340
Rui Xi.
721
00:51:10,560 --> 00:51:13,200
I came to save you too.
722
00:51:18,170 --> 00:51:23,760
Upper classman!
723
00:51:23,760 --> 00:51:25,540
Why are you like this? Who?
724
00:51:25,540 --> 00:51:29,900
- Who did this? - Help me! - Help untie me!
725
00:51:30,780 --> 00:51:32,820
Bei Hua Ke.
726
00:51:32,820 --> 00:51:34,540
Vice President?
727
00:51:35,580 --> 00:51:37,460
Men Zhen?
728
00:51:37,460 --> 00:51:40,060
Upperclassman, I'm sorry.
729
00:51:40,060 --> 00:51:44,960
Lu Rui Xi has already been rescued. I notified people from 2C to save him.
730
00:51:46,060 --> 00:51:48,320
Men Zhen, what were you doing?
731
00:51:48,320 --> 00:51:49,680
Didn't we agree on this?
732
00:51:49,680 --> 00:51:52,400
Upperclassman, we were the ones who were wrong.
733
00:51:52,400 --> 00:51:54,880
We should have better ways to win.
734
00:51:54,880 --> 00:51:58,740
No. 1 Dormitory will surely be able to beat them through their own capabilities.
735
00:51:58,740 --> 00:52:02,900
That's why I made the decision myself to find people to save Lu Rui Xi.
736
00:52:03,780 --> 00:52:05,080
I'm sorry.
737
00:52:05,080 --> 00:52:07,300
- You... - Bei Hua Ke.
738
00:52:07,300 --> 00:52:10,220
Even if we win because you did this, Ah Si won't be happy either.
739
00:52:25,980 --> 00:52:28,120
Liang Si Nan!
740
00:52:28,120 --> 00:52:29,800
It's gorilla and them!
741
00:52:32,060 --> 00:52:33,660
Wang Tian Si.
742
00:52:33,660 --> 00:52:36,720
I haven't even come to settle scores and you come on your own accord?
743
00:52:36,720 --> 00:52:40,880
You bunch of losers. You do that kind of thing and you still have face to come here?
744
00:52:52,520 --> 00:52:54,340
President!
745
00:52:55,460 --> 00:52:57,320
Wow.
746
00:52:57,320 --> 00:52:59,020
What's this about?
747
00:52:59,020 --> 00:53:01,060
What's going on?
748
00:53:02,360 --> 00:53:04,940
[Please forgive me.]
749
00:53:04,940 --> 00:53:08,660
I'm here to beg for forgiveness!
750
00:53:09,240 --> 00:53:13,240
Bei Hua Ke and the others are here right now.
751
00:53:13,240 --> 00:53:15,560
Deal with them however you wish!
752
00:53:16,000 --> 00:53:18,880
Wow. Now you're using this tactic?
753
00:53:19,960 --> 00:53:21,800
I would rather you guys be tougher.
754
00:53:21,800 --> 00:53:26,120
But now that you're suddenly like this, I really don't know what to do.
755
00:53:38,240 --> 00:53:40,560
I suddenly thought of something.
756
00:53:40,560 --> 00:53:42,200
You guys are all here,
757
00:53:42,200 --> 00:53:45,720
then who won Miss Ying Kai?
758
00:53:47,080 --> 00:53:51,520
All three of them didn't go on stage, so they've been disqualified.
759
00:53:51,520 --> 00:53:53,480
None of you went?
760
00:53:53,480 --> 00:53:55,340
Then...
761
00:53:55,340 --> 00:53:56,860
it can't be...
762
00:53:56,860 --> 00:53:59,520
It's the Japanese student from No. 3 Dormitory.
763
00:53:59,520 --> 00:54:02,920
It's also already posted on the bulletin board.
764
00:54:05,100 --> 00:54:07,480
Thank you, thank you everyone.
765
00:54:07,480 --> 00:54:10,120
Thank you! Hey paper flowers.
766
00:54:10,120 --> 00:54:12,660
Thank you! Thank you everyone.
767
00:54:12,660 --> 00:54:14,800
That's horrible!
768
00:54:14,800 --> 00:54:17,260
You're all so naughty!
769
00:54:17,260 --> 00:54:20,760
Thank you! Oh, you're all so passionate.
770
00:54:20,760 --> 00:54:25,700
It hurts a lot! Thank you!
771
00:54:29,940 --> 00:54:36,320
That's too scary! Wouldn't this be Ying Kai's scariest Beauty Queen?
772
00:54:36,320 --> 00:54:40,620
It might even be counted as one of the 7 Scariest Events of Ying Kai History.
773
00:54:40,620 --> 00:54:44,910
Then it wouldn't even be a problem defeating Japan's Zhen Zhan Hua Zi.
774
00:54:47,190 --> 00:54:49,490
Yang Yang, it's such a shame.
775
00:54:49,490 --> 00:54:51,890
I even dressed up so beautifully,
776
00:54:51,890 --> 00:54:55,410
Nan, I can't accept this!
777
00:54:58,810 --> 00:55:02,430
Great. Now it's one point less.
778
00:55:02,430 --> 00:55:04,850
I thought we at least could get first or second place.
779
00:55:04,850 --> 00:55:06,950
Now you guys have actually...
780
00:55:08,510 --> 00:55:10,640
Don't blame them.
781
00:55:10,640 --> 00:55:13,420
If you want to blame, then blame me!
782
00:55:13,420 --> 00:55:15,280
Let go, you.
783
00:55:15,280 --> 00:55:18,620
If you find it hard to punish them in front of me,
784
00:55:18,620 --> 00:55:20,900
then let me do it.
785
00:55:23,620 --> 00:55:25,360
Give it to me!
786
00:55:27,160 --> 00:55:29,120
Give it to me!
787
00:55:34,700 --> 00:55:37,160
Wang Tian Si, forget it.
788
00:55:37,160 --> 00:55:39,320
You don't need to do... that to them.
789
00:55:39,860 --> 00:55:44,040
My lowerclassmen's faults are my faults.
790
00:55:59,570 --> 00:56:02,160
Wang Tian Si, forget it.
791
00:56:02,160 --> 00:56:04,340
You don't need to do... that to them.
792
00:56:04,900 --> 00:56:08,680
My lowerclassmen's faults are my faults.
793
00:56:14,980 --> 00:56:18,640
- President! - Are you okay?
794
00:56:18,640 --> 00:56:20,860
He's bleeding.
795
00:56:21,480 --> 00:56:23,060
Perhaps,
796
00:56:23,900 --> 00:56:25,780
what they did
797
00:56:25,780 --> 00:56:27,900
was wrong.
798
00:56:29,100 --> 00:56:31,500
But when I heard them say
799
00:56:32,140 --> 00:56:34,020
that everything
800
00:56:34,840 --> 00:56:37,020
was for me.
801
00:56:45,180 --> 00:56:47,940
Perhaps what they've done
802
00:56:47,940 --> 00:56:50,040
can't receive praise,
803
00:56:54,380 --> 00:56:56,360
but in the end,
804
00:56:57,120 --> 00:57:00,080
they're all my cute lowerclassmen.
805
00:57:00,080 --> 00:57:02,800
President!
806
00:57:11,680 --> 00:57:13,620
So,
807
00:57:13,620 --> 00:57:17,920
I will bear all the responsibilities!
808
00:57:23,300 --> 00:57:27,200
Great. Now this has just made them more united as a team.
809
00:57:28,040 --> 00:57:30,950
Looks like we can only rely on the relay race to make a comeback.
810
00:57:32,720 --> 00:57:36,080
Hey, if you strong warriors want to cry, go home and cry.
811
00:57:36,080 --> 00:57:37,500
Do you still have any face?
812
00:57:37,500 --> 00:57:40,860
And, take him to the health room.
813
00:57:40,860 --> 00:57:43,060
It's so gross.
814
00:57:52,310 --> 00:57:53,900
My foot hurts so much.
815
00:57:53,900 --> 00:57:56,300
Teacher Mei Tian's not here either.
816
00:58:24,950 --> 00:58:29,000
Little rascal, what's wrong with your foot?
817
00:58:29,000 --> 00:58:31,400
You still dare to ask?
818
00:58:31,400 --> 00:58:35,060
It's all because of your Bei Hua Ke. Have you forgotten?
819
00:58:35,060 --> 00:58:36,820
Didn't I say so before?
820
00:58:36,820 --> 00:58:42,060
From my past experience, no matter how important the competition, accidents are still bound to happen.
821
00:58:47,400 --> 00:58:50,680
Hey, can I ask you a question?
822
00:58:50,680 --> 00:58:53,800
Why do you always have to smile so nastily every time you see me?
823
00:58:53,800 --> 00:58:57,280
I thought you were going to hurt me.
824
00:58:57,280 --> 00:59:01,000
Him? He's obsessed with TaeKwonDo. He often goes around observing people and scouting talent.
825
00:59:01,000 --> 00:59:03,880
He's particularly interested in students with high potential.
826
00:59:03,880 --> 00:59:06,980
So that's why he smiles at you like that.
827
00:59:06,980 --> 00:59:09,880
Hey, I don't like you talking about me like that.
828
00:59:09,880 --> 00:59:13,160
Alright, we're done scouting the grounds.
829
00:59:13,160 --> 00:59:17,500
We have to go back now. You should go back to your dorm soon and get some rest.
830
00:59:17,500 --> 00:59:19,520
Bye bye.
831
00:59:23,080 --> 00:59:25,200
Hey, little rascal.
832
00:59:26,260 --> 00:59:28,620
You better rest well.
833
00:59:28,620 --> 00:59:33,200
We won't go easy on you just because your foot is hurt.
834
00:59:33,200 --> 00:59:38,860
When we have our showdown, I hope you won't lose too terribly.
835
00:59:38,860 --> 00:59:42,900
Please, who will win or lose tomorrow, no one knows.
836
01:00:16,090 --> 01:00:20,740
Hey, why do you keep tossing and turning? Can't fall asleep?
837
01:00:20,740 --> 01:00:22,660
It's nothing.
838
01:00:24,100 --> 01:00:27,980
Oh, right. You're giving me last leg of the relay, right?
839
01:00:27,980 --> 01:00:29,640
That's right.
840
01:00:31,160 --> 01:00:35,200
Just thinking about how we can accomplish something together tomorrow,
841
01:00:35,200 --> 01:00:39,060
makes me so excited. I will definitely work hard.
842
01:00:39,060 --> 01:00:41,640
Then, you should rest soon tonight.
843
01:00:41,640 --> 01:00:44,540
That way you'll have energy tomorrow, got it?
844
01:00:44,540 --> 01:00:46,320
I know.
845
01:00:56,460 --> 01:01:00,640
I must run my best tomorrow.
846
01:01:00,640 --> 01:01:04,360
No matter how much it hurts tomorrow, I have to deal with it.
847
01:01:19,410 --> 01:01:22,020
Rui Xi, No. 2 Dormitory is relying on your today.
848
01:01:22,020 --> 01:01:24,820
Good luck.
849
01:01:30,620 --> 01:01:42,680
[Health Center]
850
01:01:52,000 --> 01:01:54,400
Teacher, that hurts.
851
01:01:56,390 --> 01:01:59,060
Your foot is seriously sprained.
852
01:01:59,060 --> 01:02:01,620
You need to let it rest for at least a week.
853
01:02:01,620 --> 01:02:03,920
I say you shouldn't run.
854
01:02:03,920 --> 01:02:07,460
I can't. I have a reason why I must run.
855
01:02:07,460 --> 01:02:09,660
Give me some painkillers.
856
01:02:10,680 --> 01:02:13,300
You're hurt that badly, and you still want to run?
857
01:02:13,740 --> 01:02:16,340
Do you want your foot to be ruined?
858
01:02:17,060 --> 01:02:20,480
Teacher, don't hold me back.
859
01:02:23,360 --> 01:02:25,480
Whatever.
860
01:02:39,980 --> 01:02:42,700
Three times a day after meals.
861
01:02:43,860 --> 01:02:46,700
Teacher, thank you.
862
01:03:18,010 --> 01:03:20,720
GO! Run faster!
863
01:03:20,720 --> 01:03:23,140
Go!
864
01:03:23,140 --> 01:03:25,420
GO! Quick!
865
01:03:28,640 --> 01:03:30,160
Go!
866
01:03:30,160 --> 01:03:32,560
Go!
867
01:03:33,820 --> 01:03:36,060
Hurry!
868
01:03:36,060 --> 01:03:38,900
Bei Hua Ke. Hurry!
869
01:03:38,900 --> 01:03:41,420
Hurry!
870
01:03:43,520 --> 01:03:47,760
Quan, I will finish running. I will definitely finish it!
871
01:03:47,760 --> 01:03:51,020
This is the most meaningful run in my life.
872
01:03:51,020 --> 01:03:55,740
This isn't just for the glory of No. 2 Dormitory, but also because you're the one that handed me the baton.
873
01:03:55,740 --> 01:03:59,160
All this time, I've only watched you work hard.
874
01:03:59,160 --> 01:04:01,440
I could only silently cheer for you.
875
01:04:01,440 --> 01:04:04,860
But this time, it's your turn to watch me.
876
01:04:04,860 --> 01:04:10,400
For you, I will definitely be first place. I will definitely finish it!
877
01:04:22,180 --> 01:04:23,940
Rui Xi! What's wrong with your leg?
878
01:04:23,940 --> 01:04:25,700
I'm fine!
879
01:04:25,700 --> 01:04:27,620
We won!
880
01:04:27,620 --> 01:04:30,540
Yes! We won!
881
01:04:31,900 --> 01:04:34,620
Cheers for Rui Xi!
882
01:04:34,620 --> 01:04:37,600
That's great!
883
01:04:37,600 --> 01:04:39,980
That punk.
884
01:04:39,980 --> 01:04:43,060
He's really not afraid of ruining his leg by running that fast.
885
01:04:43,060 --> 01:04:45,360
I wonder why he strives so hard.
886
01:04:47,900 --> 01:04:51,880
You haven't told them about that yet?
887
01:04:53,200 --> 01:04:54,900
Not yet.
888
01:04:56,000 --> 01:04:58,260
Do you plan to keep lying to them?
889
01:04:58,900 --> 01:05:00,920
Don't make it sound that bad.
890
01:05:00,920 --> 01:05:05,100
For success, if I don't use a couple small tricks,
891
01:05:05,100 --> 01:05:09,460
would those lazy bums work so hard for me?
892
01:05:09,460 --> 01:05:11,740
They really are a poor group of rascals.
893
01:05:12,380 --> 01:05:14,900
Even now, they still don't know
894
01:05:14,900 --> 01:05:17,060
that the prize from the board of directors
895
01:05:17,060 --> 01:05:20,960
is just 50 notebooks and 100 pencils.
896
01:05:20,960 --> 01:05:23,380
In other words, a comfort prize.
897
01:05:24,740 --> 01:05:27,380
The happier they smile now,
898
01:05:27,380 --> 01:05:30,060
the harder they will cry
899
01:05:30,060 --> 01:05:32,300
when they find out the truth.
900
01:05:32,300 --> 01:05:34,380
There is only one truth,
901
01:05:34,380 --> 01:05:38,180
and reality will always be kept secret.
902
01:05:39,200 --> 01:05:41,340
Then when do you plan to tell them?
903
01:05:42,960 --> 01:05:45,140
We'll see.
904
01:05:45,140 --> 01:05:51,540
♫ You make me believe I can. ♫
905
01:05:51,540 --> 01:05:57,240
♫ The scariest is that I have dumb courage ♫
906
01:05:57,240 --> 01:06:03,280
♫ If there is no miracle I will make one for you ♫
907
01:06:03,280 --> 01:06:10,060
♫ I'll support the good and bad till the end. ♫
908
01:06:10,060 --> 01:06:11,660
Everyone!
909
01:06:12,100 --> 01:06:16,440
Let's go back to our dorms and prepare to celebrate tonight!
910
01:06:19,440 --> 01:06:21,660
About the prize,
911
01:06:22,640 --> 01:06:24,780
I should probably tell them later.
912
01:06:24,780 --> 01:06:27,020
Rui Xi, why did you force yourself that much?
913
01:06:27,020 --> 01:06:29,760
You still ran even when your foot hurt.
914
01:06:29,760 --> 01:06:33,560
- It's okay. - Liang Si Nan!
915
01:06:36,880 --> 01:06:39,640
It's you again? Wang Tian...
916
01:06:44,340 --> 01:06:46,500
In order for me to express my apologies for hurting Rui Xi,
917
01:06:46,500 --> 01:06:52,400
this is my attitude towards being responsible for that event. What do you think? Cool enough?
918
01:06:52,400 --> 01:06:55,300
Why don't any of you speak?
919
01:06:58,080 --> 01:06:59,900
Cool. Cool.
920
01:07:05,620 --> 01:07:09,320
I think President Tian Wang will probably never know
921
01:07:09,320 --> 01:07:13,380
that each of us were secretly thinking
922
01:07:13,380 --> 01:07:16,720
that you didn't need to go that far.
923
01:07:16,720 --> 01:07:18,880
Oh my God.
924
01:07:27,360 --> 01:07:29,510
Rui Xi,
925
01:07:29,510 --> 01:07:31,290
I think
926
01:07:31,290 --> 01:07:33,170
I really like you.
927
01:07:33,170 --> 01:07:35,150
What did you say? I didn't hear you clearly.
928
01:07:35,150 --> 01:07:37,710
Classmate Xiu Yi, I've liked you for a long time.
929
01:07:37,710 --> 01:07:40,330
Will you go out with me?
930
01:07:40,330 --> 01:07:42,170
What's wrong with me?
931
01:07:42,170 --> 01:07:45,010
Didn't I consider Rui Xi a good friend?
932
01:07:45,010 --> 01:07:46,890
Why would I want to do something like that to her?
933
01:07:46,890 --> 01:07:48,630
Your determination has moved Quan, right?
934
01:07:48,630 --> 01:07:51,170
It seems like I've got another big exclusive report.
935
01:07:51,170 --> 01:07:53,450
Exclusive? What exclusive?
936
01:07:53,450 --> 01:07:56,930
The power of love is so noble,
937
01:07:56,930 --> 01:08:00,110
isn't it, young one that's in love.
938
01:08:00,110 --> 01:08:07,610
♬ Small hands with great power. ♬
939
01:08:07,610 --> 01:08:13,860
♬ I will definitely fly like you. ♬
940
01:08:13,860 --> 01:08:21,250
♬ The place you want to go is my direction. ♬
941
01:08:21,250 --> 01:08:29,310
♬ With my protection, feel free to smile widely. ♬
942
01:08:29,310 --> 01:08:36,090
♬ No one can take you from my side. ♬
943
01:08:36,090 --> 01:08:44,150
♬ You’re my personal angel only for me. ♬
944
01:08:44,150 --> 01:08:50,790
♬ No one can replace you in my heart. ♬
945
01:08:50,790 --> 01:08:58,850
♬ Being able to have my personal angel, I don’t have any other wishes. ♬
946
01:08:58,850 --> 01:09:05,650
♬ No one can take you from my side. ♬
947
01:09:05,650 --> 01:09:13,730
♬ You’re my personal angel only for me. ♬
948
01:09:13,730 --> 01:09:20,350
♬ No one can replace you in my heart. ♬
949
01:09:20,350 --> 01:09:29,220
♬ Being able to have my personal angel, I don’t have any other wishes. ♬
69577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.