Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,100
Hana Kimi (Hua Yang Shao Nien Shao Nu) Episode 5
2
00:00:02,300 --> 00:00:04,900
♬ What should I do? ♬
3
00:00:05,500 --> 00:00:10,630
♬ Why? Why do you always breathe all of the air? ♬
4
00:00:10,630 --> 00:00:15,810
♬ You cause me. You cause me to have difficulty breathing in front of you, and then we’ll have to call an ambulance. ♬
5
00:00:15,810 --> 00:00:20,970
♬ Don’t look at me. Don’t look at me yet. My face is so red, it’s about to give my feelings away. ♬
6
00:00:20,970 --> 00:00:25,970
♬ Oh no. I’m done for. My eyes are soon not going to be mine. ♬
7
00:00:25,970 --> 00:00:31,270
♬ What should I do? It feels sweet and sour. Secretly crushing on you is happy yet lonely. ♬
8
00:00:31,270 --> 00:00:36,270
♬ What should I do? I love you but I can’t tell you. You’re really annoying. You don’t help me. ♬
9
00:00:36,270 --> 00:00:41,570
♬ How can you be like that? Your smile beats the sun. It even looks better than me. ♬
10
00:00:41,570 --> 00:00:46,970
♬ Even though I can’t resist, but the days are still long and one day it’ll be your turn to go crazy for me. ♬
11
00:00:46,970 --> 00:00:49,370
♬ Go crazy for me. ♬
12
00:00:49,370 --> 00:00:54,570
♬ What should I do? It feels sweet and sour. Secretly crushing on you is happy yet lonely. ♬
13
00:00:54,570 --> 00:00:59,670
♬ What should I do? I love you but I can’t tell you. You’re really annoying. You don’t help me. ♬
14
00:00:59,670 --> 00:01:04,870
♬ What should I do? It feels sweet and sour. Secretly crushing on you is happy yet lonely. ♬
15
00:01:04,870 --> 00:01:09,970
♬ What should I do? I love you but I can’t tell you. You’re really annoying. You don’t help me. ♬
16
00:01:09,970 --> 00:01:15,130
♬ What should I do? It feels sweet and sour. Secretly crushing on you is happy yet lonely. ♬
17
00:01:15,130 --> 00:01:20,270
♬ What should I do? I love you but I can’t tell you. You’re really annoying. You don’t help me. ♬
18
00:01:20,270 --> 00:01:25,470
♬ What should I do? It feels sweet and sour. Secretly crushing on you is happy yet lonely. ♬
19
00:01:25,470 --> 00:01:30,270
♬ What should I do? I love you but I can’t tell you. You’re really annoying. You don’t help me. ♬
20
00:01:30,270 --> 00:01:33,770
Last night, were you the one who covered the blanket for me?
21
00:01:33,770 --> 00:01:38,140
Oh! So it was that small matter? Don't worry about it.
22
00:01:38,140 --> 00:01:41,170
It's almost time for class. I'm heading to the bathroom.
23
00:01:41,170 --> 00:01:43,070
It was Rui Xi?
24
00:01:44,100 --> 00:01:47,200
I actually kissed Rui Xi?
25
00:01:47,270 --> 00:01:50,470
That guy actual dared to come to our school?
26
00:01:50,470 --> 00:01:53,170
Is he really that great?
27
00:01:53,170 --> 00:01:55,500
Yes, I'm actually that great.
28
00:01:55,500 --> 00:01:59,470
I'm here to show off. Even if I don't have opponents,
29
00:01:59,470 --> 00:02:04,570
I can still beat my own record. Zuo Yi Quan, if you don't work harder,
30
00:02:04,570 --> 00:02:06,470
you'll soon be useless.
31
00:02:06,470 --> 00:02:12,970
Within these 2 weeks, if this guy regains his skills, I'll let you stay.
32
00:02:12,970 --> 00:02:18,170
If he can't jump over, then you'll be good and come back with me. Understand?
33
00:02:19,070 --> 00:02:24,970
I'm only competing in the preliminaries because Shen Le is so annoying.
34
00:02:24,970 --> 00:02:28,470
I don't want to have to see him all day at school.
35
00:02:28,470 --> 00:02:31,930
As for your brother's problem, that happened to be taken care of.
36
00:02:31,930 --> 00:02:35,870
Don't get touched so easily. I will get scared.
37
00:02:35,870 --> 00:02:40,270
Zuo Yi Quan definitely won't pass my test.
38
00:02:40,270 --> 00:02:44,070
Regardless of how hard you work. It'll be just a waste of effort.
39
00:02:46,070 --> 00:02:48,930
Section 5
40
00:02:53,670 --> 00:02:57,070
Quan! What a waste! You almost went over!
41
00:02:57,070 --> 00:02:59,670
It was just that you mistimed your jump.
42
00:02:59,670 --> 00:03:02,570
And... Oh right!
43
00:03:02,570 --> 00:03:07,470
According to the book, giving it another 0.5 seconds before you take off will be better.
44
00:03:07,470 --> 00:03:10,470
According to the book? What book is that?
45
00:03:10,470 --> 00:03:12,570
No... There's no book.
46
00:03:12,570 --> 00:03:14,970
No... No...
47
00:03:14,970 --> 00:03:16,770
What book is this?
48
00:03:17,970 --> 00:03:23,170
So it's this. I didn't think you would get this.
49
00:03:23,170 --> 00:03:26,770
Then... Please coach me more in future!
50
00:03:29,470 --> 00:03:31,570
Don't tease me.
51
00:03:31,570 --> 00:03:36,670
I just wanted to help but I don't know a thing. So I thought I should do some homework.
52
00:03:36,670 --> 00:03:39,070
Alright. Stop looking at it. Return it to me.
53
00:03:39,070 --> 00:03:41,770
- Let me take a look. - Don't look at it.
54
00:03:41,770 --> 00:03:43,790
- I'm not even done reading it. - Give it back.
55
00:03:43,790 --> 00:03:46,670
Let me take a look!
56
00:03:57,670 --> 00:03:59,870
Rui Xi, what's wrong with you?
57
00:04:05,070 --> 00:04:07,300
Remember to time your jump.
58
00:04:07,300 --> 00:04:09,890
And... 0.5 seconds, remember! Jump well.
59
00:04:09,890 --> 00:04:11,770
Continue practicing.
60
00:04:14,270 --> 00:04:16,870
Shen Le! How dare you come here!
61
00:04:16,870 --> 00:04:20,300
I already warned you not to come again!
62
00:04:20,300 --> 00:04:24,170
Oh right! I know! This fellow!
63
00:04:24,170 --> 00:04:28,770
You must be scared, so you came to peep at Quan's practice! I guessed it right?
64
00:04:28,770 --> 00:04:32,470
Based on my skills, why would I bother?
65
00:04:32,470 --> 00:04:35,300
I just happened to pass by this area, and came to visit a friend.
66
00:04:35,300 --> 00:04:40,270
FRIEND? Oh please! How could you have friend's here?
67
00:04:40,270 --> 00:04:44,170
Hobbit, you have a lot to say.
68
00:04:44,170 --> 00:04:48,870
So what if you are tall? I have a name. What right do you have to call me a Hobbit?
69
00:04:48,870 --> 00:04:54,670
Zuo Yi Quan! What's wrong? Afraid to see me?
70
00:04:54,670 --> 00:04:58,070
So if you can't jump across this time, are you going to use your injury as a lame excuse?
71
00:04:58,070 --> 00:05:01,890
This person! What is wrong with you? Are you cursing him?
72
00:05:01,890 --> 00:05:03,770
Your mouth and teeth are rotten?
73
00:05:03,770 --> 00:05:06,370
- You! - Ignore him. Let's just practice on our own.
74
00:05:06,370 --> 00:05:08,570
Oh right! We'll just practice on our own.
75
00:05:08,570 --> 00:05:10,930
Let me tell you, I'm not a Hobbit!
76
00:05:10,930 --> 00:05:13,170
You're the orc.
77
00:05:14,070 --> 00:05:16,190
Quan! Let's ignore him.
78
00:05:16,190 --> 00:05:21,270
Remember, to jump at the right point. And don't forget about the 0.5 seconds.
79
00:05:22,570 --> 00:05:26,780
You can't even jump over this height? Don't call yourself a high jumper.
80
00:05:26,780 --> 00:05:28,870
Hey! You!
81
00:05:43,370 --> 00:05:45,670
I finally found the field.
82
00:05:53,570 --> 00:05:56,200
Is that Zuo Yi Quan? What are they doing?
83
00:05:56,200 --> 00:05:57,970
You can do it!
84
00:05:58,970 --> 00:06:00,640
Quan! How are you? Are you ok?
85
00:06:00,640 --> 00:06:02,470
Are you alright?
86
00:06:02,470 --> 00:06:05,090
Be careful!
87
00:06:05,090 --> 00:06:08,570
As long as you can't jump over, you'll use this excuse.
88
00:06:10,170 --> 00:06:13,150
My ligaments hurt. I can't jump over.
89
00:06:13,150 --> 00:06:17,670
Who are you to compete with me? Are you a joke?
90
00:06:17,670 --> 00:06:20,070
You've never been injured! You don't know his burden!
91
00:06:20,070 --> 00:06:24,870
Burden? An athlete, even if his ligament tears,
92
00:06:24,870 --> 00:06:27,160
he will still want to finish the competition!
93
00:06:27,160 --> 00:06:30,570
But you have chosen to escape even before the start!
94
00:06:30,570 --> 00:06:33,620
Remember. High jump didn't give up on you.
95
00:06:33,620 --> 00:06:35,070
It is you who gave up on it.
96
00:06:35,070 --> 00:06:38,770
You don't even know. You don't know how hard it is for Quan to practice!
97
00:06:38,770 --> 00:06:40,770
You don't have the right to say that.
98
00:06:40,770 --> 00:06:42,970
- Quan, just ignore him! - Rui Xi...
99
00:06:42,970 --> 00:06:46,670
Zuo Yi Quan, since you've decided to return to the track,
100
00:06:46,670 --> 00:06:49,070
then you should know that high jump isn't a game!
101
00:06:49,070 --> 00:06:52,770
A game that you can stop whenever you don't feel like playing.
102
00:06:52,770 --> 00:06:55,110
How many people use this as their goal to work hard?
103
00:06:55,110 --> 00:06:57,370
To beat the records, they keep improving themselves.
104
00:06:57,370 --> 00:07:01,070
Using their bodies to rewrite records. In your state now, you can't even high jump.
105
00:07:01,070 --> 00:07:04,770
You! You! How can you say such things? Go away! You get lost!
106
00:07:04,770 --> 00:07:07,170
- Ying Kai doesn't welcome you. - Whatever you think,
107
00:07:07,170 --> 00:07:13,670
it doesn't matter. Because this isn't for everyone to see.
108
00:07:13,670 --> 00:07:16,870
I'm jumping for those who really support me.
109
00:07:16,870 --> 00:07:22,570
So, I'm jumping for myself.
110
00:07:22,570 --> 00:07:27,070
As for how I'll end of jumping, that's my business.
111
00:07:27,070 --> 00:07:31,270
Whatever you say. I'll be waiting for your performance.
112
00:07:31,270 --> 00:07:34,940
But I'm warning you. Don't think about giving up.
113
00:07:34,940 --> 00:07:37,570
I won't let you back out of the competition.
114
00:07:42,370 --> 00:07:45,970
How come I feel like he came to cheer you on?
115
00:07:45,970 --> 00:07:50,270
But someone like him, arrogant and crude.
116
00:07:50,270 --> 00:07:52,470
Impossible. I'm thinking too much.
117
00:07:52,470 --> 00:07:59,270
It doesn't matter how other people think. My agreement to you is the most important thing.
118
00:08:01,970 --> 00:08:05,170
Quan, I'm touched.
119
00:08:05,170 --> 00:08:07,940
No I mean I have a big responsibility.
120
00:08:07,940 --> 00:08:13,370
No I mean we'll work harder together.
121
00:08:18,870 --> 00:08:21,270
Here I'll help you up.
122
00:08:23,060 --> 00:08:27,170
Careful.
123
00:08:27,170 --> 00:08:28,770
One step at a time.
124
00:08:37,670 --> 00:08:41,570
In seven days, it will be the preliminaries.
125
00:08:41,570 --> 00:08:48,170
Zuo Yi Quan, seeing you now, can you really achieve my demand?
126
00:09:57,270 --> 00:10:00,770
Quan, take a break and have a snack.
127
00:10:02,570 --> 00:10:04,270
Is it good?
128
00:10:17,270 --> 00:10:19,570
Let me ask you.
129
00:10:19,570 --> 00:10:24,070
If I can't jump over, what will you do?
130
00:10:26,370 --> 00:10:29,670
I'll probably be forced by my brother to go back to America.
131
00:10:32,070 --> 00:10:33,570
But don't feel guilty.
132
00:10:33,570 --> 00:10:37,370
This had nothing to do with you. My brother was just causing trouble.
133
00:10:37,370 --> 00:10:41,460
If it doesn't happen, I can always tell my brother I haven't seen you high jump.
134
00:10:41,460 --> 00:10:44,070
So I refuse to go back.
135
00:10:49,070 --> 00:10:55,670
Then what about you? If I can't jump over, what'll you think?
136
00:10:55,670 --> 00:10:58,370
Me?
137
00:10:59,570 --> 00:11:01,770
Of course I want to stay here.
138
00:11:01,770 --> 00:11:07,570
Stay at Ying Kai because there are so many good friends here. I can't bear to go back.
139
00:11:10,970 --> 00:11:14,270
It doesn't matter what the result is.
140
00:11:14,270 --> 00:11:16,970
I just want to stay by your side.
141
00:11:22,870 --> 00:11:24,670
Stay.
142
00:11:26,270 --> 00:11:30,470
Stay no matter how well I jump.
143
00:11:31,070 --> 00:11:32,770
Quan.
144
00:11:36,270 --> 00:11:37,970
This isn't your decision.
145
00:11:37,970 --> 00:11:40,670
Brother. What are you doing here?
146
00:11:40,670 --> 00:11:46,270
I told you already. Rui Xi's fate will depend on your performance.
147
00:11:46,270 --> 00:11:51,170
If you don't want me to take Rui Xi away, then you better jump well.
148
00:11:51,170 --> 00:11:53,470
In three days, I'll be going back.
149
00:11:53,470 --> 00:11:58,550
Until then, you should know if you want Rui Xi to stay or leave.
150
00:11:59,570 --> 00:12:02,200
Based on your state now,
151
00:12:02,920 --> 00:12:06,370
to jump over your personal record within 3 days,
152
00:12:06,370 --> 00:12:08,770
may be a little hard.
153
00:12:08,770 --> 00:12:11,470
Brother, Quan is already working hard.
154
00:12:11,470 --> 00:12:15,570
He's been working very hard these days and I've seen it all.
155
00:12:15,570 --> 00:12:18,160
Even if he can't jump over, it can't be helped.
156
00:12:18,160 --> 00:12:21,970
The main point is that he's jumping for himself. Understand?
157
00:12:23,870 --> 00:12:27,570
A high jumper that can't jump is trash.
158
00:12:27,570 --> 00:12:30,670
Brother, how can you say that?
159
00:12:31,970 --> 00:12:34,170
Quan, the coach wants you.
160
00:12:34,170 --> 00:12:36,600
Ok, I'll go right away.
161
00:12:37,470 --> 00:12:40,170
Rui Xi thank you for your concern.
162
00:12:41,470 --> 00:12:43,970
Look at him. That coward
163
00:12:43,970 --> 00:12:47,270
doesn't get angry even when I've said all that.
164
00:12:47,270 --> 00:12:51,470
Brother, I hate you. I HATE YOU!
165
00:12:51,470 --> 00:12:53,560
How can you say that to me?
166
00:12:56,070 --> 00:12:59,570
I used words to motivate him for you.
167
00:12:59,570 --> 00:13:03,470
Fine I was a little harsh with what I said.
168
00:13:03,470 --> 00:13:07,870
But this is because I'm your brother who cares about his sister.
169
00:13:07,870 --> 00:13:10,770
Do you know?
170
00:13:10,770 --> 00:13:15,070
Brother, if you really love me, you should respect the person I love.
171
00:13:15,070 --> 00:13:18,570
If you hurt Quan, it also means you've hurt me you know?
172
00:13:19,870 --> 00:13:23,870
Rui Xi. Don't forget.
173
00:13:23,870 --> 00:13:26,580
If he has jumped over,
174
00:13:27,570 --> 00:13:33,770
whether you can stay is up to me. Remember this.
175
00:13:50,170 --> 00:13:54,170
Such a touching sibling relationship.
176
00:13:54,170 --> 00:13:56,870
What are you doing here?
177
00:13:56,870 --> 00:14:02,450
I'm the school doctor. Of course I need to patrol
178
00:14:02,450 --> 00:14:05,170
and see if anyone is sick.
179
00:14:06,870 --> 00:14:08,570
Don't come here.
180
00:14:11,570 --> 00:14:16,770
I've already told you. You're not my type.
181
00:14:16,770 --> 00:14:21,370
I have no interest in you when I see you.
182
00:14:21,370 --> 00:14:24,270
What act was that you just did?
183
00:14:26,470 --> 00:14:30,770
The ring on your finger isn't from the night market is it?
184
00:14:30,770 --> 00:14:33,070
You.. What are you saying?
185
00:14:33,970 --> 00:14:37,870
I mean...so low.
186
00:14:37,870 --> 00:14:39,670
Low?
187
00:14:39,670 --> 00:14:46,070
Using that tactic seems like it's from a soap opera.
188
00:14:46,770 --> 00:14:51,770
Are you sure you're a top student from Harvard? I can't tell.
189
00:14:51,770 --> 00:14:53,970
Thank you for your advice.
190
00:14:53,970 --> 00:14:59,070
But I think can a person like you really understand brother-sister--
191
00:14:59,070 --> 00:15:01,770
Brotherly relationship?
192
00:15:03,770 --> 00:15:08,270
I understand so I'm saying all this.
193
00:15:09,270 --> 00:15:12,870
If you continue being so stubborn,
194
00:15:12,870 --> 00:15:18,170
I guarantee you will lose your loved one very quickly.
195
00:15:23,670 --> 00:15:28,870
I'm gay but I'm a gay that doesn't lie.
196
00:15:34,970 --> 00:15:36,870
You pervert.
197
00:15:38,370 --> 00:15:42,470
Right, be a bad person to the very end.
198
00:15:42,470 --> 00:15:46,470
Zuo Yi Quan will compete in the preliminaries this weekend.
199
00:15:46,470 --> 00:15:49,170
It's up to you if you want to see him.
200
00:16:11,170 --> 00:16:14,470
A high jumper that can't jump is trash.
201
00:16:15,870 --> 00:16:19,770
Looks like I need to apologize to Quan.
202
00:16:19,770 --> 00:16:21,470
Brother is really...
203
00:16:21,470 --> 00:16:25,170
No matter how much he hates Quan, he can't say that to him.
204
00:16:25,170 --> 00:16:27,370
Horrible.
205
00:16:27,370 --> 00:16:30,970
He doesn't know anything and he talks to him like that.
206
00:16:34,670 --> 00:16:36,970
How come you're sitting here by yourself?
207
00:16:37,870 --> 00:16:41,070
Are you trying to scare someone?
208
00:16:42,270 --> 00:16:44,770
Why don't you go eat dinner?
209
00:16:44,770 --> 00:16:48,470
Xiu Yi will eat everything.
210
00:16:54,270 --> 00:17:00,170
Quan, it's that
211
00:17:00,170 --> 00:17:03,170
I've already yelled at my brother today.
212
00:17:03,170 --> 00:17:06,470
So I think I wanted to tell you...
213
00:17:06,470 --> 00:17:08,470
What's for dinner?
214
00:17:11,760 --> 00:17:14,200
I think it's fried shrimp.
215
00:17:15,190 --> 00:17:20,170
I just need a super crispy fried shrimp to forget about today.
216
00:17:20,170 --> 00:17:22,970
So let's go eat fried shrimp.
217
00:17:25,870 --> 00:17:30,970
Quan, you're such a good person. I will cry.
218
00:17:31,770 --> 00:17:36,970
It's not manly for a guy to cry. To make you that emotional from eating a fried shrimp,
219
00:17:36,970 --> 00:17:39,870
you are so lame.
220
00:17:39,870 --> 00:17:41,670
I didn't cry.
221
00:17:41,670 --> 00:17:45,570
Then that's good. Let's go eat dinner.
222
00:17:48,370 --> 00:17:50,820
Yu Ci Lang be good. We're going to eat fried shrimp!
223
00:17:50,820 --> 00:17:53,470
Fried shrimp I'm coming!
224
00:17:57,250 --> 00:18:00,370
National High Jumping conference.
225
00:18:05,670 --> 00:18:08,770
Everyone go.
226
00:18:08,770 --> 00:18:11,570
I wonder how Quan is doing today.
227
00:18:11,570 --> 00:18:17,070
Then again, he should do good with such a good group cheering him on.
228
00:18:17,070 --> 00:18:18,330
Yea.
229
00:18:18,330 --> 00:18:22,070
I don't know how he's doing but I think he's doing fine.
230
00:18:22,070 --> 00:18:25,970
Xiu Yi I'm super nervous today.
231
00:18:25,970 --> 00:18:27,870
Why are you so nervous?
232
00:18:27,870 --> 00:18:30,970
- What are you nervous about? - Yea. Let me tell you
233
00:18:30,970 --> 00:18:34,570
today there will be lots of fans from all-girls schools.
234
00:18:34,570 --> 00:18:37,370
Yea I think there will be a good chance today.
235
00:18:37,370 --> 00:18:40,020
- Me too. - Hey you guys should help.
236
00:18:40,020 --> 00:18:45,070
We're here to support Quan. You should set aside relationships.
237
00:18:45,070 --> 00:18:49,970
But then again, with Jin Xiu Yi here, don't think too much.
238
00:18:49,970 --> 00:18:53,450
I'm not an energy efficient light right Rui Xi?
239
00:18:53,450 --> 00:18:56,170
Who does he think we are?
240
00:18:58,070 --> 00:19:00,770
Hey what do you want to do?
241
00:19:00,770 --> 00:19:05,170
Where did you come from? I won't let you hurt Rui Xi.
242
00:19:05,170 --> 00:19:08,370
Let me tell you, I'm Ying Kai's Golden Foot.
243
00:19:08,370 --> 00:19:11,870
Careful, I'll kick you to the moon.
244
00:19:11,870 --> 00:19:15,470
Brother why are you here?
245
00:19:15,470 --> 00:19:18,270
Rui Xi, I finally found you.
246
00:19:19,070 --> 00:19:22,570
He's your...brother?
247
00:19:22,570 --> 00:19:26,770
You must be my brother's classmates.
248
00:19:26,770 --> 00:19:29,170
Yes.
249
00:19:29,170 --> 00:19:33,070
Thank you for taking care of my brother. I'm Lu Jing Xi.
250
00:19:34,270 --> 00:19:38,270
Brother, you rely on parents at home and on friends outside.
251
00:19:38,270 --> 00:19:40,970
All men are brothers.
252
00:19:40,970 --> 00:19:43,570
Rui Xi you call him brother? Then I should call him brother.
253
00:19:43,570 --> 00:19:46,370
And we might be family one day too.
254
00:19:46,370 --> 00:19:49,200
Thank you.
255
00:19:49,870 --> 00:19:52,370
You're welcome.
256
00:19:52,370 --> 00:19:56,870
We're all friends right? We should take care of him.
257
00:19:56,870 --> 00:19:59,970
Brother thank you for coming.
258
00:19:59,970 --> 00:20:01,770
It's nothing.
259
00:20:01,770 --> 00:20:03,770
I think it's almost time.
260
00:20:03,770 --> 00:20:05,770
- We should go in. - Yea.
261
00:20:05,770 --> 00:20:08,520
Brother here. Let's go together.
262
00:20:08,520 --> 00:20:11,070
Pay attention.
263
00:20:16,970 --> 00:20:19,070
Quan...Quan.
264
00:20:20,570 --> 00:20:22,970
This, this is for you.
265
00:20:24,470 --> 00:20:27,570
It's not that I don't believe in you, or doubt your abilities.
266
00:20:27,570 --> 00:20:29,960
It's just that it's more assuring having this kind of thing on you.
267
00:20:29,960 --> 00:20:31,970
For all you know it will bring you good luck.
268
00:20:31,970 --> 00:20:33,570
At least it's better than not having anything, right?
269
00:20:33,570 --> 00:20:37,270
It's not that I want to pick on you, but this is used to pray for successful love.
270
00:20:37,270 --> 00:20:41,170
- When did you pray for this? - Is there something wrong with this?
271
00:20:41,170 --> 00:20:45,660
When I was passing by with Yang Yang that day, he told me he was praying for Senior Nan...
272
00:20:45,660 --> 00:20:47,540
So this is for successful love?
273
00:20:47,540 --> 00:20:50,070
Then...then give it me back to me.
274
00:20:50,070 --> 00:20:52,170
It's okay, as long as I know that's not what you mean.
275
00:20:52,170 --> 00:20:54,070
- Oh... - Hey.
276
00:20:54,070 --> 00:20:57,120
Hurry and go back. I have to warm up.
277
00:20:58,270 --> 00:21:01,870
Quan, good luck! I really hope the charm will bring you good luck!
278
00:21:01,870 --> 00:21:04,070
I'll be cheering you on from the stand!
279
00:21:04,070 --> 00:21:05,970
- Okay. - Do your best!
280
00:21:10,200 --> 00:21:12,070
This is so interesting!
281
00:21:16,770 --> 00:21:21,670
Did you just say you are Jin Xiu Yi?
282
00:21:21,670 --> 00:21:25,870
Bro, I only mentioned my name once, and you remembered?
283
00:21:25,870 --> 00:21:29,970
Wow...it's really rare to find people with abilities like yours.
284
00:21:29,970 --> 00:21:33,970
But, I am one of them too. So sorry.
285
00:21:33,970 --> 00:21:36,260
What a coincidence.
286
00:21:36,260 --> 00:21:41,070
Can I ask...what kind of person is Zuo Yi Quan?
287
00:21:41,070 --> 00:21:43,770
Quan? He's a good person.
288
00:21:43,770 --> 00:21:47,570
Good person? Other than that?
289
00:21:47,570 --> 00:21:49,820
Other than that...
290
00:21:51,090 --> 00:21:54,370
I don't really know how to answer this question.
291
00:21:54,370 --> 00:21:58,070
But, someone as smart as you should be able to tell from looking right?
292
00:21:58,070 --> 00:22:01,770
Hey stop looking at the girls. They're going to start jumping!!
293
00:22:01,770 --> 00:22:04,170
Quan is starting. Hey!
294
00:22:04,170 --> 00:22:07,740
Quan! All the best! Zuo Yi Quan, go! Zuo Yi Quan, Go!
295
00:22:07,740 --> 00:22:10,670
Quan, you can do it! All the best!
296
00:22:10,670 --> 00:22:12,170
All the best Quan! Zuo Yi Quan, go! Zuo Yi Quan, go!
297
00:22:12,170 --> 00:22:18,570
Zuo Yi Quan, go! Zuo Yi Quan, go!
298
00:22:18,570 --> 00:22:26,970
Zuo Yi Quan, go! Zuo Yi Quan, go!
299
00:22:40,530 --> 00:22:48,210
♬ No one can replace you in my heart.♬
300
00:22:48,210 --> 00:22:53,210
♬ What should I do? It feels sweet and sour. Secretly crushing on you is happy yet lonely. ♬
301
00:22:53,210 --> 00:22:56,670
♬ What should I do? You’re really annoying. You don’t help me. ♬
302
00:22:56,670 --> 00:23:06,070
Zuo Yi Quan, go! Zuo Yi Quan, go!
303
00:23:27,670 --> 00:23:29,970
Pass
304
00:23:29,970 --> 00:23:35,700
♬ the most incredible thing is that I have a silly bravery♬
305
00:23:35,700 --> 00:23:41,900
♬ if there's no miracle, I'll create one for you♬
306
00:23:41,900 --> 00:23:47,700
♬ good and bad are all mine, I must fight till the end♬
307
00:23:47,700 --> 00:23:53,230
♬ You let me believe I can♬
308
00:23:53,230 --> 00:23:56,270
Quan! Quan! ♬The most incredible thing is that I have♬
309
00:23:56,270 --> 00:23:58,570
I finally jumped over it! ♬ a silly bravery♬
310
00:23:58,570 --> 00:24:04,980
Quan! You were really cool! Really super cool! Super cool... ♬If there is no miracle, I'll create one for you♬
311
00:24:04,980 --> 00:24:06,230
Quan...
312
00:24:06,230 --> 00:24:11,470
- I finally managed to jump over! - Quan...you're really cool! ♬ good and bad are all mine, I must fight till the end♬
313
00:24:11,470 --> 00:24:18,040
What are you doing? The competition is still ongoing. Hurry up and leave! ♬ you let me believe I can♬
314
00:24:18,040 --> 00:24:23,170
- Quan! - Sorry!
315
00:24:23,170 --> 00:24:29,620
♫ I thought the world was so lonely ♫
316
00:24:30,670 --> 00:24:34,970
♫ You are the one who found my smile ♫
317
00:24:34,970 --> 00:24:41,230
♫ Your warmth helps me fight till the end. ♫
318
00:24:42,570 --> 00:24:44,870
Quan, this is awesome!
319
00:24:50,170 --> 00:24:55,170
Although a high jumper would not consider Quan's jump as very high,
320
00:24:55,170 --> 00:24:59,670
but his beautiful success will be deeply etched in my heart.
321
00:25:05,070 --> 00:25:09,870
You only managed the most basic jump, what's there to be happy about?
322
00:25:09,870 --> 00:25:12,070
Shen Le!
323
00:25:12,070 --> 00:25:15,570
Zuo Yi Quan, you better not sit here and stare.
324
00:25:15,570 --> 00:25:20,170
If you want to surpass me, you better go back and practice hard.
325
00:25:21,870 --> 00:25:24,270
Or is this all you've got?
326
00:25:27,370 --> 00:25:30,870
Are you kidding? This is just the beginning.
327
00:25:32,370 --> 00:25:34,260
Just the beginning?
328
00:25:35,140 --> 00:25:39,670
Then you'll probably have to practice until your legs break, before you can beat me.
329
00:25:40,470 --> 00:25:42,030
You-
330
00:25:42,030 --> 00:25:44,980
You skinny leg douche bag! Your legs are more likely to break!
331
00:25:44,980 --> 00:25:50,040
Walk carefully! When that happens, I'll buy you crutches as a gift!
332
00:25:50,040 --> 00:25:54,440
Quan, let's not be affected by him. Your performance was great today!
333
00:25:55,870 --> 00:25:59,030
Quan! Yeah! You were too suave!
334
00:25:59,030 --> 00:26:01,560
Only you can do it!
335
00:26:01,560 --> 00:26:04,570
You were too cool!
336
00:26:04,570 --> 00:26:08,170
Oh right, Rui Xi. Your brother told me to give this to you.
337
00:26:08,170 --> 00:26:09,870
My brother?
338
00:26:12,570 --> 00:26:13,830
Dear Ray,
339
00:26:13,830 --> 00:26:18,270
Sister, do your best! At least during Christmas and New Year time,
340
00:26:18,270 --> 00:26:21,070
you must come home. Good luck!
341
00:26:21,070 --> 00:26:23,770
Hey, what did your brother write?
342
00:26:26,170 --> 00:26:28,070
He told me to do my best.
343
00:26:30,670 --> 00:26:34,170
That...that means you can stay in Ying Kai?
344
00:26:35,070 --> 00:26:37,770
I can remain at Ying Kai! Yeah!
345
00:26:39,370 --> 00:26:42,370
Rui Xi can stay at Ying Kai!
346
00:26:44,870 --> 00:26:47,960
In this moment, I really feel like crying
347
00:26:47,960 --> 00:26:51,370
for Quan finally being able to overcome his inner obstacles.
348
00:26:51,370 --> 00:26:56,070
For being able to stay next to Quan, and all my good friends.
349
00:26:56,070 --> 00:26:58,290
Brother...thank you.
350
00:26:58,290 --> 00:27:00,370
Thank you for finally supporting me.
351
00:27:00,370 --> 00:27:04,370
For you, I will definitely do my best!
352
00:27:17,270 --> 00:27:21,370
When brother is no longer here, you must still do your best.
353
00:27:23,470 --> 00:27:26,770
Rui Xi, all the best!
354
00:27:38,870 --> 00:27:41,370
Yes! Woo hoo!
355
00:27:41,370 --> 00:27:44,170
Xiu Yi! Xiu Yi! Wait up!
356
00:27:44,170 --> 00:27:45,770
Rui Xi?
357
00:27:47,670 --> 00:27:48,670
What's this?
358
00:27:48,670 --> 00:27:52,070
A parcel. I picked it up on the way for you.
359
00:27:53,570 --> 00:27:54,870
I see a ghost! ('看到鬼 kan dao gui' is an expression usually used to express shock)
360
00:27:54,870 --> 00:27:56,500
Wow...what is it that's so mysterious?
361
00:27:56,500 --> 00:27:59,870
Let me see! Let me see! Please? Please?
362
00:27:59,870 --> 00:28:03,500
Then...then you can't laugh at me.
363
00:28:10,570 --> 00:28:12,700
Woah...
364
00:28:13,470 --> 00:28:18,370
These floral prints are so oldish...oh heavens!
365
00:28:18,370 --> 00:28:21,170
Didn't you say you won't laugh at me?
366
00:28:21,170 --> 00:28:24,870
Oh, it's all my mother's fault! Why did she buy this kind of swimming trunks! I'm already so old!
367
00:28:24,870 --> 00:28:28,170
How am I going to wear this for swimming class later?
368
00:28:28,170 --> 00:28:29,670
Swimming class?!
369
00:28:29,670 --> 00:28:33,370
That's right, we have swimming class later.
370
00:28:36,670 --> 00:28:41,870
Hey, hey. Hey! What kind of expression is that?
371
00:28:41,870 --> 00:28:44,300
Xiu Yi! I left something in the room and I need to get it!
372
00:28:44,300 --> 00:28:45,870
I'm going back, you can go to class first!
373
00:28:45,870 --> 00:28:49,070
Then hurry! Don't be late for swimming class later!
374
00:28:49,070 --> 00:28:54,270
Nothing is more exciting than stripping naked and jumping into a swimming pool in summer!
375
00:28:56,070 --> 00:28:58,370
Stripping naked?
376
00:29:09,270 --> 00:29:11,370
Don't come any closer!
377
00:29:12,670 --> 00:29:14,870
No you can't!
378
00:29:27,870 --> 00:29:30,770
Teacher, I'm begging you. You really have to help me!
379
00:29:30,770 --> 00:29:36,770
Besides, you're the only one who knows I'm a girl. If you don't help me, my identity will be exposed!
380
00:29:36,770 --> 00:29:39,270
Why should I help you?
381
00:29:39,270 --> 00:29:41,370
The problem will only be solved temporarily.
382
00:29:41,370 --> 00:29:44,300
Who knows how many times such things will happen again in future?
383
00:29:44,300 --> 00:29:48,870
Furthermore, why should I help you fake your medical history?
384
00:29:49,870 --> 00:29:52,570
Faking one's medical history is a serious offense.
385
00:29:53,670 --> 00:29:57,870
Teacher...you're the only one in school who knows I'm a girl!
386
00:29:57,870 --> 00:30:00,670
If my identity is exposed, it won't do you good anyway.
387
00:30:00,670 --> 00:30:04,270
Additionally, shouldn't a gay help me fake my medical history?
388
00:30:06,070 --> 00:30:11,070
How did you link being gay to faking a medical history?
389
00:30:11,070 --> 00:30:13,870
Even more so, it's none of my business if you have to strip naked.
390
00:30:13,870 --> 00:30:17,070
I don't care. I'm going to bug you and you must help me.
391
00:30:17,070 --> 00:30:21,870
If my identity is exposed, I'll tell the principal that you taught me everything!
392
00:30:27,470 --> 00:30:29,900
Are you threatening me?
393
00:30:29,900 --> 00:30:32,870
No I'm not teacher...I'm just begging you.
394
00:30:32,870 --> 00:30:36,200
Do you really want to see Quan and I separated?
395
00:30:36,200 --> 00:30:38,420
Please...
396
00:30:40,170 --> 00:30:41,800
Let me tell you.
397
00:30:43,000 --> 00:30:45,170
Last time.
398
00:30:56,770 --> 00:30:58,750
Thank you!
399
00:31:00,270 --> 00:31:03,220
Why do I have no choice but to do this kind of thing?
400
00:31:04,570 --> 00:31:06,670
Thank you teacher!
401
00:31:09,270 --> 00:31:14,020
Teacher! Long live the gays!
402
00:31:18,670 --> 00:31:20,360
Help me see if I wore my swim cap properly!
403
00:31:20,360 --> 00:31:24,770
Yes yes, this is awesome! Summer is finally here!
404
00:31:24,770 --> 00:31:28,170
Thinking of the swimming pool and hot girls...it's great to be young!
405
00:31:28,170 --> 00:31:31,000
Isn't this what they call heaven? Paradise!
406
00:31:31,000 --> 00:31:34,580
Woah! You guys have all changed already? That's fast...
407
00:31:34,580 --> 00:31:38,480
Hey Rui Xi! Hurry and change your clothes for swimming class later!
408
00:31:38,480 --> 00:31:41,270
- I... - Let us
409
00:31:41,270 --> 00:31:42,950
hug him together!
410
00:31:42,950 --> 00:31:45,150
Rui Xi, if you don't mind
411
00:31:45,150 --> 00:31:46,560
we can help you change your clothes!
412
00:31:46,560 --> 00:31:49,170
We want to see how you who managed to defeat Yang Yang as the school idol...
413
00:31:49,170 --> 00:31:52,580
would look like in swimming trunks!
414
00:31:52,580 --> 00:31:53,970
Hey! Don't come any closer!
415
00:32:08,800 --> 00:32:11,960
Then let us hug him together!
416
00:32:11,960 --> 00:32:14,090
Rui Xi, if you don't mind
417
00:32:14,090 --> 00:32:15,860
we can help you change your clothes!
418
00:32:15,860 --> 00:32:18,350
We want to see how you who manged to defeat Yang Yang as the school idol...
419
00:32:18,350 --> 00:32:21,420
would look like in swimming trunks!
420
00:32:21,420 --> 00:32:24,810
Don't come any closer! Look at this!
421
00:32:24,810 --> 00:32:26,930
Irritation due to dermatitis?
422
00:32:26,930 --> 00:32:29,510
Yes! This is called a diagnosis certificate!
423
00:32:29,510 --> 00:32:32,410
This was what I went to get just now! Because I have dermatitis.
424
00:32:32,410 --> 00:32:34,170
I can't swim, nor can I touch water!
425
00:32:34,170 --> 00:32:36,200
So serious?
426
00:32:36,200 --> 00:32:39,630
We're just swimming leisurely only. I think you should hurry and change into your trunks
427
00:32:39,630 --> 00:32:42,390
and let's swim together! Come I'll help you...
428
00:32:42,390 --> 00:32:45,280
Oh! So itchy!
429
00:32:45,280 --> 00:32:49,560
Let me tell you, the most inconvenient thing about my condition is that
430
00:32:49,560 --> 00:32:54,450
it itches day and night, here and there...look! Even the skin is broken!
431
00:32:54,450 --> 00:32:58,290
And the most scary thing is that this illness is infectious!
432
00:32:58,290 --> 00:33:00,130
What?! It's infectious?!
433
00:33:00,130 --> 00:33:03,190
- Of course! If you guys don't mind, I'd love to swim with you all. - Ah no no no
434
00:33:03,190 --> 00:33:06,230
It's better to listen to the doctor! It would be terrible if your illness became worse!
435
00:33:06,230 --> 00:33:08,640
- Oh really? - You better not swim and make it worse!
436
00:33:08,640 --> 00:33:10,760
Oh...what a pity...I really wanted to swim today!
437
00:33:10,760 --> 00:33:14,770
Rui Xi...that really sucks for you.
438
00:33:14,770 --> 00:33:17,320
It can't be helped, I'm sick.
439
00:33:17,320 --> 00:33:20,450
- But it is still a pity. - Yes yes, it's really a pity!
440
00:33:20,450 --> 00:33:23,220
Never mind, there'll be time for swimming in future!
441
00:33:23,220 --> 00:33:25,030
That's right, that's right
442
00:33:27,120 --> 00:33:30,530
Then you just rest in class in the meantime.
443
00:33:30,530 --> 00:33:32,410
Oh I know.
444
00:33:46,660 --> 00:33:50,230
Rui Xi. It's a pity that you can't swim.
445
00:33:50,230 --> 00:33:54,720
I wanted to take you surfing but now I can only take Yu Ci Lang.
446
00:33:54,720 --> 00:33:56,320
Surf?
447
00:33:56,320 --> 00:33:58,520
I want to go. Take me.
448
00:33:58,520 --> 00:34:02,290
But your skin can't be exposed to sea water.
449
00:34:02,290 --> 00:34:04,650
But I really want to go.
450
00:34:04,650 --> 00:34:08,160
How about this. I'll wrap myself in plastic wrap. That works right?
451
00:34:11,070 --> 00:34:14,290
Do you really have dermatitis?
452
00:34:14,290 --> 00:34:16,310
I do.
453
00:34:16,310 --> 00:34:19,380
And I have a medical certificate. Did you forget?
454
00:34:19,380 --> 00:34:21,830
I really want to swim.
455
00:34:26,170 --> 00:34:28,320
Take me.
456
00:34:28,320 --> 00:34:32,430
Rui Xi. Quan. Come look.
457
00:34:32,460 --> 00:34:35,150
- What? - I don't know.
458
00:34:39,120 --> 00:34:41,150
So sudden.
459
00:34:41,150 --> 00:34:43,910
- Xiu Yi what's wrong? - Quick look.
460
00:34:43,910 --> 00:34:46,090
Excuse me. Look.
461
00:34:46,090 --> 00:34:47,880
Look.
462
00:34:47,880 --> 00:34:50,750
[Announcement] - What? The dorm's being repaired?
463
00:34:50,760 --> 00:34:53,800
Yea what about the people living there?
464
00:34:53,800 --> 00:34:57,770
Rui Xi have you thought of anything? You live so far away.
465
00:34:57,770 --> 00:35:00,980
I...I haven't thought of a way.
466
00:35:00,980 --> 00:35:03,160
- How could this be? - Nan!
467
00:35:03,160 --> 00:35:05,980
Nan.
468
00:35:05,980 --> 00:35:09,470
Wow, you guys all crowded around me when you saw me.
469
00:35:09,470 --> 00:35:13,490
Too bad I'm only interested in women.
470
00:35:13,490 --> 00:35:15,340
Me too.
471
00:35:15,340 --> 00:35:17,000
Me too.
472
00:35:17,000 --> 00:35:18,820
Me too.
473
00:35:18,820 --> 00:35:19,870
Me?
474
00:35:19,870 --> 00:35:22,750
I...
475
00:35:22,750 --> 00:35:25,530
- My friend is too. - Don't scare people!
476
00:35:25,530 --> 00:35:27,960
But what's going on?
477
00:35:27,960 --> 00:35:29,590
How come you can't live in the dorms during summer break?
478
00:35:29,590 --> 00:35:32,720
- Yea - Tell us. Aren't you the dorm director?
479
00:35:32,720 --> 00:35:35,630
Oh so it's about this? It's nothing.
480
00:35:35,630 --> 00:35:37,920
Didn't the pipes get clogged this April?
481
00:35:37,920 --> 00:35:40,790
It was determined that the pipes were too old.
482
00:35:40,790 --> 00:35:43,650
So we decided to fix the whole dorm.
483
00:35:43,650 --> 00:35:46,900
But you can still leave large things in the room.
484
00:35:46,900 --> 00:35:50,770
But there's only one week left. Hurry up and get ready.
485
00:35:50,770 --> 00:35:54,360
- How can this happen? - Only one week? How do we get ready?
486
00:35:54,360 --> 00:35:57,150
- What do I do? - Hey everyone.
487
00:35:57,150 --> 00:35:59,940
I'm hungry. Let's go eat first.
488
00:35:59,940 --> 00:36:02,090
If I don't eat, I'll starve to death.
489
00:36:02,090 --> 00:36:04,680
- Let's go eat. - All you think of is eating.
490
00:36:04,680 --> 00:36:06,580
- Eat - I thought he had a stomach ache.
491
00:36:06,580 --> 00:36:09,020
From being so hungry. Hurry quick.
492
00:36:09,020 --> 00:36:11,530
How come the food is so crappy today?
493
00:36:11,530 --> 00:36:13,650
It's always like this.
494
00:36:13,650 --> 00:36:16,450
Right, with the dorm repairs,
495
00:36:16,450 --> 00:36:18,720
I can't even live in the dorms.
496
00:36:18,720 --> 00:36:21,960
I wanted to enjoy the dorms over the summer.
497
00:36:21,960 --> 00:36:24,260
Enjoy the night life.
498
00:36:24,260 --> 00:36:26,720
But if I went home,
499
00:36:26,720 --> 00:36:28,860
my mom would be watching me.
500
00:36:28,860 --> 00:36:32,040
Why do they have to fix the pipes at that time?
501
00:36:32,040 --> 00:36:37,830
Such a perfect summer break ruined like that.
502
00:36:37,830 --> 00:36:40,460
Without us living there, there's still them.
503
00:36:44,660 --> 00:36:46,930
What should I do?
504
00:36:46,930 --> 00:36:51,560
If I go home, I'll be stuck in America the whole time.
505
00:36:51,560 --> 00:36:55,830
If I don't go home, where can I go?
506
00:36:56,660 --> 00:37:00,460
Hey, you're so distant. What are you thinking of?
507
00:37:00,460 --> 00:37:03,660
Are you worried you have no where to go over break?
508
00:37:03,660 --> 00:37:05,930
I'm not worried.
509
00:37:05,930 --> 00:37:08,820
I have friends and family here. I can't live with them.
510
00:37:08,820 --> 00:37:10,360
Really.
511
00:37:10,360 --> 00:37:12,340
Yea.
512
00:37:12,340 --> 00:37:14,460
Look at yourself.
513
00:37:14,460 --> 00:37:17,020
Wow, why is it so messy?
514
00:37:17,020 --> 00:37:19,360
I did this?
515
00:37:19,360 --> 00:37:21,020
Who else then?
516
00:37:21,020 --> 00:37:24,390
Of course you'll make a mess if your mind is somewhere else.
517
00:37:29,530 --> 00:37:33,860
Wow Quan. You're so caring.
518
00:37:33,860 --> 00:37:35,960
I want you to do that for me.
519
00:37:35,960 --> 00:37:38,060
Look, I have rice on me too.
520
00:37:38,060 --> 00:37:40,860
Oh Rui Xi let me help you.
521
00:37:40,860 --> 00:37:43,100
I'll feed you and you take care of me forever.
522
00:37:43,100 --> 00:37:45,160
- You're so great Quan - Rui Xi.
523
00:37:45,160 --> 00:37:47,010
- Quan - Rui Xi
524
00:37:47,010 --> 00:37:50,790
Hey, you guys are so gross. I wasn't like that.
525
00:37:50,790 --> 00:37:53,650
You're so much more gentle with Rui Xi.
526
00:37:54,820 --> 00:37:56,960
No.
527
00:37:56,960 --> 00:38:01,110
After Rui Xi came, you changed.
528
00:38:01,110 --> 00:38:04,790
Yea, the Quan now is different from before.
529
00:38:04,790 --> 00:38:07,160
How do I describe it?
530
00:38:07,160 --> 00:38:09,890
He became more lively.
531
00:38:09,890 --> 00:38:12,740
He smiled more.
532
00:38:12,740 --> 00:38:15,950
Back then Quan rarely waved at people.
533
00:38:15,950 --> 00:38:19,520
Now it's Rui Xi this Rui Xi that.
534
00:38:19,520 --> 00:38:21,960
- Rui Xi - Quan
535
00:38:21,960 --> 00:38:24,730
Hey you three.
536
00:38:24,730 --> 00:38:26,540
How can you talk this much?
537
00:38:26,540 --> 00:38:28,390
Me?
538
00:38:31,710 --> 00:38:35,000
Rui Xi, you can come home with me.
539
00:38:35,000 --> 00:38:38,720
Because my mommy is very nice and can really cook.
540
00:38:38,760 --> 00:38:41,790
Look at how strong I am.
541
00:38:41,790 --> 00:38:45,520
I eat my mom's food. If you come over,
542
00:38:45,520 --> 00:38:49,760
you'll be able to eat my mom's delicious food.
543
00:38:49,760 --> 00:38:52,990
I'll just say this. It wouldn't be too lame right?
544
00:38:55,900 --> 00:38:59,520
This way Rui Xi can play with me.
545
00:38:59,520 --> 00:39:02,970
Eat together.
546
00:39:02,970 --> 00:39:07,980
And bathe together and do a lot together.
547
00:39:10,120 --> 00:39:12,220
Even if you're full, don't worry.
548
00:39:12,260 --> 00:39:16,240
We're together so we can exercise together.
549
00:39:16,240 --> 00:39:18,330
This way
550
00:39:18,330 --> 00:39:21,260
would we be the Golden three legs?
551
00:39:21,260 --> 00:39:23,730
Xiu Yi how come you were so slow today?
552
00:39:23,730 --> 00:39:26,990
You would have eaten everything by now.
553
00:39:27,850 --> 00:39:32,120
Xiu Yi. You're a little weird today. You've missed all our questions.
554
00:39:34,360 --> 00:39:36,460
After Rui Xi came,
555
00:39:36,460 --> 00:39:39,580
Quan's expression has become warmer.
556
00:39:39,580 --> 00:39:44,030
When Quan first started, he ignored people.
557
00:39:44,030 --> 00:39:47,000
Do you remember when he almost beat you?
558
00:39:48,710 --> 00:39:54,590
Hey if you don't eat any faster, the restaurant will close.
559
00:39:54,590 --> 00:39:58,860
For Rui Xi, Quan's changing.
560
00:40:01,750 --> 00:40:06,470
How long are you going to talk about this? You can stop.
561
00:40:07,510 --> 00:40:10,530
Finally, my mom
562
00:40:10,530 --> 00:40:14,030
is willing to cook anything.
563
00:40:14,030 --> 00:40:17,050
If you're bored and don't know where to go,
564
00:40:17,050 --> 00:40:19,230
come to my house.
565
00:40:23,990 --> 00:40:29,140
Xiu Yi. Your aura is really weird today.
566
00:40:44,750 --> 00:40:46,680
Who has tape I can borrow?
567
00:40:46,680 --> 00:40:48,600
I do.
568
00:40:48,600 --> 00:40:51,320
Da Shu help me with this.
569
00:40:51,320 --> 00:40:54,140
Excuse me. Coming through.
570
00:40:54,140 --> 00:40:55,880
You're carrying this.
571
00:40:55,880 --> 00:40:58,280
You take the skateboard. Thank you.
572
00:40:58,280 --> 00:41:01,480
Rui Xi. Come over to my house.
573
00:41:01,480 --> 00:41:04,660
My mom is actually very nice.
574
00:41:07,460 --> 00:41:11,020
It's not weird for a guy to ask this.
575
00:41:11,020 --> 00:41:14,700
I just wanted to ask Rui Xi if he didn't have anywhere to go
576
00:41:14,700 --> 00:41:19,340
he can come over. We can play and eat together.
577
00:41:19,340 --> 00:41:21,720
And bathe.
578
00:41:21,720 --> 00:41:24,740
And sleep.
579
00:41:30,620 --> 00:41:34,980
Xiu Yi, let's bathe together ok?
580
00:41:36,640 --> 00:41:40,220
Ok. Anything you say is good.
581
00:41:40,780 --> 00:41:43,700
Give me your hand.
582
00:41:43,700 --> 00:41:45,880
Come.
583
00:41:45,880 --> 00:41:48,900
No. No no.
584
00:41:48,900 --> 00:41:53,320
How can I invite Rui Xi to bathe with me?
585
00:41:53,780 --> 00:41:55,140
But
586
00:41:55,820 --> 00:41:58,660
bathing together is pretty nice.
587
00:41:58,660 --> 00:42:00,340
I can
588
00:42:01,320 --> 00:42:03,480
wash his back.
589
00:42:03,480 --> 00:42:05,880
Wash.
590
00:42:05,880 --> 00:42:08,300
Wash til there's sparks.
591
00:42:09,000 --> 00:42:11,040
No no.
592
00:42:11,040 --> 00:42:15,060
Then I'd become Ying Kai's Brokeback Mountain.
593
00:42:15,060 --> 00:42:16,840
- Hey - Hey!
594
00:42:16,840 --> 00:42:19,160
What are you doing in front of the door?
595
00:42:19,160 --> 00:42:21,000
Do you need anything?
596
00:42:21,000 --> 00:42:23,900
Nothing. Hey actually yes.
597
00:42:23,900 --> 00:42:27,000
- How's packing? - Almost done.
598
00:42:27,700 --> 00:42:32,040
Hey Xiu Yi. You're here.
599
00:42:32,880 --> 00:42:35,240
Did you need to tell me something?
600
00:42:38,580 --> 00:42:41,700
Nothing. How could that be?
601
00:42:43,000 --> 00:42:46,400
Xiu Yi. Why are you being so weird?
602
00:42:46,400 --> 00:42:47,980
Weird?
603
00:42:47,980 --> 00:42:52,580
No. You're thinking too much. I'm not being weird.
604
00:42:52,580 --> 00:42:57,720
Yes. He was talking to himself in front of the door.
605
00:42:57,720 --> 00:43:01,440
- Washing backs. Sparks. - Don't say that.
606
00:43:04,320 --> 00:43:06,100
Oh...
607
00:43:06,640 --> 00:43:09,920
Ok. I'll say it.
608
00:43:12,360 --> 00:43:13,940
Rui Xi.
609
00:43:14,700 --> 00:43:18,900
I was thinking if you don't have anywhere to go
610
00:43:18,900 --> 00:43:21,160
do you want to
611
00:43:22,920 --> 00:43:26,540
come live with me? Even though it's in the countryside, it's a lot closer than your home.
612
00:43:26,540 --> 00:43:29,800
And my house a lot of empty rooms.. my mom is very nice and cooks good food.
613
00:43:29,800 --> 00:43:33,980
- She can cook oyster noodles, oyster pancake... - Xiu Yi.
614
00:43:35,040 --> 00:43:39,400
And you said you had nothing to say. You're spewing things now.
615
00:43:43,600 --> 00:43:46,140
You don't have to feel restricted in my home.
616
00:43:46,140 --> 00:43:48,060
Because my family is very nice.
617
00:43:48,060 --> 00:43:51,220
And I won't ask you to bathe with me.
618
00:43:54,220 --> 00:43:57,560
No, it's because my home as many bathrooms so you won't have to bathe with me.
619
00:43:57,560 --> 00:44:01,380
And if you're scared, it's ok to ask me to bathe with you.
620
00:44:03,680 --> 00:44:07,600
Yea. You'll find out when you come over.
621
00:44:08,720 --> 00:44:13,980
What if I expose everything when at Xiu Yi's home?
622
00:44:15,160 --> 00:44:18,360
Forget it, I'll decline.
623
00:44:18,360 --> 00:44:20,500
Thank you for your kindness.
624
00:44:23,940 --> 00:44:26,180
But I think it's ok.
625
00:44:33,380 --> 00:44:35,720
I was just asking.
626
00:44:36,520 --> 00:44:39,940
Pretend I didn't say it so don't dwell on it.
627
00:44:39,940 --> 00:44:41,540
That's all.
628
00:44:43,240 --> 00:44:48,020
Wow, Xiu Yi looks more depressed than when he lost a game.
629
00:44:48,020 --> 00:44:50,640
Lose? Who has lost a game?
630
00:44:50,640 --> 00:44:54,040
I haven't lost, understand? And I'm not depressed.
631
00:44:54,040 --> 00:44:55,900
Doesn't understand anything.
632
00:44:57,140 --> 00:45:00,020
Xiu Yi are you ok?
633
00:45:02,040 --> 00:45:05,420
I'm ok.
634
00:45:05,420 --> 00:45:07,680
Rest early.
635
00:45:14,940 --> 00:45:19,720
Rui Xi. How come you won't accept my invitation?
636
00:45:20,800 --> 00:45:23,360
Why don't you come to my home?
637
00:45:23,760 --> 00:45:28,260
I'm so sad.
638
00:45:28,720 --> 00:45:31,700
What's wrong with my home?
639
00:45:32,560 --> 00:45:34,440
This way,
640
00:45:34,440 --> 00:45:37,260
will we never be able to bathe together?
641
00:45:38,160 --> 00:45:39,860
Noooo.
642
00:45:51,240 --> 00:45:53,140
Rui Xi.
643
00:45:53,140 --> 00:45:56,440
I thought you haven't decided where to go.
644
00:45:56,440 --> 00:45:58,060
Yea.
645
00:45:59,380 --> 00:46:01,100
Then...
646
00:46:01,560 --> 00:46:03,440
want to come to my house?
647
00:46:06,720 --> 00:46:10,080
We're roommates anyways.
648
00:46:10,080 --> 00:46:13,300
This way you won't feel uncomfortable.
649
00:46:13,960 --> 00:46:17,100
And I called my mom.
650
00:46:17,100 --> 00:46:21,220
She was happy that I was bringing a classmate home.
651
00:46:22,680 --> 00:46:24,880
Quan's home.
652
00:46:28,580 --> 00:46:31,140
Rui Xi, where are you going?
653
00:46:31,140 --> 00:46:32,740
Hey.
654
00:46:33,840 --> 00:46:37,660
Yaay. Quan's taking me to his home.
655
00:46:37,660 --> 00:46:39,900
Quan's taking me to his home.
656
00:46:39,900 --> 00:46:42,680
So happy.
657
00:46:42,680 --> 00:46:45,820
Quan's taking me to his home.
658
00:46:47,660 --> 00:46:49,640
Quan's taking me to his home.
659
00:46:49,640 --> 00:46:52,440
Quan's taking me to his home.
660
00:46:52,440 --> 00:46:54,040
Yes.
661
00:46:55,540 --> 00:46:58,240
Yea.
662
00:47:07,040 --> 00:47:10,680
No. Quan can't take me home.
663
00:47:11,780 --> 00:47:15,600
Even though I really want him to take me but
664
00:47:15,600 --> 00:47:19,620
I can't say yes. It's too dangerous.
665
00:48:26,370 --> 00:48:29,580
Rui Xi how come you're awake?
666
00:48:33,480 --> 00:48:36,400
Hey.
667
00:48:37,520 --> 00:48:39,800
What are you doing?
668
00:49:08,350 --> 00:49:11,280
Rui Xi, you're awake.
669
00:49:15,560 --> 00:49:18,460
Hey.
670
00:49:19,920 --> 00:49:21,520
What are you doing?
671
00:49:24,460 --> 00:49:26,020
Hey.
672
00:49:26,940 --> 00:49:28,780
Hey.
673
00:49:29,220 --> 00:49:30,760
Hey.
674
00:49:30,760 --> 00:49:32,540
Wake up.
675
00:49:33,220 --> 00:49:34,840
Hey.
676
00:49:39,620 --> 00:49:44,700
You're a girl. You should have a sense of crisis.
677
00:49:46,980 --> 00:49:49,580
I'm a guy.
678
00:49:49,580 --> 00:49:52,320
At least you have to let me know.
679
00:49:53,200 --> 00:49:54,940
Rui Xi.
680
00:50:05,420 --> 00:50:09,280
If you won't wake up, I'm going to mess with you.
681
00:50:13,860 --> 00:50:16,840
I'll really mess with you.
682
00:50:21,720 --> 00:50:27,420
♬ Shouldn't waste any more effort doing the same things. ♬
683
00:50:27,420 --> 00:50:33,200
♬ Using my eyes to speak softly to you. ♬
684
00:50:33,200 --> 00:50:38,820
♬ You don’t have any other facial expression. You always turn around with a smile, ♬
685
00:50:38,820 --> 00:50:44,620
♬ and easily figure out my puzzle. ♬
686
00:50:44,620 --> 00:50:50,260
♬ If that much isn’t considered having tacit understanding, ♬
687
00:50:50,260 --> 00:50:55,320
♬ then at least it shows we’re both smart. ♬
688
00:50:55,320 --> 00:51:01,680
♬ Don’t need to worry about or be afraid of anything ♬
689
00:51:01,680 --> 00:51:06,700
♬ Got it, understand it. We’ve always loved each other. ♬
690
00:51:06,700 --> 00:51:13,080
♬ Don’t need to worry about or be afraid of anything ♬
691
00:51:13,080 --> 00:51:22,140
♬ Tired, sleeping. We hold hands as we dream together. ♬
692
00:51:54,350 --> 00:51:56,500
Why am I here?
693
00:51:59,760 --> 00:52:01,680
Are you ok?
694
00:52:01,680 --> 00:52:05,320
Quan I'm sorry. Last night I...
695
00:52:06,020 --> 00:52:09,860
Last night you looked so tired and got in my bed.
696
00:52:09,860 --> 00:52:11,520
I couldn't wake you up.
697
00:52:11,520 --> 00:52:14,960
So I left you alone.
698
00:52:15,640 --> 00:52:19,920
It must be that I ran to much yesterday. Too tired.
699
00:52:19,920 --> 00:52:21,760
Yea.
700
00:52:24,660 --> 00:52:27,500
Great, I wasn't wearing my bra.
701
00:52:27,500 --> 00:52:30,320
Did I get exposed?
702
00:52:32,340 --> 00:52:34,040
Quan
703
00:52:34,040 --> 00:52:37,640
I'm sorry for taking half your bed. Did I disturb you?
704
00:52:37,640 --> 00:52:40,860
It's ok. We're all guys.
705
00:52:40,860 --> 00:52:43,440
This is nothing.
706
00:52:43,440 --> 00:52:47,860
Yea, we're all guys. It's nothing.
707
00:52:49,100 --> 00:52:51,540
Go wash your face. We're going to the closing ceremony.
708
00:52:51,540 --> 00:52:53,200
Oh yea.
709
00:53:02,980 --> 00:53:05,400
WHAT IS THIS?
710
00:53:10,240 --> 00:53:13,580
Teacher please.
711
00:53:13,580 --> 00:53:19,200
Cook, wash clothes, clean, and any other chores I'll do. Please let me live at your house.
712
00:53:19,200 --> 00:53:23,660
Please only for 2 weeks.
713
00:53:24,960 --> 00:53:27,200
I won't take you.
714
00:53:27,200 --> 00:53:30,420
And you really want to live with Quan.
715
00:53:30,420 --> 00:53:32,320
How come you won't accept?
716
00:53:32,320 --> 00:53:37,820
Do you know how much can happen during a summer break?
717
00:53:38,820 --> 00:53:41,820
But I already said no to him.
718
00:53:41,820 --> 00:53:47,280
Don't be like this. Please let me live with you.
719
00:53:49,740 --> 00:53:52,820
Tomorrow is the start of my romantic break.
720
00:53:52,820 --> 00:53:56,960
And my mind is full of
721
00:53:56,960 --> 00:53:59,840
all the great things.
722
00:53:59,840 --> 00:54:02,020
Who has time to care about you?
723
00:54:03,620 --> 00:54:05,320
Brother.
724
00:54:05,320 --> 00:54:08,440
Brother.
725
00:54:08,440 --> 00:54:12,320
Xiao Xu. Aren't you supposed to be in class?
726
00:54:12,320 --> 00:54:13,980
Why are you here?
727
00:54:13,980 --> 00:54:16,120
It doesn't matter if it's the phone or cellphone,
728
00:54:16,120 --> 00:54:18,060
I can't contact you at all.
729
00:54:18,060 --> 00:54:21,720
I came from school to find you.
730
00:54:21,720 --> 00:54:23,840
Did sister want you to help at the inn?
731
00:54:23,840 --> 00:54:26,780
Do you know about this at all?
732
00:54:26,780 --> 00:54:29,060
Of course I remember.
733
00:54:29,060 --> 00:54:33,480
But don't you know that I'm very busy.
734
00:54:35,900 --> 00:54:37,820
There's someone here.
735
00:54:37,820 --> 00:54:39,720
This is my sister Xiao Xu.
736
00:54:39,720 --> 00:54:41,900
She's about the same age as you and in school.
737
00:54:41,900 --> 00:54:44,620
Hello, I'm Rui Xi.
738
00:54:44,620 --> 00:54:46,500
Hi.
739
00:54:47,340 --> 00:54:48,900
Uncle.
740
00:54:49,940 --> 00:54:52,300
Nan you're here too.
741
00:54:52,300 --> 00:54:54,320
Nan.
742
00:54:54,320 --> 00:54:56,720
Rui Xi?
743
00:54:56,720 --> 00:55:01,260
You..you called him uncle?
744
00:55:02,120 --> 00:55:04,940
So you're all one family?
745
00:55:04,940 --> 00:55:06,540
Bingo.
746
00:55:06,540 --> 00:55:09,600
This guy is my sister's son.
747
00:55:10,420 --> 00:55:14,360
Great. A gay and a prince.
748
00:55:14,360 --> 00:55:18,280
What a odd family.
749
00:55:18,280 --> 00:55:21,760
Then Xiao Xu is his aunt?
750
00:55:21,760 --> 00:55:25,940
I don't want people to know about our relationship so please
751
00:55:25,940 --> 00:55:29,340
don't tell anyone. Please.
752
00:55:30,660 --> 00:55:34,000
Uncle. My mom keeps nagging me.
753
00:55:34,000 --> 00:55:36,680
She wants me to take you to the inn to help.
754
00:55:39,340 --> 00:55:41,660
I won't go.
755
00:55:41,660 --> 00:55:43,280
So tiring.
756
00:55:43,280 --> 00:55:48,140
That witch relies on my wages
757
00:55:48,140 --> 00:55:52,140
for botox. Would she still be so young and beautiful?
758
00:55:52,140 --> 00:55:54,240
Think about it.
759
00:55:54,240 --> 00:55:56,760
She'll trade my youth for beauty.
760
00:55:56,760 --> 00:55:59,520
Is this justice?
761
00:55:59,520 --> 00:56:02,860
I refuse to work for her.
762
00:56:03,800 --> 00:56:07,440
But my mom knew you'd say this
763
00:56:07,440 --> 00:56:11,000
so she's coming to get you. So in about
764
00:56:11,540 --> 00:56:13,320
10 minutes, she'll be here.
765
00:56:16,700 --> 00:56:18,760
Ask her how she is for me.
766
00:56:20,180 --> 00:56:22,240
Where are you going?
767
00:56:22,240 --> 00:56:24,460
Hold up.
768
00:56:28,960 --> 00:56:30,900
Nan.
769
00:56:30,900 --> 00:56:35,780
How can you bear to prevent me from enjoying the break?
770
00:56:37,000 --> 00:56:39,120
I do care.
771
00:56:39,120 --> 00:56:43,360
But if I don't stop you, I'll be the one punished.
772
00:56:45,220 --> 00:56:49,760
Teacher, your sister seems really scary.
773
00:56:53,800 --> 00:56:55,520
Rui Xi.
774
00:56:55,520 --> 00:56:57,480
Didn't you need somewhere to live?
775
00:56:57,480 --> 00:57:00,500
Why don't you work at their place?
776
00:57:00,500 --> 00:57:03,260
But isn't your sister scary?
777
00:57:03,260 --> 00:57:05,500
We're just joking and you believe it?
778
00:57:05,500 --> 00:57:08,960
Let me tell you, if you work there, not only will you have a place to stay
779
00:57:08,960 --> 00:57:12,060
but also money to earn. Isn't that good?
780
00:57:12,060 --> 00:57:16,060
- Sounds really good. - Brother.
781
00:57:16,060 --> 00:57:18,240
As long as you agree.
782
00:57:18,240 --> 00:57:21,600
Let me tell you. It sounds hard
783
00:57:21,600 --> 00:57:24,560
but it's just doing random things.
784
00:57:24,560 --> 00:57:27,880
Including rent, meals, 3 meals.
785
00:57:27,880 --> 00:57:32,640
The price is generous. Ask my sister for details.
786
00:57:34,140 --> 00:57:36,860
Brother hey.
787
00:57:38,760 --> 00:57:40,760
Where are you going?
788
00:57:42,000 --> 00:57:46,720
Sister, I wanted to ask you something.
789
00:57:46,720 --> 00:57:51,780
How come you look younger every time I see you?
790
00:57:51,780 --> 00:57:58,080
Of course. That's because I get botox. I'll never get old.
791
00:57:58,080 --> 00:58:02,280
And it's all because of you're work.
792
00:58:02,280 --> 00:58:05,000
You really like to joke around.
793
00:58:05,000 --> 00:58:07,500
Wait. Where are you going?
794
00:58:07,500 --> 00:58:11,700
I'm..going for a walk.
795
00:58:11,700 --> 00:58:15,400
Hey do you need to take this much for a walk?
796
00:58:16,920 --> 00:58:21,920
Sister, I've already planned to go abroad with someone.
797
00:58:21,920 --> 00:58:25,940
Hey you're so cruel. Last year I asked you to keep this year free.
798
00:58:25,940 --> 00:58:30,180
There's not enough people to help and you're being thoughtless. Have you read about brotherhood?
799
00:58:32,840 --> 00:58:35,800
Do you not understand me? How could I be that thoughtless?
800
00:58:35,800 --> 00:58:38,100
I've already found a substitute.
801
00:58:39,320 --> 00:58:42,540
Pssst.
802
00:58:57,840 --> 00:59:00,020
Last year I asked you to keep this summer free.
803
00:59:00,020 --> 00:59:04,180
There's not enough people to help and you're being thoughtless. Have you read about brotherhood?
804
00:59:06,940 --> 00:59:09,980
Do you not understand me? How could I be that thoughtless?
805
00:59:09,980 --> 00:59:12,540
I've already found a substitute.
806
00:59:23,240 --> 00:59:26,640
This guy. He won't retaliate.
807
00:59:26,640 --> 00:59:30,300
He won't talk back. Works very hard.
808
00:59:30,300 --> 00:59:33,060
But why is he so handsome?
809
00:59:33,060 --> 00:59:34,980
Like a girl.
810
00:59:34,980 --> 00:59:36,960
Don't get tricked by his appearance.
811
00:59:36,960 --> 00:59:40,580
Let me tell you, he's the definition of hard labor.
812
00:59:40,580 --> 00:59:44,380
- If you have any rough work, find him. - Really?
813
00:59:44,380 --> 00:59:46,940
Pretty suitable for my needs.
814
00:59:48,440 --> 00:59:50,900
Sister looks like she likes him.
815
00:59:52,080 --> 00:59:53,460
Are you really a guy?
816
00:59:53,460 --> 00:59:58,140
But why do you look like a girl?
817
00:59:58,140 --> 01:00:00,540
Mei Tian. Are you sure he's...
818
01:00:00,540 --> 01:00:06,120
Mei Tian. You idiot. How dare you run! If I find you, you're dead!
819
01:00:08,300 --> 01:00:10,780
- I'll pick you tomorrow morning. - Ok.
820
01:00:10,780 --> 01:00:13,440
- What's you're name? - Lu Rui Xi.
821
01:00:13,440 --> 01:00:17,160
- I'm Mei Ying Hua. - Thank you. Mrs. Mei.
822
01:00:18,880 --> 01:00:23,520
Remember, from today on, you'll call me Miss Ying Hua.
823
01:00:23,520 --> 01:00:25,120
Ok?
824
01:00:25,120 --> 01:00:27,270
I know Miss Ying Hua.
825
01:00:51,990 --> 01:00:58,070
Let me tell you, I've decided to work at Mei Tian's sister's inn.
826
01:00:58,070 --> 01:01:00,520
You're working at Mei Tian's sister's inn?
827
01:01:00,520 --> 01:01:02,070
Don't.
828
01:01:02,070 --> 01:01:06,350
Don't you know Mei Tian's sister is a witch?
829
01:01:06,350 --> 01:01:10,510
And she's one of those super old and scary ones.
830
01:01:10,510 --> 01:01:16,350
Right, she's really fond of young handsome guys. The point is
831
01:01:16,350 --> 01:01:19,280
she'll do weird things to them.
832
01:01:19,280 --> 01:01:22,700
Look at Mei Tian. He's so odd.
833
01:01:22,700 --> 01:01:28,350
Don't say that. I saw her today and she's not like that.
834
01:01:28,350 --> 01:01:32,510
Have you been blinded?
835
01:01:32,510 --> 01:01:34,550
Or are you bewitched?
836
01:01:34,550 --> 01:01:38,290
Should I ask Da Shu to take a look?
837
01:01:39,230 --> 01:01:42,970
Those rumors are probably all from Mei Tian.
838
01:01:42,970 --> 01:01:46,410
And let me tell you, room and board is all included with wages.
839
01:01:46,410 --> 01:01:49,230
It really fits my needs so I agreed.
840
01:01:49,230 --> 01:01:54,990
Tomorrow she..no Miss Ying Hua is coming to pick me up.
841
01:01:54,990 --> 01:01:56,690
No.
842
01:01:56,690 --> 01:02:02,280
Did you know, this summer my mom's company is doing employee vacations to Hong Kong Disneyland.
843
01:02:02,280 --> 01:02:05,430
How about we go together ok?
844
01:02:05,430 --> 01:02:09,960
Xiu Yi thank you for caring but I've already agreed to her.
845
01:02:10,650 --> 01:02:13,050
Rui Xi, I'll go with you.
846
01:02:15,910 --> 01:02:20,610
Because I'm almost broke.
847
01:02:20,610 --> 01:02:25,650
And if I asked my parents for money, it's embarrassing.
848
01:02:26,530 --> 01:02:30,200
I was looking for a job anyways.
849
01:02:33,460 --> 01:02:34,900
That's true.
850
01:02:34,900 --> 01:02:39,940
I think I'm too old for Disneyland.
851
01:02:39,940 --> 01:02:41,760
It's a little childish.
852
01:02:41,760 --> 01:02:45,260
And asking my mom for money isn't very good.
853
01:02:45,260 --> 01:02:48,140
How about we all go work?
854
01:02:48,140 --> 01:02:51,500
Yea?
855
01:02:54,640 --> 01:02:56,820
What's wrong with you two?
856
01:03:06,200 --> 01:03:09,600
Weird. She's not as scary as Mei Tian made her out to be.
857
01:03:09,600 --> 01:03:10,720
Yea.
858
01:03:10,720 --> 01:03:16,820
Hi Miss Ying Hua. This is Quan and Xiu Yi. They want to work too.
859
01:03:18,820 --> 01:03:22,000
They're very fit.
860
01:03:22,000 --> 01:03:23,600
Admitted.
861
01:03:23,600 --> 01:03:25,380
Thank you Mrs. Mei.
862
01:03:26,540 --> 01:03:30,720
Remember you can only call me Miss Ying Hua.
863
01:03:31,360 --> 01:03:34,200
Yes Miss Ying Hua.
864
01:03:34,200 --> 01:03:37,100
Wow so cute. Is he coming too?
865
01:03:37,100 --> 01:03:39,520
- Yes? - Of course.
866
01:03:39,520 --> 01:03:41,180
- Thank you. - Come get in the car.
867
01:03:41,180 --> 01:03:45,220
Let's go Yu Ci Lang.
868
01:03:45,220 --> 01:03:49,560
- A luggage. Let me help. - Wait for me.
869
01:03:49,560 --> 01:03:52,980
Oh right the dog house.
870
01:04:18,530 --> 01:04:22,700
- Ok we're here. - Wow we're here.
871
01:04:24,280 --> 01:04:25,400
Careful.
872
01:04:25,400 --> 01:04:27,220
Thank you.
873
01:04:27,220 --> 01:04:29,800
Wow so pretty.
874
01:04:29,800 --> 01:04:32,420
Wow so awesome.
875
01:04:32,420 --> 01:04:35,580
- Rui Xi we're going to live here. - So nice.
876
01:04:35,580 --> 01:04:38,860
- Sleep together. - Let me introduce you guys.
877
01:04:38,860 --> 01:04:42,200
- Jing Hang. Come - Coming.
878
01:04:42,200 --> 01:04:43,600
Miss Ying Hua.
879
01:04:43,600 --> 01:04:45,900
This is Jing Hang, a college sophomore.
880
01:04:45,900 --> 01:04:48,760
He works here every summer.
881
01:04:48,760 --> 01:04:54,260
Hello, I'm Lu Rui Xi. This is Jin Xiu Yi and that's Zuo Yi Quan. Please take care of us.
882
01:04:54,260 --> 01:04:56,200
Hi I'm Shi Jing Hang.
883
01:04:56,200 --> 01:04:58,700
Jing Hang, show Rui Xi where the doghouse is.
884
01:04:58,700 --> 01:05:00,340
Ok ok.
885
01:05:00,340 --> 01:05:02,480
Come.
886
01:05:02,480 --> 01:05:05,640
Quan help me take the luggage.
887
01:05:09,920 --> 01:05:15,200
What is that guy doing? That arm over him. Do it to me then.
888
01:05:15,200 --> 01:05:17,140
Are you saying Jing Hang?
889
01:05:17,140 --> 01:05:20,940
He works very hard but likes to mess with girls.
890
01:05:20,940 --> 01:05:23,880
But Rui Xi is a guy so don't worry.
891
01:05:23,880 --> 01:05:27,480
He must think Rui Xi looks very cute and is playing around.
892
01:05:28,320 --> 01:05:32,000
Xiu Yi, take the luggage. I'll go see what's going on.
893
01:05:32,000 --> 01:05:33,920
Hurry.
894
01:05:44,360 --> 01:05:49,180
Yu Ci Lang. Is it good? You're very thirsty.
895
01:05:49,180 --> 01:05:53,680
Yu Ci Lang be good. Very cute. It's hot right?
896
01:05:54,380 --> 01:05:57,240
Who's your boyfriend out of those two guys?
897
01:06:05,060 --> 01:06:09,900
You're wrong. I'm a guy so why would I have a boyfriend?
898
01:06:09,900 --> 01:06:14,820
So cute. Purposely trying to be manly.
899
01:06:14,820 --> 01:06:17,320
Is it the thing to do now?
900
01:06:17,860 --> 01:06:21,420
Then I should call you Rui Xi brother.
901
01:06:22,720 --> 01:06:25,500
You've misunderstood. I'm a guy.
902
01:06:25,500 --> 01:06:29,920
I know. The boss wanted you to say that right?
903
01:06:29,920 --> 01:06:33,040
She must be worried that I might make a move.
904
01:06:33,040 --> 01:06:35,300
- No I'm really... - Hey Rui Xi.
905
01:06:35,300 --> 01:06:37,620
Do you want to organize your things?
906
01:06:37,620 --> 01:06:39,520
Ok.
907
01:06:40,380 --> 01:06:44,400
Quan let me tell you. This guy is ridiculous he thought I was a guy...
908
01:06:44,400 --> 01:06:48,200
No a girl.
909
01:06:53,320 --> 01:06:57,820
So fun. This summer will be interesting.
910
01:06:57,820 --> 01:06:59,800
I've got you.
911
01:07:00,640 --> 01:07:03,220
Rui Xi brother.
912
01:07:10,500 --> 01:07:13,980
[Preview]
913
01:07:13,980 --> 01:07:15,880
Take off shoes.
914
01:07:18,240 --> 01:07:21,520
Take a shower. I'm almost dead from my smell.
915
01:07:25,720 --> 01:07:26,820
Rui Xi.
916
01:07:26,820 --> 01:07:29,980
I thought you and Rui Xi were dating.
917
01:07:29,980 --> 01:07:33,620
- I got it wrong. - I think you are wrong.
918
01:07:33,620 --> 01:07:35,600
Rui Xi is a guy.
919
01:07:36,320 --> 01:07:39,500
A guy? Is it like that?
920
01:07:40,380 --> 01:07:43,620
Because I think you're more interested in Zuo Yi Quan.
921
01:07:43,620 --> 01:07:46,720
Such a strong opponent.
922
01:07:46,720 --> 01:07:51,000
I think it's necessary for some serious means.
923
01:07:52,120 --> 01:07:54,460
Let me kiss you.
924
01:07:59,580 --> 01:08:07,160
♬ Small hands with great power. ♬
925
01:08:07,160 --> 01:08:13,200
♬ I will definitely fly like you. ♬
926
01:08:13,200 --> 01:08:20,680
♬ The place you want to go is my direction. ♬
927
01:08:20,680 --> 01:08:28,840
♬ With my protection, feel free to smile widely. ♬
928
01:08:28,840 --> 01:08:35,460
♬ No one can take you from my side. ♬
929
01:08:35,460 --> 01:08:43,600
♬ You’re my personal angel only for me. ♬
930
01:08:43,600 --> 01:08:50,180
♬ No one can replace you in my heart. ♬
931
01:08:50,180 --> 01:08:58,320
♬ Being able to have my personal angel, I don’t have any other wishes. ♬
932
01:08:58,320 --> 01:09:05,020
♬ No one can take you from my side. ♬
933
01:09:05,020 --> 01:09:13,120
♬ You’re my personal angel only for me. You’re my personal angel only for me. ♬
934
01:09:13,120 --> 01:09:19,860
♬ No one can replace you in my heart. ♬
935
01:09:19,860 --> 01:09:28,960
♬ Being able to have my personal angel, I don’t have any other wishes. ♬
73407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.