Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:25,226 --> 00:00:27,228
- Freeze! Freeze!
- You're under arrest.
4
00:00:32,466 --> 00:00:35,269
David, we gotta go!
5
00:00:42,110 --> 00:00:43,344
What are you doing?
6
00:00:43,377 --> 00:00:45,079
- Get out!
- You said it was over.
7
00:00:45,113 --> 00:00:47,515
You promised me.
8
00:00:47,548 --> 00:00:49,317
Freeze!
9
00:00:49,350 --> 00:00:51,452
Get the fuck back, man.
10
00:00:51,485 --> 00:00:53,087
Throw the gun down!
11
00:00:53,121 --> 00:00:54,498
Drop the gun!
12
00:00:58,526 --> 00:01:01,195
Stop screaming.
Put it down!
13
00:01:25,653 --> 00:01:26,754
Shit.
14
00:02:46,834 --> 00:02:47,901
Enough!
15
00:03:16,564 --> 00:03:17,931
Don't move!
16
00:03:19,633 --> 00:03:22,836
- Who are you?
- Why did you attack me?
17
00:03:26,374 --> 00:03:27,708
Are you hurt?
18
00:03:28,742 --> 00:03:30,578
No.
19
00:03:32,846 --> 00:03:35,249
- Do you know where we are?
- No.
20
00:03:35,283 --> 00:03:37,285
Is that the only word
you know in English?
21
00:03:37,318 --> 00:03:39,353
I was born in New Jersey.
22
00:03:39,387 --> 00:03:40,754
You got any idea
how you got here?
23
00:03:40,788 --> 00:03:44,392
- No. I just woke up.
- You just woke up?
24
00:03:44,425 --> 00:03:45,669
You just woke up,
you decided to kill me?
25
00:03:45,693 --> 00:03:47,495
Well, I didn't know
who you were.
26
00:03:47,528 --> 00:03:50,564
Well, what's your name?
27
00:03:51,632 --> 00:03:53,601
- Jin.
- Jin?
28
00:03:55,836 --> 00:03:57,638
Jin, I'm David.
29
00:03:59,307 --> 00:04:01,275
I let you up, Jin...
30
00:04:02,943 --> 00:04:05,279
Are you gonna be cool?
31
00:04:13,754 --> 00:04:16,390
What is this place?
32
00:04:17,625 --> 00:04:18,625
I don't know.
33
00:04:20,861 --> 00:04:22,596
Last thing I remember, I was...
34
00:04:23,864 --> 00:04:26,500
I was walking
down beacon street.
35
00:04:29,437 --> 00:04:30,904
I live in Boston.
36
00:04:30,938 --> 00:04:33,474
I was in New York.
37
00:04:33,507 --> 00:04:36,677
I don't think we're in any of
those two places right now.
38
00:04:36,710 --> 00:04:38,646
I don't think so.
39
00:04:40,581 --> 00:04:43,283
This metalwork, it looks like...
40
00:04:44,084 --> 00:04:45,753
6th century.
41
00:04:45,786 --> 00:04:48,456
You get a brochure
on the way in?
42
00:04:48,489 --> 00:04:50,491
I was gonna be an architect.
43
00:04:51,659 --> 00:04:53,494
Where'd you learn
how to fight like that?
44
00:04:55,496 --> 00:04:57,531
From the movies.
45
00:04:57,565 --> 00:05:00,701
My daughters say
the same thing...
46
00:05:00,734 --> 00:05:03,571
- About cuss words.
- Shh. Are you hearing that?
47
00:05:14,548 --> 00:05:16,350
I think I know
what this place is.
48
00:05:16,384 --> 00:05:18,018
It's an incinerator.
49
00:05:19,520 --> 00:05:21,589
Do you think--
Do you think it's gonna ignite?
50
00:05:21,622 --> 00:05:23,957
I don't know, but I don't wanna
stick around and find out.
51
00:05:23,991 --> 00:05:25,393
Do you?
52
00:05:49,016 --> 00:05:50,784
Are we in a dungeon
or something?
53
00:05:50,818 --> 00:05:53,554
I don't suppose that means
we're anywhere near an exit.
54
00:05:53,587 --> 00:05:55,589
No.
55
00:05:55,623 --> 00:05:57,658
I mean, who does this?
56
00:05:57,691 --> 00:05:59,059
Huh?
57
00:06:02,095 --> 00:06:04,398
You sure you don't know
who might've done this?
58
00:06:05,198 --> 00:06:06,400
No.
59
00:06:07,200 --> 00:06:09,403
You lying to me, Jin?
60
00:06:09,437 --> 00:06:12,673
Hey, don't bullshit me!
61
00:06:12,706 --> 00:06:15,075
This is not a fucking game here!
62
00:06:15,108 --> 00:06:17,144
You know something, spit it out!
63
00:06:17,177 --> 00:06:20,113
You have any enemies? Anyone
who would've done this to you?
64
00:06:22,950 --> 00:06:24,585
There were these men.
65
00:06:27,888 --> 00:06:29,699
They came in one night,
I was closing.
66
00:06:29,723 --> 00:06:32,926
Robbed me.
That wasn't the first time.
67
00:06:32,960 --> 00:06:35,663
Gave me no choice, you know?
68
00:06:35,696 --> 00:06:37,865
I mean, a man's
gotta protect his--
69
00:06:37,898 --> 00:06:40,901
his property, right?
70
00:06:40,934 --> 00:06:44,004
I don't think they were even
gonna do anything that night.
71
00:06:44,037 --> 00:06:46,607
It didn't matter, because
I was gonna do something.
72
00:06:48,876 --> 00:06:51,679
I've been trying to forget
that night ever since.
73
00:06:53,213 --> 00:06:55,983
If anyone's done this to
me, it's their friends.
74
00:06:56,016 --> 00:06:59,086
- How long ago was this?
- I don't know.
75
00:06:59,119 --> 00:07:00,821
It's-- it's hard to say.
76
00:07:00,854 --> 00:07:02,656
A couple of weeks, maybe.
77
00:07:02,690 --> 00:07:04,725
Whether or not these thugs
did this to you,
78
00:07:04,758 --> 00:07:05,959
we gotta get out.
79
00:07:23,110 --> 00:07:25,679
I don't know, Jin.
I think we can rule out
80
00:07:25,713 --> 00:07:28,248
the Jersey gangbangers as
possible masterminds on this.
81
00:07:28,281 --> 00:07:30,751
Yeah, I think so, too.
82
00:07:34,655 --> 00:07:36,724
- Think it's government?
- No.
83
00:07:36,757 --> 00:07:38,992
Only government builds
something this ugly.
84
00:07:39,026 --> 00:07:41,061
It ain't the government.
85
00:07:43,096 --> 00:07:44,532
How old are your girls?
86
00:07:45,666 --> 00:07:46,834
10 and 11.
87
00:07:46,867 --> 00:07:48,836
Michelle and Anna.
88
00:07:50,103 --> 00:07:53,807
They play for my wife
and I every Tuesday night.
89
00:07:55,075 --> 00:07:57,210
The best concerts
I've ever been to.
90
00:08:00,748 --> 00:08:02,950
What about you?
What do you do?
91
00:08:09,957 --> 00:08:11,692
I was a cop.
92
00:08:34,815 --> 00:08:36,717
I don't think...
93
00:08:36,750 --> 00:08:38,285
We're alone.
94
00:09:14,788 --> 00:09:17,024
Jin. J--
95
00:09:34,274 --> 00:09:36,243
Just put the sword down.
96
00:09:36,276 --> 00:09:37,878
Don't shoot.
97
00:09:38,946 --> 00:09:40,814
We don't know anything.
98
00:09:51,725 --> 00:09:53,260
Jesus.
You're a kid.
99
00:09:56,697 --> 00:09:58,632
Back off or I cut him.
100
00:09:58,666 --> 00:10:00,834
You hurt him and I bust up
your boyfriend!
101
00:10:00,868 --> 00:10:02,269
I'm not her boyfriend, asshole.
102
00:10:02,302 --> 00:10:04,805
I'm glad we cleared that up.
Now drop the knife.
103
00:10:04,838 --> 00:10:06,215
- Drop the sword.
- You first.
104
00:10:06,239 --> 00:10:09,176
- Fuck off!
- It's gonna be like that?
105
00:10:09,209 --> 00:10:10,343
Every step.
106
00:10:18,251 --> 00:10:20,120
It's your turn.
107
00:10:26,259 --> 00:10:28,128
Now why'd you attack us?
108
00:10:28,161 --> 00:10:30,998
Look at you guys. You look
like the fucking cleanup crew.
109
00:10:34,167 --> 00:10:36,069
What the hell are
you two doing down here?
110
00:10:36,103 --> 00:10:38,772
We're on our dream vacation. How
the fuck am I supposed to know
111
00:10:38,806 --> 00:10:40,884
- what we're doing down here?
- A real smartass, aren't you?
112
00:10:40,908 --> 00:10:44,077
Tyler, come here.
Get over here.
113
00:10:45,112 --> 00:10:47,380
- You okay, kid?
- I'm fine.
114
00:10:47,414 --> 00:10:49,783
When you bleed
to death in two hours?
115
00:10:49,817 --> 00:10:52,319
Come here.
116
00:10:57,891 --> 00:11:00,360
- So what are you, a doctor?
- Boy scout.
117
00:11:03,864 --> 00:11:06,366
It's not perfect,
but it'll stop the bleeding.
118
00:11:07,400 --> 00:11:09,336
My name's Tyler.
119
00:11:09,369 --> 00:11:11,939
David.
This is Jin.
120
00:11:13,040 --> 00:11:14,775
She's Emma.
121
00:11:17,477 --> 00:11:19,947
Well, where are you headed?
122
00:11:19,980 --> 00:11:22,115
We don't know.
123
00:11:22,149 --> 00:11:24,417
Figure there's a way in,
there's gotta be a way out.
124
00:11:27,888 --> 00:11:29,723
Yeah, okay.
Guess we'll see you around.
125
00:11:29,757 --> 00:11:31,024
Take care of your leg, kid.
126
00:11:34,527 --> 00:11:37,030
Okay, guys, look,
just wait, all right?
127
00:11:37,064 --> 00:11:39,066
We're down here alone, okay?
128
00:11:39,099 --> 00:11:40,968
We have no idea where we are,
129
00:11:41,001 --> 00:11:42,770
we're just as lost as you, okay?
130
00:11:42,803 --> 00:11:44,838
We just wanna get
the hell out of here.
131
00:11:44,872 --> 00:11:46,239
What about you?
132
00:11:50,243 --> 00:11:52,245
Just don't slow us down.
133
00:12:05,058 --> 00:12:08,161
- Where'd you meet the kid?
- In a pile of corpses.
134
00:12:09,797 --> 00:12:11,832
Jesus Christ.
135
00:12:19,572 --> 00:12:21,975
They're not fucking around,
are they?
136
00:12:22,009 --> 00:12:25,012
Never thought they were.
137
00:12:25,045 --> 00:12:26,780
Who would do
something like this?
138
00:12:29,850 --> 00:12:32,552
You think
they beat her to death?
139
00:12:32,585 --> 00:12:33,921
That chain on her neck--
140
00:12:33,954 --> 00:12:36,456
it's direct pressure
on the carotid,
141
00:12:36,489 --> 00:12:38,792
it sends the heart
into cardiac arrest.
142
00:12:40,160 --> 00:12:41,795
- They gonna kill us too?
- No.
143
00:12:41,829 --> 00:12:44,031
It's not gonna happen.
144
00:12:45,866 --> 00:12:48,101
This wheel mechanism
is connected
145
00:12:48,135 --> 00:12:50,470
to these chains, to the ceiling.
146
00:12:52,005 --> 00:12:53,282
But it looks like
if you turn it,
147
00:12:53,306 --> 00:12:56,343
it can tighten or loosen.
148
00:12:56,376 --> 00:12:59,212
Now why, I have no idea.
149
00:12:59,246 --> 00:13:01,514
What do you think
all these symbols mean?
150
00:13:01,548 --> 00:13:04,251
They're signs
of the devil's students.
151
00:13:04,284 --> 00:13:07,120
This place has been consecrated
for unholy teaching.
152
00:13:09,522 --> 00:13:12,059
That's what they teach you
in catholic school these days.
153
00:13:14,027 --> 00:13:15,996
There's some writing here.
154
00:13:18,031 --> 00:13:21,001
"Welcome to the end
of your lives.
155
00:13:21,034 --> 00:13:24,004
For once you have
survived these halls,
156
00:13:24,037 --> 00:13:26,139
you will no longer be
who you once were.
157
00:13:26,173 --> 00:13:29,576
You have begun the first of
four levels of the gauntlet."
158
00:13:31,211 --> 00:13:35,115
"Each has a test and a choice.
159
00:13:35,148 --> 00:13:37,250
Like Gideon's escape...
160
00:13:38,318 --> 00:13:40,053
There is one exit,
161
00:13:40,087 --> 00:13:42,355
and one way of opening it.
162
00:13:45,225 --> 00:13:47,160
Begin."
163
00:13:49,296 --> 00:13:51,031
What the hell is that
supposed to mean?
164
00:13:58,638 --> 00:14:01,174
- Great, Emma, what'd you do?
- I didn't do anything.
165
00:14:01,208 --> 00:14:03,143
Fuck.
166
00:14:03,176 --> 00:14:05,078
What the fuck is going on?!
167
00:14:05,112 --> 00:14:07,347
Why are you doing this?
168
00:14:07,380 --> 00:14:10,050
What, is this some rich bastard's
idea of entertainment?
169
00:14:10,083 --> 00:14:12,261
- It's a science experiment.
- We are gonna die down here
170
00:14:12,285 --> 00:14:15,055
- without any food and water.
- Look, it doesn't matter!
171
00:14:16,056 --> 00:14:18,125
All that matters
is getting out of here.
172
00:14:19,159 --> 00:14:20,159
It's a game.
173
00:14:21,328 --> 00:14:23,630
They want us to play their game,
174
00:14:23,663 --> 00:14:26,133
that's what we're gonna do.
175
00:14:31,471 --> 00:14:33,673
I just want a smoke.
176
00:14:46,219 --> 00:14:47,587
What do you think this is?
177
00:14:49,622 --> 00:14:51,324
I think it's a blood trough.
178
00:14:52,325 --> 00:14:53,526
A what?
179
00:14:53,560 --> 00:14:55,262
It needs blood to work.
180
00:14:55,295 --> 00:14:57,097
You sacrifice someone,
181
00:14:57,130 --> 00:14:59,432
blood drips into these
grooves, turns the trough.
182
00:14:59,466 --> 00:15:02,402
- Jesus.
- Hey, guys.
183
00:15:04,204 --> 00:15:06,139
Come take a look at this.
184
00:15:09,142 --> 00:15:10,477
Any guesses?
185
00:15:10,510 --> 00:15:14,147
That's 6-6-6.
That's a satanic code right?
186
00:15:30,063 --> 00:15:32,665
Nothing.
187
00:15:34,201 --> 00:15:36,236
Just about a million
different possibilities.
188
00:15:43,343 --> 00:15:44,577
What is that?
189
00:15:48,681 --> 00:15:50,517
I don't know.
190
00:16:01,328 --> 00:16:02,662
Father?
191
00:16:05,398 --> 00:16:07,234
I won't forget.
192
00:16:15,575 --> 00:16:17,210
7-10-7.
193
00:16:17,244 --> 00:16:19,146
What?
194
00:16:19,179 --> 00:16:22,049
7-10-7.
195
00:16:22,082 --> 00:16:24,351
What is that,
your old locker combination?
196
00:16:25,385 --> 00:16:27,020
It's the number of the dragon.
197
00:16:27,054 --> 00:16:29,122
The devil.
198
00:16:30,223 --> 00:16:31,658
Okay.
199
00:16:49,242 --> 00:16:51,344
Now we're getting somewhere.
200
00:16:54,747 --> 00:16:56,316
Shit! Fuck!
201
00:16:56,349 --> 00:16:58,585
- Oh shit.
- Wait, all right.
202
00:16:58,618 --> 00:17:00,320
Stay still, Jin.
I got you.
203
00:17:00,353 --> 00:17:01,688
I'm gonna lift you.
204
00:17:01,721 --> 00:17:03,690
All right, it's moving.
It's moving.
205
00:17:03,723 --> 00:17:06,693
All right, put your weight on me.
Tyler, I need you.
206
00:17:06,726 --> 00:17:09,372
Tyler, I need your help. We gotta take
the pressure off his leg. Come here.
207
00:17:09,396 --> 00:17:12,099
- No!
- Get your ass over here! I need you!
208
00:17:12,132 --> 00:17:14,267
- Come on, move it!
- Help me!
209
00:17:14,301 --> 00:17:16,403
Stay with me, man, okay?
210
00:17:16,436 --> 00:17:18,714
Put your arm around him. He's
gonna lean on you, all right?
211
00:17:18,738 --> 00:17:21,508
Okay, don't let him
fall over, okay?
212
00:17:21,541 --> 00:17:24,277
Hang in there, Jin.
What's your wife's name?
213
00:17:24,311 --> 00:17:26,179
- What's her name?
- What?
214
00:17:26,213 --> 00:17:27,623
What's her name? What's your wife's name?
What's her name?
215
00:17:27,647 --> 00:17:29,692
- Megan.
- Megan? Now you just think about Megan, okay?
216
00:17:29,716 --> 00:17:32,285
And think about your two
beautiful girls, all right?
217
00:17:32,319 --> 00:17:35,388
- All right. Tyler, you got him?
- I got him.
218
00:17:35,422 --> 00:17:38,057
Okay. Emma!
I need your help.
219
00:17:40,627 --> 00:17:42,795
- We gotta do this.
- What?
220
00:17:42,829 --> 00:17:45,598
- You gotta help me.
- You've gotta be fucking kidding me.
221
00:17:45,632 --> 00:17:47,743
Look, Jin is gonna bleed to
death if we don't help him.
222
00:17:47,767 --> 00:17:51,238
- Now help me.
- I'm-- I'm not gonna bleed a dead body.
223
00:17:51,271 --> 00:17:52,639
Look, I don't want
to do it either.
224
00:17:52,672 --> 00:17:54,483
I know you don't give
a shit about Jin, but I do.
225
00:17:54,507 --> 00:17:58,345
- Now help me.
- This is so fucked up.
226
00:17:58,378 --> 00:18:00,418
If you wanna save your own ass
and get outta here...
227
00:18:00,447 --> 00:18:02,449
Help me.
228
00:18:12,459 --> 00:18:15,395
On three.
One, two, three.
229
00:18:15,428 --> 00:18:17,197
Push. Push.
230
00:18:42,322 --> 00:18:44,791
Stop. Stop.
231
00:18:51,731 --> 00:18:53,500
Push it the other way.
Spin it the other way.
232
00:18:58,771 --> 00:19:00,707
Spin it.
233
00:19:07,214 --> 00:19:08,281
Damn it!
234
00:19:19,526 --> 00:19:21,594
We killed her.
235
00:19:24,397 --> 00:19:26,433
Did you hear me?
We fucking killed her.
236
00:19:30,637 --> 00:19:32,372
They set us up.
237
00:19:32,405 --> 00:19:34,474
Why would they
set us up to do this?
238
00:19:36,543 --> 00:19:38,611
David, please.
239
00:19:40,613 --> 00:19:43,516
Come on. Push.
240
00:20:26,526 --> 00:20:28,361
Hold him still.
241
00:20:28,395 --> 00:20:29,629
Now this is gonna hurt.
242
00:20:31,564 --> 00:20:33,533
Come on.
243
00:20:49,749 --> 00:20:53,019
- Who are you?
- Please don't hurt me.
244
00:20:53,052 --> 00:20:55,722
- You a part of this?
- No, I'm not.
245
00:20:55,755 --> 00:20:58,758
- I need help.
- How'd you get in here?
246
00:21:00,026 --> 00:21:01,394
I don't remember.
247
00:21:02,729 --> 00:21:04,464
I was thrown in a Van and...
248
00:21:04,497 --> 00:21:06,666
There were other voices.
249
00:21:06,699 --> 00:21:08,468
They were almost chanting.
250
00:21:08,501 --> 00:21:11,538
Then everything
went dark. Then...
251
00:21:15,442 --> 00:21:16,943
Then I found myself here.
252
00:21:18,545 --> 00:21:20,105
How many people are
in this thing?
253
00:21:21,047 --> 00:21:23,316
Yeah, and where are they now?
254
00:21:23,350 --> 00:21:25,084
Look at you.
You're covered in blood.
255
00:21:25,117 --> 00:21:26,886
Obviously, it's not yours.
256
00:21:28,655 --> 00:21:30,690
They tried to kill me.
They went crazy.
257
00:21:30,723 --> 00:21:34,060
Look at that girl.
They hung her up...
258
00:21:34,093 --> 00:21:35,595
In the chains.
259
00:21:35,628 --> 00:21:38,565
And I was lucky to escape
before they got to me.
260
00:21:40,633 --> 00:21:42,802
I don't buy it, David.
261
00:21:42,835 --> 00:21:45,037
She needs help.
262
00:21:45,071 --> 00:21:46,673
Leave her, man.
263
00:21:49,642 --> 00:21:51,611
Fair enough.
264
00:21:51,644 --> 00:21:54,681
You can come,
but you stay in front.
265
00:22:32,485 --> 00:22:34,854
What do you want us to do? You
want us to leave her behind?
266
00:22:34,887 --> 00:22:36,699
How do you know that she
didn't spring that trap?
267
00:22:36,723 --> 00:22:39,959
- And now Jin is probably
gonna die because of--
- shh.
268
00:22:39,992 --> 00:22:42,695
Whatever.
269
00:22:56,676 --> 00:22:58,711
Doesn't look good, man.
270
00:22:58,745 --> 00:23:00,980
You gonna be all right?
271
00:23:02,749 --> 00:23:04,717
I might lose a leg,
but other than that
272
00:23:04,751 --> 00:23:07,186
I'm okay.
273
00:23:07,219 --> 00:23:09,121
I just wanted to say
274
00:23:09,155 --> 00:23:11,424
if you need help
with your leg...
275
00:23:12,592 --> 00:23:14,627
I can help you out walking
the rest of the way.
276
00:23:16,596 --> 00:23:17,764
All right.
277
00:23:22,935 --> 00:23:24,537
I see you got some ink there.
278
00:23:24,571 --> 00:23:26,773
You a big drinker or those
actually mean something?
279
00:23:26,806 --> 00:23:30,543
You don't have to pretend that you
give a shit about me. Really.
280
00:23:30,577 --> 00:23:32,745
I mean, we're all
stuck down here.
281
00:23:36,749 --> 00:23:38,551
You think we can play
on the same team?
282
00:23:41,721 --> 00:23:43,189
My battle scars.
283
00:23:44,256 --> 00:23:46,593
What, you don't got any?
284
00:23:46,626 --> 00:23:50,129
- Not a scratch.
- Oh yeah, you're so full of shit.
285
00:23:52,231 --> 00:23:54,967
A girl, right?
286
00:23:55,001 --> 00:23:56,969
- Me?
- Mm-hmm.
287
00:23:57,003 --> 00:23:59,038
Oh, that's right.
You went to catholic school.
288
00:23:59,071 --> 00:24:00,740
I forgot.
289
00:24:00,773 --> 00:24:02,775
I bet you weren't
there by choice.
290
00:24:04,076 --> 00:24:06,479
I didn't really choose much
of anything in my life.
291
00:24:08,781 --> 00:24:10,941
To be honest with you, sometimes
I wish I could just...
292
00:24:11,784 --> 00:24:13,553
Start over as somebody else.
293
00:24:21,894 --> 00:24:24,797
My father's voice is what haunts
me, if you're really asking.
294
00:24:26,799 --> 00:24:28,935
When's the last time
you saw him?
295
00:24:30,570 --> 00:24:33,773
When I was eight or maybe nine.
296
00:24:35,675 --> 00:24:38,144
Dropped me off
at the runaway shelter...
297
00:24:39,646 --> 00:24:40,847
Then he walked away.
298
00:24:42,949 --> 00:24:44,183
That was it.
299
00:24:50,189 --> 00:24:52,625
Oh.
300
00:24:52,659 --> 00:24:54,927
Smells awful.
301
00:24:54,961 --> 00:24:58,931
Oh fuck.
You've gotta be kidding.
302
00:24:58,965 --> 00:25:01,100
Let's keep moving.
Let's go.
303
00:25:01,133 --> 00:25:02,935
This can't be the right way.
304
00:25:02,969 --> 00:25:05,938
I don't think we have
a lot of options here, guys.
305
00:25:05,972 --> 00:25:07,907
How can you walk through
that dead water?
306
00:25:07,940 --> 00:25:10,777
Look, it's either we go this way
307
00:25:10,810 --> 00:25:12,011
or we go back the way we came.
308
00:25:12,044 --> 00:25:13,680
What if you're wrong?
309
00:25:13,713 --> 00:25:15,514
Then we're wrong.
310
00:25:17,850 --> 00:25:19,719
Come on, let's go.
311
00:25:25,892 --> 00:25:28,961
You can relax.
He's all right.
312
00:25:30,196 --> 00:25:32,865
It looks like he knows
where we're going.
313
00:25:32,899 --> 00:25:35,802
Well, he doesn't.
314
00:25:37,236 --> 00:25:39,005
We're just as lost as you are.
315
00:25:42,775 --> 00:25:43,876
Look...
316
00:25:44,877 --> 00:25:46,212
My father has a lot of money.
317
00:25:50,683 --> 00:25:52,184
If you were to rescue me,
318
00:25:52,218 --> 00:25:53,886
he would reward you.
319
00:25:55,054 --> 00:25:58,257
Is there anything--
anything-- that I can do
320
00:25:58,290 --> 00:26:01,828
to make you remember
how to get out?
321
00:26:04,831 --> 00:26:06,298
No.
322
00:26:07,399 --> 00:26:08,835
There isn't.
323
00:26:55,782 --> 00:26:57,650
You sure I can't
drink this water?
324
00:26:57,684 --> 00:26:59,686
Yeah, I'm sure.
325
00:27:13,866 --> 00:27:15,968
I don't think we're
gonna get out of here.
326
00:27:28,915 --> 00:27:30,917
- I'll fucking kill you.
- Give me the...
327
00:27:40,259 --> 00:27:41,861
Okay okay.
328
00:27:43,930 --> 00:27:46,699
- What is it?
- Huh?
329
00:27:46,733 --> 00:27:49,001
David.
330
00:27:49,035 --> 00:27:51,704
Yeah.
What do you got?
331
00:27:52,872 --> 00:27:54,232
- Come here.
- Take a look at this.
332
00:27:57,009 --> 00:27:59,245
Okay, you remember
in the altar room
333
00:27:59,278 --> 00:28:02,181
the stone that had
the combination dials on it.
334
00:28:03,783 --> 00:28:06,252
It was much bigger and larger
than the others around it.
335
00:28:06,285 --> 00:28:08,921
- Okay.
- Okay, now we've searched
336
00:28:08,955 --> 00:28:11,023
every inch of the walls here
337
00:28:11,057 --> 00:28:13,025
and there are no dials
for this level.
338
00:28:13,059 --> 00:28:15,895
- Yeah, saying there are some.
- You see, I think
339
00:28:15,928 --> 00:28:17,764
it's on the floor,
340
00:28:17,797 --> 00:28:20,900
which would
be impossible to find,
341
00:28:20,933 --> 00:28:23,402
but if you look
at the ceiling...
342
00:28:23,435 --> 00:28:26,773
Every tenth stone
is wider and larger.
343
00:28:26,806 --> 00:28:29,075
It's part of the design.
344
00:28:29,108 --> 00:28:31,277
- You said the floor.
- You see, the early stoneworkers
345
00:28:31,310 --> 00:28:33,746
had different grooves
for the ceiling and the floor.
346
00:28:33,780 --> 00:28:34,890
And in order
to solve the debate,
347
00:28:34,914 --> 00:28:37,216
they decided to mirror
the ceiling to the floor.
348
00:28:37,249 --> 00:28:40,319
Okay, so we search every
tenth stone for the dials.
349
00:28:40,352 --> 00:28:43,022
Right, but only
in the center line.
350
00:28:43,055 --> 00:28:45,724
Okay, let's get to work.
351
00:29:02,975 --> 00:29:05,111
Oh!
352
00:29:12,084 --> 00:29:15,521
Kim, who is that?
353
00:29:15,554 --> 00:29:18,557
Uh... I don't know.
354
00:29:18,590 --> 00:29:20,793
Is he one of the people
you were with?
355
00:29:20,827 --> 00:29:23,930
- No. I-I-- I don't know.
- Is he one of the people you were with?!
356
00:29:23,963 --> 00:29:27,033
You know what? She's been shady
since the moment we met her.
357
00:29:27,066 --> 00:29:29,035
Let's just ditch her
and get the fuck out of here!
358
00:29:29,068 --> 00:29:32,204
Kim, you gotta
come clean with us, okay?
359
00:29:33,539 --> 00:29:35,441
I'm s--
I'm sorry.
360
00:29:36,508 --> 00:29:38,010
Let's get outta here.
361
00:29:40,346 --> 00:29:41,580
Please.
362
00:29:41,613 --> 00:29:43,215
Please.
363
00:29:45,151 --> 00:29:46,953
You won't understand.
364
00:29:46,986 --> 00:29:48,320
Try us.
365
00:29:56,262 --> 00:29:57,529
There was this man.
366
00:29:57,563 --> 00:30:01,133
His ugly fat ass.
367
00:30:01,167 --> 00:30:05,905
He was the most disgusting freak
I've ever seen in my life.
368
00:30:07,573 --> 00:30:09,075
Every girl's nightmare.
369
00:30:11,410 --> 00:30:14,013
He showed up
to my class every night.
370
00:30:14,046 --> 00:30:16,949
When I ask him to leave,
he wouldn't listen.
371
00:30:16,983 --> 00:30:19,151
Hey! Go! Go! Eh!
372
00:30:19,185 --> 00:30:22,221
He just stood there and watch...
373
00:30:23,222 --> 00:30:24,323
And watch.
374
00:30:26,292 --> 00:30:29,428
One day he just
showed up from behind...
375
00:30:29,461 --> 00:30:32,064
With his camera.
376
00:30:32,098 --> 00:30:35,034
He was just--
he was...
377
00:30:37,236 --> 00:30:39,972
He was--
I was just--
378
00:30:40,006 --> 00:30:41,407
something inside--
I just--
379
00:30:41,440 --> 00:30:44,243
I was just snap!
380
00:31:02,194 --> 00:31:04,130
Am I being punished?
381
00:31:05,231 --> 00:31:07,900
Whoever's doing this,
they're toying with us.
382
00:31:09,101 --> 00:31:11,137
They want us to suffer.
383
00:31:31,690 --> 00:31:33,250
One, two, three, four...
384
00:31:36,628 --> 00:31:38,597
I'm sorry about earlier.
385
00:31:38,630 --> 00:31:40,666
I was confused.
386
00:31:40,699 --> 00:31:42,268
It's--
uh, it's all right.
387
00:31:42,301 --> 00:31:44,103
Don't worry about it.
388
00:31:44,136 --> 00:31:46,272
You don't look at me
like other men.
389
00:31:49,275 --> 00:31:51,143
Well, um...
390
00:31:58,084 --> 00:31:59,318
Where did you meet her?
391
00:32:00,652 --> 00:32:03,289
- Online.
- Online?
392
00:32:03,322 --> 00:32:06,425
- Yeah.
- You're kidding me. Online?
393
00:32:06,458 --> 00:32:09,996
Look, you know, I can lie to you
394
00:32:10,029 --> 00:32:11,597
and pretend that
I have this exciting
395
00:32:11,630 --> 00:32:13,232
and original life and all that,
396
00:32:13,265 --> 00:32:17,236
but... the truth is
far from that.
397
00:32:19,005 --> 00:32:20,372
I'm gonna be 30 next year,
398
00:32:20,406 --> 00:32:23,109
and I still don't know
what I want to be,
399
00:32:23,142 --> 00:32:26,678
except that I don't want
to be what I am now.
400
00:32:30,682 --> 00:32:33,019
G-guys, I got it.
I think I got it.
401
00:32:33,052 --> 00:32:35,387
- Really?
- Come here. Come here! I think this is it.
402
00:32:37,323 --> 00:32:40,126
Yeah, that's it.
403
00:32:40,159 --> 00:32:42,494
So how do we read it
to know where we're going?
404
00:32:44,230 --> 00:32:45,231
Hmm?
405
00:32:46,365 --> 00:32:48,000
What about a circular dam?
406
00:33:02,614 --> 00:33:04,250
We're gonna need more.
407
00:33:22,634 --> 00:33:24,203
In here.
408
00:33:25,271 --> 00:33:27,706
Ooh.
409
00:33:29,208 --> 00:33:30,342
Let me see.
Let me see.
410
00:33:33,545 --> 00:33:35,181
If we met out in the real world,
411
00:33:35,214 --> 00:33:37,049
do you think we'd be friends?
412
00:33:38,417 --> 00:33:40,286
More like a fling.
413
00:33:40,319 --> 00:33:43,255
A fling?
414
00:33:48,394 --> 00:33:50,296
Looks like there's some writing.
415
00:33:58,137 --> 00:34:01,607
"Gideon looked and beheld death.
416
00:34:01,640 --> 00:34:03,275
And the act
of seven times 70..."
417
00:34:07,113 --> 00:34:09,248
"...brought the harbinger
of hell."
418
00:34:09,281 --> 00:34:10,616
It's a riddle of some kind.
419
00:34:10,649 --> 00:34:12,318
What do you think it means?
420
00:34:12,351 --> 00:34:14,686
I don't know.
What's seven times 70?
421
00:34:14,720 --> 00:34:16,088
- 490.
- Okay.
422
00:34:36,608 --> 00:34:38,444
What is it?
423
00:34:40,279 --> 00:34:42,314
It's a key of some kind.
424
00:34:43,715 --> 00:34:45,784
Think it's for the exit?
425
00:34:45,817 --> 00:34:47,786
So where's the door?
426
00:34:47,819 --> 00:34:50,422
Everybody pick a corner,
search for anything--
427
00:34:50,456 --> 00:34:52,324
something small like a keyhole,
428
00:34:52,358 --> 00:34:54,693
something we missed.
Let's go.
429
00:35:18,550 --> 00:35:20,452
Tyler.
430
00:35:20,486 --> 00:35:22,806
- Tyler, what happened?
- Tyler, what just happened?
431
00:35:26,258 --> 00:35:29,595
The the the--
the door just-- Tyler!
432
00:35:34,266 --> 00:35:37,169
- Hey, Tyler, you all right?
- Guys, the water!
433
00:35:37,203 --> 00:35:39,238
- Help, guys! Help!
- One...
434
00:35:40,239 --> 00:35:42,474
Guys, help me!
435
00:35:44,576 --> 00:35:46,645
Stay calm. We're gonna
get you out of here.
436
00:35:48,380 --> 00:35:50,382
- Emma!
- It's not even moved an inch.
437
00:35:57,789 --> 00:36:00,859
- Open the door!
- Come, look over here! Here!
438
00:36:00,892 --> 00:36:03,462
Look, this way!
439
00:36:04,430 --> 00:36:07,266
Guys, don't leave!
Don't!
440
00:36:07,299 --> 00:36:10,502
- Don't leave, please!
- Ty, it's okay. It's okay.
441
00:36:17,509 --> 00:36:19,911
- Who are you?
- Morgan.
442
00:36:21,247 --> 00:36:22,814
What the fuck you doing here?
443
00:36:22,848 --> 00:36:25,517
I was out...
444
00:36:25,551 --> 00:36:28,287
And from nowhere,
someone hit me.
445
00:36:28,320 --> 00:36:29,621
I woke up here.
446
00:36:29,655 --> 00:36:31,390
It's been days.
447
00:36:31,423 --> 00:36:33,525
Please. Please help me.
448
00:36:33,559 --> 00:36:36,395
Please help me.
449
00:36:44,870 --> 00:36:46,605
Help me.
450
00:36:55,681 --> 00:36:59,251
They want us to swap.
Swap? Swap what? What?
451
00:36:59,285 --> 00:37:01,387
The girl for Tyler.
We unlock her,
452
00:37:01,420 --> 00:37:02,754
we throw her in the crevice,
453
00:37:02,788 --> 00:37:04,556
Tyler gets free.
454
00:37:04,590 --> 00:37:06,392
Wait a minute, David.
How do you know this?
455
00:37:06,425 --> 00:37:07,393
- Are you sure?
- No.
456
00:37:07,426 --> 00:37:09,595
We have no time to waste.
Tyler's gonna die.
457
00:37:09,628 --> 00:37:12,964
- We have to do something right now.
- No. No.
458
00:37:15,033 --> 00:37:16,502
Emma?
459
00:37:22,040 --> 00:37:25,010
I know--
I know why I'm here.
460
00:37:25,043 --> 00:37:26,545
What are you talking about?
461
00:37:28,580 --> 00:37:30,316
Oh, he always said
he was gonna do it.
462
00:37:31,450 --> 00:37:32,951
He always said it.
463
00:37:34,486 --> 00:37:36,698
The school thinks you're nothing
more than a stale piece of shit
464
00:37:36,722 --> 00:37:38,724
- and you know that.
- What do you mean?
465
00:37:38,757 --> 00:37:41,327
We make them know we exist.
466
00:37:41,360 --> 00:37:42,961
I never believed him.
467
00:37:42,994 --> 00:37:45,473
So why are you putting bullets in?
No no, Ron, we're scaring the shit
468
00:37:45,497 --> 00:37:47,899
out of the football team,
then we're walking away, okay?
469
00:37:47,933 --> 00:37:49,511
Listen, listen, you're in this.
470
00:37:49,535 --> 00:37:52,571
There's no backing out
no matter what.
471
00:37:52,604 --> 00:37:55,507
Okay, just shh. It's all right.
Everything's all right.
472
00:37:55,541 --> 00:37:57,543
I knew what I had to do.
473
00:38:02,581 --> 00:38:05,451
He deserved it.
He deserved it.
474
00:38:05,484 --> 00:38:07,419
Listen, it's not your fault.
475
00:38:07,453 --> 00:38:08,887
This is why I'm here.
476
00:38:09,988 --> 00:38:11,657
This is what I deserve.
477
00:38:16,562 --> 00:38:19,030
- What? What's going on?
- Come on, we gotta go.
478
00:38:19,064 --> 00:38:21,500
Tyler, Tyler,
I'll be right back.
479
00:38:25,471 --> 00:38:28,574
Emma.
I tried to stop him.
480
00:38:28,607 --> 00:38:29,808
I told him.
481
00:38:29,841 --> 00:38:32,578
I tried to stop him. I did.
482
00:38:32,611 --> 00:38:34,622
Who is she, Emma? Come on,
you've got to talk to us!
483
00:38:34,646 --> 00:38:37,983
I knew it wasn't right.
I knew it wasn't right.
484
00:38:38,016 --> 00:38:40,986
Calvin didn't tell me what was going on.
I didn't know.
485
00:38:41,019 --> 00:38:43,689
Please. Plea--
486
00:38:43,722 --> 00:38:46,658
- You've got to believe me.
- Sh-sh-- shut up.
487
00:38:46,692 --> 00:38:49,528
- Shut up.
- Please?
488
00:38:49,561 --> 00:38:51,597
- I didn't know.
- Shut up!
489
00:38:51,630 --> 00:38:54,099
- Please! Please!
- Shut up!
490
00:38:54,132 --> 00:38:55,967
Do you understand?
491
00:38:56,001 --> 00:38:58,570
Either she has to die
or Tyler's gonna die!
492
00:38:58,604 --> 00:39:01,106
- We have no time.
- We have no choice.
493
00:39:01,139 --> 00:39:02,608
Please.
494
00:39:02,641 --> 00:39:03,641
Guys.
495
00:39:05,511 --> 00:39:07,613
David.
496
00:39:07,646 --> 00:39:10,115
- Give me the key.
- No.
497
00:39:10,148 --> 00:39:12,384
- Do it, David.
- David.
498
00:39:12,418 --> 00:39:13,719
No.
499
00:39:15,587 --> 00:39:18,023
David. We got--
we gotta do this.
500
00:39:18,056 --> 00:39:20,559
- Give me the key.
- No.
501
00:39:20,592 --> 00:39:21,860
- David.
- Come on!
502
00:39:25,564 --> 00:39:26,932
No! No no no!
503
00:39:26,965 --> 00:39:28,800
Please! What are
you doing to me?
504
00:39:28,834 --> 00:39:31,937
I don't wanna die!
Please! No!
505
00:39:31,970 --> 00:39:33,972
No! No!
506
00:39:34,005 --> 00:39:36,808
Please help me!
Help me, please!
507
00:39:36,842 --> 00:39:38,510
Please!
I don't wanna die!
508
00:39:38,544 --> 00:39:40,746
Please!
I don't wanna die!
509
00:39:40,779 --> 00:39:42,614
Emma! Emma!
510
00:39:42,648 --> 00:39:45,050
Help! Please!
511
00:39:45,083 --> 00:39:46,852
Emma, please help me.
512
00:39:46,885 --> 00:39:48,420
Oh, Emma, please help me!
513
00:39:48,454 --> 00:39:52,090
Please help me!
Please help!
514
00:39:52,123 --> 00:39:53,425
Please!
515
00:39:53,459 --> 00:39:55,761
No! Help help!
516
00:39:55,794 --> 00:39:57,395
Please, no no!
517
00:40:14,680 --> 00:40:16,882
What happened?
Wha...?
518
00:41:11,202 --> 00:41:12,771
Oh man.
519
00:41:24,583 --> 00:41:28,554
Jesus Christ.
520
00:41:28,587 --> 00:41:29,855
Holy shit.
521
00:41:34,660 --> 00:41:35,794
Who was Morgan?
522
00:41:38,063 --> 00:41:39,765
I don't wanna talk about it.
523
00:41:50,742 --> 00:41:54,980
You okay?
524
00:41:55,013 --> 00:41:56,648
Actually, I'm fine.
525
00:42:00,719 --> 00:42:02,120
Well...
526
00:42:02,153 --> 00:42:04,856
I did what had to be done.
527
00:42:04,890 --> 00:42:06,925
The strange thing is...
528
00:42:08,093 --> 00:42:09,127
I, uhm...
529
00:42:10,228 --> 00:42:12,631
I don't feel any guilt.
530
00:42:26,945 --> 00:42:28,305
I don't know what's
happened to me.
531
00:42:32,751 --> 00:42:35,120
Do you have any idea what
we did down there just now?
532
00:42:35,153 --> 00:42:37,022
Yeah, but we're alive,
533
00:42:37,055 --> 00:42:39,891
Tyler's alive and that
the price we had to pay.
534
00:42:40,959 --> 00:42:43,294
Who was it?
Who'd you kill?
535
00:42:45,897 --> 00:42:47,699
No one.
536
00:42:49,367 --> 00:42:50,769
Somebody you knew well?
537
00:42:50,802 --> 00:42:52,938
Was it a stranger?
538
00:42:54,139 --> 00:42:56,341
- Fuck off.
- Emma, stop...
539
00:42:57,375 --> 00:42:58,944
Hiding from me.
540
00:43:00,779 --> 00:43:02,881
You're a killer, Emma.
541
00:43:02,914 --> 00:43:04,349
It's why you're here.
542
00:43:06,685 --> 00:43:08,754
I've been playing shitty bars...
543
00:43:10,288 --> 00:43:11,723
Eight years.
544
00:43:12,724 --> 00:43:14,325
And the only applause I get is
545
00:43:14,359 --> 00:43:16,261
"show me your tits."
546
00:43:16,294 --> 00:43:19,665
Vice president of a&r...
547
00:43:19,698 --> 00:43:22,300
He takes me
into his little, uh--
548
00:43:22,333 --> 00:43:24,002
his little fuck room.
549
00:43:28,840 --> 00:43:30,709
All I had to do
to get out was...
550
00:43:32,243 --> 00:43:34,379
You know,
just shut off my feelings
551
00:43:34,412 --> 00:43:36,815
for an hour and be done with it.
552
00:43:36,848 --> 00:43:39,851
But I just can't.
553
00:43:39,885 --> 00:43:41,787
And this guy isn't gonna
take that from me.
554
00:43:47,192 --> 00:43:50,061
You know, when you ram
an ice pick
555
00:43:50,095 --> 00:43:52,263
into a man's throat...
556
00:43:54,099 --> 00:43:58,336
There's a lot of blood. I mean
there's a lot of fucking blood.
557
00:43:58,369 --> 00:44:00,972
And that little innocent girl
that we just killed?
558
00:44:02,941 --> 00:44:04,275
She put me in that room.
559
00:44:06,077 --> 00:44:07,445
Get off of me.
560
00:44:07,478 --> 00:44:09,180
And she left me there.
561
00:44:11,717 --> 00:44:13,752
Do you think that Kim's right?
562
00:44:13,785 --> 00:44:15,186
Do you think that...
563
00:44:15,220 --> 00:44:16,955
This is our punishment?
564
00:44:16,988 --> 00:44:19,891
I think we've all done things
we can't forgive ourselves for.
565
00:44:27,933 --> 00:44:30,001
Guys, guys,
come here, come here.
566
00:44:32,871 --> 00:44:35,206
What do you got?
567
00:44:45,984 --> 00:44:48,854
"He was given the keys
to the nine gates
568
00:44:48,887 --> 00:44:50,756
where he left
those he held dear."
569
00:44:54,459 --> 00:44:56,294
Nine gates, nine levels...
570
00:44:56,327 --> 00:44:58,429
In hell.
571
00:45:02,934 --> 00:45:05,036
What do each
of these levels mean?
572
00:45:05,070 --> 00:45:07,472
Level one was
for the unbaptized.
573
00:45:08,774 --> 00:45:09,975
Level two for the lustful,
574
00:45:10,008 --> 00:45:11,276
three for the gluttonous.
575
00:45:11,309 --> 00:45:13,879
The worse the crime,
the higher the level.
576
00:45:13,912 --> 00:45:16,314
So what crime fits us?
577
00:45:18,917 --> 00:45:20,351
Murder.
578
00:45:27,125 --> 00:45:29,060
Who goes to level nine?
579
00:45:30,261 --> 00:45:31,830
Traitors.
580
00:45:47,012 --> 00:45:49,781
Hey, you guys smell that?
581
00:45:55,486 --> 00:45:57,923
I feel--
I feel dizzy.
582
00:46:03,128 --> 00:46:04,128
What?
583
00:46:06,965 --> 00:46:08,900
- There's something in the air.
- Yeah.
584
00:46:08,934 --> 00:46:11,414
- We gotta find a way out.
There's something in the air.
- Okay.
585
00:47:26,277 --> 00:47:27,545
No no.
586
00:49:24,662 --> 00:49:26,731
- No.
- Come on.
587
00:49:32,203 --> 00:49:34,172
Don't leave her.
Don't leave her.
588
00:49:34,205 --> 00:49:36,207
- God damn it, come on, Jin.
- No, David!
589
00:50:03,668 --> 00:50:05,736
Where-- where's David?
590
00:50:49,680 --> 00:50:51,316
How did the cage fall?
591
00:50:54,419 --> 00:50:56,521
I must've pressed
a button or something.
592
00:51:05,663 --> 00:51:07,465
So where do we go now?
593
00:51:08,899 --> 00:51:10,401
Let's go home.
594
00:52:19,270 --> 00:52:22,940
"The tear shed by the soldier
595
00:52:22,973 --> 00:52:24,542
of the lamb"?
596
00:52:25,710 --> 00:52:27,845
What the hell is
that supposed to mean?
597
00:52:48,333 --> 00:52:49,667
David.
598
00:53:28,473 --> 00:53:30,541
How did you know those numbers?
599
00:53:30,575 --> 00:53:32,810
333.
600
00:53:32,843 --> 00:53:35,713
He shed a tear for each one of
his soldiers that he killed.
601
00:53:35,746 --> 00:53:37,682
David, what the fuck
is going on?
602
00:53:40,751 --> 00:53:43,488
David, who is in that painting?
603
00:53:44,589 --> 00:53:45,723
Tell me.
604
00:53:49,994 --> 00:53:51,929
Talk to me.
Tell me. Tell me.
605
00:53:56,801 --> 00:53:58,436
Gideon.
606
00:54:01,038 --> 00:54:04,375
He was the finest warrior
of the Israelites.
607
00:54:05,610 --> 00:54:08,279
After a great battle, he
and his men were murdered
608
00:54:08,313 --> 00:54:10,014
by the Midianites
while they slept.
609
00:54:10,047 --> 00:54:12,550
But instead of going to heaven,
they were all sent to hell.
610
00:54:14,552 --> 00:54:16,354
You see, unknown to each other,
611
00:54:16,387 --> 00:54:18,499
they'd all wrongfully killed
throughout their battles.
612
00:54:18,523 --> 00:54:20,458
Gideon made a deal
with the devil...
613
00:54:21,759 --> 00:54:24,429
...who agreed
to let one of them free.
614
00:54:24,462 --> 00:54:27,532
Gideon felt assured that
his men would pick him.
615
00:54:28,933 --> 00:54:30,635
But the devil...
616
00:54:33,504 --> 00:54:34,839
Had a different plan.
617
00:54:36,073 --> 00:54:37,351
He gave each of them
a weapon and said,
618
00:54:37,375 --> 00:54:40,378
"the last heart beating will
be the one allowed to leave."
619
00:54:41,946 --> 00:54:43,981
Gideon slaughtered
his own soldiers.
620
00:54:47,452 --> 00:54:48,753
His friends...
621
00:54:50,988 --> 00:54:53,558
That he fought next to
his entire life.
622
00:54:55,526 --> 00:54:57,628
Eventually
he walked out of hell.
623
00:55:04,535 --> 00:55:05,535
That's us.
624
00:55:07,037 --> 00:55:09,073
I mean, we're all killers here.
625
00:55:19,650 --> 00:55:22,620
How do you know that story?
626
00:55:24,422 --> 00:55:26,591
My father used to tell it
to me when I was a kid.
627
00:55:29,059 --> 00:55:31,562
So it comes down to this.
628
00:55:34,131 --> 00:55:35,600
We can't kill each other.
629
00:55:36,701 --> 00:55:39,704
All right, come on.
We're a team now.
630
00:55:41,105 --> 00:55:43,941
If I have to shoot a thousand
people, I'll do it...
631
00:55:45,676 --> 00:55:46,676
But not you guys.
632
00:55:48,513 --> 00:55:49,723
Come on, we'll outsmart it.
633
00:55:49,747 --> 00:55:52,950
- All right? We always do.
- No, we won't, Tyler.
634
00:55:54,051 --> 00:55:56,787
Can't you see that? Huh?
635
00:55:56,821 --> 00:56:00,625
I mean, they are getting exactly
what they want from us.
636
00:56:00,658 --> 00:56:02,393
All of us.
637
00:56:07,632 --> 00:56:09,700
We're the devil's students.
638
00:56:11,035 --> 00:56:13,070
Now we're learning his lessons.
639
00:56:14,672 --> 00:56:16,641
So that's it?
640
00:56:16,674 --> 00:56:17,975
Hmm?
641
00:56:18,008 --> 00:56:20,645
We're one fucking step
away from getting home
642
00:56:20,678 --> 00:56:22,580
and we're stopping now?
643
00:56:24,549 --> 00:56:25,783
No way.
644
00:56:56,213 --> 00:56:59,617
Shh shh shh.
645
00:57:11,729 --> 00:57:13,964
They're designed
to hear heartbeats.
646
00:57:16,000 --> 00:57:18,869
When there's only one heart
beating, the doors'll open.
647
00:57:18,903 --> 00:57:22,039
Are you sure that--
648
00:57:24,241 --> 00:57:25,676
maybe you read it wrong.
649
00:57:25,710 --> 00:57:28,178
Maybe it's something else,
a different story.
650
00:57:31,048 --> 00:57:32,968
Is there something
we're missing here, Jin?
651
00:57:35,853 --> 00:57:40,625
It's-- it's Tuesday,
isn't it?
652
00:57:43,160 --> 00:57:44,962
What?
653
00:57:46,196 --> 00:57:48,132
My daughters are playing.
654
00:58:10,721 --> 00:58:12,823
Tyler, get out of here.
Get out of here!
655
00:58:32,743 --> 00:58:34,111
Fuck!
656
00:59:48,018 --> 00:59:50,788
Do you remember
what I told you, Jin?
657
00:59:50,821 --> 00:59:53,223
I didn't know
what I wanted to be?
658
00:59:54,959 --> 00:59:58,395
You might be the only person
I've told that to,
659
00:59:58,428 --> 00:59:59,830
and here we are.
660
00:59:59,864 --> 01:00:01,732
In the middle of hell
661
01:00:01,766 --> 01:00:04,969
I chose to open up
to a total stranger.
662
01:00:07,237 --> 01:00:09,807
You were right
about this place, Jin.
663
01:00:15,245 --> 01:00:17,915
And do you know
what I've learned
664
01:00:17,948 --> 01:00:22,019
from this-- from this
beautiful experience?
665
01:00:23,353 --> 01:00:25,355
What I want to be?
666
01:00:26,891 --> 01:00:28,425
When I killed that man,
667
01:00:28,458 --> 01:00:31,896
it was the best feeling
I've ever felt.
668
01:00:34,999 --> 01:00:38,703
And then when
I killed the others.
669
01:00:41,806 --> 01:00:44,174
That's right, I lied.
670
01:00:44,208 --> 01:00:46,343
I didn't run away.
I killed them.
671
01:00:48,078 --> 01:00:50,214
I killed them one by one!
672
01:00:50,247 --> 01:00:51,949
All of them!
673
01:01:01,358 --> 01:01:03,828
Then I waited
for you guys to come,
674
01:01:03,861 --> 01:01:06,330
and I was going
to kill all of you too.
675
01:01:06,363 --> 01:01:08,733
Then the curiosity took over.
676
01:01:08,766 --> 01:01:10,701
I wanted to watch.
677
01:01:10,735 --> 01:01:13,904
I wanted to watch how you
guys were gonna make it.
678
01:01:17,908 --> 01:01:21,145
I was afraid
in the first place...
679
01:01:21,178 --> 01:01:23,213
What I was feeling.
680
01:01:26,116 --> 01:01:27,785
But not anymore.
681
01:01:31,856 --> 01:01:33,858
I'm a killer, Jin.
682
01:01:37,962 --> 01:01:40,430
That is what I want to be.
683
01:01:40,464 --> 01:01:42,800
That is what I truly am.
684
01:02:01,385 --> 01:02:03,053
I'm sorry, Jin...
685
01:02:04,889 --> 01:02:06,991
We have to say goodbye this way.
686
01:02:09,026 --> 01:02:10,795
I have no choice.
687
01:02:18,368 --> 01:02:20,838
Will you stand and fight me?
688
01:02:30,080 --> 01:02:32,116
I'm sorry, Kim.
689
01:02:35,052 --> 01:02:37,387
What?
690
01:02:37,421 --> 01:02:39,756
I was the one
that pulled the lever.
691
01:02:45,595 --> 01:02:47,264
What did you say?
692
01:02:49,299 --> 01:02:51,902
I just wanted to see
my kids again.
693
01:02:55,372 --> 01:02:57,207
I won't fight you.
694
01:02:58,208 --> 01:03:00,277
I won't.
695
01:03:00,310 --> 01:03:02,212
I'm not gonna become
what they want.
696
01:03:03,613 --> 01:03:06,150
Do you hear that?!
697
01:03:35,112 --> 01:03:37,181
Jin.
698
01:03:51,896 --> 01:03:53,063
Is Jin dead?
699
01:03:58,002 --> 01:03:59,870
Throw me the sword, David.
700
01:04:01,105 --> 01:04:03,140
- Tyler.
- Do it.
701
01:04:08,178 --> 01:04:10,014
Is there another way
out of this, David?
702
01:04:11,949 --> 01:04:13,984
Please tell me there is.
703
01:04:17,221 --> 01:04:18,221
I don't know, Tyler.
704
01:04:34,972 --> 01:04:37,507
- I need help, David.
- I'm trying.
705
01:04:37,541 --> 01:04:39,243
I'm trying, buddy.
706
01:04:48,085 --> 01:04:50,220
I'm sorry to spoil
the heart to heart.
707
01:06:00,790 --> 01:06:02,526
- Okay okay.
- Okay?
708
01:06:16,073 --> 01:06:18,342
David, what have you done?
709
01:06:20,210 --> 01:06:22,246
David. David.
710
01:06:49,139 --> 01:06:51,575
Emma.
711
01:06:51,608 --> 01:06:55,179
Jesus Christ, you're all right.
712
01:06:55,212 --> 01:06:56,713
Stay back.
713
01:07:03,820 --> 01:07:06,390
No, you don't understand.
714
01:07:06,423 --> 01:07:08,458
I believed you.
715
01:07:08,492 --> 01:07:11,195
Emma, please.
716
01:07:11,228 --> 01:07:12,529
Move.
717
01:07:12,562 --> 01:07:15,199
- What?
- I said turn around and move.
718
01:07:15,232 --> 01:07:16,333
- Emma.
- Now!
719
01:07:24,374 --> 01:07:27,077
Get your hands up.
720
01:07:27,111 --> 01:07:28,745
- I'm not gonna fight you.
- Shut up.
721
01:07:28,778 --> 01:07:31,215
Keep walking
and get your hands up.
722
01:07:31,248 --> 01:07:33,417
Higher.
723
01:07:37,487 --> 01:07:39,223
Stop.
724
01:07:51,368 --> 01:07:53,470
I hope your singing career
works out.
725
01:07:56,640 --> 01:07:57,807
I really do.
726
01:08:03,613 --> 01:08:04,881
I can't do it.
727
01:08:08,485 --> 01:08:10,354
I can't do it.
728
01:08:18,195 --> 01:08:19,629
Why Tyler?
729
01:08:20,797 --> 01:08:22,866
- He was just a kid.
- It was Kim.
730
01:08:22,899 --> 01:08:25,469
I couldn't save Tyler.
731
01:08:28,438 --> 01:08:30,307
I couldn't save Jin.
732
01:08:33,310 --> 01:08:35,379
I'm not a killer, Emma.
733
01:08:36,546 --> 01:08:37,781
Help me.
734
01:08:56,600 --> 01:08:58,202
No!
735
01:09:40,744 --> 01:09:42,912
Emma, come on.
736
01:10:01,565 --> 01:10:02,932
Come on!
737
01:10:07,437 --> 01:10:08,505
Come on!
738
01:10:40,904 --> 01:10:42,472
You saved me?
739
01:10:45,642 --> 01:10:47,444
I figured
it was gonna be lonely.
740
01:11:33,890 --> 01:11:36,526
- Who are you?
- This is the gauntlet.
741
01:11:36,560 --> 01:11:38,495
It is our mission
742
01:11:38,528 --> 01:11:41,398
to break the backs of pride.
743
01:11:42,799 --> 01:11:44,734
It was built so you would know
744
01:11:44,768 --> 01:11:47,504
what Gideon felt
when he walked out of hell.
745
01:11:48,572 --> 01:11:50,640
He thought he was god's servant.
746
01:11:52,376 --> 01:11:53,910
But on his journey,
747
01:11:53,943 --> 01:11:56,513
he came to know
his true calling.
748
01:11:57,614 --> 01:11:59,549
Just as you will, David.
749
01:12:14,130 --> 01:12:15,699
Father.
750
01:12:20,704 --> 01:12:23,540
I had to be someone else
when you were a boy
751
01:12:23,573 --> 01:12:24,708
to keep the secret.
752
01:12:25,942 --> 01:12:29,546
Now you get to meet
your real father.
753
01:12:33,683 --> 01:12:37,554
See, I've watched you
every step of the way.
754
01:12:37,587 --> 01:12:39,088
You remembered.
755
01:12:39,122 --> 01:12:41,458
You remembered
everything I taught you
756
01:12:41,491 --> 01:12:44,528
- about how to get through.
- You killed those people.
757
01:12:47,764 --> 01:12:49,633
You ruined their lives.
758
01:12:50,934 --> 01:12:53,403
You turned us
into killers for a game?
759
01:12:53,437 --> 01:12:54,938
David...
760
01:12:54,971 --> 01:12:58,508
This is what
you were born to become.
761
01:13:00,176 --> 01:13:03,547
Everyone in that gauntlet
was handpicked to test
762
01:13:03,580 --> 01:13:05,715
your leadership, your ingenuity
763
01:13:05,749 --> 01:13:07,417
and your resolve.
764
01:13:07,451 --> 01:13:10,820
We are the bringers
of god's wrath,
765
01:13:10,854 --> 01:13:14,824
and you will be
our hands of death.
766
01:13:14,858 --> 01:13:19,128
You will bring light
to the dark world.
767
01:13:20,697 --> 01:13:21,731
You're home.
768
01:13:24,601 --> 01:13:26,670
You're home, David.
769
01:13:26,703 --> 01:13:28,605
David.
770
01:13:28,638 --> 01:13:29,706
No.
771
01:13:34,778 --> 01:13:37,013
And you know the rules
of the gauntlet.
772
01:13:39,115 --> 01:13:41,851
You still have one final task.
773
01:13:43,152 --> 01:13:44,721
David.
774
01:13:48,224 --> 01:13:51,728
All I ever wanted to be was
what you wanted me to be.
775
01:13:54,163 --> 01:13:56,700
Not what you're
asking me to be now.
776
01:14:28,998 --> 01:14:31,668
Emma. Emma!
777
01:15:11,240 --> 01:15:14,243
Kill me, my son.
Kill me.
778
01:15:14,277 --> 01:15:16,713
Take my place in here.
779
01:15:16,746 --> 01:15:18,848
Do it!
780
01:15:18,882 --> 01:15:21,284
Do it. Do it.
781
01:15:23,753 --> 01:15:25,722
Look at you.
782
01:15:25,755 --> 01:15:27,056
Look at what you just did.
783
01:15:27,090 --> 01:15:29,893
This is what you are.
784
01:15:29,926 --> 01:15:32,295
Who will accept you?
785
01:15:32,328 --> 01:15:34,764
You no longer fit in that world.
786
01:15:34,798 --> 01:15:37,300
You've become something else.
787
01:15:41,004 --> 01:15:42,271
You're right.
788
01:15:45,642 --> 01:15:46,943
I have.
50299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.