All language subtitles for Full SRT.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:12,759 --> 00:02:14,594 Howdy, boys. 4 00:02:14,803 --> 00:02:16,054 Good mornin'. 5 00:02:16,262 --> 00:02:17,388 Good mornin', Mr. Love. 6 00:02:17,597 --> 00:02:19,182 That's the rough string you want broke? 7 00:02:19,390 --> 00:02:20,558 Oh, they ain't so rough. 8 00:02:20,767 --> 00:02:22,852 What's that fella doin' tangled up in that fence? 9 00:02:23,061 --> 00:02:24,771 Him? He's new. 10 00:02:24,979 --> 00:02:26,231 He'll never be old. 11 00:02:26,439 --> 00:02:27,607 See ya around, Mr. Love. 12 00:02:27,816 --> 00:02:28,983 Now wait a minute, boys. 13 00:02:29,192 --> 00:02:31,611 You all are hired on here as horse tamers. 14 00:02:31,820 --> 00:02:32,904 Well, we just quit. 15 00:02:33,113 --> 00:02:35,573 Look, those animals ain't gonna be no trouble at all. 16 00:02:35,782 --> 00:02:38,118 Not to a couple of good horse-handlers like you two. 17 00:02:38,326 --> 00:02:41,204 Oh, there's-- There's one or two of 'em run out kinda rank, 18 00:02:41,412 --> 00:02:43,873 but most of 'em ponies I had broke already. 19 00:02:44,082 --> 00:02:45,416 Now, you take that blaze-face roan 20 00:02:45,625 --> 00:02:47,919 standin' out there like a milk-pen calf. 21 00:02:48,128 --> 00:02:50,380 Bet he's been rode a thousand miles. 22 00:02:50,588 --> 00:02:53,466 A-All it'll take is a couple of saddlin's to gentle him down. 23 00:02:53,675 --> 00:02:55,260 Next time you're in Sedona, Mr. Love, 24 00:02:55,468 --> 00:02:57,262 you better get your eyes tested. 25 00:02:57,470 --> 00:02:58,847 Mmm? 26 00:02:59,055 --> 00:03:01,182 There's healed-over spur marks on that old roan's shoulders. 27 00:03:01,391 --> 00:03:04,144 That means only one thing. Trouble. 28 00:03:04,352 --> 00:03:06,187 Decent outfit'd give a horse like that away 29 00:03:06,396 --> 00:03:07,981 to keep from cripplin' up good cowboys. 30 00:03:08,189 --> 00:03:11,067 I'm tellin' you that roan's got making's of a good rope pony. 31 00:03:11,276 --> 00:03:13,444 Get a little of that tallow melted down and 32 00:03:13,653 --> 00:03:17,323 I'll probably want him for the old lady and the kids to ride. 33 00:03:20,118 --> 00:03:22,704 I'm payin' more than I did last year. 34 00:03:24,414 --> 00:03:25,540 How much? 35 00:03:25,748 --> 00:03:28,710 Say $5 a head? 36 00:03:28,918 --> 00:03:30,086 Seven. 37 00:03:30,295 --> 00:03:31,379 Say six? 38 00:03:31,588 --> 00:03:34,799 Naw, you can get your new man to do it for that. 39 00:03:35,008 --> 00:03:36,259 Say six and a half? 40 00:03:39,095 --> 00:03:40,471 Seven. 41 00:03:40,680 --> 00:03:41,973 Say seven. 42 00:03:44,058 --> 00:03:45,977 Now get those fellas out of that corral 43 00:03:46,186 --> 00:03:48,396 and let that string settle down, huh? 44 00:03:48,605 --> 00:03:51,774 Rafe! You boys pick up your rigs and walk away. 45 00:03:55,945 --> 00:03:58,573 Glad to have you fellas back with me again this year. 46 00:03:58,781 --> 00:04:00,783 I was just tellin' Mrs. Love this mornin'. 47 00:04:00,992 --> 00:04:03,620 "Here it is the day to start tamin' spoiled horses 48 00:04:03,828 --> 00:04:05,246 "and I haven't heard word one 49 00:04:05,455 --> 00:04:07,665 "from my old friend Ben Jones or Howdy Lewis 50 00:04:07,874 --> 00:04:11,002 since I bailed 'em out of jail in Sedona two weeks ago." 51 00:04:11,211 --> 00:04:13,046 You got your bail back. 52 00:04:13,254 --> 00:04:15,131 And we ain't your old friends. 53 00:04:15,340 --> 00:04:17,717 Now how can you say a thing like that? 54 00:04:17,926 --> 00:04:19,761 Don't all these years you been bustin' broncs 55 00:04:19,969 --> 00:04:22,055 mean anything to you? 56 00:04:22,263 --> 00:04:23,848 Money. 57 00:04:54,879 --> 00:04:59,425 Just like I said, boys, as gentle as a milk-pen calf. 58 00:04:59,634 --> 00:05:02,470 See you around in a few days. 59 00:05:02,679 --> 00:05:05,348 I wonder how come people call him Love? 60 00:05:05,556 --> 00:05:07,934 Maybe 'cause he's so clean. 61 00:05:08,142 --> 00:05:09,394 Cleanest fella I ever seen. 62 00:05:09,602 --> 00:05:11,688 Tailor-made suits, $60 boots... 63 00:05:11,896 --> 00:05:15,441 Yeah, he gets more work, pays less than any man I ever saw. 64 00:05:15,650 --> 00:05:17,902 Like now, for instance. 65 00:05:18,111 --> 00:05:19,654 Yeah, like now. 66 00:05:27,829 --> 00:05:30,748 Oh, you must've been a mean son buck when you were young. 67 00:05:36,963 --> 00:05:40,633 Ow. This horse is a damn cannibal. 68 00:05:56,316 --> 00:05:58,151 All right, let me have him. 69 00:06:31,392 --> 00:06:32,435 How about that? 70 00:06:32,643 --> 00:06:33,978 Got a good rein on him. 71 00:06:34,187 --> 00:06:36,773 Hey, you know, maybe old Ed Love wasn't puttin' us on. 72 00:06:36,981 --> 00:06:39,567 Maybe this job'll be about half as tough as we thought. 73 00:06:57,335 --> 00:07:00,296 You all right, Ben? 74 00:07:00,505 --> 00:07:01,964 Oh, I'm fine. 75 00:07:02,173 --> 00:07:03,383 Just fine. 76 00:08:12,827 --> 00:08:15,079 Rise and shine. Breakfast in the swamp. 77 00:08:15,288 --> 00:08:16,747 All right. How do you feel? 78 00:08:16,956 --> 00:08:18,583 Like I'd like to take an ax 79 00:08:18,791 --> 00:08:20,710 and hit that roan right between the eyes. 80 00:08:20,918 --> 00:08:21,919 Ruin the axe. 81 00:08:22,086 --> 00:08:24,464 Just like that damn Jim Ed to leave us here 82 00:08:24,672 --> 00:08:26,883 with a pen full of spoiled horses. 83 00:08:27,091 --> 00:08:28,676 A sharp ax. 84 00:08:34,182 --> 00:08:37,518 Sometimes I get to wishing I was back wrangling dudes. 85 00:08:37,727 --> 00:08:40,271 Whatever made you quit? 86 00:08:40,480 --> 00:08:41,939 A woman. 87 00:08:42,148 --> 00:08:43,608 A woman? 88 00:08:43,816 --> 00:08:46,652 A woman from back East, name of Toy Smith. 89 00:08:46,861 --> 00:08:48,154 Well, that's a mighty pretty name. 90 00:08:48,362 --> 00:08:49,614 A mighty pretty woman. 91 00:08:49,822 --> 00:08:52,408 I was working for the Castle Rock outfit over near Phoenix. 92 00:08:52,617 --> 00:08:55,203 You know it. It's one of them fancy spreads 93 00:08:55,411 --> 00:08:57,872 that's catered to rich folks from back East. 94 00:08:58,080 --> 00:09:00,041 Got them hot springs all around. 95 00:09:00,249 --> 00:09:02,835 Got 'em rocked in like regular windmill tanks. 96 00:09:03,044 --> 00:09:04,378 You mean kinda like swimming pools? 97 00:09:04,587 --> 00:09:05,588 You could say that. 98 00:09:05,796 --> 00:09:07,882 Anyway, I had this job taking the dudes out 99 00:09:08,090 --> 00:09:10,051 for moonlight rides among the cactus, 100 00:09:10,259 --> 00:09:13,638 and then I'd cook up a meal on the campfire and... 101 00:09:13,846 --> 00:09:16,974 then play the guitar and sing something or other. 102 00:09:17,183 --> 00:09:18,351 You sing? 103 00:09:18,559 --> 00:09:21,646 Oh, I just run a bunch of words together, beat on the strings. 104 00:09:21,854 --> 00:09:23,981 That's how it all started. Seems this Toy Smith, 105 00:09:24,190 --> 00:09:27,276 she thought I was a great primitive singer. 106 00:09:27,485 --> 00:09:28,945 Uh, what's that? 107 00:09:29,153 --> 00:09:30,780 Primitive. How the hell do I know. 108 00:09:30,988 --> 00:09:33,157 Anyway, at night when my chores were done, 109 00:09:33,366 --> 00:09:35,034 there's Toy hangin' over the corral gate 110 00:09:35,243 --> 00:09:38,746 waitin' for me to go swimming in one of them hot water tanks. 111 00:09:38,955 --> 00:09:40,248 She was some swimmer. 112 00:09:40,456 --> 00:09:41,749 And float. 113 00:09:41,958 --> 00:09:44,961 She looked like a mountain range laying out there on her back. 114 00:09:45,169 --> 00:09:48,297 I swear she followed me every place I went except the toilet. 115 00:09:48,506 --> 00:09:50,591 Every time we'd have a dance she'd grab me 116 00:09:50,800 --> 00:09:52,468 and waltz all night. 117 00:09:52,677 --> 00:09:54,262 You couldn't see around her, and you-- 118 00:09:54,470 --> 00:09:57,723 No use looking up with 40 pounds of her hanging over your head. 119 00:09:57,932 --> 00:10:00,017 All I could do was hold on and pray. 120 00:10:00,226 --> 00:10:03,354 She was rich and you passed up a chance to hook onto her? 121 00:10:03,563 --> 00:10:05,064 I didn't exactly pass it up. 122 00:10:05,273 --> 00:10:08,568 Things happened to alter the course of true love. 123 00:10:08,776 --> 00:10:09,735 Oh. 124 00:10:09,944 --> 00:10:11,279 It seems like this Toy Smith 125 00:10:11,487 --> 00:10:13,239 wasn't the only one liked my singing. 126 00:10:13,447 --> 00:10:15,741 This other gal was about half as big 127 00:10:15,950 --> 00:10:18,327 and twice as pretty. 128 00:10:18,536 --> 00:10:22,415 One night I sent Toy off to bed. I told her I'd to shoe a horse. 129 00:10:22,623 --> 00:10:25,501 Oh, come on, now. Whoever heard of shoeing a horse at night? 130 00:10:25,710 --> 00:10:27,003 Toy did. 131 00:10:27,211 --> 00:10:29,297 At least I thought she did at the time. 132 00:10:29,505 --> 00:10:32,633 I went for a ride and a swim with this other little thing. 133 00:10:32,842 --> 00:10:34,677 I never figured Toy'd do what she did. 134 00:10:34,885 --> 00:10:35,720 What was that? 135 00:10:35,928 --> 00:10:37,513 Come at me with a ball-peen hammer. 136 00:10:37,722 --> 00:10:39,807 Me in the middle of one of them tanks. 137 00:10:40,016 --> 00:10:40,850 She catch ya? 138 00:10:41,058 --> 00:10:42,351 Do you holes in my skull? 139 00:10:42,560 --> 00:10:45,438 I cleared that water like a duck with his tail on fire, 140 00:10:45,646 --> 00:10:48,816 grabbed my horse, lit out for Phoenix and never looked back. 141 00:10:49,025 --> 00:10:50,651 Ah, sometimes I get to wishin', though, 142 00:10:50,860 --> 00:10:54,447 I'd stayed and faced ole Toy instead. 143 00:10:54,655 --> 00:10:59,535 If she just hadn't been so damn fat. 144 00:10:59,744 --> 00:11:02,204 You finish your breakfast while I start workin' the horses. 145 00:11:02,413 --> 00:11:05,416 What suits you just tickles me plum to death. Ben... 146 00:11:05,625 --> 00:11:08,753 Tell me why you hirin' on year after year with Jim Ed Love? 147 00:11:08,961 --> 00:11:11,088 Because one day I'm gonna save up enough money 148 00:11:11,297 --> 00:11:13,716 to buy myself a boat. 149 00:11:13,924 --> 00:11:16,719 Then I'll find myself a place where there ain't no grass, 150 00:11:16,927 --> 00:11:19,555 because if there ain't no grass, there ain't no damned horses. 151 00:11:19,764 --> 00:11:21,098 You can kick the good cowboy 152 00:11:21,307 --> 00:11:23,684 into bein' a crippled-up old man long before his time. 153 00:11:23,893 --> 00:11:25,811 Do you think you'll ever make it? 154 00:11:26,020 --> 00:11:27,563 I'll make it. 155 00:11:31,692 --> 00:11:33,694 Ben. 156 00:11:33,903 --> 00:11:36,030 That old roan. He's thrown you six times now. 157 00:11:36,238 --> 00:11:38,324 You ain't gonna try him again today, are you? 158 00:11:38,532 --> 00:11:41,118 Have to. He's gaining on me. 159 00:12:26,247 --> 00:12:27,498 That tears it. 160 00:12:27,707 --> 00:12:31,419 I'll take your horse. Be right back. 161 00:13:53,375 --> 00:13:55,294 I thought you said you'd be right back? 162 00:13:55,503 --> 00:13:57,671 Time flies. 163 00:14:06,347 --> 00:14:10,059 Now, I hate to do this to you, horse, but you have thrown, 164 00:14:10,267 --> 00:14:12,853 you've kicked and you have dragged me for the last time. 165 00:14:13,062 --> 00:14:13,854 Howdy, start the truck. 166 00:14:14,063 --> 00:14:15,397 What are you gonna do? 167 00:14:15,606 --> 00:14:17,149 I'm gonna run over this knot-head! 168 00:14:17,358 --> 00:14:18,442 Run over him? 169 00:14:18,651 --> 00:14:20,986 Yeah. He tried to kill me, I'm gonna kill him. 170 00:14:21,195 --> 00:14:22,154 You can't do that! 171 00:14:22,363 --> 00:14:24,990 Oh, can't I? You just watch and see. 172 00:14:25,199 --> 00:14:26,617 I'm gonna go way back there 173 00:14:26,826 --> 00:14:30,079 and get a good run at him. 174 00:14:30,287 --> 00:14:32,289 He'll never know what hit him. 175 00:14:32,498 --> 00:14:34,834 There's more than one way to break a horse. 176 00:14:35,042 --> 00:14:36,877 But, Ben! 177 00:14:45,469 --> 00:14:46,971 Ben! 178 00:14:47,179 --> 00:14:48,222 Watch out! 179 00:15:08,784 --> 00:15:09,952 You all right, Ben? 180 00:15:10,160 --> 00:15:13,038 Oh, I'm fine. 181 00:15:13,247 --> 00:15:15,124 Just fine. 182 00:15:46,572 --> 00:15:47,948 Well, that's the last of 'em. 183 00:15:48,157 --> 00:15:50,951 Well, four days to top out 20 head. That ain't bad. 184 00:15:51,160 --> 00:15:53,662 Yeah-- 185 00:15:53,871 --> 00:15:56,457 That is. 186 00:16:04,590 --> 00:16:07,051 Howdy, boys. How's it coming? 187 00:16:07,259 --> 00:16:09,094 I was getting ready to bring 'em in. 188 00:16:09,303 --> 00:16:11,680 I was gonna wait at the ranch, but I couldn't. 189 00:16:11,889 --> 00:16:14,224 Boys, I'm gonna give you a chance of a lifetime. 190 00:16:14,433 --> 00:16:17,019 A chance to earn more money than you ever dreamed of. 191 00:16:17,227 --> 00:16:18,312 Pay no attention to him. 192 00:16:18,520 --> 00:16:19,438 I ain't. 193 00:16:19,647 --> 00:16:21,231 Up at the winter camp there's about 194 00:16:21,440 --> 00:16:23,400 150 or 200 strays that's gone wild. 195 00:16:23,609 --> 00:16:26,195 I want you to go up there and spend the winter 196 00:16:26,403 --> 00:16:27,738 gathering that stock in for me. 197 00:16:27,947 --> 00:16:31,450 It's high in elevation, but snow doesn't stay on the ground. 198 00:16:31,659 --> 00:16:34,286 And besides, it'll be just like a regular vacation for you. 199 00:16:34,495 --> 00:16:38,374 Suppose you just pay us our wages, we'll be on our way. 200 00:16:38,582 --> 00:16:41,919 I'd be willing to pay say $5 a head for all you gather in. 201 00:16:42,127 --> 00:16:43,629 Cows, calves, and steers. 202 00:16:43,837 --> 00:16:45,631 Say $5. Think on it. 203 00:16:45,839 --> 00:16:47,424 Did you ever hear anything like it? 204 00:16:48,676 --> 00:16:50,844 Well, what do you say? 205 00:16:51,053 --> 00:16:52,721 Well, I say $6. 206 00:16:54,556 --> 00:16:55,766 Seven. 207 00:16:55,975 --> 00:16:57,893 Well, say seven. 208 00:16:58,102 --> 00:17:02,064 Now here's enough money to buy your winter grub, 209 00:17:02,272 --> 00:17:04,358 and I'm gonna keep what money's comin' to you 210 00:17:04,566 --> 00:17:07,194 and you can pick it all up in the spring. 211 00:17:07,403 --> 00:17:09,238 Probably need a wheelbarrow to haul it away. 212 00:17:09,446 --> 00:17:10,614 And, uh, 213 00:17:10,823 --> 00:17:13,659 by the way, you can take that rough string along with you. 214 00:17:13,867 --> 00:17:16,996 Give you a chance to work 'em like they need to be worked. 215 00:17:17,204 --> 00:17:18,872 You know, sore backs, tender hoofs. 216 00:17:19,081 --> 00:17:21,750 That's what makes gentle horses. 217 00:17:21,959 --> 00:17:24,670 Be seein' ya come spring, fellas. 218 00:17:31,176 --> 00:17:33,971 Howdy, it comes to me that we ain't exactly 219 00:17:34,179 --> 00:17:37,266 the smartest cowboys that ever lived. 220 00:17:37,474 --> 00:17:39,685 You could say that. 221 00:19:11,151 --> 00:19:12,402 Who's comin'? 222 00:19:18,200 --> 00:19:20,953 It's Ben and Howdy. 223 00:19:22,621 --> 00:19:24,748 Ben. 224 00:19:38,512 --> 00:19:42,391 I bet there ain't a rabbit within five miles of this place. 225 00:20:11,086 --> 00:20:13,630 Howdy, Ben. Howdy, Howdy. 226 00:20:13,839 --> 00:20:14,882 Where's your Pa? 227 00:20:15,090 --> 00:20:17,217 He went into town to get some whiskey mash. 228 00:20:17,426 --> 00:20:19,052 He ought to be back soon. 229 00:20:19,261 --> 00:20:20,554 Where you boys headed? 230 00:20:20,762 --> 00:20:22,014 Gonna winter in high country. 231 00:20:22,222 --> 00:20:24,349 Pick up a few strays for Jim Ed Love. 232 00:20:24,558 --> 00:20:25,517 He's starving to death. 233 00:20:25,726 --> 00:20:26,935 Like a big fat hog. 234 00:20:27,144 --> 00:20:28,187 Can you stay for supper? 235 00:20:28,395 --> 00:20:30,147 I'll bake you an apple pie. 236 00:20:30,355 --> 00:20:32,941 Whatever suits you just tickles us plum to death. 237 00:20:33,150 --> 00:20:34,735 Turn your horses loose in the corral 238 00:20:34,943 --> 00:20:36,820 and pitch 'em some hay from the stack. 239 00:20:37,029 --> 00:20:38,197 - Much obliged. - Ben? 240 00:20:38,405 --> 00:20:39,281 Mmm? 241 00:20:39,489 --> 00:20:41,992 It's good to see ya again. 242 00:20:42,201 --> 00:20:44,578 Good to see you too, Meg. 243 00:20:49,958 --> 00:20:53,295 That's what I'd call real neighborly girls. 244 00:20:53,503 --> 00:20:55,589 And I'd say that if their Pa didn't make 245 00:20:55,797 --> 00:20:57,674 the best moonshine in Colfax County. 246 00:21:07,809 --> 00:21:10,604 Coffee, Ben? Yes, please. 247 00:21:14,149 --> 00:21:16,026 Your daughters are sure growing up, Vince. 248 00:21:16,235 --> 00:21:20,030 Ha! Should've had boys. Women are no help at all around here. 249 00:21:20,239 --> 00:21:22,824 They been tryin' to fix that windmill for a month now. 250 00:21:23,033 --> 00:21:25,619 We used to have two windmills at our place back home. 251 00:21:25,827 --> 00:21:27,871 Had to tear one of them down. 252 00:21:28,080 --> 00:21:30,082 Wasn't enough wind to turn 'em both. 253 00:21:31,333 --> 00:21:33,669 You're pullin' my leg, Howdy. 254 00:21:36,338 --> 00:21:37,464 How's old Jim Ed? 255 00:21:37,673 --> 00:21:38,799 Oh, he's fine. 256 00:21:39,007 --> 00:21:40,759 How much did his calves weigh out? 257 00:21:40,968 --> 00:21:42,052 Averaged about 400 pounds each. 258 00:21:42,261 --> 00:21:43,679 Man, that's good. Mmm. 259 00:21:43,887 --> 00:21:46,056 I didn't have no calves to ship this year. 260 00:21:46,265 --> 00:21:47,975 Business has just been plum bad. 261 00:21:48,183 --> 00:21:50,686 Gettin' so nobody drinks anymore. 262 00:21:50,894 --> 00:21:52,187 We do. 263 00:21:55,315 --> 00:21:57,734 You boys, uh, care for a little snort? 264 00:21:57,943 --> 00:22:00,320 Whatever suits you just tickles us plum to death. 265 00:22:00,487 --> 00:22:02,990 Yeah. Excuse me. 266 00:22:12,624 --> 00:22:15,669 Keep your eye out, old Blue. 267 00:22:15,877 --> 00:22:19,881 Now, down, down. Watch the steps. 268 00:22:28,849 --> 00:22:30,058 Ah. Get out of there! 269 00:22:30,267 --> 00:22:31,101 Get! 270 00:23:06,595 --> 00:23:09,222 Some fellas know how to make store-bought clothes. 271 00:23:09,431 --> 00:23:11,808 Some can make lots of money, like Jim Ed Love, 272 00:23:12,017 --> 00:23:15,270 but there ain't nobody makes better whiskey than you, Vince. 273 00:23:34,539 --> 00:23:35,791 More? 274 00:23:35,999 --> 00:23:37,918 I don't mind if I do. 275 00:23:42,798 --> 00:23:45,050 Next. 276 00:23:58,438 --> 00:24:01,233 Howdy? 277 00:24:01,441 --> 00:24:04,736 Can I talk to you man to man? 278 00:24:04,945 --> 00:24:07,322 Shoot. 279 00:24:07,531 --> 00:24:11,076 How come you to have the name Howdy? 280 00:24:13,078 --> 00:24:15,205 I made it up. 281 00:24:15,414 --> 00:24:17,207 You did? 282 00:24:18,583 --> 00:24:21,378 Why? 283 00:24:21,586 --> 00:24:23,672 Marion. 284 00:24:23,880 --> 00:24:25,424 Marion? 285 00:24:25,632 --> 00:24:29,428 That was my given name. Marion Lewis. 286 00:24:29,636 --> 00:24:31,555 Man can't ride buckin' horses for a livin' 287 00:24:31,763 --> 00:24:34,558 with a handle like that, so I changed it. 288 00:24:34,766 --> 00:24:39,688 Even had it drawn up and sworn at to make it legal. 289 00:24:39,855 --> 00:24:43,984 Now no matter where I go or who I meet, 290 00:24:44,192 --> 00:24:49,072 first thing they see me they say "Howdy." Mmm. 291 00:24:49,281 --> 00:24:52,284 Makes me feel right off they know me. 292 00:24:52,492 --> 00:24:55,787 Always said you had a friendly streak in you, Howdy. 293 00:24:55,996 --> 00:25:01,585 Speaking-- Uh, speaking of being friendly. 294 00:25:01,793 --> 00:25:03,253 Did you see that little old-- 295 00:25:03,462 --> 00:25:06,423 Little old blaze-face roan in that bunch we brought in today? 296 00:25:06,631 --> 00:25:10,218 First thing I noticed when I drove in. 297 00:25:10,427 --> 00:25:12,512 Did you ever see a running walk like that? 298 00:25:12,721 --> 00:25:15,223 Did seem he kinda moved easy. 299 00:25:15,432 --> 00:25:19,269 Well, sir, I'd say that that horse has the best rein of-- 300 00:25:19,478 --> 00:25:21,313 Of any horse that I've ever rode. 301 00:25:21,521 --> 00:25:23,315 - That, if nothin' else. - Right. 302 00:25:23,523 --> 00:25:25,567 What do you mean, if nothin' else? 303 00:25:25,775 --> 00:25:27,486 That horse is a-- 304 00:25:27,694 --> 00:25:29,237 runs faster than a thin jackrabbit 305 00:25:29,446 --> 00:25:33,492 and stop before you get that rein pulled up half tight. 306 00:25:33,700 --> 00:25:37,078 Can I have a little bit more of that wonderful stuff, Vince? 307 00:25:39,206 --> 00:25:40,582 You know, 308 00:25:40,790 --> 00:25:44,127 a horse like-- Like that would be just fine 309 00:25:44,336 --> 00:25:45,962 for a little outfit like this. 310 00:25:46,171 --> 00:25:48,840 You could work cattle with him, 311 00:25:49,049 --> 00:25:54,679 and you could also just ride him for p-p-pure pleasure. 312 00:25:56,723 --> 00:25:58,225 Somethin' else too. 313 00:25:58,433 --> 00:26:00,519 When one of those old hound dogs of yours 314 00:26:00,727 --> 00:26:02,354 takes off after a coyote-- 315 00:26:02,562 --> 00:26:07,651 Why, you wanna be there for that kill so-- Oh, so bad. 316 00:26:07,859 --> 00:26:09,653 Y-You-- Isn't that right? 317 00:26:09,819 --> 00:26:10,779 Sure is. Right. 318 00:26:10,987 --> 00:26:12,822 I'd kill him with my hands. Yeah, you-- 319 00:26:13,031 --> 00:26:15,116 Well, you wouldn't have to worry about being there 320 00:26:15,325 --> 00:26:16,952 with that old roan. 321 00:26:17,160 --> 00:26:18,912 But he ain't my horse. 322 00:26:19,120 --> 00:26:20,330 Well, now, j-just a minute. 323 00:26:20,539 --> 00:26:23,833 That's where you're wrong, Vince. Because for a-- 324 00:26:24,042 --> 00:26:27,420 Ahem. --A slight consideration, 325 00:26:27,629 --> 00:26:29,422 I'm, uh, 326 00:26:29,631 --> 00:26:30,966 I'm gonna give him to you. 327 00:26:31,174 --> 00:26:33,760 I told you I ain't got a dime to my name. 328 00:26:33,969 --> 00:26:39,182 Ah, sure you didn't think I was askin' for money, now, did you? 329 00:26:39,391 --> 00:26:41,184 Didn't I? 330 00:26:41,393 --> 00:26:44,646 No, all I want is just-- 331 00:26:44,854 --> 00:26:48,775 Just eight jugs of that wonderful stuff of yours. 332 00:26:51,945 --> 00:26:53,446 Well, I don't know. 333 00:26:53,655 --> 00:26:55,031 It's gonna be a long winter. 334 00:26:55,240 --> 00:26:57,617 And a dry one. 335 00:26:59,369 --> 00:27:02,289 Shh. Listen to that. 336 00:27:02,497 --> 00:27:04,708 Oh, Vince, y-y-you-- 337 00:27:04,916 --> 00:27:07,002 You could catch that yappin' son of a buck 338 00:27:07,210 --> 00:27:08,628 one hour before sunrise 339 00:27:08,837 --> 00:27:11,631 and be there when the dogs put the bite on him. 340 00:27:12,299 --> 00:27:13,508 What do you say? 341 00:27:15,594 --> 00:27:17,470 I'll do it. 342 00:27:17,679 --> 00:27:18,847 I'll drink to that. 343 00:27:19,055 --> 00:27:21,099 So will I. 344 00:28:21,993 --> 00:28:24,371 Bye, Howdy. 345 00:28:33,505 --> 00:28:35,590 Bye, Ben. 346 00:29:26,850 --> 00:29:28,435 Home. 347 00:29:30,603 --> 00:29:33,231 That high country's where we'll find most of the strays. 348 00:29:34,941 --> 00:29:36,526 All straight up and down 349 00:29:36,735 --> 00:29:39,571 and covered with buckthorn. 350 00:29:39,779 --> 00:29:42,782 We'll have to dig some ditches in case it rains. 351 00:29:42,991 --> 00:29:46,035 Water tower's probably got a hole in it. 352 00:29:46,244 --> 00:29:49,080 We'll have to fix that corral fence before we bring 'em in. 353 00:29:49,289 --> 00:29:51,124 And cut wood all winter to keep warm. 354 00:29:51,332 --> 00:29:52,375 Yeah. 355 00:29:52,584 --> 00:29:55,170 If we turn around, we'll be in Sedona in two days. 356 00:29:55,378 --> 00:29:57,213 Well, let's just keep thinkin' about all those 357 00:29:57,422 --> 00:30:00,842 back wages we're gonna draw in the spring, huh? 358 00:30:01,050 --> 00:30:04,637 Sometimes I wished I wasn't so damn greedy. 359 00:30:47,680 --> 00:30:50,350 Well, at least we got 10 that won't get away. 360 00:30:50,558 --> 00:30:52,018 We got more than that. 361 00:30:52,227 --> 00:30:53,228 Look. 362 00:31:05,156 --> 00:31:06,241 Oh, hi, Vince. 363 00:31:06,449 --> 00:31:07,784 Good to see ya so soon. 364 00:31:07,992 --> 00:31:09,869 Uh, well, you fix your windmill? 365 00:31:10,078 --> 00:31:11,371 How's your girls? How's business? 366 00:31:11,579 --> 00:31:14,165 You got any new customers for that wonderful stuff of yours? 367 00:31:14,374 --> 00:31:16,125 How's your girls? How's your hounds? 368 00:31:16,334 --> 00:31:18,044 Howdy. 369 00:31:22,006 --> 00:31:24,509 I want my whiskey back. 370 00:31:24,717 --> 00:31:26,886 Oh, come on now. You must be kiddin', Vince. 371 00:31:27,095 --> 00:31:28,346 I am like hell! 372 00:31:28,555 --> 00:31:29,430 Why? 373 00:31:29,639 --> 00:31:30,849 First place, I went huntin'. 374 00:31:31,057 --> 00:31:33,893 I jumped a coyote less than a half mile from the house, 375 00:31:34,102 --> 00:31:35,937 lined out on him right behind the hounds. 376 00:31:36,145 --> 00:31:37,105 Well, that's good. 377 00:31:37,313 --> 00:31:38,481 That ain't good at all. 378 00:31:38,690 --> 00:31:40,024 That knot-head ran right past 379 00:31:40,233 --> 00:31:41,985 where the hounds had that coyote down. 380 00:31:42,193 --> 00:31:45,738 Just kept goin'. I didn't have a chance to glance at the fight! 381 00:31:45,947 --> 00:31:47,949 Took me three miles to get him turned. 382 00:31:48,157 --> 00:31:50,451 When I finally got back, it was all over. 383 00:31:50,660 --> 00:31:54,581 Nothin' left of that coyote but a little patch of gray. 384 00:31:54,789 --> 00:31:56,875 Next morning I saddled him up in the corral. 385 00:31:57,083 --> 00:31:58,835 Walked him around, pretty as you please. 386 00:31:59,043 --> 00:32:01,421 And just when I got to thinkin' that maybe yesterday 387 00:32:01,629 --> 00:32:03,214 was an accident, it happened! 388 00:32:03,423 --> 00:32:05,174 What happened? He bucked me off! 389 00:32:05,383 --> 00:32:08,219 Broke down the barn door, and went to eatin' my whiskey mash! 390 00:32:08,428 --> 00:32:11,347 Well, a spirited horse like that gets kinda hungry sometimes. 391 00:32:11,556 --> 00:32:15,143 I figured if I couldn't ride him, I could plow with him. 392 00:32:15,351 --> 00:32:17,145 How'd he work? Work? 393 00:32:17,353 --> 00:32:20,189 He ran off with the plow, hung it up on the fence! 394 00:32:20,398 --> 00:32:22,817 Tore out two hundred yards of good posts and barbed-wire. 395 00:32:23,026 --> 00:32:24,402 Busted up all my harness! 396 00:32:24,611 --> 00:32:28,031 I've been two days and nights tryin' to put it back together. 397 00:32:28,239 --> 00:32:30,617 And I want my whiskey back! 398 00:32:30,825 --> 00:32:33,161 I can't understand it. He never gave me any trouble. 399 00:32:33,369 --> 00:32:34,871 No? Nope. 400 00:32:35,079 --> 00:32:38,374 Then let's see you get on him and ride him. 401 00:32:38,583 --> 00:32:39,417 Now? 402 00:32:39,626 --> 00:32:41,127 Now. 403 00:32:44,881 --> 00:32:47,425 Why not? 404 00:33:01,356 --> 00:33:05,610 Now, please, just this one time, don't buck, huh? 405 00:33:27,423 --> 00:33:28,591 See? 406 00:33:32,428 --> 00:33:34,097 Circle him, Ben! 407 00:33:59,914 --> 00:34:02,291 Where you been? 408 00:34:02,500 --> 00:34:04,335 I've-- I've been out there in the bog. 409 00:34:04,544 --> 00:34:06,629 The only place I could buck him out. 410 00:34:08,464 --> 00:34:09,757 Where's Vince? 411 00:34:09,966 --> 00:34:12,093 He took his wonderful stuff and left. 412 00:34:13,928 --> 00:34:15,555 He still mad? 413 00:34:15,763 --> 00:34:18,433 He said he hoped that old roan kicked your eyeballs out. 414 00:34:19,434 --> 00:34:21,102 Oh. 415 00:34:23,438 --> 00:34:26,774 It's gonna be a long, dry winter. 416 00:34:44,667 --> 00:34:46,878 All right. Out! 417 00:34:48,254 --> 00:34:50,131 What the hell are you doin' here, anyway? 418 00:34:50,339 --> 00:34:54,218 There ain't a hen within forty miles. 419 00:34:54,427 --> 00:34:56,512 You can say that again. 420 00:35:14,822 --> 00:35:17,033 Ben. 421 00:35:17,241 --> 00:35:18,284 Yeah? 422 00:35:21,245 --> 00:35:24,957 How many more head do you wonder's still up in them hills? 423 00:35:25,166 --> 00:35:27,710 Well, by the tracks, I'd say at least a hundred. 424 00:35:29,754 --> 00:35:32,590 Do you realize we're just barely gonna get of here 425 00:35:32,799 --> 00:35:35,009 in time to make the rodeo in Sedona? 426 00:35:37,178 --> 00:35:40,723 Yeah. I've thought about that. 427 00:35:43,351 --> 00:35:46,187 You sure you're gonna make it to Tahiti, 428 00:35:46,395 --> 00:35:49,398 or one of them sandy places? 429 00:35:49,607 --> 00:35:51,442 I'll make it. 430 00:35:53,277 --> 00:35:55,029 You still gonna open up that saloon 431 00:35:55,238 --> 00:35:59,700 with gals in grass skirts waiting on tables? 432 00:36:03,871 --> 00:36:07,458 I'm gonna drink all day and hula all night. 433 00:36:07,667 --> 00:36:10,253 I don't see how they can quiver all over like that 434 00:36:10,419 --> 00:36:12,630 without somethin' comin' off. 435 00:36:18,678 --> 00:36:20,304 Goodnight. 436 00:36:26,018 --> 00:36:27,854 Howdy? 437 00:36:28,062 --> 00:36:29,438 Mm? 438 00:36:31,983 --> 00:36:35,236 The way that old roan keeps throwin' me... 439 00:36:37,280 --> 00:36:40,241 You think maybe I'm losin' my touch? 440 00:36:47,999 --> 00:36:49,083 Howdy? 441 00:38:30,768 --> 00:38:31,727 Ben? 442 00:38:34,146 --> 00:38:35,648 Yeah? 443 00:38:35,856 --> 00:38:38,317 You ain't losin' your touch. 444 00:38:50,454 --> 00:38:55,042 Sixty-seven, 68, 69, 70. 445 00:38:55,251 --> 00:38:56,961 All mother cows and fat calves. 446 00:38:57,169 --> 00:38:58,045 What's wrong with that? 447 00:38:58,254 --> 00:38:59,422 Nothing. 448 00:38:59,630 --> 00:39:02,049 Except that mountain there is gonna get harder to climb. 449 00:39:02,258 --> 00:39:04,135 There's nothing in that timber up there now 450 00:39:04,343 --> 00:39:06,846 but long-legged steers and thin bulls. 451 00:39:07,054 --> 00:39:09,390 And we ain't got any horses around here fast enough 452 00:39:09,598 --> 00:39:11,225 to get within rope range of 'em. 453 00:39:11,434 --> 00:39:14,020 We got one that can. 454 00:39:14,228 --> 00:39:15,229 Forget it. 455 00:39:15,438 --> 00:39:17,315 Ben, there's probably 50 strays still up there. 456 00:39:17,523 --> 00:39:18,816 Mmm. At $7 a head that's-- 457 00:39:19,025 --> 00:39:21,402 Howdy! You can talk until you're blue in the face, 458 00:39:21,610 --> 00:39:24,196 but I'm not throwing my leg over that no-good roan again. 459 00:39:24,405 --> 00:39:26,240 Not now or ever. And that is final! 460 00:39:51,307 --> 00:39:52,683 Just look at him, would you? 461 00:39:52,892 --> 00:39:54,727 Walkin' out calm and easy as you please. 462 00:39:54,935 --> 00:39:57,396 I swear, sometimes he don't seem like the same animal. 463 00:39:57,605 --> 00:39:59,440 Yeah, you could say that. 464 00:40:00,983 --> 00:40:02,568 You still sore? 465 00:40:02,777 --> 00:40:04,862 Yeah, all over. 466 00:40:06,447 --> 00:40:10,076 You'll feel better when you line up behind one of them strays. 467 00:40:15,915 --> 00:40:18,376 That one's wilder than mountain scenery. 468 00:40:20,294 --> 00:40:21,670 You stay here. I'll get him. 469 00:40:21,879 --> 00:40:23,964 Whatever suits you just tickles me plum to death. 470 00:41:02,128 --> 00:41:06,090 Oh, I'm fine. I'm just-- 471 00:41:06,298 --> 00:41:08,259 Oh, boy. 472 00:41:22,815 --> 00:41:24,692 You all right? 473 00:41:26,569 --> 00:41:27,862 How'd I get back here? 474 00:41:28,070 --> 00:41:30,156 I slung you over the black. 475 00:41:34,243 --> 00:41:37,872 You know, that roan ran me between those trees on purpose. 476 00:41:38,080 --> 00:41:40,207 It looked that way to me. 477 00:41:41,250 --> 00:41:43,461 Where is he? 478 00:41:43,669 --> 00:41:46,255 He followed us in. I turned him out in the corral. 479 00:41:46,464 --> 00:41:48,340 You still got that gun in your bag? 480 00:41:48,549 --> 00:41:49,633 Yeah. Get it. 481 00:41:49,842 --> 00:41:51,093 But, Ben-- Get it! 482 00:41:51,302 --> 00:41:54,180 You kill that animal, Jim Ed would make us pay for him. 483 00:41:54,388 --> 00:41:56,682 Yeah. Probably twice what he's worth. 484 00:41:56,891 --> 00:41:58,184 Maybe even more. 485 00:41:58,392 --> 00:41:59,435 Will it shoot? 486 00:41:59,643 --> 00:42:01,187 Never tried it. 487 00:42:17,828 --> 00:42:19,622 It's Bull. 488 00:42:28,923 --> 00:42:29,798 Compadres! 489 00:42:39,934 --> 00:42:40,935 You all right, Bull? 490 00:42:41,143 --> 00:42:42,728 Oh, I'm all right. I'm all right. 491 00:42:42,937 --> 00:42:45,189 Come in and join us for a drink? 492 00:42:45,397 --> 00:42:46,774 Huh, friend? Well, thank you, Ben. 493 00:42:46,982 --> 00:42:48,776 Howdy. 494 00:42:58,702 --> 00:43:00,621 Here we are. Sit down, huh? 495 00:43:00,829 --> 00:43:02,748 Here we are. Uh, thank you, Ben. 496 00:43:02,957 --> 00:43:04,291 What brings you out this way? 497 00:43:04,500 --> 00:43:05,918 Been ridin' bulls in Hi-Lo. 498 00:43:06,126 --> 00:43:08,128 How'd you do? Fourteenth place. 499 00:43:08,337 --> 00:43:10,923 Saw your truck from the ridge. What are you doin' here? 500 00:43:11,131 --> 00:43:12,841 We're chasin' strays for Jim Ed Love. 501 00:43:13,050 --> 00:43:14,552 At $7 a head. Yeah. 502 00:43:14,760 --> 00:43:16,387 Calves and all? Calves and all. 503 00:43:16,595 --> 00:43:19,431 It's gonna be an old time in the hot town come spring. 504 00:43:19,640 --> 00:43:21,684 Ah. How's the wife and kids? 505 00:43:21,892 --> 00:43:23,477 Fine. How many you got now? 506 00:43:23,686 --> 00:43:25,312 Wives? Kids. 507 00:43:25,521 --> 00:43:27,648 Ten. But I ain't been home in a week. 508 00:43:27,856 --> 00:43:29,650 Which reminds me, I'd better be gettin' on. 509 00:43:29,858 --> 00:43:32,987 Oh, uh-- Uh, sit down, Bull, I mean, uh... 510 00:43:33,195 --> 00:43:35,781 Well, I see you're still wearing those, uh, those spike spurs. 511 00:43:35,990 --> 00:43:37,116 Oh, sure. 512 00:43:37,324 --> 00:43:39,785 Yeah. All the time. 513 00:43:39,994 --> 00:43:42,288 Well, now, how about that? 514 00:43:42,496 --> 00:43:44,373 That really tears an animal up, doesn't it? 515 00:43:44,582 --> 00:43:47,918 It shows him who's boss too. 516 00:43:48,127 --> 00:43:51,171 Uh, we've been good friends for quite some time, 517 00:43:51,380 --> 00:43:53,716 uh, isn't that a fact? Oh, that's a fact, Ben. 518 00:43:53,924 --> 00:43:56,427 Well, now, after all, we have played poker together 519 00:43:56,635 --> 00:43:58,596 and we've, uh, fist fought, 520 00:43:58,804 --> 00:44:00,264 run women together, 521 00:44:00,472 --> 00:44:03,392 and remember the time in Hi-Lo when we got thrown in jail 522 00:44:03,601 --> 00:44:06,812 for breaking up that stud poker game with those Morrison boys? 523 00:44:07,021 --> 00:44:08,897 Yeah, and what we did in the fountain 524 00:44:09,106 --> 00:44:11,483 in front of the jail when they let us out? 525 00:44:11,692 --> 00:44:13,777 Oh, boy, that was a real jellyroll, that was. 526 00:44:13,986 --> 00:44:16,864 Uh, yes, well, now because of what we've been through, 527 00:44:17,072 --> 00:44:19,450 you know, I'm gonna do somethin' for you, Bull. 528 00:44:19,658 --> 00:44:21,785 Yes, sir, I'm gonna give you the greatest gift 529 00:44:21,994 --> 00:44:23,537 that one man could give another. 530 00:44:23,746 --> 00:44:25,331 You're gonna kill yourself for me. 531 00:44:25,539 --> 00:44:28,459 No, no, better than that. 532 00:44:28,667 --> 00:44:30,919 Uh, we have a horse out there. 533 00:44:31,128 --> 00:44:32,421 It's a roan. 534 00:44:32,630 --> 00:44:35,215 Yeah. Oh, I'd say he's probably the best piece of horseflesh 535 00:44:35,424 --> 00:44:38,052 in the whole state of Arizona. Wouldn't you say so, Howdy? 536 00:44:38,260 --> 00:44:39,219 That's a fact. 537 00:44:39,428 --> 00:44:40,721 I'm gonna give him to you. 538 00:44:40,929 --> 00:44:43,015 You're gonna gi-- Right. 539 00:44:43,223 --> 00:44:45,059 I don't know how to thank you, Ben. 540 00:44:45,267 --> 00:44:47,811 Don't you try. Just sit and make yourself at home, 541 00:44:48,020 --> 00:44:49,605 Howdy and I'll go, catch that horse, 542 00:44:49,813 --> 00:44:55,653 load him in your truck and bring him home to your family. Mm? 543 00:44:55,861 --> 00:44:58,614 I ain't gonna forget this, Ben. 544 00:45:00,949 --> 00:45:03,160 You figure Bull can handle that old roan? 545 00:45:03,369 --> 00:45:06,205 If he can't ride him, with as many kids as he's got, 546 00:45:06,413 --> 00:45:08,415 he'll kill him and eat him. 547 00:45:37,319 --> 00:45:38,487 Howdy, Ben. 548 00:45:38,696 --> 00:45:40,197 Howdy, Howdy. 549 00:45:40,406 --> 00:45:43,575 Dad-burnit, that's the second time I missed today. 550 00:45:43,784 --> 00:45:45,619 What the hell do you think you're doin'? 551 00:45:45,828 --> 00:45:47,121 You remember me? I'm Harley Williams. 552 00:45:47,329 --> 00:45:49,331 I push cows for old man Simpson. 553 00:45:49,540 --> 00:45:52,584 Ben asked you what the hell you think you're doing! 554 00:45:52,793 --> 00:45:54,253 Well, uh, uh, just gatherin' strays. 555 00:45:54,461 --> 00:45:55,879 Same as you! 556 00:45:56,088 --> 00:45:58,173 With a gun? 557 00:45:58,382 --> 00:46:00,467 Oh, well, I-I just crease 'em, knock 'em down. 558 00:46:00,676 --> 00:46:02,845 Gives me chance to get a rope on 'em. 559 00:46:03,053 --> 00:46:05,764 Sure beats wearing out good horses, don't it? 560 00:46:05,973 --> 00:46:09,017 You saw us comin' at that steer with a rope, right? 561 00:46:09,226 --> 00:46:11,562 Well, as a matter of truth, I did, Ben. Uh... 562 00:46:11,770 --> 00:46:13,689 And you let go anyway. 563 00:46:13,897 --> 00:46:17,025 Well, I figured I'd beat you to him. 564 00:46:17,234 --> 00:46:19,737 Well, I would've if I hadn't have missed. 565 00:46:19,945 --> 00:46:22,656 Guess I'm shootin' low again. 566 00:46:25,617 --> 00:46:29,496 That's a mighty good-lookin' gun you got there. 567 00:46:29,705 --> 00:46:32,249 Mind if I take a look at it? No. 568 00:46:32,458 --> 00:46:34,585 How about that, now. 569 00:46:34,793 --> 00:46:36,420 You say you just crease 'em, huh? 570 00:46:36,628 --> 00:46:39,757 Across the back of the neck. Stuns 'em. They snap out of it. 571 00:46:39,965 --> 00:46:41,550 Like huntin' wild horses. 572 00:46:41,759 --> 00:46:43,343 Well, same thing. 573 00:46:43,552 --> 00:46:45,971 You good at huntin' horses, Harley? 574 00:46:46,180 --> 00:46:47,765 Well, I-- I'd say there's none better. 575 00:46:49,433 --> 00:46:52,060 Well, I'm glad about that. 576 00:46:59,443 --> 00:47:01,904 All right, now go hunt your horses. 577 00:47:03,197 --> 00:47:05,741 Hey! Uh-- 578 00:47:05,949 --> 00:47:07,034 Y-You ain't gonna go off 579 00:47:07,242 --> 00:47:09,328 and leave us out here afoot now, are you? 580 00:47:09,536 --> 00:47:11,246 Uh, i-it's 10 miles back-- 581 00:47:11,455 --> 00:47:14,249 Hey, hey, it's 10 miles back to camp! 582 00:47:33,560 --> 00:47:35,187 Turn 'em loose. 583 00:47:37,564 --> 00:47:40,651 If we had a good horse we could get this brandin' done sooner. 584 00:47:40,859 --> 00:47:42,486 Like that old roan, for instance? Hm. 585 00:47:42,694 --> 00:47:44,780 Kind of quiet since he been gone, ain't it? 586 00:47:44,988 --> 00:47:46,782 Yeah. I can stand it. 587 00:47:46,990 --> 00:47:49,076 Will you look at that? That iron's cold already. 588 00:47:49,284 --> 00:47:51,119 This is the worst winter I ever saw. 589 00:47:51,328 --> 00:47:53,121 And the longest. 590 00:47:55,833 --> 00:47:57,751 All them other hands stop the south roundup 591 00:47:57,960 --> 00:47:59,628 for Jim Ed Love. 592 00:47:59,837 --> 00:48:02,130 Riding easy, gentle-workin' horses. 593 00:48:02,339 --> 00:48:05,008 Pushin' dry cows and fat bulls. 594 00:48:05,217 --> 00:48:07,052 I bet those boys been down to Sedona 595 00:48:07,261 --> 00:48:09,346 three or four times since we been up here. 596 00:48:09,555 --> 00:48:10,681 Yeah. 597 00:48:10,889 --> 00:48:13,517 If I get back to civilization I'm gonna quit this outfit, 598 00:48:13,725 --> 00:48:15,310 take a job in a fillin' station. 599 00:48:15,519 --> 00:48:17,604 I thought you said you couldn't stand workin' inside? 600 00:48:17,813 --> 00:48:18,814 Oh, I can't. 601 00:48:19,022 --> 00:48:21,525 It's that damn Apache in me. 602 00:48:21,733 --> 00:48:23,610 Apache? 603 00:48:23,819 --> 00:48:25,612 I ever tell you I was part Indian? 604 00:48:25,821 --> 00:48:28,198 Oh, everybody I talk to tells me they're part Indian. 605 00:48:28,407 --> 00:48:30,325 Them redskins get around. 606 00:48:30,534 --> 00:48:32,035 It's my grandpappy is full-blood. 607 00:48:32,244 --> 00:48:34,538 How much does that make you? 608 00:48:34,746 --> 00:48:38,542 Enough to see a horse coming from a mile away. 609 00:48:38,750 --> 00:48:40,544 Like that one right over there. 610 00:49:06,403 --> 00:49:08,697 What do you suppose happened? 611 00:49:08,906 --> 00:49:11,617 I don't know. 612 00:49:11,825 --> 00:49:14,161 But I know what's gonna happen. 613 00:49:14,369 --> 00:49:18,081 Come spring I am gonna buy this no-good animal from Jim Ed Love. 614 00:49:18,290 --> 00:49:19,416 Buy 'em? 615 00:49:19,625 --> 00:49:21,710 Yeah. And I'm gonna load 'em in that truck 616 00:49:21,919 --> 00:49:23,253 I'm gonna take 'em to town, 617 00:49:23,462 --> 00:49:25,547 and I'm gonna sell 'em to a soap factory. 618 00:49:25,756 --> 00:49:29,134 And then I'm gonna buy the first cake of soap made out of 'em, 619 00:49:29,343 --> 00:49:31,720 and I'm gonna find myself one great big manure pile 620 00:49:31,929 --> 00:49:34,264 and I'm gonna wallow in it for about a week. 621 00:49:34,473 --> 00:49:36,600 And then I'm gonna take a bath with 'em. 622 00:49:36,808 --> 00:49:39,186 And from then on every time I wash my hands, 623 00:49:39,394 --> 00:49:41,480 I'm gonna laugh like hell. 624 00:49:41,688 --> 00:49:44,441 That's what I'm gonna do. 625 00:50:06,672 --> 00:50:08,006 I'll open the corral gate. 626 00:50:08,215 --> 00:50:11,718 We go down there shootin', those strays will never stop running. 627 00:50:11,927 --> 00:50:13,804 The hell you say. Ha-ha. 628 00:50:35,283 --> 00:50:36,201 Ah! 629 00:50:46,336 --> 00:50:49,214 Hyah! 630 00:50:49,423 --> 00:50:50,757 Hyah! 631 00:50:55,012 --> 00:50:56,638 How many head did they run off? 632 00:50:56,847 --> 00:50:58,181 Thirty head, maybe more. 633 00:50:58,390 --> 00:51:01,518 Ask me I say string him up. 634 00:51:01,727 --> 00:51:04,604 No, I have a better idea. 635 00:51:04,813 --> 00:51:07,149 Whoa! Whoa! 636 00:51:07,357 --> 00:51:09,776 Whoa, whoa, whoa. 637 00:51:13,113 --> 00:51:15,741 Whoa, whoa, whoa. 638 00:52:05,916 --> 00:52:07,542 Merry Christmas. 639 00:52:09,878 --> 00:52:11,088 Same here. 640 00:52:13,048 --> 00:52:15,467 I'll bet all the other fellas are down in Sedona 641 00:52:15,675 --> 00:52:18,428 havin' a big turkey dinner, 642 00:52:18,637 --> 00:52:21,223 passin' out presents, havin' a fine time. 643 00:52:24,184 --> 00:52:25,393 Most likely. 644 00:52:38,532 --> 00:52:40,325 Howdy, Ben. Howdy, Howdy. 645 00:52:40,534 --> 00:52:42,035 Merry Christmas. 646 00:52:46,414 --> 00:52:48,416 Who says there ain't no Santa Claus. 647 00:53:50,145 --> 00:53:52,189 Stay with it, Ben. 648 00:53:59,154 --> 00:54:00,322 Come here. 649 00:54:09,039 --> 00:54:11,208 Merry Christmas. 650 00:54:11,416 --> 00:54:14,085 Haven't changed a bit, have you, Ben Jones. 651 00:54:14,294 --> 00:54:18,048 Think you can just up and dance a girl right off her feet. 652 00:54:18,256 --> 00:54:19,799 Kiss her whenever you like. 653 00:54:20,008 --> 00:54:21,843 Are you mad? 654 00:54:22,052 --> 00:54:25,388 I didn't say that. 655 00:54:25,597 --> 00:54:27,641 How long you and Howdy stayin' up here? 656 00:54:27,849 --> 00:54:29,643 Till spring. 657 00:54:29,851 --> 00:54:30,685 Catching any strays? 658 00:54:30,894 --> 00:54:33,980 Yeah. We got a few. 659 00:54:34,189 --> 00:54:37,317 Ben, how come you two work for Jim Ed Love? 660 00:54:37,525 --> 00:54:40,695 Oh, you could be top hand on any outfit in this territory. 661 00:54:40,904 --> 00:54:43,782 Be anything you wanted to be for that matter. 662 00:54:43,990 --> 00:54:46,368 I know you claim dumb but you're not. You're smart. 663 00:54:46,576 --> 00:54:48,370 Smartest fella I know. 664 00:54:48,578 --> 00:54:51,539 You don't have to live out of a pickup truck with nothin' 665 00:54:51,748 --> 00:54:53,583 but a catch rope and a high-shoulder saddle. 666 00:54:53,792 --> 00:54:55,585 That isn't such a bad way to live. 667 00:54:55,794 --> 00:54:58,380 If you expect to have anything of your own it is. 668 00:54:58,588 --> 00:55:00,465 Anything to belong to, or be proud of. 669 00:55:00,674 --> 00:55:03,301 Wait a minute, now. Here's the way I figure it. 670 00:55:03,510 --> 00:55:05,595 A man has to get rid of all that-- 671 00:55:05,804 --> 00:55:07,889 All that free and easy out of his system, 672 00:55:08,098 --> 00:55:09,683 when it comes time to settle down, 673 00:55:09,891 --> 00:55:13,144 he can lead a-- Well, you know, settle down. 674 00:55:13,353 --> 00:55:15,689 If he don't do that he keeps lookin' back, figuring 675 00:55:15,897 --> 00:55:19,359 he rode around something better on the other side of the fence. 676 00:55:19,567 --> 00:55:21,319 Meaning someday you'll take yourself a wife? 677 00:55:21,528 --> 00:55:24,531 Yeah. Figure to do that someday. 678 00:55:24,739 --> 00:55:27,993 Tsk, it might even be you, Meg. 679 00:55:28,201 --> 00:55:30,161 A man could do a lot worse. 680 00:55:30,370 --> 00:55:32,247 Oh, he could, could he? Yeah. 681 00:55:32,455 --> 00:55:34,291 You're a pretty good man with a horse, 682 00:55:34,499 --> 00:55:36,584 but you got a lot to learn about women. 683 00:55:38,837 --> 00:55:43,633 Ben. Ben. That old roan, 684 00:55:43,842 --> 00:55:46,219 kicked his way through the side, bit the fiddle player, 685 00:55:46,428 --> 00:55:48,805 and keeled over in the middle of the dance floor. 686 00:56:03,028 --> 00:56:05,905 Vince? Yeah. 687 00:56:06,114 --> 00:56:07,782 Where'd you park your truck? 688 00:56:07,991 --> 00:56:10,452 Out by the corral. 689 00:56:10,660 --> 00:56:12,495 Any whiskey mash in it? 690 00:56:12,704 --> 00:56:14,122 Four bags. 691 00:56:14,331 --> 00:56:15,832 Is he dead, Ben? 692 00:56:16,041 --> 00:56:17,208 He's drunk. 693 00:56:53,828 --> 00:56:55,413 Hey, Ben. Look. 694 00:57:00,251 --> 00:57:01,461 I see 'em. 695 00:57:12,138 --> 00:57:15,141 Rafe, you boys cut out what horses you're gonna use. 696 00:57:15,350 --> 00:57:19,020 Morning, boys. Did you have a good winter? 697 00:57:19,229 --> 00:57:21,815 Why, it's a good thing you come along, Mr. Love. 698 00:57:22,023 --> 00:57:24,651 We had one catch-rope left, we were to have a fight 699 00:57:24,859 --> 00:57:26,694 to see who is gonna hang. 700 00:57:26,903 --> 00:57:28,238 You wouldn't wanna do that. 701 00:57:28,446 --> 00:57:31,950 Not with all the back wages you've got coming. 702 00:57:32,158 --> 00:57:33,451 How many strays did you find? 703 00:57:33,660 --> 00:57:34,619 Hundred and eight. 704 00:57:34,828 --> 00:57:37,747 Good. That's 108 times six. 705 00:57:37,956 --> 00:57:39,082 Seven. 706 00:57:39,290 --> 00:57:41,626 You're right. Times seven. And that comes to-- 707 00:57:41,835 --> 00:57:43,920 Seven hundred and 56 dollars. 708 00:57:44,129 --> 00:57:46,840 I'm gonna take your word for that. 709 00:57:47,048 --> 00:57:50,260 Four, five, seven, and 56. 710 00:57:50,468 --> 00:57:53,012 And 140 for topping out that rough string. 711 00:57:53,221 --> 00:57:54,681 Well, I forgot all about that. 712 00:57:54,889 --> 00:57:58,017 I suppose you boys will be in a hurry to get to Sedona, 713 00:57:58,226 --> 00:58:01,354 so I brought my boys to drive the stock back to the ranch. 714 00:58:01,563 --> 00:58:02,772 Uh, by the way, uh, 715 00:58:02,981 --> 00:58:05,316 what about the calves that was born in the spring 716 00:58:05,525 --> 00:58:07,402 after the gather? 717 00:58:07,610 --> 00:58:08,820 What about 'em? 718 00:58:09,028 --> 00:58:11,906 You don't expect me to pay for animals you didn't bring in 719 00:58:12,115 --> 00:58:13,283 do you? 720 00:58:13,491 --> 00:58:15,285 That wasn't part of the deal, Mr. Love. 721 00:58:15,493 --> 00:58:17,287 We gathered their mamas. 722 00:58:17,495 --> 00:58:19,873 Well, that ain't quite the same thing. 723 00:58:20,081 --> 00:58:23,376 But, uh, how many? 724 00:58:23,585 --> 00:58:25,253 Ten. 725 00:58:25,462 --> 00:58:26,838 In all? In all. 726 00:58:27,046 --> 00:58:28,923 Uh-huh. Mm-hm. 727 00:58:29,132 --> 00:58:30,133 That's 60. That's, uh-- 728 00:58:30,341 --> 00:58:32,510 No, that's 70 even. Mm-hm. 729 00:58:32,719 --> 00:58:34,012 Yes, sir. 730 00:58:34,220 --> 00:58:35,847 There you go. 731 00:58:36,055 --> 00:58:38,475 That does it. 732 00:58:38,683 --> 00:58:41,519 Yup, that does it. 733 00:58:41,728 --> 00:58:45,648 Jim Ed Love, you are the cheapest man I have ever met. 734 00:58:45,857 --> 00:58:49,319 And if I never work your sorry outfit again, it'll be too soon. 735 00:58:49,527 --> 00:58:51,488 Same here. 736 00:58:51,696 --> 00:58:52,822 Now wait a minute, boys. 737 00:58:53,031 --> 00:58:54,949 You know I'm always a reasonable man. 738 00:58:55,158 --> 00:58:57,535 What do you say you get your trading pants on 739 00:58:57,744 --> 00:58:59,537 and let's make a trade? 740 00:59:00,747 --> 00:59:02,165 What kind of a trade? 741 00:59:02,373 --> 00:59:05,126 Well, say I keep this $70 for the calves 742 00:59:05,335 --> 00:59:09,339 and you keep that old roan horse out there. 743 00:59:14,177 --> 00:59:17,514 Huh? What do you say? 744 00:59:20,183 --> 00:59:22,644 Howdy? 745 00:59:22,852 --> 00:59:26,356 Whatever suits you just tickles me plum to death. 746 00:59:27,315 --> 00:59:28,608 You got yourself a deal. 747 01:00:09,190 --> 01:00:10,483 What's wrong, Ben? 748 01:00:10,692 --> 01:00:13,653 See that sign? Yeah. 749 01:00:13,861 --> 01:00:16,447 Do you know how many times we've been to this crossroad? 750 01:00:16,656 --> 01:00:18,992 Every year for the last five years I can remember. 751 01:00:19,200 --> 01:00:21,661 Yeah. Work all winter, turn right at that sign, 752 01:00:21,869 --> 01:00:24,247 go into town, spend all our money in one night, 753 01:00:24,455 --> 01:00:26,040 and end right back where we started. 754 01:00:26,249 --> 01:00:28,876 Going to work for Jim Ed Love. Yeah. 755 01:00:29,085 --> 01:00:31,004 Well, it ain't gonna happen this time. 756 01:00:31,212 --> 01:00:32,714 It ain't? Nope. 757 01:00:32,922 --> 01:00:34,757 I've been thinking and I got a plan. 758 01:00:34,966 --> 01:00:36,384 Now, what do suppose would happen 759 01:00:36,593 --> 01:00:38,720 if we were to go into the Wildcat Bar, 760 01:00:38,928 --> 01:00:41,764 just before rodeo, and say that we had an old roping horse 761 01:00:41,973 --> 01:00:43,808 that could throw any bronc rider in town? 762 01:00:44,017 --> 01:00:45,184 Start a fist fight? 763 01:00:45,393 --> 01:00:47,353 Right. But before we're finished 764 01:00:47,562 --> 01:00:49,355 we'll have more bets than we could cover. 765 01:00:49,564 --> 01:00:53,026 We could probably double our money on that ole roan. 766 01:00:53,234 --> 01:00:55,320 And then do you know what I'm gonna do? 767 01:00:55,528 --> 01:00:57,739 Yeah, sell him to a soap factory. 768 01:00:57,947 --> 01:01:01,242 No. No, I've changed my mind about that. 769 01:01:03,453 --> 01:01:06,581 I am gonna sell him to a dog food company. 770 01:01:06,789 --> 01:01:08,583 And I'll buy the first can of food 771 01:01:08,791 --> 01:01:10,501 made out of him, and get myself 772 01:01:10,710 --> 01:01:12,879 the mangiest old hound dog I can find. 773 01:01:13,087 --> 01:01:14,714 And I'm gonna feed it to him. 774 01:01:14,922 --> 01:01:16,049 That's what I'm gonna do. 775 01:01:18,885 --> 01:01:21,429 That's what I'm gonna do. 776 01:02:06,766 --> 01:02:07,767 Having trouble? 777 01:02:07,975 --> 01:02:09,227 Yeah. 778 01:02:09,435 --> 01:02:13,064 I think it's the carburetor. The brakes or something. 779 01:02:13,272 --> 01:02:14,857 Mind if we take a look? 780 01:02:15,066 --> 01:02:18,361 - Oh, would you? - Uh, we can't be out of gas. 781 01:02:18,569 --> 01:02:21,114 We just had the tank filled back 10 miles. 782 01:02:21,322 --> 01:02:24,200 Huh. Howdy, suppose you get in and fire up, huh? 783 01:02:24,409 --> 01:02:26,285 Right. 784 01:02:26,494 --> 01:02:29,247 Gee, it's awful nice of you fellas to stop. 785 01:02:29,455 --> 01:02:30,581 Oh, no trouble at all. 786 01:02:32,667 --> 01:02:35,128 Hold it! Hold it, Howdy. 787 01:02:49,016 --> 01:02:50,226 All right, try it again. 788 01:02:51,728 --> 01:02:55,148 Nope! Nope, nope, nope. No, afraid it is the carburetor. 789 01:02:55,356 --> 01:02:56,983 Oh, is that bad? 790 01:02:57,191 --> 01:03:00,319 Well, yes, I'm afraid it is. That's too bad. 791 01:03:00,528 --> 01:03:03,698 I tell you, there is a garage about four miles down the road. 792 01:03:03,906 --> 01:03:06,576 We're headed in that direction. We'd be delighted to give you, 793 01:03:06,784 --> 01:03:09,579 uh, ladies a lift. 794 01:03:09,787 --> 01:03:11,205 Oh! 795 01:03:11,414 --> 01:03:14,625 Well, we wouldn't want to put you fellas to any trouble. 796 01:03:14,834 --> 01:03:17,253 Oh, no trouble. No trouble at all. Howdy? 797 01:03:17,462 --> 01:03:20,298 No, it'd be just fine. Fine. 798 01:03:38,483 --> 01:03:40,401 So I says to this big ape, 799 01:03:40,610 --> 01:03:43,196 "If you think my sister and I came to Las Vegas 800 01:03:43,404 --> 01:03:46,282 "clear from New York City to be a couple of B girls 801 01:03:46,491 --> 01:03:50,453 "in your crummy joint, ha, you got another think coming." 802 01:03:50,661 --> 01:03:53,289 Being exotic dancers is one thing, 803 01:03:53,498 --> 01:03:57,668 but drinking with the customers is altogether different. 804 01:03:57,877 --> 01:04:00,338 We get along on talent. 805 01:04:00,546 --> 01:04:02,215 We do not have to depend upon 806 01:04:02,423 --> 01:04:05,551 pushing thin whiskey or rolling drunks for a living. 807 01:04:05,760 --> 01:04:08,888 - Not anymore - No, sir. 808 01:04:09,096 --> 01:04:11,182 We got ourselves a regular act. 809 01:04:11,390 --> 01:04:13,226 Got music written up for it. 810 01:04:13,434 --> 01:04:15,770 Lights, props, everything. 811 01:04:15,978 --> 01:04:20,358 Ah, the days of the plain old bumps and grinds are gone. 812 01:04:20,566 --> 01:04:21,818 You gotta have a gimmick 813 01:04:22,026 --> 01:04:24,278 if you wanna get bookings nowadays. 814 01:04:24,487 --> 01:04:27,114 You gotta be exotic. 815 01:04:27,323 --> 01:04:30,493 - It's all the rage. - A stripper brought it back 816 01:04:30,701 --> 01:04:34,497 from India or one of them Far East places. 817 01:04:34,705 --> 01:04:38,167 We call our act the Snakes of Love. 818 01:04:38,376 --> 01:04:40,670 We get into two baskets. 819 01:04:40,878 --> 01:04:43,214 When the curtain goes up, the clarinet player 820 01:04:43,422 --> 01:04:46,217 starts blowing this real weird music. 821 01:04:46,425 --> 01:04:48,511 And then we kinda uncoil. 822 01:04:48,719 --> 01:04:50,847 Instead of bumps and grinds 823 01:04:51,055 --> 01:04:53,558 we hiss and strike at each other. 824 01:04:53,766 --> 01:04:56,936 And when we shed our skin it brings the house down. 825 01:04:57,144 --> 01:05:01,148 I'll bet it does. 826 01:05:01,357 --> 01:05:03,985 Afraid I got bad news, ladies. I towed your car in, 827 01:05:04,193 --> 01:05:07,321 but in order to fix it I gotta drive into Sedona for parts. 828 01:05:07,530 --> 01:05:08,990 How long will that take? 829 01:05:09,198 --> 01:05:11,450 Oh, better part of the day, maybe longer. 830 01:05:11,659 --> 01:05:14,620 Oh, that means we won't get out of here till morning. 831 01:05:14,787 --> 01:05:19,083 I'm sorry. Best I can do. 832 01:05:19,292 --> 01:05:22,253 Well, I guess you're just stuck with us, fellas. 833 01:05:25,131 --> 01:05:28,926 What say we get a bottle or two and go for a moonlight swim? 834 01:05:29,135 --> 01:05:30,887 In the middle of the day? 835 01:05:31,095 --> 01:05:32,722 Time flies. 836 01:05:34,348 --> 01:05:36,017 What do you think, honey? 837 01:05:36,225 --> 01:05:40,021 Whatever suits you just tickles me plum to death. 838 01:06:41,832 --> 01:06:44,126 - The game warden. - Let's get out of here. 839 01:07:51,152 --> 01:07:53,821 Well, that was a close one. You can come out, girls. 840 01:07:54,030 --> 01:07:55,406 They can't. Why not? 841 01:07:55,614 --> 01:07:58,325 Look. 842 01:07:58,534 --> 01:08:00,786 And me without my clarinet. 843 01:08:36,906 --> 01:08:39,533 Don't worry. We'll have you out of there in a minute. 844 01:08:39,742 --> 01:08:41,494 Just wait here. 845 01:09:03,849 --> 01:09:06,352 Ben. Hey, when did you get back in town? 846 01:09:06,560 --> 01:09:09,146 Arlee, how are you? Listen, do me a favor, will you? 847 01:09:09,355 --> 01:09:11,398 Sure, right. See that booth in the corner? 848 01:09:11,607 --> 01:09:13,442 Give me four orders of ham and eggs 849 01:09:13,651 --> 01:09:16,487 and four coffees. And you see the waitress there? 850 01:09:16,695 --> 01:09:18,781 Well, I'd like two aprons just like she's wearing. 851 01:09:18,989 --> 01:09:21,408 What do you want the aprons for? Don't ask questions. 852 01:09:21,617 --> 01:09:24,203 Just do me a favor this time, will you? Come on. 853 01:09:26,247 --> 01:09:28,958 These are the last two I got. Thanks a lot, Arlee. 854 01:09:29,166 --> 01:09:30,501 How do you want the eggs? 855 01:09:30,709 --> 01:09:33,546 Uh, cooked. 856 01:09:33,754 --> 01:09:35,131 Aprons? 857 01:09:53,649 --> 01:09:55,609 Here, put these on. 858 01:10:08,998 --> 01:10:11,709 Well, how do we look? 859 01:10:14,753 --> 01:10:17,006 I feel a draft. 860 01:10:19,592 --> 01:10:22,219 Come on. 861 01:11:13,687 --> 01:11:17,191 All right, now when I say "now" jump in the booth, quick. 862 01:11:17,399 --> 01:11:18,275 Now. 863 01:11:22,780 --> 01:11:24,990 We done her. Yeah. 864 01:11:25,199 --> 01:11:26,116 Oh, Arlee. 865 01:11:26,325 --> 01:11:27,660 Yeah? 866 01:11:27,868 --> 01:11:29,954 Listen, Arlee, will you do me another favor, please? 867 01:11:30,162 --> 01:11:33,165 Will you run over to the store and get these ladies dresses? 868 01:11:33,374 --> 01:11:35,417 What color do you want? Uh, pink. 869 01:11:35,626 --> 01:11:38,170 Uh, any color. Just so's it's pink. 870 01:11:38,379 --> 01:11:41,465 - Purple'd be just fine for me. - Okay. 871 01:11:42,883 --> 01:11:45,427 This booth's got splinters. 872 01:11:45,636 --> 01:11:48,347 Will you keep our coffee warm? We'll be right back. 873 01:11:48,555 --> 01:11:49,682 Well, where you going? 874 01:11:49,890 --> 01:11:51,475 We're going over to the Wildcat Saloon. 875 01:11:51,684 --> 01:11:54,395 Gotta see a couple of men about a horse. 876 01:12:03,028 --> 01:12:04,571 Hold it. Hold it, will you? 877 01:12:04,780 --> 01:12:07,283 Look, I said it once. I'm gonna say it again. 878 01:12:07,491 --> 01:12:10,619 I'm willing to bet that we have a broken down old roping horse 879 01:12:10,828 --> 01:12:12,621 there ain't a cowboy in this town 880 01:12:12,830 --> 01:12:15,666 who's cowboy enough to ride him. 881 01:12:18,210 --> 01:12:20,087 Fight! 882 01:13:02,212 --> 01:13:04,631 Nineteen, 20. 883 01:13:58,268 --> 01:14:00,187 Coming out of Chute Number 1, 884 01:14:00,396 --> 01:14:02,314 Grady Decker on Upperhand. 885 01:14:15,369 --> 01:14:16,912 Give him a big hand, folks. 886 01:14:17,121 --> 01:14:18,705 That's all the pay he's gonna get. 887 01:14:47,568 --> 01:14:50,737 Here's one for you. The S. S. Santa Rio 888 01:14:50,946 --> 01:14:53,949 sails from San Francisco every two weeks. 889 01:14:54,158 --> 01:14:57,202 It's got a swimming pool, shuffleboard, 890 01:14:57,411 --> 01:14:59,663 and promenade deck. 891 01:14:59,872 --> 01:15:02,207 Drops anchor at Hawaii and Tahiti. 892 01:15:02,416 --> 01:15:04,960 And now, ladies and gentlemen, a special event. 893 01:15:05,169 --> 01:15:07,254 It seems we've got an old roan roping horse 894 01:15:07,463 --> 01:15:09,673 that's been added to the string of bucking stock. 895 01:15:09,882 --> 01:15:13,844 An ole roan roping horse that'll buck off any cowboy in Sedona. 896 01:15:14,052 --> 01:15:15,637 At least, that's what it says here. 897 01:15:17,055 --> 01:15:19,558 Coming out of Chute Number 2, on Old Fooler. 898 01:15:19,766 --> 01:15:20,934 Howdy? Yeah. 899 01:15:21,143 --> 01:15:23,812 What if he don't buck? What? 900 01:15:24,021 --> 01:15:25,647 Suppose when they open that chute gate 901 01:15:25,856 --> 01:15:28,150 that damn roan walks out like a milk-pen calf? 902 01:15:28,358 --> 01:15:30,319 He wouldn't do that. 903 01:15:30,527 --> 01:15:33,989 Oh, he wouldn't? Just look. 904 01:15:57,763 --> 01:16:01,308 Look at that buck! 905 01:17:13,714 --> 01:17:15,674 He's hurt, Howdy. 906 01:17:31,982 --> 01:17:33,567 What do you think, doc? 907 01:17:33,775 --> 01:17:36,153 Got it in his head that he's down for good. 908 01:17:36,320 --> 01:17:39,656 Doesn't think he can stand on his feet. Won't even try. 909 01:17:41,658 --> 01:17:43,493 Look, Ben, 910 01:17:43,702 --> 01:17:46,830 I'd have soon throw in what money we won 911 01:17:47,039 --> 01:17:49,833 if it'd help get the roan on his feet again. 912 01:17:53,587 --> 01:17:57,633 Well, we're just right back where we started. 913 01:17:57,841 --> 01:17:59,509 Always next year. 914 01:18:01,887 --> 01:18:03,555 If it's a question of money, doc, 915 01:18:03,764 --> 01:18:07,225 we got a little over 400 bucks. 916 01:18:07,434 --> 01:18:10,020 Well, this ole roan ain't worth that much. 917 01:18:10,228 --> 01:18:12,230 He is to us. 918 01:18:13,899 --> 01:18:15,484 I'm sorry, boys. 919 01:18:15,692 --> 01:18:17,778 Nothing more can be done for him. 920 01:18:19,488 --> 01:18:21,406 He'll have to be destroyed. 921 01:18:26,620 --> 01:18:28,497 I, uh-- 922 01:18:28,705 --> 01:18:31,458 I'll see to it for you, if you like. 923 01:18:34,211 --> 01:18:37,673 No, I got him into this. I'll get him out. 924 01:18:54,356 --> 01:18:56,233 Is there anything we can do, Ben? 925 01:18:56,441 --> 01:18:58,151 No. 926 01:18:59,653 --> 01:19:02,656 You still got that .44 pistol in the truck? 927 01:19:02,864 --> 01:19:03,990 Get it. 928 01:19:04,199 --> 01:19:07,452 Maybe we ought to wait, Ben. At least till tomorrow? 929 01:19:07,661 --> 01:19:08,995 Animals are like people. 930 01:19:09,204 --> 01:19:12,165 Feel the morning sun on 'em, makes 'em forget the hurt. 931 01:19:12,374 --> 01:19:15,252 Makes 'em wanna start over. 932 01:19:15,460 --> 01:19:17,546 Get it. 933 01:21:02,734 --> 01:21:05,695 Gonna be all right. The son buck's gonna be all right! 934 01:21:10,617 --> 01:21:13,954 I'll kill that knot-head. So help me I'll kill him. 935 01:21:17,082 --> 01:21:22,212 Four-hundred and 35, 455, uh, 60, 936 01:21:22,420 --> 01:21:24,548 465, 937 01:21:24,756 --> 01:21:26,466 470. 938 01:21:26,675 --> 01:21:29,553 There's 475. That's it. 939 01:21:29,761 --> 01:21:32,597 You expect me to rebuild my stable on this amount of money? 940 01:21:32,806 --> 01:21:34,099 Well, that's all we got. 941 01:21:34,307 --> 01:21:35,225 That ain't enough. 942 01:21:35,433 --> 01:21:37,269 The vet bill ran out over a hundred. 943 01:21:37,477 --> 01:21:39,271 I gotta have at least 200 more. 944 01:21:39,479 --> 01:21:40,856 But we don't have it. 945 01:21:41,064 --> 01:21:42,315 I do. 946 01:21:42,524 --> 01:21:45,443 Ha-ha. Howdy, boys. Now, how much was that again? 947 01:21:45,652 --> 01:21:46,945 Uh, 200, Mr. Love. 948 01:21:47,153 --> 01:21:48,697 Mm-hm. Say, one, 949 01:21:48,905 --> 01:21:50,448 say 200. 950 01:21:50,657 --> 01:21:52,284 Oh, thank you, Mr. Love. 951 01:21:52,492 --> 01:21:54,619 Don't mention it. Phew. 952 01:21:54,828 --> 01:21:57,205 That Tanner's a hard man to do business with. 953 01:21:57,414 --> 01:21:59,249 Well, you boys ready to go? 954 01:22:01,209 --> 01:22:02,627 Go where? Back to the ranch. 955 01:22:02,836 --> 01:22:06,214 Got a new string of broncs I want you to top out for me. 956 01:22:06,423 --> 01:22:08,508 Just a minute-- It's gonna give you a chance 957 01:22:08,717 --> 01:22:10,635 to work off that $200. And who knows, 958 01:22:10,844 --> 01:22:13,638 you might even decide to stay out the winter with me. 959 01:22:13,847 --> 01:22:16,391 Well, see you boys later. 960 01:22:30,864 --> 01:22:34,159 You know, that Jim Ed ain't such a bad fella. 961 01:22:34,367 --> 01:22:35,493 Feed's good. 962 01:22:35,702 --> 01:22:38,413 Never tells a man how to top out a rough string. 963 01:22:38,622 --> 01:22:40,707 Stayed out the winter it'd give us a chance 964 01:22:40,916 --> 01:22:43,668 to go against a few jugs of Vince Moore's wonderful stuff. 965 01:22:43,877 --> 01:22:45,921 Not to mention his daughters, 966 01:22:46,129 --> 01:22:47,464 That Aggie ain't half bad-lookin' 967 01:22:47,672 --> 01:22:49,799 when cold weather sets in. 968 01:22:50,759 --> 01:22:51,927 Howdy. Huh? 969 01:22:52,135 --> 01:22:53,970 Do you know what a bronc rider is? 970 01:22:54,179 --> 01:22:55,972 What? 971 01:23:00,185 --> 01:23:02,812 He's a cowboy with his brains kicked out. 972 01:23:05,899 --> 01:23:08,234 Takes a hard man to eat boiled owl. 973 01:23:08,443 --> 01:23:09,611 Tsk. 974 01:23:09,819 --> 01:23:13,448 Well, let's go, huh? 975 01:23:13,657 --> 01:23:16,117 Whatever suits you just tickles me plum to death. 66664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.