Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,368 --> 00:01:59,701
- Lacey, let's get a move on.
2
00:01:59,745 --> 00:02:01,411
Come on lazy bones,
3
00:02:01,455 --> 00:02:02,371
we're gonna be late.
4
00:02:07,753 --> 00:02:09,837
Since when do you drink coffee?
5
00:02:09,880 --> 00:02:12,297
- Oh kids are just growing
up so much faster these days.
6
00:02:15,719 --> 00:02:16,885
Ready?
7
00:02:16,929 --> 00:02:18,971
What about breakfast?
8
00:02:20,516 --> 00:02:21,807
That is not breakfast.
9
00:02:24,395 --> 00:02:27,020
- I need you to
sign my math test.
10
00:02:29,692 --> 00:02:30,440
- What happened?
11
00:02:31,902 --> 00:02:33,318
- I got a 61.
12
00:02:33,362 --> 00:02:34,653
- I can see that.
13
00:02:34,697 --> 00:02:35,487
Why did you get a 61?
14
00:02:39,285 --> 00:02:41,034
- Okay fine, I'll just
get dad to sign it.
15
00:02:42,788 --> 00:02:44,621
I know things have been
16
00:02:44,665 --> 00:02:46,165
a little bit rough
the last few months,
17
00:02:46,208 --> 00:02:48,083
but that doesn't mean you can
let it affect your grades.
18
00:02:48,127 --> 00:02:49,293
- It's one bad test, mom.
19
00:02:49,336 --> 00:02:51,253
- It's one bad math test.
20
00:02:51,297 --> 00:02:53,338
Didn't I just sign your
English exam last week?
21
00:02:53,382 --> 00:02:55,591
- It's not a big deal.
- It is a big deal, honey,
22
00:02:55,634 --> 00:02:57,217
you're applying to colleges
23
00:02:57,261 --> 00:02:58,844
and you want to
get a scholarship?
24
00:02:58,888 --> 00:03:01,430
- Well I didn't have time
to study last weekend.
25
00:03:03,392 --> 00:03:04,099
- I see.
26
00:03:08,189 --> 00:03:10,480
- Mom, I only get to see
dad once every two weeks.
27
00:03:12,151 --> 00:03:14,359
I'm sorry that I don't
wanna study the whole time.
28
00:03:14,403 --> 00:03:15,903
Lacey.
29
00:03:15,946 --> 00:03:16,653
- I'm gonna be late.
30
00:03:18,449 --> 00:03:20,282
- We're gonna
discuss this tonight.
31
00:03:20,326 --> 00:03:21,074
- Sure.
32
00:03:22,912 --> 00:03:24,620
- Ah, not so fast.
33
00:03:26,081 --> 00:03:26,872
Breakfast.
34
00:03:28,000 --> 00:03:31,418
- Oh wow mom, this is too much.
35
00:03:37,259 --> 00:03:39,593
Okay, you have
everything you need?
36
00:03:39,637 --> 00:03:42,596
- Backpack, banana,
I think I'm ready
37
00:03:42,640 --> 00:03:44,139
for whatever the
day throws at me.
38
00:03:44,183 --> 00:03:46,308
- Straight home
after school, okay?
39
00:03:46,352 --> 00:03:48,352
I should be home by 3:00.
40
00:03:48,395 --> 00:03:49,519
- Which means 8:00.
41
00:03:52,107 --> 00:03:55,776
- Hey, have a good day, okay?
42
00:03:56,987 --> 00:03:58,862
I love you more than anything.
43
00:04:00,157 --> 00:04:00,989
- See you at 8:00.
44
00:04:13,963 --> 00:04:15,003
- Hey.
45
00:04:15,047 --> 00:04:15,545
What cha doing?
46
00:04:17,925 --> 00:04:19,758
Mom's home cooking.
47
00:04:19,802 --> 00:04:21,260
What's this?
48
00:04:21,303 --> 00:04:22,844
- It's for my blog.
49
00:04:22,888 --> 00:04:24,179
- Oh, you're still doing that?
50
00:04:24,223 --> 00:04:25,681
- Yes, I'm still doing that.
51
00:04:25,724 --> 00:04:27,766
You have your
newspaper and I have--
52
00:04:27,810 --> 00:04:30,519
- You post pictures of
bananas on the Internet.
53
00:04:30,562 --> 00:04:33,397
- Hey it's been
picking up since my--
54
00:04:34,441 --> 00:04:35,524
- Since your dad left?
55
00:04:38,487 --> 00:04:40,696
Fine, so you
blogged your banana.
56
00:04:42,074 --> 00:04:43,991
But, how'd it go
with your tests?
57
00:04:44,034 --> 00:04:48,036
- Uh, well my dad signed
history and my mom signed math.
58
00:04:48,080 --> 00:04:50,330
- So neither of them know
how you're actually doing.
59
00:04:50,374 --> 00:04:52,541
- Well neither of them
actually care, so.
60
00:04:52,584 --> 00:04:54,543
- Hey, why don't we
hang out this weekend?
61
00:04:54,586 --> 00:04:57,254
Bake some cookies,
study a little.
62
00:04:57,298 --> 00:04:59,089
- You don't have to study.
63
00:04:59,133 --> 00:05:00,340
- But I do need cookies.
64
00:05:00,384 --> 00:05:01,758
- Mm.
65
00:05:01,802 --> 00:05:03,051
- And I can help
you get caught up.
66
00:05:03,095 --> 00:05:05,095
- Yeah, I'm kind
of a lost cause.
67
00:05:05,139 --> 00:05:07,514
- Hey, watch what you say
about my friend, Lacey.
68
00:05:07,558 --> 00:05:09,474
She just had a couple bad tests.
69
00:05:09,518 --> 00:05:11,685
I'm sure Mr. Boleyn will give
you extra credit if you ask.
70
00:05:11,729 --> 00:05:13,603
- Yay, homework.
71
00:05:13,647 --> 00:05:15,897
- Hey this is me, Harper,
72
00:05:15,941 --> 00:05:17,983
best friend since kindergarten,
73
00:05:18,027 --> 00:05:19,735
co-survivor of the attempt
to dye your hair red
74
00:05:19,778 --> 00:05:22,321
in eighth grade, let
me help you with this.
75
00:05:22,364 --> 00:05:23,322
- Fine.
76
00:05:23,365 --> 00:05:25,741
- Okay, so after school, oh my,
77
00:05:25,784 --> 00:05:28,577
I'm so sorry, I didn't see you.
78
00:05:28,620 --> 00:05:29,411
- I noticed.
79
00:05:30,664 --> 00:05:31,413
- I didn't mean to--
80
00:05:31,457 --> 00:05:32,748
- Don't worry about it.
81
00:05:32,791 --> 00:05:34,541
You can make it up
to me by telling me
82
00:05:34,585 --> 00:05:36,752
how to get to Mrs.
Waldron's homeroom?
83
00:05:36,795 --> 00:05:38,920
- Trust me, you
don't wanna go there.
84
00:05:38,964 --> 00:05:41,048
No, but I'm
supposed to.
85
00:05:41,091 --> 00:05:42,299
- She's my homeroom
too, so I'll just,
86
00:05:42,343 --> 00:05:43,425
you can come with me.
87
00:05:43,469 --> 00:05:45,052
Are you new here?
88
00:05:45,095 --> 00:05:48,221
- Yeah, I just transferred
from West Hills, Cassie Larson.
89
00:05:48,265 --> 00:05:50,057
- Lacey, this is Harper.
90
00:05:50,100 --> 00:05:51,641
- So what brings
you to North Haven?
91
00:05:51,685 --> 00:05:54,102
- Uh, I'm here because
of my truant officer.
92
00:05:56,273 --> 00:05:59,024
I'm joking,
my mom got a new job.
93
00:06:00,652 --> 00:06:02,903
- A new job, my mom
got one of those.
94
00:06:02,946 --> 00:06:04,613
- Oh, has it ruined
your life too?
95
00:06:05,866 --> 00:06:06,656
- No.
96
00:06:07,659 --> 00:06:08,617
Sort of?
97
00:06:09,995 --> 00:06:12,287
Uh, my parents
just got a divorce.
98
00:06:12,331 --> 00:06:14,498
- A divorce, my mom
just got one of those.
99
00:06:15,626 --> 00:06:17,292
- Sorry to hear that.
100
00:06:17,336 --> 00:06:18,960
- So was I, especially
when I found out it meant
101
00:06:19,004 --> 00:06:20,420
I was getting a new high school
102
00:06:20,464 --> 00:06:22,130
right in the middle
of senior year.
103
00:06:22,174 --> 00:06:24,716
- Oh, yeah I guess you win.
104
00:06:24,760 --> 00:06:26,176
- Lucky.
105
00:06:26,220 --> 00:06:27,344
North Side's not so bad.
106
00:06:27,388 --> 00:06:28,470
You'll like it here.
107
00:06:28,514 --> 00:06:29,471
- It's too late.
108
00:06:29,515 --> 00:06:30,639
I already decided not to.
109
00:06:34,144 --> 00:06:36,853
Relax Annie Camden, I'm
just giving you a hard time.
110
00:06:36,897 --> 00:06:38,730
- Um, was that a 7th
Heaven reference?
111
00:06:38,774 --> 00:06:41,233
- Guilty, I am a huge nerd.
112
00:06:41,276 --> 00:06:44,069
- Oh my gosh, I was
blogging about it last week,
113
00:06:44,113 --> 00:06:45,278
wasn't I, Harper?
114
00:06:45,322 --> 00:06:46,905
- Yeah, you love your 90's TV.
115
00:06:46,949 --> 00:06:48,365
- Oh my gosh, me too.
116
00:06:50,994 --> 00:06:52,536
- Oh uh, we should get to class.
117
00:06:52,579 --> 00:06:54,538
Um, I'll see you at lunch?
118
00:06:54,581 --> 00:06:55,288
- Mmhmm.
- Kay.
119
00:06:59,420 --> 00:07:00,502
- She seems sweet.
120
00:07:00,546 --> 00:07:01,920
Do we like her?
121
00:07:01,964 --> 00:07:03,380
- Harper?
122
00:07:03,424 --> 00:07:04,506
We've been friends
since kindergarten.
123
00:07:04,550 --> 00:07:05,882
- But?
124
00:07:05,926 --> 00:07:07,300
- No, no but.
125
00:07:07,344 --> 00:07:08,552
- But if there was a but?
126
00:07:10,389 --> 00:07:11,513
- She can be a little--
127
00:07:12,391 --> 00:07:14,391
- Sweet.
128
00:07:14,435 --> 00:07:16,685
It's just, it's
been rough since the divorce
129
00:07:16,728 --> 00:07:21,523
and she just tries to
make everything better.
130
00:07:21,567 --> 00:07:23,108
- And you just
wanna be ticked off.
131
00:07:23,152 --> 00:07:24,276
- For a while.
132
00:07:26,155 --> 00:07:28,029
I think you
and I are gonna get along.
133
00:07:33,829 --> 00:07:35,579
Come on, pick up.
134
00:07:35,622 --> 00:07:36,538
You've
reached David Carter,
135
00:07:36,582 --> 00:07:38,290
please leave a message.
136
00:07:38,333 --> 00:07:39,958
- David, it's Hope.
137
00:07:40,002 --> 00:07:43,962
We need to talk about
Lacey, please call me back.
138
00:07:44,006 --> 00:07:45,338
Sorry Nina.
139
00:07:45,382 --> 00:07:46,631
- Everything okay?
140
00:07:48,218 --> 00:07:50,260
- Lacey's failing math.
141
00:07:50,304 --> 00:07:51,970
- She's still having
a hard time, huh?
142
00:07:52,014 --> 00:07:53,346
- Honestly, I don't know.
143
00:07:54,516 --> 00:07:55,849
I'm worried about her.
144
00:07:55,893 --> 00:07:57,309
I feel like ever
since the divorce,
145
00:07:57,352 --> 00:07:59,144
she's just been completely
shutting me out.
146
00:07:59,188 --> 00:08:01,021
- Well what about David?
147
00:08:01,064 --> 00:08:03,106
- He's checked out.
148
00:08:03,150 --> 00:08:04,357
I don't know what they're
doing during their weekends
149
00:08:04,401 --> 00:08:06,318
together, but it's
not math homework.
150
00:08:08,155 --> 00:08:10,030
I just hope I haven't
screwed things up forever.
151
00:08:10,073 --> 00:08:11,615
- She'll bounce back.
152
00:08:11,658 --> 00:08:13,408
- Yeah.
153
00:08:13,452 --> 00:08:15,202
- Hope, you're a good
mom and she's a good kid.
154
00:08:15,245 --> 00:08:15,952
Just give her time.
155
00:08:17,664 --> 00:08:19,289
- Thanks.
156
00:08:19,333 --> 00:08:21,833
So are we all set for
the Mitchel deposition?
157
00:08:23,212 --> 00:08:23,752
- Is that today?
158
00:08:25,339 --> 00:08:27,339
Whoa, it was a joke.
159
00:08:27,382 --> 00:08:29,341
We're all set up in the
main conference room.
160
00:08:29,384 --> 00:08:32,594
Sorry,
I'm a little on edge.
161
00:08:32,638 --> 00:08:34,387
I feel like I haven't
slept in weeks.
162
00:08:34,431 --> 00:08:36,723
- Look, I know you've been
out of the game a while
163
00:08:36,767 --> 00:08:38,225
and this is a tough
case to try to
164
00:08:38,268 --> 00:08:39,142
pick up where you left off--
165
00:08:39,186 --> 00:08:40,852
- No, no, no, I'm fine.
166
00:08:40,896 --> 00:08:43,146
I can handle this.
167
00:08:43,190 --> 00:08:44,773
- I know you can.
168
00:08:44,816 --> 00:08:46,525
You did a great job
with witness prep.
169
00:08:50,906 --> 00:08:52,489
- I knew it was coming.
170
00:08:52,533 --> 00:08:54,783
My parents were
fighting all the time.
171
00:08:54,826 --> 00:08:57,494
When they started
talking finally,
172
00:08:57,538 --> 00:08:58,870
I knew what they
were talking about.
173
00:09:00,832 --> 00:09:02,123
- Least you had some
kind of warning.
174
00:09:02,167 --> 00:09:03,083
My parents never really fought.
175
00:09:03,126 --> 00:09:05,252
They just kind of quit talking
176
00:09:05,295 --> 00:09:07,796
and one day I came
home and my dad didn't.
177
00:09:09,049 --> 00:09:09,798
- I'm sorry.
178
00:09:11,134 --> 00:09:12,008
You know what?
179
00:09:14,429 --> 00:09:18,223
I actually hate those words.
180
00:09:18,267 --> 00:09:20,016
I'm sorry.
181
00:09:20,060 --> 00:09:23,019
Like everyone says it
like it's so much better
182
00:09:23,063 --> 00:09:23,853
if they feel bad.
183
00:09:25,023 --> 00:09:27,274
Your dad left us, I'm sorry.
184
00:09:28,527 --> 00:09:30,026
We blew up your life
185
00:09:30,070 --> 00:09:31,194
and now you never get
to see us anymore.
186
00:09:31,238 --> 00:09:32,362
I'm sorry.
187
00:09:32,406 --> 00:09:33,697
- Everything sucks now.
188
00:09:33,740 --> 00:09:34,948
I'm sorry.
189
00:09:34,992 --> 00:09:36,116
- So sorry.
- I'm sorry about that.
190
00:09:36,159 --> 00:09:37,576
So, so sorry
about that.
191
00:09:37,619 --> 00:09:38,910
- Hey.
192
00:09:38,954 --> 00:09:40,996
I was looking for you.
193
00:09:41,039 --> 00:09:42,163
- Well Cassie and I
have the same schedule
194
00:09:42,207 --> 00:09:44,291
so just came to lunch
together.
195
00:09:44,334 --> 00:09:47,002
Sorry.
196
00:09:47,045 --> 00:09:50,088
- Um, okay, I have
to stay a few minutes
197
00:09:50,132 --> 00:09:53,383
after school to help Mr.
Carr with the newspaper.
198
00:09:53,427 --> 00:09:56,052
Do you wanna just meet in
the newspaper office at 3:30?
199
00:09:56,096 --> 00:09:59,264
- Uh, Cassie's actually
giving me a ride home.
200
00:09:59,308 --> 00:10:01,141
- Oh, okay.
201
00:10:01,184 --> 00:10:03,560
So just meet you at your house?
202
00:10:03,604 --> 00:10:05,061
- Oh, you're coming too?
203
00:10:05,105 --> 00:10:06,146
- What?
204
00:10:06,189 --> 00:10:06,980
- To Lacey's.
205
00:10:07,024 --> 00:10:08,315
- I invited Cassie over.
206
00:10:09,651 --> 00:10:11,943
- I thought we were gonna study.
207
00:10:11,987 --> 00:10:13,903
- We have all weekend.
208
00:10:13,947 --> 00:10:15,739
- I know but--
209
00:10:15,782 --> 00:10:16,740
- Lacey was just going to
give me the lay of the land
210
00:10:16,783 --> 00:10:18,158
since I'm new here.
211
00:10:18,201 --> 00:10:19,075
You don't mind, do you?
212
00:10:20,329 --> 00:10:20,827
- Of course not.
213
00:10:22,581 --> 00:10:24,623
- So, Lacey tells me you
guys have been friends
214
00:10:24,666 --> 00:10:26,374
for a really long time.
215
00:10:26,418 --> 00:10:28,710
Basically forever.
216
00:10:28,754 --> 00:10:29,711
- That's great.
217
00:10:29,755 --> 00:10:31,421
When my parents got divorced,
218
00:10:31,465 --> 00:10:33,632
I found out who my
real friends were.
219
00:10:33,675 --> 00:10:36,676
Some people just didn't
wanna hear me out.
220
00:10:36,720 --> 00:10:39,721
- Well Harper is
a great listener.
221
00:10:39,765 --> 00:10:41,389
- Well it's nice
to have somebody
222
00:10:41,433 --> 00:10:42,766
who'll just listen without
trying to fix things.
223
00:10:44,770 --> 00:10:45,935
- Meaning?
224
00:10:45,979 --> 00:10:48,021
- Nothing, just--
225
00:10:48,065 --> 00:10:51,650
Divorce just sucks.
226
00:10:51,693 --> 00:10:55,904
Harper, you don't really get it.
227
00:10:57,491 --> 00:10:59,824
And sometimes cheering
up and studying
228
00:10:59,868 --> 00:11:01,868
and looking on the bright side,
229
00:11:01,912 --> 00:11:03,912
it just makes things worse.
230
00:11:05,499 --> 00:11:06,581
- I know it feels
that way, Lacey,
231
00:11:06,625 --> 00:11:08,375
but you can't just wallow--
232
00:11:08,418 --> 00:11:10,710
- Sometimes people need to
wallow for a little while.
233
00:11:12,089 --> 00:11:14,839
- And you can't make
everything better.
234
00:11:17,135 --> 00:11:18,593
- Well, when you're
done wallowing,
235
00:11:18,637 --> 00:11:20,970
let me know so we can study.
236
00:11:21,014 --> 00:11:22,013
- Harper,
237
00:11:22,057 --> 00:11:22,847
Harper.
238
00:11:24,476 --> 00:11:25,141
Harper, come on.
239
00:11:26,520 --> 00:11:28,311
- Did I say something?
240
00:11:28,355 --> 00:11:32,941
- No, no, it's just, we've
just been having tension.
241
00:11:33,402 --> 00:11:34,943
- Really?
242
00:11:34,986 --> 00:11:37,028
- Harper doesn't really get it.
243
00:11:39,116 --> 00:11:41,157
I mean I've been writing
about it on my blog actually.
244
00:11:43,537 --> 00:11:44,828
I don't know. It's been
an issue for a while.
245
00:11:45,914 --> 00:11:47,080
- I had no idea.
246
00:11:51,628 --> 00:11:54,045
- Thank you gentlemen,
we'll be in touch.
247
00:12:01,179 --> 00:12:02,512
- Correct me if I'm wrong,
248
00:12:02,556 --> 00:12:04,889
but that was a
complete disaster.
249
00:12:04,933 --> 00:12:06,224
- This is me not correcting you.
250
00:12:07,894 --> 00:12:09,060
- I'm sorry, I should
have spent more time
251
00:12:09,104 --> 00:12:10,478
on the jurisdictional issues.
252
00:12:10,522 --> 00:12:12,230
- Hope, it's not your fault.
253
00:12:12,274 --> 00:12:14,190
He ignored everything we
talked about in witness prep
254
00:12:14,234 --> 00:12:15,984
and talked himself right
out of summary judgment.
255
00:12:16,027 --> 00:12:17,694
Idiot.
256
00:12:17,738 --> 00:12:19,571
You know what this means?
257
00:12:19,614 --> 00:12:21,030
- We're going to trial.
258
00:12:21,074 --> 00:12:22,574
- But the good news is,
is we are about to get
259
00:12:22,617 --> 00:12:24,576
way ahead on our billable hours.
260
00:12:24,619 --> 00:12:25,660
I'll get the takeout menus.
261
00:12:25,704 --> 00:12:27,036
It's gonna be a long night.
262
00:12:31,334 --> 00:12:33,042
- Hey, you ready?
263
00:12:33,086 --> 00:12:35,128
- Yeah, I was just
looking for Harper.
264
00:12:35,172 --> 00:12:36,588
- Oh, well I'm sure she's fine.
265
00:12:36,631 --> 00:12:37,881
Come on, let's get outta here.
266
00:12:39,176 --> 00:12:40,633
Come on, let me take you home.
267
00:12:58,945 --> 00:13:01,196
You know what?
268
00:13:01,239 --> 00:13:03,198
We should just skip
school tomorrow.
269
00:13:03,241 --> 00:13:06,493
- Um, no, my mom would
kill me if I did that.
270
00:13:06,536 --> 00:13:08,828
- Oh, you don't
know until you try.
271
00:13:08,872 --> 00:13:10,789
Uh no, trust me,
I know.
272
00:13:10,832 --> 00:13:12,874
- Oh come on, just one class.
273
00:13:14,252 --> 00:13:15,460
- Oh, of course
she isn't home yet.
274
00:13:20,342 --> 00:13:23,510
I got a 61 on my math test
and she totally freaked out.
275
00:13:28,183 --> 00:13:30,141
- 61 isn't that bad.
276
00:13:30,185 --> 00:13:31,267
It's more than half.
277
00:13:31,311 --> 00:13:33,436
See, math.
278
00:13:33,480 --> 00:13:35,688
Yeah, you should
try telling that to my mom.
279
00:13:35,732 --> 00:13:36,523
- It's just a test.
280
00:13:36,566 --> 00:13:38,107
She'll be okay.
281
00:13:38,151 --> 00:13:41,361
Parents are resilient.
282
00:13:41,404 --> 00:13:42,111
- Speaking of.
283
00:13:44,741 --> 00:13:45,949
Hey mom.
284
00:13:45,992 --> 00:13:47,283
- Hey sweetheart.
285
00:13:47,327 --> 00:13:48,409
It looks like I'm
gonna be stuck here
286
00:13:48,453 --> 00:13:49,911
for a little while longer.
287
00:13:49,955 --> 00:13:52,455
So why don't you
order pizza for dinner
288
00:13:52,499 --> 00:13:54,332
and I'll be home
as soon as I can.
289
00:13:54,376 --> 00:13:56,668
- I would, but I still think
I have some pizza left over
290
00:13:56,711 --> 00:13:59,546
last night when you called
and said the exact same thing.
291
00:13:59,589 --> 00:14:02,507
- I'm sorry, Lacey, things
just got a little crazy,
292
00:14:02,551 --> 00:14:05,218
but I promise they're
gonna settle down soon.
293
00:14:05,262 --> 00:14:06,219
How was your bio test?
294
00:14:07,556 --> 00:14:09,013
- I don't know.
295
00:14:09,057 --> 00:14:11,307
I get my grades back tomorrow.
296
00:14:13,603 --> 00:14:14,853
- Are you with Harper?
297
00:14:14,896 --> 00:14:16,938
- No, Cassie.
298
00:14:18,608 --> 00:14:20,400
- Who's Cassie?
299
00:14:20,443 --> 00:14:21,651
Yeah, she's new.
300
00:14:21,695 --> 00:14:22,777
I'm just showing her around.
301
00:14:24,030 --> 00:14:25,697
- Lace, I gotta go, okay?
302
00:14:25,740 --> 00:14:26,948
I'll see you soon.
303
00:14:26,992 --> 00:14:28,116
I love you.
- Love you too.
304
00:14:29,995 --> 00:14:30,743
- Coming.
305
00:14:33,373 --> 00:14:36,040
- Let me guess, she's
going to be late.
306
00:14:36,084 --> 00:14:38,376
- Wow, you are so good at this.
307
00:14:38,420 --> 00:14:39,502
- I have some experience.
308
00:14:41,715 --> 00:14:43,339
So Lacey, I have to ask you
a really important question.
309
00:14:46,177 --> 00:14:48,678
Did I hear you say
you have pizza?
310
00:14:48,722 --> 00:14:51,389
Come on.
311
00:15:05,113 --> 00:15:07,614
- Hey, I can't find Wagner
versus Robinson in my notes.
312
00:15:07,657 --> 00:15:09,198
Where'd you pull that from?
313
00:15:09,242 --> 00:15:11,242
- Oh, it's a federal
case, third district.
314
00:15:11,286 --> 00:15:12,994
- That is explains it.
315
00:15:13,455 --> 00:15:14,913
What's up?
316
00:15:14,956 --> 00:15:16,289
- Oh, Lacy's waiting for me,
317
00:15:16,333 --> 00:15:18,583
and I promised her
I'd be home hours ago.
318
00:15:18,627 --> 00:15:21,169
- We're in the middle of
developing a trial strategy.
319
00:15:21,212 --> 00:15:22,837
- I know, I'm gonna
work on it from home.
320
00:15:24,174 --> 00:15:26,633
Nina, Lacy needs me right now.
321
00:15:26,676 --> 00:15:28,176
I have to go.
322
00:15:28,219 --> 00:15:29,761
- No, I understand,
I understand.
323
00:15:29,804 --> 00:15:31,179
But I need your brief tonight.
324
00:15:31,222 --> 00:15:32,889
- You'll have it
tonight, I promise.
325
00:15:32,933 --> 00:15:34,891
- Okay, get outta here.
326
00:15:34,935 --> 00:15:35,642
- Thank you.
327
00:15:39,689 --> 00:15:43,107
- It's just always the same.
328
00:15:43,151 --> 00:15:45,860
You know, Mom's at work.
329
00:15:45,904 --> 00:15:48,071
Dad has a date every weekend.
330
00:15:50,033 --> 00:15:52,909
I swear if I light
myself on fire,
331
00:15:52,953 --> 00:15:54,911
they wouldn't even notice.
332
00:15:54,955 --> 00:15:56,871
It's
definitely worth a shot.
333
00:16:00,251 --> 00:16:01,876
Actually, you know,
that's not a bad idea.
334
00:16:03,505 --> 00:16:04,629
- What?
335
00:16:04,673 --> 00:16:07,548
- Light a fire, nothing big.
336
00:16:12,472 --> 00:16:13,930
Just enough to get
their attention.
337
00:16:14,975 --> 00:16:16,057
Yeah, right.
338
00:16:19,854 --> 00:16:20,269
- You were reheating pizza,
339
00:16:23,400 --> 00:16:25,608
when you accidentally left
the pizza box on the stove.
340
00:16:27,153 --> 00:16:28,444
You were so busy studying
341
00:16:28,488 --> 00:16:30,488
that you didn't even
notice, and then.
342
00:16:38,456 --> 00:16:40,373
You should see your
face right now.
343
00:16:40,417 --> 00:16:41,582
- You're insane.
- Oh come on,
344
00:16:41,626 --> 00:16:43,543
I was totally kidding.
345
00:16:46,131 --> 00:16:47,964
Honey, I'm home.
346
00:16:48,008 --> 00:16:49,882
- Wow, eight on the dot.
347
00:16:49,926 --> 00:16:51,551
Oh, I'm sorry
sweetheart.
348
00:16:51,594 --> 00:16:52,677
Mm-hm.
349
00:16:52,721 --> 00:16:54,012
- Hey there.
350
00:16:54,055 --> 00:16:55,596
- Hi, Mrs. Carter, I'm Cassie.
351
00:16:55,640 --> 00:16:57,015
Thanks for having me over.
352
00:16:57,058 --> 00:16:58,057
- You're Lacy's new friend.
353
00:16:58,101 --> 00:17:00,226
- Yes, I just transferred in.
354
00:17:00,270 --> 00:17:02,020
- Oh, in the middle of the year.
355
00:17:02,063 --> 00:17:04,355
- Or her parents got a divorce.
356
00:17:04,399 --> 00:17:05,732
- Oh, I'm sorry to hear that.
357
00:17:09,112 --> 00:17:11,070
Well, it is getting
a little late.
358
00:17:11,114 --> 00:17:12,321
- Oh, I know, but Lacy and I
359
00:17:12,365 --> 00:17:14,073
were just about
to start studying.
360
00:17:14,117 --> 00:17:15,867
We have this English
quiz tomorrow,
361
00:17:15,910 --> 00:17:18,202
and we went over the
material at my old school
362
00:17:18,246 --> 00:17:19,454
but now there's this new book,
363
00:17:19,497 --> 00:17:21,372
so I thought we could
help each other out.
364
00:17:23,793 --> 00:17:25,126
- Well I'm very happy to see
365
00:17:25,170 --> 00:17:26,502
you're making an
effort with school.
366
00:17:26,546 --> 00:17:27,920
Mm-hm.
367
00:17:27,964 --> 00:17:29,422
- Why don't you guys
study up in your room?
368
00:17:29,466 --> 00:17:30,923
And just don't make it too late.
369
00:17:32,093 --> 00:17:35,011
- Okay, thanks Mom, come on.
370
00:17:35,055 --> 00:17:36,596
- Thanks, Mrs. Carter.
371
00:17:36,639 --> 00:17:37,513
- No problem.
372
00:17:40,351 --> 00:17:42,018
What is it?
373
00:17:42,062 --> 00:17:44,771
- Nothing, you're just exactly
how Lacy described you.
374
00:17:46,232 --> 00:17:48,024
She's very lucky.
375
00:17:54,991 --> 00:17:57,700
Okay, so we're not
actually going to study.
376
00:17:57,744 --> 00:17:59,619
- I don't know
anything about English
377
00:17:59,662 --> 00:18:01,662
except how to speak it.
378
00:18:01,706 --> 00:18:04,415
Yeah, well it worked.
379
00:18:04,459 --> 00:18:06,209
My mom thinks you're a hero.
380
00:18:06,252 --> 00:18:07,668
- Really?
381
00:18:07,712 --> 00:18:09,420
Are you kidding?
382
00:18:09,464 --> 00:18:10,254
She never lets anyone hang
out on a school night,
383
00:18:10,298 --> 00:18:12,882
except for Harper sometimes.
384
00:18:12,926 --> 00:18:13,925
- Yeah, well.
385
00:18:17,138 --> 00:18:18,554
- What?
386
00:18:18,598 --> 00:18:20,640
- Nothing, I just, I
kinda got a weird vibe
387
00:18:20,683 --> 00:18:21,891
from Harper today.
388
00:18:21,935 --> 00:18:22,517
- A weird vibe.
389
00:18:24,354 --> 00:18:25,978
- I don't know, I just,
390
00:18:26,022 --> 00:18:27,021
I don't really trust her.
391
00:18:28,024 --> 00:18:31,692
- Oh, really?
392
00:18:31,736 --> 00:18:32,485
- You know what?
393
00:18:32,529 --> 00:18:33,820
It's probably nothing.
394
00:18:36,533 --> 00:18:38,199
- Wait one sec.
395
00:18:42,080 --> 00:18:43,871
What are you doing?
396
00:18:45,500 --> 00:18:47,583
- Oh, just a blog posting
about new friends.
397
00:18:47,627 --> 00:18:51,003
- Oh, please don't, my
hair looks so bad today
398
00:18:51,047 --> 00:18:52,588
and you got a chance
to straighten yours.
399
00:18:52,632 --> 00:18:53,422
- Are you kidding?
400
00:18:53,466 --> 00:18:54,382
You look great.
401
00:18:55,343 --> 00:18:57,802
Ew, ew, ew ew no.
402
00:18:57,846 --> 00:19:00,930
Let's try again after
I'm finished unpacking
403
00:19:00,974 --> 00:19:03,474
and I can actually
condition this mess.
404
00:19:03,518 --> 00:19:05,143
- You're crazy.
405
00:19:05,186 --> 00:19:06,519
- So I've been told.
406
00:19:11,609 --> 00:19:13,818
Oh, I had so much fun.
407
00:19:13,862 --> 00:19:16,529
- Me too, it's so nice making
a new friend so quickly.
408
00:19:16,573 --> 00:19:17,405
See you tomorrow?
409
00:19:17,448 --> 00:19:19,323
- Yeah, see ya.
410
00:19:19,367 --> 00:19:21,868
See ya.
411
00:19:32,172 --> 00:19:33,754
- She seems nice.
412
00:19:33,798 --> 00:19:36,132
- Yeah, oh she's great.
413
00:19:36,176 --> 00:19:37,800
- How did studying go?
414
00:19:37,844 --> 00:19:40,136
Oh, it was fine.
415
00:19:41,389 --> 00:19:42,430
- And where's Harper?
416
00:19:44,601 --> 00:19:45,975
- I don't know.
417
00:19:46,019 --> 00:19:46,851
- Everything okay?
418
00:19:48,313 --> 00:19:49,729
- Yeah, Mom, everything's fine.
419
00:19:51,357 --> 00:19:52,231
Now, I can make new
friends, you know.
420
00:19:52,275 --> 00:19:53,858
- No, I never said you couldn't.
421
00:19:55,111 --> 00:19:56,319
Are you sure everything's okay?
422
00:19:57,906 --> 00:19:59,280
- Everything's fine, I'm just,
423
00:19:59,324 --> 00:20:01,199
I'm tired, I just
wanna get to bed.
424
00:20:01,242 --> 00:20:03,492
- Okay, have a good sleep.
425
00:20:03,536 --> 00:20:04,869
- Mm.
426
00:20:04,913 --> 00:20:05,912
- I love you.
427
00:20:05,955 --> 00:20:07,038
- I love you too.
428
00:20:37,237 --> 00:20:38,027
- Hey.
429
00:20:39,155 --> 00:20:39,946
- Hey.
430
00:20:42,075 --> 00:20:42,949
- Can I sit?
431
00:20:55,630 --> 00:20:56,420
What's going on?
432
00:20:57,715 --> 00:20:59,507
- Just over here, not wallowing,
433
00:20:59,550 --> 00:21:01,842
like some kinda monster.
434
00:21:01,886 --> 00:21:06,430
- Harper, I know things
have been tense between us,
435
00:21:07,767 --> 00:21:08,432
but I really don't
want them to be.
436
00:21:10,895 --> 00:21:11,602
- I don't either.
437
00:21:13,648 --> 00:21:16,482
- Great, so we cool?
438
00:21:17,485 --> 00:21:18,442
- Well, I'm cool.
439
00:21:18,486 --> 00:21:19,902
You're kinda lame.
440
00:21:22,282 --> 00:21:23,572
So what about tonight?
441
00:21:23,616 --> 00:21:25,366
- What about it?
442
00:21:25,410 --> 00:21:29,245
- Little bit of baking,
a little bit of studying.
443
00:21:29,289 --> 00:21:32,206
I got my bio test back, 62.
444
00:21:36,629 --> 00:21:40,047
- So a little baking
and a lot of studying.
445
00:21:42,552 --> 00:21:44,218
So, after school?
446
00:21:44,262 --> 00:21:45,678
- What's happening after school?
447
00:21:48,683 --> 00:21:50,808
- Nothing, just Harper
and I are gonna study.
448
00:21:50,852 --> 00:21:52,643
- Oh, perfect, do
you mind if I crash?
449
00:21:52,687 --> 00:21:54,228
I am completely lost.
450
00:21:55,481 --> 00:21:57,356
- Sure, Harper's
a great teacher.
451
00:21:57,400 --> 00:21:58,649
She can catch both of us up.
452
00:22:00,403 --> 00:22:01,485
- The more the merrier.
453
00:22:01,529 --> 00:22:02,236
- Awesome.
454
00:22:08,911 --> 00:22:10,619
- Where you going?
455
00:22:10,663 --> 00:22:13,831
- I have to finish the final
proof for the newspaper
456
00:22:13,875 --> 00:22:15,499
so I can get it to
the printer by Monday.
457
00:22:17,128 --> 00:22:18,711
- Okay, well, see you later?
458
00:22:19,922 --> 00:22:20,755
- See ya.
459
00:22:23,468 --> 00:22:24,925
- Am I getting a
vibe that Harper
460
00:22:24,969 --> 00:22:27,053
doesn't like me very much?
461
00:22:27,096 --> 00:22:30,473
- No, no, she doesn't
like anyone as much
462
00:22:30,516 --> 00:22:32,641
as she likes being
editor of the paper.
463
00:22:34,604 --> 00:22:38,397
Yeah, she, she won a student
journalism award last year
464
00:22:38,441 --> 00:22:40,107
for an investigation
on the school board.
465
00:22:40,151 --> 00:22:43,903
So, she's kind of a
big deal.
466
00:22:43,946 --> 00:22:47,615
- Impressive, so do you
mind if I sleep over
467
00:22:47,658 --> 00:22:48,991
at your house tonight?
468
00:22:49,035 --> 00:22:50,910
My mom is getting
the new place painted
469
00:22:50,953 --> 00:22:54,288
and it reeks.
470
00:22:54,332 --> 00:22:58,626
- Yeah, I don't think she's
gonna go for a sleepover,
471
00:22:59,837 --> 00:23:01,253
especially when she sees this.
472
00:23:02,757 --> 00:23:06,717
- Ooh, so just don't show her.
- Yeah.
473
00:23:08,262 --> 00:23:09,553
- She has to sign it.
474
00:23:09,597 --> 00:23:11,097
The teachers here are big
475
00:23:11,140 --> 00:23:14,934
on parental involvement
and communication,
476
00:23:14,977 --> 00:23:17,686
which is ironic seeing
as I have neither.
477
00:23:21,150 --> 00:23:22,942
- You said this wasn't
your first bad test?
478
00:23:24,612 --> 00:23:26,654
- Bio, English, math.
479
00:23:31,035 --> 00:23:33,577
- Hope Carter, your mom is
still using your dad's name?
480
00:23:34,455 --> 00:23:36,247
- Yeah, why?
481
00:23:36,290 --> 00:23:37,164
- Just making sure.
482
00:23:38,543 --> 00:23:39,792
Do you mind if I borrow a pen?
483
00:23:42,255 --> 00:23:45,673
- No, here.
484
00:23:49,554 --> 00:23:50,594
- All righty.
485
00:23:55,726 --> 00:23:57,935
- Wait, you can't do that.
486
00:23:57,979 --> 00:23:59,562
- Are you sure,
because I just did.
487
00:24:06,529 --> 00:24:09,155
- Wait, how did you do that?
488
00:24:09,198 --> 00:24:11,073
- Oh, my guidance counselor
says I have a real future
489
00:24:11,117 --> 00:24:12,366
in fraud and forgery.
490
00:24:13,578 --> 00:24:16,328
Just tell her the test was fine.
491
00:24:16,372 --> 00:24:17,496
- But she's gonna know the truth
492
00:24:17,540 --> 00:24:19,123
when she sees my report card.
493
00:24:19,167 --> 00:24:20,708
- That's not until the
end of the quarter.
494
00:24:20,751 --> 00:24:22,251
You will be caught up by then.
495
00:24:22,295 --> 00:24:23,377
- Yeah, I guess.
496
00:24:25,006 --> 00:24:26,505
- So I will grab my
sleeping bag after school
497
00:24:26,549 --> 00:24:28,632
and meet you over at your house.
498
00:24:28,676 --> 00:24:30,217
- 'Kay.
499
00:24:30,261 --> 00:24:31,177
See ya.
500
00:24:31,220 --> 00:24:32,011
- See ya.
501
00:24:39,437 --> 00:24:40,478
Hey.
502
00:24:40,521 --> 00:24:41,312
Hey.
503
00:24:41,355 --> 00:24:42,980
- How's it going?
504
00:24:43,024 --> 00:24:45,232
- Good, I think I found
a precedent we can use
505
00:24:45,276 --> 00:24:47,902
to get the accountant's
testimony excluded.
506
00:24:47,945 --> 00:24:51,363
It's a little
obscure, but, what?
507
00:24:53,075 --> 00:24:54,992
- Tom came down to
your office last night,
508
00:24:55,036 --> 00:24:56,702
and he noticed that
you weren't there.
509
00:24:56,746 --> 00:24:57,828
It's not a big deal.
510
00:24:57,872 --> 00:24:59,663
I covered for you.
511
00:24:59,707 --> 00:25:00,539
I told him that I sent you
to the law school library
512
00:25:00,583 --> 00:25:02,458
to do some research, but.
513
00:25:02,502 --> 00:25:03,417
- But I was working from home.
514
00:25:03,461 --> 00:25:04,585
You got my brief, right?
515
00:25:04,629 --> 00:25:07,338
- Yes, and it was great,
516
00:25:07,381 --> 00:25:08,714
but Tom's old school.
517
00:25:08,758 --> 00:25:10,966
He wants to see butts in seats.
518
00:25:11,010 --> 00:25:12,718
- But Nina, you
know my situation.
519
00:25:12,762 --> 00:25:14,011
- I get it, Hope, I do.
520
00:25:15,640 --> 00:25:16,514
But I can't keep
covering for you.
521
00:25:16,557 --> 00:25:17,681
- No, of course not.
522
00:25:20,478 --> 00:25:22,186
What should I do?
523
00:25:22,230 --> 00:25:24,355
- I don't know,
but I'd make sure
524
00:25:24,398 --> 00:25:26,690
the next time he comes down
to your office, you're there.
525
00:25:28,027 --> 00:25:29,735
- Okay.
526
00:25:36,369 --> 00:25:37,535
- So I was thinking
we'd bake chocolate chip
527
00:25:37,578 --> 00:25:38,911
for studying math,
528
00:25:38,955 --> 00:25:40,788
peanut butter for bio,
529
00:25:40,831 --> 00:25:42,331
and chocolate peanut
butter for English.
530
00:25:42,375 --> 00:25:43,874
- Oh, that's a lot of cookies.
531
00:25:43,918 --> 00:25:45,084
- But maybe not enough.
532
00:25:47,088 --> 00:25:48,546
- We completely neglected
the oatmeal category.
533
00:25:49,507 --> 00:25:50,673
- Oh, it's open.
534
00:25:53,261 --> 00:25:54,009
Mom?
535
00:25:59,350 --> 00:26:00,099
Mom.
536
00:26:01,310 --> 00:26:02,059
Mom?
537
00:26:03,938 --> 00:26:07,481
Hey guys.
538
00:26:07,525 --> 00:26:09,567
- Cassie, what are
you doing here?
539
00:26:09,610 --> 00:26:11,819
- I was hoping to be done by
the time you guys got here,
540
00:26:11,862 --> 00:26:13,654
but you said you
wanted cookies, so--
541
00:26:13,698 --> 00:26:16,156
- So you broke
into Lacy's house?
542
00:26:16,200 --> 00:26:18,075
- Didn't break into her house.
543
00:26:18,119 --> 00:26:19,743
Lacy showed me where
the key was hidden,
544
00:26:19,787 --> 00:26:22,705
so I blew off last
period and I came here
545
00:26:22,748 --> 00:26:23,998
to surprise you.
546
00:26:24,041 --> 00:26:25,541
Surprise.
547
00:26:25,585 --> 00:26:26,959
You don't mind, do you Lace?
548
00:26:28,337 --> 00:26:30,421
- Well, who minds
freshly baked cookies?
549
00:26:30,464 --> 00:26:31,255
Mm, yum.
550
00:26:36,846 --> 00:26:39,346
- So now let's try it with ran.
551
00:26:39,390 --> 00:26:40,931
I ran the race.
552
00:26:40,975 --> 00:26:42,975
Is that transitive
or intransitive?
553
00:26:43,019 --> 00:26:46,186
- Uh, transit?
554
00:26:46,230 --> 00:26:48,731
- You got it.
555
00:26:48,774 --> 00:26:51,400
What about, while she
listened to music, she ran?
556
00:26:52,862 --> 00:26:53,569
- Intransitive.
557
00:26:54,905 --> 00:26:57,948
And insanely boring.
558
00:27:00,494 --> 00:27:04,955
- I know it's kinda dry but
it's gonna be on the test.
559
00:27:04,999 --> 00:27:07,374
- Oh, I think I'm gonna
have the flu that day.
560
00:27:07,418 --> 00:27:09,418
- You were the one who
wanted to study with us.
561
00:27:12,089 --> 00:27:14,173
- Hey, I need to
get my grades up.
562
00:27:15,676 --> 00:27:17,801
- Okay, Willow Rosenberg,
563
00:27:17,845 --> 00:27:19,261
don't go dark on me.
564
00:27:19,305 --> 00:27:21,013
Let's plow on.
565
00:27:21,932 --> 00:27:24,391
- Hm, okay, let's do one more
566
00:27:24,435 --> 00:27:26,018
so that we're sure we've got it.
567
00:27:26,062 --> 00:27:27,561
She dances a waltz.
568
00:27:33,194 --> 00:27:35,444
Okay, so English
is hard.
569
00:27:37,156 --> 00:27:38,197
I think
you really got it.
570
00:27:38,240 --> 00:27:39,365
- So, what's next?
571
00:27:40,534 --> 00:27:42,117
- Probably history.
572
00:27:42,161 --> 00:27:44,662
We can save STEM for tomorrow.
573
00:27:44,705 --> 00:27:46,622
- Ah, actually I have to
call my mom really quick.
574
00:27:46,666 --> 00:27:47,331
Do you mind if I use your room?
575
00:27:47,375 --> 00:27:48,957
- Yeah, yeah sure.
576
00:27:50,461 --> 00:27:51,335
- Where's your mom?
577
00:27:55,341 --> 00:27:58,050
- Well, it's eight, so
she'll probably be home soon.
578
00:27:59,470 --> 00:28:01,011
- She's still
working a lot, huh?
579
00:28:02,765 --> 00:28:04,306
Don't worry, I'm not
gonna try to fix it.
580
00:28:06,394 --> 00:28:08,644
You know you're always
welcome at our house, Lacy.
581
00:28:08,688 --> 00:28:11,522
My mom likes you better
than she likes me.
582
00:28:11,565 --> 00:28:14,525
- Your mom doesn't like anyone
better than she likes you.
583
00:28:14,568 --> 00:28:16,443
- Okay, but it's close.
584
00:28:17,738 --> 00:28:19,405
Come for dinner next week?
585
00:28:19,448 --> 00:28:20,364
- Yeah.
586
00:28:21,617 --> 00:28:23,367
- We should get back to it.
587
00:28:23,411 --> 00:28:25,994
- Okay, but can we just
go into the living room,
588
00:28:26,038 --> 00:28:28,747
because I need a
change of scenery.
589
00:28:28,791 --> 00:28:29,415
- I'll go get our stuff.
590
00:28:29,458 --> 00:28:30,249
- Okay.
591
00:29:01,282 --> 00:29:04,116
- Harper, hi, what
are you doing in here?
592
00:29:05,911 --> 00:29:08,787
- I'm sorry, Hope,
I thought, um.
593
00:29:08,831 --> 00:29:09,747
- Is everything okay?
594
00:29:11,459 --> 00:29:14,501
- Yeah, fine, I
shouldn't be in here.
595
00:29:14,545 --> 00:29:15,878
I'm so sorry.
596
00:29:17,339 --> 00:29:18,130
- Okay.
597
00:29:30,644 --> 00:29:32,311
- Hey, where were you?
598
00:29:32,354 --> 00:29:34,271
- Oh I was, nothing.
599
00:29:35,399 --> 00:29:36,398
Where's Cassie?
600
00:29:36,442 --> 00:29:36,940
- Right here.
601
00:29:39,069 --> 00:29:41,612
- I didn't see you
in Lacy's room.
602
00:29:41,655 --> 00:29:42,946
- My mom didn't pick up,
603
00:29:42,990 --> 00:29:44,740
so I had to use the
bathroom, is that okay?
604
00:29:46,660 --> 00:29:48,160
- Let's just get
back to studying.
605
00:29:49,955 --> 00:29:52,498
- Sweetheart, how was your day?
606
00:29:52,541 --> 00:29:54,291
- Ah, you?
607
00:29:54,335 --> 00:29:58,003
Nah, what
are you girls studying?
608
00:29:58,047 --> 00:30:00,589
- Harper got us through English.
609
00:30:00,633 --> 00:30:02,758
And now we're on to history.
610
00:30:02,802 --> 00:30:05,385
- Transitive and
intransitive verbs.
611
00:30:05,429 --> 00:30:08,263
- Thanks Harper, how
did your bio test go?
612
00:30:09,934 --> 00:30:11,934
- I got a 96.
613
00:30:11,977 --> 00:30:12,768
What?
614
00:30:12,853 --> 00:30:13,977
- Yeah.
615
00:30:14,021 --> 00:30:14,686
- That's amazing!
616
00:30:14,730 --> 00:30:16,313
Thanks.
617
00:30:16,357 --> 00:30:18,190
- You are really
turning things around.
618
00:30:18,234 --> 00:30:20,734
I guess all that tutoring
really is paying off.
619
00:30:20,778 --> 00:30:22,319
- Yeah, I guess.
620
00:30:23,572 --> 00:30:24,696
- Have you girls had dinner?
621
00:30:24,740 --> 00:30:25,864
- Not yet.
622
00:30:25,908 --> 00:30:27,658
- Oh, I'll order something.
623
00:30:27,701 --> 00:30:28,992
Chinese?
624
00:30:29,036 --> 00:30:30,661
- Oh, yeah!
625
00:30:30,704 --> 00:30:32,663
- I'm really proud
of you, honey.
626
00:30:32,706 --> 00:30:33,205
- Thanks, Mom.
627
00:30:38,838 --> 00:30:40,087
- Well, that went well.
628
00:30:40,130 --> 00:30:42,631
Maybe next time try for an 85,
629
00:30:42,675 --> 00:30:44,633
you don't wanna raise suspicion.
630
00:30:46,345 --> 00:30:47,636
- That's my Mom.
I'll be right back.
631
00:30:51,934 --> 00:30:53,517
- All right, well.
632
00:30:53,561 --> 00:30:55,352
What next?
633
00:30:55,396 --> 00:30:57,396
Civil War or...
634
00:30:58,482 --> 00:30:59,147
- 96?
635
00:31:01,443 --> 00:31:04,236
I saw your test Lacy.
What are you doing?
636
00:31:04,280 --> 00:31:06,530
- I'm trying to get
my Mom off my back?
637
00:31:06,574 --> 00:31:08,323
- By lying to her.
You think she wants
638
00:31:08,367 --> 00:31:10,325
to hear your score when
she signs your test?
639
00:31:12,538 --> 00:31:13,871
- She's not gonna sign it.
640
00:31:15,332 --> 00:31:16,206
- What do you mean?
641
00:31:18,043 --> 00:31:21,461
- Nothing. Just, don't
worry about it. Okay?
642
00:31:23,257 --> 00:31:25,424
- Lacy, is Cassie
putting you up to this?
643
00:31:25,467 --> 00:31:26,216
- What? No.
644
00:31:29,471 --> 00:31:30,262
No.
645
00:31:31,599 --> 00:31:32,681
Can we just study?
646
00:31:37,062 --> 00:31:38,770
- Yeah, and an order
of Spring Rolls.
647
00:31:38,814 --> 00:31:40,188
Great, thanks.
648
00:31:47,865 --> 00:31:49,239
- Hey, I saw you called.
649
00:31:49,283 --> 00:31:51,450
- Hey, yeah. Yesterday.
650
00:31:51,493 --> 00:31:53,410
- Yeah, I was busy.
651
00:31:53,454 --> 00:31:56,330
- Well, I think that your
daughter takes precedents
652
00:31:56,373 --> 00:31:57,956
over your girlfriend.
653
00:31:58,000 --> 00:31:59,124
- I was busy with work.
654
00:31:59,168 --> 00:32:01,460
- Yeah, I joined
the club, David.
655
00:32:01,503 --> 00:32:03,587
- Okay, look. Are we gonna
talk about Lacy finally
656
00:32:03,631 --> 00:32:06,131
or are we gonna argue
on the phone all night?
657
00:32:06,175 --> 00:32:08,800
- Look, David. I'm worried
about our daughter, okay?
658
00:32:08,844 --> 00:32:11,261
Her grades are slipping, she
barely talks to me anymore.
659
00:32:12,723 --> 00:32:14,473
She's making new friends.
660
00:32:14,516 --> 00:32:16,892
- Okay. Hang on, sorry.
She's making new friends?
661
00:32:16,936 --> 00:32:18,143
That's a problem now?
662
00:32:18,187 --> 00:32:19,937
- No, but--
663
00:32:19,980 --> 00:32:22,105
- Well, look. She told me
that she was struggling
664
00:32:22,149 --> 00:32:24,316
a little bit in history,
but she was pulling it up.
665
00:32:24,360 --> 00:32:25,567
I signed her test.
666
00:32:25,611 --> 00:32:26,652
- What, history?
667
00:32:26,695 --> 00:32:27,444
Yeah.
668
00:32:29,531 --> 00:32:31,323
- David, I just signed three
tests for her other classes
669
00:32:31,367 --> 00:32:32,741
in the last two weeks.
670
00:32:34,536 --> 00:32:37,871
- Oh, okay. You know
what, I'll talk to her.
671
00:32:37,915 --> 00:32:41,041
- Okay. Well I
mean, she is trying.
672
00:32:41,085 --> 00:32:42,626
She's studying with
Harper right now
673
00:32:42,670 --> 00:32:45,462
and she did really well
on her bio test yesterday.
674
00:32:45,506 --> 00:32:47,839
- Well great, so
what's the problem?
675
00:32:47,883 --> 00:32:49,591
- The problem is I didn't
know any of that yesterday
676
00:32:49,635 --> 00:32:51,259
when you didn't call me back.
677
00:32:51,303 --> 00:32:53,261
- Yeah, or maybe
the problem Hope
678
00:32:53,305 --> 00:32:55,806
is that you are
overreacting again.
679
00:32:55,849 --> 00:32:58,642
- I am not overreacting.
680
00:32:58,686 --> 00:33:00,727
- Hope, you've been
overreacting ever since--
681
00:33:00,771 --> 00:33:02,813
- Since what?
682
00:33:02,856 --> 00:33:05,315
Since I found out you were
sleeping with your secretary?
683
00:33:05,359 --> 00:33:06,400
- You know what, this
conversation is over.
684
00:33:06,443 --> 00:33:08,485
I'll talk to Lacy
on the weekend.
685
00:33:08,529 --> 00:33:09,277
- David?
686
00:33:13,492 --> 00:33:14,157
Great.
687
00:33:35,180 --> 00:33:36,346
I'm getting
my grades up anyway.
688
00:33:36,390 --> 00:33:38,390
So what's the difference?
689
00:33:40,144 --> 00:33:43,353
I don't like the
way you act around her, Lacy.
690
00:33:43,397 --> 00:33:44,771
It's like you have
nothing to lose.
691
00:33:46,108 --> 00:33:48,233
What does that mean?
692
00:33:48,277 --> 00:33:50,318
I don't think
she's a good influence on you.
693
00:33:54,950 --> 00:33:56,199
- Okay, I'm back.
694
00:33:59,621 --> 00:34:00,829
Let's buckle down.
695
00:34:02,833 --> 00:34:04,332
Intransitive Phrasal Verb.
696
00:34:07,254 --> 00:34:09,212
- Okay, so. Let's
start with Gettysburg.
697
00:34:13,343 --> 00:34:15,761
- So, how is the studying going?
698
00:34:16,638 --> 00:34:18,430
- It's fine.
699
00:34:18,474 --> 00:34:19,973
- Better than fine.
700
00:34:20,017 --> 00:34:21,683
Harper really knows her stuff.
701
00:34:21,727 --> 00:34:23,810
- Well, she takes
after her sister.
702
00:34:23,854 --> 00:34:25,771
How is dinner like in NDSU?
703
00:34:25,814 --> 00:34:28,690
- Good. She is coming home
this summer for her internship.
704
00:34:28,734 --> 00:34:30,025
- Tell her we have to hang out,
705
00:34:30,069 --> 00:34:32,444
because I want to hear
all about college.
706
00:34:32,488 --> 00:34:33,487
- I will.
707
00:34:35,532 --> 00:34:37,616
- Cassie, how was your first
week at your new school?
708
00:34:37,659 --> 00:34:40,118
- It's been great, way
better than expected.
709
00:34:40,162 --> 00:34:43,121
I feel so lucky to have
met Lacy and Harper.
710
00:34:43,165 --> 00:34:45,874
At my old school, girls just
like to tear each other down
711
00:34:48,128 --> 00:34:50,295
- Well, that's great.
712
00:34:50,339 --> 00:34:52,130
- Yeah, I feel really lucky.
713
00:34:52,174 --> 00:34:54,549
It's nice having help getting
caught up on all my classes
714
00:34:54,593 --> 00:34:56,301
and it's nice having
somebody to talk to
715
00:34:56,345 --> 00:34:58,011
about the divorce.
716
00:34:58,055 --> 00:35:00,180
Especially someone
who understands.
717
00:35:00,224 --> 00:35:02,182
My parents got divorced
around the same time you did
718
00:35:02,226 --> 00:35:04,851
and for the same reason.
719
00:35:04,895 --> 00:35:06,895
I remember I was so
angry when I found out
720
00:35:06,939 --> 00:35:08,188
my Dad cheated on my Mom.
721
00:35:09,942 --> 00:35:11,650
- Wait, what?
722
00:35:11,693 --> 00:35:13,485
- Yeah, my Dad cheated too.
723
00:35:17,324 --> 00:35:18,115
- Mom?
724
00:35:19,785 --> 00:35:21,409
- Honey, we can
discuss this later.
725
00:35:21,453 --> 00:35:23,286
- No, we can discuss
this right now.
726
00:35:28,794 --> 00:35:30,085
- We didn't wanna say anything,
727
00:35:30,129 --> 00:35:31,503
we didn't wanna make
this any harder for you.
728
00:35:33,006 --> 00:35:34,965
- You didn't know?
729
00:35:35,008 --> 00:35:36,466
Lacy, I'm so sorry.
730
00:35:36,510 --> 00:35:38,510
Harper, you didn't tell
me that she didn't know.
731
00:35:38,554 --> 00:35:39,928
- What?
732
00:35:39,972 --> 00:35:41,429
- Yeah, you told me
you were digging around
733
00:35:41,473 --> 00:35:43,140
to find out what happened
so you could help,
734
00:35:43,183 --> 00:35:44,141
but you didn't tell me.
735
00:35:44,184 --> 00:35:46,309
- I never said anything.
736
00:35:46,353 --> 00:35:47,102
- You knew?
737
00:35:48,272 --> 00:35:49,479
- Lacy, I swear I didn't.
738
00:35:52,442 --> 00:35:53,191
- Honey.
739
00:35:53,235 --> 00:35:54,025
- Lacy.
740
00:35:55,904 --> 00:35:57,445
Wait, I'm so sorry.
741
00:36:02,035 --> 00:36:04,536
- Hope, I swear I
never said anything.
742
00:36:04,580 --> 00:36:05,912
I would never.
743
00:36:05,956 --> 00:36:07,789
- Harper, is that what
you were doing upstairs?
744
00:36:08,834 --> 00:36:09,666
Snooping around?
745
00:36:11,253 --> 00:36:13,461
- No, I thought I
heard something.
746
00:36:13,505 --> 00:36:16,089
- You know what,
it's getting late.
747
00:36:16,133 --> 00:36:17,549
I think it's time you went home.
748
00:36:18,677 --> 00:36:20,135
- But I didn't do anything.
749
00:36:20,179 --> 00:36:21,469
- We can discuss this later.
750
00:36:32,608 --> 00:36:33,565
- I hate them.
751
00:36:36,278 --> 00:36:39,112
I can't believe he cheated
752
00:36:39,156 --> 00:36:41,406
and they didn't tell me.
753
00:36:42,618 --> 00:36:44,159
How long what this going on?
754
00:36:45,996 --> 00:36:46,912
- Harper didn't say.
755
00:36:48,790 --> 00:36:50,248
I really don't know Lacy.
756
00:36:50,292 --> 00:36:51,708
She didn't tell me.
757
00:36:53,837 --> 00:36:56,463
- And she was looking
into their divorce?
758
00:36:57,716 --> 00:36:59,799
- Don't be too hard on her.
759
00:36:59,843 --> 00:37:01,635
It's like you said.
760
00:37:01,678 --> 00:37:04,095
She's a journalist at heart.
761
00:37:04,139 --> 00:37:07,349
She cares more about the story
than she does her friends.
762
00:37:07,392 --> 00:37:09,017
- And she told you and not me.
763
00:37:10,938 --> 00:37:14,439
- I think she must have
been trying to show off,
764
00:37:14,483 --> 00:37:15,774
to try and get me to like her.
765
00:37:15,817 --> 00:37:16,608
I guess.
766
00:37:18,153 --> 00:37:19,569
I'm so sorry, Lacy.
767
00:37:22,783 --> 00:37:25,909
- I just can't believe
it there's no one
768
00:37:25,953 --> 00:37:27,535
in my life I can trust.
769
00:37:28,705 --> 00:37:29,579
- You can trust me.
770
00:37:33,085 --> 00:37:34,125
- Thanks Cassie.
771
00:37:36,129 --> 00:37:37,879
I don't know what I would
have done if you weren't here.
772
00:37:37,923 --> 00:37:39,506
- Hey, what are friends for?
773
00:37:47,474 --> 00:37:48,223
- Thanks.
774
00:37:53,063 --> 00:37:55,272
- So he denied our continuance.
775
00:37:55,315 --> 00:37:56,690
- But he granted our
motion to exclude
776
00:37:56,733 --> 00:37:58,149
the accountants affidavit.
777
00:37:58,193 --> 00:37:59,234
Great work on that.
778
00:37:59,278 --> 00:38:00,485
- Yeah, for what it's worth.
779
00:38:00,529 --> 00:38:01,653
- It's worth a lot.
780
00:38:03,073 --> 00:38:04,739
Look, we're going to
trial in two weeks.
781
00:38:04,783 --> 00:38:07,534
I'm coordinating the
expert witnesses.
782
00:38:07,577 --> 00:38:09,077
I want you to drive
to an opening.
783
00:38:10,372 --> 00:38:12,747
- Okay. I've been thinking
784
00:38:12,791 --> 00:38:14,791
about a "David vs.
Goliath" angle.
785
00:38:14,835 --> 00:38:16,793
Big bank goes after
a small business man.
786
00:38:16,837 --> 00:38:21,298
- Yes, it's perfect. If we
get the jury to focus on--
787
00:38:21,341 --> 00:38:22,465
Who's that in your office?
788
00:38:26,305 --> 00:38:27,470
- My ex-husband.
789
00:38:29,141 --> 00:38:30,307
- You really shouldn't
make personal appointments
790
00:38:30,350 --> 00:38:31,641
during business hours.
791
00:38:31,685 --> 00:38:32,684
- Oh, he doesn't
have an appointment.
792
00:38:32,728 --> 00:38:33,518
Excuse me.
793
00:38:36,732 --> 00:38:38,273
Hey.
794
00:38:38,317 --> 00:38:40,358
- I know we've had
our problems, Hope.
795
00:38:40,402 --> 00:38:42,193
But I never thought you would
deliberately hurt our daughter
796
00:38:42,237 --> 00:38:43,403
to get back at me.
797
00:38:43,447 --> 00:38:44,779
- Nice to see you too, David.
798
00:38:44,823 --> 00:38:45,613
- I don't want to
play these games.
799
00:38:45,657 --> 00:38:46,698
I'm not messing around here.
800
00:38:46,783 --> 00:38:47,741
- Hey.
801
00:38:47,784 --> 00:38:48,742
Keep your voice down.
802
00:38:48,785 --> 00:38:50,076
- I will not keep my voice down.
803
00:38:55,292 --> 00:38:56,833
- Hey.
804
00:38:56,877 --> 00:38:58,793
You were in my office,
with my boss listening.
805
00:38:58,837 --> 00:39:00,045
- Okay.
806
00:39:00,088 --> 00:39:01,713
- If you want me to lose my job,
807
00:39:01,757 --> 00:39:02,756
keep doing what you're doing.
But if you don't wanna see
808
00:39:02,799 --> 00:39:04,049
your child support
payments double
809
00:39:04,092 --> 00:39:05,342
because I'm unemployed,
I suggest you shut up
810
00:39:05,385 --> 00:39:06,301
and listen to me.
811
00:39:08,388 --> 00:39:10,722
Now, I'm not the one who
told Lacy about the affair.
812
00:39:12,726 --> 00:39:13,600
One of her friends did.
813
00:39:14,936 --> 00:39:15,727
- Who?
814
00:39:15,771 --> 00:39:16,436
How would they know?
815
00:39:16,480 --> 00:39:18,605
- It doesn't matter.
816
00:39:18,648 --> 00:39:20,565
- Well, now she's not
talking to me Hope.
817
00:39:20,609 --> 00:39:23,318
She texted to say she's not
coming again next weekend.
818
00:39:23,362 --> 00:39:24,611
She won't return my calls.
819
00:39:24,654 --> 00:39:25,862
- She's not talking
to me either.
820
00:39:25,906 --> 00:39:27,906
She didn't say a word
to me all weekend.
821
00:39:27,949 --> 00:39:29,074
- Well, you could have
given me a heads-up.
822
00:39:29,117 --> 00:39:30,241
- And you could have
answered your phone.
823
00:39:30,285 --> 00:39:32,744
I called you four times.
824
00:39:32,788 --> 00:39:34,746
It's not exactly the
kind of news you'd text.
825
00:39:36,666 --> 00:39:37,957
- So what do we do now?
826
00:39:40,337 --> 00:39:42,962
- I think we sit Lacy down
and explain everything.
827
00:39:44,049 --> 00:39:44,964
- Yeah, sure.
828
00:39:45,008 --> 00:39:45,840
'Cuz, yeah, it's fine for you.
829
00:39:45,884 --> 00:39:48,676
You weren't the one, yeah.
830
00:39:49,596 --> 00:39:50,595
When?
831
00:39:50,639 --> 00:39:51,388
- Tomorrow.
832
00:39:52,724 --> 00:39:53,848
- Yeah, I'll come
over after work.
833
00:39:53,892 --> 00:39:55,183
- Great, I'll be home at eight.
834
00:39:56,728 --> 00:39:57,602
- Well, who's
taking care of Lacy?
835
00:39:57,646 --> 00:39:59,145
- She's 17 years old, David.
836
00:39:59,189 --> 00:40:01,189
She can look after
herself for a few hours.
837
00:40:01,233 --> 00:40:02,524
- Well, I don't like the
idea of her being alone
838
00:40:02,567 --> 00:40:04,275
at home for hours on end.
839
00:40:04,319 --> 00:40:06,277
- I don't like it either,
but I'm not the one who left.
840
00:40:11,159 --> 00:40:11,991
- I'll see you tomorrow.
841
00:40:19,543 --> 00:40:21,835
- Hey, I tried to
call you all weekend
842
00:40:21,878 --> 00:40:22,752
but you didn't answer.
843
00:40:24,297 --> 00:40:25,422
- Yeah, you didn't
take the hint?
844
00:40:26,842 --> 00:40:28,508
- Lacy, please. Listen to me.
845
00:40:29,928 --> 00:40:32,929
I never told Cassie your
Dad cheated on your Mom.
846
00:40:32,973 --> 00:40:35,348
I didn't know he
cheated, how could I?
847
00:40:35,392 --> 00:40:37,434
- Cassie said you asked.
848
00:40:37,477 --> 00:40:39,227
- Asked who?
849
00:40:39,271 --> 00:40:42,730
- People at his office,
people here at school.
850
00:40:42,774 --> 00:40:44,607
So now apparently
everyone knows.
851
00:40:44,651 --> 00:40:46,734
Thanks for that.
852
00:40:46,778 --> 00:40:47,861
- How would everyone
at school know anything
853
00:40:47,904 --> 00:40:49,779
to do with your Dad?
854
00:40:49,823 --> 00:40:51,239
That makes no sense.
855
00:40:51,283 --> 00:40:52,824
- Oh, and my Mom told
me that she found you
856
00:40:52,868 --> 00:40:54,868
looking through her closet.
857
00:40:54,911 --> 00:40:57,036
What's wrong with you, Harper?
858
00:40:57,080 --> 00:40:59,247
- Lacy, none of this is true.
859
00:40:59,291 --> 00:41:00,206
- So my Mom is a liar now.
860
00:41:00,250 --> 00:41:01,249
- No.
861
00:41:03,336 --> 00:41:05,670
I was in her room because I
thought I heard something.
862
00:41:05,714 --> 00:41:08,256
I think Cassie was in there.
863
00:41:10,302 --> 00:41:12,135
- Okay, so.
864
00:41:12,179 --> 00:41:15,763
What you're saying Harper,
is that Cassie moved here
865
00:41:15,807 --> 00:41:18,308
met me, dug into
my parents divorce,
866
00:41:18,351 --> 00:41:20,351
found out that he
cheated and told me,
867
00:41:20,395 --> 00:41:21,853
all within 48 hours.
868
00:41:23,356 --> 00:41:24,772
How would she do that?
869
00:41:25,942 --> 00:41:27,942
- I don't know, Lacy.
870
00:41:27,986 --> 00:41:29,277
But I know it wasn't from me.
871
00:41:32,407 --> 00:41:33,364
- Cassie was right.
872
00:41:35,035 --> 00:41:36,409
- What?
873
00:41:36,453 --> 00:41:38,328
- She said you'd
act all innocent.
874
00:41:38,371 --> 00:41:39,996
- I am innocent.
875
00:41:40,040 --> 00:41:41,873
- Lacy, you have to believe me.
876
00:41:43,376 --> 00:41:45,210
- Look, I'm sorry Harper.
877
00:41:45,253 --> 00:41:47,795
I really don't know what
to believe right now.
878
00:41:55,180 --> 00:41:55,970
- Hey.
879
00:42:05,106 --> 00:42:07,315
- Why does Mr. Burg make
us dissect fetal pigs?
880
00:42:07,359 --> 00:42:09,901
Why can't we just cut up
frogs like normal teenagers?
881
00:42:11,112 --> 00:42:11,861
- Yeah.
882
00:42:12,822 --> 00:42:14,155
- Hey, what's with you?
883
00:42:14,199 --> 00:42:16,157
You've been quite all afternoon.
884
00:42:16,201 --> 00:42:16,699
- Nothing.
885
00:42:18,245 --> 00:42:19,244
Just some...
886
00:42:20,622 --> 00:42:22,247
Maybe I should talk to Harper.
887
00:42:23,458 --> 00:42:24,832
- So you can tell her off?
888
00:42:24,876 --> 00:42:25,792
Yeah, you should
definitely do that.
889
00:42:25,835 --> 00:42:28,628
- No, so I can hear her out.
890
00:42:28,672 --> 00:42:29,462
- Why?
891
00:42:31,091 --> 00:42:32,924
- Because maybe it was
just a misunderstanding.
892
00:42:32,968 --> 00:42:34,968
- Lacy, I already told
you what happened.
893
00:42:35,011 --> 00:42:36,761
Are you saying that
you don't believe me?
894
00:42:37,931 --> 00:42:38,721
- No.
895
00:42:40,392 --> 00:42:42,016
She's been my best friend
since kindergarten.
896
00:42:42,102 --> 00:42:42,850
So.
897
00:42:46,731 --> 00:42:48,064
I don't know.
898
00:42:48,108 --> 00:42:49,399
- Well, sometimes
when you don't know
899
00:42:49,442 --> 00:42:51,234
it's okay to let other
people know for you
900
00:42:51,278 --> 00:42:53,027
and I know that Harper
isn't the friend
901
00:42:53,071 --> 00:42:54,028
that you thought she was.
902
00:42:56,950 --> 00:42:58,908
- I guess.
903
00:42:58,952 --> 00:43:00,535
- Come on, I'll get
you a caramel-chino.
904
00:43:02,163 --> 00:43:03,162
- Yummy.
905
00:43:31,109 --> 00:43:33,693
- Hey Mr. Car, it's Harper.
906
00:43:33,737 --> 00:43:35,612
I'm so sorry to bother you
907
00:43:35,655 --> 00:43:37,614
but I'm at the printer
with the newspaper
908
00:43:37,657 --> 00:43:41,075
and my login just doesn't
seem to be working.
909
00:43:41,119 --> 00:43:43,828
It says I need
administrative access.
910
00:43:46,458 --> 00:43:48,916
I would come back but I have
to be home in 10 minutes
911
00:43:48,960 --> 00:43:52,545
to babysit so my
Mum can go to work.
912
00:43:52,589 --> 00:43:55,632
Can I just use your login
and I promise to forget it
913
00:43:55,675 --> 00:43:56,633
as soon as I--
914
00:43:57,719 --> 00:43:58,509
Thank you.
915
00:43:59,596 --> 00:44:00,428
Yeah, I'm ready.
916
00:44:04,142 --> 00:44:05,975
J-T-Car?
917
00:44:06,019 --> 00:44:07,018
Is that all lowercase?
918
00:44:10,148 --> 00:44:11,189
Okay.
919
00:44:11,232 --> 00:44:13,983
And--
920
00:44:14,027 --> 00:44:17,904
Mr. Car, "123456"
is not a password.
921
00:44:17,947 --> 00:44:19,614
I'll help you
change it tomorrow.
922
00:44:19,658 --> 00:44:21,324
Okay.
923
00:44:21,368 --> 00:44:21,908
All right, thanks.
924
00:44:45,892 --> 00:44:46,683
- Lacy?
925
00:44:51,398 --> 00:44:52,271
Hey, sweetheart.
926
00:44:54,484 --> 00:44:55,274
How was your day?
927
00:45:03,243 --> 00:45:03,991
Lacy.
928
00:45:08,623 --> 00:45:10,873
You are this close to
inheriting my old flip phone.
929
00:45:16,965 --> 00:45:17,380
- How was your day?
930
00:45:18,508 --> 00:45:19,257
- It was fine.
931
00:45:21,010 --> 00:45:22,885
- Okay, I'm happy to hear that.
932
00:45:24,180 --> 00:45:26,180
I need you to call your father.
933
00:45:26,224 --> 00:45:27,014
- Why?
934
00:45:28,852 --> 00:45:30,476
- Because he came
by my office today
935
00:45:30,520 --> 00:45:32,270
and said you weren't going
to see him this weekend?
936
00:45:32,313 --> 00:45:34,313
- Yeah, 'cause I don't want
to see him this weekend.
937
00:45:35,859 --> 00:45:37,108
- Lacy, I know you're upset.
938
00:45:37,152 --> 00:45:37,900
- And you're not?
939
00:45:39,154 --> 00:45:40,903
He cheated on you.
940
00:45:40,947 --> 00:45:41,904
- Of course, I'm upset.
941
00:45:44,492 --> 00:45:45,408
I'm furious.
942
00:45:47,662 --> 00:45:49,036
And I'm heartbroken.
943
00:45:51,458 --> 00:45:53,958
And I'm even more
furious and heartbroken
944
00:45:54,002 --> 00:45:55,501
because I wanted to protect you
945
00:45:55,545 --> 00:45:56,794
from being furious
and heartbroken.
946
00:45:56,838 --> 00:45:58,212
So, yes, I'm upset.
947
00:46:03,011 --> 00:46:04,093
But he's still your father.
948
00:46:06,181 --> 00:46:07,305
And you need to talk to him.
949
00:46:10,143 --> 00:46:11,809
Okay?
950
00:46:11,853 --> 00:46:12,894
Will you call him tomorrow?
951
00:46:19,319 --> 00:46:19,984
Are you hungry?
952
00:46:21,029 --> 00:46:22,111
- I ate dinner already.
953
00:46:23,198 --> 00:46:24,447
- Have you done your homework?
954
00:46:28,203 --> 00:46:31,913
Lacy, I scheduled meetings
with all your teachers.
955
00:46:33,666 --> 00:46:35,041
- Why?
956
00:46:35,084 --> 00:46:36,501
- Because your father told me
957
00:46:36,544 --> 00:46:38,878
you're failing History on
top of everything else.
958
00:46:38,922 --> 00:46:40,296
You lied to me.
959
00:46:40,340 --> 00:46:43,966
- I didn't lie to you,
I just didn't tell you.
960
00:46:44,010 --> 00:46:45,927
- Either way, I'm meeting
with your teachers.
961
00:46:45,970 --> 00:46:47,345
I want to know how
you're really doing.
962
00:46:47,388 --> 00:46:48,387
- Mom.
963
00:46:48,431 --> 00:46:49,263
- It's not up for discussion.
964
00:46:51,309 --> 00:46:53,434
I love you too much to
let you keep sliding.
965
00:46:53,478 --> 00:46:55,937
- I told you I'm doing better.
966
00:46:55,980 --> 00:46:57,396
- And if your teachers
tell me the same thing,
967
00:46:57,440 --> 00:46:58,773
you have nothing to worry about.
968
00:47:01,820 --> 00:47:03,152
If you need help with
anything, let me know.
969
00:47:03,196 --> 00:47:03,945
Okay?
970
00:47:05,615 --> 00:47:06,405
I'll be in the kitchen.
971
00:47:13,373 --> 00:47:14,121
Hey,
972
00:47:16,501 --> 00:47:16,999
I love you.
973
00:47:19,420 --> 00:47:20,378
- Love you too.
974
00:48:12,432 --> 00:48:14,557
- Hi.
975
00:48:14,601 --> 00:48:18,019
- Harper, I don't think Lacy
is up for talking right now.
976
00:48:18,062 --> 00:48:19,687
- Actually, I'm
here to talk to you.
977
00:48:28,406 --> 00:48:30,531
First of all, I just want to say
978
00:48:30,575 --> 00:48:33,284
I'm so sorry for what
happened on Friday.
979
00:48:33,328 --> 00:48:35,369
But I swear to you, I had
nothing to do with it.
980
00:48:36,873 --> 00:48:38,247
- Then why did
Cassie say you did?
981
00:48:39,751 --> 00:48:41,250
- I don't know.
982
00:48:41,294 --> 00:48:43,085
But that's not the only
thing she's lying about.
983
00:48:47,342 --> 00:48:50,217
- What's this?
984
00:48:50,261 --> 00:48:51,427
- This is Cassie's
student record.
985
00:48:53,598 --> 00:48:55,473
- Harper, how did you get this?
986
00:48:55,516 --> 00:48:57,308
- Please, just listen.
987
00:48:59,479 --> 00:49:00,227
You see here?
988
00:49:02,732 --> 00:49:04,231
- West Hills High,
989
00:49:04,275 --> 00:49:05,775
like she said.
990
00:49:05,818 --> 00:49:07,276
- Right, like she said.
991
00:49:08,446 --> 00:49:10,154
I called the school today,
992
00:49:10,198 --> 00:49:11,989
and they have no record
of anyone by Cassie's name
993
00:49:12,033 --> 00:49:14,075
ever attending West Hills.
994
00:49:14,118 --> 00:49:16,077
- Maybe they lost her
file when she transferred.
995
00:49:16,120 --> 00:49:17,703
- They also said they
have no record of anyone
996
00:49:17,747 --> 00:49:20,957
transferring to Haven High
since the beginning of the year.
997
00:49:21,000 --> 00:49:23,709
I also called her elementary
middle school district.
998
00:49:23,753 --> 00:49:25,795
They have no record
of her either.
999
00:49:25,838 --> 00:49:27,505
- So what are you
saying, Harper?
1000
00:49:27,548 --> 00:49:29,507
- I don't think Cassie
is who she says she is.
1001
00:49:31,344 --> 00:49:32,468
- Isn't it more likely
1002
00:49:32,512 --> 00:49:33,719
that there's a
reasonable explanation?
1003
00:49:35,765 --> 00:49:37,556
Like maybe Cassie changed
her name after the divorce
1004
00:49:37,600 --> 00:49:39,976
and they have her old
name in their files.
1005
00:49:40,019 --> 00:49:40,810
- I thought about that.
1006
00:49:40,853 --> 00:49:42,186
But what if Cassie is--
1007
00:49:42,230 --> 00:49:43,980
- Listen, Harper,
1008
00:49:44,023 --> 00:49:46,691
I'm very impressed by your
journalistic instincts here.
1009
00:49:46,734 --> 00:49:48,317
But if you and Cassie
are having issues,
1010
00:49:48,361 --> 00:49:50,361
I suggest you work it
out between yourselves.
1011
00:49:51,614 --> 00:49:53,864
- Hope, please.
1012
00:49:53,908 --> 00:49:56,283
Something isn't right here.
1013
00:49:56,327 --> 00:49:59,662
Just promise me you'll
be careful with Cassie.
1014
00:50:08,131 --> 00:50:10,256
I'm telling you, there's
something wrong with her.
1015
00:50:11,884 --> 00:50:13,551
I don't trust her, and
neither should you.
1016
00:52:55,715 --> 00:52:58,340
- Hey, so,
1017
00:53:00,052 --> 00:53:01,927
your opening statement.
1018
00:53:01,971 --> 00:53:03,387
- You have notes.
1019
00:53:03,431 --> 00:53:05,514
- Just one, it's kind of big.
1020
00:53:08,811 --> 00:53:10,895
You're brilliant.
1021
00:53:10,938 --> 00:53:11,979
- What?
1022
00:53:12,023 --> 00:53:13,272
- It's perfect.
1023
00:53:13,316 --> 00:53:14,648
The whole part
about how Mr. Davis
1024
00:53:14,692 --> 00:53:16,066
built his business to
support the community,
1025
00:53:16,110 --> 00:53:18,110
it makes me think that
we should countersue.
1026
00:53:18,154 --> 00:53:19,737
Thank you.
1027
00:53:19,780 --> 00:53:21,780
- And I'm not the only
one who thinks so.
1028
00:53:21,824 --> 00:53:23,407
- Who thinks we
should countersue?
1029
00:53:23,451 --> 00:53:25,618
- That you're doing a great job.
1030
00:53:25,661 --> 00:53:26,869
The partners want to meet
with you this afternoon
1031
00:53:26,913 --> 00:53:29,830
to discuss trial strategy.
1032
00:53:29,874 --> 00:53:31,415
- But Nina, you're first chair.
1033
00:53:31,459 --> 00:53:33,209
- As first chair,
1034
00:53:33,252 --> 00:53:34,501
I told them they should
hear what you have to say.
1035
00:53:36,839 --> 00:53:39,590
Thank you.
1036
00:53:39,634 --> 00:53:42,343
- Well, thanks to you, we
might actually win this thing.
1037
00:53:42,386 --> 00:53:43,719
So I'll see you at the
main boardroom at 3:30?
1038
00:53:43,763 --> 00:53:44,553
- I'll be there.
1039
00:53:44,597 --> 00:53:45,346
You'd better.
1040
00:53:55,149 --> 00:53:56,148
- What are you looking for?
1041
00:53:56,192 --> 00:53:58,025
That cute guy from Bio?
1042
00:53:58,069 --> 00:54:00,277
No.
1043
00:54:00,321 --> 00:54:01,278
No, I'm just looking for Harper.
1044
00:54:01,322 --> 00:54:02,529
I haven't seen her all day.
1045
00:54:02,573 --> 00:54:03,614
Have you?
1046
00:54:03,658 --> 00:54:05,032
No.
1047
00:54:05,076 --> 00:54:05,741
Not that I've been
looking for her.
1048
00:54:07,495 --> 00:54:08,410
Oh, there she is.
1049
00:54:10,623 --> 00:54:11,413
What is she doing?
1050
00:54:12,667 --> 00:54:14,291
Just go talk to her.
1051
00:54:14,335 --> 00:54:15,459
Think I should?
1052
00:54:16,837 --> 00:54:18,420
- Well, you're not gonna
give up until you do.
1053
00:54:18,464 --> 00:54:20,172
And if it means that I
don't have to hear about it
1054
00:54:20,216 --> 00:54:22,758
for the next four
months, then...
1055
00:54:22,802 --> 00:54:24,051
- Be right back.
1056
00:54:24,095 --> 00:54:24,593
- I'll be here.
1057
00:54:30,643 --> 00:54:31,392
- Harper?
1058
00:54:38,192 --> 00:54:42,236
Harper.
1059
00:54:42,280 --> 00:54:43,153
Harper!
1060
00:54:43,197 --> 00:54:43,988
Harper.
1061
00:54:45,074 --> 00:54:47,366
Someone call 911!
1062
00:54:47,410 --> 00:54:48,158
Harper!
1063
00:54:50,288 --> 00:54:51,078
Help!
1064
00:55:00,172 --> 00:55:02,089
- Hey, ready?
1065
00:55:02,133 --> 00:55:04,508
- Oh, yikes, yeah,
I didn't realize.
1066
00:55:04,552 --> 00:55:05,592
- Okay, well, come on, we don't
want to keep them waiting.
1067
00:55:05,636 --> 00:55:06,760
- No.
1068
00:55:09,348 --> 00:55:10,222
Hope Carter.
1069
00:55:11,851 --> 00:55:14,727
What, sweetheart,
slow down, please.
1070
00:55:14,770 --> 00:55:15,602
Okay, what happened?
1071
00:55:18,816 --> 00:55:19,940
Okay, I'll be right there.
1072
00:55:19,984 --> 00:55:20,774
I'll be right there.
1073
00:55:21,610 --> 00:55:23,110
- What's up?
1074
00:55:23,154 --> 00:55:24,361
- It's my daughter.
1075
00:55:24,405 --> 00:55:25,112
There's been an accident.
1076
00:55:25,156 --> 00:55:27,114
- Is she okay?
1077
00:55:27,158 --> 00:55:28,866
- I don't know, I think so,
but it's her best friend.
1078
00:55:28,909 --> 00:55:30,909
I--
1079
00:55:30,953 --> 00:55:31,618
- Okay, but we have a
meeting with the partners.
1080
00:55:31,662 --> 00:55:32,036
You can't just leave.
1081
00:55:33,164 --> 00:55:34,455
- I'm so sorry, Nina.
1082
00:55:34,498 --> 00:55:35,706
Partners will have
to understand.
1083
00:55:35,750 --> 00:55:38,125
- No, they won't.
1084
00:55:38,169 --> 00:55:40,586
Look, I stuck my neck out
getting you this meeting.
1085
00:55:40,629 --> 00:55:42,004
You can't just blow it off.
1086
00:55:42,048 --> 00:55:43,547
- Nina, I'm sorry,
my daughter needs me.
1087
00:55:43,591 --> 00:55:44,965
I have to go.
1088
00:55:45,009 --> 00:55:45,758
Hope.
1089
00:56:00,232 --> 00:56:01,982
- Lacy!
1090
00:56:02,026 --> 00:56:03,192
Mom.
1091
00:56:03,235 --> 00:56:03,984
- Oh, honey.
1092
00:56:05,154 --> 00:56:06,987
What happened?
1093
00:56:07,031 --> 00:56:09,948
- I don't know, I found her
in her car and she had...
1094
00:56:11,243 --> 00:56:12,117
- Are you okay?
1095
00:56:14,914 --> 00:56:16,747
- Mom, they don't know
if she's gonna make it.
1096
00:56:18,667 --> 00:56:20,167
Where are her parents?
1097
00:56:21,796 --> 00:56:24,630
- They're talking to a
doctor but can we stay?
1098
00:56:24,673 --> 00:56:25,339
- Yeah.
- Till they come back?
1099
00:56:25,383 --> 00:56:26,757
- Yes, yes, of course.
1100
00:56:28,135 --> 00:56:32,096
I'm so
glad you're okay.
1101
00:56:43,776 --> 00:56:47,194
- Finally, where
have you guys been?
1102
00:56:47,238 --> 00:56:48,612
Sweetheart, are you all right?
1103
00:56:50,282 --> 00:56:52,866
My God, I've been trying
to call you guys all night.
1104
00:56:52,910 --> 00:56:54,243
- I was at the hospital.
1105
00:56:54,286 --> 00:56:55,828
- David, what are
you doing here?
1106
00:56:55,871 --> 00:56:57,121
- We're supposed to meet here.
1107
00:56:57,164 --> 00:56:57,955
Remember?
1108
00:56:59,208 --> 00:57:00,040
Right.
1109
00:57:00,084 --> 00:57:01,166
I completely forgot.
1110
00:57:01,210 --> 00:57:03,043
- You forgot.
1111
00:57:03,087 --> 00:57:03,836
Well, there was an attack
at our daughter's school.
1112
00:57:03,879 --> 00:57:05,337
I couldn't find you,
1113
00:57:05,381 --> 00:57:07,297
and then I come home to
find the police waiting.
1114
00:57:07,341 --> 00:57:08,215
- The police?
1115
00:57:08,259 --> 00:57:08,966
- Mrs. Carter.
1116
00:57:10,302 --> 00:57:11,760
Miss Carter.
1117
00:57:11,804 --> 00:57:13,053
I'm Detective Lee from
the North Haven P.D.
1118
00:57:14,890 --> 00:57:16,682
I'd like to ask you a few
questions about Harper Evans.
1119
00:57:17,726 --> 00:57:18,851
- What kind of questions?
1120
00:57:20,438 --> 00:57:21,645
- Why don't we sit down?
1121
00:57:23,816 --> 00:57:25,524
Lacy, can you tell me
about what happened?
1122
00:57:26,819 --> 00:57:28,652
- I don't know what happened.
1123
00:57:31,198 --> 00:57:33,907
- I understand you were the one
who found Harper in her car.
1124
00:57:33,951 --> 00:57:36,827
- I thought she was just
sitting in there so I went over,
1125
00:57:36,871 --> 00:57:40,080
I knocked on her window,
but she didn't hear me.
1126
00:57:42,042 --> 00:57:43,750
And then, when I went
to open the door--
1127
00:57:43,794 --> 00:57:45,961
- Harper was a friend of yours?
1128
00:57:46,005 --> 00:57:47,588
- We've been friends
since we were kids.
1129
00:57:49,258 --> 00:57:50,841
- I spoke to some of the
other students at your school.
1130
00:57:50,885 --> 00:57:53,260
They said you and Harper
hadn't been speaking recently.
1131
00:57:55,931 --> 00:57:56,722
- I was...
1132
00:57:59,435 --> 00:58:01,059
We were in a fight.
1133
00:58:02,438 --> 00:58:03,562
But it was--
1134
00:58:03,606 --> 00:58:04,980
- What was the fight about?
1135
00:58:05,024 --> 00:58:06,315
- What does this have
to do with anything?
1136
00:58:07,568 --> 00:58:09,234
- Teenagers fight.
1137
00:58:09,278 --> 00:58:11,111
Emotions can run a bit high.
1138
00:58:11,155 --> 00:58:13,280
- Detective, can I speak to
you outside for a minute?
1139
00:58:24,919 --> 00:58:26,668
Detective, I hope
you're not suggesting
1140
00:58:26,712 --> 00:58:28,378
what it sounds like
you're suggesting.
1141
00:58:28,422 --> 00:58:30,255
- What am I suggesting?
1142
00:58:30,299 --> 00:58:31,590
- I'm allowing you to
interview my daughter
1143
00:58:31,634 --> 00:58:34,092
to assist in your investigation.
1144
00:58:34,136 --> 00:58:36,720
If she's a suspect, I am
shutting this down right now.
1145
00:58:36,764 --> 00:58:38,680
- Mrs. Carter, I'm simply trying
to find out what happened.
1146
00:58:38,724 --> 00:58:39,932
- By implicating my daughter?
1147
00:58:39,975 --> 00:58:41,600
- Is she implicated?
1148
00:58:41,644 --> 00:58:43,060
The students at the school
1149
00:58:43,103 --> 00:58:45,103
say she and Harper had
a close relationship.
1150
00:58:45,147 --> 00:58:46,313
They had a fight.
1151
00:58:46,357 --> 00:58:48,023
Lacy was angry--
1152
00:58:48,067 --> 00:58:49,358
- You don't need to
finish that sentence.
1153
00:58:49,401 --> 00:58:50,984
We're done here.
1154
00:58:51,028 --> 00:58:52,736
- If we're done here,
1155
00:58:52,780 --> 00:58:54,655
maybe we can continue
this down at the station.
1156
00:58:54,698 --> 00:58:56,323
- I'm an attorney, Detective.
1157
00:58:56,367 --> 00:58:57,616
We're not going
down at the station
1158
00:58:57,660 --> 00:58:58,700
unless you have a warrant.
1159
00:58:59,828 --> 00:59:01,036
If all you have is the fact
1160
00:59:01,080 --> 00:59:02,955
that two teenagers
stop speaking,
1161
00:59:02,998 --> 00:59:05,332
I think we both know there's
not going to be any warrant.
1162
00:59:07,962 --> 00:59:08,710
Good night.
1163
00:59:12,675 --> 00:59:13,840
- If you change your mind...
1164
00:59:19,431 --> 00:59:20,764
- You're with homicide?
1165
00:59:23,477 --> 00:59:24,726
This isn't a murder.
1166
00:59:24,770 --> 00:59:25,727
- Not yet.
1167
00:59:27,523 --> 00:59:29,189
Given Miss Evans' condition,
it might be by the morning.
1168
00:59:30,985 --> 00:59:31,733
Good night.
1169
00:59:40,578 --> 00:59:42,035
- Where's the detective?
1170
00:59:42,079 --> 00:59:42,953
- He had to go, Lacy.
1171
00:59:44,248 --> 00:59:45,539
But from now on,
1172
00:59:45,583 --> 00:59:46,290
I don't want you
talking to the police
1173
00:59:46,333 --> 00:59:48,083
unless I'm there, okay?
1174
00:59:48,127 --> 00:59:49,751
- Why?
1175
00:59:49,795 --> 00:59:51,295
- Lace, trust your
mom on this one, okay?
1176
00:59:53,549 --> 00:59:54,548
- Honey, why don't
you get ready for bed.
1177
00:59:54,592 --> 00:59:56,508
You must be exhausted.
1178
00:59:56,552 --> 00:59:57,342
- Yeah.
1179
01:00:00,389 --> 01:00:01,179
- Okay.
1180
01:00:02,766 --> 01:00:04,349
- 'Night, sweetheart.
1181
01:00:04,393 --> 01:00:04,933
- 'Night.
1182
01:00:09,231 --> 01:00:12,858
Mom, do you mind if I
sleep in your room tonight?
1183
01:00:14,111 --> 01:00:15,110
- Yeah, of course, honey.
1184
01:00:17,031 --> 01:00:18,155
- 'Night.
1185
01:00:18,198 --> 01:00:19,197
'Night.
1186
01:00:25,873 --> 01:00:26,622
- What's going on?
1187
01:00:29,293 --> 01:00:31,001
- They're just rattling cages.
1188
01:00:31,045 --> 01:00:31,835
- Okay.
1189
01:00:33,631 --> 01:00:36,506
I mean you don't think there's
any way that she could've--
1190
01:00:36,550 --> 01:00:37,633
- No, of course not.
1191
01:00:37,676 --> 01:00:39,635
Yeah,
1192
01:00:41,305 --> 01:00:44,014
I guess a few bad grades
isn't such a big deal.
1193
01:00:44,058 --> 01:00:44,848
- Yeah.
1194
01:00:50,230 --> 01:00:53,023
I just keep thinking,
what if it had been her?
1195
01:00:53,067 --> 01:00:56,026
It wasn't.
1196
01:00:56,070 --> 01:00:58,779
- But it could have been.
1197
01:00:58,822 --> 01:01:01,865
- Hope, look, it's okay.
1198
01:01:01,909 --> 01:01:04,326
She's, she's safe.
1199
01:01:04,370 --> 01:01:05,661
No one's trying to hurt her.
1200
01:01:05,704 --> 01:01:06,578
- Yeah.
1201
01:01:06,622 --> 01:01:07,371
- It's fine.
1202
01:01:09,917 --> 01:01:10,666
She's fine.
1203
01:01:27,851 --> 01:01:29,059
- I can feel you watching me.
1204
01:01:29,103 --> 01:01:30,477
- No, no, no, I'm
not watching you.
1205
01:01:36,318 --> 01:01:38,193
Okay, I'm watching you.
1206
01:01:38,237 --> 01:01:40,195
Are you sure you're okay?
1207
01:01:40,239 --> 01:01:40,987
Are you hungry?
1208
01:01:42,991 --> 01:01:45,117
- Not since you made me a
sandwich five minutes ago.
1209
01:01:45,160 --> 01:01:46,535
Right.
1210
01:01:46,578 --> 01:01:48,370
I know I'm helicoptering.
1211
01:01:48,414 --> 01:01:49,871
- No, it's okay.
1212
01:01:49,915 --> 01:01:50,664
I don't mind.
1213
01:01:53,419 --> 01:01:54,710
- Any update on Harper?
1214
01:01:57,047 --> 01:01:58,422
- I spoke to her
mom this morning.
1215
01:01:58,465 --> 01:01:59,965
No change.
1216
01:02:00,008 --> 01:02:01,216
I said I'd go over
this afternoon
1217
01:02:01,260 --> 01:02:02,801
so she can pick
Kevin up from school.
1218
01:02:02,845 --> 01:02:04,428
- Okay, I'll take you.
1219
01:02:04,471 --> 01:02:06,638
- Don't you have to be at work?
1220
01:02:06,682 --> 01:02:09,182
- No, I told 'em I was
working from home all week.
1221
01:02:10,978 --> 01:02:13,061
- How did that go?
1222
01:02:13,105 --> 01:02:14,396
- Don't worry
about my job, okay?
1223
01:02:14,440 --> 01:02:15,772
You've got enough on your plate.
1224
01:02:22,030 --> 01:02:22,779
Lacy, you home?
1225
01:02:29,747 --> 01:02:31,413
Cassie, hi.
1226
01:02:31,457 --> 01:02:34,249
- Mrs. Carter, I noticed
Lacy wasn't in school today
1227
01:02:34,293 --> 01:02:36,168
so I just wanted to come
and check up on her.
1228
01:02:38,046 --> 01:02:40,130
- That's nice of you, but
she's sleeping right now.
1229
01:02:40,174 --> 01:02:41,715
- Oh that's okay, I
can wait for her--
1230
01:02:41,759 --> 01:02:42,966
- She's actually at her dad's.
1231
01:02:44,636 --> 01:02:46,303
But I'll tell her
you stopped by.
1232
01:02:46,346 --> 01:02:47,637
- Thank you.
1233
01:02:47,681 --> 01:02:49,723
I'll be thinking of her.
1234
01:02:49,767 --> 01:02:51,224
- All right, thanks for coming.
1235
01:02:51,268 --> 01:02:52,267
- Bye.
1236
01:02:52,311 --> 01:02:53,143
- Bye.
1237
01:02:57,024 --> 01:03:00,275
Honey, what's going on?
1238
01:03:01,904 --> 01:03:04,362
- I just don't wanna
see her right now.
1239
01:03:05,991 --> 01:03:07,991
She was with me
when I found Harper
1240
01:03:08,035 --> 01:03:10,202
and she just disappeared.
1241
01:03:12,289 --> 01:03:15,665
I had to get a ride to the
hospital with Lindsey Sherman.
1242
01:03:15,709 --> 01:03:17,542
- Well maybe she just didn't
want to get in the way.
1243
01:03:17,586 --> 01:03:20,086
- No, I don't think
that's what this is.
1244
01:03:20,130 --> 01:03:23,381
She was really mean to Harper.
1245
01:03:25,803 --> 01:03:27,427
I don't know, I guess I just,
1246
01:03:27,471 --> 01:03:29,763
I feel kind of guilty, like
if I wasn't ignoring her,
1247
01:03:29,807 --> 01:03:31,306
maybe none of this
would've happened.
1248
01:03:31,350 --> 01:03:34,142
- Hey, hey, hey, you
can't think like that.
1249
01:03:34,186 --> 01:03:35,811
Okay, none of this
is your fault.
1250
01:03:37,356 --> 01:03:38,939
You had nothing to do with this.
1251
01:03:48,450 --> 01:03:49,866
What?
1252
01:03:49,910 --> 01:03:52,786
It's Harper.
1253
01:03:52,830 --> 01:03:54,204
She opened her eyes.
1254
01:03:54,248 --> 01:03:55,497
Oh, thank God.
1255
01:03:55,541 --> 01:03:57,290
- Her mom says she's
not talking yet,
1256
01:03:57,334 --> 01:03:59,459
but he doctors think that
she might in a day or two.
1257
01:03:59,503 --> 01:04:00,252
- Oh.
1258
01:04:01,463 --> 01:04:02,629
Oh, that's amazing.
1259
01:04:05,175 --> 01:04:07,092
I told you everything's
gonna be okay.
1260
01:04:36,665 --> 01:04:37,831
- Hi Harper.
1261
01:04:42,546 --> 01:04:43,670
I hear you're getting better.
1262
01:04:46,800 --> 01:04:48,508
I'll admit, I'm surprised.
1263
01:04:48,552 --> 01:04:51,303
I honestly didn't think you
had that much fight in you.
1264
01:04:53,432 --> 01:04:54,514
You can hear me, can't you?
1265
01:05:04,484 --> 01:05:05,942
Good.
1266
01:05:05,986 --> 01:05:08,069
I want you to hear this.
1267
01:05:08,113 --> 01:05:11,489
Lacy is my friend
now and if you think
1268
01:05:11,533 --> 01:05:15,452
that you're going to
take her back,
1269
01:05:15,495 --> 01:05:16,953
you're dead wrong.
1270
01:05:21,043 --> 01:05:21,833
- Cassie.
1271
01:05:23,003 --> 01:05:24,920
- Lacy, hey.
1272
01:05:24,963 --> 01:05:25,962
- What are you doing here?
1273
01:05:27,424 --> 01:05:28,673
- I didn't know you
were gonna be here,
1274
01:05:28,717 --> 01:05:29,674
but I just came to
check up on Harper.
1275
01:05:31,762 --> 01:05:34,930
- It's funny, you didn't care
how she was feeling yesterday.
1276
01:05:34,973 --> 01:05:36,806
What do you mean?
1277
01:05:36,850 --> 01:05:39,351
- You took off, Cassie.
1278
01:05:39,394 --> 01:05:42,312
- Lacy, no, I ran to get help.
1279
01:05:42,356 --> 01:05:43,605
I was trying to find
the school nurse,
1280
01:05:43,649 --> 01:05:45,440
but by the time I got back,
1281
01:05:45,484 --> 01:05:46,816
you two were gone
and I didn't know
1282
01:05:46,860 --> 01:05:48,151
what hospital you were at.
1283
01:05:51,573 --> 01:05:56,117
- Sorry, I didn't know
you were looking for help.
1284
01:05:57,913 --> 01:05:59,120
- I know Harper and I have
had our differences, but--
1285
01:05:59,164 --> 01:06:03,750
Oh, um, I'm happy that
you're here.
1286
01:06:06,672 --> 01:06:09,047
- So, did you hear anything?
1287
01:06:09,091 --> 01:06:10,757
Do they know what happened?
1288
01:06:10,801 --> 01:06:13,051
- Uh no, no there was no
camera in the parking lot
1289
01:06:13,095 --> 01:06:14,511
and no one saw what happened.
1290
01:06:14,554 --> 01:06:16,805
So I think the police
are just waiting
1291
01:06:16,848 --> 01:06:19,808
for Harper to wake up and
see if she saw anything.
1292
01:06:19,851 --> 01:06:21,434
- It's scary to think
there's someone out there
1293
01:06:21,478 --> 01:06:23,603
who could do
something like this.
1294
01:06:23,647 --> 01:06:25,563
To attack Harper and put
her in her car like that.
1295
01:06:27,067 --> 01:06:27,983
- What do you mean?
1296
01:06:29,111 --> 01:06:30,443
- It just seems so messed up,
1297
01:06:30,487 --> 01:06:32,404
like they wanted
somebody to find her.
1298
01:06:32,447 --> 01:06:35,198
- No, no, I mean, what do
you mean, put her in her car?
1299
01:06:37,202 --> 01:06:38,910
How do you know where
Harper was attacked?
1300
01:06:40,706 --> 01:06:42,497
No, I don't, I
1301
01:06:42,541 --> 01:06:45,083
I guess I just
assumed, you know,
1302
01:06:45,127 --> 01:06:46,793
with her injuries and stuff.
1303
01:06:51,174 --> 01:06:53,049
I'm gonna hit the
vending machine.
1304
01:06:53,093 --> 01:06:54,718
You want anything?
1305
01:06:54,761 --> 01:06:56,928
- No, no I'm good, thanks.
1306
01:06:56,972 --> 01:06:58,388
- I'll be right back.
- Okay.
1307
01:07:35,302 --> 01:07:36,509
Oh, 5,000,000.
1308
01:07:40,432 --> 01:07:43,600
Okay.
1309
01:07:54,321 --> 01:07:56,237
Police are asking
for help in finding
1310
01:07:56,281 --> 01:07:59,324
South Hampton student,
Jennifer Smith
1311
01:08:01,078 --> 01:08:02,535
who vanished from
her home on the day
1312
01:08:02,579 --> 01:08:03,870
your step-mother was murdered.
1313
01:08:11,129 --> 01:08:12,128
We have her
on the security footage
1314
01:08:12,172 --> 01:08:13,963
fleeing the hospital.
1315
01:08:14,007 --> 01:08:16,174
- I think I scared
her when I asked her
1316
01:08:16,218 --> 01:08:17,467
how she knew about the attack.
1317
01:08:19,596 --> 01:08:20,595
- So where is she now?
1318
01:08:22,516 --> 01:08:24,265
- Well, we checked the address
she gave to the school.
1319
01:08:24,309 --> 01:08:27,227
The woman living there
said she'd never seen her,
1320
01:08:27,270 --> 01:08:28,311
but she did have
a daughter named--
1321
01:08:28,355 --> 01:08:29,104
- Cassie Larson.
1322
01:08:30,941 --> 01:08:33,525
- She died several years ago.
1323
01:08:33,568 --> 01:08:35,318
Jennifer must have been
using her identity.
1324
01:08:36,655 --> 01:08:38,196
Lacy, did she tell you anything
1325
01:08:38,240 --> 01:08:39,989
that might help us find her?
1326
01:08:40,033 --> 01:08:42,659
Where she was staying,
who she was with?
1327
01:08:42,702 --> 01:08:46,830
- She said her mom
and her moved here.
1328
01:08:51,002 --> 01:08:53,419
But we never went to her place.
1329
01:08:53,463 --> 01:08:55,505
She always wanted to come here.
1330
01:08:55,549 --> 01:08:56,506
- What about her car?
1331
01:08:59,302 --> 01:09:03,888
- Gray, four doors,
I don't know,
1332
01:09:05,100 --> 01:09:05,515
I didn't pay attention to it.
1333
01:09:07,394 --> 01:09:09,686
- Did she tell you why
she was at the hospital?
1334
01:09:09,729 --> 01:09:11,938
- She said she was
there to visit Harper.
1335
01:09:18,655 --> 01:09:20,655
You think she was there to
finish what she started?
1336
01:09:23,827 --> 01:09:26,035
- What about you, Mrs. Carter?
1337
01:09:26,079 --> 01:09:28,371
Did she say anything to you
that might help us find her?
1338
01:09:31,668 --> 01:09:33,918
- Honestly, I've been so
wrapped up in my work lately,
1339
01:09:35,213 --> 01:09:36,462
I wasn't paying attention.
1340
01:09:41,178 --> 01:09:41,968
So what happens now?
1341
01:09:43,847 --> 01:09:47,098
- Well, we think she's probably
headed out of the state.
1342
01:09:47,142 --> 01:09:48,975
We've got patrols on the lookout
on all the major highways.
1343
01:09:49,019 --> 01:09:50,685
- What about Harper?
1344
01:09:50,729 --> 01:09:51,769
- We've got an officer
posted outside her door.
1345
01:09:51,813 --> 01:09:52,645
She's safe.
1346
01:09:52,689 --> 01:09:53,438
- And what about Lacy?
1347
01:09:53,481 --> 01:09:54,564
Is she safe?
1348
01:09:56,610 --> 01:09:57,984
- She never gave you an indication she wanted to hurt you,
1349
01:09:58,028 --> 01:09:59,777
did she, Lacy?
1350
01:09:59,821 --> 01:10:01,613
- No.
1351
01:10:01,656 --> 01:10:05,742
- Well, my guess is, she's
200 miles from here by now,
1352
01:10:05,785 --> 01:10:07,327
but if you'd like an officer
to stay at the house--
1353
01:10:07,370 --> 01:10:08,661
- That shouldn't be necessary.
1354
01:10:08,705 --> 01:10:09,996
My husband's on
his way over now.
1355
01:10:13,043 --> 01:10:13,708
My ex-husband.
1356
01:10:16,463 --> 01:10:20,798
- Well, if you hear from
her, contact me immediately.
1357
01:10:20,842 --> 01:10:22,300
We should be able to
triangulate her position
1358
01:10:22,344 --> 01:10:23,426
from the cell phone towers.
1359
01:10:26,097 --> 01:10:28,306
- I guess this was more
than just a disagreement
1360
01:10:28,350 --> 01:10:29,015
amongst friends, huh?
1361
01:10:31,144 --> 01:10:32,477
- Yeah, I guess it was.
1362
01:10:33,772 --> 01:10:36,105
Thank you for your cooperation.
1363
01:10:36,149 --> 01:10:39,108
Mrs. Carter, Lacy.
1364
01:11:06,930 --> 01:11:09,681
(Door thumps shut_
1365
01:11:10,725 --> 01:11:12,642
- Are you okay?
1366
01:11:12,686 --> 01:11:15,019
- I just can't believe I
let her into our house.
1367
01:11:15,063 --> 01:11:15,853
I believed her.
1368
01:11:15,897 --> 01:11:16,562
- Hey, I did too.
1369
01:11:22,737 --> 01:11:23,486
It's your father.
1370
01:11:24,614 --> 01:11:25,571
David.
1371
01:11:25,615 --> 01:11:26,322
Hey, I'm on my way.
1372
01:11:26,366 --> 01:11:28,032
You guys all right?
1373
01:11:28,076 --> 01:11:30,076
- Yeah, yeah, we're fine,
the police just left.
1374
01:11:30,120 --> 01:11:31,995
- Any sign of her?
1375
01:11:32,038 --> 01:11:33,997
- No, they actually
think that she's probably
1376
01:11:34,040 --> 01:11:35,540
on her way out of
the state right now.
1377
01:11:35,583 --> 01:11:37,292
- Well thank God.
1378
01:11:37,335 --> 01:11:38,543
I hope we never see her again.
1379
01:11:40,046 --> 01:11:41,587
Oh yeah, me too.
1380
01:11:41,631 --> 01:11:44,007
Okay, I'm on my way.
1381
01:12:15,957 --> 01:12:17,915
- Hey, thanks for coming.
1382
01:12:17,959 --> 01:12:19,000
- Yeah.
1383
01:12:19,044 --> 01:12:19,959
I'm glad you're here.
1384
01:12:20,003 --> 01:12:20,877
- Glad you guys are safe.
1385
01:12:22,380 --> 01:12:23,588
- Come in.
1386
01:12:23,631 --> 01:12:26,549
- Sure, where's Lacy?
1387
01:12:26,593 --> 01:12:28,634
- She's upstairs
getting ready for bed.
1388
01:12:28,678 --> 01:12:30,053
She should be down any minute.
1389
01:12:30,096 --> 01:12:32,597
- Okay.
1390
01:12:32,640 --> 01:12:34,515
- I'll make us some coffee?
1391
01:12:34,559 --> 01:12:35,558
- Yeah, great.
1392
01:12:41,107 --> 01:12:41,773
How's she doing?
1393
01:12:44,402 --> 01:12:47,028
- Um, she's all right.
1394
01:12:47,072 --> 01:12:48,529
- Yeah?
1395
01:12:48,573 --> 01:12:49,572
- You know, she's
pretty shaken up,
1396
01:12:51,201 --> 01:12:53,201
but she's handling
things incredibly well.
1397
01:12:55,413 --> 01:12:56,496
I don't know if you noticed,
1398
01:12:56,539 --> 01:12:58,206
but we have an amazing daughter.
1399
01:12:58,249 --> 01:12:58,790
- I noticed.
1400
01:13:00,460 --> 01:13:01,876
Well at least we
did one thing right.
1401
01:13:14,724 --> 01:13:16,599
Amaretto, you remembered.
1402
01:13:17,977 --> 01:13:20,812
- Well we were
married for 18 years.
1403
01:13:22,107 --> 01:13:23,731
- 18 good years.
1404
01:13:27,904 --> 01:13:30,196
- 17 of them were good.
1405
01:13:31,950 --> 01:13:36,077
- Look Hope, I don't
think I've ever told you
1406
01:13:36,121 --> 01:13:39,539
how sorry I am, all right?
1407
01:13:39,582 --> 01:13:41,040
I wish I could take it all back.
1408
01:13:44,087 --> 01:13:45,169
- I wish you could too.
1409
01:14:21,791 --> 01:14:23,583
- What's taking her so long?
1410
01:14:23,626 --> 01:14:25,626
- She's a teen aged girl.
1411
01:14:25,670 --> 01:14:26,544
You should try getting
her out the door
1412
01:14:26,588 --> 01:14:28,045
for school in the mornings.
1413
01:14:28,089 --> 01:14:30,047
- Oh, I miss getting
her out of the door
1414
01:14:30,091 --> 01:14:31,841
for school in the morning
1415
01:14:31,885 --> 01:14:34,093
and I miss seeing her when
she came home from school too.
1416
01:14:35,472 --> 01:14:36,429
- She misses you too.
1417
01:14:37,515 --> 01:14:38,306
- Yeah.
1418
01:14:40,018 --> 01:14:40,808
- Lacy!
1419
01:14:46,274 --> 01:14:47,440
- Shh shh.
1420
01:14:47,484 --> 01:14:48,649
Lacy.
1421
01:14:52,155 --> 01:14:53,112
- I'll be right down.
1422
01:14:55,408 --> 01:14:56,407
- That means 10 minutes.
1423
01:14:58,870 --> 01:14:59,660
- Good girl.
1424
01:15:02,707 --> 01:15:03,915
- Cassie.
1425
01:15:03,958 --> 01:15:05,374
- Come on, Lacy.
1426
01:15:05,418 --> 01:15:06,542
You know the truth.
1427
01:15:06,586 --> 01:15:07,627
Call me Jen.
1428
01:15:10,131 --> 01:15:10,838
- What do you want?
1429
01:15:12,425 --> 01:15:14,258
- What do you mean
what do I want?
1430
01:15:14,302 --> 01:15:16,636
I came back for you.
1431
01:15:16,679 --> 01:15:17,803
Couldn't just leave you behind.
1432
01:15:21,643 --> 01:15:22,767
- What are you talking about?
1433
01:15:24,145 --> 01:15:27,355
- I'm talking about
taking your life back.
1434
01:15:27,398 --> 01:15:29,774
From your parents who
don't care about you,
1435
01:15:29,817 --> 01:15:32,193
your friends who
don't understand you.
1436
01:15:32,237 --> 01:15:35,112
I understand you, Lacy, only me.
1437
01:15:38,117 --> 01:15:39,158
- Cassie--
1438
01:15:39,202 --> 01:15:39,742
- Jen.
1439
01:15:43,957 --> 01:15:46,707
- Jen, just put the
knife down, okay?
1440
01:15:48,378 --> 01:15:50,294
We can get you help.
1441
01:15:50,338 --> 01:15:52,755
I don't need help.
1442
01:15:53,967 --> 01:15:54,882
I'm free.
1443
01:15:55,843 --> 01:15:56,759
You can be free too.
1444
01:15:58,304 --> 01:15:59,095
I can help you.
1445
01:16:00,431 --> 01:16:01,138
I've done it before.
1446
01:16:04,352 --> 01:16:04,850
- Done what?
1447
01:16:07,146 --> 01:16:08,980
- Not everything I told
you was a lie, Lacy.
1448
01:16:10,233 --> 01:16:11,566
I've been more honest with you
1449
01:16:11,609 --> 01:16:12,942
than I have anyone
in my whole life.
1450
01:16:15,071 --> 01:16:18,781
I felt I owed it to you since
you'd been so honest with me.
1451
01:16:20,702 --> 01:16:21,576
- What do you mean?
1452
01:16:23,454 --> 01:16:23,995
- Your blog.
1453
01:16:25,206 --> 01:16:25,997
That's how I found you.
1454
01:16:28,001 --> 01:16:30,376
That's how I knew you'd
know what I'd been through.
1455
01:16:30,420 --> 01:16:34,797
See, when I told you my dad
cheated, that was the truth.
1456
01:16:36,384 --> 01:16:40,720
He found someone younger,
prettier, sweeter.
1457
01:16:41,764 --> 01:16:43,014
Sweeter to him, maybe.
1458
01:16:44,601 --> 01:16:47,101
She convinced him
to leave my mom.
1459
01:16:47,145 --> 01:16:50,229
She took her husband,
took her home,
1460
01:16:50,273 --> 01:16:51,147
she took everything.
1461
01:16:53,860 --> 01:16:54,775
Almost everything.
1462
01:16:57,572 --> 01:16:59,196
She let my mom
take her own life.
1463
01:17:01,784 --> 01:17:03,534
Once my mom was out of the way,
1464
01:17:03,578 --> 01:17:05,953
there was only one thing
standing in between
1465
01:17:05,997 --> 01:17:08,873
her and the perfect life
that she had planned.
1466
01:17:11,794 --> 01:17:12,585
- You.
1467
01:17:14,797 --> 01:17:16,631
- She threw me out of the house,
1468
01:17:16,674 --> 01:17:18,174
convinced my dad they could
1469
01:17:18,217 --> 01:17:19,800
start a whole life
together without me.
1470
01:17:21,596 --> 01:17:23,304
Well, turns out it's pretty hard
1471
01:17:23,348 --> 01:17:25,014
to do that when you're dead.
1472
01:17:27,477 --> 01:17:28,225
- You killed her?
1473
01:17:29,854 --> 01:17:32,229
- He decided that
he didn't want me.
1474
01:17:32,273 --> 01:17:33,814
He didn't want my mom.
1475
01:17:33,858 --> 01:17:36,233
So I decided he
wouldn't have anyone.
1476
01:17:37,278 --> 01:17:38,736
- I'm sorry.
1477
01:17:38,780 --> 01:17:41,656
- We don't do sorry, remember?
1478
01:17:44,911 --> 01:17:48,621
I knew when I found out that
your dad cheated on your mom
1479
01:17:48,665 --> 01:17:52,083
that I'd have to help you
teach him the same lesson
1480
01:17:52,126 --> 01:17:53,751
that I taught mine.
1481
01:17:53,795 --> 01:17:54,960
- What are you talking about?
1482
01:17:56,506 --> 01:17:58,964
- I'm going to take
away everything.
1483
01:17:59,008 --> 01:17:59,965
You can come with me.
1484
01:18:01,469 --> 01:18:02,259
Or.
1485
01:18:09,519 --> 01:18:10,643
- Mom!
1486
01:18:14,899 --> 01:18:15,648
- Lacy?
1487
01:18:15,692 --> 01:18:17,274
- Honey?
1488
01:18:18,236 --> 01:18:19,235
- Lacy!
1489
01:18:24,575 --> 01:18:27,243
Call the police.
1490
01:18:27,286 --> 01:18:28,160
Lacy!
1491
01:19:12,331 --> 01:19:13,122
Lacy!
1492
01:19:15,001 --> 01:19:17,793
Sweetheart, sweetheart,
are you okay?
1493
01:19:18,713 --> 01:19:19,587
Come on.
1494
01:19:34,312 --> 01:19:35,394
- Yes, I need the police.
1495
01:19:35,438 --> 01:19:36,520
We have an intruder.
1496
01:19:39,400 --> 01:19:40,775
Oh my God.
1497
01:19:40,818 --> 01:19:41,692
I'm gonna need an
ambulance right away
1498
01:19:41,736 --> 01:19:44,195
to 1210 Chestnut Avenue.
1499
01:20:10,431 --> 01:20:11,222
Lacy?
1500
01:20:53,599 --> 01:20:54,390
Lacy?
1501
01:20:57,645 --> 01:20:58,435
Lacy?
1502
01:21:24,714 --> 01:21:25,462
Lacy.
1503
01:21:28,342 --> 01:21:29,133
Lacy?
1504
01:21:33,598 --> 01:21:34,972
Lacy?
1505
01:21:47,278 --> 01:21:50,696
- She deserves someone
who cares about her.
1506
01:21:50,740 --> 01:21:53,115
She deserves somebody
who won't leave her.
1507
01:21:53,159 --> 01:21:54,950
- No!
1508
01:22:03,002 --> 01:22:03,918
- Mom,
- Honey.
1509
01:22:03,961 --> 01:22:05,544
- Mom.
- Honey.
1510
01:22:10,718 --> 01:22:11,717
Are you okay?
1511
01:22:13,429 --> 01:22:14,887
Where's dad?
1512
01:22:14,931 --> 01:22:15,763
- He's in your room.
1513
01:22:22,897 --> 01:22:23,646
Oh David.
1514
01:22:25,024 --> 01:22:25,940
Honey, call for help.
1515
01:22:28,778 --> 01:22:29,568
- Ambulance is out front.
1516
01:22:29,612 --> 01:22:30,861
Where is she?
1517
01:22:30,905 --> 01:22:32,154
- Down the hall in my bedroom.
1518
01:22:34,367 --> 01:22:35,824
- Dad.
1519
01:23:19,286 --> 01:23:21,412
You look beautiful.
1520
01:23:21,455 --> 01:23:24,164
How many
pictures do you need, mom?
1521
01:23:24,208 --> 01:23:25,249
- Well it's not
everyday your daughter
1522
01:23:25,292 --> 01:23:27,167
graduates from high school.
1523
01:23:29,088 --> 01:23:30,671
You're beautiful.
1524
01:23:30,715 --> 01:23:32,214
Love you.
1525
01:23:32,258 --> 01:23:33,048
Hm.
1526
01:23:36,387 --> 01:23:39,179
Well if it isn't our
very own valedictorian.
1527
01:23:39,223 --> 01:23:40,222
- Stop.
1528
01:23:40,266 --> 01:23:41,598
- Hi.
- Hi.
1529
01:23:43,019 --> 01:23:44,143
- Wait, wait.
- Yay!
1530
01:23:44,186 --> 01:23:45,686
You look so good.
1531
01:23:45,730 --> 01:23:46,603
Thank you, so do you.
1532
01:23:46,647 --> 01:23:47,604
Thanks.
1533
01:23:47,648 --> 01:23:51,108
(Talking over one another.
1534
01:23:51,152 --> 01:23:53,527
And the photos.
1535
01:23:53,571 --> 01:23:54,570
Harper.
1536
01:23:55,823 --> 01:23:57,489
So smart.
1537
01:23:57,533 --> 01:23:59,241
Okay, mom.
1538
01:23:59,285 --> 01:24:00,909
- Okay, okay you're right,
we should get going.
1539
01:24:00,953 --> 01:24:02,536
- I want that.
- Okay.
1540
01:24:02,580 --> 01:24:03,662
Well you shoulda done
better on your tests.
1541
01:24:03,706 --> 01:24:05,831
Oh!
1542
01:24:05,875 --> 01:24:06,915
David.
1543
01:24:06,959 --> 01:24:07,791
Dad.
1544
01:24:09,128 --> 01:24:10,085
- Sweetheart.
1545
01:24:10,129 --> 01:24:12,004
Gosh, look at you.
1546
01:24:12,048 --> 01:24:13,589
- Mmhmm, I did it.
1547
01:24:15,301 --> 01:24:17,051
- I thought we were
meeting at the ceremony.
1548
01:24:17,094 --> 01:24:21,472
- Yeah, I thought that
maybe we could go as,
1549
01:24:21,515 --> 01:24:23,057
I don't know, a family?
1550
01:24:24,101 --> 01:24:26,310
If it's okay with you guys.
1551
01:24:26,353 --> 01:24:27,936
- I think that would be nice.
1552
01:24:27,980 --> 01:24:28,854
- Yeah, okay.
1553
01:24:30,107 --> 01:24:31,857
- All right, let's do it.
1554
01:24:31,901 --> 01:24:33,650
Come on.
1555
01:24:36,947 --> 01:24:38,489
- How's the job?
1556
01:24:38,532 --> 01:24:39,448
- It's good.
1557
01:24:39,492 --> 01:24:40,866
- Yeah?
1558
01:24:40,910 --> 01:24:42,409
- Yeah, I'm working
half time for the summer
1559
01:24:42,453 --> 01:24:43,994
so I can spend
more time with Lacy
1560
01:24:44,038 --> 01:24:45,704
before she's off to college.
1561
01:24:45,748 --> 01:24:47,122
- Oh that's great.
1562
01:24:47,166 --> 01:24:49,291
Girls, one more.
1563
01:24:50,669 --> 01:24:52,461
Aw.
1564
01:24:52,505 --> 01:24:54,546
Lace, let me get one
of you and your dad.
1565
01:24:54,590 --> 01:24:56,632
- Actually, could we
get all three of us?
1566
01:24:56,675 --> 01:24:57,716
Harper?
1567
01:24:57,760 --> 01:24:58,383
- Yeah, of course.
1568
01:25:00,387 --> 01:25:01,512
Thanks Harper.
1569
01:25:02,515 --> 01:25:03,889
- Okay, ready?
1570
01:25:03,933 --> 01:25:06,141
Come here, ma.
1571
01:25:06,185 --> 01:25:07,518
Ready guys?
1572
01:25:09,313 --> 01:25:10,104
Smile.
1573
01:25:12,900 --> 01:25:13,690
Cute.
1574
01:25:36,132 --> 01:25:36,922
- Sorry.
1575
01:25:39,844 --> 01:25:41,510
Maybe you could show me around.
1576
01:25:41,554 --> 01:25:42,219
It's my first day.
107927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.