All language subtitles for Forever in My Heart 2019 Hallmark 720p HDTV X264 Solar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,151 --> 00:00:27,150 RIP-FIXES-SYNC by VaVooM 2 00:00:28,151 --> 00:00:29,706 Welcome home. 3 00:00:29,730 --> 00:00:31,063 What brings you to Dalkey? 4 00:00:31,098 --> 00:00:32,831 Our honeymoon, we're newlyweds. 5 00:00:32,867 --> 00:00:34,900 Congratulations! 6 00:00:34,935 --> 00:00:35,935 You know what? 7 00:00:38,105 --> 00:00:40,372 I've upgraded you to our garden suite. 8 00:00:40,408 --> 00:00:41,651 Enjoy your stay here at O'Hanlon's. 9 00:00:41,675 --> 00:00:42,675 Thanks very much. 10 00:00:42,710 --> 00:00:44,009 Thanks so much. 11 00:00:46,747 --> 00:00:48,147 What do you have behind your back? 12 00:00:48,182 --> 00:00:49,760 Got you a little something for your last day, 13 00:00:49,784 --> 00:00:52,751 but I have to warn you, they're quite irresistible. 14 00:00:52,787 --> 00:00:55,654 Flowers? 15 00:00:55,689 --> 00:00:57,189 Chocolates? 16 00:00:57,224 --> 00:00:59,024 No, you're more creative than that. 17 00:01:00,127 --> 00:01:01,827 Keogh's Crisps! 18 00:01:01,862 --> 00:01:04,096 I should have known as soon as you said irresistible. 19 00:01:04,131 --> 00:01:05,397 Can't have you leaving Ireland 20 00:01:05,433 --> 00:01:07,073 without packing your favorite Irish snack. 21 00:01:09,437 --> 00:01:11,336 Hey, I just organized those. 22 00:01:12,773 --> 00:01:14,773 It should go leprechaun, Irish flash, harp. 23 00:01:14,809 --> 00:01:16,442 Makes the display more fun. 24 00:01:16,477 --> 00:01:18,844 Fun isn't really a system of organization. 25 00:01:18,879 --> 00:01:20,746 I ordered them for efficiency. 26 00:01:20,781 --> 00:01:22,414 Right. 27 00:01:22,450 --> 00:01:23,882 Speaking of efficiency, 28 00:01:23,918 --> 00:01:25,684 what's left on Jenna Flynn's to-do list? 29 00:01:25,719 --> 00:01:27,920 Just one more thing, say goodbyes. 30 00:01:29,590 --> 00:01:31,890 Come on, take a break with me. 31 00:01:31,926 --> 00:01:32,926 Mm-kay. 32 00:01:38,632 --> 00:01:43,202 Surprise! 33 00:01:47,174 --> 00:01:48,174 Patrick! 34 00:01:48,809 --> 00:01:50,242 Was this your idea? 35 00:01:50,277 --> 00:01:54,446 Well, it was a father-son project. 36 00:01:54,482 --> 00:01:55,581 No more surprises, deal? 37 00:01:55,616 --> 00:01:58,784 Deal, after just one more, 38 00:01:58,819 --> 00:02:01,553 one final adventure for your last day in Ireland tomorrow. 39 00:02:01,589 --> 00:02:03,355 Then that's it, I promise. 40 00:02:07,928 --> 00:02:10,229 I'm gonna miss my best friend. 41 00:02:10,264 --> 00:02:14,800 What can I bake to get you to stay, scones, muffins, both? 42 00:02:14,835 --> 00:02:16,435 I'd do anything. 43 00:02:16,470 --> 00:02:17,803 Don't tempt me, Katherine! 44 00:02:18,672 --> 00:02:20,572 By the way, you wouldn't happen to know 45 00:02:20,608 --> 00:02:22,708 who told Charlie about my job interview, would you? 46 00:02:23,811 --> 00:02:25,611 I may have mentioned something. 47 00:02:25,646 --> 00:02:27,646 You know, you're really living up to your nickname 48 00:02:27,681 --> 00:02:30,149 as Loose Lips Kath, you know that? 49 00:02:30,184 --> 00:02:33,685 It's my Achilles heel, but in my defense, 50 00:02:33,721 --> 00:02:35,087 how long were you gonna wait? 51 00:02:36,123 --> 00:02:37,456 Jenna? 52 00:02:37,491 --> 00:02:39,258 I think they're hoping for a speech. 53 00:02:49,537 --> 00:02:51,770 Thank you all 54 00:02:51,805 --> 00:02:55,474 for making the last year so incredible. 55 00:02:55,509 --> 00:02:57,709 This internship has taught me everything about creating 56 00:02:57,745 --> 00:02:59,678 the perfect home away from home. 57 00:02:59,713 --> 00:03:01,847 I'd especially like to thank the O'Hanlons. 58 00:03:01,882 --> 00:03:04,950 Patrick, you are an amazing mentor. 59 00:03:04,985 --> 00:03:07,152 And my boyfriend Charlie, 60 00:03:08,088 --> 00:03:10,155 I don't even know how to put into words 61 00:03:10,191 --> 00:03:12,224 how grateful I am that you came into my life. 62 00:03:14,828 --> 00:03:17,462 So what do you say we celebrate with some music? 63 00:03:17,498 --> 00:03:18,697 Charlie, Liam! 64 00:03:24,939 --> 00:03:26,905 One, two, three, four! 65 00:03:32,713 --> 00:03:35,681 When you come to the end of your day 66 00:03:35,716 --> 00:03:38,917 And you can't think of anyone to save your life 67 00:03:38,953 --> 00:03:42,254 That will pull you through the big, bad world 68 00:03:42,289 --> 00:03:47,326 Well, the chance is you never met a Celtic girl 69 00:03:58,239 --> 00:04:01,340 If your breath's been taken away 70 00:04:01,375 --> 00:04:04,610 By the sight of a lass the second she strolled past 71 00:04:04,645 --> 00:04:07,913 And your heart's gone into a whirl 72 00:04:07,948 --> 00:04:12,985 Well, the odds are you're lookin' at a Celtic girl 73 00:04:26,967 --> 00:04:28,533 Bravo! 74 00:04:28,569 --> 00:04:30,614 I think you guys are ready to take the show on the road! 75 00:04:30,638 --> 00:04:31,570 Hope so. 76 00:04:31,605 --> 00:04:33,305 We're leavin' in a week. 77 00:04:33,340 --> 00:04:34,072 No! 78 00:04:34,108 --> 00:04:35,307 You booked a tour? 79 00:04:35,342 --> 00:04:36,975 We just got the call, can you believe it? 80 00:04:37,011 --> 00:04:38,977 We'll be playin' pubs all over Europe. 81 00:04:39,013 --> 00:04:40,545 That's amazing! 82 00:04:40,581 --> 00:04:42,047 Any news on the job back in Ohio? 83 00:04:42,082 --> 00:04:43,615 Not yet. 84 00:04:43,651 --> 00:04:46,051 The management training program is notoriously competitive, 85 00:04:46,086 --> 00:04:48,654 but sure would look good on my resume. 86 00:04:48,689 --> 00:04:51,023 You'll get it, excuse me. 87 00:04:55,329 --> 00:04:57,763 Talk to him, what do you have to lose? 88 00:04:58,766 --> 00:05:02,067 Only every single ounce of my self-confidence. 89 00:05:03,304 --> 00:05:04,304 Come with me. 90 00:05:04,738 --> 00:05:07,306 Come on, come on, come on. 91 00:05:07,341 --> 00:05:08,874 Liam! 92 00:05:10,177 --> 00:05:11,310 Kath likes you. 93 00:05:11,345 --> 00:05:13,612 Kath, Liam likes you. 94 00:05:15,215 --> 00:05:16,448 There, secret's out. 95 00:05:19,553 --> 00:05:21,119 I can't believe you just did that! 96 00:05:21,155 --> 00:05:23,588 It was long overdue. 97 00:05:33,367 --> 00:05:36,068 You are not the only one with surprises. 98 00:05:42,309 --> 00:05:44,443 Look at us. 99 00:05:44,478 --> 00:05:45,478 I love it. 100 00:05:47,548 --> 00:05:48,747 Care to do the honors? 101 00:05:49,683 --> 00:05:50,683 Yes. 102 00:05:55,889 --> 00:05:57,067 Figured I'd leave the handiwork to the handy one 103 00:05:57,091 --> 00:05:58,190 in this relationship. 104 00:06:00,227 --> 00:06:02,294 Watching all those home renovation shows with my dad 105 00:06:02,329 --> 00:06:03,729 really paid off, huh? 106 00:06:13,941 --> 00:06:14,941 Look at that! 107 00:06:16,009 --> 00:06:18,243 Now you'll always be here with us. 108 00:06:18,278 --> 00:06:19,489 I don't know how I can thank you 109 00:06:19,513 --> 00:06:20,757 for everything you've done for me. 110 00:06:20,781 --> 00:06:23,849 Thank me by coming back again soon, okay? 111 00:06:28,722 --> 00:06:30,622 You know you're family. 112 00:06:38,132 --> 00:06:39,698 I better help Liam clean up. 113 00:06:41,702 --> 00:06:42,834 I'll let you get that. 114 00:06:42,870 --> 00:06:44,770 Let's say seven a.m. tomorrow? 115 00:06:44,805 --> 00:06:45,670 Yeah. 116 00:06:45,706 --> 00:06:46,706 Okay. 117 00:06:56,984 --> 00:06:58,116 Hello? 118 00:06:58,152 --> 00:07:00,085 Jenna, hey, Dave Jordan. 119 00:07:00,120 --> 00:07:02,721 Sorry for calling so late over there. 120 00:07:02,756 --> 00:07:04,022 It's no problem at all. 121 00:07:04,057 --> 00:07:05,857 I'm reaching out on behalf of the team 122 00:07:05,893 --> 00:07:06,925 with some good news. 123 00:07:06,960 --> 00:07:11,129 Your application has been accepted and approved. 124 00:07:11,165 --> 00:07:13,732 We'd love for you to come join us over here at the Pugsley. 125 00:07:13,767 --> 00:07:14,533 What do you say? 126 00:07:14,568 --> 00:07:15,534 What do I say? 127 00:07:15,569 --> 00:07:17,769 Yes, yes, of course, I accept. 128 00:07:17,805 --> 00:07:20,138 Fantastic, details to come. 129 00:07:20,174 --> 00:07:20,972 Goodnight. 130 00:07:21,008 --> 00:07:23,074 Thank you, Mr. Jordan, goodnight. 131 00:07:23,110 --> 00:07:24,176 Call me Dave. 132 00:07:25,746 --> 00:07:26,746 Dave. 133 00:07:37,958 --> 00:07:40,625 Come here, I wanna show you somethin'. 134 00:07:40,661 --> 00:07:42,127 Charlie, for me? 135 00:07:42,162 --> 00:07:43,261 You shouldn't have. 136 00:07:43,297 --> 00:07:44,629 It's for Jenna. 137 00:07:44,665 --> 00:07:45,931 What do you think? 138 00:07:45,966 --> 00:07:47,599 Claddagh ring, never seen you so serious 139 00:07:47,634 --> 00:07:49,134 about a girl before. 140 00:07:49,169 --> 00:07:50,302 I can't let this one go. 141 00:07:52,272 --> 00:07:55,006 You're avoiding the elephant in the room. 142 00:07:55,042 --> 00:07:58,009 We'll make it work, I know we will. 143 00:08:20,067 --> 00:08:22,167 This is gorgeous! 144 00:08:33,981 --> 00:08:36,581 Here we are, Bray Head Cliffs. 145 00:08:38,085 --> 00:08:39,417 This is incredible. 146 00:08:45,158 --> 00:08:46,258 Thinkin' about your dad? 147 00:08:46,393 --> 00:08:49,294 I used to love visiting his village when I was a kid. 148 00:08:50,364 --> 00:08:51,563 I always thought I'd go back, 149 00:08:51,598 --> 00:08:54,266 but it's been too hard since he passed. 150 00:08:55,335 --> 00:08:57,168 I know, maybe next time. 151 00:09:01,174 --> 00:09:04,976 It's been so great getting to explore Ireland 152 00:09:05,012 --> 00:09:07,879 and meeting all the lovely people of Dalkey. 153 00:09:07,915 --> 00:09:10,549 I'm really gonna miss it. 154 00:09:10,584 --> 00:09:11,584 And you. 155 00:09:15,122 --> 00:09:17,322 I have to tell you something, Charlie. 156 00:09:17,357 --> 00:09:18,357 What? 157 00:09:19,459 --> 00:09:21,192 I got into the program. 158 00:09:21,228 --> 00:09:23,161 I start at the Pugsley next week. 159 00:09:27,067 --> 00:09:28,067 That's great. 160 00:09:29,536 --> 00:09:30,635 I'm so happy for you. 161 00:09:32,606 --> 00:09:34,239 We'll figure this out, right? 162 00:09:34,274 --> 00:09:35,507 I know we will. 163 00:09:44,251 --> 00:09:45,251 Yeah. 164 00:09:56,830 --> 00:09:57,729 Enjoy your stay at the Pugsley. 165 00:09:57,764 --> 00:09:59,264 Valet will get your bags. 166 00:09:59,299 --> 00:10:00,476 I'd be happy to run through the list of amenities, 167 00:10:00,500 --> 00:10:01,866 or show you around, if you'd like. 168 00:10:01,902 --> 00:10:03,246 Thanks, but I'm actually in a meeting. 169 00:10:03,270 --> 00:10:04,703 Sorry about that, I'm back. 170 00:10:05,606 --> 00:10:07,138 Thanks for covering the desk for me. 171 00:10:07,174 --> 00:10:08,974 Trust me, it's my pleasure. 172 00:10:09,009 --> 00:10:10,742 You miss bein' out on the floor, huh? 173 00:10:10,777 --> 00:10:13,211 Don't get me wrong, I'm grateful for the promotion, 174 00:10:13,246 --> 00:10:15,113 but it seems the higher I move up, 175 00:10:15,148 --> 00:10:16,881 the more confined I am to an office. 176 00:10:17,784 --> 00:10:20,051 I miss that face-to-face guest interaction. 177 00:10:20,087 --> 00:10:22,587 Well, if guest interaction's what you're looking for, 178 00:10:22,623 --> 00:10:24,322 there's a leak in 413. 179 00:10:24,358 --> 00:10:25,991 Care to help with damage control? 180 00:10:26,026 --> 00:10:27,192 Challenge accepted. 181 00:10:28,695 --> 00:10:30,895 Yeah, it's just a hairline crack. 182 00:10:34,868 --> 00:10:36,835 I bet we can get this fixed within the hour. 183 00:10:36,870 --> 00:10:38,570 Peter, why don't you take Evelyn and Paul 184 00:10:38,605 --> 00:10:40,405 down to the restaurant for a meal on us? 185 00:10:40,440 --> 00:10:41,406 We'll get maintenance up here. 186 00:10:41,441 --> 00:10:43,241 Thanks so much, hun! 187 00:10:43,276 --> 00:10:44,409 Hey, Paul, you hear that? 188 00:10:44,444 --> 00:10:45,777 We're gettin' a free meal. 189 00:10:45,812 --> 00:10:48,313 Free and meal are my two favorite words, 190 00:10:48,348 --> 00:10:50,315 especially when used together. 191 00:10:50,350 --> 00:10:51,216 You're from Ireland. 192 00:10:51,251 --> 00:10:53,618 He's from Ireland, I'm from Santa Fe. 193 00:10:53,654 --> 00:10:56,254 We met at a conference in Galway in '77. 194 00:10:56,289 --> 00:10:59,357 I made her an offer she couldn't refuse, marriage. 195 00:10:59,393 --> 00:11:01,826 How could I turn down that accent? 196 00:11:01,862 --> 00:11:04,462 Best friends and business partners ever since. 197 00:11:04,498 --> 00:11:06,431 Well, I wish you continued success, 198 00:11:06,466 --> 00:11:07,565 in business and in love. 199 00:11:09,503 --> 00:11:11,036 Follow me. 200 00:11:11,071 --> 00:11:12,071 Enjoy. 201 00:11:17,811 --> 00:11:18,710 Hi, stranger! 202 00:11:18,745 --> 00:11:19,944 Back from Sydney already? 203 00:11:19,980 --> 00:11:21,312 Or was it Toronto? 204 00:11:21,348 --> 00:11:23,815 Sydney, Toronto is tomorrow. 205 00:11:23,850 --> 00:11:25,383 Tomorrow? 206 00:11:25,419 --> 00:11:26,351 Yeah, the meeting got moved up a week. 207 00:11:26,386 --> 00:11:28,053 Did I not tell you? 208 00:11:28,088 --> 00:11:30,321 We have that trip to the botanical gardens planned. 209 00:11:30,357 --> 00:11:32,791 Must have slipped my mind, it came up so last minute. 210 00:11:32,826 --> 00:11:34,292 Next weekend, I promise. 211 00:11:34,327 --> 00:11:35,894 Okay, but no more rain checks. 212 00:11:35,929 --> 00:11:37,240 I'm starting to think you're up in the air 213 00:11:37,264 --> 00:11:39,130 more often than you're on the ground. 214 00:11:40,167 --> 00:11:42,467 I will tell you, though, moving over to international 215 00:11:42,502 --> 00:11:45,303 has been such a fun adventure. 216 00:11:45,338 --> 00:11:46,805 I feel very established. 217 00:11:46,840 --> 00:11:49,040 I might even be ready to settle down, 218 00:11:50,544 --> 00:11:51,676 in four or five years. 219 00:11:52,879 --> 00:11:54,546 Hopefully a little sooner than that. 220 00:11:54,581 --> 00:11:56,648 How's 413, everyone happy? 221 00:11:56,683 --> 00:11:59,384 All smiles, Paul and Evelyn are the cutest couple. 222 00:11:59,419 --> 00:12:00,997 You know they met through work decades ago 223 00:12:01,021 --> 00:12:02,181 and they still work together? 224 00:12:02,222 --> 00:12:04,622 Looks like you got a little glimpse into our future. 225 00:12:07,427 --> 00:12:08,893 I'm gonna go home early. 226 00:12:08,929 --> 00:12:09,828 Come over for dinner? 227 00:12:09,863 --> 00:12:10,962 See you there at eight. 228 00:12:16,136 --> 00:12:18,737 As the tile goes down in the bathroom, 229 00:12:18,772 --> 00:12:20,405 up goes the framing in the living room. 230 00:12:20,440 --> 00:12:22,373 It's me. 231 00:12:22,409 --> 00:12:23,608 It's open! 232 00:12:23,643 --> 00:12:24,854 Lucas and Christopher 233 00:12:24,878 --> 00:12:26,377 have been shopping for paint. 234 00:12:28,915 --> 00:12:31,416 What's for dinner? 235 00:12:31,451 --> 00:12:34,352 Keogh's Salt and Vinegar Crisps. 236 00:12:36,156 --> 00:12:38,123 Patrick sent over a box. 237 00:12:38,158 --> 00:12:39,424 They were my dad's favorite. 238 00:12:40,660 --> 00:12:41,693 It's his birthday. 239 00:12:45,632 --> 00:12:48,500 I can't believe it's been 10 years since he passed. 240 00:12:50,103 --> 00:12:52,203 Home Solutions marathon. 241 00:12:52,239 --> 00:12:53,872 This is the episode where we got the idea 242 00:12:53,907 --> 00:12:55,907 to re-do Grandpa's house in Ireland. 243 00:12:57,944 --> 00:12:59,944 It was our last project together. 244 00:13:03,150 --> 00:13:04,582 I have something for you. 245 00:13:07,320 --> 00:13:08,320 Just wait. 246 00:13:10,357 --> 00:13:11,389 Just a little thing. 247 00:13:27,541 --> 00:13:29,007 Irish chocolates. 248 00:13:30,443 --> 00:13:32,310 - Irish swag. - Yup. 249 00:13:32,345 --> 00:13:35,013 An Irish hat, I'm sensing a theme. 250 00:13:35,048 --> 00:13:36,147 Keep digging. 251 00:13:41,054 --> 00:13:42,520 There's a leprechaun! 252 00:13:46,526 --> 00:13:47,770 Are we opening a hotel in Ireland? 253 00:13:47,794 --> 00:13:49,460 That's the hope, 254 00:13:49,496 --> 00:13:52,130 and corporate wants you to make the pitch. 255 00:13:52,165 --> 00:13:53,476 They were impressed by your presentation 256 00:13:53,500 --> 00:13:55,366 on improving guest relations, 257 00:13:55,402 --> 00:13:57,435 and really see you as a rising star. 258 00:13:58,138 --> 00:13:59,537 A rising star, they said that? 259 00:14:00,874 --> 00:14:02,118 An investment group in Dublin is looking to buy 260 00:14:02,142 --> 00:14:04,042 an older hotel and re-do it. 261 00:14:04,077 --> 00:14:06,377 All you have to do is convince the investors 262 00:14:06,413 --> 00:14:10,548 that a Pugsley is the hotel they want and need. 263 00:14:10,584 --> 00:14:12,383 Put together a presentation, 264 00:14:12,419 --> 00:14:13,529 use a little bit of that Jenna charm, 265 00:14:13,553 --> 00:14:16,654 and boom, we've expanded to Ireland. 266 00:14:19,359 --> 00:14:22,560 Well, I was looking for a little bit more adventure. 267 00:14:22,596 --> 00:14:23,695 You've got a deal. 268 00:14:23,730 --> 00:14:26,531 Great, 'cause I already booked your plane tickets. 269 00:14:26,566 --> 00:14:28,566 I'm even getting you there a few days early 270 00:14:28,602 --> 00:14:30,535 so you can make a stop in Dalkey. 271 00:14:30,570 --> 00:14:32,548 You can't go to Ireland without seeing your friends, right? 272 00:14:32,572 --> 00:14:34,038 You've thought of everything. 273 00:14:36,543 --> 00:14:38,576 What's so funny? 274 00:14:38,612 --> 00:14:39,612 I just, 275 00:14:40,413 --> 00:14:43,014 when you said you had something for me, I... 276 00:14:43,049 --> 00:14:44,415 - You thought... - I thought... 277 00:14:44,451 --> 00:14:45,483 Just... 278 00:14:50,090 --> 00:14:51,556 You have to get on a knee! 279 00:14:51,591 --> 00:14:52,591 Oh, right! 280 00:14:55,428 --> 00:15:00,064 Jenna Flynn, will you make me the happiest man in the world? 281 00:15:04,537 --> 00:15:06,237 Of course. 282 00:15:12,879 --> 00:15:15,546 I know how much Ireland means to you, 283 00:15:15,582 --> 00:15:17,615 so what do you think about a destination wedding? 284 00:15:17,651 --> 00:15:18,716 Yes! 285 00:15:18,752 --> 00:15:19,951 That sounds ama... 286 00:15:19,986 --> 00:15:21,197 I'm so sorry. 287 00:15:21,221 --> 00:15:24,522 Hold on one second, I'm so sorry! 288 00:15:25,458 --> 00:15:26,891 Okay, it's the Dubai team, 289 00:15:26,927 --> 00:15:28,204 - it's a big account... - Take it. 290 00:15:28,228 --> 00:15:29,788 Like, big, big, big, big, big, big, big. 291 00:15:39,005 --> 00:15:42,307 I'm just saying, the older we get, the better we play. 292 00:15:42,342 --> 00:15:43,975 Hope your theory's correct. 293 00:15:44,010 --> 00:15:45,576 By the time we hit our '90s, 294 00:15:45,612 --> 00:15:46,822 we'll be the greatest band of all time. 295 00:15:46,846 --> 00:15:49,047 If you would have asked me a few years ago 296 00:15:49,082 --> 00:15:51,382 what my favorite venue in the world was, 297 00:15:51,418 --> 00:15:54,485 I would have said London, Paris. 298 00:15:54,521 --> 00:15:57,055 But now, I'd take this place and its people 299 00:15:57,090 --> 00:15:58,756 any day of the week. 300 00:15:58,792 --> 00:15:59,792 Yeah, me too. 301 00:16:12,806 --> 00:16:13,671 Hey! 302 00:16:13,707 --> 00:16:14,806 Hi, Kath! 303 00:16:14,841 --> 00:16:16,774 Guess where I'm headed. 304 00:16:16,810 --> 00:16:19,677 To a very late St. Patrick's Day party? 305 00:16:20,780 --> 00:16:23,181 I will be in Dalkey tomorrow! 306 00:16:23,216 --> 00:16:23,982 You're kidding. 307 00:16:24,017 --> 00:16:25,583 It's been years! 308 00:16:25,618 --> 00:16:26,629 Well, it would have been sooner. 309 00:16:26,653 --> 00:16:28,653 Had you and Liam not eloped and had a wedding, 310 00:16:28,688 --> 00:16:29,487 I could have attended. 311 00:16:29,522 --> 00:16:31,656 Yeah, well, we felt spontaneous. 312 00:16:31,691 --> 00:16:32,991 It's about time you come back. 313 00:16:33,026 --> 00:16:34,625 What's the occasion? 314 00:16:34,661 --> 00:16:37,161 Dublin for work, with a quick stop in Dalkey first. 315 00:16:37,197 --> 00:16:40,198 And I have some big news. 316 00:16:40,233 --> 00:16:41,532 Yeah? 317 00:16:41,568 --> 00:16:43,301 I'm on the edge of my seat here! 318 00:16:43,336 --> 00:16:44,635 In person. 319 00:16:46,573 --> 00:16:48,806 You know, festival season kicks off on Saturday 320 00:16:48,842 --> 00:16:50,608 with the annual Heritage Fest at O'Hanlon's. 321 00:16:50,643 --> 00:16:52,643 Do you think you can make it? 322 00:16:52,679 --> 00:16:55,213 Music, dancing, yummy baked goods 323 00:16:55,248 --> 00:16:56,314 warmed up by yours truly? 324 00:16:56,416 --> 00:16:59,517 Sadly, I will not be able to stay for baked goods. 325 00:16:59,552 --> 00:17:01,486 I have to be in Dublin on Wednesday. 326 00:17:01,521 --> 00:17:03,165 Well, you're at least staying with Liam and I, 327 00:17:03,189 --> 00:17:05,023 no arguments! 328 00:17:05,058 --> 00:17:05,990 Deal. 329 00:17:06,026 --> 00:17:07,125 Okay. 330 00:17:07,160 --> 00:17:09,227 - Bye. - Bye! 331 00:17:18,004 --> 00:17:20,171 Pugsley Hotel boasts many locations, 332 00:17:20,206 --> 00:17:22,373 both domestically and abroad. 333 00:17:25,779 --> 00:17:26,844 Something wrong, dear? 334 00:17:28,348 --> 00:17:31,416 Sorry, I'm just imagining myself winning an award 335 00:17:31,451 --> 00:17:32,984 for most boring pitch. 336 00:17:33,019 --> 00:17:35,486 You're doing business here in Ireland? 337 00:17:35,522 --> 00:17:38,322 Yes, I'm preparing a presentation. 338 00:17:38,358 --> 00:17:41,726 There's just one problem, I have zero ideas. 339 00:17:43,063 --> 00:17:43,728 And yourself? 340 00:17:43,763 --> 00:17:46,597 I'm visiting family in Dalkey, 341 00:17:46,633 --> 00:17:48,666 and an old friend, if I'm lucky. 342 00:17:48,701 --> 00:17:49,934 I'm Molly. 343 00:17:49,969 --> 00:17:51,836 Jenna, it's nice to meet you, Molly. 344 00:17:51,871 --> 00:17:53,382 Sounds like we're headed to the same place. 345 00:17:53,406 --> 00:17:55,373 Now boarding the red line train 346 00:17:55,408 --> 00:17:57,408 with service to Dalkey. 347 00:17:57,444 --> 00:17:58,543 That's us! 348 00:17:58,578 --> 00:18:02,213 Let's hope this train ride inspires some creativity. 349 00:18:02,248 --> 00:18:04,515 And hopefully the rain doesn't follow us to Dalkey. 350 00:18:09,889 --> 00:18:11,422 My Irish is a little rusty. 351 00:18:11,458 --> 00:18:13,724 Sunshine always follows rain. 352 00:18:13,760 --> 00:18:16,294 Good things come after bad things. 353 00:18:16,329 --> 00:18:17,329 I like that. 354 00:18:52,932 --> 00:18:53,664 For me? 355 00:18:53,700 --> 00:18:54,465 You shouldn't have. 356 00:18:54,501 --> 00:18:55,501 Jenna! 357 00:18:56,436 --> 00:18:58,436 This is the best hug ever! 358 00:18:58,471 --> 00:19:00,511 That's fitting 'cause it's for the best friend ever. 359 00:19:01,274 --> 00:19:01,939 What are you doing here? 360 00:19:01,975 --> 00:19:03,808 I was all set to pick you up. 361 00:19:03,843 --> 00:19:05,488 My train arrived early, thought I'd surprise you. 362 00:19:05,512 --> 00:19:06,577 Early? 363 00:19:06,613 --> 00:19:07,613 That's a first. 364 00:19:08,948 --> 00:19:10,148 Looks beautiful. 365 00:19:10,183 --> 00:19:11,916 Thank you, come along. 366 00:19:15,121 --> 00:19:17,188 It is dessert heaven in here. 367 00:19:17,223 --> 00:19:18,823 Is this all for the festival? 368 00:19:18,858 --> 00:19:20,324 The sampling begins. 369 00:19:20,360 --> 00:19:22,460 I tracked down Patrick's family recipes. 370 00:19:22,495 --> 00:19:24,762 I'm gonna serve them up for the whole town to enjoy. 371 00:19:24,797 --> 00:19:25,530 Oh, my gosh! 372 00:19:25,565 --> 00:19:26,330 Jenna! 373 00:19:26,366 --> 00:19:27,198 Liam! 374 00:19:27,233 --> 00:19:27,999 Hi! 375 00:19:28,034 --> 00:19:29,767 How is it goin'? 376 00:19:29,802 --> 00:19:31,836 Sorry. 377 00:19:31,871 --> 00:19:34,472 I'm just fulfilling my duties as a designated sampler. 378 00:19:34,507 --> 00:19:35,473 Thank you. 379 00:19:35,508 --> 00:19:37,808 Jenna has some big news for us. 380 00:19:40,413 --> 00:19:42,280 Dave proposed. 381 00:19:43,650 --> 00:19:45,349 And he wants to get married in Ireland. 382 00:19:46,819 --> 00:19:49,453 That's amazing. 383 00:19:49,489 --> 00:19:50,821 Congratulations. 384 00:19:50,857 --> 00:19:52,723 I hope we get to meet him one of these days. 385 00:19:52,759 --> 00:19:54,959 He always seems to be jetting around 386 00:19:54,994 --> 00:19:56,038 to some country or another. 387 00:19:56,062 --> 00:19:58,196 Yeah, with the transfer, it's been hard for him 388 00:19:58,231 --> 00:20:01,499 to make the time, but he's really excited to meet you. 389 00:20:01,534 --> 00:20:02,366 So how's it going here? 390 00:20:02,402 --> 00:20:04,569 Where are all the staff? 391 00:20:04,604 --> 00:20:05,836 You're lookin' at them. 392 00:20:05,872 --> 00:20:07,572 We've made a few seasonal cuts. 393 00:20:07,607 --> 00:20:10,875 Seasonal cuts, before busy season? 394 00:20:10,910 --> 00:20:12,221 Well, we're sharing responsibilities, 395 00:20:12,245 --> 00:20:15,746 like meals, tending bar, baking, 396 00:20:15,782 --> 00:20:17,048 anything and everything. 397 00:20:17,083 --> 00:20:18,282 We make a great team. 398 00:20:20,086 --> 00:20:21,919 I've made the perfect match, haven't I? 399 00:20:21,955 --> 00:20:24,055 Credit where credit is due. 400 00:20:24,090 --> 00:20:24,989 Where are you going? 401 00:20:25,024 --> 00:20:26,224 Where am I going? 402 00:20:26,259 --> 00:20:27,959 To see a certain someone at the front desk. 403 00:20:40,940 --> 00:20:41,839 Hi. 404 00:20:41,874 --> 00:20:42,874 Jenna! 405 00:20:46,813 --> 00:20:47,945 Welcome home indeed. 406 00:20:47,981 --> 00:20:50,414 What a pleasant surprise! 407 00:20:50,450 --> 00:20:51,582 How are you? 408 00:20:51,618 --> 00:20:52,583 You look great. 409 00:20:52,619 --> 00:20:54,252 You have a certain glow. 410 00:20:54,287 --> 00:20:55,564 Well, that's for a very good reason. 411 00:20:55,588 --> 00:20:56,966 Tell me everything, what have I missed? 412 00:20:56,990 --> 00:20:59,323 We have a new addition to the staff. 413 00:21:13,640 --> 00:21:15,406 Charlie, you're here! 414 00:21:15,441 --> 00:21:18,276 You're also here. 415 00:21:18,311 --> 00:21:19,477 It's been a minute. 416 00:21:19,512 --> 00:21:21,579 It's been many minutes. 417 00:21:21,614 --> 00:21:22,513 How are you? 418 00:21:22,548 --> 00:21:24,682 Good, good, great even. 419 00:21:24,717 --> 00:21:25,950 Great! 420 00:21:25,985 --> 00:21:28,853 Great, it's great, great that you're great. 421 00:21:28,888 --> 00:21:30,588 Still working at the Pugsley? 422 00:21:30,623 --> 00:21:32,423 Yeah, I manage now. 423 00:21:32,458 --> 00:21:34,592 I'm actually here in Ireland on business. 424 00:21:34,627 --> 00:21:35,960 Always knew you'd be successful. 425 00:21:35,995 --> 00:21:38,095 I guess you could say I was right. 426 00:21:38,131 --> 00:21:40,164 I guess you could say that. 427 00:21:40,199 --> 00:21:41,332 So you work here now? 428 00:21:41,367 --> 00:21:42,266 Yeah. 429 00:21:42,368 --> 00:21:45,136 Me and Dad are running the place together. 430 00:21:45,171 --> 00:21:46,504 So good to have him back. 431 00:21:49,309 --> 00:21:51,175 You remember I used to have a system for those? 432 00:21:51,210 --> 00:21:53,010 Strictly in order of demand. 433 00:21:53,046 --> 00:21:56,380 Yeah, the system has since become a little more relaxed. 434 00:21:56,416 --> 00:21:59,650 I love this little guy, so he goes right here in front. 435 00:22:01,587 --> 00:22:05,489 I see. 436 00:22:05,525 --> 00:22:08,726 I see the promotion isn't the only new thing in your life. 437 00:22:08,761 --> 00:22:11,329 Oh, yeah! 438 00:22:11,364 --> 00:22:13,284 It's an engagement ring, which means I'm engaged. 439 00:22:16,236 --> 00:22:17,236 Congratulations. 440 00:22:18,138 --> 00:22:19,570 Good guy? 441 00:22:19,606 --> 00:22:20,606 Great guy. 442 00:22:21,775 --> 00:22:23,775 Jenna, I have got a stew cooking. 443 00:22:23,810 --> 00:22:25,388 What are you doing for dinner this evening? 444 00:22:25,412 --> 00:22:28,012 I'm staying with Kath and Liam. 445 00:22:28,048 --> 00:22:30,181 I should probably unpack my bags. 446 00:22:30,216 --> 00:22:31,227 - Nonsense. - I don't wanna put you out. 447 00:22:31,251 --> 00:22:32,316 I insist. 448 00:22:33,286 --> 00:22:37,055 Look, the three of us having dinner together, 449 00:22:37,090 --> 00:22:39,290 just like the good old days. 450 00:22:39,325 --> 00:22:40,892 Just like the good old days. 451 00:22:45,265 --> 00:22:46,409 Can't believe with all you do for the inn, 452 00:22:46,433 --> 00:22:49,233 you still have time to make your Monday night meals. 453 00:22:49,269 --> 00:22:51,302 I've concluded that you're super-human. 454 00:22:51,337 --> 00:22:53,638 I don't know about super-human. 455 00:22:53,673 --> 00:22:55,973 Since Katherine's taken over as head chef, 456 00:22:56,009 --> 00:22:58,109 I just help out here and there. 457 00:22:58,144 --> 00:22:59,255 A little too much here and there, if you ask me. 458 00:22:59,279 --> 00:23:01,646 He's been working overtime with the Heritage Festival 459 00:23:01,681 --> 00:23:02,947 coming up this weekend. 460 00:23:02,982 --> 00:23:04,126 It's gonna be a special one, though. 461 00:23:04,150 --> 00:23:08,052 First festival that Charlie's been back for in years. 462 00:23:08,088 --> 00:23:09,088 Can you make it? 463 00:23:09,589 --> 00:23:11,155 Charlie and Liam are headlining. 464 00:23:11,191 --> 00:23:14,092 It sounds like fun, but Dublin calls. 465 00:23:14,127 --> 00:23:15,960 I've got a big meeting on Thursday. 466 00:23:15,995 --> 00:23:16,995 That's a shame. 467 00:23:17,764 --> 00:23:19,564 It's my last season too. 468 00:23:19,599 --> 00:23:20,599 What do you mean? 469 00:23:22,469 --> 00:23:24,135 After four wonderful decades, 470 00:23:25,138 --> 00:23:28,272 I am officially retiring at the end of the year. 471 00:23:28,308 --> 00:23:29,308 You are? 472 00:23:30,210 --> 00:23:31,075 Congratulations! 473 00:23:31,111 --> 00:23:33,911 See, I knew it, I knew you had a glow. 474 00:23:36,282 --> 00:23:37,415 Bittersweet, huh? 475 00:23:37,450 --> 00:23:39,317 Definitely bittersweet. 476 00:23:39,352 --> 00:23:40,418 Right-o. 477 00:23:40,453 --> 00:23:41,453 I leave you to it. 478 00:23:46,493 --> 00:23:48,759 So, you're gettin' married. 479 00:23:50,130 --> 00:23:52,663 Yeah, yeah, I am. 480 00:23:52,699 --> 00:23:53,931 If that's weird... 481 00:23:53,967 --> 00:23:55,933 Weird, no, no, no, why would that be weird? 482 00:23:55,969 --> 00:23:57,969 You mean because of what we, not at all. 483 00:23:58,004 --> 00:23:59,437 That's in the past, right? 484 00:23:59,472 --> 00:24:01,472 Yeah, water under the bridge. 485 00:24:04,978 --> 00:24:08,646 Really though, I'm very happy for you. 486 00:24:08,681 --> 00:24:09,681 Thanks. 487 00:24:15,421 --> 00:24:18,389 That is the one thing about Patrick's stew. 488 00:24:18,424 --> 00:24:20,191 You always end up eatin' too much of it. 489 00:24:21,161 --> 00:24:23,060 Remember that one time I was homesick 490 00:24:23,096 --> 00:24:26,631 and he made that big feast just to lift my spirits? 491 00:24:26,666 --> 00:24:27,843 I'm still convinced that was just an excuse 492 00:24:27,867 --> 00:24:29,400 for him to show off. 493 00:24:29,435 --> 00:24:30,813 He thinks he makes the best fish and chips in town. 494 00:24:30,837 --> 00:24:32,470 He does! 495 00:24:32,505 --> 00:24:34,183 He even went out and caught that fish the very same day. 496 00:24:34,207 --> 00:24:35,840 I'm telling you, super-human. 497 00:24:38,077 --> 00:24:39,855 That was right after our first date, wasn't it? 498 00:24:39,879 --> 00:24:41,579 No, was it? 499 00:24:43,082 --> 00:24:45,094 We hiked from Bray to Greystones, and then it rained, 500 00:24:45,118 --> 00:24:46,896 and you, of course, insisted on pushing through 501 00:24:46,920 --> 00:24:48,686 and finishing the hike. 502 00:24:48,721 --> 00:24:50,354 By the time we got back to the inn, 503 00:24:50,390 --> 00:24:52,023 we were both completely drenched. 504 00:24:52,058 --> 00:24:56,027 You're right, it was our first date. 505 00:24:58,298 --> 00:24:59,964 So how long have you been home? 506 00:25:01,167 --> 00:25:03,701 It was meant to be a week, then it turned into another. 507 00:25:03,736 --> 00:25:05,136 Now it's been five months. 508 00:25:07,273 --> 00:25:09,006 When Dad told me he was ready to slow down, 509 00:25:09,042 --> 00:25:11,442 I decided I should come back and help. 510 00:25:11,477 --> 00:25:12,477 How's that been? 511 00:25:13,446 --> 00:25:15,379 Honest, the inn has needed a little more work 512 00:25:15,415 --> 00:25:16,480 than I'd anticipated. 513 00:25:17,283 --> 00:25:19,183 Does that explain the lack of guests? 514 00:25:20,386 --> 00:25:21,719 Is everything okay? 515 00:25:21,754 --> 00:25:24,589 Of course, talking totally minor problems. 516 00:25:24,624 --> 00:25:28,392 Just a tiny slump here, little minor upkeep there. 517 00:25:28,428 --> 00:25:30,628 I've got it completely under control. 518 00:25:30,663 --> 00:25:32,563 Perfect father-son project. 519 00:25:32,599 --> 00:25:34,932 Something like that. 520 00:25:49,082 --> 00:25:51,549 We're gonna get around to those repairs. 521 00:25:51,584 --> 00:25:53,184 Slowly but surely. 522 00:25:54,587 --> 00:25:55,886 No, no, no! 523 00:25:55,922 --> 00:25:56,999 You're right, you and Patrick have it covered. 524 00:25:57,023 --> 00:25:58,256 I'm staying out of it. 525 00:26:00,860 --> 00:26:01,860 Jenna? 526 00:26:02,762 --> 00:26:03,628 Molly! 527 00:26:03,663 --> 00:26:05,429 What a fantastic surprise! 528 00:26:05,465 --> 00:26:06,297 What are you doing here? 529 00:26:06,332 --> 00:26:08,099 I've just been visiting with my niece, 530 00:26:08,134 --> 00:26:09,433 and now I'm here to check in 531 00:26:09,469 --> 00:26:11,469 for the Heritage Festival this weekend. 532 00:26:11,504 --> 00:26:13,237 You two know each other? 533 00:26:13,273 --> 00:26:14,505 We met at the train station. 534 00:26:14,540 --> 00:26:15,206 You're gonna love it here. 535 00:26:15,241 --> 00:26:17,008 O'Hanlon's is a magical place. 536 00:26:17,043 --> 00:26:19,143 So I've heard. 537 00:26:19,178 --> 00:26:21,112 Is the owner in? 538 00:26:21,147 --> 00:26:22,413 He'll be back on duty tomorrow. 539 00:26:22,448 --> 00:26:24,348 For now, I'm afraid you're stuck with me. 540 00:26:24,384 --> 00:26:25,416 I don't mind that. 541 00:26:26,386 --> 00:26:27,985 Cute, isn't he? 542 00:26:28,021 --> 00:26:29,520 He certainly thinks so. 543 00:26:29,555 --> 00:26:31,822 Let's get you checked in, Miss Molly. 544 00:26:36,696 --> 00:26:38,596 Right, here's your key. 545 00:26:38,631 --> 00:26:40,276 We've actually upgraded you to the Garden Room. 546 00:26:40,300 --> 00:26:41,198 Thank you. 547 00:26:41,234 --> 00:26:44,268 You know, you remind me of a friend of mine, 548 00:26:44,304 --> 00:26:45,469 just as handsome too. 549 00:26:46,406 --> 00:26:47,538 I get that a lot. 550 00:26:49,008 --> 00:26:51,042 How's that presentation coming along? 551 00:26:51,077 --> 00:26:55,446 The inspiration is coming, it's just taking its time. 552 00:26:55,481 --> 00:26:58,149 But I'm determined to find a unique way 553 00:26:58,184 --> 00:27:01,185 to show Dublin why they should open a Pugsley, 554 00:27:01,220 --> 00:27:04,055 a twist on the usual corporate speech and slideshow. 555 00:27:04,090 --> 00:27:06,857 Speaking of, I've procrastinated enough, I should go. 556 00:27:06,893 --> 00:27:08,793 I'll see you both tomorrow. 557 00:27:08,828 --> 00:27:10,328 Jenna. 558 00:27:12,365 --> 00:27:13,798 I hope you find your inspiration. 559 00:27:24,711 --> 00:27:26,655 You really do have a list for everything, don't you? 560 00:27:26,679 --> 00:27:29,013 You need a list to keep track of all your lists. 561 00:27:29,048 --> 00:27:31,148 What if I focus more on families? 562 00:27:31,184 --> 00:27:34,852 Kids drive in business, kids equal profit, right? 563 00:27:34,887 --> 00:27:37,488 Isn't the Pugsley more known for its corporate, 564 00:27:37,523 --> 00:27:39,590 business-friendly atmosphere? 565 00:27:39,625 --> 00:27:40,691 Yeah, you're right. 566 00:27:41,661 --> 00:27:44,595 I just want to make Dave proud, you know? 567 00:27:44,630 --> 00:27:47,998 He's your fiance, he'll be proud of you no matter what. 568 00:27:48,034 --> 00:27:49,600 How did you get to be so comforting? 569 00:27:49,635 --> 00:27:51,447 I'm just repeating all the things you would say to me 570 00:27:51,471 --> 00:27:52,703 when I needed help. 571 00:27:52,739 --> 00:27:54,672 I am good. 572 00:27:56,776 --> 00:28:00,077 So, how was it seeing Charlie again? 573 00:28:00,113 --> 00:28:02,380 Yeah, what is it with you and Liam 574 00:28:02,415 --> 00:28:03,681 not telling me he's back? 575 00:28:03,716 --> 00:28:05,527 You have been Loose Lips Kath your entire life. 576 00:28:05,551 --> 00:28:07,396 This is the one time that it could have helped me. 577 00:28:07,420 --> 00:28:10,020 Hey, you caught us off guard coming back here 578 00:28:10,056 --> 00:28:11,255 I didn't wanna rock the boat. 579 00:28:11,290 --> 00:28:12,790 Well, there's no boat to rock. 580 00:28:12,825 --> 00:28:14,658 Good, then I did nothing wrong. 581 00:28:16,729 --> 00:28:17,895 Speaking of. 582 00:28:17,930 --> 00:28:19,764 I just had a massive case of deja vu, 583 00:28:19,799 --> 00:28:21,799 the three of us together at the Corner Note. 584 00:28:21,834 --> 00:28:23,100 It's like old times. 585 00:28:23,136 --> 00:28:24,735 Wait, let me guess, double-shot espresso 586 00:28:24,771 --> 00:28:26,604 with an extra shot? 587 00:28:26,639 --> 00:28:28,973 Guess some things never change. 588 00:28:31,911 --> 00:28:32,911 Hey, Dad. 589 00:28:35,281 --> 00:28:36,414 You're where? 590 00:28:40,486 --> 00:28:42,219 I'm on my way. 591 00:28:42,255 --> 00:28:42,987 Is everything okay? 592 00:28:43,022 --> 00:28:44,422 Dad's at the hospital. 593 00:28:44,457 --> 00:28:46,323 - What, I'm coming with you! - No... 594 00:28:46,359 --> 00:28:48,259 And I'm not taking no for an answer. 595 00:28:56,803 --> 00:29:00,604 You don't have to fuss over me, it's just a sprain. 596 00:29:00,640 --> 00:29:02,606 I was comin' down the stairs at the inn, 597 00:29:02,642 --> 00:29:04,742 and the last one got me. 598 00:29:04,777 --> 00:29:06,677 We were going to fix that today too. 599 00:29:06,712 --> 00:29:08,290 Well, whatever you need, I'm here for you. 600 00:29:08,314 --> 00:29:10,247 Well, actually, since you mention it, 601 00:29:10,283 --> 00:29:11,460 there will be a rush of guests 602 00:29:11,484 --> 00:29:12,761 for the festival this weekend... 603 00:29:12,785 --> 00:29:14,296 Which I can handle completely on my own. 604 00:29:14,320 --> 00:29:15,352 You know what? 605 00:29:15,388 --> 00:29:17,266 I can help out around the inn while I'm in town. 606 00:29:17,290 --> 00:29:19,757 No, we couldn't ask you to do that, right, Dad? 607 00:29:19,792 --> 00:29:20,792 I insist. 608 00:29:21,461 --> 00:29:23,060 But you have a presentation to prepare. 609 00:29:23,095 --> 00:29:23,928 But I want to help. 610 00:29:23,963 --> 00:29:26,797 Thank you, Jenna, and please, 611 00:29:26,833 --> 00:29:29,133 stay at the inn, free of charge. 612 00:29:29,168 --> 00:29:30,201 Least I can do. 613 00:29:30,236 --> 00:29:31,101 You know what, I can even catch 614 00:29:31,137 --> 00:29:32,002 the last train out tomorrow. 615 00:29:32,104 --> 00:29:34,104 That way I can help as much as possible. 616 00:29:34,140 --> 00:29:35,484 I should be back up and running just in time 617 00:29:35,508 --> 00:29:36,707 for the festival. 618 00:29:36,742 --> 00:29:39,109 Hey, think of this as practice 619 00:29:39,145 --> 00:29:41,145 for when you take over for me. 620 00:29:54,627 --> 00:29:58,062 Thank you, it's exactly what I needed. 621 00:30:00,600 --> 00:30:01,732 What's on your mind? 622 00:30:03,836 --> 00:30:05,180 Been thinking a lot lately about the upcoming 623 00:30:05,204 --> 00:30:06,770 changing of the guard. 624 00:30:06,806 --> 00:30:08,839 It's a lot of pressure, you know, 625 00:30:08,875 --> 00:30:10,741 following in those footsteps. 626 00:30:10,776 --> 00:30:12,810 You are an O'Hanlon. 627 00:30:12,845 --> 00:30:14,378 Running the inn is in your blood. 628 00:30:16,215 --> 00:30:18,148 See, you have a stubbornness. 629 00:30:18,184 --> 00:30:20,317 I knew that was an inherited trait. 630 00:30:24,524 --> 00:30:26,268 I'm going to meet Katherine to get a few things 631 00:30:26,292 --> 00:30:27,024 for the kitchen. 632 00:30:27,059 --> 00:30:28,659 I'll be back soon. 633 00:30:28,694 --> 00:30:30,461 Hey, we got this. 634 00:30:36,002 --> 00:30:39,036 Are you ready for this? 635 00:30:39,071 --> 00:30:41,372 Drisheen, Irish black pudding. 636 00:30:41,407 --> 00:30:42,840 Are you sure? 637 00:30:44,110 --> 00:30:47,011 It's typically only enjoyed by the most Irish of the Irish. 638 00:30:47,046 --> 00:30:48,046 Bring it on. 639 00:30:54,587 --> 00:30:55,553 It's good. 640 00:30:55,588 --> 00:30:56,588 Yeah! 641 00:30:57,890 --> 00:31:00,324 Should we walk the rest of the grounds? 642 00:31:00,359 --> 00:31:04,461 You know, the castle is also a popular wedding venue. 643 00:31:04,497 --> 00:31:05,996 Really? 644 00:31:06,032 --> 00:31:08,132 Should we take a quick peak? 645 00:31:08,167 --> 00:31:09,167 Let's. 646 00:31:10,436 --> 00:31:12,303 I've always loved this place. 647 00:31:12,338 --> 00:31:14,204 Fun fact, Killruddery House 648 00:31:14,240 --> 00:31:16,740 dates back to the 1700s. 649 00:31:16,776 --> 00:31:19,176 I'm not sure it's Dave's style. 650 00:31:20,346 --> 00:31:22,246 What is Dave's style, exactly? 651 00:31:22,281 --> 00:31:24,515 Something more modern? 652 00:31:25,451 --> 00:31:28,352 We haven't really talked about wedding stuff, 653 00:31:28,387 --> 00:31:30,454 or any future plans, for that matter. 654 00:31:31,390 --> 00:31:34,525 Seems like an important topic to discuss. 655 00:31:35,561 --> 00:31:38,495 We'll get around to it, soon as our schedules align. 656 00:31:38,531 --> 00:31:40,064 What else is bothering you? 657 00:31:42,134 --> 00:31:44,535 I've been thinking a lot about the inn. 658 00:31:44,570 --> 00:31:46,303 Charlie has a lot on his plate. 659 00:31:47,206 --> 00:31:49,373 Especially with you being back here. 660 00:31:49,408 --> 00:31:50,374 What does that mean? 661 00:31:50,409 --> 00:31:53,310 Nothing, forget I even mentioned it, it's fine. 662 00:31:54,313 --> 00:31:55,379 Okay. 663 00:31:56,716 --> 00:31:58,716 Liam told me he's single. 664 00:31:58,751 --> 00:32:00,284 Katherine, why are you telling me this? 665 00:32:00,319 --> 00:32:02,453 Well, apparently, there were a few girlfriends abroad, 666 00:32:02,488 --> 00:32:03,554 but nothing really stuck. 667 00:32:03,589 --> 00:32:04,766 Maybe now that he's back here, 668 00:32:04,790 --> 00:32:07,291 he's thinking of settling down? 669 00:32:07,326 --> 00:32:08,125 What does that have to do with me? 670 00:32:08,260 --> 00:32:10,260 His ex-girlfriend turns up engaged. 671 00:32:10,296 --> 00:32:11,373 That's got to bring up some feelings. 672 00:32:11,397 --> 00:32:14,965 Plus, you two did kind of leave things unresolved 673 00:32:15,001 --> 00:32:16,166 way back then. 674 00:32:16,202 --> 00:32:19,436 No, he has his own life, he's not even thinking about me. 675 00:32:19,472 --> 00:32:21,038 It is interesting that you're back here 676 00:32:21,073 --> 00:32:22,906 at the exact same time. 677 00:32:22,942 --> 00:32:24,441 The timing is a coincidence. 678 00:32:24,477 --> 00:32:27,411 Maybe it's fate bringing you back together. 679 00:32:27,446 --> 00:32:31,115 Aren't you supposed to believe in luck rather than fate? 680 00:32:54,507 --> 00:32:56,573 Hey, good news. 681 00:32:56,609 --> 00:32:59,643 Dubai has expressed interest in a franchise. 682 00:32:59,679 --> 00:33:01,011 I'm headed over there next week. 683 00:33:01,047 --> 00:33:03,247 Great, hope to see you again some day. 684 00:33:03,282 --> 00:33:05,916 We'll make sure to get in some quality us time soon. 685 00:33:05,951 --> 00:33:06,984 How's Ireland? 686 00:33:07,019 --> 00:33:08,919 It's good, or mostly good. 687 00:33:08,954 --> 00:33:11,355 I'm at O'Hanlon's and Patrick kinda took a spill. 688 00:33:11,390 --> 00:33:12,322 Is he okay? 689 00:33:12,358 --> 00:33:13,468 Yeah, he's fine, he's just out of commission 690 00:33:13,492 --> 00:33:15,759 for a few days, so I'm helping Charlie around the inn 691 00:33:15,795 --> 00:33:17,394 before I head back to Dublin. 692 00:33:19,565 --> 00:33:21,031 Hello? 693 00:33:21,067 --> 00:33:22,266 Did I lose you? 694 00:33:22,301 --> 00:33:22,966 Charlie, as in ex-boyfriend Charlie? 695 00:33:23,002 --> 00:33:25,536 Wasn't he off touring somewhere? 696 00:33:25,571 --> 00:33:28,505 Yeah, he was, but Patrick needed him, so he came back. 697 00:33:30,142 --> 00:33:32,509 You know that's ancient history, right? 698 00:33:32,545 --> 00:33:33,545 Of course. 699 00:33:34,847 --> 00:33:36,480 Hey, that's Will from the Dubai team. 700 00:33:36,515 --> 00:33:39,450 I think he wants to get the celebration started early. 701 00:33:39,485 --> 00:33:41,552 We'll talk soon, okay? 702 00:33:41,587 --> 00:33:42,587 Yeah, have fun. 703 00:34:16,956 --> 00:34:19,323 We started puttin' up pictures of the guests. 704 00:34:19,358 --> 00:34:21,592 Emma and Hans from Hamburg, Germany. 705 00:34:21,627 --> 00:34:22,893 Funny story with them. 706 00:34:22,928 --> 00:34:25,028 He's a chocolatier, she's a dietician. 707 00:34:25,064 --> 00:34:28,065 I can imagine the push and pull 708 00:34:28,100 --> 00:34:29,566 from that relationship. 709 00:34:29,602 --> 00:34:30,968 Opposites attract, I guess. 710 00:34:32,204 --> 00:34:33,604 Is that Patrick when he was young? 711 00:34:34,807 --> 00:34:35,807 Is that your mom? 712 00:34:37,643 --> 00:34:39,343 I'm not sure who that is. 713 00:34:39,378 --> 00:34:41,545 It's a really great idea. 714 00:34:41,580 --> 00:34:42,546 Shows how the inn's changed over the years. 715 00:34:42,581 --> 00:34:46,750 And with room for the future, top and bottom. 716 00:34:54,960 --> 00:34:56,204 You know, I've actually come up with a plan 717 00:34:56,228 --> 00:34:57,461 for these repairs. 718 00:34:57,496 --> 00:34:58,428 What's that? 719 00:34:58,464 --> 00:34:59,908 Liam and I are gonna play more shows here 720 00:34:59,932 --> 00:35:01,632 and around town, make more money. 721 00:35:01,667 --> 00:35:02,833 Savin' for a professional. 722 00:35:03,836 --> 00:35:06,937 Well, lucky for you, I work fast and for free. 723 00:35:06,972 --> 00:35:09,640 But you also don't have to work at all. 724 00:35:09,675 --> 00:35:12,309 Really think you can do all this on your own, huh? 725 00:35:12,344 --> 00:35:14,077 I kinda think you might feel the same way. 726 00:35:15,748 --> 00:35:17,714 So what else do we need to do before Saturday? 727 00:35:17,750 --> 00:35:19,616 Besides check on Dad? 728 00:35:19,652 --> 00:35:21,919 Help Katherine prepare the community meal, 729 00:35:21,954 --> 00:35:22,886 - balance the budget... - Wait! 730 00:35:22,922 --> 00:35:24,221 Let me write this down. 731 00:35:27,326 --> 00:35:30,427 Don't tell me you're makin' a list. 732 00:35:32,765 --> 00:35:34,932 Maintenance, staffing, budget, shows. 733 00:35:34,967 --> 00:35:36,567 Who are you and what have you done 734 00:35:36,602 --> 00:35:37,901 with Charlie O'Hanlon? 735 00:35:37,937 --> 00:35:40,237 Told you, got it all under control. 736 00:35:40,272 --> 00:35:41,505 I've got big shoes to fill, 737 00:35:41,540 --> 00:35:43,640 so I've put together a long-term plan. 738 00:35:43,676 --> 00:35:47,110 We've already cut down on staff and consolidated expenses. 739 00:35:48,714 --> 00:35:50,948 Well, you've got the long-term 740 00:35:50,983 --> 00:35:52,282 but I've got the short-term, 741 00:35:52,318 --> 00:35:53,750 so why don't we combine efforts 742 00:35:53,786 --> 00:35:54,863 and knock it all out together? 743 00:35:54,887 --> 00:35:57,621 You're not gonna take no for an answer, are you? 744 00:36:13,072 --> 00:36:16,306 Put the finishing touches on the stuff a few hours ago. 745 00:36:16,342 --> 00:36:18,108 Good thing I gave you a head start. 746 00:36:19,144 --> 00:36:20,377 Nice work. 747 00:36:20,412 --> 00:36:21,456 Thought you could use some more tea. 748 00:36:21,480 --> 00:36:24,615 Is it the kind that cures writer's block? 749 00:36:24,650 --> 00:36:27,050 Fresh out, I'm afraid. 750 00:36:27,086 --> 00:36:29,486 Can I see what you've got so far? 751 00:36:30,556 --> 00:36:33,824 I'm gonna start with a 3D virtual tour of the Pugsley, 752 00:36:33,859 --> 00:36:35,726 give it a sense of scope. 753 00:36:35,761 --> 00:36:36,761 It's very fancy. 754 00:36:37,730 --> 00:36:39,296 Problem is it's too standard. 755 00:36:39,331 --> 00:36:43,533 It's missing that spark, something fun. 756 00:36:44,370 --> 00:36:45,370 What about this? 757 00:36:47,573 --> 00:36:49,539 I should give the investors a big hug? 758 00:36:49,575 --> 00:36:51,708 I'm talking about the inn. 759 00:36:51,744 --> 00:36:53,744 Think about your time here at O'Hanlon's. 760 00:36:53,779 --> 00:36:55,979 What did you love about the experience? 761 00:36:56,015 --> 00:36:58,081 I think if you incorporate some of what you did 762 00:36:58,117 --> 00:37:00,651 working here, then your heart will show through. 763 00:37:01,687 --> 00:37:02,953 Less business, more heart. 764 00:37:04,356 --> 00:37:07,691 Thank you, for the tea and the tip. 765 00:37:07,726 --> 00:37:10,027 It's a pleasure, you can keep it. 766 00:37:34,320 --> 00:37:35,385 You're still here? 767 00:37:35,421 --> 00:37:36,553 The work never stops. 768 00:37:36,655 --> 00:37:39,089 I thought that's what the night staff was for. 769 00:37:39,124 --> 00:37:40,924 We've got it covered. 770 00:37:40,960 --> 00:37:43,293 You know, Charlie mentioned that the inn 771 00:37:43,329 --> 00:37:45,462 has been struggling a little bit lately. 772 00:37:45,497 --> 00:37:47,064 Do you two know anything about that? 773 00:37:47,099 --> 00:37:48,198 Struggling? 774 00:37:49,668 --> 00:37:50,734 Hadn't heard. 775 00:37:51,603 --> 00:37:52,636 What was that? 776 00:37:52,671 --> 00:37:53,904 What was what? 777 00:37:53,939 --> 00:37:54,805 You just shared a look. 778 00:37:54,840 --> 00:37:55,840 We didn't share a look. 779 00:37:57,343 --> 00:38:00,610 Katherine, I know you can't keep a secret. 780 00:38:01,513 --> 00:38:02,980 Don't start now. 781 00:38:11,190 --> 00:38:12,556 Dad? 782 00:38:12,591 --> 00:38:13,790 I'm in here, Charlie! 783 00:38:15,461 --> 00:38:17,828 What are you doing here so late? 784 00:38:17,863 --> 00:38:18,863 Dad, we need to talk. 785 00:38:22,201 --> 00:38:23,800 I've been looking over the budget. 786 00:38:24,703 --> 00:38:27,471 With the repairs needed, low guest numbers, 787 00:38:27,506 --> 00:38:29,639 staff layoffs, and now you out of commission... 788 00:38:29,675 --> 00:38:32,075 Look, I will be back to figure it all out. 789 00:38:32,111 --> 00:38:35,812 Now, trust me, I'm already feelin' much better. 790 00:38:37,983 --> 00:38:39,049 No, no, really, I am. 791 00:38:40,486 --> 00:38:42,263 We just got another letter from the city today. 792 00:38:42,287 --> 00:38:43,420 Electrical isn't up to code. 793 00:38:43,455 --> 00:38:45,655 We've been working so hard to keep up with everything, 794 00:38:45,691 --> 00:38:47,624 but it's just too much for us to handle. 795 00:38:47,659 --> 00:38:48,659 When you retire, 796 00:38:49,762 --> 00:38:51,828 I don't know how I'm gonna be able to take it over. 797 00:38:52,631 --> 00:38:56,933 Dad, I think we might have to sell the inn. 798 00:39:09,715 --> 00:39:11,548 Good morning. 799 00:39:11,583 --> 00:39:12,549 Good morning to you too. 800 00:39:12,584 --> 00:39:13,617 I'll put on some coffee. 801 00:39:13,652 --> 00:39:14,684 No need. 802 00:39:16,021 --> 00:39:18,655 I helped Kath with all this, 803 00:39:18,690 --> 00:39:22,793 eggs, tomatoes, hash browns, sausage, baked beans. 804 00:39:22,828 --> 00:39:24,908 Think maybe you had a little too much of that coffee. 805 00:39:27,099 --> 00:39:29,666 Hey, I took what you said to heart last night 806 00:39:29,701 --> 00:39:31,635 and incorporated some of the things 807 00:39:31,670 --> 00:39:32,736 guests love about the inn. 808 00:39:32,771 --> 00:39:34,682 I'm gonna highlight the strengths of the Pugsley, 809 00:39:34,706 --> 00:39:37,641 but add in some of the tradition of O'Hanlon's. 810 00:39:37,676 --> 00:39:40,677 I think the combination might just be the key for a sale, 811 00:39:40,712 --> 00:39:41,378 so thank you. 812 00:39:41,413 --> 00:39:43,246 I help all of our guests 813 00:39:43,282 --> 00:39:44,714 with their work presentations. 814 00:39:44,750 --> 00:39:46,550 You seem cheerful this morning. 815 00:39:46,585 --> 00:39:48,163 I woke up to a delicious homemade breakfast. 816 00:39:48,187 --> 00:39:49,653 Why wouldn't I be cheerful? 817 00:39:49,688 --> 00:39:51,588 You're right, no reason not to be. 818 00:39:52,658 --> 00:39:53,891 Good morning, Molly! 819 00:39:53,926 --> 00:39:54,791 Dear. 820 00:39:54,827 --> 00:39:55,993 Help yourself! 821 00:39:56,028 --> 00:39:57,028 Thank you. 822 00:39:57,796 --> 00:39:59,730 I'm finishing up my work so I can devote 823 00:39:59,765 --> 00:40:01,398 the rest of my day to helping out here. 824 00:40:01,433 --> 00:40:02,433 The rest of your day? 825 00:40:02,468 --> 00:40:04,334 Okay, now I'm sure you've had too much coffee. 826 00:40:04,370 --> 00:40:05,680 Well, I'm gonna need it if I'm gonna stay awake 827 00:40:05,704 --> 00:40:07,371 till my late train tonight. 828 00:40:07,406 --> 00:40:09,006 Right, you leave tonight. 829 00:40:11,510 --> 00:40:14,511 Okay, well, thanks for the fuel. 830 00:40:14,546 --> 00:40:15,479 Better get off to practice. 831 00:40:15,514 --> 00:40:17,648 And then we're gonna tackle the list, right? 832 00:40:17,683 --> 00:40:19,216 Yeah, yeah, great. 833 00:40:20,419 --> 00:40:22,386 So Molly, were you able to connect 834 00:40:22,421 --> 00:40:23,621 with that old friend of yours? 835 00:40:23,656 --> 00:40:28,058 Not yet, but sometimes, these things require patience. 836 00:40:28,093 --> 00:40:29,526 It's a virtue, you know? 837 00:40:29,561 --> 00:40:30,994 It's also my arch nemesis. 838 00:40:46,946 --> 00:40:49,446 Get it together, Charlie. 839 00:40:52,484 --> 00:40:53,550 You started without me. 840 00:40:59,158 --> 00:41:00,158 Something wrong? 841 00:41:00,960 --> 00:41:02,559 It's nothing. 842 00:41:02,594 --> 00:41:04,472 It's just the fate of the inn resting on my shoulders. 843 00:41:04,496 --> 00:41:05,963 It's no big deal. 844 00:41:05,998 --> 00:41:07,864 We're gonna get through this. 845 00:41:07,900 --> 00:41:11,068 Patrick will think of something, and we have faith in you, 846 00:41:11,103 --> 00:41:12,943 so you have a bit more faith in yourself, yeah? 847 00:41:12,972 --> 00:41:14,171 Yeah, right. 848 00:41:16,308 --> 00:41:17,541 Okay. 849 00:41:19,979 --> 00:41:21,211 No, that's really bad. 850 00:41:22,614 --> 00:41:24,381 Something else distracting you, what is it? 851 00:41:25,818 --> 00:41:28,618 Jenna, out with it. 852 00:41:28,654 --> 00:41:30,053 There's no it to be out with. 853 00:41:30,089 --> 00:41:31,054 Did you tell her about the ring? 854 00:41:31,090 --> 00:41:32,055 Course not, why would I? 855 00:41:32,091 --> 00:41:33,590 To lift the burden! 856 00:41:33,625 --> 00:41:35,437 You're gonna feel a lot better if you talk about 857 00:41:35,461 --> 00:41:37,527 why things didn't work out between you two. 858 00:41:38,330 --> 00:41:39,896 There's no point. 859 00:41:39,932 --> 00:41:42,132 She's happy, I'm happy. 860 00:41:42,167 --> 00:41:44,935 In a few hours, it's back to leadin' our separate lives. 861 00:41:46,505 --> 00:41:48,739 I think you two were made for each other. 862 00:41:51,276 --> 00:41:53,076 You and the guitar. 863 00:41:53,112 --> 00:41:55,746 Come on, we need to practice. 864 00:42:09,495 --> 00:42:10,660 Don't stop on my account. 865 00:42:10,696 --> 00:42:11,696 How's work comin' along? 866 00:42:11,730 --> 00:42:13,330 It's coming. 867 00:42:13,365 --> 00:42:15,543 I need to write my speech and give it that personal touch, 868 00:42:15,567 --> 00:42:17,768 but first, I need some fresh air. 869 00:42:17,803 --> 00:42:20,504 I thought maybe we could run some of those errands? 870 00:42:22,007 --> 00:42:24,808 I have to book more acts for Saturday, 871 00:42:24,843 --> 00:42:26,943 so we'll practice later, yeah? 872 00:42:26,979 --> 00:42:27,979 Right. 873 00:42:32,418 --> 00:42:33,650 Okay, let's go. 874 00:42:33,685 --> 00:42:35,352 Great. 875 00:42:41,560 --> 00:42:43,204 I can't believe you still drive Rusty. 876 00:42:43,228 --> 00:42:44,539 Yeah, well, he's gotten me through 877 00:42:44,563 --> 00:42:45,923 some of Ireland's roughest terrain. 878 00:42:57,042 --> 00:42:58,420 What's ironic is you almost need the luck 879 00:42:58,444 --> 00:43:00,710 of a four-leaf clover to find a four-leaf clover. 880 00:43:00,746 --> 00:43:02,879 Remember that poem? 881 00:43:03,882 --> 00:43:07,050 One leaf is for fame, one leaf is for wealth. 882 00:43:07,086 --> 00:43:08,819 One is for a special someone 883 00:43:08,854 --> 00:43:10,987 and one is to bring you glorious health. 884 00:43:12,791 --> 00:43:14,071 Could use a little of everything. 885 00:43:16,395 --> 00:43:19,696 This is like trying to find a needle in a haystack. 886 00:43:19,731 --> 00:43:21,031 I guess it's not meant to be. 887 00:43:22,468 --> 00:43:23,900 Try having a little patience. 888 00:43:24,870 --> 00:43:25,870 You'll find one. 889 00:43:35,280 --> 00:43:36,413 You're right. 890 00:43:37,883 --> 00:43:39,316 I think we need... 891 00:43:40,452 --> 00:43:41,585 A list? 892 00:43:43,822 --> 00:43:44,822 I'm shocked. 893 00:43:48,727 --> 00:43:49,727 Hiya. 894 00:43:50,429 --> 00:43:51,739 We'd like these delivered by Saturday. 895 00:43:51,763 --> 00:43:52,763 Sure, thank you. 896 00:43:53,765 --> 00:43:54,531 Thank you. 897 00:43:54,566 --> 00:43:55,866 You're welcome. 898 00:43:57,636 --> 00:43:59,436 One of these too, please. 899 00:43:59,471 --> 00:44:00,437 All right. 900 00:44:00,472 --> 00:44:01,472 Told you you'd find one. 901 00:44:13,085 --> 00:44:15,752 Rusty doesn't sound too good. 902 00:44:15,787 --> 00:44:16,920 Not to worry. 903 00:44:16,955 --> 00:44:19,823 Sometimes he just needs a little quick minute to get going. 904 00:44:23,695 --> 00:44:25,128 Or maybe several minutes. 905 00:44:26,198 --> 00:44:27,464 Great. 906 00:44:27,499 --> 00:44:29,019 How are we gonna get back to Patrick's? 907 00:44:32,804 --> 00:44:35,939 Well, you did say you wanted a little fresh air. 908 00:44:49,821 --> 00:44:53,790 This is from the grand opening of the tavern 50 years ago. 909 00:44:53,825 --> 00:44:57,460 O'Hanlon's great addition and greatest celebration. 910 00:44:57,496 --> 00:45:00,530 That's me dancin' there. 911 00:45:00,566 --> 00:45:01,698 I can still move like that. 912 00:45:03,802 --> 00:45:06,102 I could use some of these photos in my presentation 913 00:45:06,138 --> 00:45:07,370 to the investors. 914 00:45:07,406 --> 00:45:08,805 Maybe they could even attach a pub, 915 00:45:08,840 --> 00:45:10,473 a Pugsley version of a tavern. 916 00:45:12,211 --> 00:45:13,510 Can I borrow a few of these? 917 00:45:13,545 --> 00:45:14,945 If it'll bring you back here, 918 00:45:14,980 --> 00:45:16,680 take all the photos you want. 919 00:45:18,217 --> 00:45:19,916 I guess it's time to say goodbye. 920 00:45:21,920 --> 00:45:22,920 No, don't get up! 921 00:45:28,160 --> 00:45:29,192 Come back soon, yeah? 922 00:45:29,228 --> 00:45:30,694 I will. 923 00:45:37,269 --> 00:45:39,402 I still have a few hours to help out. 924 00:45:39,438 --> 00:45:41,004 I can take the rest from here. 925 00:45:41,039 --> 00:45:42,239 You got these photos. 926 00:45:42,274 --> 00:45:43,907 You can finish your presentation. 927 00:45:45,544 --> 00:45:46,544 Excuse me. 928 00:45:47,779 --> 00:45:48,545 Hello? 929 00:45:48,680 --> 00:45:50,814 Hey, have you checked your email? 930 00:45:50,849 --> 00:45:52,182 I haven't had a chance to. 931 00:45:52,217 --> 00:45:53,350 Is everything okay? 932 00:45:53,385 --> 00:45:54,651 The investors had to push. 933 00:45:54,686 --> 00:45:57,020 Your meeting is rescheduled for Friday. 934 00:45:57,055 --> 00:45:59,889 Looks like you're stranded in Dalkey for two more days. 935 00:45:59,925 --> 00:46:02,025 That's too bad. 936 00:46:02,060 --> 00:46:04,828 I gotta go, but I'll see you soon, okay? 937 00:46:05,931 --> 00:46:07,030 Yeah, see you soon. 938 00:46:09,368 --> 00:46:10,600 My meeting was pushed. 939 00:46:10,636 --> 00:46:11,913 I don't have to leave till Friday. 940 00:46:11,937 --> 00:46:14,537 You're stuck with me, so put me to work! 941 00:46:14,573 --> 00:46:17,007 Also means you got more time to finish your presentation. 942 00:46:17,042 --> 00:46:18,886 I guess you could say luck is on your side after all. 943 00:46:18,910 --> 00:46:19,910 I guess so. 944 00:46:22,914 --> 00:46:23,914 Thank you! 945 00:46:27,319 --> 00:46:28,319 Dave! 946 00:46:33,958 --> 00:46:35,926 You're here, in Ireland! 947 00:46:35,961 --> 00:46:36,693 You surprised? 948 00:46:36,728 --> 00:46:37,994 Extremely! 949 00:46:39,631 --> 00:46:40,797 What are you doing here? 950 00:46:40,833 --> 00:46:42,299 I wanted to surprise my fiancee. 951 00:46:42,334 --> 00:46:44,301 I've been away so much recently, 952 00:46:44,336 --> 00:46:46,603 I thought we could spend some time together. 953 00:46:46,638 --> 00:46:47,638 That's so sweet. 954 00:46:49,475 --> 00:46:52,109 Charlie, this is Dave. 955 00:46:52,144 --> 00:46:53,043 Dave, this is Charlie. 956 00:46:53,078 --> 00:46:55,779 Charlie, so nice to meet you. 957 00:46:55,814 --> 00:46:57,714 I've heard so much about you. 958 00:46:57,749 --> 00:46:59,116 Nice place you have here. 959 00:46:59,151 --> 00:47:01,485 It's charming. 960 00:47:01,520 --> 00:47:02,819 Thank you, I think. 961 00:47:04,356 --> 00:47:05,455 You wanna show me around? 962 00:47:05,491 --> 00:47:06,356 Yeah! 963 00:47:06,391 --> 00:47:08,158 Nice to meet you, Charlie. 964 00:47:08,193 --> 00:47:09,292 Nice to meet you, Dave. 965 00:47:16,702 --> 00:47:19,569 This is Killruddery House. 966 00:47:19,605 --> 00:47:23,540 It's quiet, peaceful, popular for weddings. 967 00:47:23,575 --> 00:47:24,508 It's nice. 968 00:47:24,543 --> 00:47:26,877 It's a little out of the way, though, isn't it? 969 00:47:26,912 --> 00:47:28,278 That's kinda the point. 970 00:47:30,215 --> 00:47:32,682 Me and my dad came here on our last trip. 971 00:47:35,354 --> 00:47:36,354 We'll think on it. 972 00:47:37,789 --> 00:47:39,689 We're not in any hurry, right? 973 00:47:39,725 --> 00:47:42,192 I figured we'll want to travel before we settle down 974 00:47:42,227 --> 00:47:44,661 and that way, we can enjoy being engaged 975 00:47:44,696 --> 00:47:45,829 for a few more years. 976 00:47:45,864 --> 00:47:46,864 A few more years? 977 00:47:47,933 --> 00:47:50,053 I was thinking we'd be married within a year, or less. 978 00:47:50,969 --> 00:47:52,435 I mean, if you need more time... 979 00:47:52,471 --> 00:47:53,570 I don't need more time. 980 00:47:53,605 --> 00:47:55,705 I'm sure we'll find a date that works for both of us. 981 00:47:55,741 --> 00:47:57,674 How are things at O'Hanlon's? 982 00:47:58,810 --> 00:48:01,178 Could be better, to be honest. 983 00:48:01,213 --> 00:48:03,180 I found out the inn isn't doing very well, 984 00:48:03,215 --> 00:48:05,015 so they might be forced to sell. 985 00:48:05,050 --> 00:48:06,050 Really? 986 00:48:07,252 --> 00:48:08,396 It's in such a great location. 987 00:48:08,420 --> 00:48:10,387 There's so much potential for business. 988 00:48:10,422 --> 00:48:13,223 Yeah, it's more about the history, 989 00:48:13,258 --> 00:48:15,892 the memories, and the staff. 990 00:48:15,928 --> 00:48:17,739 I've been trying to help out when I'm not working. 991 00:48:17,763 --> 00:48:19,229 How's that going? 992 00:48:19,264 --> 00:48:21,064 I still have a little bit to do, but... 993 00:48:21,099 --> 00:48:24,568 Hey, why don't we do some of it together? 994 00:48:24,603 --> 00:48:26,469 That could be fun, right? 995 00:48:26,505 --> 00:48:27,938 Yeah! 996 00:48:27,973 --> 00:48:28,973 Let's go. 997 00:48:33,345 --> 00:48:34,923 I know we don't have the money for a staff, 998 00:48:34,947 --> 00:48:37,914 but I think we can find some volunteers. 999 00:48:37,950 --> 00:48:39,816 Let me make a few calls. 1000 00:48:39,851 --> 00:48:40,750 That'll hold us over for a while, 1001 00:48:40,786 --> 00:48:42,886 but what we really need is to have you back. 1002 00:48:42,921 --> 00:48:44,554 I'll be back. 1003 00:48:44,590 --> 00:48:46,223 This is about my retirement? 1004 00:48:47,793 --> 00:48:48,592 It won't be the same. 1005 00:48:48,627 --> 00:48:50,794 How are we ever gonna replace you? 1006 00:48:50,829 --> 00:48:52,963 I have a few ideas, don't worry. 1007 00:48:56,201 --> 00:48:57,801 Is there something else on your mind? 1008 00:48:57,836 --> 00:48:59,436 What? 1009 00:48:59,471 --> 00:49:01,771 I think that's the fourth time you've topped off my tea. 1010 00:49:02,608 --> 00:49:03,608 Oh, it's nothing. 1011 00:49:04,876 --> 00:49:06,643 It's silly. 1012 00:49:06,678 --> 00:49:07,678 It's Jenna. 1013 00:49:09,982 --> 00:49:11,881 Why can't I stop thinking about her? 1014 00:49:13,719 --> 00:49:16,186 Did I ever tell you about my very first love? 1015 00:49:16,221 --> 00:49:17,687 No, I don't think you have. 1016 00:49:17,723 --> 00:49:19,422 Well, we were steady for a while, 1017 00:49:19,458 --> 00:49:22,492 conveniently during my most immature years. 1018 00:49:22,527 --> 00:49:25,795 For some reason, I just couldn't commit fully at the time. 1019 00:49:27,032 --> 00:49:28,798 She was very patient with me, 1020 00:49:28,834 --> 00:49:31,401 but ultimately, I made a mistake and let her go. 1021 00:49:32,337 --> 00:49:34,971 She went away and I was filled with regret. 1022 00:49:35,674 --> 00:49:37,941 But then I got lucky, met your mom. 1023 00:49:39,811 --> 00:49:43,647 All things happen for a reason in their time. 1024 00:49:44,883 --> 00:49:49,619 But you have something that I never had with my lost love, 1025 00:49:50,689 --> 00:49:52,789 a second chance to reconnect. 1026 00:49:54,026 --> 00:49:56,893 Yeah, but she's engaged. 1027 00:49:56,928 --> 00:49:58,928 Reconnecting means just more heartache. 1028 00:50:01,233 --> 00:50:04,534 She's found someone else, and that's that. 1029 00:50:14,112 --> 00:50:18,548 Maybe we should focus more on the reliability 1030 00:50:19,418 --> 00:50:20,483 of the chain. 1031 00:50:20,519 --> 00:50:22,497 You know, people like to know what they're getting, 1032 00:50:22,521 --> 00:50:25,522 and they know what they're getting with a Pugsley. 1033 00:50:25,557 --> 00:50:27,924 What if instead of focusing on reliability, 1034 00:50:27,959 --> 00:50:29,559 we took a risk. 1035 00:50:29,594 --> 00:50:32,395 You mean, like, changing the font on the PowerPoint? 1036 00:50:32,431 --> 00:50:33,730 More than that. 1037 00:50:34,933 --> 00:50:38,868 What if we adapt the unique ways of life around the hotel? 1038 00:50:38,904 --> 00:50:40,937 Maybe we implement the food, traditions, 1039 00:50:40,972 --> 00:50:43,673 even the music from the surrounding culture? 1040 00:50:43,709 --> 00:50:45,508 That's a really great idea, 1041 00:50:45,544 --> 00:50:47,510 but I think what people really want 1042 00:50:47,546 --> 00:50:50,113 is familiarity with our brand. 1043 00:50:50,148 --> 00:50:53,016 You know, it's comforting, it's safe, even. 1044 00:50:53,985 --> 00:50:56,953 What if people want something different? 1045 00:50:56,988 --> 00:50:59,489 Let's keep brainstorming and revisit. 1046 00:51:01,126 --> 00:51:02,959 Yeah, let's take a break. 1047 00:51:02,994 --> 00:51:04,194 I need some air. 1048 00:51:04,229 --> 00:51:04,961 You know what? 1049 00:51:04,996 --> 00:51:06,029 Go ahead. 1050 00:51:06,064 --> 00:51:07,064 I'll catch up with you. 1051 00:51:08,066 --> 00:51:09,066 Okay. 1052 00:51:17,976 --> 00:51:21,411 I know. 1053 00:51:21,447 --> 00:51:23,580 I thought you were off to Dublin! 1054 00:51:23,615 --> 00:51:25,982 I am staying in Dalkey a couple more days. 1055 00:51:27,019 --> 00:51:28,485 Dave surprised me here, 1056 00:51:28,520 --> 00:51:30,020 so we're spending some time together. 1057 00:51:30,055 --> 00:51:32,689 How wonderful! 1058 00:51:32,724 --> 00:51:34,825 Or maybe not so wonderful. 1059 00:51:36,395 --> 00:51:37,661 Are those your famous scones? 1060 00:51:37,696 --> 00:51:39,296 They are indeed. 1061 00:51:39,331 --> 00:51:41,598 The Corner Note started carrying them last month, 1062 00:51:41,633 --> 00:51:42,877 and I just delivered a fresh batch. 1063 00:51:42,901 --> 00:51:45,202 These bad boys are still warm. 1064 00:51:45,237 --> 00:51:47,270 And you may have one 1065 00:51:47,306 --> 00:51:49,639 after you tell us what's on your mind. 1066 00:51:49,675 --> 00:51:50,774 Are you serious? 1067 00:51:50,809 --> 00:51:52,509 I've never been more serious. 1068 00:51:53,812 --> 00:51:54,812 What if I want one? 1069 00:51:55,981 --> 00:51:56,981 Same rules. 1070 00:51:58,016 --> 00:51:59,216 All right. 1071 00:51:59,251 --> 00:52:01,685 That old friend I was telling you about? 1072 00:52:01,720 --> 00:52:03,954 He's actually an old flame, 1073 00:52:03,989 --> 00:52:06,523 and boy, did he sweep me off my feet. 1074 00:52:06,558 --> 00:52:08,959 I really thought he was the one. 1075 00:52:10,162 --> 00:52:12,729 Molly, you've earned a scone. 1076 00:52:12,764 --> 00:52:14,064 Thank you. 1077 00:52:14,099 --> 00:52:16,466 How do you truly know if you've found the one? 1078 00:52:16,502 --> 00:52:18,802 With Liam and I, there was an ease, a flow. 1079 00:52:19,838 --> 00:52:23,073 I think when you know, you know. 1080 00:52:23,108 --> 00:52:25,375 I hesitated after Dave proposed. 1081 00:52:31,783 --> 00:52:33,049 I think I'm starting to see 1082 00:52:33,085 --> 00:52:35,185 that we're on two different paths, 1083 00:52:35,220 --> 00:52:38,822 and envisioning two very different futures. 1084 00:52:47,799 --> 00:52:50,867 Okay, good news, bad news time. 1085 00:52:50,903 --> 00:52:52,413 We have found some volunteers to help out. 1086 00:52:52,437 --> 00:52:54,738 They're not proper staff, but it's something, 1087 00:52:54,773 --> 00:52:56,406 especially with the busy season startin' 1088 00:52:56,441 --> 00:52:58,842 and the guests arriving for the festival in a few days. 1089 00:52:58,877 --> 00:53:00,610 And the bad news? 1090 00:53:00,646 --> 00:53:03,513 The oven is on the way out. 1091 00:53:03,549 --> 00:53:04,881 It's hangin' in, but by a thread. 1092 00:53:04,917 --> 00:53:06,716 We need to get someone in here. 1093 00:53:06,752 --> 00:53:09,686 Sorry, I couldn't help but overhear. 1094 00:53:10,789 --> 00:53:12,422 Do you want to join me for a pint? 1095 00:53:23,569 --> 00:53:24,569 Charlie. 1096 00:53:26,505 --> 00:53:30,407 So I have been in your position before, all right? 1097 00:53:30,442 --> 00:53:34,110 I have faced my share of struggles. 1098 00:53:34,146 --> 00:53:36,513 It's true, we need help. 1099 00:53:37,482 --> 00:53:38,615 - You mind? - Please. 1100 00:53:41,520 --> 00:53:43,119 All right, bring electrical up to code, 1101 00:53:43,155 --> 00:53:45,822 update appliances, re-carpeting. 1102 00:53:45,857 --> 00:53:47,824 If we don't get ahead of all this, 1103 00:53:47,859 --> 00:53:50,393 I don't see how we're gonna be able to catch up. 1104 00:53:50,429 --> 00:53:53,063 And this festival is your bread and butter, right? 1105 00:53:53,098 --> 00:53:55,398 The fall is Dalkey's busiest season. 1106 00:53:55,434 --> 00:53:56,644 We host the Heritage Festival every year. 1107 00:53:56,668 --> 00:53:58,301 That's what brings the guests in. 1108 00:53:58,337 --> 00:54:01,171 We rely on the festival season to stay open. 1109 00:54:01,206 --> 00:54:03,907 This year's just been one thing after another. 1110 00:54:03,942 --> 00:54:05,842 I think I can help. 1111 00:54:05,877 --> 00:54:06,877 How's that? 1112 00:54:07,779 --> 00:54:08,912 I buy you out. 1113 00:54:08,947 --> 00:54:11,181 Everyone keeps their jobs, all your debts are absorbed. 1114 00:54:11,216 --> 00:54:13,416 You don't have to worry about money, repairs, 1115 00:54:13,452 --> 00:54:16,453 appliances, security ever again. 1116 00:54:17,723 --> 00:54:18,922 Let's consider it. 1117 00:54:20,125 --> 00:54:21,358 Dad? 1118 00:54:21,393 --> 00:54:23,827 I don't want you to inherit a burden. 1119 00:54:23,862 --> 00:54:24,961 Maybe he's right. 1120 00:54:25,731 --> 00:54:28,932 Perhaps O'Hanlon's Inn has run its course. 1121 00:54:36,677 --> 00:54:37,677 Hey. 1122 00:54:38,278 --> 00:54:39,278 Hey. 1123 00:54:40,280 --> 00:54:41,246 You just missed Katherine. 1124 00:54:41,281 --> 00:54:42,814 I was hoping you could meet her. 1125 00:54:44,284 --> 00:54:46,418 I'm sure I'll catch her before I leave. 1126 00:54:48,789 --> 00:54:51,189 I just spoke with Charlie and Patrick. 1127 00:54:51,225 --> 00:54:53,492 They told me about their troubles with the inn, 1128 00:54:53,527 --> 00:54:55,794 so I offered to buy them out. 1129 00:54:55,829 --> 00:54:56,695 What? 1130 00:54:56,730 --> 00:54:57,896 Charlie turned me down. 1131 00:54:57,931 --> 00:55:01,132 I guess a Pugsley just isn't the right fit for this town. 1132 00:55:01,168 --> 00:55:01,967 Yeah, a buyout isn't the solution 1133 00:55:02,069 --> 00:55:05,203 because it's the family, the history 1134 00:55:05,239 --> 00:55:06,516 that makes the place so special. 1135 00:55:06,540 --> 00:55:08,006 Well, that's what I realized. 1136 00:55:08,041 --> 00:55:11,343 I don't have the connection to it that they do. 1137 00:55:11,378 --> 00:55:14,145 It also made me realize something else. 1138 00:55:14,181 --> 00:55:17,449 You were right to take the pitch in a new direction. 1139 00:55:17,484 --> 00:55:19,017 Really? 1140 00:55:19,052 --> 00:55:21,319 There's a reason corporate wanted you for the job. 1141 00:55:21,355 --> 00:55:22,454 I overstepped 1142 00:55:24,157 --> 00:55:25,157 and I'm sorry. 1143 00:55:26,827 --> 00:55:28,693 Thank you, that means a lot. 1144 00:55:29,863 --> 00:55:30,863 Of course. 1145 00:55:40,073 --> 00:55:41,273 Fine work done quickly. 1146 00:55:42,609 --> 00:55:44,309 Signature Jenna. 1147 00:55:46,246 --> 00:55:48,213 You have something on your mind. 1148 00:55:50,384 --> 00:55:51,516 Why do you say that? 1149 00:55:53,053 --> 00:55:54,063 Because you always throw yourself into a project 1150 00:55:54,087 --> 00:55:56,021 when you're trying to process your thoughts. 1151 00:55:59,126 --> 00:56:00,191 What's up? 1152 00:56:04,932 --> 00:56:07,032 I'm glad that you see the value in the inn, 1153 00:56:07,067 --> 00:56:10,835 but it bothered me that you offered to buy it out 1154 00:56:10,871 --> 00:56:12,537 before even talking to me first. 1155 00:56:13,740 --> 00:56:16,207 And that got me thinking about a bigger issue between us. 1156 00:56:17,878 --> 00:56:20,912 Communication, it's not exactly our strong suit. 1157 00:56:26,119 --> 00:56:29,321 We haven't talked about our future at all. 1158 00:56:30,390 --> 00:56:32,290 I mean, it's great that you love 1159 00:56:32,326 --> 00:56:33,858 your new globetrotting position, 1160 00:56:34,928 --> 00:56:38,897 but I don't want to spend half a year in Columbus alone. 1161 00:56:42,235 --> 00:56:46,504 When I picture our future together, I barely see you in it. 1162 00:56:49,109 --> 00:56:51,209 I knew when I took that promotion 1163 00:56:51,244 --> 00:56:53,211 the travel could cause some strains. 1164 00:56:54,982 --> 00:56:56,982 I just didn't wanna lose you. 1165 00:56:57,017 --> 00:57:00,552 I just assumed that we'd want to spend a few years 1166 00:57:00,587 --> 00:57:02,253 seeing the world together. 1167 00:57:03,523 --> 00:57:05,924 You want to see the world, and that's great, 1168 00:57:07,327 --> 00:57:10,962 but I'm ready to put roots down 1169 00:57:10,998 --> 00:57:12,397 into something more permanent. 1170 00:57:14,801 --> 00:57:18,837 I don't think a forced engagement 1171 00:57:18,872 --> 00:57:20,505 is good for either of us. 1172 00:57:26,146 --> 00:57:27,779 I think I should give this back. 1173 00:57:59,980 --> 00:58:02,447 Circuit breaker needs to be reset. 1174 00:58:02,482 --> 00:58:05,116 Looks like the fuse needs replacin' as well. 1175 00:58:05,152 --> 00:58:06,529 I should have gotten to this sooner. 1176 00:58:06,553 --> 00:58:08,153 Don't blame yourself. 1177 00:58:08,188 --> 00:58:10,308 You couldn't possibly have fixed all this on your own. 1178 00:58:13,727 --> 00:58:15,093 You're a hero, Landon. 1179 00:58:16,930 --> 00:58:18,229 All right, everyone. 1180 00:58:18,265 --> 00:58:19,342 Looks like we're gonna need a couple of hours 1181 00:58:19,366 --> 00:58:20,432 to get this sorted out. 1182 00:58:20,467 --> 00:58:22,667 I called Landon and he said he'd take the guests 1183 00:58:22,703 --> 00:58:24,536 on a coastal excursion. 1184 00:58:24,571 --> 00:58:27,038 He said anything for an O'Hanlon. 1185 00:58:29,376 --> 00:58:30,987 Looks like you're gettin' a complimentary trip 1186 00:58:31,011 --> 00:58:33,712 to the Irish coast, courtesy of Landon's Tours on Main. 1187 00:58:33,747 --> 00:58:35,480 But don't fill up on travel snacks 1188 00:58:35,515 --> 00:58:36,859 'cause we'll have a traditional Irish meal 1189 00:58:36,883 --> 00:58:39,417 waiting for you when you get back. 1190 00:58:39,453 --> 00:58:40,885 All right, let's go! 1191 00:58:45,559 --> 00:58:47,258 You look nervous. 1192 00:58:47,294 --> 00:58:48,526 I'm not nervous. 1193 00:58:48,562 --> 00:58:50,195 I know the inn's in trouble. 1194 00:58:51,565 --> 00:58:52,565 Katherine. 1195 00:58:54,801 --> 00:58:56,167 Why didn't you tell me? 1196 00:58:56,203 --> 00:58:57,569 There isn't anything to tell. 1197 00:58:57,604 --> 00:59:00,105 We're gonna get through this. 1198 00:59:00,140 --> 00:59:01,140 I'm not givin' up. 1199 00:59:11,485 --> 00:59:13,651 And let there be light. 1200 00:59:17,891 --> 00:59:20,125 Could have sworn that was the right fuse. 1201 00:59:20,160 --> 00:59:22,427 I can run down to Main Street, 1202 00:59:22,462 --> 00:59:24,295 see what the hardware store has in stock. 1203 00:59:24,331 --> 00:59:26,097 Or you can let me take care of it. 1204 00:59:26,133 --> 00:59:27,398 Get back to work with Dave. 1205 00:59:30,237 --> 00:59:31,237 Dave's gone. 1206 00:59:32,739 --> 00:59:34,205 Called off the engagement. 1207 00:59:34,241 --> 00:59:35,774 He's on a flight to Dubai. 1208 00:59:35,809 --> 00:59:36,875 Sorry to hear that. 1209 00:59:37,844 --> 00:59:38,710 Do you wanna... 1210 00:59:38,745 --> 00:59:39,711 Not talk about it? 1211 00:59:39,746 --> 00:59:40,746 Definitely. 1212 00:59:46,653 --> 00:59:48,453 Think maybe that was the right fuse after all. 1213 00:59:48,488 --> 00:59:51,456 Well, now that that's taken care of, what's next? 1214 00:59:53,860 --> 00:59:55,693 How are your cooking skills these days? 1215 01:00:07,641 --> 01:00:09,152 Hey, if you're gonna try and kick us out, it's too late. 1216 01:00:09,176 --> 01:00:11,476 We've already put on the aprons. 1217 01:00:11,511 --> 01:00:12,544 Go on, sir. 1218 01:00:13,480 --> 01:00:14,512 How are you? 1219 01:00:14,548 --> 01:00:15,413 I'll be good. 1220 01:00:15,448 --> 01:00:16,781 Happy for a distraction. 1221 01:00:20,020 --> 01:00:21,486 Really? 1222 01:00:21,521 --> 01:00:22,453 It was an accident. 1223 01:00:22,489 --> 01:00:24,522 Oye, kids, that's enough. 1224 01:00:24,558 --> 01:00:28,426 You two, focus on dessert and I'll work on dinner. 1225 01:00:30,497 --> 01:00:32,463 Did you hear me, or what? 1226 01:00:43,476 --> 01:00:44,476 Lunch is all cleaned up. 1227 01:00:44,544 --> 01:00:46,511 What's next on the list? 1228 01:00:46,546 --> 01:00:47,612 New guitar strings. 1229 01:00:48,281 --> 01:00:50,148 Need some for tomorrow's show. 1230 01:00:50,183 --> 01:00:51,382 I know just the place. 1231 01:00:51,418 --> 01:00:53,496 We can stop there after we get some picture frames for Dad. 1232 01:00:53,520 --> 01:00:56,287 And I have the desk all covered. 1233 01:00:56,323 --> 01:00:57,323 Great. 1234 01:01:01,828 --> 01:01:03,394 What are those? 1235 01:01:03,430 --> 01:01:05,530 Where we're going, it's a little bit of a hike. 1236 01:01:05,565 --> 01:01:08,633 That is, if you're up for an adventure. 1237 01:01:08,668 --> 01:01:09,668 Yeah. 1238 01:01:18,945 --> 01:01:21,679 Come on, it's right this way. 1239 01:01:23,583 --> 01:01:28,486 I don't want to say are we there yet, but I did. 1240 01:01:29,022 --> 01:01:30,421 I just did, I guess. 1241 01:01:30,457 --> 01:01:32,190 We're finally here. 1242 01:01:35,061 --> 01:01:37,028 Why does this feel so familiar? 1243 01:01:37,063 --> 01:01:37,996 Take a look. 1244 01:01:38,031 --> 01:01:40,632 Flynn Castle, Stoney Pass. 1245 01:01:42,569 --> 01:01:44,335 This is where my family's from. 1246 01:01:46,606 --> 01:01:47,839 You remembered. 1247 01:01:47,874 --> 01:01:49,440 Course I did. 1248 01:01:49,476 --> 01:01:52,443 It was important to you, so it became important to me. 1249 01:02:03,323 --> 01:02:05,757 Are you sure this is the way we came? 1250 01:02:07,394 --> 01:02:09,560 That is not the confident answer I was hoping for. 1251 01:02:11,097 --> 01:02:12,897 I think Rusty should be right over. 1252 01:02:14,768 --> 01:02:17,869 Oh, no, don't tell me we're... 1253 01:02:17,904 --> 01:02:19,437 Yeah. 1254 01:02:19,472 --> 01:02:20,738 I think we're lost. 1255 01:02:24,277 --> 01:02:25,277 No service. 1256 01:02:26,046 --> 01:02:28,813 Not to worry, I'm a seasoned traveler. 1257 01:02:28,849 --> 01:02:32,250 I can find our way back on my handy compass app. 1258 01:02:34,388 --> 01:02:36,921 Don't suppose it would help if I knew which direction 1259 01:02:36,957 --> 01:02:37,957 we were lookin' for. 1260 01:02:41,461 --> 01:02:42,761 That's the family farm. 1261 01:02:43,664 --> 01:02:44,863 My dad brought me there. 1262 01:02:44,898 --> 01:02:47,132 To fix it up for your grandpa, I remember. 1263 01:02:48,068 --> 01:02:51,369 Maybe we should ask someone if they could help us? 1264 01:02:51,405 --> 01:02:53,271 Or we could go with my instincts. 1265 01:02:53,306 --> 01:02:55,106 Never steered me wrong. 1266 01:02:55,142 --> 01:02:56,386 What are your instincts telling you? 1267 01:02:56,410 --> 01:02:58,109 That we should go with your idea. 1268 01:03:20,500 --> 01:03:24,169 Hi, me and my friend here got a little lost. 1269 01:03:24,204 --> 01:03:25,548 Could you point us to the main road? 1270 01:03:25,572 --> 01:03:27,072 Of course! 1271 01:03:27,107 --> 01:03:29,674 You're just going to walk straight that way, 1272 01:03:29,710 --> 01:03:31,376 and the road will be right in front of ya, 1273 01:03:31,411 --> 01:03:33,344 just past Flynn Castle. 1274 01:03:33,380 --> 01:03:36,414 That's what I was gonna say. 1275 01:03:36,450 --> 01:03:39,851 You look familiar, but I can't quite place it. 1276 01:03:39,886 --> 01:03:42,987 Oh, my dad, Jack, grew up in this house. 1277 01:03:43,023 --> 01:03:44,023 I'm his daughter, Jenna. 1278 01:03:44,057 --> 01:03:46,391 I'm Gerald! 1279 01:03:46,426 --> 01:03:48,359 Jack was my cousin. 1280 01:03:48,395 --> 01:03:49,260 Really? 1281 01:03:49,296 --> 01:03:50,428 Come inside! 1282 01:03:50,464 --> 01:03:52,097 Oh, no, we couldn't. 1283 01:03:52,132 --> 01:03:54,077 Come and have a quick cup of tea with my wife, Alice. 1284 01:03:54,101 --> 01:03:55,166 I insist. 1285 01:03:57,404 --> 01:03:58,470 Okay. 1286 01:03:59,673 --> 01:04:03,341 We bought the house years ago, after your granddad passed. 1287 01:04:03,376 --> 01:04:07,112 It felt like home since the first day we moved in. 1288 01:04:07,147 --> 01:04:08,546 Looks exactly the same. 1289 01:04:09,649 --> 01:04:11,216 You and your dad did all this? 1290 01:04:11,251 --> 01:04:12,717 Yeah. 1291 01:04:12,753 --> 01:04:15,553 Took some time, but he wanted to make sure 1292 01:04:15,589 --> 01:04:17,555 the house was built well and would stay intact 1293 01:04:17,591 --> 01:04:19,023 for generations to come. 1294 01:04:19,059 --> 01:04:20,725 Hard worker, your dad. 1295 01:04:20,761 --> 01:04:23,461 Even as a kid, he was known as a Jack of all trades, 1296 01:04:23,497 --> 01:04:26,898 could fix up anything, from a toaster to a bike, 1297 01:04:26,933 --> 01:04:29,067 to an entire farmhouse. 1298 01:04:29,102 --> 01:04:31,136 Handy as handy gets. 1299 01:04:31,171 --> 01:04:32,670 Runs in the family. 1300 01:04:34,775 --> 01:04:36,441 So you were friends growing up? 1301 01:04:36,476 --> 01:04:37,653 There was a whole group of us, 1302 01:04:37,677 --> 01:04:40,311 and every Saturday morning, we went up to Jack's house 1303 01:04:40,347 --> 01:04:41,579 to hang out together. 1304 01:04:41,615 --> 01:04:43,414 That's where we met. 1305 01:04:43,450 --> 01:04:45,483 I think Jack was about 15 at the time, 1306 01:04:45,519 --> 01:04:49,654 and he said to me, "Gerald, Alice is perfect for you. 1307 01:04:49,689 --> 01:04:51,790 "You're going to be together forever, 1308 01:04:51,825 --> 01:04:53,458 "so long as you don't mess it up." 1309 01:04:55,095 --> 01:04:58,963 It's not quite forever yet, but here we are. 1310 01:04:58,999 --> 01:05:00,265 Thanks to my dad? 1311 01:05:00,300 --> 01:05:01,633 Thanks to your dad. 1312 01:05:08,975 --> 01:05:09,975 No way! 1313 01:05:16,449 --> 01:05:17,949 I took this photo. 1314 01:05:17,984 --> 01:05:19,984 We had just finished the renovation. 1315 01:05:24,157 --> 01:05:25,824 He said it was his favorite project 1316 01:05:27,360 --> 01:05:29,427 because he had me there to help. 1317 01:05:29,462 --> 01:05:31,563 I never imagined I'd come back here. 1318 01:05:33,333 --> 01:05:35,166 I always thought it would be too hard. 1319 01:05:36,870 --> 01:05:39,604 I probably would have avoided it forever if it wasn't for. 1320 01:05:40,607 --> 01:05:43,508 You better find a way to come back more often. 1321 01:05:43,543 --> 01:05:45,877 After all, you're family. 1322 01:05:50,417 --> 01:05:52,650 I can't wait to come back and hear their stories. 1323 01:05:53,720 --> 01:05:55,620 There's Trusty Rusty! 1324 01:05:57,557 --> 01:06:01,893 How convenient, so close to the farmhouse the whole time. 1325 01:06:01,928 --> 01:06:03,494 What are you implying? 1326 01:06:03,530 --> 01:06:04,996 That you knew. 1327 01:06:05,031 --> 01:06:07,031 I don't know what you're talking about. 1328 01:06:07,067 --> 01:06:08,833 You scratch your head when you're lying. 1329 01:06:08,869 --> 01:06:12,003 Charlie O'Hanlon, well-known world traveler, 1330 01:06:12,038 --> 01:06:16,174 never gets lost, especially in his home country. 1331 01:06:16,209 --> 01:06:17,209 You planned this. 1332 01:06:18,345 --> 01:06:20,156 I might have known that Gerald and Alice lived there, 1333 01:06:20,180 --> 01:06:23,648 and I might have nudged us in that direction. 1334 01:06:28,922 --> 01:06:29,687 Thank you. 1335 01:06:29,723 --> 01:06:31,489 So you're not upset? 1336 01:06:31,524 --> 01:06:32,524 No, I'm grateful. 1337 01:06:34,060 --> 01:06:36,828 I feel more connected to my dad, like he's here with me. 1338 01:06:36,863 --> 01:06:38,529 What's he thinkin'? 1339 01:06:38,565 --> 01:06:40,164 That's he's happy we're here together. 1340 01:06:53,980 --> 01:06:56,581 How's the pitch coming along? 1341 01:06:56,616 --> 01:06:57,548 Nearly done. 1342 01:06:57,584 --> 01:06:59,017 You're looking dapper. 1343 01:06:59,052 --> 01:07:00,084 What's the occasion? 1344 01:07:00,120 --> 01:07:01,452 What, I can't get dressed up 1345 01:07:01,488 --> 01:07:03,054 without gettin' the third degree? 1346 01:07:03,089 --> 01:07:05,023 Jenna, are you coming to the show? 1347 01:07:05,926 --> 01:07:07,959 That's right, the show. 1348 01:07:07,994 --> 01:07:09,227 Well, I was just looking 1349 01:07:09,262 --> 01:07:10,822 for the perfect reason to procrastinate. 1350 01:07:12,332 --> 01:07:13,598 Thank you all for coming. 1351 01:07:13,633 --> 01:07:15,767 Like to say a special welcome back to my dad, 1352 01:07:15,802 --> 01:07:17,235 who's here with us tonight. 1353 01:07:18,471 --> 01:07:19,871 Please give him a round of applause. 1354 01:07:32,519 --> 01:07:33,918 Do you know Patrick? 1355 01:07:33,954 --> 01:07:35,019 You might say that. 1356 01:07:36,489 --> 01:07:38,556 I think it might be about time for a reunion. 1357 01:07:40,794 --> 01:07:41,459 Like to play a song for you tonight 1358 01:07:41,494 --> 01:07:43,294 that we didn't plan on playing. 1359 01:07:43,330 --> 01:07:45,730 It's a very special song for a very special someone 1360 01:07:45,765 --> 01:07:47,565 I met a long time ago. 1361 01:07:55,642 --> 01:08:00,478 'Twas the mornin', fields were glistenin' 1362 01:08:00,513 --> 01:08:04,749 Chimes were blowin' in the wind 1363 01:08:04,784 --> 01:08:09,020 Birds were singin', I was fiddlin' 1364 01:08:09,055 --> 01:08:13,257 'Twas a day at O'Hanlon's Inn 1365 01:08:13,293 --> 01:08:17,829 'Twas the mornin', you were comin' 1366 01:08:17,864 --> 01:08:22,000 Never thought my life would change 1367 01:08:22,035 --> 01:08:26,671 But your smile and your eyes, gentle and wise 1368 01:08:26,706 --> 01:08:29,841 Always will remain 1369 01:08:37,650 --> 01:08:38,816 I'm not sure about this. 1370 01:08:38,852 --> 01:08:40,451 It's gonna be okay. 1371 01:08:42,856 --> 01:08:44,622 Beautiful night, isn't it? 1372 01:08:48,361 --> 01:08:49,361 Molly. 1373 01:08:50,263 --> 01:08:52,563 I was sure I'd never see you again. 1374 01:08:52,599 --> 01:08:54,966 I always wanted to come back, 1375 01:08:55,001 --> 01:08:57,535 but life just sent us in opposite directions. 1376 01:08:58,738 --> 01:09:02,740 Well, I'm glad you did. 1377 01:09:53,726 --> 01:09:55,760 I love that song, what's it called? 1378 01:09:55,795 --> 01:09:58,563 It's funny, for years, I couldn't think of a title. 1379 01:09:58,598 --> 01:10:00,665 Now I think I might finally have an idea. 1380 01:10:02,268 --> 01:10:03,568 Aren't you gonna tell me? 1381 01:10:03,603 --> 01:10:05,002 In time, have a little patience. 1382 01:10:05,939 --> 01:10:08,106 Music shop should be just around the corner. 1383 01:10:08,141 --> 01:10:09,774 I haven't been here for some time. 1384 01:10:09,809 --> 01:10:11,375 That it? 1385 01:10:11,411 --> 01:10:13,544 Yeah, yeah, that's it. 1386 01:10:13,580 --> 01:10:14,946 Perfect. 1387 01:10:14,981 --> 01:10:16,647 I'm gonna do some window shopping. 1388 01:10:16,683 --> 01:10:17,683 All right. 1389 01:10:32,932 --> 01:10:35,633 Errands complete, ready to head back? 1390 01:10:35,668 --> 01:10:36,901 I love these rings. 1391 01:10:36,936 --> 01:10:39,403 Let's go in here before we go home. 1392 01:10:39,439 --> 01:10:40,719 In here, you want to go in here? 1393 01:10:41,774 --> 01:10:42,774 Yeah, why not? 1394 01:10:45,879 --> 01:10:46,879 No reason. 1395 01:10:48,314 --> 01:10:49,080 Hi. 1396 01:10:49,115 --> 01:10:50,115 Hello there! 1397 01:10:52,785 --> 01:10:55,753 Is that Patrick O'Hanlon's son? 1398 01:10:55,788 --> 01:10:57,355 Hi, Martha, it's good to see you. 1399 01:10:58,291 --> 01:10:59,490 Old friends? 1400 01:10:59,526 --> 01:11:00,825 It's a small island. 1401 01:11:00,860 --> 01:11:02,138 Everyone seems to know everyone around here. 1402 01:11:02,162 --> 01:11:03,162 How is your dad? 1403 01:11:03,196 --> 01:11:03,995 He's good, thanks. 1404 01:11:04,030 --> 01:11:05,030 Same old, really. 1405 01:11:06,499 --> 01:11:07,698 These are beautiful. 1406 01:11:07,734 --> 01:11:08,900 Why, thank you. 1407 01:11:10,904 --> 01:11:12,670 When was the last time I saw you? 1408 01:11:14,207 --> 01:11:17,041 It must have been when you were in with that ring. 1409 01:11:17,076 --> 01:11:18,976 The emerald, right? 1410 01:11:19,012 --> 01:11:20,111 It was her birthstone. 1411 01:11:23,249 --> 01:11:25,116 Is everything okay? 1412 01:11:26,052 --> 01:11:27,052 Yeah. 1413 01:11:29,088 --> 01:11:30,821 We should go, I have to leave soon. 1414 01:11:32,759 --> 01:11:33,991 Okay. 1415 01:11:34,027 --> 01:11:35,027 Bye! 1416 01:12:00,153 --> 01:12:02,286 Does this mean what I think it means? 1417 01:12:03,289 --> 01:12:04,289 'Fraid so. 1418 01:12:07,894 --> 01:12:08,559 Well, you're not going anywhere 1419 01:12:08,595 --> 01:12:10,428 until you tell me what's wrong. 1420 01:12:12,699 --> 01:12:14,165 How do you always do that? 1421 01:12:14,200 --> 01:12:16,801 Well, you're really good at a lot of things. 1422 01:12:16,836 --> 01:12:19,303 Hiding your feelings isn't one of them. 1423 01:12:20,506 --> 01:12:22,340 Charlie and I went to Enniskerry. 1424 01:12:24,711 --> 01:12:26,644 Did you know about the ring? 1425 01:12:26,679 --> 01:12:29,280 Well, Charlie tells Liam everything, 1426 01:12:29,315 --> 01:12:31,449 and then Liam tells me everything. 1427 01:12:33,286 --> 01:12:34,485 Loose Lips Liam. 1428 01:12:39,359 --> 01:12:40,458 He broke it off with you 1429 01:12:40,493 --> 01:12:42,304 because he didn't want to stop you living your life. 1430 01:12:42,328 --> 01:12:43,661 What? 1431 01:12:43,696 --> 01:12:44,529 He knew that long-distance wouldn't work, 1432 01:12:44,564 --> 01:12:46,597 and you were so focused on your career. 1433 01:12:48,401 --> 01:12:49,934 Charlie loved you so much 1434 01:12:49,969 --> 01:12:51,347 that he didn't want to be the reason why 1435 01:12:51,371 --> 01:12:53,638 you didn't follow your dreams. 1436 01:12:53,673 --> 01:12:56,307 So, he let you go. 1437 01:12:59,212 --> 01:13:02,547 I'm not even sure I know what my dreams are anymore. 1438 01:13:02,582 --> 01:13:03,648 What do you mean? 1439 01:13:08,054 --> 01:13:12,290 Ever since being back here, I've felt something again. 1440 01:13:12,325 --> 01:13:13,325 Home? 1441 01:13:16,262 --> 01:13:18,029 Maybe I'm overthinking everything. 1442 01:13:19,532 --> 01:13:21,632 Between things ending with Dave and this pitch, 1443 01:13:23,169 --> 01:13:24,969 seeing Charlie again. 1444 01:13:25,004 --> 01:13:27,638 Jenna, years ago, 1445 01:13:28,441 --> 01:13:31,742 you told me that I would find my perfect career, 1446 01:13:31,778 --> 01:13:33,255 and I thought that that meant that I'd be in 1447 01:13:33,279 --> 01:13:35,546 some fancy kitchen in Rome or Vienna, 1448 01:13:35,582 --> 01:13:38,349 but what it actually meant was something much better. 1449 01:13:39,219 --> 01:13:40,219 Liam. 1450 01:13:41,187 --> 01:13:42,820 And maybe the same is true for you. 1451 01:13:45,959 --> 01:13:48,693 First batch of out-of-towners are arrivin'. 1452 01:13:48,728 --> 01:13:49,894 Here comes the storm. 1453 01:13:49,929 --> 01:13:50,929 Quite literally. 1454 01:13:52,031 --> 01:13:53,664 Looks like a big one is on the way. 1455 01:13:53,700 --> 01:13:55,233 Welcome to O'Hanlon's. 1456 01:13:55,935 --> 01:13:57,502 We'll get through this, right? 1457 01:13:57,537 --> 01:13:59,570 We will, and if we go down... 1458 01:13:59,606 --> 01:14:01,038 At least we go down tryin'. 1459 01:14:05,712 --> 01:14:07,945 Well, I guess this is it. 1460 01:14:07,981 --> 01:14:09,914 Thank you for everything. 1461 01:14:09,949 --> 01:14:11,549 Likewise. 1462 01:14:11,584 --> 01:14:12,717 All the best in Dublin. 1463 01:14:17,757 --> 01:14:19,123 Bye, Liam. 1464 01:14:19,159 --> 01:14:20,224 This isn't goodbye. 1465 01:14:20,260 --> 01:14:21,792 Just see you later. 1466 01:14:41,915 --> 01:14:46,384 Hi. 1467 01:14:46,419 --> 01:14:48,419 I blew it, didn't I? 1468 01:14:48,454 --> 01:14:49,454 Not yet. 1469 01:14:50,190 --> 01:14:51,689 Taxi hasn't gone far. 1470 01:14:53,693 --> 01:14:54,759 Yeah, you're right. 1471 01:15:10,810 --> 01:15:12,677 And with an established chain like ours, 1472 01:15:12,712 --> 01:15:14,011 you know what you're getting, 1473 01:15:14,047 --> 01:15:16,948 a guaranteed return on your investment. 1474 01:15:16,983 --> 01:15:18,783 But more important than that, 1475 01:15:18,818 --> 01:15:22,320 we want to grow and adapt to the culture around us, 1476 01:15:22,355 --> 01:15:24,455 rather than being just another chain, 1477 01:15:24,490 --> 01:15:26,591 removed from the community's way of life. 1478 01:15:26,626 --> 01:15:30,161 And the way to do that successfully is through the people. 1479 01:15:30,196 --> 01:15:34,198 It's the people, kind, compassionate, friendly Irish staff 1480 01:15:34,234 --> 01:15:35,433 that will ultimately make 1481 01:15:35,468 --> 01:15:37,802 each guest experience here so special, 1482 01:15:37,837 --> 01:15:39,870 and that will be our whole-hearted emphasis 1483 01:15:39,906 --> 01:15:42,506 if you choose to open one of our hotels here. 1484 01:15:42,542 --> 01:15:44,642 That is a Pugsley promise. 1485 01:15:56,256 --> 01:15:57,688 Right, here's the keys. 1486 01:15:57,724 --> 01:15:59,490 Enjoy your stay at O'Hanlon's. 1487 01:16:07,867 --> 01:16:09,033 You guys doin' all right? 1488 01:16:09,068 --> 01:16:10,246 Here, let me bring this out to the guests. 1489 01:16:10,270 --> 01:16:11,270 You're the best. 1490 01:16:17,076 --> 01:16:20,745 For you, Rebecca, James. 1491 01:16:20,780 --> 01:16:22,380 Thank you. 1492 01:16:22,415 --> 01:16:25,983 Something special for you, Cameron. 1493 01:16:26,019 --> 01:16:27,019 Thank you. 1494 01:16:28,621 --> 01:16:29,787 Dad, Molly. 1495 01:16:31,557 --> 01:16:33,691 You're sure I can't help out, huh? 1496 01:16:33,726 --> 01:16:34,937 You're really breakin' a sweat out there. 1497 01:16:34,961 --> 01:16:36,894 I'm doing great. 1498 01:16:36,929 --> 01:16:39,230 Got the guests checked in, helped with dinner. 1499 01:16:39,265 --> 01:16:40,398 I see you two have met. 1500 01:16:40,433 --> 01:16:42,366 Many years ago, actually. 1501 01:16:42,402 --> 01:16:44,402 40 to be exact. 1502 01:16:46,239 --> 01:16:47,838 You're the woman from the photo. 1503 01:16:47,874 --> 01:16:50,207 Quite the beauty back then, eh? 1504 01:16:50,243 --> 01:16:52,310 And even more so today. 1505 01:16:53,746 --> 01:16:55,680 We're going to enjoy the festival together. 1506 01:16:55,715 --> 01:16:57,248 It's actually where we first met. 1507 01:17:00,253 --> 01:17:01,986 It's not too late for you. 1508 01:17:02,655 --> 01:17:04,522 I gotta get back to work. 1509 01:17:10,430 --> 01:17:11,562 Hey! 1510 01:17:11,597 --> 01:17:13,130 How did the pitch go? 1511 01:17:13,166 --> 01:17:14,765 It was phenomenal. 1512 01:17:14,801 --> 01:17:16,967 Plans are already underway to open a Pugsley in Dublin. 1513 01:17:17,003 --> 01:17:18,769 That's fantastic news. 1514 01:17:18,805 --> 01:17:19,737 Listen, I'm at Heuston station. 1515 01:17:19,772 --> 01:17:22,973 I'm gonna catch the last train back to Dalkey. 1516 01:17:23,009 --> 01:17:24,642 You're coming back? 1517 01:17:24,677 --> 01:17:27,011 Let's just say there's one more item on my to-do list. 1518 01:17:35,121 --> 01:17:36,454 Hi, I'd like to buy a ticket 1519 01:17:36,489 --> 01:17:37,988 for the next train to Dalkey, please. 1520 01:17:38,024 --> 01:17:39,924 I'm sorry, that train's been canceled. 1521 01:17:39,959 --> 01:17:42,593 And unfortunately, it's the last one for the day. 1522 01:17:56,475 --> 01:17:58,676 And bring the candle inside. 1523 01:17:58,711 --> 01:17:59,810 Hey, Charlie! 1524 01:18:00,980 --> 01:18:02,680 You guys have outdone yourselves. 1525 01:18:02,715 --> 01:18:03,948 With all these volunteers, 1526 01:18:03,983 --> 01:18:05,360 it's almost like we have a full staff again. 1527 01:18:05,384 --> 01:18:06,684 You can thank your dad for that. 1528 01:18:06,719 --> 01:18:08,986 Turns out all you need is a bit of humility. 1529 01:18:11,490 --> 01:18:12,957 What are you smiling about? 1530 01:18:16,329 --> 01:18:17,329 Plane ticket, 1531 01:18:18,464 --> 01:18:20,698 to Columbus for tomorrow night! 1532 01:18:20,733 --> 01:18:22,299 I can't let her go again. 1533 01:18:22,335 --> 01:18:23,834 I'll catch you later. 1534 01:18:23,869 --> 01:18:24,869 Good work, my man! 1535 01:18:32,078 --> 01:18:33,277 Did we do it? 1536 01:18:33,312 --> 01:18:34,878 I think we actually did it. 1537 01:18:34,914 --> 01:18:35,980 You did it. 1538 01:18:36,015 --> 01:18:38,182 I mostly watched, and sampled. 1539 01:18:39,218 --> 01:18:40,218 I sampled a lot. 1540 01:18:41,253 --> 01:18:42,920 This looks absolutely fantastic. 1541 01:18:43,923 --> 01:18:45,667 Think we're all pretty much prepped for tomorrow, 1542 01:18:45,691 --> 01:18:46,868 just by the skin of our teeth. 1543 01:18:46,892 --> 01:18:47,992 And I checked the weather. 1544 01:18:48,027 --> 01:18:49,293 It's gonna do this all night, 1545 01:18:49,328 --> 01:18:51,528 but it'll be nothin' but clear skies tomorrow. 1546 01:18:51,564 --> 01:18:54,698 It's a miracle, we're actually ready for the festival. 1547 01:18:54,734 --> 01:18:56,467 Thanks to the fine people of Dalkey 1548 01:18:56,502 --> 01:18:58,035 who helped out in every department. 1549 01:19:00,406 --> 01:19:01,805 Almost every department. 1550 01:19:02,742 --> 01:19:04,308 Hi, welcome to O'Hanlon's. 1551 01:19:04,343 --> 01:19:05,709 Let me get you checked in. 1552 01:19:18,124 --> 01:19:19,124 Jenna! 1553 01:19:23,062 --> 01:19:25,429 What are you doing here? 1554 01:19:25,464 --> 01:19:27,364 It looks a little backed up, can I help? 1555 01:19:28,234 --> 01:19:29,234 Yeah, please. 1556 01:19:35,608 --> 01:19:38,042 Hi, I'm Jenna, welcome to O'Hanlon's. 1557 01:19:48,320 --> 01:19:52,089 Today, we celebrate the rich history of our town. 1558 01:19:52,124 --> 01:19:56,093 The Heritage Festival has always been a place 1559 01:19:56,128 --> 01:19:59,596 where friendships, family, and even love 1560 01:19:59,632 --> 01:20:03,000 can find a place to thrive and grow. 1561 01:20:04,303 --> 01:20:07,071 And I don't see that changing any time soon. 1562 01:20:09,975 --> 01:20:12,876 Now, let's celebrate. 1563 01:20:12,912 --> 01:20:14,812 Charlie, Liam, come on, let's go! 1564 01:21:00,159 --> 01:21:03,393 Think someone needs a dance partner. 1565 01:21:13,038 --> 01:21:17,007 This one is called "Jenna's Song." 1566 01:21:20,713 --> 01:21:25,048 'Twas the mornin', fields were glistenin' 1567 01:21:25,084 --> 01:21:29,153 Chimes were blowin' in the wind 1568 01:21:29,188 --> 01:21:31,789 Birds were singin' 1569 01:21:31,824 --> 01:21:33,490 Thought of a title. 1570 01:21:34,393 --> 01:21:36,393 I love it. 1571 01:21:36,428 --> 01:21:38,662 Do you have to go back to Ohio? 1572 01:21:38,697 --> 01:21:40,030 What are you proposing? 1573 01:21:40,933 --> 01:21:42,466 Oh, I don't know. 1574 01:21:42,501 --> 01:21:44,568 Maybe there's something for you here, 1575 01:21:44,603 --> 01:21:46,203 something that could help the inn thrive 1576 01:21:46,238 --> 01:21:47,504 in my father's retirement? 1577 01:21:49,108 --> 01:21:50,274 I made a deal in Dublin. 1578 01:21:51,544 --> 01:21:53,811 Congratulations. 1579 01:21:53,846 --> 01:21:54,846 I'm consulting. 1580 01:21:56,048 --> 01:21:59,750 But I am looking for a more permanent position. 1581 01:21:59,785 --> 01:22:02,286 I hear there might be an opening at O'Hanlon's? 1582 01:22:03,088 --> 01:22:04,888 Have to have a wee talk with the owner. 1583 01:22:08,127 --> 01:22:10,027 It's gonna be a big change. 1584 01:22:10,062 --> 01:22:12,196 Are you sure you're ready to take such a leap? 1585 01:22:13,265 --> 01:22:15,966 In the past, I don't think I would have been, but now, 1586 01:22:16,969 --> 01:22:18,268 feels like home. 1587 01:22:22,541 --> 01:22:23,841 I always held onto this. 1588 01:22:25,311 --> 01:22:27,311 I think something was telling me not to let go. 1589 01:22:28,414 --> 01:22:31,882 It represents friendship, loyalty, 1590 01:22:33,118 --> 01:22:34,351 and love. 1591 01:22:34,386 --> 01:22:37,955 I knew it from the start 1592 01:22:37,990 --> 01:22:40,524 'Cause your smile and your eyes 1593 01:22:40,559 --> 01:22:42,459 Gentle and wise 1594 01:22:42,494 --> 01:22:46,964 Be still my beating heart 1595 01:22:46,999 --> 01:22:51,068 I know I'll always love you 1596 01:22:51,103 --> 01:22:55,539 No matter what you do 1597 01:22:55,574 --> 01:22:59,810 Whenever I go, wherever you go 1598 01:22:59,845 --> 01:23:03,050 Forever in my heart 1599 01:23:05,051 --> 01:23:11,050 RIP-FIXES-SYNC by VaVooM 113125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.