Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,151 --> 00:00:27,150
RIP-FIXES-SYNC
by VaVooM
2
00:00:28,151 --> 00:00:29,706
Welcome home.
3
00:00:29,730 --> 00:00:31,063
What brings you to Dalkey?
4
00:00:31,098 --> 00:00:32,831
Our honeymoon, we're newlyweds.
5
00:00:32,867 --> 00:00:34,900
Congratulations!
6
00:00:34,935 --> 00:00:35,935
You know what?
7
00:00:38,105 --> 00:00:40,372
I've upgraded you
to our garden suite.
8
00:00:40,408 --> 00:00:41,651
Enjoy your stay
here at O'Hanlon's.
9
00:00:41,675 --> 00:00:42,675
Thanks very much.
10
00:00:42,710 --> 00:00:44,009
Thanks so much.
11
00:00:46,747 --> 00:00:48,147
What do you have
behind your back?
12
00:00:48,182 --> 00:00:49,760
Got you a little
something for your last day,
13
00:00:49,784 --> 00:00:52,751
but I have to warn you,
they're quite irresistible.
14
00:00:52,787 --> 00:00:55,654
Flowers?
15
00:00:55,689 --> 00:00:57,189
Chocolates?
16
00:00:57,224 --> 00:00:59,024
No, you're more
creative than that.
17
00:01:00,127 --> 00:01:01,827
Keogh's Crisps!
18
00:01:01,862 --> 00:01:04,096
I should have known as soon
as you said irresistible.
19
00:01:04,131 --> 00:01:05,397
Can't have you leaving Ireland
20
00:01:05,433 --> 00:01:07,073
without packing your
favorite Irish snack.
21
00:01:09,437 --> 00:01:11,336
Hey, I just organized those.
22
00:01:12,773 --> 00:01:14,773
It should go leprechaun,
Irish flash, harp.
23
00:01:14,809 --> 00:01:16,442
Makes the display more fun.
24
00:01:16,477 --> 00:01:18,844
Fun isn't really a
system of organization.
25
00:01:18,879 --> 00:01:20,746
I ordered them for efficiency.
26
00:01:20,781 --> 00:01:22,414
Right.
27
00:01:22,450 --> 00:01:23,882
Speaking of efficiency,
28
00:01:23,918 --> 00:01:25,684
what's left on Jenna
Flynn's to-do list?
29
00:01:25,719 --> 00:01:27,920
Just one more
thing, say goodbyes.
30
00:01:29,590 --> 00:01:31,890
Come on, take a break with me.
31
00:01:31,926 --> 00:01:32,926
Mm-kay.
32
00:01:38,632 --> 00:01:43,202
Surprise!
33
00:01:47,174 --> 00:01:48,174
Patrick!
34
00:01:48,809 --> 00:01:50,242
Was this your idea?
35
00:01:50,277 --> 00:01:54,446
Well, it was a father-son
project.
36
00:01:54,482 --> 00:01:55,581
No more surprises, deal?
37
00:01:55,616 --> 00:01:58,784
Deal, after just one more,
38
00:01:58,819 --> 00:02:01,553
one final adventure for your
last day in Ireland tomorrow.
39
00:02:01,589 --> 00:02:03,355
Then that's it, I promise.
40
00:02:07,928 --> 00:02:10,229
I'm gonna miss my best friend.
41
00:02:10,264 --> 00:02:14,800
What can I bake to get you
to stay, scones, muffins, both?
42
00:02:14,835 --> 00:02:16,435
I'd do anything.
43
00:02:16,470 --> 00:02:17,803
Don't tempt me, Katherine!
44
00:02:18,672 --> 00:02:20,572
By the way, you
wouldn't happen to know
45
00:02:20,608 --> 00:02:22,708
who told Charlie about my
job interview, would you?
46
00:02:23,811 --> 00:02:25,611
I may have mentioned something.
47
00:02:25,646 --> 00:02:27,646
You know, you're really
living up to your nickname
48
00:02:27,681 --> 00:02:30,149
as Loose Lips Kath,
you know that?
49
00:02:30,184 --> 00:02:33,685
It's my Achilles
heel, but in my defense,
50
00:02:33,721 --> 00:02:35,087
how long were you gonna wait?
51
00:02:36,123 --> 00:02:37,456
Jenna?
52
00:02:37,491 --> 00:02:39,258
I think they're
hoping for a speech.
53
00:02:49,537 --> 00:02:51,770
Thank you all
54
00:02:51,805 --> 00:02:55,474
for making the last
year so incredible.
55
00:02:55,509 --> 00:02:57,709
This internship has taught
me everything about creating
56
00:02:57,745 --> 00:02:59,678
the perfect home away from home.
57
00:02:59,713 --> 00:03:01,847
I'd especially like to
thank the O'Hanlons.
58
00:03:01,882 --> 00:03:04,950
Patrick, you are
an amazing mentor.
59
00:03:04,985 --> 00:03:07,152
And my boyfriend Charlie,
60
00:03:08,088 --> 00:03:10,155
I don't even know
how to put into words
61
00:03:10,191 --> 00:03:12,224
how grateful I am that
you came into my life.
62
00:03:14,828 --> 00:03:17,462
So what do you say we
celebrate with some music?
63
00:03:17,498 --> 00:03:18,697
Charlie, Liam!
64
00:03:24,939 --> 00:03:26,905
One, two, three, four!
65
00:03:32,713 --> 00:03:35,681
When you come to
the end of your day
66
00:03:35,716 --> 00:03:38,917
And you can't think of
anyone to save your life
67
00:03:38,953 --> 00:03:42,254
That will pull you
through the big, bad world
68
00:03:42,289 --> 00:03:47,326
Well, the chance is you
never met a Celtic girl
69
00:03:58,239 --> 00:04:01,340
If your breath's
been taken away
70
00:04:01,375 --> 00:04:04,610
By the sight of a lass the
second she strolled past
71
00:04:04,645 --> 00:04:07,913
And your heart's
gone into a whirl
72
00:04:07,948 --> 00:04:12,985
Well, the odds are you're
lookin' at a Celtic girl
73
00:04:26,967 --> 00:04:28,533
Bravo!
74
00:04:28,569 --> 00:04:30,614
I think you guys are ready
to take the show on the road!
75
00:04:30,638 --> 00:04:31,570
Hope so.
76
00:04:31,605 --> 00:04:33,305
We're leavin' in a week.
77
00:04:33,340 --> 00:04:34,072
No!
78
00:04:34,108 --> 00:04:35,307
You booked a tour?
79
00:04:35,342 --> 00:04:36,975
We just got the call,
can you believe it?
80
00:04:37,011 --> 00:04:38,977
We'll be playin'
pubs all over Europe.
81
00:04:39,013 --> 00:04:40,545
That's amazing!
82
00:04:40,581 --> 00:04:42,047
Any news on the
job back in Ohio?
83
00:04:42,082 --> 00:04:43,615
Not yet.
84
00:04:43,651 --> 00:04:46,051
The management training program
is notoriously competitive,
85
00:04:46,086 --> 00:04:48,654
but sure would look
good on my resume.
86
00:04:48,689 --> 00:04:51,023
You'll get it, excuse me.
87
00:04:55,329 --> 00:04:57,763
Talk to him, what
do you have to lose?
88
00:04:58,766 --> 00:05:02,067
Only every single ounce
of my self-confidence.
89
00:05:03,304 --> 00:05:04,304
Come with me.
90
00:05:04,738 --> 00:05:07,306
Come on, come on, come on.
91
00:05:07,341 --> 00:05:08,874
Liam!
92
00:05:10,177 --> 00:05:11,310
Kath likes you.
93
00:05:11,345 --> 00:05:13,612
Kath, Liam likes you.
94
00:05:15,215 --> 00:05:16,448
There, secret's out.
95
00:05:19,553 --> 00:05:21,119
I can't believe
you just did that!
96
00:05:21,155 --> 00:05:23,588
It was long overdue.
97
00:05:33,367 --> 00:05:36,068
You are not the only
one with surprises.
98
00:05:42,309 --> 00:05:44,443
Look at us.
99
00:05:44,478 --> 00:05:45,478
I love it.
100
00:05:47,548 --> 00:05:48,747
Care to do the honors?
101
00:05:49,683 --> 00:05:50,683
Yes.
102
00:05:55,889 --> 00:05:57,067
Figured I'd leave the
handiwork to the handy one
103
00:05:57,091 --> 00:05:58,190
in this relationship.
104
00:06:00,227 --> 00:06:02,294
Watching all those home
renovation shows with my dad
105
00:06:02,329 --> 00:06:03,729
really paid off, huh?
106
00:06:13,941 --> 00:06:14,941
Look at that!
107
00:06:16,009 --> 00:06:18,243
Now you'll always
be here with us.
108
00:06:18,278 --> 00:06:19,489
I don't know how I can thank you
109
00:06:19,513 --> 00:06:20,757
for everything
you've done for me.
110
00:06:20,781 --> 00:06:23,849
Thank me by coming
back again soon, okay?
111
00:06:28,722 --> 00:06:30,622
You know you're family.
112
00:06:38,132 --> 00:06:39,698
I better help Liam clean up.
113
00:06:41,702 --> 00:06:42,834
I'll let you get that.
114
00:06:42,870 --> 00:06:44,770
Let's say seven a.m. tomorrow?
115
00:06:44,805 --> 00:06:45,670
Yeah.
116
00:06:45,706 --> 00:06:46,706
Okay.
117
00:06:56,984 --> 00:06:58,116
Hello?
118
00:06:58,152 --> 00:07:00,085
Jenna, hey, Dave Jordan.
119
00:07:00,120 --> 00:07:02,721
Sorry for calling
so late over there.
120
00:07:02,756 --> 00:07:04,022
It's no problem at all.
121
00:07:04,057 --> 00:07:05,857
I'm reaching out
on behalf of the team
122
00:07:05,893 --> 00:07:06,925
with some good news.
123
00:07:06,960 --> 00:07:11,129
Your application has been
accepted and approved.
124
00:07:11,165 --> 00:07:13,732
We'd love for you to come join
us over here at the Pugsley.
125
00:07:13,767 --> 00:07:14,533
What do you say?
126
00:07:14,568 --> 00:07:15,534
What do I say?
127
00:07:15,569 --> 00:07:17,769
Yes, yes, of course, I accept.
128
00:07:17,805 --> 00:07:20,138
Fantastic, details to come.
129
00:07:20,174 --> 00:07:20,972
Goodnight.
130
00:07:21,008 --> 00:07:23,074
Thank you, Mr.
Jordan, goodnight.
131
00:07:23,110 --> 00:07:24,176
Call me Dave.
132
00:07:25,746 --> 00:07:26,746
Dave.
133
00:07:37,958 --> 00:07:40,625
Come here, I
wanna show you somethin'.
134
00:07:40,661 --> 00:07:42,127
Charlie, for me?
135
00:07:42,162 --> 00:07:43,261
You shouldn't have.
136
00:07:43,297 --> 00:07:44,629
It's for Jenna.
137
00:07:44,665 --> 00:07:45,931
What do you think?
138
00:07:45,966 --> 00:07:47,599
Claddagh ring, never
seen you so serious
139
00:07:47,634 --> 00:07:49,134
about a girl before.
140
00:07:49,169 --> 00:07:50,302
I can't let this one go.
141
00:07:52,272 --> 00:07:55,006
You're avoiding the
elephant in the room.
142
00:07:55,042 --> 00:07:58,009
We'll make it
work, I know we will.
143
00:08:20,067 --> 00:08:22,167
This is gorgeous!
144
00:08:33,981 --> 00:08:36,581
Here we are, Bray Head Cliffs.
145
00:08:38,085 --> 00:08:39,417
This is incredible.
146
00:08:45,158 --> 00:08:46,258
Thinkin' about your dad?
147
00:08:46,393 --> 00:08:49,294
I used to love visiting
his village when I was a kid.
148
00:08:50,364 --> 00:08:51,563
I always thought I'd go back,
149
00:08:51,598 --> 00:08:54,266
but it's been too
hard since he passed.
150
00:08:55,335 --> 00:08:57,168
I know, maybe next time.
151
00:09:01,174 --> 00:09:04,976
It's been so great
getting to explore Ireland
152
00:09:05,012 --> 00:09:07,879
and meeting all the
lovely people of Dalkey.
153
00:09:07,915 --> 00:09:10,549
I'm really gonna miss it.
154
00:09:10,584 --> 00:09:11,584
And you.
155
00:09:15,122 --> 00:09:17,322
I have to tell you
something, Charlie.
156
00:09:17,357 --> 00:09:18,357
What?
157
00:09:19,459 --> 00:09:21,192
I got into the program.
158
00:09:21,228 --> 00:09:23,161
I start at the
Pugsley next week.
159
00:09:27,067 --> 00:09:28,067
That's great.
160
00:09:29,536 --> 00:09:30,635
I'm so happy for you.
161
00:09:32,606 --> 00:09:34,239
We'll figure this out, right?
162
00:09:34,274 --> 00:09:35,507
I know we will.
163
00:09:44,251 --> 00:09:45,251
Yeah.
164
00:09:56,830 --> 00:09:57,729
Enjoy your stay at the Pugsley.
165
00:09:57,764 --> 00:09:59,264
Valet will get your bags.
166
00:09:59,299 --> 00:10:00,476
I'd be happy to run through
the list of amenities,
167
00:10:00,500 --> 00:10:01,866
or show you around,
if you'd like.
168
00:10:01,902 --> 00:10:03,246
Thanks, but I'm
actually in a meeting.
169
00:10:03,270 --> 00:10:04,703
Sorry about that, I'm back.
170
00:10:05,606 --> 00:10:07,138
Thanks for covering
the desk for me.
171
00:10:07,174 --> 00:10:08,974
Trust me, it's my pleasure.
172
00:10:09,009 --> 00:10:10,742
You miss bein' out
on the floor, huh?
173
00:10:10,777 --> 00:10:13,211
Don't get me wrong, I'm
grateful for the promotion,
174
00:10:13,246 --> 00:10:15,113
but it seems the
higher I move up,
175
00:10:15,148 --> 00:10:16,881
the more confined
I am to an office.
176
00:10:17,784 --> 00:10:20,051
I miss that face-to-face
guest interaction.
177
00:10:20,087 --> 00:10:22,587
Well, if guest interaction's
what you're looking for,
178
00:10:22,623 --> 00:10:24,322
there's a leak in 413.
179
00:10:24,358 --> 00:10:25,991
Care to help with
damage control?
180
00:10:26,026 --> 00:10:27,192
Challenge accepted.
181
00:10:28,695 --> 00:10:30,895
Yeah, it's just
a hairline crack.
182
00:10:34,868 --> 00:10:36,835
I bet we can get this
fixed within the hour.
183
00:10:36,870 --> 00:10:38,570
Peter, why don't you
take Evelyn and Paul
184
00:10:38,605 --> 00:10:40,405
down to the restaurant
for a meal on us?
185
00:10:40,440 --> 00:10:41,406
We'll get maintenance up here.
186
00:10:41,441 --> 00:10:43,241
Thanks so much, hun!
187
00:10:43,276 --> 00:10:44,409
Hey, Paul, you hear that?
188
00:10:44,444 --> 00:10:45,777
We're gettin' a free meal.
189
00:10:45,812 --> 00:10:48,313
Free and meal are
my two favorite words,
190
00:10:48,348 --> 00:10:50,315
especially when used together.
191
00:10:50,350 --> 00:10:51,216
You're from Ireland.
192
00:10:51,251 --> 00:10:53,618
He's from Ireland,
I'm from Santa Fe.
193
00:10:53,654 --> 00:10:56,254
We met at a conference
in Galway in '77.
194
00:10:56,289 --> 00:10:59,357
I made her an offer she
couldn't refuse, marriage.
195
00:10:59,393 --> 00:11:01,826
How could I turn
down that accent?
196
00:11:01,862 --> 00:11:04,462
Best friends and business
partners ever since.
197
00:11:04,498 --> 00:11:06,431
Well, I wish you
continued success,
198
00:11:06,466 --> 00:11:07,565
in business and in love.
199
00:11:09,503 --> 00:11:11,036
Follow me.
200
00:11:11,071 --> 00:11:12,071
Enjoy.
201
00:11:17,811 --> 00:11:18,710
Hi, stranger!
202
00:11:18,745 --> 00:11:19,944
Back from Sydney already?
203
00:11:19,980 --> 00:11:21,312
Or was it Toronto?
204
00:11:21,348 --> 00:11:23,815
Sydney, Toronto is tomorrow.
205
00:11:23,850 --> 00:11:25,383
Tomorrow?
206
00:11:25,419 --> 00:11:26,351
Yeah, the meeting
got moved up a week.
207
00:11:26,386 --> 00:11:28,053
Did I not tell you?
208
00:11:28,088 --> 00:11:30,321
We have that trip to the
botanical gardens planned.
209
00:11:30,357 --> 00:11:32,791
Must have slipped my mind,
it came up so last minute.
210
00:11:32,826 --> 00:11:34,292
Next weekend, I promise.
211
00:11:34,327 --> 00:11:35,894
Okay, but no more rain checks.
212
00:11:35,929 --> 00:11:37,240
I'm starting to think
you're up in the air
213
00:11:37,264 --> 00:11:39,130
more often than
you're on the ground.
214
00:11:40,167 --> 00:11:42,467
I will tell you, though,
moving over to international
215
00:11:42,502 --> 00:11:45,303
has been such a fun adventure.
216
00:11:45,338 --> 00:11:46,805
I feel very established.
217
00:11:46,840 --> 00:11:49,040
I might even be
ready to settle down,
218
00:11:50,544 --> 00:11:51,676
in four or five years.
219
00:11:52,879 --> 00:11:54,546
Hopefully a little
sooner than that.
220
00:11:54,581 --> 00:11:56,648
How's 413, everyone happy?
221
00:11:56,683 --> 00:11:59,384
All smiles, Paul and
Evelyn are the cutest couple.
222
00:11:59,419 --> 00:12:00,997
You know they met
through work decades ago
223
00:12:01,021 --> 00:12:02,181
and they still work together?
224
00:12:02,222 --> 00:12:04,622
Looks like you got a little
glimpse into our future.
225
00:12:07,427 --> 00:12:08,893
I'm gonna go home early.
226
00:12:08,929 --> 00:12:09,828
Come over for dinner?
227
00:12:09,863 --> 00:12:10,962
See you there at eight.
228
00:12:16,136 --> 00:12:18,737
As the tile
goes down in the bathroom,
229
00:12:18,772 --> 00:12:20,405
up goes the framing
in the living room.
230
00:12:20,440 --> 00:12:22,373
It's me.
231
00:12:22,409 --> 00:12:23,608
It's open!
232
00:12:23,643 --> 00:12:24,854
Lucas and Christopher
233
00:12:24,878 --> 00:12:26,377
have been shopping for paint.
234
00:12:28,915 --> 00:12:31,416
What's for dinner?
235
00:12:31,451 --> 00:12:34,352
Keogh's Salt and Vinegar Crisps.
236
00:12:36,156 --> 00:12:38,123
Patrick sent over a box.
237
00:12:38,158 --> 00:12:39,424
They were my dad's favorite.
238
00:12:40,660 --> 00:12:41,693
It's his birthday.
239
00:12:45,632 --> 00:12:48,500
I can't believe it's been
10 years since he passed.
240
00:12:50,103 --> 00:12:52,203
Home Solutions marathon.
241
00:12:52,239 --> 00:12:53,872
This is the episode
where we got the idea
242
00:12:53,907 --> 00:12:55,907
to re-do Grandpa's
house in Ireland.
243
00:12:57,944 --> 00:12:59,944
It was our last
project together.
244
00:13:03,150 --> 00:13:04,582
I have something for you.
245
00:13:07,320 --> 00:13:08,320
Just wait.
246
00:13:10,357 --> 00:13:11,389
Just a little thing.
247
00:13:27,541 --> 00:13:29,007
Irish chocolates.
248
00:13:30,443 --> 00:13:32,310
- Irish swag.
- Yup.
249
00:13:32,345 --> 00:13:35,013
An Irish hat, I'm
sensing a theme.
250
00:13:35,048 --> 00:13:36,147
Keep digging.
251
00:13:41,054 --> 00:13:42,520
There's a leprechaun!
252
00:13:46,526 --> 00:13:47,770
Are we opening a
hotel in Ireland?
253
00:13:47,794 --> 00:13:49,460
That's the hope,
254
00:13:49,496 --> 00:13:52,130
and corporate wants
you to make the pitch.
255
00:13:52,165 --> 00:13:53,476
They were impressed
by your presentation
256
00:13:53,500 --> 00:13:55,366
on improving guest relations,
257
00:13:55,402 --> 00:13:57,435
and really see you
as a rising star.
258
00:13:58,138 --> 00:13:59,537
A rising star, they said that?
259
00:14:00,874 --> 00:14:02,118
An investment group in
Dublin is looking to buy
260
00:14:02,142 --> 00:14:04,042
an older hotel and re-do it.
261
00:14:04,077 --> 00:14:06,377
All you have to do is
convince the investors
262
00:14:06,413 --> 00:14:10,548
that a Pugsley is the
hotel they want and need.
263
00:14:10,584 --> 00:14:12,383
Put together a presentation,
264
00:14:12,419 --> 00:14:13,529
use a little bit of
that Jenna charm,
265
00:14:13,553 --> 00:14:16,654
and boom,
we've expanded to Ireland.
266
00:14:19,359 --> 00:14:22,560
Well, I was looking for a
little bit more adventure.
267
00:14:22,596 --> 00:14:23,695
You've got a deal.
268
00:14:23,730 --> 00:14:26,531
Great, 'cause I already
booked your plane tickets.
269
00:14:26,566 --> 00:14:28,566
I'm even getting you
there a few days early
270
00:14:28,602 --> 00:14:30,535
so you can make
a stop in Dalkey.
271
00:14:30,570 --> 00:14:32,548
You can't go to Ireland without
seeing your friends, right?
272
00:14:32,572 --> 00:14:34,038
You've thought of everything.
273
00:14:36,543 --> 00:14:38,576
What's so funny?
274
00:14:38,612 --> 00:14:39,612
I just,
275
00:14:40,413 --> 00:14:43,014
when you said you had
something for me, I...
276
00:14:43,049 --> 00:14:44,415
- You thought...
- I thought...
277
00:14:44,451 --> 00:14:45,483
Just...
278
00:14:50,090 --> 00:14:51,556
You have to get on a knee!
279
00:14:51,591 --> 00:14:52,591
Oh, right!
280
00:14:55,428 --> 00:15:00,064
Jenna Flynn, will you make me
the happiest man in the world?
281
00:15:04,537 --> 00:15:06,237
Of course.
282
00:15:12,879 --> 00:15:15,546
I know how much
Ireland means to you,
283
00:15:15,582 --> 00:15:17,615
so what do you think about
a destination wedding?
284
00:15:17,651 --> 00:15:18,716
Yes!
285
00:15:18,752 --> 00:15:19,951
That sounds ama...
286
00:15:19,986 --> 00:15:21,197
I'm so sorry.
287
00:15:21,221 --> 00:15:24,522
Hold on one second,
I'm so sorry!
288
00:15:25,458 --> 00:15:26,891
Okay, it's the Dubai team,
289
00:15:26,927 --> 00:15:28,204
- it's a big account...
- Take it.
290
00:15:28,228 --> 00:15:29,788
Like, big, big, big,
big, big, big, big.
291
00:15:39,005 --> 00:15:42,307
I'm just saying, the older
we get, the better we play.
292
00:15:42,342 --> 00:15:43,975
Hope your theory's correct.
293
00:15:44,010 --> 00:15:45,576
By the time we hit our '90s,
294
00:15:45,612 --> 00:15:46,822
we'll be the greatest
band of all time.
295
00:15:46,846 --> 00:15:49,047
If you would have
asked me a few years ago
296
00:15:49,082 --> 00:15:51,382
what my favorite venue
in the world was,
297
00:15:51,418 --> 00:15:54,485
I would have said London, Paris.
298
00:15:54,521 --> 00:15:57,055
But now, I'd take this
place and its people
299
00:15:57,090 --> 00:15:58,756
any day of the week.
300
00:15:58,792 --> 00:15:59,792
Yeah, me too.
301
00:16:12,806 --> 00:16:13,671
Hey!
302
00:16:13,707 --> 00:16:14,806
Hi, Kath!
303
00:16:14,841 --> 00:16:16,774
Guess where I'm headed.
304
00:16:16,810 --> 00:16:19,677
To a very late St.
Patrick's Day party?
305
00:16:20,780 --> 00:16:23,181
I will be in Dalkey tomorrow!
306
00:16:23,216 --> 00:16:23,982
You're kidding.
307
00:16:24,017 --> 00:16:25,583
It's been years!
308
00:16:25,618 --> 00:16:26,629
Well, it would have been sooner.
309
00:16:26,653 --> 00:16:28,653
Had you and Liam not
eloped and had a wedding,
310
00:16:28,688 --> 00:16:29,487
I could have attended.
311
00:16:29,522 --> 00:16:31,656
Yeah, well, we felt spontaneous.
312
00:16:31,691 --> 00:16:32,991
It's about time you come back.
313
00:16:33,026 --> 00:16:34,625
What's the occasion?
314
00:16:34,661 --> 00:16:37,161
Dublin for work, with a
quick stop in Dalkey first.
315
00:16:37,197 --> 00:16:40,198
And I have some big news.
316
00:16:40,233 --> 00:16:41,532
Yeah?
317
00:16:41,568 --> 00:16:43,301
I'm on the edge of my seat here!
318
00:16:43,336 --> 00:16:44,635
In person.
319
00:16:46,573 --> 00:16:48,806
You know, festival season
kicks off on Saturday
320
00:16:48,842 --> 00:16:50,608
with the annual Heritage
Fest at O'Hanlon's.
321
00:16:50,643 --> 00:16:52,643
Do you think you can make it?
322
00:16:52,679 --> 00:16:55,213
Music, dancing,
yummy baked goods
323
00:16:55,248 --> 00:16:56,314
warmed up by yours truly?
324
00:16:56,416 --> 00:16:59,517
Sadly, I will not be able
to stay for baked goods.
325
00:16:59,552 --> 00:17:01,486
I have to be in
Dublin on Wednesday.
326
00:17:01,521 --> 00:17:03,165
Well, you're at least
staying with Liam and I,
327
00:17:03,189 --> 00:17:05,023
no arguments!
328
00:17:05,058 --> 00:17:05,990
Deal.
329
00:17:06,026 --> 00:17:07,125
Okay.
330
00:17:07,160 --> 00:17:09,227
- Bye.
- Bye!
331
00:17:18,004 --> 00:17:20,171
Pugsley Hotel boasts
many locations,
332
00:17:20,206 --> 00:17:22,373
both domestically and abroad.
333
00:17:25,779 --> 00:17:26,844
Something wrong, dear?
334
00:17:28,348 --> 00:17:31,416
Sorry, I'm just imagining
myself winning an award
335
00:17:31,451 --> 00:17:32,984
for most boring pitch.
336
00:17:33,019 --> 00:17:35,486
You're doing
business here in Ireland?
337
00:17:35,522 --> 00:17:38,322
Yes, I'm preparing
a presentation.
338
00:17:38,358 --> 00:17:41,726
There's just one problem,
I have zero ideas.
339
00:17:43,063 --> 00:17:43,728
And yourself?
340
00:17:43,763 --> 00:17:46,597
I'm visiting family in Dalkey,
341
00:17:46,633 --> 00:17:48,666
and an old friend, if I'm lucky.
342
00:17:48,701 --> 00:17:49,934
I'm Molly.
343
00:17:49,969 --> 00:17:51,836
Jenna, it's nice
to meet you, Molly.
344
00:17:51,871 --> 00:17:53,382
Sounds like we're headed
to the same place.
345
00:17:53,406 --> 00:17:55,373
Now boarding the red line train
346
00:17:55,408 --> 00:17:57,408
with service to Dalkey.
347
00:17:57,444 --> 00:17:58,543
That's us!
348
00:17:58,578 --> 00:18:02,213
Let's hope this train ride
inspires some creativity.
349
00:18:02,248 --> 00:18:04,515
And hopefully the rain
doesn't follow us to Dalkey.
350
00:18:09,889 --> 00:18:11,422
My Irish is a little rusty.
351
00:18:11,458 --> 00:18:13,724
Sunshine always follows rain.
352
00:18:13,760 --> 00:18:16,294
Good things come
after bad things.
353
00:18:16,329 --> 00:18:17,329
I like that.
354
00:18:52,932 --> 00:18:53,664
For me?
355
00:18:53,700 --> 00:18:54,465
You shouldn't have.
356
00:18:54,501 --> 00:18:55,501
Jenna!
357
00:18:56,436 --> 00:18:58,436
This is the best hug ever!
358
00:18:58,471 --> 00:19:00,511
That's fitting 'cause it's
for the best friend ever.
359
00:19:01,274 --> 00:19:01,939
What are you doing here?
360
00:19:01,975 --> 00:19:03,808
I was all set to pick you up.
361
00:19:03,843 --> 00:19:05,488
My train arrived early,
thought I'd surprise you.
362
00:19:05,512 --> 00:19:06,577
Early?
363
00:19:06,613 --> 00:19:07,613
That's a first.
364
00:19:08,948 --> 00:19:10,148
Looks beautiful.
365
00:19:10,183 --> 00:19:11,916
Thank you, come along.
366
00:19:15,121 --> 00:19:17,188
It is dessert heaven in here.
367
00:19:17,223 --> 00:19:18,823
Is this all for the festival?
368
00:19:18,858 --> 00:19:20,324
The sampling begins.
369
00:19:20,360 --> 00:19:22,460
I tracked down Patrick's
family recipes.
370
00:19:22,495 --> 00:19:24,762
I'm gonna serve them up
for the whole town to enjoy.
371
00:19:24,797 --> 00:19:25,530
Oh, my gosh!
372
00:19:25,565 --> 00:19:26,330
Jenna!
373
00:19:26,366 --> 00:19:27,198
Liam!
374
00:19:27,233 --> 00:19:27,999
Hi!
375
00:19:28,034 --> 00:19:29,767
How is it goin'?
376
00:19:29,802 --> 00:19:31,836
Sorry.
377
00:19:31,871 --> 00:19:34,472
I'm just fulfilling my duties
as a designated sampler.
378
00:19:34,507 --> 00:19:35,473
Thank you.
379
00:19:35,508 --> 00:19:37,808
Jenna has some big news for us.
380
00:19:40,413 --> 00:19:42,280
Dave proposed.
381
00:19:43,650 --> 00:19:45,349
And he wants to get
married in Ireland.
382
00:19:46,819 --> 00:19:49,453
That's amazing.
383
00:19:49,489 --> 00:19:50,821
Congratulations.
384
00:19:50,857 --> 00:19:52,723
I hope we get to meet
him one of these days.
385
00:19:52,759 --> 00:19:54,959
He always seems to
be jetting around
386
00:19:54,994 --> 00:19:56,038
to some country or another.
387
00:19:56,062 --> 00:19:58,196
Yeah, with the transfer,
it's been hard for him
388
00:19:58,231 --> 00:20:01,499
to make the time, but he's
really excited to meet you.
389
00:20:01,534 --> 00:20:02,366
So how's it going here?
390
00:20:02,402 --> 00:20:04,569
Where are all the staff?
391
00:20:04,604 --> 00:20:05,836
You're lookin' at them.
392
00:20:05,872 --> 00:20:07,572
We've made a few seasonal cuts.
393
00:20:07,607 --> 00:20:10,875
Seasonal cuts,
before busy season?
394
00:20:10,910 --> 00:20:12,221
Well, we're sharing
responsibilities,
395
00:20:12,245 --> 00:20:15,746
like meals, tending bar, baking,
396
00:20:15,782 --> 00:20:17,048
anything and everything.
397
00:20:17,083 --> 00:20:18,282
We make a great team.
398
00:20:20,086 --> 00:20:21,919
I've made the perfect
match, haven't I?
399
00:20:21,955 --> 00:20:24,055
Credit where credit is due.
400
00:20:24,090 --> 00:20:24,989
Where are you going?
401
00:20:25,024 --> 00:20:26,224
Where am I going?
402
00:20:26,259 --> 00:20:27,959
To see a certain someone
at the front desk.
403
00:20:40,940 --> 00:20:41,839
Hi.
404
00:20:41,874 --> 00:20:42,874
Jenna!
405
00:20:46,813 --> 00:20:47,945
Welcome home indeed.
406
00:20:47,981 --> 00:20:50,414
What a pleasant surprise!
407
00:20:50,450 --> 00:20:51,582
How are you?
408
00:20:51,618 --> 00:20:52,583
You look great.
409
00:20:52,619 --> 00:20:54,252
You have a certain glow.
410
00:20:54,287 --> 00:20:55,564
Well, that's for
a very good reason.
411
00:20:55,588 --> 00:20:56,966
Tell me everything,
what have I missed?
412
00:20:56,990 --> 00:20:59,323
We have a new
addition to the staff.
413
00:21:13,640 --> 00:21:15,406
Charlie, you're here!
414
00:21:15,441 --> 00:21:18,276
You're also here.
415
00:21:18,311 --> 00:21:19,477
It's been a minute.
416
00:21:19,512 --> 00:21:21,579
It's been many minutes.
417
00:21:21,614 --> 00:21:22,513
How are you?
418
00:21:22,548 --> 00:21:24,682
Good, good, great even.
419
00:21:24,717 --> 00:21:25,950
Great!
420
00:21:25,985 --> 00:21:28,853
Great, it's great,
great that you're great.
421
00:21:28,888 --> 00:21:30,588
Still working at the Pugsley?
422
00:21:30,623 --> 00:21:32,423
Yeah, I manage now.
423
00:21:32,458 --> 00:21:34,592
I'm actually here in
Ireland on business.
424
00:21:34,627 --> 00:21:35,960
Always knew you'd be successful.
425
00:21:35,995 --> 00:21:38,095
I guess you could
say I was right.
426
00:21:38,131 --> 00:21:40,164
I guess you could say that.
427
00:21:40,199 --> 00:21:41,332
So you work here now?
428
00:21:41,367 --> 00:21:42,266
Yeah.
429
00:21:42,368 --> 00:21:45,136
Me and Dad are running
the place together.
430
00:21:45,171 --> 00:21:46,504
So good to have him back.
431
00:21:49,309 --> 00:21:51,175
You remember I used to
have a system for those?
432
00:21:51,210 --> 00:21:53,010
Strictly in order of demand.
433
00:21:53,046 --> 00:21:56,380
Yeah, the system has since
become a little more relaxed.
434
00:21:56,416 --> 00:21:59,650
I love this little guy, so
he goes right here in front.
435
00:22:01,587 --> 00:22:05,489
I see.
436
00:22:05,525 --> 00:22:08,726
I see the promotion isn't the
only new thing in your life.
437
00:22:08,761 --> 00:22:11,329
Oh, yeah!
438
00:22:11,364 --> 00:22:13,284
It's an engagement ring,
which means I'm engaged.
439
00:22:16,236 --> 00:22:17,236
Congratulations.
440
00:22:18,138 --> 00:22:19,570
Good guy?
441
00:22:19,606 --> 00:22:20,606
Great guy.
442
00:22:21,775 --> 00:22:23,775
Jenna, I have
got a stew cooking.
443
00:22:23,810 --> 00:22:25,388
What are you doing for
dinner this evening?
444
00:22:25,412 --> 00:22:28,012
I'm staying with Kath and Liam.
445
00:22:28,048 --> 00:22:30,181
I should probably
unpack my bags.
446
00:22:30,216 --> 00:22:31,227
- Nonsense.
- I don't wanna put you out.
447
00:22:31,251 --> 00:22:32,316
I insist.
448
00:22:33,286 --> 00:22:37,055
Look, the three of us
having dinner together,
449
00:22:37,090 --> 00:22:39,290
just like the good old days.
450
00:22:39,325 --> 00:22:40,892
Just like the good old days.
451
00:22:45,265 --> 00:22:46,409
Can't believe with all
you do for the inn,
452
00:22:46,433 --> 00:22:49,233
you still have time to make
your Monday night meals.
453
00:22:49,269 --> 00:22:51,302
I've concluded that
you're super-human.
454
00:22:51,337 --> 00:22:53,638
I don't know about super-human.
455
00:22:53,673 --> 00:22:55,973
Since Katherine's taken
over as head chef,
456
00:22:56,009 --> 00:22:58,109
I just help out here and there.
457
00:22:58,144 --> 00:22:59,255
A little too much here
and there, if you ask me.
458
00:22:59,279 --> 00:23:01,646
He's been working overtime
with the Heritage Festival
459
00:23:01,681 --> 00:23:02,947
coming up this weekend.
460
00:23:02,982 --> 00:23:04,126
It's gonna be a
special one, though.
461
00:23:04,150 --> 00:23:08,052
First festival that Charlie's
been back for in years.
462
00:23:08,088 --> 00:23:09,088
Can you make it?
463
00:23:09,589 --> 00:23:11,155
Charlie and Liam are headlining.
464
00:23:11,191 --> 00:23:14,092
It sounds like
fun, but Dublin calls.
465
00:23:14,127 --> 00:23:15,960
I've got a big
meeting on Thursday.
466
00:23:15,995 --> 00:23:16,995
That's a shame.
467
00:23:17,764 --> 00:23:19,564
It's my last season too.
468
00:23:19,599 --> 00:23:20,599
What do you mean?
469
00:23:22,469 --> 00:23:24,135
After four wonderful decades,
470
00:23:25,138 --> 00:23:28,272
I am officially retiring
at the end of the year.
471
00:23:28,308 --> 00:23:29,308
You are?
472
00:23:30,210 --> 00:23:31,075
Congratulations!
473
00:23:31,111 --> 00:23:33,911
See, I knew it, I
knew you had a glow.
474
00:23:36,282 --> 00:23:37,415
Bittersweet, huh?
475
00:23:37,450 --> 00:23:39,317
Definitely bittersweet.
476
00:23:39,352 --> 00:23:40,418
Right-o.
477
00:23:40,453 --> 00:23:41,453
I leave you to it.
478
00:23:46,493 --> 00:23:48,759
So, you're gettin' married.
479
00:23:50,130 --> 00:23:52,663
Yeah, yeah, I am.
480
00:23:52,699 --> 00:23:53,931
If that's weird...
481
00:23:53,967 --> 00:23:55,933
Weird, no, no, no,
why would that be weird?
482
00:23:55,969 --> 00:23:57,969
You mean because
of what we, not at all.
483
00:23:58,004 --> 00:23:59,437
That's in the past, right?
484
00:23:59,472 --> 00:24:01,472
Yeah, water under the bridge.
485
00:24:04,978 --> 00:24:08,646
Really though, I'm
very happy for you.
486
00:24:08,681 --> 00:24:09,681
Thanks.
487
00:24:15,421 --> 00:24:18,389
That is the one
thing about Patrick's stew.
488
00:24:18,424 --> 00:24:20,191
You always end up
eatin' too much of it.
489
00:24:21,161 --> 00:24:23,060
Remember that one
time I was homesick
490
00:24:23,096 --> 00:24:26,631
and he made that big feast
just to lift my spirits?
491
00:24:26,666 --> 00:24:27,843
I'm still convinced
that was just an excuse
492
00:24:27,867 --> 00:24:29,400
for him to show off.
493
00:24:29,435 --> 00:24:30,813
He thinks he makes the best
fish and chips in town.
494
00:24:30,837 --> 00:24:32,470
He does!
495
00:24:32,505 --> 00:24:34,183
He even went out and caught
that fish the very same day.
496
00:24:34,207 --> 00:24:35,840
I'm telling you, super-human.
497
00:24:38,077 --> 00:24:39,855
That was right after
our first date, wasn't it?
498
00:24:39,879 --> 00:24:41,579
No, was it?
499
00:24:43,082 --> 00:24:45,094
We hiked from Bray to
Greystones, and then it rained,
500
00:24:45,118 --> 00:24:46,896
and you, of course,
insisted on pushing through
501
00:24:46,920 --> 00:24:48,686
and finishing the hike.
502
00:24:48,721 --> 00:24:50,354
By the time we got
back to the inn,
503
00:24:50,390 --> 00:24:52,023
we were both
completely drenched.
504
00:24:52,058 --> 00:24:56,027
You're right, it was
our first date.
505
00:24:58,298 --> 00:24:59,964
So how long have you been home?
506
00:25:01,167 --> 00:25:03,701
It was meant to be a week,
then it turned into another.
507
00:25:03,736 --> 00:25:05,136
Now it's been five months.
508
00:25:07,273 --> 00:25:09,006
When Dad told me he
was ready to slow down,
509
00:25:09,042 --> 00:25:11,442
I decided I should
come back and help.
510
00:25:11,477 --> 00:25:12,477
How's that been?
511
00:25:13,446 --> 00:25:15,379
Honest, the inn has
needed a little more work
512
00:25:15,415 --> 00:25:16,480
than I'd anticipated.
513
00:25:17,283 --> 00:25:19,183
Does that explain
the lack of guests?
514
00:25:20,386 --> 00:25:21,719
Is everything okay?
515
00:25:21,754 --> 00:25:24,589
Of course, talking
totally minor problems.
516
00:25:24,624 --> 00:25:28,392
Just a tiny slump here,
little minor upkeep there.
517
00:25:28,428 --> 00:25:30,628
I've got it completely
under control.
518
00:25:30,663 --> 00:25:32,563
Perfect father-son project.
519
00:25:32,599 --> 00:25:34,932
Something like that.
520
00:25:49,082 --> 00:25:51,549
We're gonna get
around to those repairs.
521
00:25:51,584 --> 00:25:53,184
Slowly but surely.
522
00:25:54,587 --> 00:25:55,886
No, no, no!
523
00:25:55,922 --> 00:25:56,999
You're right, you and
Patrick have it covered.
524
00:25:57,023 --> 00:25:58,256
I'm staying out of it.
525
00:26:00,860 --> 00:26:01,860
Jenna?
526
00:26:02,762 --> 00:26:03,628
Molly!
527
00:26:03,663 --> 00:26:05,429
What a fantastic surprise!
528
00:26:05,465 --> 00:26:06,297
What are you doing here?
529
00:26:06,332 --> 00:26:08,099
I've just been
visiting with my niece,
530
00:26:08,134 --> 00:26:09,433
and now I'm here to check in
531
00:26:09,469 --> 00:26:11,469
for the Heritage
Festival this weekend.
532
00:26:11,504 --> 00:26:13,237
You two know each other?
533
00:26:13,273 --> 00:26:14,505
We met at the train station.
534
00:26:14,540 --> 00:26:15,206
You're gonna love it here.
535
00:26:15,241 --> 00:26:17,008
O'Hanlon's is a magical place.
536
00:26:17,043 --> 00:26:19,143
So I've heard.
537
00:26:19,178 --> 00:26:21,112
Is the owner in?
538
00:26:21,147 --> 00:26:22,413
He'll be back on duty tomorrow.
539
00:26:22,448 --> 00:26:24,348
For now, I'm afraid
you're stuck with me.
540
00:26:24,384 --> 00:26:25,416
I don't mind that.
541
00:26:26,386 --> 00:26:27,985
Cute, isn't he?
542
00:26:28,021 --> 00:26:29,520
He certainly thinks so.
543
00:26:29,555 --> 00:26:31,822
Let's get you
checked in, Miss Molly.
544
00:26:36,696 --> 00:26:38,596
Right, here's your key.
545
00:26:38,631 --> 00:26:40,276
We've actually upgraded
you to the Garden Room.
546
00:26:40,300 --> 00:26:41,198
Thank you.
547
00:26:41,234 --> 00:26:44,268
You know, you remind
me of a friend of mine,
548
00:26:44,304 --> 00:26:45,469
just as handsome too.
549
00:26:46,406 --> 00:26:47,538
I get that a lot.
550
00:26:49,008 --> 00:26:51,042
How's that
presentation coming along?
551
00:26:51,077 --> 00:26:55,446
The inspiration is coming,
it's just taking its time.
552
00:26:55,481 --> 00:26:58,149
But I'm determined
to find a unique way
553
00:26:58,184 --> 00:27:01,185
to show Dublin why they
should open a Pugsley,
554
00:27:01,220 --> 00:27:04,055
a twist on the usual corporate
speech and slideshow.
555
00:27:04,090 --> 00:27:06,857
Speaking of, I've procrastinated
enough, I should go.
556
00:27:06,893 --> 00:27:08,793
I'll see you both tomorrow.
557
00:27:08,828 --> 00:27:10,328
Jenna.
558
00:27:12,365 --> 00:27:13,798
I hope you find
your inspiration.
559
00:27:24,711 --> 00:27:26,655
You really do have a list
for everything, don't you?
560
00:27:26,679 --> 00:27:29,013
You need a list to keep
track of all your lists.
561
00:27:29,048 --> 00:27:31,148
What if I focus
more on families?
562
00:27:31,184 --> 00:27:34,852
Kids drive in business,
kids equal profit, right?
563
00:27:34,887 --> 00:27:37,488
Isn't the Pugsley more
known for its corporate,
564
00:27:37,523 --> 00:27:39,590
business-friendly atmosphere?
565
00:27:39,625 --> 00:27:40,691
Yeah, you're right.
566
00:27:41,661 --> 00:27:44,595
I just want to make
Dave proud, you know?
567
00:27:44,630 --> 00:27:47,998
He's your fiance, he'll be
proud of you no matter what.
568
00:27:48,034 --> 00:27:49,600
How did you get
to be so comforting?
569
00:27:49,635 --> 00:27:51,447
I'm just repeating all the
things you would say to me
570
00:27:51,471 --> 00:27:52,703
when I needed help.
571
00:27:52,739 --> 00:27:54,672
I am good.
572
00:27:56,776 --> 00:28:00,077
So, how was it
seeing Charlie again?
573
00:28:00,113 --> 00:28:02,380
Yeah, what is
it with you and Liam
574
00:28:02,415 --> 00:28:03,681
not telling me he's back?
575
00:28:03,716 --> 00:28:05,527
You have been Loose Lips
Kath your entire life.
576
00:28:05,551 --> 00:28:07,396
This is the one time that
it could have helped me.
577
00:28:07,420 --> 00:28:10,020
Hey, you caught us off
guard coming back here
578
00:28:10,056 --> 00:28:11,255
I didn't wanna rock the boat.
579
00:28:11,290 --> 00:28:12,790
Well, there's no boat to rock.
580
00:28:12,825 --> 00:28:14,658
Good, then I did nothing wrong.
581
00:28:16,729 --> 00:28:17,895
Speaking of.
582
00:28:17,930 --> 00:28:19,764
I just had a massive
case of deja vu,
583
00:28:19,799 --> 00:28:21,799
the three of us together
at the Corner Note.
584
00:28:21,834 --> 00:28:23,100
It's like old times.
585
00:28:23,136 --> 00:28:24,735
Wait, let me guess,
double-shot espresso
586
00:28:24,771 --> 00:28:26,604
with an extra shot?
587
00:28:26,639 --> 00:28:28,973
Guess some things never change.
588
00:28:31,911 --> 00:28:32,911
Hey, Dad.
589
00:28:35,281 --> 00:28:36,414
You're where?
590
00:28:40,486 --> 00:28:42,219
I'm on my way.
591
00:28:42,255 --> 00:28:42,987
Is everything okay?
592
00:28:43,022 --> 00:28:44,422
Dad's at the hospital.
593
00:28:44,457 --> 00:28:46,323
- What, I'm coming with you!
- No...
594
00:28:46,359 --> 00:28:48,259
And I'm not taking
no for an answer.
595
00:28:56,803 --> 00:29:00,604
You don't have to fuss
over me, it's just a sprain.
596
00:29:00,640 --> 00:29:02,606
I was comin'
down the stairs at the inn,
597
00:29:02,642 --> 00:29:04,742
and the last one got me.
598
00:29:04,777 --> 00:29:06,677
We were going
to fix that today too.
599
00:29:06,712 --> 00:29:08,290
Well, whatever you need,
I'm here for you.
600
00:29:08,314 --> 00:29:10,247
Well, actually,
since you mention it,
601
00:29:10,283 --> 00:29:11,460
there will be a rush of guests
602
00:29:11,484 --> 00:29:12,761
for the festival this weekend...
603
00:29:12,785 --> 00:29:14,296
Which I can handle
completely on my own.
604
00:29:14,320 --> 00:29:15,352
You know what?
605
00:29:15,388 --> 00:29:17,266
I can help out around the
inn while I'm in town.
606
00:29:17,290 --> 00:29:19,757
No, we couldn't ask
you to do that, right, Dad?
607
00:29:19,792 --> 00:29:20,792
I insist.
608
00:29:21,461 --> 00:29:23,060
But you have a
presentation to prepare.
609
00:29:23,095 --> 00:29:23,928
But I want to help.
610
00:29:23,963 --> 00:29:26,797
Thank you, Jenna, and please,
611
00:29:26,833 --> 00:29:29,133
stay at the inn, free of charge.
612
00:29:29,168 --> 00:29:30,201
Least I can do.
613
00:29:30,236 --> 00:29:31,101
You know what, I can even catch
614
00:29:31,137 --> 00:29:32,002
the last train out tomorrow.
615
00:29:32,104 --> 00:29:34,104
That way I can help
as much as possible.
616
00:29:34,140 --> 00:29:35,484
I should be back up
and running just in time
617
00:29:35,508 --> 00:29:36,707
for the festival.
618
00:29:36,742 --> 00:29:39,109
Hey, think of this as practice
619
00:29:39,145 --> 00:29:41,145
for when you take over for me.
620
00:29:54,627 --> 00:29:58,062
Thank you, it's
exactly what I needed.
621
00:30:00,600 --> 00:30:01,732
What's on your mind?
622
00:30:03,836 --> 00:30:05,180
Been thinking a lot
lately about the upcoming
623
00:30:05,204 --> 00:30:06,770
changing of the guard.
624
00:30:06,806 --> 00:30:08,839
It's a lot of
pressure, you know,
625
00:30:08,875 --> 00:30:10,741
following in those footsteps.
626
00:30:10,776 --> 00:30:12,810
You are an O'Hanlon.
627
00:30:12,845 --> 00:30:14,378
Running the inn
is in your blood.
628
00:30:16,215 --> 00:30:18,148
See, you have a stubbornness.
629
00:30:18,184 --> 00:30:20,317
I knew that was an
inherited trait.
630
00:30:24,524 --> 00:30:26,268
I'm going to meet Katherine
to get a few things
631
00:30:26,292 --> 00:30:27,024
for the kitchen.
632
00:30:27,059 --> 00:30:28,659
I'll be back soon.
633
00:30:28,694 --> 00:30:30,461
Hey, we got this.
634
00:30:36,002 --> 00:30:39,036
Are you ready for this?
635
00:30:39,071 --> 00:30:41,372
Drisheen, Irish black pudding.
636
00:30:41,407 --> 00:30:42,840
Are you sure?
637
00:30:44,110 --> 00:30:47,011
It's typically only enjoyed by
the most Irish of the Irish.
638
00:30:47,046 --> 00:30:48,046
Bring it on.
639
00:30:54,587 --> 00:30:55,553
It's good.
640
00:30:55,588 --> 00:30:56,588
Yeah!
641
00:30:57,890 --> 00:31:00,324
Should we walk the
rest of the grounds?
642
00:31:00,359 --> 00:31:04,461
You know, the castle is
also a popular wedding venue.
643
00:31:04,497 --> 00:31:05,996
Really?
644
00:31:06,032 --> 00:31:08,132
Should we take a quick peak?
645
00:31:08,167 --> 00:31:09,167
Let's.
646
00:31:10,436 --> 00:31:12,303
I've always loved this place.
647
00:31:12,338 --> 00:31:14,204
Fun fact, Killruddery House
648
00:31:14,240 --> 00:31:16,740
dates back to the 1700s.
649
00:31:16,776 --> 00:31:19,176
I'm not sure it's Dave's style.
650
00:31:20,346 --> 00:31:22,246
What is Dave's style, exactly?
651
00:31:22,281 --> 00:31:24,515
Something more modern?
652
00:31:25,451 --> 00:31:28,352
We haven't really talked
about wedding stuff,
653
00:31:28,387 --> 00:31:30,454
or any future plans,
for that matter.
654
00:31:31,390 --> 00:31:34,525
Seems like an important
topic to discuss.
655
00:31:35,561 --> 00:31:38,495
We'll get around to it,
soon as our schedules align.
656
00:31:38,531 --> 00:31:40,064
What else is bothering you?
657
00:31:42,134 --> 00:31:44,535
I've been thinking
a lot about the inn.
658
00:31:44,570 --> 00:31:46,303
Charlie has a lot on his plate.
659
00:31:47,206 --> 00:31:49,373
Especially with
you being back here.
660
00:31:49,408 --> 00:31:50,374
What does that mean?
661
00:31:50,409 --> 00:31:53,310
Nothing, forget I even
mentioned it, it's fine.
662
00:31:54,313 --> 00:31:55,379
Okay.
663
00:31:56,716 --> 00:31:58,716
Liam told me he's single.
664
00:31:58,751 --> 00:32:00,284
Katherine, why are
you telling me this?
665
00:32:00,319 --> 00:32:02,453
Well, apparently, there
were a few girlfriends abroad,
666
00:32:02,488 --> 00:32:03,554
but nothing really stuck.
667
00:32:03,589 --> 00:32:04,766
Maybe now that he's back here,
668
00:32:04,790 --> 00:32:07,291
he's thinking of settling down?
669
00:32:07,326 --> 00:32:08,125
What does that
have to do with me?
670
00:32:08,260 --> 00:32:10,260
His ex-girlfriend
turns up engaged.
671
00:32:10,296 --> 00:32:11,373
That's got to bring
up some feelings.
672
00:32:11,397 --> 00:32:14,965
Plus, you two did kind of
leave things unresolved
673
00:32:15,001 --> 00:32:16,166
way back then.
674
00:32:16,202 --> 00:32:19,436
No, he has his own life, he's
not even thinking about me.
675
00:32:19,472 --> 00:32:21,038
It is interesting
that you're back here
676
00:32:21,073 --> 00:32:22,906
at the exact same time.
677
00:32:22,942 --> 00:32:24,441
The timing is a coincidence.
678
00:32:24,477 --> 00:32:27,411
Maybe it's fate bringing
you back together.
679
00:32:27,446 --> 00:32:31,115
Aren't you supposed to believe
in luck rather than fate?
680
00:32:54,507 --> 00:32:56,573
Hey, good news.
681
00:32:56,609 --> 00:32:59,643
Dubai has expressed
interest in a franchise.
682
00:32:59,679 --> 00:33:01,011
I'm headed over there next week.
683
00:33:01,047 --> 00:33:03,247
Great, hope to see
you again some day.
684
00:33:03,282 --> 00:33:05,916
We'll make sure to get in
some quality us time soon.
685
00:33:05,951 --> 00:33:06,984
How's Ireland?
686
00:33:07,019 --> 00:33:08,919
It's good, or mostly good.
687
00:33:08,954 --> 00:33:11,355
I'm at O'Hanlon's and
Patrick kinda took a spill.
688
00:33:11,390 --> 00:33:12,322
Is he okay?
689
00:33:12,358 --> 00:33:13,468
Yeah, he's fine, he's
just out of commission
690
00:33:13,492 --> 00:33:15,759
for a few days, so I'm
helping Charlie around the inn
691
00:33:15,795 --> 00:33:17,394
before I head back to Dublin.
692
00:33:19,565 --> 00:33:21,031
Hello?
693
00:33:21,067 --> 00:33:22,266
Did I lose you?
694
00:33:22,301 --> 00:33:22,966
Charlie, as in
ex-boyfriend Charlie?
695
00:33:23,002 --> 00:33:25,536
Wasn't he off touring somewhere?
696
00:33:25,571 --> 00:33:28,505
Yeah, he was, but Patrick
needed him, so he came back.
697
00:33:30,142 --> 00:33:32,509
You know that's
ancient history, right?
698
00:33:32,545 --> 00:33:33,545
Of course.
699
00:33:34,847 --> 00:33:36,480
Hey, that's Will
from the Dubai team.
700
00:33:36,515 --> 00:33:39,450
I think he wants to get the
celebration started early.
701
00:33:39,485 --> 00:33:41,552
We'll talk soon, okay?
702
00:33:41,587 --> 00:33:42,587
Yeah, have fun.
703
00:34:16,956 --> 00:34:19,323
We started puttin' up
pictures of the guests.
704
00:34:19,358 --> 00:34:21,592
Emma and Hans from
Hamburg, Germany.
705
00:34:21,627 --> 00:34:22,893
Funny story with them.
706
00:34:22,928 --> 00:34:25,028
He's a chocolatier,
she's a dietician.
707
00:34:25,064 --> 00:34:28,065
I can imagine the push and pull
708
00:34:28,100 --> 00:34:29,566
from that relationship.
709
00:34:29,602 --> 00:34:30,968
Opposites attract, I guess.
710
00:34:32,204 --> 00:34:33,604
Is that Patrick
when he was young?
711
00:34:34,807 --> 00:34:35,807
Is that your mom?
712
00:34:37,643 --> 00:34:39,343
I'm not sure who that is.
713
00:34:39,378 --> 00:34:41,545
It's a really great idea.
714
00:34:41,580 --> 00:34:42,546
Shows how the inn's
changed over the years.
715
00:34:42,581 --> 00:34:46,750
And with room for the
future, top and bottom.
716
00:34:54,960 --> 00:34:56,204
You know, I've actually
come up with a plan
717
00:34:56,228 --> 00:34:57,461
for these repairs.
718
00:34:57,496 --> 00:34:58,428
What's that?
719
00:34:58,464 --> 00:34:59,908
Liam and I are gonna
play more shows here
720
00:34:59,932 --> 00:35:01,632
and around town,
make more money.
721
00:35:01,667 --> 00:35:02,833
Savin' for a professional.
722
00:35:03,836 --> 00:35:06,937
Well, lucky for you, I
work fast and for free.
723
00:35:06,972 --> 00:35:09,640
But you also don't
have to work at all.
724
00:35:09,675 --> 00:35:12,309
Really think you can do
all this on your own, huh?
725
00:35:12,344 --> 00:35:14,077
I kinda think you
might feel the same way.
726
00:35:15,748 --> 00:35:17,714
So what else do we need
to do before Saturday?
727
00:35:17,750 --> 00:35:19,616
Besides check on Dad?
728
00:35:19,652 --> 00:35:21,919
Help Katherine prepare
the community meal,
729
00:35:21,954 --> 00:35:22,886
- balance the budget...
- Wait!
730
00:35:22,922 --> 00:35:24,221
Let me write this down.
731
00:35:27,326 --> 00:35:30,427
Don't tell me
you're makin' a list.
732
00:35:32,765 --> 00:35:34,932
Maintenance,
staffing, budget, shows.
733
00:35:34,967 --> 00:35:36,567
Who are you and
what have you done
734
00:35:36,602 --> 00:35:37,901
with Charlie O'Hanlon?
735
00:35:37,937 --> 00:35:40,237
Told you, got it
all under control.
736
00:35:40,272 --> 00:35:41,505
I've got big shoes to fill,
737
00:35:41,540 --> 00:35:43,640
so I've put together
a long-term plan.
738
00:35:43,676 --> 00:35:47,110
We've already cut down on staff
and consolidated expenses.
739
00:35:48,714 --> 00:35:50,948
Well, you've got the long-term
740
00:35:50,983 --> 00:35:52,282
but I've got the short-term,
741
00:35:52,318 --> 00:35:53,750
so why don't we combine efforts
742
00:35:53,786 --> 00:35:54,863
and knock it all out together?
743
00:35:54,887 --> 00:35:57,621
You're not gonna take
no for an answer, are you?
744
00:36:13,072 --> 00:36:16,306
Put the finishing touches on
the stuff a few hours ago.
745
00:36:16,342 --> 00:36:18,108
Good thing I gave
you a head start.
746
00:36:19,144 --> 00:36:20,377
Nice work.
747
00:36:20,412 --> 00:36:21,456
Thought you could
use some more tea.
748
00:36:21,480 --> 00:36:24,615
Is it the kind
that cures writer's block?
749
00:36:24,650 --> 00:36:27,050
Fresh out, I'm afraid.
750
00:36:27,086 --> 00:36:29,486
Can I see what
you've got so far?
751
00:36:30,556 --> 00:36:33,824
I'm gonna start with a 3D
virtual tour of the Pugsley,
752
00:36:33,859 --> 00:36:35,726
give it a sense of scope.
753
00:36:35,761 --> 00:36:36,761
It's very fancy.
754
00:36:37,730 --> 00:36:39,296
Problem is it's too standard.
755
00:36:39,331 --> 00:36:43,533
It's missing that
spark, something fun.
756
00:36:44,370 --> 00:36:45,370
What about this?
757
00:36:47,573 --> 00:36:49,539
I should give the
investors a big hug?
758
00:36:49,575 --> 00:36:51,708
I'm talking about the inn.
759
00:36:51,744 --> 00:36:53,744
Think about your time
here at O'Hanlon's.
760
00:36:53,779 --> 00:36:55,979
What did you love
about the experience?
761
00:36:56,015 --> 00:36:58,081
I think if you incorporate
some of what you did
762
00:36:58,117 --> 00:37:00,651
working here, then your
heart will show through.
763
00:37:01,687 --> 00:37:02,953
Less business, more heart.
764
00:37:04,356 --> 00:37:07,691
Thank you, for
the tea and the tip.
765
00:37:07,726 --> 00:37:10,027
It's a pleasure,
you can keep it.
766
00:37:34,320 --> 00:37:35,385
You're still here?
767
00:37:35,421 --> 00:37:36,553
The work never stops.
768
00:37:36,655 --> 00:37:39,089
I thought that's
what the night staff was for.
769
00:37:39,124 --> 00:37:40,924
We've got it covered.
770
00:37:40,960 --> 00:37:43,293
You know, Charlie
mentioned that the inn
771
00:37:43,329 --> 00:37:45,462
has been struggling
a little bit lately.
772
00:37:45,497 --> 00:37:47,064
Do you two know
anything about that?
773
00:37:47,099 --> 00:37:48,198
Struggling?
774
00:37:49,668 --> 00:37:50,734
Hadn't heard.
775
00:37:51,603 --> 00:37:52,636
What was that?
776
00:37:52,671 --> 00:37:53,904
What was what?
777
00:37:53,939 --> 00:37:54,805
You just shared a look.
778
00:37:54,840 --> 00:37:55,840
We didn't share a look.
779
00:37:57,343 --> 00:38:00,610
Katherine, I know you
can't keep a secret.
780
00:38:01,513 --> 00:38:02,980
Don't start now.
781
00:38:11,190 --> 00:38:12,556
Dad?
782
00:38:12,591 --> 00:38:13,790
I'm in here, Charlie!
783
00:38:15,461 --> 00:38:17,828
What are you doing here so late?
784
00:38:17,863 --> 00:38:18,863
Dad, we need to talk.
785
00:38:22,201 --> 00:38:23,800
I've been looking
over the budget.
786
00:38:24,703 --> 00:38:27,471
With the repairs needed,
low guest numbers,
787
00:38:27,506 --> 00:38:29,639
staff layoffs, and now
you out of commission...
788
00:38:29,675 --> 00:38:32,075
Look, I will be back
to figure it all out.
789
00:38:32,111 --> 00:38:35,812
Now, trust me, I'm already
feelin' much better.
790
00:38:37,983 --> 00:38:39,049
No, no, really, I am.
791
00:38:40,486 --> 00:38:42,263
We just got another
letter from the city today.
792
00:38:42,287 --> 00:38:43,420
Electrical isn't up to code.
793
00:38:43,455 --> 00:38:45,655
We've been working so hard
to keep up with everything,
794
00:38:45,691 --> 00:38:47,624
but it's just too
much for us to handle.
795
00:38:47,659 --> 00:38:48,659
When you retire,
796
00:38:49,762 --> 00:38:51,828
I don't know how I'm gonna
be able to take it over.
797
00:38:52,631 --> 00:38:56,933
Dad, I think we might
have to sell the inn.
798
00:39:09,715 --> 00:39:11,548
Good morning.
799
00:39:11,583 --> 00:39:12,549
Good morning to you too.
800
00:39:12,584 --> 00:39:13,617
I'll put on some coffee.
801
00:39:13,652 --> 00:39:14,684
No need.
802
00:39:16,021 --> 00:39:18,655
I helped Kath with all this,
803
00:39:18,690 --> 00:39:22,793
eggs, tomatoes, hash browns,
sausage, baked beans.
804
00:39:22,828 --> 00:39:24,908
Think maybe you had a little
too much of that coffee.
805
00:39:27,099 --> 00:39:29,666
Hey, I took what you
said to heart last night
806
00:39:29,701 --> 00:39:31,635
and incorporated
some of the things
807
00:39:31,670 --> 00:39:32,736
guests love about the inn.
808
00:39:32,771 --> 00:39:34,682
I'm gonna highlight the
strengths of the Pugsley,
809
00:39:34,706 --> 00:39:37,641
but add in some of the
tradition of O'Hanlon's.
810
00:39:37,676 --> 00:39:40,677
I think the combination might
just be the key for a sale,
811
00:39:40,712 --> 00:39:41,378
so thank you.
812
00:39:41,413 --> 00:39:43,246
I help all of our guests
813
00:39:43,282 --> 00:39:44,714
with their work presentations.
814
00:39:44,750 --> 00:39:46,550
You seem cheerful this morning.
815
00:39:46,585 --> 00:39:48,163
I woke up to a delicious
homemade breakfast.
816
00:39:48,187 --> 00:39:49,653
Why wouldn't I be cheerful?
817
00:39:49,688 --> 00:39:51,588
You're right, no
reason not to be.
818
00:39:52,658 --> 00:39:53,891
Good morning, Molly!
819
00:39:53,926 --> 00:39:54,791
Dear.
820
00:39:54,827 --> 00:39:55,993
Help yourself!
821
00:39:56,028 --> 00:39:57,028
Thank you.
822
00:39:57,796 --> 00:39:59,730
I'm finishing up my
work so I can devote
823
00:39:59,765 --> 00:40:01,398
the rest of my day
to helping out here.
824
00:40:01,433 --> 00:40:02,433
The rest of your day?
825
00:40:02,468 --> 00:40:04,334
Okay, now I'm sure you've
had too much coffee.
826
00:40:04,370 --> 00:40:05,680
Well, I'm gonna need it
if I'm gonna stay awake
827
00:40:05,704 --> 00:40:07,371
till my late train tonight.
828
00:40:07,406 --> 00:40:09,006
Right, you leave tonight.
829
00:40:11,510 --> 00:40:14,511
Okay, well, thanks for the fuel.
830
00:40:14,546 --> 00:40:15,479
Better get off to practice.
831
00:40:15,514 --> 00:40:17,648
And then we're gonna
tackle the list, right?
832
00:40:17,683 --> 00:40:19,216
Yeah, yeah, great.
833
00:40:20,419 --> 00:40:22,386
So Molly, were
you able to connect
834
00:40:22,421 --> 00:40:23,621
with that old friend of yours?
835
00:40:23,656 --> 00:40:28,058
Not yet, but sometimes,
these things require patience.
836
00:40:28,093 --> 00:40:29,526
It's a virtue, you know?
837
00:40:29,561 --> 00:40:30,994
It's also my arch nemesis.
838
00:40:46,946 --> 00:40:49,446
Get it together, Charlie.
839
00:40:52,484 --> 00:40:53,550
You started without me.
840
00:40:59,158 --> 00:41:00,158
Something wrong?
841
00:41:00,960 --> 00:41:02,559
It's nothing.
842
00:41:02,594 --> 00:41:04,472
It's just the fate of the
inn resting on my shoulders.
843
00:41:04,496 --> 00:41:05,963
It's no big deal.
844
00:41:05,998 --> 00:41:07,864
We're gonna get through this.
845
00:41:07,900 --> 00:41:11,068
Patrick will think of something,
and we have faith in you,
846
00:41:11,103 --> 00:41:12,943
so you have a bit more
faith in yourself, yeah?
847
00:41:12,972 --> 00:41:14,171
Yeah, right.
848
00:41:16,308 --> 00:41:17,541
Okay.
849
00:41:19,979 --> 00:41:21,211
No, that's really bad.
850
00:41:22,614 --> 00:41:24,381
Something else distracting
you, what is it?
851
00:41:25,818 --> 00:41:28,618
Jenna, out with it.
852
00:41:28,654 --> 00:41:30,053
There's no it to be out with.
853
00:41:30,089 --> 00:41:31,054
Did you tell her about the ring?
854
00:41:31,090 --> 00:41:32,055
Course not, why would I?
855
00:41:32,091 --> 00:41:33,590
To lift the burden!
856
00:41:33,625 --> 00:41:35,437
You're gonna feel a lot
better if you talk about
857
00:41:35,461 --> 00:41:37,527
why things didn't work
out between you two.
858
00:41:38,330 --> 00:41:39,896
There's no point.
859
00:41:39,932 --> 00:41:42,132
She's happy, I'm happy.
860
00:41:42,167 --> 00:41:44,935
In a few hours, it's back to
leadin' our separate lives.
861
00:41:46,505 --> 00:41:48,739
I think you two were
made for each other.
862
00:41:51,276 --> 00:41:53,076
You and the guitar.
863
00:41:53,112 --> 00:41:55,746
Come on, we need to practice.
864
00:42:09,495 --> 00:42:10,660
Don't stop on my account.
865
00:42:10,696 --> 00:42:11,696
How's work comin' along?
866
00:42:11,730 --> 00:42:13,330
It's coming.
867
00:42:13,365 --> 00:42:15,543
I need to write my speech and
give it that personal touch,
868
00:42:15,567 --> 00:42:17,768
but first, I need
some fresh air.
869
00:42:17,803 --> 00:42:20,504
I thought maybe we could
run some of those errands?
870
00:42:22,007 --> 00:42:24,808
I have to book more
acts for Saturday,
871
00:42:24,843 --> 00:42:26,943
so we'll practice later, yeah?
872
00:42:26,979 --> 00:42:27,979
Right.
873
00:42:32,418 --> 00:42:33,650
Okay, let's go.
874
00:42:33,685 --> 00:42:35,352
Great.
875
00:42:41,560 --> 00:42:43,204
I can't believe
you still drive Rusty.
876
00:42:43,228 --> 00:42:44,539
Yeah, well, he's
gotten me through
877
00:42:44,563 --> 00:42:45,923
some of Ireland's
roughest terrain.
878
00:42:57,042 --> 00:42:58,420
What's ironic is you
almost need the luck
879
00:42:58,444 --> 00:43:00,710
of a four-leaf clover to
find a four-leaf clover.
880
00:43:00,746 --> 00:43:02,879
Remember that poem?
881
00:43:03,882 --> 00:43:07,050
One leaf is for fame,
one leaf is for wealth.
882
00:43:07,086 --> 00:43:08,819
One is for a special someone
883
00:43:08,854 --> 00:43:10,987
and one is to bring
you glorious health.
884
00:43:12,791 --> 00:43:14,071
Could use a little
of everything.
885
00:43:16,395 --> 00:43:19,696
This is like trying to
find a needle in a haystack.
886
00:43:19,731 --> 00:43:21,031
I guess it's not meant to be.
887
00:43:22,468 --> 00:43:23,900
Try having a little patience.
888
00:43:24,870 --> 00:43:25,870
You'll find one.
889
00:43:35,280 --> 00:43:36,413
You're right.
890
00:43:37,883 --> 00:43:39,316
I think we need...
891
00:43:40,452 --> 00:43:41,585
A list?
892
00:43:43,822 --> 00:43:44,822
I'm shocked.
893
00:43:48,727 --> 00:43:49,727
Hiya.
894
00:43:50,429 --> 00:43:51,739
We'd like these
delivered by Saturday.
895
00:43:51,763 --> 00:43:52,763
Sure, thank you.
896
00:43:53,765 --> 00:43:54,531
Thank you.
897
00:43:54,566 --> 00:43:55,866
You're welcome.
898
00:43:57,636 --> 00:43:59,436
One of these too, please.
899
00:43:59,471 --> 00:44:00,437
All right.
900
00:44:00,472 --> 00:44:01,472
Told you you'd find one.
901
00:44:13,085 --> 00:44:15,752
Rusty doesn't sound too good.
902
00:44:15,787 --> 00:44:16,920
Not to worry.
903
00:44:16,955 --> 00:44:19,823
Sometimes he just needs a little
quick minute to get going.
904
00:44:23,695 --> 00:44:25,128
Or maybe several minutes.
905
00:44:26,198 --> 00:44:27,464
Great.
906
00:44:27,499 --> 00:44:29,019
How are we gonna get
back to Patrick's?
907
00:44:32,804 --> 00:44:35,939
Well, you did say you
wanted a little fresh air.
908
00:44:49,821 --> 00:44:53,790
This is from the grand opening
of the tavern 50 years ago.
909
00:44:53,825 --> 00:44:57,460
O'Hanlon's great addition
and greatest celebration.
910
00:44:57,496 --> 00:45:00,530
That's me dancin' there.
911
00:45:00,566 --> 00:45:01,698
I can still move like that.
912
00:45:03,802 --> 00:45:06,102
I could use some of these
photos in my presentation
913
00:45:06,138 --> 00:45:07,370
to the investors.
914
00:45:07,406 --> 00:45:08,805
Maybe they could
even attach a pub,
915
00:45:08,840 --> 00:45:10,473
a Pugsley version of a tavern.
916
00:45:12,211 --> 00:45:13,510
Can I borrow a few of these?
917
00:45:13,545 --> 00:45:14,945
If it'll bring you back here,
918
00:45:14,980 --> 00:45:16,680
take all the photos you want.
919
00:45:18,217 --> 00:45:19,916
I guess it's time
to say goodbye.
920
00:45:21,920 --> 00:45:22,920
No, don't get up!
921
00:45:28,160 --> 00:45:29,192
Come back soon, yeah?
922
00:45:29,228 --> 00:45:30,694
I will.
923
00:45:37,269 --> 00:45:39,402
I still have a few
hours to help out.
924
00:45:39,438 --> 00:45:41,004
I can take the rest from here.
925
00:45:41,039 --> 00:45:42,239
You got these photos.
926
00:45:42,274 --> 00:45:43,907
You can finish
your presentation.
927
00:45:45,544 --> 00:45:46,544
Excuse me.
928
00:45:47,779 --> 00:45:48,545
Hello?
929
00:45:48,680 --> 00:45:50,814
Hey, have you
checked your email?
930
00:45:50,849 --> 00:45:52,182
I haven't had a chance to.
931
00:45:52,217 --> 00:45:53,350
Is everything okay?
932
00:45:53,385 --> 00:45:54,651
The investors had to push.
933
00:45:54,686 --> 00:45:57,020
Your meeting is
rescheduled for Friday.
934
00:45:57,055 --> 00:45:59,889
Looks like you're stranded
in Dalkey for two more days.
935
00:45:59,925 --> 00:46:02,025
That's too bad.
936
00:46:02,060 --> 00:46:04,828
I gotta go, but I'll
see you soon, okay?
937
00:46:05,931 --> 00:46:07,030
Yeah, see you soon.
938
00:46:09,368 --> 00:46:10,600
My meeting was pushed.
939
00:46:10,636 --> 00:46:11,913
I don't have to
leave till Friday.
940
00:46:11,937 --> 00:46:14,537
You're stuck with me,
so put me to work!
941
00:46:14,573 --> 00:46:17,007
Also means you got more time
to finish your presentation.
942
00:46:17,042 --> 00:46:18,886
I guess you could say luck
is on your side after all.
943
00:46:18,910 --> 00:46:19,910
I guess so.
944
00:46:22,914 --> 00:46:23,914
Thank you!
945
00:46:27,319 --> 00:46:28,319
Dave!
946
00:46:33,958 --> 00:46:35,926
You're here, in Ireland!
947
00:46:35,961 --> 00:46:36,693
You surprised?
948
00:46:36,728 --> 00:46:37,994
Extremely!
949
00:46:39,631 --> 00:46:40,797
What are you doing here?
950
00:46:40,833 --> 00:46:42,299
I wanted to surprise my fiancee.
951
00:46:42,334 --> 00:46:44,301
I've been away so much recently,
952
00:46:44,336 --> 00:46:46,603
I thought we could spend
some time together.
953
00:46:46,638 --> 00:46:47,638
That's so sweet.
954
00:46:49,475 --> 00:46:52,109
Charlie, this is Dave.
955
00:46:52,144 --> 00:46:53,043
Dave, this is Charlie.
956
00:46:53,078 --> 00:46:55,779
Charlie, so nice to meet you.
957
00:46:55,814 --> 00:46:57,714
I've heard so much about you.
958
00:46:57,749 --> 00:46:59,116
Nice place you have here.
959
00:46:59,151 --> 00:47:01,485
It's charming.
960
00:47:01,520 --> 00:47:02,819
Thank you, I think.
961
00:47:04,356 --> 00:47:05,455
You wanna show me around?
962
00:47:05,491 --> 00:47:06,356
Yeah!
963
00:47:06,391 --> 00:47:08,158
Nice to meet you, Charlie.
964
00:47:08,193 --> 00:47:09,292
Nice to meet you, Dave.
965
00:47:16,702 --> 00:47:19,569
This is Killruddery House.
966
00:47:19,605 --> 00:47:23,540
It's quiet, peaceful,
popular for weddings.
967
00:47:23,575 --> 00:47:24,508
It's nice.
968
00:47:24,543 --> 00:47:26,877
It's a little out of the
way, though, isn't it?
969
00:47:26,912 --> 00:47:28,278
That's kinda the point.
970
00:47:30,215 --> 00:47:32,682
Me and my dad came
here on our last trip.
971
00:47:35,354 --> 00:47:36,354
We'll think on it.
972
00:47:37,789 --> 00:47:39,689
We're not in any hurry, right?
973
00:47:39,725 --> 00:47:42,192
I figured we'll want to
travel before we settle down
974
00:47:42,227 --> 00:47:44,661
and that way, we can
enjoy being engaged
975
00:47:44,696 --> 00:47:45,829
for a few more years.
976
00:47:45,864 --> 00:47:46,864
A few more years?
977
00:47:47,933 --> 00:47:50,053
I was thinking we'd be married
within a year, or less.
978
00:47:50,969 --> 00:47:52,435
I mean, if you need more time...
979
00:47:52,471 --> 00:47:53,570
I don't need more time.
980
00:47:53,605 --> 00:47:55,705
I'm sure we'll find a date
that works for both of us.
981
00:47:55,741 --> 00:47:57,674
How are things at O'Hanlon's?
982
00:47:58,810 --> 00:48:01,178
Could be better, to be honest.
983
00:48:01,213 --> 00:48:03,180
I found out the inn
isn't doing very well,
984
00:48:03,215 --> 00:48:05,015
so they might be forced to sell.
985
00:48:05,050 --> 00:48:06,050
Really?
986
00:48:07,252 --> 00:48:08,396
It's in such a great location.
987
00:48:08,420 --> 00:48:10,387
There's so much
potential for business.
988
00:48:10,422 --> 00:48:13,223
Yeah, it's more
about the history,
989
00:48:13,258 --> 00:48:15,892
the memories, and the staff.
990
00:48:15,928 --> 00:48:17,739
I've been trying to help
out when I'm not working.
991
00:48:17,763 --> 00:48:19,229
How's that going?
992
00:48:19,264 --> 00:48:21,064
I still have a
little bit to do, but...
993
00:48:21,099 --> 00:48:24,568
Hey, why don't we do
some of it together?
994
00:48:24,603 --> 00:48:26,469
That could be fun, right?
995
00:48:26,505 --> 00:48:27,938
Yeah!
996
00:48:27,973 --> 00:48:28,973
Let's go.
997
00:48:33,345 --> 00:48:34,923
I know we don't have
the money for a staff,
998
00:48:34,947 --> 00:48:37,914
but I think we can
find some volunteers.
999
00:48:37,950 --> 00:48:39,816
Let me make a few calls.
1000
00:48:39,851 --> 00:48:40,750
That'll hold us
over for a while,
1001
00:48:40,786 --> 00:48:42,886
but what we really need
is to have you back.
1002
00:48:42,921 --> 00:48:44,554
I'll be back.
1003
00:48:44,590 --> 00:48:46,223
This is about my retirement?
1004
00:48:47,793 --> 00:48:48,592
It won't be the same.
1005
00:48:48,627 --> 00:48:50,794
How are we ever
gonna replace you?
1006
00:48:50,829 --> 00:48:52,963
I have a few ideas, don't worry.
1007
00:48:56,201 --> 00:48:57,801
Is there something
else on your mind?
1008
00:48:57,836 --> 00:48:59,436
What?
1009
00:48:59,471 --> 00:49:01,771
I think that's the fourth
time you've topped off my tea.
1010
00:49:02,608 --> 00:49:03,608
Oh, it's nothing.
1011
00:49:04,876 --> 00:49:06,643
It's silly.
1012
00:49:06,678 --> 00:49:07,678
It's Jenna.
1013
00:49:09,982 --> 00:49:11,881
Why can't I stop
thinking about her?
1014
00:49:13,719 --> 00:49:16,186
Did I ever tell you
about my very first love?
1015
00:49:16,221 --> 00:49:17,687
No, I don't think you have.
1016
00:49:17,723 --> 00:49:19,422
Well, we were
steady for a while,
1017
00:49:19,458 --> 00:49:22,492
conveniently during my
most immature years.
1018
00:49:22,527 --> 00:49:25,795
For some reason, I just couldn't
commit fully at the time.
1019
00:49:27,032 --> 00:49:28,798
She was very patient with me,
1020
00:49:28,834 --> 00:49:31,401
but ultimately, I made a
mistake and let her go.
1021
00:49:32,337 --> 00:49:34,971
She went away and I
was filled with regret.
1022
00:49:35,674 --> 00:49:37,941
But then I got
lucky, met your mom.
1023
00:49:39,811 --> 00:49:43,647
All things happen for
a reason in their time.
1024
00:49:44,883 --> 00:49:49,619
But you have something that I
never had with my lost love,
1025
00:49:50,689 --> 00:49:52,789
a second chance to reconnect.
1026
00:49:54,026 --> 00:49:56,893
Yeah, but she's engaged.
1027
00:49:56,928 --> 00:49:58,928
Reconnecting means
just more heartache.
1028
00:50:01,233 --> 00:50:04,534
She's found someone
else, and that's that.
1029
00:50:14,112 --> 00:50:18,548
Maybe we should focus
more on the reliability
1030
00:50:19,418 --> 00:50:20,483
of the chain.
1031
00:50:20,519 --> 00:50:22,497
You know, people like to
know what they're getting,
1032
00:50:22,521 --> 00:50:25,522
and they know what they're
getting with a Pugsley.
1033
00:50:25,557 --> 00:50:27,924
What if instead of
focusing on reliability,
1034
00:50:27,959 --> 00:50:29,559
we took a risk.
1035
00:50:29,594 --> 00:50:32,395
You mean, like, changing
the font on the PowerPoint?
1036
00:50:32,431 --> 00:50:33,730
More than that.
1037
00:50:34,933 --> 00:50:38,868
What if we adapt the unique
ways of life around the hotel?
1038
00:50:38,904 --> 00:50:40,937
Maybe we implement
the food, traditions,
1039
00:50:40,972 --> 00:50:43,673
even the music from the
surrounding culture?
1040
00:50:43,709 --> 00:50:45,508
That's a really great idea,
1041
00:50:45,544 --> 00:50:47,510
but I think what
people really want
1042
00:50:47,546 --> 00:50:50,113
is familiarity with our brand.
1043
00:50:50,148 --> 00:50:53,016
You know, it's comforting,
it's safe, even.
1044
00:50:53,985 --> 00:50:56,953
What if people want
something different?
1045
00:50:56,988 --> 00:50:59,489
Let's keep
brainstorming and revisit.
1046
00:51:01,126 --> 00:51:02,959
Yeah, let's take a break.
1047
00:51:02,994 --> 00:51:04,194
I need some air.
1048
00:51:04,229 --> 00:51:04,961
You know what?
1049
00:51:04,996 --> 00:51:06,029
Go ahead.
1050
00:51:06,064 --> 00:51:07,064
I'll catch up with you.
1051
00:51:08,066 --> 00:51:09,066
Okay.
1052
00:51:17,976 --> 00:51:21,411
I know.
1053
00:51:21,447 --> 00:51:23,580
I thought you were
off to Dublin!
1054
00:51:23,615 --> 00:51:25,982
I am staying in Dalkey
a couple more days.
1055
00:51:27,019 --> 00:51:28,485
Dave surprised me here,
1056
00:51:28,520 --> 00:51:30,020
so we're spending
some time together.
1057
00:51:30,055 --> 00:51:32,689
How wonderful!
1058
00:51:32,724 --> 00:51:34,825
Or maybe not so wonderful.
1059
00:51:36,395 --> 00:51:37,661
Are those your famous scones?
1060
00:51:37,696 --> 00:51:39,296
They are indeed.
1061
00:51:39,331 --> 00:51:41,598
The Corner Note started
carrying them last month,
1062
00:51:41,633 --> 00:51:42,877
and I just delivered
a fresh batch.
1063
00:51:42,901 --> 00:51:45,202
These bad boys are still warm.
1064
00:51:45,237 --> 00:51:47,270
And you may have one
1065
00:51:47,306 --> 00:51:49,639
after you tell us
what's on your mind.
1066
00:51:49,675 --> 00:51:50,774
Are you serious?
1067
00:51:50,809 --> 00:51:52,509
I've never been more serious.
1068
00:51:53,812 --> 00:51:54,812
What if I want one?
1069
00:51:55,981 --> 00:51:56,981
Same rules.
1070
00:51:58,016 --> 00:51:59,216
All right.
1071
00:51:59,251 --> 00:52:01,685
That old friend I was
telling you about?
1072
00:52:01,720 --> 00:52:03,954
He's actually an old flame,
1073
00:52:03,989 --> 00:52:06,523
and boy, did he
sweep me off my feet.
1074
00:52:06,558 --> 00:52:08,959
I really thought he was the one.
1075
00:52:10,162 --> 00:52:12,729
Molly, you've earned a scone.
1076
00:52:12,764 --> 00:52:14,064
Thank you.
1077
00:52:14,099 --> 00:52:16,466
How do you truly know
if you've found the one?
1078
00:52:16,502 --> 00:52:18,802
With Liam and I, there
was an ease, a flow.
1079
00:52:19,838 --> 00:52:23,073
I think when you know, you know.
1080
00:52:23,108 --> 00:52:25,375
I hesitated after Dave proposed.
1081
00:52:31,783 --> 00:52:33,049
I think I'm starting to see
1082
00:52:33,085 --> 00:52:35,185
that we're on two
different paths,
1083
00:52:35,220 --> 00:52:38,822
and envisioning two
very different futures.
1084
00:52:47,799 --> 00:52:50,867
Okay, good news,
bad news time.
1085
00:52:50,903 --> 00:52:52,413
We have found some
volunteers to help out.
1086
00:52:52,437 --> 00:52:54,738
They're not proper staff,
but it's something,
1087
00:52:54,773 --> 00:52:56,406
especially with the
busy season startin'
1088
00:52:56,441 --> 00:52:58,842
and the guests arriving for
the festival in a few days.
1089
00:52:58,877 --> 00:53:00,610
And the bad news?
1090
00:53:00,646 --> 00:53:03,513
The oven is on the way out.
1091
00:53:03,549 --> 00:53:04,881
It's hangin' in,
but by a thread.
1092
00:53:04,917 --> 00:53:06,716
We need to get someone in here.
1093
00:53:06,752 --> 00:53:09,686
Sorry, I couldn't
help but overhear.
1094
00:53:10,789 --> 00:53:12,422
Do you want to
join me for a pint?
1095
00:53:23,569 --> 00:53:24,569
Charlie.
1096
00:53:26,505 --> 00:53:30,407
So I have been in your
position before, all right?
1097
00:53:30,442 --> 00:53:34,110
I have faced my
share of struggles.
1098
00:53:34,146 --> 00:53:36,513
It's true, we need help.
1099
00:53:37,482 --> 00:53:38,615
- You mind?
- Please.
1100
00:53:41,520 --> 00:53:43,119
All right, bring
electrical up to code,
1101
00:53:43,155 --> 00:53:45,822
update appliances, re-carpeting.
1102
00:53:45,857 --> 00:53:47,824
If we don't get
ahead of all this,
1103
00:53:47,859 --> 00:53:50,393
I don't see how we're
gonna be able to catch up.
1104
00:53:50,429 --> 00:53:53,063
And this festival is your
bread and butter, right?
1105
00:53:53,098 --> 00:53:55,398
The fall is Dalkey's
busiest season.
1106
00:53:55,434 --> 00:53:56,644
We host the Heritage
Festival every year.
1107
00:53:56,668 --> 00:53:58,301
That's what brings
the guests in.
1108
00:53:58,337 --> 00:54:01,171
We rely on the festival
season to stay open.
1109
00:54:01,206 --> 00:54:03,907
This year's just been
one thing after another.
1110
00:54:03,942 --> 00:54:05,842
I think I can help.
1111
00:54:05,877 --> 00:54:06,877
How's that?
1112
00:54:07,779 --> 00:54:08,912
I buy you out.
1113
00:54:08,947 --> 00:54:11,181
Everyone keeps their jobs,
all your debts are absorbed.
1114
00:54:11,216 --> 00:54:13,416
You don't have to worry
about money, repairs,
1115
00:54:13,452 --> 00:54:16,453
appliances, security ever again.
1116
00:54:17,723 --> 00:54:18,922
Let's consider it.
1117
00:54:20,125 --> 00:54:21,358
Dad?
1118
00:54:21,393 --> 00:54:23,827
I don't want you
to inherit a burden.
1119
00:54:23,862 --> 00:54:24,961
Maybe he's right.
1120
00:54:25,731 --> 00:54:28,932
Perhaps O'Hanlon's Inn
has run its course.
1121
00:54:36,677 --> 00:54:37,677
Hey.
1122
00:54:38,278 --> 00:54:39,278
Hey.
1123
00:54:40,280 --> 00:54:41,246
You just missed Katherine.
1124
00:54:41,281 --> 00:54:42,814
I was hoping you could meet her.
1125
00:54:44,284 --> 00:54:46,418
I'm sure I'll
catch her before I leave.
1126
00:54:48,789 --> 00:54:51,189
I just spoke with
Charlie and Patrick.
1127
00:54:51,225 --> 00:54:53,492
They told me about their
troubles with the inn,
1128
00:54:53,527 --> 00:54:55,794
so I offered to buy them out.
1129
00:54:55,829 --> 00:54:56,695
What?
1130
00:54:56,730 --> 00:54:57,896
Charlie turned me down.
1131
00:54:57,931 --> 00:55:01,132
I guess a Pugsley just isn't
the right fit for this town.
1132
00:55:01,168 --> 00:55:01,967
Yeah, a buyout
isn't the solution
1133
00:55:02,069 --> 00:55:05,203
because it's the
family, the history
1134
00:55:05,239 --> 00:55:06,516
that makes the place so special.
1135
00:55:06,540 --> 00:55:08,006
Well, that's what I realized.
1136
00:55:08,041 --> 00:55:11,343
I don't have the connection
to it that they do.
1137
00:55:11,378 --> 00:55:14,145
It also made me
realize something else.
1138
00:55:14,181 --> 00:55:17,449
You were right to take the
pitch in a new direction.
1139
00:55:17,484 --> 00:55:19,017
Really?
1140
00:55:19,052 --> 00:55:21,319
There's a reason corporate
wanted you for the job.
1141
00:55:21,355 --> 00:55:22,454
I overstepped
1142
00:55:24,157 --> 00:55:25,157
and I'm sorry.
1143
00:55:26,827 --> 00:55:28,693
Thank you, that means a lot.
1144
00:55:29,863 --> 00:55:30,863
Of course.
1145
00:55:40,073 --> 00:55:41,273
Fine work done quickly.
1146
00:55:42,609 --> 00:55:44,309
Signature Jenna.
1147
00:55:46,246 --> 00:55:48,213
You have something on your mind.
1148
00:55:50,384 --> 00:55:51,516
Why do you say that?
1149
00:55:53,053 --> 00:55:54,063
Because you always throw
yourself into a project
1150
00:55:54,087 --> 00:55:56,021
when you're trying to
process your thoughts.
1151
00:55:59,126 --> 00:56:00,191
What's up?
1152
00:56:04,932 --> 00:56:07,032
I'm glad that you see
the value in the inn,
1153
00:56:07,067 --> 00:56:10,835
but it bothered me that
you offered to buy it out
1154
00:56:10,871 --> 00:56:12,537
before even talking to me first.
1155
00:56:13,740 --> 00:56:16,207
And that got me thinking about
a bigger issue between us.
1156
00:56:17,878 --> 00:56:20,912
Communication, it's not
exactly our strong suit.
1157
00:56:26,119 --> 00:56:29,321
We haven't talked about
our future at all.
1158
00:56:30,390 --> 00:56:32,290
I mean, it's great that you love
1159
00:56:32,326 --> 00:56:33,858
your new globetrotting position,
1160
00:56:34,928 --> 00:56:38,897
but I don't want to spend
half a year in Columbus alone.
1161
00:56:42,235 --> 00:56:46,504
When I picture our future together,
I barely see you in it.
1162
00:56:49,109 --> 00:56:51,209
I knew when I
took that promotion
1163
00:56:51,244 --> 00:56:53,211
the travel could
cause some strains.
1164
00:56:54,982 --> 00:56:56,982
I just didn't wanna lose you.
1165
00:56:57,017 --> 00:57:00,552
I just assumed that we'd
want to spend a few years
1166
00:57:00,587 --> 00:57:02,253
seeing the world together.
1167
00:57:03,523 --> 00:57:05,924
You want to see the
world, and that's great,
1168
00:57:07,327 --> 00:57:10,962
but I'm ready to put roots down
1169
00:57:10,998 --> 00:57:12,397
into something more permanent.
1170
00:57:14,801 --> 00:57:18,837
I don't think
a forced engagement
1171
00:57:18,872 --> 00:57:20,505
is good for either of us.
1172
00:57:26,146 --> 00:57:27,779
I think I should give this back.
1173
00:57:59,980 --> 00:58:02,447
Circuit breaker
needs to be reset.
1174
00:58:02,482 --> 00:58:05,116
Looks like the fuse
needs replacin' as well.
1175
00:58:05,152 --> 00:58:06,529
I should have gotten
to this sooner.
1176
00:58:06,553 --> 00:58:08,153
Don't blame yourself.
1177
00:58:08,188 --> 00:58:10,308
You couldn't possibly have
fixed all this on your own.
1178
00:58:13,727 --> 00:58:15,093
You're a hero, Landon.
1179
00:58:16,930 --> 00:58:18,229
All right, everyone.
1180
00:58:18,265 --> 00:58:19,342
Looks like we're gonna
need a couple of hours
1181
00:58:19,366 --> 00:58:20,432
to get this sorted out.
1182
00:58:20,467 --> 00:58:22,667
I called Landon and he
said he'd take the guests
1183
00:58:22,703 --> 00:58:24,536
on a coastal excursion.
1184
00:58:24,571 --> 00:58:27,038
He said anything
for an O'Hanlon.
1185
00:58:29,376 --> 00:58:30,987
Looks like you're gettin'
a complimentary trip
1186
00:58:31,011 --> 00:58:33,712
to the Irish coast, courtesy
of Landon's Tours on Main.
1187
00:58:33,747 --> 00:58:35,480
But don't fill
up on travel snacks
1188
00:58:35,515 --> 00:58:36,859
'cause we'll have a
traditional Irish meal
1189
00:58:36,883 --> 00:58:39,417
waiting for you
when you get back.
1190
00:58:39,453 --> 00:58:40,885
All right, let's go!
1191
00:58:45,559 --> 00:58:47,258
You look nervous.
1192
00:58:47,294 --> 00:58:48,526
I'm not nervous.
1193
00:58:48,562 --> 00:58:50,195
I know the inn's in trouble.
1194
00:58:51,565 --> 00:58:52,565
Katherine.
1195
00:58:54,801 --> 00:58:56,167
Why didn't you tell me?
1196
00:58:56,203 --> 00:58:57,569
There isn't anything to tell.
1197
00:58:57,604 --> 00:59:00,105
We're gonna get through this.
1198
00:59:00,140 --> 00:59:01,140
I'm not givin' up.
1199
00:59:11,485 --> 00:59:13,651
And let there be light.
1200
00:59:17,891 --> 00:59:20,125
Could have sworn that
was the right fuse.
1201
00:59:20,160 --> 00:59:22,427
I can run down to Main Street,
1202
00:59:22,462 --> 00:59:24,295
see what the hardware
store has in stock.
1203
00:59:24,331 --> 00:59:26,097
Or you can let
me take care of it.
1204
00:59:26,133 --> 00:59:27,398
Get back to work with Dave.
1205
00:59:30,237 --> 00:59:31,237
Dave's gone.
1206
00:59:32,739 --> 00:59:34,205
Called off the engagement.
1207
00:59:34,241 --> 00:59:35,774
He's on a flight to Dubai.
1208
00:59:35,809 --> 00:59:36,875
Sorry to hear that.
1209
00:59:37,844 --> 00:59:38,710
Do you wanna...
1210
00:59:38,745 --> 00:59:39,711
Not talk about it?
1211
00:59:39,746 --> 00:59:40,746
Definitely.
1212
00:59:46,653 --> 00:59:48,453
Think maybe that was
the right fuse after all.
1213
00:59:48,488 --> 00:59:51,456
Well, now that that's
taken care of, what's next?
1214
00:59:53,860 --> 00:59:55,693
How are your cooking
skills these days?
1215
01:00:07,641 --> 01:00:09,152
Hey, if you're gonna try and
kick us out, it's too late.
1216
01:00:09,176 --> 01:00:11,476
We've already put on the aprons.
1217
01:00:11,511 --> 01:00:12,544
Go on, sir.
1218
01:00:13,480 --> 01:00:14,512
How are you?
1219
01:00:14,548 --> 01:00:15,413
I'll be good.
1220
01:00:15,448 --> 01:00:16,781
Happy for a distraction.
1221
01:00:20,020 --> 01:00:21,486
Really?
1222
01:00:21,521 --> 01:00:22,453
It was an accident.
1223
01:00:22,489 --> 01:00:24,522
Oye, kids, that's enough.
1224
01:00:24,558 --> 01:00:28,426
You two, focus on dessert
and I'll work on dinner.
1225
01:00:30,497 --> 01:00:32,463
Did you hear me, or what?
1226
01:00:43,476 --> 01:00:44,476
Lunch is all cleaned up.
1227
01:00:44,544 --> 01:00:46,511
What's next on the list?
1228
01:00:46,546 --> 01:00:47,612
New guitar strings.
1229
01:00:48,281 --> 01:00:50,148
Need some for tomorrow's show.
1230
01:00:50,183 --> 01:00:51,382
I know just the place.
1231
01:00:51,418 --> 01:00:53,496
We can stop there after we get
some picture frames for Dad.
1232
01:00:53,520 --> 01:00:56,287
And I have the desk all covered.
1233
01:00:56,323 --> 01:00:57,323
Great.
1234
01:01:01,828 --> 01:01:03,394
What are those?
1235
01:01:03,430 --> 01:01:05,530
Where we're going, it's
a little bit of a hike.
1236
01:01:05,565 --> 01:01:08,633
That is, if you're up
for an adventure.
1237
01:01:08,668 --> 01:01:09,668
Yeah.
1238
01:01:18,945 --> 01:01:21,679
Come on, it's right this way.
1239
01:01:23,583 --> 01:01:28,486
I don't want to say are
we there yet, but I did.
1240
01:01:29,022 --> 01:01:30,421
I just did, I guess.
1241
01:01:30,457 --> 01:01:32,190
We're finally here.
1242
01:01:35,061 --> 01:01:37,028
Why does this feel so familiar?
1243
01:01:37,063 --> 01:01:37,996
Take a look.
1244
01:01:38,031 --> 01:01:40,632
Flynn Castle, Stoney Pass.
1245
01:01:42,569 --> 01:01:44,335
This is where my family's from.
1246
01:01:46,606 --> 01:01:47,839
You remembered.
1247
01:01:47,874 --> 01:01:49,440
Course I did.
1248
01:01:49,476 --> 01:01:52,443
It was important to you, so
it became important to me.
1249
01:02:03,323 --> 01:02:05,757
Are you sure this
is the way we came?
1250
01:02:07,394 --> 01:02:09,560
That is not the confident
answer I was hoping for.
1251
01:02:11,097 --> 01:02:12,897
I think Rusty
should be right over.
1252
01:02:14,768 --> 01:02:17,869
Oh, no, don't tell me we're...
1253
01:02:17,904 --> 01:02:19,437
Yeah.
1254
01:02:19,472 --> 01:02:20,738
I think we're lost.
1255
01:02:24,277 --> 01:02:25,277
No service.
1256
01:02:26,046 --> 01:02:28,813
Not to worry, I'm a
seasoned traveler.
1257
01:02:28,849 --> 01:02:32,250
I can find our way back
on my handy compass app.
1258
01:02:34,388 --> 01:02:36,921
Don't suppose it would help
if I knew which direction
1259
01:02:36,957 --> 01:02:37,957
we were lookin' for.
1260
01:02:41,461 --> 01:02:42,761
That's the family farm.
1261
01:02:43,664 --> 01:02:44,863
My dad brought me there.
1262
01:02:44,898 --> 01:02:47,132
To fix it up for your
grandpa, I remember.
1263
01:02:48,068 --> 01:02:51,369
Maybe we should ask someone
if they could help us?
1264
01:02:51,405 --> 01:02:53,271
Or we could go
with my instincts.
1265
01:02:53,306 --> 01:02:55,106
Never steered me wrong.
1266
01:02:55,142 --> 01:02:56,386
What are your
instincts telling you?
1267
01:02:56,410 --> 01:02:58,109
That we should
go with your idea.
1268
01:03:20,500 --> 01:03:24,169
Hi, me and my friend
here got a little lost.
1269
01:03:24,204 --> 01:03:25,548
Could you point us
to the main road?
1270
01:03:25,572 --> 01:03:27,072
Of course!
1271
01:03:27,107 --> 01:03:29,674
You're just going to
walk straight that way,
1272
01:03:29,710 --> 01:03:31,376
and the road will be
right in front of ya,
1273
01:03:31,411 --> 01:03:33,344
just past Flynn Castle.
1274
01:03:33,380 --> 01:03:36,414
That's what I was gonna say.
1275
01:03:36,450 --> 01:03:39,851
You look familiar, but
I can't quite place it.
1276
01:03:39,886 --> 01:03:42,987
Oh, my dad, Jack,
grew up in this house.
1277
01:03:43,023 --> 01:03:44,023
I'm his daughter, Jenna.
1278
01:03:44,057 --> 01:03:46,391
I'm Gerald!
1279
01:03:46,426 --> 01:03:48,359
Jack was my cousin.
1280
01:03:48,395 --> 01:03:49,260
Really?
1281
01:03:49,296 --> 01:03:50,428
Come inside!
1282
01:03:50,464 --> 01:03:52,097
Oh, no, we couldn't.
1283
01:03:52,132 --> 01:03:54,077
Come and have a quick cup
of tea with my wife, Alice.
1284
01:03:54,101 --> 01:03:55,166
I insist.
1285
01:03:57,404 --> 01:03:58,470
Okay.
1286
01:03:59,673 --> 01:04:03,341
We bought the house years
ago, after your granddad passed.
1287
01:04:03,376 --> 01:04:07,112
It felt like home since
the first day we moved in.
1288
01:04:07,147 --> 01:04:08,546
Looks exactly the same.
1289
01:04:09,649 --> 01:04:11,216
You and your dad did all this?
1290
01:04:11,251 --> 01:04:12,717
Yeah.
1291
01:04:12,753 --> 01:04:15,553
Took some time, but
he wanted to make sure
1292
01:04:15,589 --> 01:04:17,555
the house was built well
and would stay intact
1293
01:04:17,591 --> 01:04:19,023
for generations to come.
1294
01:04:19,059 --> 01:04:20,725
Hard worker, your dad.
1295
01:04:20,761 --> 01:04:23,461
Even as a kid, he was known
as a Jack of all trades,
1296
01:04:23,497 --> 01:04:26,898
could fix up anything,
from a toaster to a bike,
1297
01:04:26,933 --> 01:04:29,067
to an entire farmhouse.
1298
01:04:29,102 --> 01:04:31,136
Handy as handy gets.
1299
01:04:31,171 --> 01:04:32,670
Runs in the family.
1300
01:04:34,775 --> 01:04:36,441
So you were friends growing up?
1301
01:04:36,476 --> 01:04:37,653
There was a whole group of us,
1302
01:04:37,677 --> 01:04:40,311
and every Saturday morning,
we went up to Jack's house
1303
01:04:40,347 --> 01:04:41,579
to hang out together.
1304
01:04:41,615 --> 01:04:43,414
That's where we met.
1305
01:04:43,450 --> 01:04:45,483
I think Jack was
about 15 at the time,
1306
01:04:45,519 --> 01:04:49,654
and he said to me, "Gerald,
Alice is perfect for you.
1307
01:04:49,689 --> 01:04:51,790
"You're going to be
together forever,
1308
01:04:51,825 --> 01:04:53,458
"so long as you
don't mess it up."
1309
01:04:55,095 --> 01:04:58,963
It's not quite forever yet,
but here we are.
1310
01:04:58,999 --> 01:05:00,265
Thanks to my dad?
1311
01:05:00,300 --> 01:05:01,633
Thanks to your dad.
1312
01:05:08,975 --> 01:05:09,975
No way!
1313
01:05:16,449 --> 01:05:17,949
I took this photo.
1314
01:05:17,984 --> 01:05:19,984
We had just finished
the renovation.
1315
01:05:24,157 --> 01:05:25,824
He said it was his
favorite project
1316
01:05:27,360 --> 01:05:29,427
because he had me there to help.
1317
01:05:29,462 --> 01:05:31,563
I never imagined
I'd come back here.
1318
01:05:33,333 --> 01:05:35,166
I always thought it
would be too hard.
1319
01:05:36,870 --> 01:05:39,604
I probably would have avoided
it forever if it wasn't for.
1320
01:05:40,607 --> 01:05:43,508
You better find a way
to come back more often.
1321
01:05:43,543 --> 01:05:45,877
After all, you're family.
1322
01:05:50,417 --> 01:05:52,650
I can't wait to come back
and hear their stories.
1323
01:05:53,720 --> 01:05:55,620
There's Trusty Rusty!
1324
01:05:57,557 --> 01:06:01,893
How convenient, so close to
the farmhouse the whole time.
1325
01:06:01,928 --> 01:06:03,494
What are you implying?
1326
01:06:03,530 --> 01:06:04,996
That you knew.
1327
01:06:05,031 --> 01:06:07,031
I don't know
what you're talking about.
1328
01:06:07,067 --> 01:06:08,833
You scratch your
head when you're lying.
1329
01:06:08,869 --> 01:06:12,003
Charlie O'Hanlon,
well-known world traveler,
1330
01:06:12,038 --> 01:06:16,174
never gets lost, especially
in his home country.
1331
01:06:16,209 --> 01:06:17,209
You planned this.
1332
01:06:18,345 --> 01:06:20,156
I might have known that
Gerald and Alice lived there,
1333
01:06:20,180 --> 01:06:23,648
and I might have nudged
us in that direction.
1334
01:06:28,922 --> 01:06:29,687
Thank you.
1335
01:06:29,723 --> 01:06:31,489
So you're not upset?
1336
01:06:31,524 --> 01:06:32,524
No, I'm grateful.
1337
01:06:34,060 --> 01:06:36,828
I feel more connected to my
dad, like he's here with me.
1338
01:06:36,863 --> 01:06:38,529
What's he thinkin'?
1339
01:06:38,565 --> 01:06:40,164
That's he's happy
we're here together.
1340
01:06:53,980 --> 01:06:56,581
How's the pitch coming along?
1341
01:06:56,616 --> 01:06:57,548
Nearly done.
1342
01:06:57,584 --> 01:06:59,017
You're looking dapper.
1343
01:06:59,052 --> 01:07:00,084
What's the occasion?
1344
01:07:00,120 --> 01:07:01,452
What, I can't get dressed up
1345
01:07:01,488 --> 01:07:03,054
without gettin'
the third degree?
1346
01:07:03,089 --> 01:07:05,023
Jenna, are you
coming to the show?
1347
01:07:05,926 --> 01:07:07,959
That's right, the show.
1348
01:07:07,994 --> 01:07:09,227
Well, I was just looking
1349
01:07:09,262 --> 01:07:10,822
for the perfect reason
to procrastinate.
1350
01:07:12,332 --> 01:07:13,598
Thank you all for coming.
1351
01:07:13,633 --> 01:07:15,767
Like to say a special
welcome back to my dad,
1352
01:07:15,802 --> 01:07:17,235
who's here with us tonight.
1353
01:07:18,471 --> 01:07:19,871
Please give him a
round of applause.
1354
01:07:32,519 --> 01:07:33,918
Do you know Patrick?
1355
01:07:33,954 --> 01:07:35,019
You might say that.
1356
01:07:36,489 --> 01:07:38,556
I think it might be
about time for a reunion.
1357
01:07:40,794 --> 01:07:41,459
Like to play a
song for you tonight
1358
01:07:41,494 --> 01:07:43,294
that we didn't plan on playing.
1359
01:07:43,330 --> 01:07:45,730
It's a very special song
for a very special someone
1360
01:07:45,765 --> 01:07:47,565
I met a long time ago.
1361
01:07:55,642 --> 01:08:00,478
'Twas the mornin',
fields were glistenin'
1362
01:08:00,513 --> 01:08:04,749
Chimes were
blowin' in the wind
1363
01:08:04,784 --> 01:08:09,020
Birds were singin',
I was fiddlin'
1364
01:08:09,055 --> 01:08:13,257
'Twas a day at
O'Hanlon's Inn
1365
01:08:13,293 --> 01:08:17,829
'Twas the mornin',
you were comin'
1366
01:08:17,864 --> 01:08:22,000
Never thought my
life would change
1367
01:08:22,035 --> 01:08:26,671
But your smile and your
eyes, gentle and wise
1368
01:08:26,706 --> 01:08:29,841
Always will remain
1369
01:08:37,650 --> 01:08:38,816
I'm not sure about this.
1370
01:08:38,852 --> 01:08:40,451
It's gonna be okay.
1371
01:08:42,856 --> 01:08:44,622
Beautiful night, isn't it?
1372
01:08:48,361 --> 01:08:49,361
Molly.
1373
01:08:50,263 --> 01:08:52,563
I was sure I'd
never see you again.
1374
01:08:52,599 --> 01:08:54,966
I always wanted to come back,
1375
01:08:55,001 --> 01:08:57,535
but life just sent us
in opposite directions.
1376
01:08:58,738 --> 01:09:02,740
Well, I'm glad you did.
1377
01:09:53,726 --> 01:09:55,760
I love that song,
what's it called?
1378
01:09:55,795 --> 01:09:58,563
It's funny, for years, I
couldn't think of a title.
1379
01:09:58,598 --> 01:10:00,665
Now I think I might
finally have an idea.
1380
01:10:02,268 --> 01:10:03,568
Aren't you gonna tell me?
1381
01:10:03,603 --> 01:10:05,002
In time, have a little patience.
1382
01:10:05,939 --> 01:10:08,106
Music shop should be
just around the corner.
1383
01:10:08,141 --> 01:10:09,774
I haven't been
here for some time.
1384
01:10:09,809 --> 01:10:11,375
That it?
1385
01:10:11,411 --> 01:10:13,544
Yeah, yeah, that's it.
1386
01:10:13,580 --> 01:10:14,946
Perfect.
1387
01:10:14,981 --> 01:10:16,647
I'm gonna do some
window shopping.
1388
01:10:16,683 --> 01:10:17,683
All right.
1389
01:10:32,932 --> 01:10:35,633
Errands complete,
ready to head back?
1390
01:10:35,668 --> 01:10:36,901
I love these rings.
1391
01:10:36,936 --> 01:10:39,403
Let's go in here
before we go home.
1392
01:10:39,439 --> 01:10:40,719
In here, you want to go in here?
1393
01:10:41,774 --> 01:10:42,774
Yeah, why not?
1394
01:10:45,879 --> 01:10:46,879
No reason.
1395
01:10:48,314 --> 01:10:49,080
Hi.
1396
01:10:49,115 --> 01:10:50,115
Hello there!
1397
01:10:52,785 --> 01:10:55,753
Is that Patrick O'Hanlon's son?
1398
01:10:55,788 --> 01:10:57,355
Hi, Martha, it's
good to see you.
1399
01:10:58,291 --> 01:10:59,490
Old friends?
1400
01:10:59,526 --> 01:11:00,825
It's a small island.
1401
01:11:00,860 --> 01:11:02,138
Everyone seems to know
everyone around here.
1402
01:11:02,162 --> 01:11:03,162
How is your dad?
1403
01:11:03,196 --> 01:11:03,995
He's good, thanks.
1404
01:11:04,030 --> 01:11:05,030
Same old, really.
1405
01:11:06,499 --> 01:11:07,698
These are beautiful.
1406
01:11:07,734 --> 01:11:08,900
Why, thank you.
1407
01:11:10,904 --> 01:11:12,670
When was the last
time I saw you?
1408
01:11:14,207 --> 01:11:17,041
It must have been when you
were in with that ring.
1409
01:11:17,076 --> 01:11:18,976
The emerald, right?
1410
01:11:19,012 --> 01:11:20,111
It was her birthstone.
1411
01:11:23,249 --> 01:11:25,116
Is everything okay?
1412
01:11:26,052 --> 01:11:27,052
Yeah.
1413
01:11:29,088 --> 01:11:30,821
We should go, I
have to leave soon.
1414
01:11:32,759 --> 01:11:33,991
Okay.
1415
01:11:34,027 --> 01:11:35,027
Bye!
1416
01:12:00,153 --> 01:12:02,286
Does this mean what
I think it means?
1417
01:12:03,289 --> 01:12:04,289
'Fraid so.
1418
01:12:07,894 --> 01:12:08,559
Well, you're not going anywhere
1419
01:12:08,595 --> 01:12:10,428
until you tell me what's wrong.
1420
01:12:12,699 --> 01:12:14,165
How do you always do that?
1421
01:12:14,200 --> 01:12:16,801
Well, you're really
good at a lot of things.
1422
01:12:16,836 --> 01:12:19,303
Hiding your
feelings isn't one of them.
1423
01:12:20,506 --> 01:12:22,340
Charlie and I
went to Enniskerry.
1424
01:12:24,711 --> 01:12:26,644
Did you know about the ring?
1425
01:12:26,679 --> 01:12:29,280
Well, Charlie tells
Liam everything,
1426
01:12:29,315 --> 01:12:31,449
and then Liam tells
me everything.
1427
01:12:33,286 --> 01:12:34,485
Loose Lips Liam.
1428
01:12:39,359 --> 01:12:40,458
He broke it off with you
1429
01:12:40,493 --> 01:12:42,304
because he didn't want to
stop you living your life.
1430
01:12:42,328 --> 01:12:43,661
What?
1431
01:12:43,696 --> 01:12:44,529
He knew that
long-distance wouldn't work,
1432
01:12:44,564 --> 01:12:46,597
and you were so
focused on your career.
1433
01:12:48,401 --> 01:12:49,934
Charlie loved you so much
1434
01:12:49,969 --> 01:12:51,347
that he didn't want
to be the reason why
1435
01:12:51,371 --> 01:12:53,638
you didn't follow your dreams.
1436
01:12:53,673 --> 01:12:56,307
So, he let you go.
1437
01:12:59,212 --> 01:13:02,547
I'm not even sure I know
what my dreams are anymore.
1438
01:13:02,582 --> 01:13:03,648
What do you mean?
1439
01:13:08,054 --> 01:13:12,290
Ever since being back here,
I've felt something again.
1440
01:13:12,325 --> 01:13:13,325
Home?
1441
01:13:16,262 --> 01:13:18,029
Maybe I'm
overthinking everything.
1442
01:13:19,532 --> 01:13:21,632
Between things ending
with Dave and this pitch,
1443
01:13:23,169 --> 01:13:24,969
seeing Charlie again.
1444
01:13:25,004 --> 01:13:27,638
Jenna, years ago,
1445
01:13:28,441 --> 01:13:31,742
you told me that I would
find my perfect career,
1446
01:13:31,778 --> 01:13:33,255
and I thought that that
meant that I'd be in
1447
01:13:33,279 --> 01:13:35,546
some fancy kitchen
in Rome or Vienna,
1448
01:13:35,582 --> 01:13:38,349
but what it actually meant
was something much better.
1449
01:13:39,219 --> 01:13:40,219
Liam.
1450
01:13:41,187 --> 01:13:42,820
And maybe the same
is true for you.
1451
01:13:45,959 --> 01:13:48,693
First batch of
out-of-towners are arrivin'.
1452
01:13:48,728 --> 01:13:49,894
Here comes the storm.
1453
01:13:49,929 --> 01:13:50,929
Quite literally.
1454
01:13:52,031 --> 01:13:53,664
Looks like a big
one is on the way.
1455
01:13:53,700 --> 01:13:55,233
Welcome to O'Hanlon's.
1456
01:13:55,935 --> 01:13:57,502
We'll get through this, right?
1457
01:13:57,537 --> 01:13:59,570
We will, and if we go down...
1458
01:13:59,606 --> 01:14:01,038
At least we go down tryin'.
1459
01:14:05,712 --> 01:14:07,945
Well, I guess this is it.
1460
01:14:07,981 --> 01:14:09,914
Thank you for everything.
1461
01:14:09,949 --> 01:14:11,549
Likewise.
1462
01:14:11,584 --> 01:14:12,717
All the best in Dublin.
1463
01:14:17,757 --> 01:14:19,123
Bye, Liam.
1464
01:14:19,159 --> 01:14:20,224
This isn't goodbye.
1465
01:14:20,260 --> 01:14:21,792
Just see you later.
1466
01:14:41,915 --> 01:14:46,384
Hi.
1467
01:14:46,419 --> 01:14:48,419
I blew it, didn't I?
1468
01:14:48,454 --> 01:14:49,454
Not yet.
1469
01:14:50,190 --> 01:14:51,689
Taxi hasn't gone far.
1470
01:14:53,693 --> 01:14:54,759
Yeah, you're right.
1471
01:15:10,810 --> 01:15:12,677
And with an established
chain like ours,
1472
01:15:12,712 --> 01:15:14,011
you know what you're getting,
1473
01:15:14,047 --> 01:15:16,948
a guaranteed return
on your investment.
1474
01:15:16,983 --> 01:15:18,783
But more important than that,
1475
01:15:18,818 --> 01:15:22,320
we want to grow and adapt
to the culture around us,
1476
01:15:22,355 --> 01:15:24,455
rather than being
just another chain,
1477
01:15:24,490 --> 01:15:26,591
removed from the
community's way of life.
1478
01:15:26,626 --> 01:15:30,161
And the way to do that successfully
is through the people.
1479
01:15:30,196 --> 01:15:34,198
It's the people, kind, compassionate,
friendly Irish staff
1480
01:15:34,234 --> 01:15:35,433
that will ultimately make
1481
01:15:35,468 --> 01:15:37,802
each guest experience
here so special,
1482
01:15:37,837 --> 01:15:39,870
and that will be our
whole-hearted emphasis
1483
01:15:39,906 --> 01:15:42,506
if you choose to open
one of our hotels here.
1484
01:15:42,542 --> 01:15:44,642
That is a Pugsley promise.
1485
01:15:56,256 --> 01:15:57,688
Right, here's the keys.
1486
01:15:57,724 --> 01:15:59,490
Enjoy your stay at O'Hanlon's.
1487
01:16:07,867 --> 01:16:09,033
You guys doin' all right?
1488
01:16:09,068 --> 01:16:10,246
Here, let me bring
this out to the guests.
1489
01:16:10,270 --> 01:16:11,270
You're the best.
1490
01:16:17,076 --> 01:16:20,745
For you, Rebecca, James.
1491
01:16:20,780 --> 01:16:22,380
Thank you.
1492
01:16:22,415 --> 01:16:25,983
Something special
for you, Cameron.
1493
01:16:26,019 --> 01:16:27,019
Thank you.
1494
01:16:28,621 --> 01:16:29,787
Dad, Molly.
1495
01:16:31,557 --> 01:16:33,691
You're sure I
can't help out, huh?
1496
01:16:33,726 --> 01:16:34,937
You're really breakin'
a sweat out there.
1497
01:16:34,961 --> 01:16:36,894
I'm doing great.
1498
01:16:36,929 --> 01:16:39,230
Got the guests checked
in, helped with dinner.
1499
01:16:39,265 --> 01:16:40,398
I see you two have met.
1500
01:16:40,433 --> 01:16:42,366
Many years ago, actually.
1501
01:16:42,402 --> 01:16:44,402
40 to be exact.
1502
01:16:46,239 --> 01:16:47,838
You're the woman from the photo.
1503
01:16:47,874 --> 01:16:50,207
Quite the beauty back then, eh?
1504
01:16:50,243 --> 01:16:52,310
And even more so today.
1505
01:16:53,746 --> 01:16:55,680
We're going to enjoy
the festival together.
1506
01:16:55,715 --> 01:16:57,248
It's actually
where we first met.
1507
01:17:00,253 --> 01:17:01,986
It's not too late for you.
1508
01:17:02,655 --> 01:17:04,522
I gotta get back to work.
1509
01:17:10,430 --> 01:17:11,562
Hey!
1510
01:17:11,597 --> 01:17:13,130
How did the pitch go?
1511
01:17:13,166 --> 01:17:14,765
It was phenomenal.
1512
01:17:14,801 --> 01:17:16,967
Plans are already underway
to open a Pugsley in Dublin.
1513
01:17:17,003 --> 01:17:18,769
That's fantastic news.
1514
01:17:18,805 --> 01:17:19,737
Listen, I'm at Heuston station.
1515
01:17:19,772 --> 01:17:22,973
I'm gonna catch the last
train back to Dalkey.
1516
01:17:23,009 --> 01:17:24,642
You're coming back?
1517
01:17:24,677 --> 01:17:27,011
Let's just say there's one
more item on my to-do list.
1518
01:17:35,121 --> 01:17:36,454
Hi, I'd like to buy a ticket
1519
01:17:36,489 --> 01:17:37,988
for the next train
to Dalkey, please.
1520
01:17:38,024 --> 01:17:39,924
I'm sorry, that
train's been canceled.
1521
01:17:39,959 --> 01:17:42,593
And unfortunately, it's
the last one for the day.
1522
01:17:56,475 --> 01:17:58,676
And bring the candle inside.
1523
01:17:58,711 --> 01:17:59,810
Hey, Charlie!
1524
01:18:00,980 --> 01:18:02,680
You guys have
outdone yourselves.
1525
01:18:02,715 --> 01:18:03,948
With all these volunteers,
1526
01:18:03,983 --> 01:18:05,360
it's almost like we
have a full staff again.
1527
01:18:05,384 --> 01:18:06,684
You can thank your dad for that.
1528
01:18:06,719 --> 01:18:08,986
Turns out all you need
is a bit of humility.
1529
01:18:11,490 --> 01:18:12,957
What are you smiling about?
1530
01:18:16,329 --> 01:18:17,329
Plane ticket,
1531
01:18:18,464 --> 01:18:20,698
to Columbus for tomorrow night!
1532
01:18:20,733 --> 01:18:22,299
I can't let her go again.
1533
01:18:22,335 --> 01:18:23,834
I'll catch you later.
1534
01:18:23,869 --> 01:18:24,869
Good work, my man!
1535
01:18:32,078 --> 01:18:33,277
Did we do it?
1536
01:18:33,312 --> 01:18:34,878
I think we actually did it.
1537
01:18:34,914 --> 01:18:35,980
You did it.
1538
01:18:36,015 --> 01:18:38,182
I mostly watched, and sampled.
1539
01:18:39,218 --> 01:18:40,218
I sampled a lot.
1540
01:18:41,253 --> 01:18:42,920
This looks absolutely fantastic.
1541
01:18:43,923 --> 01:18:45,667
Think we're all pretty
much prepped for tomorrow,
1542
01:18:45,691 --> 01:18:46,868
just by the skin of our teeth.
1543
01:18:46,892 --> 01:18:47,992
And I checked the weather.
1544
01:18:48,027 --> 01:18:49,293
It's gonna do this all night,
1545
01:18:49,328 --> 01:18:51,528
but it'll be nothin' but
clear skies tomorrow.
1546
01:18:51,564 --> 01:18:54,698
It's a miracle, we're
actually ready for the festival.
1547
01:18:54,734 --> 01:18:56,467
Thanks to the fine
people of Dalkey
1548
01:18:56,502 --> 01:18:58,035
who helped out in
every department.
1549
01:19:00,406 --> 01:19:01,805
Almost every department.
1550
01:19:02,742 --> 01:19:04,308
Hi, welcome to O'Hanlon's.
1551
01:19:04,343 --> 01:19:05,709
Let me get you checked in.
1552
01:19:18,124 --> 01:19:19,124
Jenna!
1553
01:19:23,062 --> 01:19:25,429
What are you doing here?
1554
01:19:25,464 --> 01:19:27,364
It looks a little
backed up, can I help?
1555
01:19:28,234 --> 01:19:29,234
Yeah, please.
1556
01:19:35,608 --> 01:19:38,042
Hi, I'm Jenna,
welcome to O'Hanlon's.
1557
01:19:48,320 --> 01:19:52,089
Today, we celebrate the
rich history of our town.
1558
01:19:52,124 --> 01:19:56,093
The Heritage Festival
has always been a place
1559
01:19:56,128 --> 01:19:59,596
where friendships,
family, and even love
1560
01:19:59,632 --> 01:20:03,000
can find a place
to thrive and grow.
1561
01:20:04,303 --> 01:20:07,071
And I don't see that
changing any time soon.
1562
01:20:09,975 --> 01:20:12,876
Now, let's celebrate.
1563
01:20:12,912 --> 01:20:14,812
Charlie, Liam,
come on, let's go!
1564
01:21:00,159 --> 01:21:03,393
Think someone needs
a dance partner.
1565
01:21:13,038 --> 01:21:17,007
This one is called
"Jenna's Song."
1566
01:21:20,713 --> 01:21:25,048
'Twas the mornin',
fields were glistenin'
1567
01:21:25,084 --> 01:21:29,153
Chimes were
blowin' in the wind
1568
01:21:29,188 --> 01:21:31,789
Birds were singin'
1569
01:21:31,824 --> 01:21:33,490
Thought of a title.
1570
01:21:34,393 --> 01:21:36,393
I love it.
1571
01:21:36,428 --> 01:21:38,662
Do you have to go back to Ohio?
1572
01:21:38,697 --> 01:21:40,030
What are you proposing?
1573
01:21:40,933 --> 01:21:42,466
Oh, I don't know.
1574
01:21:42,501 --> 01:21:44,568
Maybe there's
something for you here,
1575
01:21:44,603 --> 01:21:46,203
something that could
help the inn thrive
1576
01:21:46,238 --> 01:21:47,504
in my father's retirement?
1577
01:21:49,108 --> 01:21:50,274
I made a deal in Dublin.
1578
01:21:51,544 --> 01:21:53,811
Congratulations.
1579
01:21:53,846 --> 01:21:54,846
I'm consulting.
1580
01:21:56,048 --> 01:21:59,750
But I am looking for a
more permanent position.
1581
01:21:59,785 --> 01:22:02,286
I hear there might be an
opening at O'Hanlon's?
1582
01:22:03,088 --> 01:22:04,888
Have to have a wee
talk with the owner.
1583
01:22:08,127 --> 01:22:10,027
It's gonna be a big change.
1584
01:22:10,062 --> 01:22:12,196
Are you sure you're ready
to take such a leap?
1585
01:22:13,265 --> 01:22:15,966
In the past, I don't think
I would have been, but now,
1586
01:22:16,969 --> 01:22:18,268
feels like home.
1587
01:22:22,541 --> 01:22:23,841
I always held onto this.
1588
01:22:25,311 --> 01:22:27,311
I think something was
telling me not to let go.
1589
01:22:28,414 --> 01:22:31,882
It represents
friendship, loyalty,
1590
01:22:33,118 --> 01:22:34,351
and love.
1591
01:22:34,386 --> 01:22:37,955
I knew it from the start
1592
01:22:37,990 --> 01:22:40,524
'Cause your smile
and your eyes
1593
01:22:40,559 --> 01:22:42,459
Gentle and wise
1594
01:22:42,494 --> 01:22:46,964
Be still my beating heart
1595
01:22:46,999 --> 01:22:51,068
I know I'll always love you
1596
01:22:51,103 --> 01:22:55,539
No matter what you do
1597
01:22:55,574 --> 01:22:59,810
Whenever I go,
wherever you go
1598
01:22:59,845 --> 01:23:03,050
Forever in my heart
1599
01:23:05,051 --> 01:23:11,050
RIP-FIXES-SYNC by VaVooM
113125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.