Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,015 --> 00:00:02,082
Subtitles by Renatinha Tankinha
2
00:00:02,117 --> 00:00:03,804
-Ladies and gentlemen,
we have just
3
00:00:03,828 --> 00:00:05,687
reached our cruising altitude.
4
00:00:05,749 --> 00:00:08,998
This is William Strong, your pilot
for this ride across the pond,
5
00:00:09,084 --> 00:00:11,436
My co-pilot is Daniel Prentice
6
00:00:11,616 --> 00:00:14,975
We're looking at a total flight time
of just around seven and a half hours
7
00:00:14,999 --> 00:00:17,342
which should put us on the
ground in London, England
8
00:00:17,538 --> 00:00:18,538
right on time.
9
00:00:18,562 --> 00:00:21,319
Forecast calls for clear skies
so sit back
10
00:00:21,343 --> 00:00:23,343
relax, enjoy your ride.
11
00:00:25,468 --> 00:00:28,842
You didn't get that haircut
we talked about after your vacation.
12
00:00:28,867 --> 00:00:31,347
- It's still within regulations.
13
00:00:31,372 --> 00:00:33,023
-Barely.
14
00:00:36,383 --> 00:00:37,916
-Sir, are you doing Ok?
15
00:00:38,718 --> 00:00:40,051
Here you go, sweetie
16
00:00:40,218 --> 00:00:41,218
-Thank you.
17
00:00:41,242 --> 00:00:42,663
-Can I get you anything?
18
00:00:43,202 --> 00:00:46,136
Another late night, party girl?
-Oh, shush.
19
00:01:18,331 --> 00:01:20,401
We'll all cross checks at dawn.
20
00:01:20,698 --> 00:01:22,425
Been in the air a while.
21
00:01:22,668 --> 00:01:23,668
How you doing?
22
00:01:23,692 --> 00:01:25,692
-I have still a few more
hours to get through.
23
00:01:28,267 --> 00:01:31,189
Hey wing-man, you're making
me nervous. Something up over there?
24
00:01:32,595 --> 00:01:33,595
-I don't know.
25
00:01:34,525 --> 00:01:35,790
-Maybe a short somewhere?
26
00:01:38,775 --> 00:01:39,775
-Ha. See?
27
00:01:40,119 --> 00:01:41,554
All you need is just a little...
28
00:01:42,276 --> 00:01:44,276
-Come on, Daniel, disengage the yoke.
29
00:01:44,300 --> 00:01:45,603
I got it figured out.
30
00:01:45,946 --> 00:01:48,478
Gander center, this is I-A 42
31
00:01:48,502 --> 00:01:50,498
We seem to be having some
bit of an instrument problem,
32
00:01:50,523 --> 00:01:51,838
we're trying to sort them out.
33
00:01:51,862 --> 00:01:54,845
I-A 42.
-Understood, I-A 42.
34
00:01:54,869 --> 00:01:57,462
-You're looking at clear skies ahead
of you in all directions.
35
00:01:57,486 --> 00:01:59,244
Let us know if you need assistance.
36
00:02:00,041 --> 00:02:01,174
-Will do, I-A 42.
37
00:02:02,955 --> 00:02:05,222
Daniel, I can't fly like this, man.
38
00:02:09,150 --> 00:02:10,150
Damn it.
39
00:02:20,783 --> 00:02:24,408
Gander center. This is IA-42.
I thought you said we had clear skies.
40
00:02:24,767 --> 00:02:27,767
-You had clear skies five seconds
ago, IA-42.
41
00:02:27,791 --> 00:02:29,954
It pumped um on our screens out of nowhere.
42
00:02:29,978 --> 00:02:31,978
Squack 7700
43
00:02:32,002 --> 00:02:34,892
Do you have any way around this?
We're showing it right on top of you.
44
00:02:34,916 --> 00:02:38,720
-Ladies and gentlemen please
return to your seats. We seem to be...
45
00:02:41,369 --> 00:02:44,218
Crew! Secure the cabin
and return to your seats immediately.
46
00:03:02,867 --> 00:03:03,867
-Shit!
47
00:03:15,514 --> 00:03:17,741
-Think we can fly around it?
48
00:03:18,030 --> 00:03:19,801
-I think we have to
go straight through.
49
00:03:31,095 --> 00:03:33,259
-The hatch is rolling.
50
00:04:31,147 --> 00:04:32,634
-Oh god.
-What happened?
51
00:04:32,659 --> 00:04:34,025
-Are you alright?
52
00:04:39,673 --> 00:04:41,274
-It's night already?
53
00:04:41,572 --> 00:04:44,905
Sunset wasn't for another
forty or fifty minutes.
54
00:04:50,511 --> 00:04:52,394
We didn't black out
or anything, did we?
55
00:04:53,566 --> 00:04:54,769
-Oh, nothing like that.
56
00:04:59,699 --> 00:05:01,237
-Sorry about that, everyone.
57
00:05:01,261 --> 00:05:03,261
We had a sudden storm
pop up there.
58
00:05:03,825 --> 00:05:05,739
Good news we have
past the worst of it.
59
00:05:05,887 --> 00:05:07,848
It should be smooth sailing from hereon in.
60
00:05:08,622 --> 00:05:11,004
You'll notice that while we
were going through that storm,
61
00:05:11,512 --> 00:05:12,519
the sun went down
62
00:05:12,544 --> 00:05:14,918
That'll happen sometimes
when you cross the tip of the
63
00:05:14,943 --> 00:05:16,943
Bermuda triangle.
64
00:05:17,763 --> 00:05:18,763
Don't worry.
65
00:05:18,787 --> 00:05:20,787
You'll catch another sunset tomorrow.
66
00:05:23,486 --> 00:05:25,686
-The tip of the Bermuda triangle?
67
00:05:25,727 --> 00:05:27,292
-It's as good Sn answer as any.
68
00:05:46,065 --> 00:05:47,994
-Anyone else's internet
connection down?
69
00:05:48,862 --> 00:05:51,329
-Yeah, my phone
signal's dead, too.
70
00:05:58,385 --> 00:05:59,985
-Jesus, you seeing this?
71
00:06:04,784 --> 00:06:05,956
Above altitude,
72
00:06:06,409 --> 00:06:07,409
airspeed fuel
73
00:06:08,783 --> 00:06:10,720
-But that's just enough
to keep us airborne.
74
00:06:11,719 --> 00:06:13,586
three-quarters of attack level, fine, but
75
00:06:14,255 --> 00:06:15,801
that's assuming we're still on course.
76
00:06:17,164 --> 00:06:19,117
-You've got control.
Disengaging.
77
00:06:20,776 --> 00:06:23,963
Gander center, this is IA-42,
we've gone through the storm.
78
00:06:23,987 --> 00:06:26,861
But it seems most of our
instruments are out. Require assistance.
79
00:06:27,604 --> 00:06:28,947
IA-42.
80
00:06:30,711 --> 00:06:32,898
Gander center this is
London bound
81
00:06:32,923 --> 00:06:34,562
IA-42. Do you read me?
82
00:06:40,585 --> 00:06:41,835
I don't know what's going on.
83
00:06:42,765 --> 00:06:44,077
-Check the backup system.
84
00:06:44,102 --> 00:06:47,047
There must be something
that's working. -On it.
85
00:06:47,071 --> 00:06:49,977
Gander center, this is IA-42,
do you copy?
86
00:06:52,837 --> 00:06:53,837
Still nothing.
87
00:06:54,305 --> 00:06:55,305
You?
88
00:06:55,531 --> 00:06:57,531
-We've got one thing
humming along just fine.
89
00:06:58,274 --> 00:06:59,515
-That...what is it?
90
00:07:01,032 --> 00:07:02,232
-Our radar system.
91
00:07:03,316 --> 00:07:05,503
Only thing on the plane
that wasn't replaced
92
00:07:05,528 --> 00:07:08,754
last time we upgraded international
airline avionics.
93
00:07:09,708 --> 00:07:11,309
As long as that's operational.
94
00:07:11,575 --> 00:07:13,192
That's a step in the right direction.
95
00:07:14,653 --> 00:07:16,059
-How you doing here?
96
00:07:16,083 --> 00:07:17,668
-Oh, good, thank you.
97
00:07:22,246 --> 00:07:23,246
-Thank you.
98
00:07:25,035 --> 00:07:28,902
-Can I get you something to drink?
-Sorry, were you standing there long?
99
00:07:29,020 --> 00:07:32,058
-No, that's fine. What can I get you?
-A ginger ale.
100
00:07:35,121 --> 00:07:37,054
It got dark early, didn't it?
101
00:07:37,078 --> 00:07:39,933
-I'm sure it's just because of
the storm, like the captain said.
102
00:07:39,957 --> 00:07:42,340
-Thank you.
-So,what brings you gentlemen
103
00:07:42,365 --> 00:07:44,293
to England, business
or pleasure?
104
00:07:44,996 --> 00:07:45,996
-Both.
105
00:07:46,109 --> 00:07:48,075
-We're history professors.
ECU university.
106
00:07:48,192 --> 00:07:50,192
There’s convention just outside London.
107
00:07:50,466 --> 00:07:53,396
-They've discovered some amazing
pre war artifacts,
108
00:07:53,420 --> 00:07:55,216
and several distinguished members
of the...
109
00:07:55,241 --> 00:07:56,646
-You didn’t have to bore
the poor woman.
110
00:07:56,671 --> 00:07:59,169
her eyes are glazing over already.
-No, that's fine.
111
00:07:59,193 --> 00:08:00,799
I just need to finish
this side of the plane,
112
00:08:00,824 --> 00:08:02,568
but I'd love to hear about
it so I'll come back.
113
00:08:03,084 --> 00:08:04,661
-I'm gonna hold you to that.
114
00:08:04,709 --> 00:08:06,747
-Get out now while you still can.
115
00:08:08,719 --> 00:08:11,796
Alright, about the Hitler
map of Argentina...
116
00:08:14,383 --> 00:08:16,343
-What are you working on there?
117
00:08:16,368 --> 00:08:20,074
-Who? me? just trying to
keep track of everything.
118
00:08:20,098 --> 00:08:22,726
You see, when you
get to my age,
119
00:08:22,750 --> 00:08:26,023
you have to stay on top
of things, because uh...
120
00:08:26,594 --> 00:08:28,781
you never know when you
are going to get another chance.
121
00:08:29,974 --> 00:08:31,685
-Well, I'll let you get
back to it, then.
122
00:08:32,264 --> 00:08:33,397
-Thank you, then.
123
00:08:46,077 --> 00:08:47,858
-Huh, that's weird.
124
00:08:48,827 --> 00:08:50,499
-You got some more
good news for me?
125
00:08:50,523 --> 00:08:51,991
-Take a look.
126
00:08:54,952 --> 00:08:57,419
-There's nothing there.
-Not a blip.
127
00:08:58,475 --> 00:09:00,735
-Is the radar malfunctioned too?
128
00:09:00,829 --> 00:09:02,429
- I thought so at first,
129
00:09:02,454 --> 00:09:04,702
but the coordinates are moving with us.
130
00:09:04,997 --> 00:09:07,497
If this thing were in the fritz,
it wouldn't be working at all.
131
00:09:08,872 --> 00:09:11,036
-So we're flying deaf
but not completely blind?
132
00:09:11,060 --> 00:09:14,364
-There should be some air traffic
showing up around us.
133
00:09:15,239 --> 00:09:16,559
-Ok, so let's make a loop.
134
00:09:16,583 --> 00:09:18,044
Try to find someone or something.
135
00:09:30,637 --> 00:09:31,637
-Nothing.
136
00:09:31,661 --> 00:09:32,761
Butkus
137
00:09:33,199 --> 00:09:35,144
According to the radar,
we're all alone up here.
138
00:09:36,585 --> 00:09:39,061
-Maybe the storm diverted traffic.
139
00:09:39,367 --> 00:09:41,007
We'll wait until the radios
come back up.
140
00:09:41,031 --> 00:09:42,444
-What if it doesn't?
141
00:09:42,921 --> 00:09:44,819
We're still a couple
of hours away from London.
142
00:09:45,429 --> 00:09:47,679
That's assuming we
didn't get turned around.
143
00:09:47,703 --> 00:09:49,218
Or blown off course.
144
00:09:51,492 --> 00:09:53,718
If we duck under the cloud cover,
145
00:09:54,046 --> 00:09:55,960
we may be able to find some
146
00:09:56,242 --> 00:09:58,593
visual cue from a
shipping lane or maybe
147
00:09:58,786 --> 00:10:01,176
a message being relayed
from a cargo ship.
148
00:10:01,200 --> 00:10:02,950
-You sure that's the right move?
149
00:10:02,974 --> 00:10:04,974
-If no one can hear
us on the ground,
150
00:10:06,419 --> 00:10:07,989
that's the only move you've got.
151
00:10:13,989 --> 00:10:15,123
-This is Cameron.
152
00:10:15,497 --> 00:10:17,059
-Hey, Hicks. How's it
going back there?
153
00:10:17,513 --> 00:10:19,426
-We're all a little rattled but we're fine.
154
00:10:19,974 --> 00:10:20,974
-Good.
155
00:10:21,411 --> 00:10:22,747
I want to make an announcement
156
00:10:22,864 --> 00:10:25,872
and I want the crew back
in their seats when we're making a descent.
157
00:10:26,130 --> 00:10:27,330
-Is everything Ok?
158
00:10:27,372 --> 00:10:29,614
-Just trying to get away
from some of this ...uh...
159
00:10:30,106 --> 00:10:31,640
high-level wind shield.
160
00:10:32,693 --> 00:10:34,177
Just get everyone
strapped in, Ok?
161
00:10:34,795 --> 00:10:35,795
-Sure.
162
00:10:40,053 --> 00:10:41,053
-Everything Ok?
163
00:10:41,858 --> 00:10:43,506
-We need to get everyone to their seats.
164
00:10:43,529 --> 00:10:44,857
We're making a descent.
165
00:10:45,131 --> 00:10:48,264
He says it's to get away
from the turbulence.
166
00:10:48,897 --> 00:10:50,248
-What turbulence?
167
00:10:51,334 --> 00:10:52,646
-Ladies and gentlemen,
168
00:10:52,670 --> 00:10:54,779
we'd like everyone to
get back in their seats,
169
00:10:54,803 --> 00:10:56,803
We're trying to get away
from this turbulence so we'll
170
00:10:56,827 --> 00:10:58,998
be ducking under the clouds for a bit.
171
00:10:59,022 --> 00:11:00,466
Pretty routine stuff.
172
00:11:00,490 --> 00:11:03,224
But we'd like everyone
buckled in just in case.
173
00:11:11,274 --> 00:11:12,969
-All secure back here, captain.
174
00:11:24,987 --> 00:11:26,128
-You Ok?
175
00:11:26,691 --> 00:11:27,757
-Yeah, I'm fine.
176
00:11:28,027 --> 00:11:29,027
-Trust me.
177
00:11:29,051 --> 00:11:31,917
When you've been doing this
as long as I have, you've seen it all.
178
00:11:32,323 --> 00:11:33,390
This is nothing.
179
00:11:33,573 --> 00:11:34,573
-Alright. Ok.
180
00:11:40,066 --> 00:11:41,066
-Land?
181
00:11:42,112 --> 00:11:43,924
The Atlantic should be below us.
182
00:11:44,336 --> 00:11:45,438
-So it should be.
183
00:11:52,180 --> 00:11:53,180
-Ok.
184
00:11:53,383 --> 00:11:55,183
So we got blown off course.
185
00:11:55,207 --> 00:11:56,982
Gander center, do you copy?
186
00:11:58,239 --> 00:12:00,410
-Keep your eyes open
for a radio tower.
187
00:12:00,435 --> 00:12:02,646
Blinking lights, anything.
188
00:12:07,936 --> 00:12:11,115
Radar says we got small
aircraft about twenty kilometers away.
189
00:12:12,943 --> 00:12:14,743
But they're all bunched up.
190
00:12:15,342 --> 00:12:17,342
-Are you sure that's aircraft?
191
00:12:17,366 --> 00:12:19,935
Never seen anything like that before.
-I'm not sure of anything,
192
00:12:19,960 --> 00:12:21,975
but we're closing in on
whatever the hell this is.
193
00:12:25,217 --> 00:12:26,561
-It's too hazy up ahead.
194
00:12:26,624 --> 00:12:27,865
Could be another storm.
195
00:12:29,108 --> 00:12:30,442
-That's not a storm.
196
00:12:31,405 --> 00:12:32,739
Looks more like a...
197
00:12:33,569 --> 00:12:34,569
fire!
198
00:12:44,229 --> 00:12:45,229
-Oh, my God!
199
00:12:45,253 --> 00:12:46,595
-Have you seen that?
200
00:12:48,846 --> 00:12:49,846
-Oh my God!
201
00:12:56,770 --> 00:12:58,606
Jesus...Christ.
202
00:13:16,324 --> 00:13:17,524
-What's happening?
203
00:13:20,152 --> 00:13:21,152
-Oh my God!
204
00:13:22,511 --> 00:13:23,777
-What is happening?
205
00:13:31,034 --> 00:13:32,034
-Well?
206
00:13:32,386 --> 00:13:35,120
-We've got something close
coming in hot 09
207
00:13:41,047 --> 00:13:42,734
Cut the NAV lights
208
00:13:43,586 --> 00:13:45,156
Shit! You're sitting duck out here.
209
00:13:45,180 --> 00:13:46,562
Hang on!
210
00:13:50,203 --> 00:13:51,337
Watch that radar!
211
00:14:04,097 --> 00:14:06,299
-Hey, What...what's going on?
212
00:14:06,323 --> 00:14:08,576
-What's happening is we're
going to get shot down
213
00:14:08,601 --> 00:14:10,628
just like those other
planes in the Ukraine.
214
00:14:10,652 --> 00:14:12,464
-We deserve to know what's happening.
215
00:14:12,489 --> 00:14:15,362
-As soon as the captain
has everything under control. I'm sure that
216
00:14:15,387 --> 00:14:16,416
He'll inform us as to exactly...
217
00:14:16,441 --> 00:14:18,527
-Hey, I just want...I'm trying
to get some answers, Ok?
218
00:14:18,707 --> 00:14:22,061
-As soon as we know what's going
on, sir, we'll let you know.
219
00:14:22,085 --> 00:14:23,576
-What? No!
220
00:14:24,374 --> 00:14:26,752
No! We want answers.
221
00:14:30,302 --> 00:14:31,793
-Sir, let...go of me.
222
00:14:32,770 --> 00:14:33,770
-Sir.
223
00:14:34,122 --> 00:14:36,293
If you don't sit down, we
will have to restrain you.
224
00:14:36,645 --> 00:14:38,189
Now, sit down!
225
00:14:39,239 --> 00:14:40,239
-Fine.
226
00:14:52,148 --> 00:14:53,148
-Strong.
227
00:14:53,172 --> 00:14:54,593
-Will, what's going on?
228
00:14:54,617 --> 00:14:56,593
-We're trying to get a handle of this.
229
00:14:56,742 --> 00:14:58,475
Is everyone Ok back there?
230
00:14:58,656 --> 00:14:59,922
-Everyone's fine...
231
00:15:00,663 --> 00:15:02,343
just confused and concerned.
232
00:15:02,687 --> 00:15:04,218
-Let me address the plane.
233
00:15:04,242 --> 00:15:07,389
We'll let you know as soon as
we can. Just keep everybody calm, Ok?
234
00:15:24,505 --> 00:15:26,105
-Looks like we're clear.
235
00:15:26,419 --> 00:15:27,952
Nothing anywhere close.
236
00:15:28,302 --> 00:15:30,723
-I'm gonna keep putting some
distance between us and them.
237
00:15:30,935 --> 00:15:33,528
In a few minutes we'll
try to duck below again, Ok?
238
00:15:34,397 --> 00:15:35,397
-What?
239
00:15:36,600 --> 00:15:38,623
Will, that didn't work
out so great last time!
240
00:15:38,784 --> 00:15:40,162
-We also don't know
where we are.
241
00:15:40,186 --> 00:15:42,550
Without instruments, all
we got are the landmarks
242
00:15:42,575 --> 00:15:44,749
and we can't find them
from above the clouds.
243
00:15:51,559 --> 00:15:52,892
Ladies and gentlemen
244
00:15:52,917 --> 00:15:55,606
Our party is without scare.
We've got blown off course
245
00:15:55,631 --> 00:15:57,631
it might have been because
of that storm,
246
00:15:57,655 --> 00:15:59,655
but appear to be out of danger.
247
00:16:00,092 --> 00:16:03,459
We ask all of you to
please bear with us and stay calm,
248
00:16:03,483 --> 00:16:05,483
the flight crew's here to help.
249
00:16:08,054 --> 00:16:09,897
-Excuse me. Sorry.
-No, no problem.
250
00:16:09,974 --> 00:16:11,053
How can I help you?
251
00:16:11,078 --> 00:16:13,078
-We were actually hoping
we could help you.
252
00:16:13,791 --> 00:16:17,374
-Sorry, gentlemen. I don't have
time right now, it'll have to wait.
253
00:16:26,236 --> 00:16:27,769
-Captain, it's Cameron.
254
00:16:34,136 --> 00:16:35,815
-This isn't the best time to talk.
255
00:16:35,840 --> 00:16:38,241
-Captain, my name is Bennett
and this is my colleague Dale.
256
00:16:38,266 --> 00:16:40,353
-You can't be in the cockpit.
Hicks, get them out of here.
257
00:16:40,378 --> 00:16:41,494
Roger room, We need some help!
258
00:16:41,519 --> 00:16:44,096
Do you know what kind of
aircraft that was back there?
259
00:16:44,120 --> 00:16:47,666
-I want you guys back in your seats.
-They were Junkers, JU-88s
260
00:16:47,691 --> 00:16:50,901
A couple of Hinklers H111, sir!!!
-I made it very clear.
261
00:16:50,926 --> 00:16:54,323
-No one's made crop planes
like that since 1945!
262
00:16:54,347 --> 00:16:55,707
-You have to listen to us!
263
00:16:55,732 --> 00:16:58,346
There's no way those planes
can still be flying.
264
00:17:01,260 --> 00:17:03,587
-You seem to be flying
without your instruments, captain.
265
00:17:04,447 --> 00:17:05,830
-Are you doing all this?
266
00:17:05,854 --> 00:17:07,854
-No, no of course not.
We can see they're down.
267
00:17:07,879 --> 00:17:09,879
-We are flying without most of them.
268
00:17:09,902 --> 00:17:11,902
-Everything that talk
through is satellite.
269
00:17:11,926 --> 00:17:13,926
The radar is the only thing that's working.
270
00:17:13,950 --> 00:17:15,685
Complete signal loss.
271
00:17:15,709 --> 00:17:17,982
Almost as if there are no satellites.
272
00:17:23,945 --> 00:17:25,611
-You have thirty seconds.
273
00:17:26,351 --> 00:17:27,905
-Is your radio working?
274
00:17:28,820 --> 00:17:30,210
-I'm getting some static but...
275
00:17:30,234 --> 00:17:33,007
-You haven't been able to contact
anyone since you passed through.
276
00:17:35,179 --> 00:17:36,507
-Something like that.
277
00:17:36,532 --> 00:17:40,233
-That's because there weren't many
allied radio towers on the western front...
278
00:17:41,320 --> 00:17:42,532
...in 1940.
279
00:18:01,844 --> 00:18:02,844
-Hey...
280
00:18:03,539 --> 00:18:04,539
Take it easy.
281
00:18:06,469 --> 00:18:07,469
Try to sleep.
282
00:18:08,180 --> 00:18:10,148
- I can't sleep now.
283
00:18:11,508 --> 00:18:12,867
-Me neither.
284
00:18:18,852 --> 00:18:19,852
That's odd.
285
00:18:20,625 --> 00:18:22,225
-Based on the coastline,
286
00:18:22,305 --> 00:18:24,431
the planes, we believe
we just flew through
287
00:18:24,456 --> 00:18:25,711
the bombing of St. Azair.
288
00:18:26,039 --> 00:18:29,273
-June 1940 massive German
bombing on the west coast of France.
289
00:18:31,524 --> 00:18:34,406
-I don't have time for this.
Get this conspiracy theorist back on his seat.
290
00:18:34,430 --> 00:18:36,804
-Wait. We can help you
figure out where we are.
291
00:18:36,829 --> 00:18:40,195
If you dip back where all the
clouds get, we do know a little bit about the geography of World War II
292
00:18:40,220 --> 00:18:42,898
-Ok...Ok...you guys can help out.
293
00:18:43,736 --> 00:18:45,899
But get back to your seats now.
294
00:18:46,855 --> 00:18:48,128
-Of course, Captain.
295
00:18:48,153 --> 00:18:49,636
-And at a lower altitude.
296
00:18:49,659 --> 00:18:51,924
You'll be better off
picking up weaker frequencies...
297
00:18:51,949 --> 00:18:54,714
-I don't want to hear anything
about time travel, Ok?
298
00:18:54,860 --> 00:18:56,821
Let's just figure out
where we are first.
299
00:18:56,846 --> 00:18:59,442
-Even though it looks outdated,
that radar is more advanced
300
00:18:59,467 --> 00:19:01,648
than anything the Germans
are using at this point.
301
00:19:01,673 --> 00:19:03,392
-Enough...
302
00:19:04,104 --> 00:19:05,904
Now get back to your seats.
303
00:19:05,927 --> 00:19:07,927
-The point is, that radar
will keep you one step ahead
304
00:19:07,975 --> 00:19:09,920
if we come across another
one of those again.
305
00:19:09,945 --> 00:19:10,977
-Even if you were right,
306
00:19:11,002 --> 00:19:14,401
which is a massive, massive if,
307
00:19:14,917 --> 00:19:16,838
How do you propose we get back, huh?
308
00:19:17,815 --> 00:19:19,440
-We look for another weather anomaly.
309
00:19:20,639 --> 00:19:22,490
If one of these things brought us here,
310
00:19:23,037 --> 00:19:24,427
another one should be
able to bring us back.
311
00:19:24,709 --> 00:19:26,123
-So we look for another storm?
312
00:19:28,537 --> 00:19:29,537
-Yeah.
313
00:19:30,897 --> 00:19:32,895
-Can you get our new friends
back to their seats, please? -
314
00:19:32,919 --> 00:19:34,506
Yeah, right now. Gentlemen.
-And hey...
315
00:19:35,100 --> 00:19:36,100
All of you...
316
00:19:37,311 --> 00:19:38,311
not a word.
317
00:19:38,889 --> 00:19:39,889
To anyone.
318
00:19:40,787 --> 00:19:41,787
Ok?
319
00:19:42,764 --> 00:19:44,480
-Ok.
-Gentlemen.
320
00:19:48,545 --> 00:19:50,974
-We're having electrical issues.
321
00:19:52,928 --> 00:19:53,928
-What about the planes?
322
00:19:54,303 --> 00:19:55,490
And the bombs?
323
00:19:59,275 --> 00:20:01,875
-I just don't want anyone to panic, Ok?
324
00:20:03,463 --> 00:20:04,729
-Can you handle it?
325
00:20:12,394 --> 00:20:13,394
-Captain?
326
00:20:14,401 --> 00:20:16,001
-We'll get through this.
327
00:20:16,025 --> 00:20:19,588
I've flown with you a million times,
you've never let me down once!
328
00:20:29,346 --> 00:20:31,433
-We will be making another
controlled descent
329
00:20:31,458 --> 00:20:33,135
but there is nothing
to worry about.
330
00:20:33,313 --> 00:20:35,836
Thank you for your
cooperation and patience.
331
00:20:35,860 --> 00:20:37,696
-I don't see how you
can make that plan work.
332
00:20:37,721 --> 00:20:39,486
-It makes sense, look, it's logical...
333
00:20:39,511 --> 00:20:41,256
And when exactly do you think
physics agrees to that?
334
00:20:41,281 --> 00:20:41,837
Shut up.
335
00:20:41,861 --> 00:20:43,743
I'm telling you it's gonna work.
336
00:20:43,768 --> 00:20:45,079
-You can't know that.
337
00:20:45,103 --> 00:20:46,165
- (sighs) Ok.
338
00:20:46,189 --> 00:20:48,280
-Can I help you sir?
339
00:20:48,303 --> 00:20:49,779
-What'd the captain say?
340
00:20:49,804 --> 00:20:51,804
-You heard him. We're moving to
a lower altitude,
341
00:20:51,828 --> 00:20:53,828
to access the situation.
342
00:20:56,531 --> 00:20:57,531
-Ok...
343
00:20:57,781 --> 00:20:59,181
But what's going on?
344
00:21:00,132 --> 00:21:01,532
-I assure you ,sir...
345
00:21:01,556 --> 00:21:04,936
you'll know when everyone else does.
Now please let go of my arm.
346
00:21:06,890 --> 00:21:07,890
Thank you.
347
00:21:08,365 --> 00:21:09,432
I promise you...
348
00:21:09,670 --> 00:21:11,137
if you touch me again,
349
00:21:11,161 --> 00:21:14,201
You're going to have an entirely
different set of problems for you to deal with.
350
00:21:20,178 --> 00:21:22,561
-Ok, if we can pick out
any landmarks at all...
351
00:21:22,584 --> 00:21:23,974
-It's gonna be tricky.
352
00:21:23,999 --> 00:21:26,396
Without the twenty-first
century pollution, there's...
353
00:21:26,420 --> 00:21:29,771
you're...you're certain that
that was Saint Azaire?
354
00:21:30,590 --> 00:21:34,261
-It was the only coastline bombing
of that scope in 1940.
355
00:21:36,191 --> 00:21:38,121
-Alight. Alright.
356
00:21:38,145 --> 00:21:40,145
Get me some pencils.
357
00:21:40,169 --> 00:21:42,019
A scheduler.
-Ok.
358
00:21:55,812 --> 00:21:57,256
-Let's keep an eye out for storms.
359
00:21:59,671 --> 00:22:00,804
-Don't you start.
360
00:22:01,944 --> 00:22:04,397
-Time travel storm chasing,
this is insane.
361
00:22:04,421 --> 00:22:06,421
-I know. None of this
makes any sense.
362
00:22:06,445 --> 00:22:08,445
It will start to make sense
once we know where we are,
363
00:22:08,469 --> 00:22:10,469
so let's focus on that for now, Ok?
364
00:22:36,678 --> 00:22:37,678
Mayday.
365
00:22:38,827 --> 00:22:41,061
This is IA flight 42 out of Dallas.
366
00:22:41,725 --> 00:22:43,209
Open transition to anyone.
367
00:22:43,944 --> 00:22:47,139
We were end route to Heathrow
and got blown off course. Looking for assistance.
368
00:22:48,936 --> 00:22:49,936
Repeat
369
00:22:50,913 --> 00:22:52,733
This is IA flight 42
370
00:22:52,913 --> 00:22:55,139
Mayday. Is anyone out there? Over.
371
00:23:05,561 --> 00:23:07,467
-We're clear for miles
according to the radar.
372
00:23:11,280 --> 00:23:13,193
Let's try to figure out
where the hell we are.
373
00:23:23,927 --> 00:23:25,061
-Hey, over there.
374
00:23:25,810 --> 00:23:26,877
Is that a river?
375
00:23:28,537 --> 00:23:29,630
-Eh...maybe?
376
00:23:29,826 --> 00:23:31,239
Sketch it anyway.
377
00:23:35,240 --> 00:23:36,966
This is unbelievable, I mean...
378
00:23:37,935 --> 00:23:40,602
right now, below us, the
invasion is in
379
00:23:41,341 --> 00:23:42,341
full swing.
380
00:23:45,615 --> 00:23:46,997
-If this really is June
381
00:23:47,294 --> 00:23:49,833
Hitler is about halfway
through the tour of his forces.
382
00:23:50,318 --> 00:23:51,661
Another week from now,
383
00:23:51,686 --> 00:23:53,083
it'll be Paris.
384
00:24:05,463 --> 00:24:07,263
-Shouldn't there be lights?
385
00:24:07,287 --> 00:24:08,407
Cities?
386
00:24:08,931 --> 00:24:10,931
-Probably just a power outage.
387
00:24:11,736 --> 00:24:13,751
It'll explain why we can't hear anyone.
388
00:24:16,767 --> 00:24:17,767
Repeat.
389
00:24:18,447 --> 00:24:20,493
This is flight 42. If
anyone can hear me,
390
00:24:21,080 --> 00:24:22,130
please acknowledge.
391
00:24:22,155 --> 00:24:25,116
-indistinctly speaking French
392
00:24:26,657 --> 00:24:27,694
French, I think.
393
00:24:27,749 --> 00:24:30,141
Maybe those guys are right.
Maybe we are in France.
394
00:24:31,220 --> 00:24:33,487
Wait, wait wait
wait wait, wait.
395
00:24:34,689 --> 00:24:35,689
is that German?
396
00:24:36,806 --> 00:24:37,806
-Repeat
397
00:24:38,791 --> 00:24:39,791
Over.
398
00:24:40,619 --> 00:24:41,619
-Hello!
399
00:24:42,002 --> 00:24:43,845
This is captain William Strong.
400
00:24:44,385 --> 00:24:46,712
IA flight 42.
Do you copy?
401
00:24:47,494 --> 00:24:50,986
-Fly over international airspace,
please identify yourself.
402
00:24:51,236 --> 00:24:56,072
-This is captain William Strong
requesting assistance. Do you copy?
403
00:24:56,377 --> 00:24:57,377
-Captain?
404
00:24:57,595 --> 00:24:58,595
Listen,
405
00:24:58,619 --> 00:25:00,712
Whoever this is, this
is a localized channel.
406
00:25:00,737 --> 00:25:02,470
to be used in emergencies only. Over.
407
00:25:02,495 --> 00:25:04,932
-This is flight 42 out of Dallas.
408
00:25:04,956 --> 00:25:08,119
We've been flying blind.
We think we just saw some...
409
00:25:08,142 --> 00:25:09,720
German bombers.
410
00:25:09,745 --> 00:25:13,525
-Bombers? Are you claiming
to be aboard an aircraft?
411
00:25:13,549 --> 00:25:15,127
-Yes!
412
00:25:17,956 --> 00:25:18,956
Hello?
413
00:25:19,792 --> 00:25:22,604
-My name is Corporal Nigel Shetfield.
414
00:25:23,198 --> 00:25:27,682
My position is classified, but it my duty
to intercept long range transmissions.
415
00:25:27,706 --> 00:25:30,651
And it is simply not possible
for you to be aboard an aircraft.
416
00:25:30,674 --> 00:25:33,642
-Look, I don't have time to mess around.
417
00:25:33,667 --> 00:25:36,182
Can you just get us in touch
with civilian air traffic control?
418
00:25:36,206 --> 00:25:38,206
We need to land ASAP.
419
00:25:38,454 --> 00:25:40,971
-Air traffic control? This is a war zone.
420
00:25:41,204 --> 00:25:42,996
Anyone who can help us.
421
00:25:43,352 --> 00:25:44,611
Anyone.
422
00:25:44,636 --> 00:25:45,705
Alright, captain.
423
00:25:46,464 --> 00:25:49,064
What branch of the
military are you in?
424
00:25:49,088 --> 00:25:51,966
-We are...a commercial airline.
425
00:25:51,990 --> 00:25:53,286
International.
426
00:25:53,310 --> 00:25:55,982
-And you've flown through
German bombing run?
427
00:25:56,123 --> 00:25:57,661
No, it's absurd.
428
00:25:58,029 --> 00:25:59,029
-Look...
429
00:25:59,333 --> 00:26:02,669
Can you just help us get our
bearing? What is your GMT?
430
00:26:03,669 --> 00:26:04,669
-Fine, captain.
431
00:26:05,591 --> 00:26:08,341
17th June, 2130 hours.
432
00:26:08,607 --> 00:26:09,607
-And the year?
433
00:26:10,318 --> 00:26:11,895
-Uh, are you joking?
434
00:26:12,724 --> 00:26:15,134
-Let's all get on the same
page, Nigel, Ok?
435
00:26:15,159 --> 00:26:17,495
-17th June 1940
436
00:26:20,423 --> 00:26:23,282
Do they not stock calendars
in international airlines?
437
00:26:23,782 --> 00:26:25,805
If this charade is quite finished,
438
00:26:25,830 --> 00:26:28,079
I'd highly recommend you
get off this channel and...
439
00:26:28,103 --> 00:26:29,345
-Listen!
440
00:26:29,821 --> 00:26:31,242
I don't know if you're
part of some
441
00:26:31,267 --> 00:26:33,595
sick hoax, but we
are in distress
442
00:26:33,634 --> 00:26:36,392
You're the only person
we've been able to reach.
443
00:26:36,417 --> 00:26:38,736
-Hoax? We're certainly not.
444
00:26:38,759 --> 00:26:41,360
Now, kindly remove yourself
from this frequency and...
445
00:26:41,384 --> 00:26:44,767
-How do I convince you that
we're a commercial airline in distress?
446
00:26:45,290 --> 00:26:46,993
-Sure I don't know captain.
447
00:27:00,705 --> 00:27:01,705
-Ok...
448
00:27:03,971 --> 00:27:04,971
Here?
449
00:27:04,995 --> 00:27:06,033
-Here?
450
00:27:07,424 --> 00:27:08,424
-It has to be.
451
00:27:08,557 --> 00:27:09,557
So if...
452
00:27:09,581 --> 00:27:11,080
If that's red, then...then...
453
00:27:11,424 --> 00:27:12,424
that means that
454
00:27:13,400 --> 00:27:16,400
-Oh, we've got to tell the captain.
Come on.
455
00:27:39,442 --> 00:27:40,442
-Look...
456
00:27:40,466 --> 00:27:43,567
even if this is a hoax, Nigel,
or whoever you are,
457
00:27:43,591 --> 00:27:47,012
all we've got is our fuel
gauge, altitude,
458
00:27:47,036 --> 00:27:49,036
and radar that's working at the moment.
459
00:27:50,942 --> 00:27:52,316
-Your radar?
460
00:27:53,536 --> 00:27:55,336
-You know?
Radar detection?
461
00:27:55,778 --> 00:27:58,965
Scans the skies, lets you know
where other air crafts and objects are?
462
00:27:59,129 --> 00:28:01,129
-Well that certainly sounds familiar
463
00:28:01,153 --> 00:28:03,402
to the IDF technology we Brits
are developing, but
464
00:28:03,631 --> 00:28:05,988
but I have nothing like
that at my disposal.
465
00:28:06,129 --> 00:28:09,350
-Well, that's the only thing that's keeping
us up in the air at the moment.
466
00:28:12,693 --> 00:28:14,544
-Captain, we think we know where we are.
467
00:28:16,506 --> 00:28:18,707
Nigel, I have just been
joined by a couple of
468
00:28:19,055 --> 00:28:20,607
history professors. They think
469
00:28:20,632 --> 00:28:22,622
they know where we are.
470
00:28:22,802 --> 00:28:24,069
-I beg your pardon?
471
00:28:24,353 --> 00:28:26,684
-We were able to pick out
a very identifiable
472
00:28:26,709 --> 00:28:28,419
river and surrounding hills.
473
00:28:28,444 --> 00:28:30,592
-We've just passed over
Rhen
474
00:28:30,616 --> 00:28:32,616
in the northwest of France based on
475
00:28:32,640 --> 00:28:35,318
the timing since the last
bombing, it's our best guest.
476
00:28:35,342 --> 00:28:37,874
Uh, we...we're relatively certain that
477
00:28:37,898 --> 00:28:39,501
we flew through the bombing of
478
00:28:39,526 --> 00:28:43,074
St Nazaire where the RMS
Lancastria was attacked and sunk
479
00:28:43,366 --> 00:28:44,632
-Sunk?
480
00:28:45,695 --> 00:28:46,695
The Lancastria?
481
00:28:47,453 --> 00:28:49,530
Even if that were true,
how can you possibly...
482
00:28:49,670 --> 00:28:51,874
-You're...you're going to
find this hard to believe, but
483
00:28:51,899 --> 00:28:54,710
we were en route from DC
to...to London
484
00:28:55,023 --> 00:28:56,823
in the twenty-first century
485
00:28:56,855 --> 00:28:58,855
and we flew through a storm or
486
00:28:58,879 --> 00:29:00,879
something and now we're here.
487
00:29:02,359 --> 00:29:04,374
-This is hard...
-Look, forget about that
488
00:29:04,968 --> 00:29:06,368
This is what we know.
489
00:29:06,781 --> 00:29:08,663
We're up here all alone,
490
00:29:09,390 --> 00:29:10,924
and we're in a war zone.
491
00:29:12,312 --> 00:29:14,544
Nigel can come by without your help.
492
00:29:17,561 --> 00:29:19,834
-What...what if we were
able to tell you
493
00:29:19,859 --> 00:29:22,171
about the bombing of saint Nazaire?
494
00:29:22,359 --> 00:29:23,959
-What could you tell me?
495
00:29:24,101 --> 00:29:25,234
-The air forces...
496
00:29:25,671 --> 00:29:27,179
Junker ju 88s,
497
00:29:27,343 --> 00:29:28,788
Heinkel he 111s
498
00:29:29,078 --> 00:29:30,780
Messerschmidt Bf 110s
499
00:29:31,000 --> 00:29:32,200
likely prototypes.
500
00:29:32,789 --> 00:29:34,055
And the Lancastria.
501
00:29:36,070 --> 00:29:37,390
Radio the front.
502
00:29:38,585 --> 00:29:41,061
You'll be able to confirm
she was lost.
503
00:29:41,398 --> 00:29:43,358
-Yes, well, I'll do just that.
504
00:29:43,914 --> 00:29:45,702
If you're serious,
505
00:29:46,352 --> 00:29:48,351
go back on this frequency
in thirty minutes.
506
00:29:50,282 --> 00:29:51,914
-Recap in thirty minutes.
507
00:29:52,414 --> 00:29:53,992
Call us back in five.
508
00:29:56,407 --> 00:29:57,828
-I'll do what I can.
509
00:30:00,140 --> 00:30:01,359
God help me.
510
00:30:07,892 --> 00:30:08,892
-Show me the route.
511
00:30:08,916 --> 00:30:10,916
The two points you've figured out.
512
00:30:16,231 --> 00:30:17,512
-Think we can come in the course?
513
00:30:18,599 --> 00:30:19,599
-Hopefully
514
00:30:19,623 --> 00:30:21,623
Then we can figure out our range.
515
00:30:23,255 --> 00:30:24,669
Just under half a tank right now.
516
00:30:42,377 --> 00:30:43,377
-Uh, Shetfield.
517
00:30:43,530 --> 00:30:45,030
-Coronal, moment.
518
00:30:45,054 --> 00:30:46,303
-Any news?
519
00:30:46,327 --> 00:30:47,897
-One transmission, sir.
520
00:30:47,921 --> 00:30:49,921
You're going to want
to hear about it.
521
00:31:34,238 --> 00:31:35,704
-Ladies and gentlemen.
522
00:31:36,199 --> 00:31:37,666
I...I have information
523
00:31:37,689 --> 00:31:40,386
that this flight crew has
neglected to give us.
524
00:31:40,410 --> 00:31:43,026
-Sir, I'm going to need you...
-Get your hands of me.
525
00:31:43,854 --> 00:31:45,854
And I know how this is gonna sound.
526
00:31:45,878 --> 00:31:47,878
But I believe that somehow
527
00:31:48,854 --> 00:31:50,921
we have traveled through time.
528
00:31:56,785 --> 00:31:58,785
-How many drinks have you had?
529
00:32:01,480 --> 00:32:02,964
-We all saw that storm.
530
00:32:02,988 --> 00:32:05,393
And...and the planes and the bombs...
531
00:32:06,698 --> 00:32:07,698
She knows.
532
00:32:09,706 --> 00:32:13,073
Somehow, we've time traveled
back to the middle of World War II.
533
00:32:13,245 --> 00:32:14,900
-Everyone please stay calm.
There's not-
534
00:32:14,925 --> 00:32:18,893
-No! no one is telling us anything.
We have a right to know.
535
00:32:18,917 --> 00:32:20,917
-Sit down, you're scaring everyone.
536
00:32:25,612 --> 00:32:28,299
-You...you might not believe
that we've traveled through time,
537
00:32:28,323 --> 00:32:30,323
but we're clearly in a war zone.
538
00:32:30,799 --> 00:32:32,010
-So what?
539
00:32:32,831 --> 00:32:33,831
-So??
540
00:32:34,393 --> 00:32:36,025
We're not gonna survive.
541
00:32:36,510 --> 00:32:38,353
This jet wasn't built for war.
542
00:32:40,456 --> 00:32:42,065
But...listen...listen...
543
00:32:42,088 --> 00:32:44,088
Do you know what this means?
544
00:32:44,666 --> 00:32:45,666
Right now
545
00:32:46,401 --> 00:32:49,401
as we speak, we...
we're flying over France.
546
00:32:49,425 --> 00:32:51,252
In June of 1940.
547
00:32:51,276 --> 00:32:54,377
On the ground, Hitler
has joined his forces and
548
00:32:54,401 --> 00:32:56,401
we...all of us, all of us...
549
00:32:57,362 --> 00:32:59,369
we have one opportunity
550
00:32:59,588 --> 00:33:01,393
to change human history.
551
00:33:02,385 --> 00:33:03,760
We can kill Hitler.
552
00:33:07,409 --> 00:33:11,228
-Ok, and...um...how
do you propose we do that?
553
00:33:11,252 --> 00:33:16,049
They tried to assassinate Hitler
during the war and failed.
554
00:33:16,993 --> 00:33:19,391
-Ok, during the war,
they were operating on
555
00:33:19,416 --> 00:33:24,657
outdated intelligence. We...we know
exactly where Hitler will be. It's all here in this book.
556
00:33:25,016 --> 00:33:27,829
Everything step-by-step
detailed information exactly
557
00:33:27,853 --> 00:33:31,314
where Hitler and the SS went.
-Ok, they will see us coming
558
00:33:31,338 --> 00:33:34,189
from miles away. it's suicide.
559
00:33:34,213 --> 00:33:36,213
it wouldn't work.
560
00:33:39,606 --> 00:33:42,073
-We're...we're surrounded by bombers.
561
00:33:42,097 --> 00:33:43,645
and...and attack planes.
562
00:33:44,106 --> 00:33:46,160
We're...we're probably not gonna survive.
563
00:33:47,254 --> 00:33:50,020
But we can land this plane
we can find Hitler and
564
00:33:50,044 --> 00:33:52,199
we can kill him.
-Ok, that's enough!
565
00:33:53,442 --> 00:33:55,012
-Whoa, whoa...
-Let him go.
566
00:33:55,348 --> 00:33:56,958
-Oh God.
-He's right.
567
00:33:57,223 --> 00:33:59,223
-We need to take matter
into our own hands.
568
00:33:59,247 --> 00:34:01,207
We cam prevent the Holocaust.
569
00:34:01,232 --> 00:34:03,668
-We would just need to
find a safe place to land.
570
00:34:04,200 --> 00:34:05,996
And convince the pilots.
571
00:34:06,152 --> 00:34:07,730
-Gentlemen!
-Stop, stop, stop...
572
00:34:09,645 --> 00:34:10,762
-Stand down.
573
00:34:13,154 --> 00:34:15,896
-I would think that you
would be on our side, Sargent.
574
00:34:15,920 --> 00:34:17,997
We can win this war.
575
00:34:18,021 --> 00:34:20,403
-Or you could be making t
he whole thing up.
576
00:34:20,427 --> 00:34:23,122
But what I do know is you're
trying to hijack this plane.
577
00:34:23,146 --> 00:34:25,146
And that's an act of terrorism.
578
00:34:25,170 --> 00:34:27,170
-I'm a patriot.
579
00:34:29,310 --> 00:34:31,364
-Listen, we can do this
the easy way or the hard way.
580
00:34:31,389 --> 00:34:33,071
But there is no way me
and Private Jackson
581
00:34:33,096 --> 00:34:35,159
here are letting you take that cockpit.
582
00:34:38,587 --> 00:34:40,387
-You think you can stop us?
583
00:34:41,377 --> 00:34:43,033
-I don't think you want to find out
584
00:34:46,728 --> 00:34:49,395
-We could use you in this plan, Sargent.
585
00:34:49,419 --> 00:34:50,955
You could be heroes.
586
00:34:52,268 --> 00:34:54,601
-I'd prefer not to fight over this.
587
00:35:16,647 --> 00:35:18,068
-Get off of me!
588
00:35:22,447 --> 00:35:23,447
You...
589
00:35:29,205 --> 00:35:30,205
-What was that?
590
00:35:33,845 --> 00:35:35,517
-Whoa, you're not thinking this through.
591
00:35:35,541 --> 00:35:37,541
-No sir, you're not thinking this through.
592
00:35:37,877 --> 00:35:39,077
Suppose we try it.
593
00:35:39,401 --> 00:35:40,634
It's easy to make a mistake.
594
00:35:40,659 --> 00:35:42,931
Even when you think you
know exactly where the enemy is.
595
00:35:43,635 --> 00:35:44,635
Trust me.
596
00:35:46,221 --> 00:35:48,549
Say it really is World
War II down there,
597
00:35:48,573 --> 00:35:51,095
and we make one slip up,
just one,
598
00:35:51,361 --> 00:35:53,119
The axis will have this plane,
599
00:35:53,291 --> 00:35:54,291
the technology,
600
00:35:54,315 --> 00:35:57,306
and that book, which will
tell Hitler everything.
601
00:35:58,248 --> 00:36:00,545
There will be a Nazi
flag flying all over the White House
602
00:36:00,569 --> 00:36:02,569
all because you wanted to be a hero.
603
00:36:05,014 --> 00:36:07,170
But maybe we can change the past,
604
00:36:07,803 --> 00:36:09,603
but we can also screw it up.
605
00:36:10,733 --> 00:36:11,733
Forever.
606
00:36:12,795 --> 00:36:15,076
Now get back to your
seat. Shut the hell up.
607
00:36:36,005 --> 00:36:37,802
-Yeah?
-Everyone Ok back there?
608
00:36:39,091 --> 00:36:40,763
-Yes. Nothing we couldn't handle.
609
00:36:48,054 --> 00:36:49,624
-We can always tie them up, then.
610
00:36:50,234 --> 00:36:51,701
Taking fights at them.
611
00:36:51,780 --> 00:36:52,780
Isn't it right?
612
00:36:53,351 --> 00:36:54,684
-Yeah, Ah, yes, sir.
613
00:36:56,890 --> 00:36:58,695
-We'll keep him out of your way, ma'am.
614
00:36:59,710 --> 00:37:01,140
-Thank you.
615
00:37:01,195 --> 00:37:02,585
-Thanks yourself.
616
00:37:02,890 --> 00:37:04,945
That's why we make fire extinguisher.
617
00:37:19,924 --> 00:37:23,861
-At our current speed, we've
got about 150 minutes in the air, tops.
618
00:37:23,885 --> 00:37:26,220
That's not counting climbing
or descending, either.
619
00:37:26,244 --> 00:37:27,791
-At least we know where we're headed.
620
00:37:29,112 --> 00:37:33,853
We do know where we're headed, right?
-We should be just about middle of France.
621
00:37:34,588 --> 00:37:37,220
-So if we maintain our course,
we should be able to
622
00:37:37,244 --> 00:37:42,213
find some friendlies or a safe
landing place soon, right?
623
00:37:44,479 --> 00:37:45,479
What happened?
624
00:37:45,503 --> 00:37:47,748
-Some idiots on board
tried to hijack the plane
625
00:37:47,773 --> 00:37:49,362
because they want
to kill Hitler.
626
00:37:49,846 --> 00:37:51,806
Some soldiers on board tried
to peace the situation,
627
00:37:51,831 --> 00:37:54,033
but passengers are
gonna need answers.
628
00:37:54,079 --> 00:37:55,656
And soon.
629
00:37:56,540 --> 00:37:59,517
-Corporal Nigel Shetfield
calling Captain William Strong.
630
00:37:59,760 --> 00:38:01,970
-This is Captain Strong.
Go ahead, Nigel.
631
00:38:02,314 --> 00:38:03,781
-So you're still here.
632
00:38:03,805 --> 00:38:07,470
-I'm afraid you're stuck with us.
And that was more like ten minutes, Nigel.
633
00:38:07,494 --> 00:38:10,736
-Yes, some things take time, captain.
634
00:38:11,319 --> 00:38:13,373
I've talked things over with command
635
00:38:13,397 --> 00:38:15,881
it's one of the boys in
the Western front and
636
00:38:16,287 --> 00:38:19,030
while we're inclined to believe you,
637
00:38:19,397 --> 00:38:22,881
talking about the time
travel you understand.
638
00:38:24,483 --> 00:38:27,116
Your Intel about the
Lancaster seems to be accurate.
639
00:38:28,194 --> 00:38:30,014
And the truth is...
640
00:38:30,983 --> 00:38:32,741
This helped us out a lot.
641
00:38:33,288 --> 00:38:36,741
I mean, no one on the ground
was able to ascertain the extent of the fire power,
642
00:38:38,647 --> 00:38:41,412
And you guys would certainly
not give out that kind of information.
643
00:38:41,632 --> 00:38:44,077
-On that, we are on the same
page about something, Nigel.
644
00:38:46,672 --> 00:38:47,672
-Yes, well...
645
00:38:48,296 --> 00:38:50,624
we could do with any
bit of good Intel we can now.
646
00:38:52,305 --> 00:38:53,305
After duck!
647
00:38:55,399 --> 00:38:56,532
Sorry about that.
648
00:38:57,930 --> 00:38:59,461
it's just such a bloody runt.
649
00:39:01,991 --> 00:39:02,991
-A runt?
650
00:39:03,632 --> 00:39:04,632
No, no...
651
00:39:05,069 --> 00:39:08,076
Allied forces evacuated
hundreds of thousands of troops.
652
00:39:08,405 --> 00:39:09,405
-Evacuated?
653
00:39:10,374 --> 00:39:11,990
Maybe you all seen a newspaper?
654
00:39:12,397 --> 00:39:15,287
The Germans closed us
from both sides. it was a bloody slaughter.
655
00:39:16,881 --> 00:39:19,265
Nearly half a million was killed.
656
00:39:20,053 --> 00:39:21,053
Cut down.
657
00:39:22,444 --> 00:39:23,444
-What is it?
658
00:39:24,452 --> 00:39:26,436
-He said that Dunkirk was
a...was a slaughter.
659
00:39:26,460 --> 00:39:28,272
That's not how it happened.
660
00:39:28,297 --> 00:39:31,834
-Dunkirk was a hugely successful
allied evacuation mission,
661
00:39:31,858 --> 00:39:34,350
they rescued 400, 000 troops.
662
00:39:36,014 --> 00:39:37,481
-So if you're right...
663
00:39:38,467 --> 00:39:39,834
the past that we're in...
664
00:39:40,725 --> 00:39:42,076
is not the one that we know.
665
00:39:44,866 --> 00:39:46,466
Sorry about that, Nigel.
666
00:39:46,887 --> 00:39:49,272
- Well, captain, I suppose
the question is
667
00:39:49,296 --> 00:39:50,748
How can I help?
668
00:39:50,772 --> 00:39:52,561
-Right now, we need two things.
669
00:39:53,014 --> 00:39:54,014
A safe route
670
00:39:54,717 --> 00:39:56,384
and a safe place to land.
671
00:39:56,632 --> 00:39:57,632
And also
672
00:39:57,866 --> 00:39:59,498
any information you have on any
673
00:39:59,835 --> 00:40:01,686
unusual storms in the area.
674
00:40:02,069 --> 00:40:03,710
-I'll do what I can, captain.
675
00:40:03,734 --> 00:40:05,037
What's your current position?
676
00:40:05,248 --> 00:40:07,819
-We're near Vier,
near as we can tell.
677
00:40:08,046 --> 00:40:10,342
Just passed Rhen not too long ago.
678
00:40:10,366 --> 00:40:12,084
Heading in a straight line.
679
00:40:12,108 --> 00:40:14,108
-You're nearing the German border, then.
680
00:40:14,280 --> 00:40:16,013
What's your current air speed?
681
00:40:16,756 --> 00:40:17,756
-400 knots.
682
00:40:17,983 --> 00:40:19,912
-I hate to say this, captain.
683
00:40:19,936 --> 00:40:22,100
But the first thing you need
to do is change course.
684
00:40:22,124 --> 00:40:24,584
We've intercepted a
chat on German frequencies.
685
00:40:24,982 --> 00:40:28,513
There's been talk of a
rather large aircraft near France.
686
00:40:29,282 --> 00:40:31,852
-So, whoever is performing
these bombing runs,
687
00:40:32,595 --> 00:40:34,062
knows that we're here.
688
00:40:38,498 --> 00:40:42,239
Are there any friendlies in the
area? Anyone who can get their eyes on us?
689
00:40:42,263 --> 00:40:45,372
-I've just got to say we
don't know exactly where you are.
690
00:40:45,396 --> 00:40:47,271
-What if we were more viable?
691
00:40:47,748 --> 00:40:49,091
-How'd you mean?
692
00:40:49,115 --> 00:40:51,278
-We've been flying
with our NAV lights off.
693
00:40:51,302 --> 00:40:54,419
But we can turn on our
landing and running lights.
694
00:40:54,662 --> 00:40:55,739
-Are you sure about that?
695
00:40:56,066 --> 00:40:58,066
Most of our systems are out.
696
00:40:58,091 --> 00:41:00,207
-They're analog, right?
697
00:41:03,924 --> 00:41:05,228
Here it goes.
698
00:41:29,535 --> 00:41:30,535
-Nigel?
699
00:41:31,042 --> 00:41:33,112
We've got something
coming straight for us.
700
00:41:33,145 --> 00:41:36,031
-Uh, one moment, captain.it could just be allies.
701
00:41:39,430 --> 00:41:42,973
-Well, we've got company about
thirty seconds out coming fast!
702
00:41:42,998 --> 00:41:47,216
-Well, captain, there are no
sightings of any aircraft in our area.
703
00:41:47,482 --> 00:41:49,914
-Gentlemen, I need you
in your seats, now.
704
00:41:49,938 --> 00:41:52,835
And not a word to
anyone. Get everyone secured.
705
00:41:52,860 --> 00:41:54,570
-Will, I...
-Now.
706
00:42:00,276 --> 00:42:04,408
-Captain, just got word that some
German activity is headed your way.
707
00:42:33,742 --> 00:42:35,809
-All secure back here, captain.
708
00:42:44,018 --> 00:42:45,618
-Some goddam Nazi plane.
709
00:42:46,072 --> 00:42:47,642
-They've got jets, too?
710
00:42:48,353 --> 00:42:50,353
They shouldn't have those yet.
711
00:42:57,898 --> 00:42:59,031
-Kill the lights.
712
00:43:26,819 --> 00:43:28,381
Talk to me, Daniel.
713
00:43:28,405 --> 00:43:29,944
-they're coming in behind us.
714
00:43:38,484 --> 00:43:39,758
-Oh, my God.
715
00:44:56,029 --> 00:44:58,095
-They're still on us!
-I know!
716
00:45:02,943 --> 00:45:05,286
-Captain. Will, are you there?
717
00:45:05,310 --> 00:45:07,677
-Not now, Nigel.
Getting shot at!
718
00:45:10,832 --> 00:45:13,035
-IA 42, do you copy?
719
00:45:13,998 --> 00:45:14,998
Damn it!
720
00:45:46,527 --> 00:45:48,417
-You got a plan?
-Yeah.
721
00:45:48,441 --> 00:45:49,808
Kind of.
722
00:45:50,504 --> 00:45:51,570
Don't freak out.
723
00:45:52,160 --> 00:45:53,519
-What? Why?
724
00:46:00,745 --> 00:46:02,034
3,000 feet.
725
00:46:09,816 --> 00:46:11,253
2,000 feet.
726
00:46:15,419 --> 00:46:17,099
Will, 1,000!
727
00:46:17,124 --> 00:46:20,739
-So long! Pull!!!
728
00:47:00,121 --> 00:47:02,511
-Two planes! Right behind us!
729
00:47:11,265 --> 00:47:13,843
-(groans in pain)
-Damn!
730
00:47:13,867 --> 00:47:15,429
Just hang on.
731
00:47:15,453 --> 00:47:18,468
We need first aid kid
in the cockpit, stat!
732
00:47:18,492 --> 00:47:21,934
Dan's been hit. Hang on buddy!
I got you!
733
00:47:21,958 --> 00:47:24,827
-Oh, no, no, no, no.
734
00:47:33,815 --> 00:47:35,882
-Hold on, buddy.
Just hold on.
735
00:47:35,905 --> 00:47:37,905
-(groans in pain)
736
00:47:47,379 --> 00:47:49,254
Ok, Ok, Ok...
737
00:47:49,715 --> 00:47:51,800
Alright. Let me take a look at it.
738
00:47:56,269 --> 00:47:58,355
it's not as bad as it looks.
You sure about that?
739
00:47:58,380 --> 00:47:59,134
It's mostly superficial.
740
00:47:59,159 --> 00:48:01,326
You're going to need some stitches,
but it's going to have to wait.
741
00:48:01,503 --> 00:48:02,135
You Ok?
742
00:48:02,160 --> 00:48:05,096
Yeah...It hurts like a son
of a bitch but I'll be fine.
743
00:48:05,268 --> 00:48:06,542
How's the plane?
744
00:48:06,566 --> 00:48:08,292
-Could be a lot worse.
745
00:48:08,316 --> 00:48:10,151
Burned some serious
fuel during that move.
746
00:48:10,176 --> 00:48:12,495
But not actively losing any,
We've lost cabin pressure.
747
00:48:12,519 --> 00:48:15,058
I'll keep us below 15,000 feet.
-Is that bad?
748
00:48:15,082 --> 00:48:16,456
-Definitely bad!
749
00:48:16,480 --> 00:48:18,167
-Probably have to cycle it again.
750
00:48:18,190 --> 00:48:21,143
-(groans in pain)
-Nigel!
751
00:48:21,168 --> 00:48:22,847
We've got a problem, buddy!
752
00:48:23,730 --> 00:48:24,730
Nigel!
753
00:48:24,754 --> 00:48:27,464
-(groans in pain) Did the radio get hit?
-No, it just got static.
754
00:48:27,488 --> 00:48:29,237
I think we're out of range.
755
00:48:29,261 --> 00:48:33,130
Oh, boy.
-So we can stay in cloud cover and stay safe
756
00:48:33,154 --> 00:48:35,740
or we could talk to our friend
Nigel and get shot at!
757
00:48:36,701 --> 00:48:39,412
And we can't land without
our front wheels. Perfect!
758
00:48:40,151 --> 00:48:41,940
-Captain?
-(groans in pain)
759
00:48:42,511 --> 00:48:44,044
-Just give me a minute.
760
00:48:44,073 --> 00:48:46,112
-Will, if the passengers know
what's going on,
761
00:48:46,144 --> 00:48:47,917
maybe some of them can help.
762
00:48:47,941 --> 00:48:50,838
We have to work together right
now. All of us.
763
00:48:52,573 --> 00:48:54,346
-Daniel, can you fly the plane?
764
00:48:54,370 --> 00:48:56,127
-Yeah, I think so, yeah.
765
00:48:56,760 --> 00:48:58,760
I'm going to need some
extra hands just in case.
766
00:48:58,784 --> 00:49:00,549
-Stay with him.
767
00:49:00,573 --> 00:49:02,823
Take my seat.
-Are you sure?
768
00:49:03,198 --> 00:49:04,198
-I'm sure.
769
00:49:05,120 --> 00:49:06,597
-Ok...
-Come on.
770
00:49:07,214 --> 00:49:08,214
Come on.
771
00:49:19,213 --> 00:49:21,197
-Sir, take your seat this instant.
772
00:49:21,237 --> 00:49:22,838
-Keep us in the dark?
-Sir...
773
00:49:22,863 --> 00:49:24,666
-We need to know if
we're gonna die out here.
774
00:49:24,691 --> 00:49:27,041
-I need you to calm down...
-You haven't told us one thing.
775
00:49:29,002 --> 00:49:31,658
-Sir...we want you to keep calm
776
00:49:32,331 --> 00:49:33,864
and take your seat. Ok?
777
00:49:40,149 --> 00:49:41,549
Ladies and gentlemen,
778
00:49:42,227 --> 00:49:43,361
I'm your captain.
779
00:49:43,704 --> 00:49:44,704
William Strong.
780
00:49:46,290 --> 00:49:47,356
And it's time...
781
00:49:48,329 --> 00:49:49,929
...I tell you the truth.
782
00:49:58,577 --> 00:50:00,709
-We're on the move, sir?
-Not you.
783
00:50:00,733 --> 00:50:02,053
We need you to stay put.
784
00:50:02,483 --> 00:50:03,756
Any news from our friends?
785
00:50:04,382 --> 00:50:05,382
Not much.
786
00:50:05,414 --> 00:50:07,873
Last I checked they were
in a Don't fight Jerry's.
787
00:50:08,147 --> 00:50:09,147
I lost contact.
788
00:50:09,358 --> 00:50:10,756
I fear that...
789
00:50:11,944 --> 00:50:13,623
(sigh) I'll keep trying, sir.
790
00:50:13,647 --> 00:50:16,452
-If you manage to make contact,
you'll have to gather information about their radar.
791
00:50:16,592 --> 00:50:18,537
-Yes sir. I'll do all I can.
792
00:50:20,592 --> 00:50:22,834
-If it really is some kind of super plane,
793
00:50:24,291 --> 00:50:26,306
better destroyed than captured by the axis.
794
00:50:28,361 --> 00:50:31,189
We may have no choice than
to blow the damn thing out of the sky ourselves.
795
00:50:36,690 --> 00:50:39,518
-I want to apologize for keeping
you in the dark for so long.
796
00:50:40,511 --> 00:50:44,690
We encountered what we thought
was a weather anomaly, but it is something more than that.
797
00:50:45,093 --> 00:50:48,772
Some of us, including my
co-pilot Daniel, believe
798
00:50:49,585 --> 00:50:51,985
that we have traveled back in time.
799
00:50:53,163 --> 00:50:54,811
With the assistance of these men
800
00:50:54,836 --> 00:50:57,749
as well as my contact on the ground,
we've determined
801
00:50:58,156 --> 00:50:59,469
That we're over France.
802
00:51:01,884 --> 00:51:03,017
These men believe
803
00:51:03,041 --> 00:51:05,041
it's currently
804
00:51:05,797 --> 00:51:07,229
1940.
805
00:51:11,704 --> 00:51:12,970
-That's impossible!
806
00:51:14,188 --> 00:51:15,188
-Regardless,
807
00:51:16,477 --> 00:51:17,477
We
808
00:51:18,118 --> 00:51:19,318
are in a war zone.
809
00:51:20,407 --> 00:51:22,007
And we're all in danger.
810
00:51:22,719 --> 00:51:25,688
If we stay invisible
we'll be safe.
811
00:51:27,485 --> 00:51:29,406
The most important thing
you can do, all of you,
812
00:51:29,930 --> 00:51:31,130
is to remain calm.
813
00:51:32,290 --> 00:51:35,110
All we can do is fly
and try to find a safe place to land.
814
00:51:37,352 --> 00:51:38,486
Do you all agree?
815
00:51:42,792 --> 00:51:44,059
As for the landing,
816
00:51:45,714 --> 00:51:47,447
The other planes that were
817
00:51:47,471 --> 00:51:49,471
firing at us have damaged our landing gear.
818
00:51:50,628 --> 00:51:51,628
It won't open.
819
00:51:53,362 --> 00:51:55,162
And we're trying to fix it.
820
00:51:56,073 --> 00:51:57,673
But I can't do it alone.
821
00:51:59,065 --> 00:52:00,399
Is there anyone here
822
00:52:01,222 --> 00:52:02,288
who can help me?
823
00:52:03,558 --> 00:52:05,224
Who's wiling to go below
824
00:52:06,534 --> 00:52:07,534
and help?
825
00:52:11,870 --> 00:52:12,870
-Captain?
826
00:52:14,667 --> 00:52:15,734
I'm an engineer.
827
00:52:16,792 --> 00:52:18,776
We...we're working
with hydraulics, right?
828
00:52:18,800 --> 00:52:20,151
-That's right.
829
00:52:20,948 --> 00:52:22,148
-I'll go with you.
830
00:52:24,151 --> 00:52:25,151
-Thank you...
831
00:52:26,386 --> 00:52:27,386
-Teresa.
832
00:52:28,026 --> 00:52:30,093
-That'll be great help, Teresa.
833
00:52:31,855 --> 00:52:32,855
Anyone else?
834
00:52:39,526 --> 00:52:42,315
-Es El minimo Que puedo
hacer.
835
00:52:45,190 --> 00:52:46,523
Yo los puedo ayudar.
836
00:52:47,443 --> 00:52:49,731
Eh...I can help.
837
00:52:50,474 --> 00:52:52,278
I...a handyman.
838
00:52:52,498 --> 00:52:53,498
As you say.
839
00:52:54,623 --> 00:52:56,690
-Thank you, mister...
-Hector.
840
00:52:57,178 --> 00:52:58,244
Me llamo Hector.
841
00:52:58,779 --> 00:53:01,313
-Happy to have you, Hector. Thank you.
842
00:53:02,350 --> 00:53:03,416
Much appreciated.
843
00:53:05,412 --> 00:53:06,945
We're gonna head below.
844
00:53:07,412 --> 00:53:08,638
The flight crew is in charge.
845
00:53:09,209 --> 00:53:10,841
Daniel will keep us in the air,
846
00:53:11,256 --> 00:53:13,989
if there's any trouble
he'll contact me.
847
00:53:14,482 --> 00:53:16,816
We're done keeping you in the dark.
848
00:53:17,107 --> 00:53:18,240
Now we're focused
849
00:53:18,865 --> 00:53:20,131
on keeping everyone
850
00:53:20,841 --> 00:53:21,841
safe.
851
00:53:23,740 --> 00:53:25,513
Teresa, Hector.
852
00:53:27,982 --> 00:53:28,982
Follow me.
853
00:53:38,982 --> 00:53:41,575
-You know time travel's impossible, right?
854
00:53:43,029 --> 00:53:44,029
-Of course I do.
855
00:53:44,607 --> 00:53:46,357
-All of things are possible
856
00:53:48,795 --> 00:53:49,995
if you have faith.
857
00:54:00,055 --> 00:54:01,055
-No puncture.
858
00:54:01,805 --> 00:54:03,149
That's good.
859
00:54:03,813 --> 00:54:05,346
-Captain, look at this.
860
00:54:07,437 --> 00:54:09,688
-Maybe...we can
861
00:54:10,243 --> 00:54:11,243
splice
862
00:54:18,869 --> 00:54:21,431
-You're on top of things.
I like that, Hector.
863
00:54:29,077 --> 00:54:31,131
Right, that should...do it.
864
00:54:31,960 --> 00:54:32,960
-Stay back,
865
00:54:33,780 --> 00:54:34,780
Stay back!
866
00:54:40,454 --> 00:54:43,555
Daniel! We've just opened the doors!
867
00:54:43,923 --> 00:54:45,719
Try the gear now!
868
00:54:46,180 --> 00:54:47,744
-Copy that.
869
00:54:52,859 --> 00:54:54,459
That's a negative, Will.
870
00:54:56,273 --> 00:54:58,218
-Look that. Look!
871
00:54:58,883 --> 00:54:59,883
-I see it!
872
00:55:00,351 --> 00:55:01,951
-We have to get that out!
873
00:55:02,437 --> 00:55:03,437
Hey Daniel!
874
00:55:04,005 --> 00:55:06,825
Try and close the landing gear again!
875
00:55:08,669 --> 00:55:09,736
-Did that do it?
876
00:55:11,915 --> 00:55:13,728
-Back it up, Daniel!
877
00:55:13,752 --> 00:55:15,752
Just turn the light off!
878
00:55:15,776 --> 00:55:19,121
Turn off the Nav gear
and take out that chapel!
879
00:55:19,340 --> 00:55:22,674
-That's insane!
-I'm out of better ideas.
880
00:55:23,285 --> 00:55:26,940
Daniel! We have to slow
her down to get out of the wind!
881
00:55:26,964 --> 00:55:29,971
Take her down to 150
knots or so, Ok?
882
00:55:35,478 --> 00:55:36,478
Hold on!
883
00:55:37,674 --> 00:55:38,674
-Done.
884
00:55:38,698 --> 00:55:40,698
I fix! I fix!
885
00:55:40,722 --> 00:55:42,722
-Hector, I can't let you!
886
00:55:42,746 --> 00:55:45,400
Wait!
It's two pilots!
887
00:55:45,424 --> 00:55:48,493
It's you. Please.
888
00:55:48,517 --> 00:55:50,517
Try, please.
889
00:56:16,842 --> 00:56:18,642
-I think that did it, Will.
890
00:56:22,459 --> 00:56:24,668
-Hector! Hang on!
891
00:56:31,066 --> 00:56:32,133
Hang on, Hector!
892
00:56:42,778 --> 00:56:44,245
-Hector!!!
-Hector!!!
893
00:56:48,989 --> 00:56:50,589
-Swing on to the wheels!
894
00:56:58,274 --> 00:57:00,474
Come on, Hector, you've got this!
895
00:57:00,498 --> 00:57:02,157
-Hector!
896
00:57:02,181 --> 00:57:04,181
Come on, Hector!
897
00:57:06,830 --> 00:57:09,433
Close the landing gear now!
898
00:57:11,229 --> 00:57:12,933
Come on, Hector!
899
00:57:15,596 --> 00:57:17,066
Take my hand!
900
00:57:17,471 --> 00:57:18,538
Come on, Hector!
901
00:57:25,390 --> 00:57:27,324
-Will, is everything alright?
902
00:57:29,008 --> 00:57:30,008
-We're Ok.
903
00:57:30,672 --> 00:57:32,605
Hang tight. We're coming out.
904
00:57:52,204 --> 00:57:53,937
The landing gear is fixed.
905
00:57:54,844 --> 00:57:56,844
Thanks to these two heroes over here.
906
00:58:10,243 --> 00:58:11,243
How's it going?
907
00:58:11,406 --> 00:58:13,742
We've burned most of
our fuel in the one with those moves.
908
00:58:13,767 --> 00:58:16,220
Got about 90 minutes
of flight time give or take.
909
00:58:16,245 --> 00:58:18,010
-How's our go heading?
910
00:58:18,035 --> 00:58:20,885
-Should be almost to the
border between France and Switzerland.
911
00:58:20,909 --> 00:58:23,285
Good work, Brianna.
I'll take over.
912
00:58:23,309 --> 00:58:25,710
-Ok.
-We need to contact Nigel. Tell him that
913
00:58:25,735 --> 00:58:27,144
we don't have much time.
914
00:58:27,168 --> 00:58:28,824
We have to go below the clouds.
915
00:58:29,121 --> 00:58:31,188
-I already got shot once today.
916
00:58:39,883 --> 00:58:41,203
-Ladies and gentlemen,
917
00:58:41,228 --> 00:58:42,718
we will be making a descent.
918
00:58:42,742 --> 00:58:44,742
in order to establish radio contact.
919
00:58:57,045 --> 00:58:58,045
Nigel...
920
00:58:58,069 --> 00:59:00,069
Come in.
Can you hear me?
921
00:59:01,193 --> 00:59:02,668
-Captain Strong.
922
00:59:03,518 --> 00:59:05,771
-Nigel, good to hear your voice!
923
00:59:06,006 --> 00:59:07,099
-My God.
924
00:59:07,365 --> 00:59:09,709
You broke off contact so abruptly I...
925
00:59:10,319 --> 00:59:11,920
...I feared the worst.
926
00:59:12,419 --> 00:59:14,676
How on earth did you
manage to lose those planes?
927
00:59:14,701 --> 00:59:16,701
-We had to deceive them by
going above the clouds.
928
00:59:16,725 --> 00:59:19,619
At least now we know
where our radio transmission ranges.
929
00:59:20,783 --> 00:59:22,783
-What's your current location?
930
00:59:22,808 --> 00:59:24,877
-We're just above the Swiss border.
931
00:59:24,901 --> 00:59:28,033
We have about eighty minutes
of flying left, which isn't a lot of time
932
00:59:28,056 --> 00:59:29,477
to figure things out.
933
00:59:29,502 --> 00:59:32,361
-Earlier you mentioned
something about a...uh..
934
00:59:32,955 --> 00:59:34,073
.weather anomaly
935
00:59:34,096 --> 00:59:35,916
-That's right...
936
00:59:35,940 --> 00:59:38,064
before we got displaced
937
00:59:38,088 --> 00:59:40,088
we went through the center of a storm
938
00:59:40,112 --> 00:59:42,112
the likes of which I've never seen.
939
00:59:42,136 --> 00:59:45,877
Black clouds and some kind of
a blue energy in the center of it.
940
00:59:45,901 --> 00:59:48,174
-Right. I'll investigate.
941
00:59:48,361 --> 00:59:53,665
Now, the most pressing is
your proximity to German air space.
942
00:59:53,689 --> 00:59:55,844
I suggest you stay on course.
943
00:59:55,869 --> 00:59:58,025
I'm trying to find a potential
landing spot for you.
944
00:59:58,932 --> 01:00:01,599
And my commanding
officer is insisting
945
01:00:01,623 --> 01:00:05,134
that I get more information
on this...radar of yours.
946
01:00:05,447 --> 01:00:06,822
-What do you want to know, Nigel?
947
01:00:06,846 --> 01:00:08,846
-Well, everything you can tell me.
948
01:00:08,870 --> 01:00:10,509
-Captain, may I?
949
01:00:13,205 --> 01:00:14,605
-Sir, this is Bennett.
950
01:00:14,728 --> 01:00:17,195
The radar is on the nose
of the plane and gives
951
01:00:17,227 --> 01:00:20,337
off radio waves to determine
the objects in the area.
952
01:00:20,407 --> 01:00:24,360
In the cockpit there is a console
that looks like a bulls-eye.
953
01:00:24,384 --> 01:00:27,755
And it sweeps the area for...
for signals, put blips on the screen
954
01:00:27,779 --> 01:00:29,427
indicating our distance.
955
01:00:29,451 --> 01:00:30,646
That's about it.
956
01:00:30,670 --> 01:00:32,670
It certainly sounds simple enough
957
01:00:32,694 --> 01:00:34,694
Also sounds incredibly useful.
958
01:00:34,718 --> 01:00:36,857
-It's kept us alive so far, Nigel.
959
01:00:36,881 --> 01:00:38,220
-Well hopefully you Americans
960
01:00:38,245 --> 01:00:40,710
will get involved in the war
sooner rather than later
961
01:00:40,735 --> 01:00:42,481
and you can help us out
in the technology front.
962
01:00:42,841 --> 01:00:45,583
-Like I said, Nigel,
we'd give to you if we could.
963
01:00:46,053 --> 01:00:48,774
William, there's something
else you should know.
964
01:00:49,579 --> 01:00:52,282
My commanding officer...
-Shit!
965
01:00:52,306 --> 01:00:54,524
We got company again, Nigel!
966
01:01:09,407 --> 01:01:11,082
We might lose you again, Nigel!
967
01:01:11,106 --> 01:01:13,106
-Just keep yourself safe.
968
01:01:17,084 --> 01:01:19,006
-Will, incoming!
969
01:01:48,475 --> 01:01:49,542
-Where are they?
970
01:01:49,566 --> 01:01:51,982
-We've got one behind and one ahead!
971
01:01:57,918 --> 01:02:00,394
-OK, let's do this.
972
01:02:01,988 --> 01:02:02,988
-Will?
973
01:02:05,926 --> 01:02:06,926
Will?
974
01:02:08,692 --> 01:02:09,692
William!
975
01:02:09,716 --> 01:02:11,184
-Hold on!
976
01:02:11,208 --> 01:02:13,793
Hold on...hold on...
977
01:02:13,817 --> 01:02:15,817
Hold on!
978
01:02:46,611 --> 01:02:48,998
How's everybody back there?
The passengers? The crew?
979
01:02:49,023 --> 01:02:50,176
-Uh...a few wrecked windows
980
01:02:50,201 --> 01:02:52,654
and everybody's really shaking
but we'll be fine. So....
981
01:02:53,213 --> 01:02:54,218
-Thanks.
982
01:02:55,760 --> 01:02:57,424
-Let's talk options.
-We're stuck.
983
01:02:58,081 --> 01:03:00,697
The radar only gives us
a small amount of warning.
984
01:03:00,722 --> 01:03:03,814
Which leaves our window to
talk to Nigel very tiny.
985
01:03:03,838 --> 01:03:06,299
-That's because the radar's
localized to us.
986
01:03:06,638 --> 01:03:08,410
We're the epicenter of
the signal, right?
987
01:03:08,434 --> 01:03:10,434
And can only track what's right around us?
-That's right.
988
01:03:10,458 --> 01:03:12,715
-What if we had a radar on the ground?
989
01:03:13,552 --> 01:03:16,270
One we could
use to track enemy fighters.
990
01:03:16,895 --> 01:03:18,762
-That could be helpful, yes.
991
01:03:19,145 --> 01:03:20,145
-So?
992
01:03:21,028 --> 01:03:22,628
-Let's give it to Nigel.
993
01:03:23,285 --> 01:03:24,785
-Nigel's story doesn't make sense.
994
01:03:24,833 --> 01:03:27,931
They..they should have...
radar by now.
995
01:03:28,775 --> 01:03:31,251
The way he talks, it makes
it seem like it's years off.
996
01:03:32,018 --> 01:03:34,018
-Maybe this is why we're here.
997
01:03:34,127 --> 01:03:35,463
Not to kill Hitler, but
998
01:03:35,487 --> 01:03:37,830
maybe we bring radar to the British.
999
01:03:37,854 --> 01:03:40,197
We could cut it out of
the nose of the plane.
1000
01:03:40,221 --> 01:03:42,221
-Air drop it to an
agreed upon spot?
1001
01:03:42,814 --> 01:03:45,174
They could hook it
up and be our air traffic control.
1002
01:03:45,846 --> 01:03:47,779
-What about changing history?
1003
01:03:48,424 --> 01:03:49,757
-From what we heard,
1004
01:03:49,976 --> 01:03:51,976
seems like history has
already been changed.
1005
01:03:52,267 --> 01:03:54,000
They lost the battle at Dunkirk.
1006
01:03:54,475 --> 01:03:56,475
Who knows what...
what's different out there?
1007
01:03:57,479 --> 01:03:59,515
This could get them
and us
1008
01:03:59,690 --> 01:04:01,416
back to the history we remember.
1009
01:04:02,393 --> 01:04:03,393
Maybe
1010
01:04:04,026 --> 01:04:06,026
Maybe this can fix everything.
1011
01:04:07,088 --> 01:04:08,088
-Will...
1012
01:04:08,549 --> 01:04:10,845
you may not believe in time travel, but
1013
01:04:11,314 --> 01:04:12,448
you said yourself.
1014
01:04:13,299 --> 01:04:14,699
We're out of options.
1015
01:04:17,330 --> 01:04:18,330
-Will?
1016
01:04:19,401 --> 01:04:24,201
-Let's call Nigel and tell
him he's getting an early Christmas present.
1017
01:04:26,989 --> 01:04:28,535
Holy shit, a missile!
1018
01:04:55,568 --> 01:04:56,568
Fire up again.
1019
01:05:06,042 --> 01:05:07,042
Again!
1020
01:05:14,136 --> 01:05:15,536
It's alright, people.
1021
01:05:17,964 --> 01:05:18,964
Nigel, come in!
1022
01:05:21,995 --> 01:05:22,995
Come in, Nigel!
1023
01:05:23,058 --> 01:05:25,440
-Will, thank God! I thought
I lost you for good!
1024
01:05:25,464 --> 01:05:27,268
-You're still here for
the moment, my friend.
1025
01:05:27,293 --> 01:05:29,286
Almost got note to piss fire.
1026
01:05:29,309 --> 01:05:31,949
Missile.
-A missile? from an airplane?
1027
01:05:31,974 --> 01:05:33,974
No, I think is a surface to air.
1028
01:05:34,208 --> 01:05:37,160
-Will, I feel I mist tell you...
-Nigel, listen...
1029
01:05:37,523 --> 01:05:40,262
we're about one-hundred
miles from the Swiss border.
1030
01:05:40,287 --> 01:05:42,287
We want to give you a gift.
1031
01:05:42,576 --> 01:05:44,231
Our radar.
1032
01:05:44,435 --> 01:05:46,007
Think you can find us a drop site?
1033
01:05:46,032 --> 01:05:48,905
-Captain, Will, are you sure
you want to do that?
1034
01:05:49,014 --> 01:05:51,014
It is our only way
1035
01:05:51,070 --> 01:05:53,437
to find a clear path to a friendlier sky.
1036
01:05:53,812 --> 01:05:57,507
-Will, you should be somewhere
near Mets at the moment, correct?
1037
01:05:57,718 --> 01:05:58,585
-That's correct.
1038
01:05:58,610 --> 01:06:01,289
-We should be crossing over
Berlin-Bresel in ten minutes.
1039
01:06:01,530 --> 01:06:02,351
That's right.
1040
01:06:02,376 --> 01:06:04,806
I'm damn certain they're doing
this to intercept the radar
1041
01:06:04,831 --> 01:06:06,601
if you you'll be able
to make it your own.
1042
01:06:07,132 --> 01:06:10,069
-We'll make it.
-Then I have to sign off.
1043
01:06:10,094 --> 01:06:12,781
Ten minutes in the forest in German territory.
1044
01:06:12,983 --> 01:06:15,342
You can't miss it.
-We'll get it to you.
1045
01:06:15,733 --> 01:06:17,366
-Godspeed my friend.
1046
01:06:17,593 --> 01:06:19,226
Over and out.
1047
01:06:20,576 --> 01:06:22,404
-You heard him.
Ten minutes.
1048
01:06:22,429 --> 01:06:25,437
I'll have you and Gary heading down.
Take Hector and Theresa with you.
1049
01:06:25,461 --> 01:06:27,672
Cut the box out of the nose.
1050
01:06:27,953 --> 01:06:29,945
Buckle it with the screen.
1051
01:06:29,970 --> 01:06:33,468
Dale, we need to make
this plane get a smooth ride.
1052
01:06:33,492 --> 01:06:38,013
Make something that will make
it survive a drop about a a few thousand feet.
1053
01:06:39,623 --> 01:06:40,623
Ok...
1054
01:06:44,629 --> 01:06:45,629
-Ah, Sheffield.
1055
01:06:45,654 --> 01:06:48,706
-You must listen to me. We can't
make another attempt to target them.
1056
01:06:48,730 --> 01:06:50,339
We have to help them get to safety.
1057
01:06:50,364 --> 01:06:51,895
-Nigel, we've talked about
what would happen...
1058
01:06:51,918 --> 01:06:53,918
-They're going to give
us their radar system
1059
01:06:53,942 --> 01:06:57,839
Air drop it to us. The only
way we can get it is if you call off the bloody attacks.
1060
01:06:59,183 --> 01:07:02,222
-Corporal, call off all service air strikes
immediately! immediately!
-Yes, sir!
1061
01:07:16,076 --> 01:07:17,476
-Are these your bags?
1062
01:07:17,500 --> 01:07:20,419
Do you have anything we may
be able to use as a...a parachute?
1063
01:07:21,247 --> 01:07:24,052
-I'm looking for anything we can use
as some sort of parachute.
1064
01:07:25,357 --> 01:07:27,357
-I think...I think I can help.
1065
01:07:30,938 --> 01:07:34,250
I picked these up for grand kids.
I mean, they leave in London.
1066
01:07:34,274 --> 01:07:35,921
-Thank you so much.
1067
01:07:45,501 --> 01:07:46,501
-Get a bag.
1068
01:07:48,766 --> 01:07:49,766
-Alright.
1069
01:07:58,556 --> 01:08:00,023
Tie it to the zippers.
1070
01:08:02,637 --> 01:08:03,637
-Hey Daniel.
1071
01:08:04,386 --> 01:08:05,676
How to power?
1072
01:08:07,730 --> 01:08:10,797
-I need a USB battery.
Does anyone have one?
1073
01:08:11,176 --> 01:08:12,176
-I have one.
1074
01:08:12,402 --> 01:08:13,469
-I...I have one.
1075
01:08:24,843 --> 01:08:26,296
-Alright. You got it all in there?
1076
01:08:33,080 --> 01:08:34,947
Got it. Let's go.
Let's go!
1077
01:08:34,972 --> 01:08:36,425
Go, go, go!
1078
01:08:36,916 --> 01:08:37,970
-Bennett!
1079
01:08:37,994 --> 01:08:39,994
Made it ten thousand feet.
Let her rip!
1080
01:08:41,026 --> 01:08:42,426
-Roger that, captain!
1081
01:08:53,950 --> 01:08:57,192
One...two...three!
1082
01:09:07,377 --> 01:09:11,096
Captain, the package is in the air!
I repeat, the package is in the air!
1083
01:09:11,120 --> 01:09:13,120
-Nigel, the package is away.
-brilliant.
1084
01:09:13,144 --> 01:09:15,275
We're sending troops to capture it now.
1085
01:09:15,299 --> 01:09:17,299
-Were gonna start climbing now!
1086
01:09:17,300 --> 01:09:18,978
-Leave double time.
1087
01:09:19,003 --> 01:09:21,205
Our code breaker is
hearing a lot of chatter.
1088
01:09:21,728 --> 01:09:23,650
You're gonna have company very soon.
1089
01:09:58,841 --> 01:10:01,770
-Go. let's get out! come on
guys, out.
1090
01:10:03,606 --> 01:10:05,395
-Bush! Now!
1091
01:10:24,352 --> 01:10:26,945
-Nigel! We don't have much time!
1092
01:10:28,210 --> 01:10:29,937
How's the positioning looking?
1093
01:10:30,016 --> 01:10:31,952
-It should be here in any moment.
1094
01:10:31,976 --> 01:10:33,546
Just hold on.
1095
01:10:53,592 --> 01:10:55,037
-Go kid go!
1096
01:11:07,098 --> 01:11:08,810
-Will, we've got the package.
1097
01:11:08,835 --> 01:11:11,644
It's en route.
-It's on route to you?
1098
01:11:12,292 --> 01:11:14,597
-I'm the closest radio
operator to the drop site.
1099
01:11:15,762 --> 01:11:16,762
-Nigel!
1100
01:11:16,786 --> 01:11:18,331
You are our guardian angel.
1101
01:11:24,152 --> 01:11:25,152
-Look out!
1102
01:12:36,792 --> 01:12:37,932
-Bloody hell, you found it!
1103
01:12:52,585 --> 01:12:54,874
Will, we have the radar.
1104
01:12:55,313 --> 01:12:59,109
-Great work, Nigel. Now work fast.
1105
01:13:06,484 --> 01:13:09,820
We're almost out of fuel.
We need eyes in the sky...now!
1106
01:13:11,575 --> 01:13:12,575
-Uh...
1107
01:13:16,638 --> 01:13:17,638
There!
1108
01:13:17,662 --> 01:13:18,942
scanning the skies now.
1109
01:13:20,708 --> 01:13:22,255
Uh...Ok
1110
01:13:22,280 --> 01:13:23,170
Captain.
1111
01:13:23,193 --> 01:13:25,317
Turn yourself easten to Heathrow now!
1112
01:13:25,562 --> 01:13:26,859
-Are you sure, Nigel?
1113
01:13:26,884 --> 01:13:28,884
-Yes, I'm sure. Now move!
1114
01:14:05,117 --> 01:14:06,784
Shit! I can't shake them!
1115
01:14:14,970 --> 01:14:17,766
-Right oh! Let's shoot these bastards
out of the sky.
1116
01:14:26,194 --> 01:14:29,678
-It really is World War II. It
just could not be anything else.
1117
01:14:34,163 --> 01:14:36,096
-Where did the fire come from?
1118
01:14:36,120 --> 01:14:39,728
-Oh, my college arrived.
-nigel, you beautiful bastard.
1119
01:14:39,752 --> 01:14:42,493
-You were right. It
really is 1940.
1120
01:14:42,516 --> 01:14:44,305
-Yes, of course it is.
1121
01:14:44,330 --> 01:14:46,463
We should have clear skies.
1122
01:14:46,799 --> 01:14:48,970
I'll direct you to a safe landing.
1123
01:14:50,437 --> 01:14:51,437
I...
1124
01:14:52,648 --> 01:14:55,382
can't be certain I'm reading
this correctly,
1125
01:14:55,914 --> 01:14:58,116
It's a rather large....blip up front.
1126
01:14:58,414 --> 01:15:00,712
-Is it another airplane?
Should we reroute?
1127
01:15:00,945 --> 01:15:02,945
-Um...it appears to be stationary.
1128
01:15:03,413 --> 01:15:05,326
You should be able to see it.
1129
01:15:05,350 --> 01:15:06,974
it's there ahead.
1130
01:15:07,264 --> 01:15:09,264
What are you seeing, gentlemen?
1131
01:15:10,138 --> 01:15:11,843
-it's that vortex.
1132
01:15:11,867 --> 01:15:14,084
The one that brought us here.
It's the same one!
1133
01:15:15,187 --> 01:15:16,695
We have to go through.
1134
01:15:17,897 --> 01:15:19,949
We've got about ten minutes, Nigel!
1135
01:15:20,091 --> 01:15:23,695
-Still trying to head a suitable
landing site for you within range.
1136
01:15:24,399 --> 01:15:27,110
-Well, all I know is the thing
that brought us here.
1137
01:15:27,134 --> 01:15:30,031
We can't make it to a safe landing in 1940.
1138
01:15:30,980 --> 01:15:33,418
As much as I hate to admit it,
1139
01:15:33,668 --> 01:15:34,967
this is your best option.
1140
01:15:37,147 --> 01:15:38,614
-ladies and gentlemen,
1141
01:15:38,637 --> 01:15:40,637
things are going to be bumpy again.
1142
01:15:40,661 --> 01:15:43,060
I want to thank you for your patience
1143
01:15:43,084 --> 01:15:46,021
persistence, and your faith
in the last few hours.
1144
01:15:47,327 --> 01:15:49,183
I'm proud of each and every one of you.
1145
01:15:49,951 --> 01:15:53,474
-That felt like a goodbye.
-We'll find out in a few minutes.
1146
01:16:06,928 --> 01:16:07,928
Nigel.
1147
01:16:07,952 --> 01:16:10,467
I can't thank you enough
for everything you've done.
1148
01:16:11,755 --> 01:16:13,402
-That's what allies do, captain.
1149
01:16:14,186 --> 01:16:15,786
- Take care of yourself.
1150
01:16:16,865 --> 01:16:18,598
-You do the same, captain.
1151
01:16:18,803 --> 01:16:21,404
You and everyone of flight 42.
1152
01:16:25,865 --> 01:16:27,091
- Here we go!
1153
01:17:20,133 --> 01:17:22,976
-Flight IA 42, Jesus Christ,
where did you go?
1154
01:17:23,289 --> 01:17:25,314
We got you almost direct over Germany.
1155
01:17:25,339 --> 01:17:27,579
We're flying on vapors.
1156
01:17:27,604 --> 01:17:29,055
We got to land now.
1157
01:17:37,742 --> 01:17:39,998
-IA-42 this is TXL tower.
1158
01:17:40,311 --> 01:17:44,319
We're clearing the pattern and
sending out emergency equipment.
1159
01:17:48,858 --> 01:17:51,030
IA-42, the roadways are clear.
1160
01:17:51,054 --> 01:17:52,640
Bring her in.
1161
01:17:54,218 --> 01:17:55,485
-We're out of fuel!
1162
01:17:56,203 --> 01:17:57,203
-OK...
1163
01:17:58,200 --> 01:17:59,747
Let's glide this baby
1164
01:18:03,199 --> 01:18:08,399
-IA-42, choose a runway at your discretion.
They are all clear. Bring her in.
1165
01:18:19,937 --> 01:18:21,235
-Drop the flaps.
1166
01:18:32,355 --> 01:18:33,652
Gear down.
1167
01:18:36,496 --> 01:18:38,097
Pressed early.
1168
01:18:41,262 --> 01:18:43,329
He pressed early, that's right.
1169
01:18:44,012 --> 01:18:45,332
There she goes.
1170
01:18:59,505 --> 01:19:00,684
TXL...
1171
01:19:00,934 --> 01:19:02,934
This is flight 42.
1172
01:19:03,404 --> 01:19:04,903
We have touched down
1173
01:19:05,138 --> 01:19:07,138
safe and sound.
1174
01:19:12,017 --> 01:19:14,102
-copy that, flight IA-42.
1175
01:19:14,845 --> 01:19:16,045
Welcome to Berlin.
1176
01:19:16,759 --> 01:19:17,759
-TXL?
1177
01:19:19,665 --> 01:19:20,665
-What year is it?
1178
01:19:22,235 --> 01:19:24,078
-I like your sense of humor, captain.
1179
01:19:24,467 --> 01:19:25,837
Welcome back.
1180
01:19:28,862 --> 01:19:29,929
-I love Germany.
1181
01:19:32,698 --> 01:19:33,698
-This Germany.
1182
01:20:23,216 --> 01:20:24,349
-That's everyone.
1183
01:20:24,661 --> 01:20:27,114
There's one more gentleman
in the back, though.
1184
01:20:27,138 --> 01:20:29,138
-I'll take a look. You go.
1185
01:20:32,036 --> 01:20:33,103
-Excuse me sir.
1186
01:20:33,349 --> 01:20:34,682
it's time to go now.
1187
01:20:35,849 --> 01:20:38,207
-Oh, just one more moment, captain, I'm...
1188
01:20:38,231 --> 01:20:40,231
just finishing something up here.
1189
01:20:58,758 --> 01:21:01,109
Terribly sorry to
have kept you waiting, but
1190
01:21:01,570 --> 01:21:02,570
I'm ready now.
1191
01:21:07,602 --> 01:21:10,093
As they say, there's no
time like the present.
1192
01:21:11,398 --> 01:21:12,398
Shall we go?
1193
01:21:14,250 --> 01:21:15,250
Thank you.
1194
01:21:26,170 --> 01:21:34,796
Subtitles by Renatinha Tankinha
87118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.