Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:34,720 --> 00:03:35,680
C'est ton premier contrat ?
2
00:05:55,960 --> 00:05:58,030
Tu te rappelles le mec, par terre ?
3
00:05:58,240 --> 00:06:00,710
Oui, je l'ai vu,
4
00:06:01,520 --> 00:06:05,350
il avait plein de sang sur le visage,
on a eu tr�s peur.
5
00:08:28,440 --> 00:08:31,750
Bonjour Alice,
comment �a va ce matin ?
6
00:08:31,960 --> 00:08:32,680
Bien.
7
00:08:32,880 --> 00:08:34,760
Et voil�, sp�cial pour vous.
8
00:08:34,960 --> 00:08:37,550
Mais je veux juste un �uf, pas quatre !
9
00:08:44,160 --> 00:08:47,520
Vali, on va percer des trous
dans la housse du mort
10
00:08:47,720 --> 00:08:49,760
pour qu'il coule bien au fond.
11
00:17:12,880 --> 00:17:16,190
Ma femme est enceinte,
je lui envoie tout l'argent.
12
00:17:16,400 --> 00:17:19,840
Moi depuis que je suis c�libataire,
je suis heureux.
13
00:19:09,920 --> 00:19:13,600
En Europe,
on a des probl�mes avec les �trangers.
14
00:19:15,040 --> 00:19:19,560
Nous les Philippins,
on a le m�me probl�me avec les Chinois.
15
00:19:19,760 --> 00:19:22,640
On doit �tre comp�titifs,
prouver qu'on est les meilleurs.
16
00:22:31,120 --> 00:22:32,390
Fini ?
17
00:22:32,600 --> 00:22:34,750
Vous allez sur l'incin�rateur !
18
00:22:37,320 --> 00:22:39,070
Non, c'est trop dangereux...
19
00:22:39,320 --> 00:22:42,710
Dangereux ? C'est ton boulot, non ?
Regarde-moi !
20
00:22:49,840 --> 00:22:51,720
C'est qui le chef ? Elle ou moi ?
21
00:22:52,520 --> 00:22:53,590
Pardon les gars...
22
00:22:53,800 --> 00:22:55,920
C'est qui le chef ? Elle ou moi ?
23
00:31:34,880 --> 00:31:36,390
Monsieur ?
24
00:31:36,600 --> 00:31:38,670
Votre nom, et vous signez.
25
00:31:39,960 --> 00:31:40,920
Signez.
26
00:31:41,880 --> 00:31:43,030
Signez. Merci !
27
00:34:08,840 --> 00:34:11,430
- Il vous pla�t mon g�teau ?
- Succulent !
28
00:34:11,880 --> 00:34:13,030
Merci !
29
00:34:23,560 --> 00:34:24,960
T'as bien boss�, hein !
30
00:41:46,040 --> 00:41:47,790
Feliz, tu viens avec nous !
31
00:41:48,120 --> 00:41:49,160
OK, j'arrive !
32
00:48:41,200 --> 00:48:42,320
Chez moi,
33
00:48:42,520 --> 00:48:46,720
on dit que les oiseaux ram�nent � terre
l'�me des marins perdus en mer.
34
00:48:47,680 --> 00:48:49,240
C'est Le Gall, tu crois ?
35
00:48:49,520 --> 00:48:50,510
Je sais pas.
36
01:02:46,080 --> 01:02:47,990
F�licitations, chef !
37
01:02:48,280 --> 01:02:49,790
Vous �tes pass�e chef, c'est super !
38
01:02:50,000 --> 01:02:51,190
Merci.
39
01:02:52,080 --> 01:02:54,960
On voudrait faire une c�r�monie
pour Demonia.
40
01:02:56,520 --> 01:02:57,710
Si vous voulez.
41
01:02:59,160 --> 01:03:01,150
Contre les mauvais esprits.
42
01:07:48,360 --> 01:07:49,400
Mauvais pr�sage !
43
01:18:31,600 --> 01:18:33,110
Il faut qu'on y retourne.
44
01:18:33,680 --> 01:18:37,230
On peut y aller,
j'ai pri� le pouvoir de J�sus,
45
01:18:37,440 --> 01:18:39,110
on va pouvoir red�marrer.
46
01:21:33,680 --> 01:21:36,640
Ce soir, on va au club de strip-tease ?
47
01:21:37,640 --> 01:21:39,230
Non, d�sol�...
48
01:21:40,560 --> 01:21:42,920
Allez, viens avec nous,
49
01:21:43,480 --> 01:21:45,200
je te paierai tout !
50
01:21:48,920 --> 01:21:52,200
Allez Alice, viens ! On va danser !
51
01:21:57,600 --> 01:21:59,560
On va danser toute la nuit !
52
01:27:46,840 --> 01:27:48,190
Marlo, �coute-moi !
53
01:27:50,880 --> 01:27:52,840
Ils vont tout balancer !
54
01:27:53,120 --> 01:27:54,030
Tu peux pas...
55
01:27:54,240 --> 01:27:57,760
Le commandant m'avait dit
qu'on pouvait tout prendre !
56
01:27:58,960 --> 01:28:01,840
De toute fa�on, ils vont tout bazarder,
57
01:28:02,040 --> 01:28:03,440
y compris nous !
3963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.