Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,967 --> 00:00:12,711
Well, it was different.
I, uh, was on the run, Al.
2
00:00:13,472 --> 00:00:14,633
From what?
3
00:00:15,807 --> 00:00:17,327
- What were you on the run...
- People.
4
00:00:19,353 --> 00:00:20,353
It was people.
5
00:00:21,188 --> 00:00:22,645
See, somebody helped me.
6
00:00:25,359 --> 00:00:26,725
That's what this is all about.
7
00:00:36,370 --> 00:00:38,453
And the thing I did was cleanup.
8
00:00:38,539 --> 00:00:39,539
Cleanup?
9
00:00:40,249 --> 00:00:43,663
You know, like, killing them.
It was what I decided I could do.
10
00:00:44,419 --> 00:00:46,285
That was my job, what I was good at.
11
00:00:47,756 --> 00:00:49,873
I took a step back.
12
00:00:52,094 --> 00:00:54,006
And figured out what I needed to...
13
00:00:55,472 --> 00:00:56,588
keep going...
14
00:00:57,641 --> 00:00:58,848
to keep helping.
15
00:01:00,269 --> 00:01:02,135
You were there, Al. You saw me.
16
00:01:02,646 --> 00:01:05,354
That's the place where I was gonna
spend the rest of my days,
17
00:01:05,899 --> 00:01:07,891
alone, with that cat.
18
00:01:09,152 --> 00:01:11,018
This is better, much better.
19
00:01:11,822 --> 00:01:16,317
It's like, every morning,
I just count up my regrets and...
20
00:01:17,911 --> 00:01:21,700
hang them over the shoulders
and start the day.
21
00:01:22,291 --> 00:01:24,408
What do you do
with the time that you have left?
22
00:01:25,377 --> 00:01:26,458
That's the question.
23
00:01:30,132 --> 00:01:33,000
The universe has tested us
in no uncertain terms.
24
00:01:33,093 --> 00:01:34,880
There's a utility to that.
25
00:01:35,220 --> 00:01:37,257
One becomes formed into something else.
26
00:01:38,515 --> 00:01:39,515
A survivor.
27
00:01:40,559 --> 00:01:42,642
There's power in that.
28
00:01:44,438 --> 00:01:47,602
Money, it doesn't mean anything now.
29
00:01:49,026 --> 00:01:52,815
I think about those people
sitting on piles of it.
30
00:01:53,780 --> 00:01:57,649
I don't know.
Eating caviar out of ladles, something.
31
00:01:57,743 --> 00:01:59,530
They could've done something
for the world.
32
00:01:59,995 --> 00:02:01,327
But they missed their chance.
33
00:02:02,456 --> 00:02:04,573
Us? This group?
34
00:02:05,584 --> 00:02:09,043
We're lousy with skills.
That's what being rich today is.
35
00:02:10,255 --> 00:02:12,212
And we sure as hell
gonna spread the wealth.
36
00:02:12,883 --> 00:02:16,467
I had some caviar once. I didn't...
I thought it tasted like bait.
37
00:02:18,013 --> 00:02:20,130
I get that people don't trust us.
38
00:02:21,308 --> 00:02:23,721
I didn't trust her when she reached out.
39
00:02:25,228 --> 00:02:26,309
Now I'm reaching out.
40
00:02:27,564 --> 00:02:30,682
Things change.
And if we can make that spread...
41
00:02:34,529 --> 00:02:35,529
that's everything.
42
00:02:37,908 --> 00:02:40,651
I got a chance here
to do exactly what I need to do,
43
00:02:41,411 --> 00:02:42,492
so I'm taking it.
44
00:02:42,579 --> 00:02:46,664
Every time we saw each other as people
and helped each other...
45
00:02:48,085 --> 00:02:49,085
things got better.
46
00:02:49,461 --> 00:02:50,577
We're good at this.
47
00:02:52,964 --> 00:02:55,547
It's like everything else
was training for this.
48
00:02:56,968 --> 00:03:00,132
When we got that plane
back in the air, when we landed it,
49
00:03:00,222 --> 00:03:02,179
when we did the impossible...
50
00:03:04,935 --> 00:03:06,221
some people noticed.
51
00:03:07,979 --> 00:03:09,186
At least a few.
52
00:03:09,272 --> 00:03:10,604
But that's all we needed.
53
00:03:12,025 --> 00:03:13,266
Was that your plane?
54
00:03:13,652 --> 00:03:16,395
I heard your message.
Found one of those boxes.
55
00:03:17,280 --> 00:03:18,691
Can you really help me?
56
00:03:20,867 --> 00:03:22,529
We haven't stopped since.
57
00:03:33,046 --> 00:03:34,457
So you're helping people.
58
00:03:34,840 --> 00:03:36,047
What about the other thing?
59
00:03:36,133 --> 00:03:37,214
The other thing?
60
00:03:37,968 --> 00:03:39,928
- Maybe...
- What's the... What's the other thing?
61
00:03:40,262 --> 00:03:42,379
You said it was time
we all started living.
62
00:03:46,101 --> 00:03:47,101
Yeah.
63
00:03:49,062 --> 00:03:51,896
Well, that... that is, uh,
something we're still working on.
64
00:03:52,357 --> 00:03:53,357
Why is that?
65
00:03:56,027 --> 00:03:57,268
Because, um...
66
00:03:58,864 --> 00:04:02,949
I guess sometimes it's easier to see
what other people need help with.
67
00:04:07,247 --> 00:04:08,454
- Got it?
- Mm-hmm.
68
00:04:17,758 --> 00:04:20,501
- You okay?
- Yeah, I'm good.
69
00:04:25,098 --> 00:04:26,179
Let's get back to it.
70
00:04:47,162 --> 00:04:48,494
After what happened...
71
00:04:49,581 --> 00:04:53,040
I wanted to make sure
I wasn't the only one doing this, so...
72
00:04:55,670 --> 00:04:57,036
Sorry.
73
00:04:57,130 --> 00:04:59,463
I'm... I'm not used to being on this side
of the camera.
74
00:04:59,549 --> 00:05:02,337
It's been a while, a long while. Like...
75
00:05:03,595 --> 00:05:06,508
back when there was a bar to go to
at the end of the day.
76
00:05:07,808 --> 00:05:10,221
Um. We raided a Big Stop,
77
00:05:10,811 --> 00:05:13,394
we took every camera battery
and tape we could find.
78
00:05:13,772 --> 00:05:15,388
I know how important this story is.
79
00:05:16,358 --> 00:05:17,974
And I couldn't be everywhere at once.
80
00:05:29,538 --> 00:05:31,495
After we made contact with a few people,
81
00:05:31,581 --> 00:05:33,447
we knew that there were more out there.
82
00:05:34,000 --> 00:05:36,993
So we picked up more trucks
so we could cover more ground.
83
00:05:38,296 --> 00:05:41,164
This is C&L One.
Anything going on out there this morning?
84
00:05:42,384 --> 00:05:44,376
All quiet on the southwestern front.
85
00:05:45,095 --> 00:05:47,212
We're en route to tank town, Mo-Mo.
86
00:05:47,305 --> 00:05:48,716
Hit you if we get any pings.
87
00:05:49,391 --> 00:05:50,472
Got it.
88
00:05:56,815 --> 00:05:59,148
This here is how
we keep the convoy humming.
89
00:05:59,526 --> 00:06:03,145
Polar Bear's dudes hooked us up with it
when we got to the oil fields.
90
00:06:03,613 --> 00:06:06,151
We go fill her up
every couple weeks or so.
91
00:06:06,700 --> 00:06:10,444
Logan was right about one thing.
Gas is starting to go kaput.
92
00:06:10,537 --> 00:06:12,369
It was hard enough trying to get places.
93
00:06:17,502 --> 00:06:20,336
We drive the MRAP
behind the tanker to keep it safe.
94
00:06:21,047 --> 00:06:22,163
Right, Skidmark?
95
00:06:24,009 --> 00:06:25,969
There's still people out there
who want to get it.
96
00:06:26,386 --> 00:06:29,379
And we'd like to think
our presence discourages them.
97
00:06:29,472 --> 00:06:30,472
See...
98
00:06:31,933 --> 00:06:33,515
Logan thought we were stupid.
99
00:06:33,602 --> 00:06:36,470
He thought we'd fall for that
Good Samaritan schtick
100
00:06:36,563 --> 00:06:38,054
a second time, but...
101
00:06:39,316 --> 00:06:41,103
he just wanted the gas for himself.
102
00:06:42,068 --> 00:06:43,559
And the dick squad.
103
00:06:45,655 --> 00:06:47,442
But we got him good.
104
00:06:47,782 --> 00:06:49,239
Hey! Hey!
105
00:06:49,868 --> 00:06:51,655
What are you doing? Where you going?
106
00:06:53,788 --> 00:06:54,788
Stop!
107
00:07:00,837 --> 00:07:02,624
Karma's a bitch, Logie.
108
00:07:04,591 --> 00:07:06,583
I mean, technically,
109
00:07:06,676 --> 00:07:09,840
what we did to him isn't that different
than what we did to Clayton, but...
110
00:07:11,806 --> 00:07:12,922
this felt good.
111
00:07:14,851 --> 00:07:15,851
It did.
112
00:07:19,356 --> 00:07:24,317
I got lucky. Fell in with the, uh,
right folks this time.
113
00:07:24,945 --> 00:07:28,404
Now I'm basically doing the polar opposite
of what I used to do, and...
114
00:07:28,990 --> 00:07:30,990
and if I keep doing that
for the rest of my life...
115
00:07:31,993 --> 00:07:35,953
well, uh, it won't make up
for everything that I did, but...
116
00:07:36,748 --> 00:07:38,865
I'll know I did some good.
117
00:07:40,001 --> 00:07:43,745
And being on the road, you know,
I can find her.
118
00:07:45,966 --> 00:07:46,966
Maybe.
119
00:07:53,848 --> 00:07:55,714
He won't let me give him a haircut.
120
00:07:56,977 --> 00:07:58,718
Doesn't matter what I look like.
121
00:07:59,771 --> 00:08:00,771
It does.
122
00:08:02,565 --> 00:08:03,601
Daniel.
123
00:08:05,652 --> 00:08:06,652
Look at me, man.
124
00:08:06,736 --> 00:08:10,070
It wouldn't take much
to make you look very presentable.
125
00:08:10,657 --> 00:08:11,738
Let's move on out.
126
00:08:20,291 --> 00:08:23,580
I'm in the Sprinter
with Strand and Luciana,
127
00:08:23,670 --> 00:08:25,630
which means we're the lead vehicle
when we go out.
128
00:08:26,047 --> 00:08:29,085
It used to be because I was,
like, the first line of defence,
129
00:08:29,175 --> 00:08:31,792
but now I'm helping map out
which roads are still clear.
130
00:09:08,214 --> 00:09:09,455
I think the change is good.
131
00:09:12,218 --> 00:09:13,218
It's what I needed.
132
00:09:31,696 --> 00:09:33,153
Tell me about Alicia.
133
00:09:33,239 --> 00:09:36,323
She's my friend.
I wasn't with her when she needed me,
134
00:09:36,409 --> 00:09:39,322
but I'm with her now,
and I'm doing what she can't.
135
00:09:54,719 --> 00:09:58,178
Grace and I, you could say
we're in charge of the caravan.
136
00:09:58,264 --> 00:10:00,381
We left the river mill
'cause everyone we found
137
00:10:00,475 --> 00:10:02,558
who's needed our help is so far apart,
138
00:10:02,644 --> 00:10:04,764
it just didn't make sense
to operate out of one place.
139
00:10:05,688 --> 00:10:08,977
We try to keep everyone comfortable
when we're taking them back and forth
140
00:10:09,067 --> 00:10:10,979
between the outposts
we set up along the road.
141
00:10:23,873 --> 00:10:25,080
Rice noodles.
142
00:10:26,709 --> 00:10:27,709
Oil.
143
00:10:28,711 --> 00:10:29,918
Garlic powder.
144
00:10:30,922 --> 00:10:32,316
We're running low on powdered eggs.
145
00:10:32,340 --> 00:10:33,340
Growlers!
146
00:10:36,928 --> 00:10:38,385
Everyone in the truck!
147
00:10:41,141 --> 00:10:42,803
We'll find a place to call home.
148
00:10:43,643 --> 00:10:46,602
Eventually.
But it's got to be the right place.
149
00:10:48,982 --> 00:10:50,018
When's the wedding?
150
00:10:52,902 --> 00:10:55,064
I think we've got
more important things to do.
151
00:10:57,323 --> 00:10:59,280
As far as I'm concerned,
we're already married.
152
00:10:59,951 --> 00:11:02,193
She has my word, and she has my heart.
153
00:11:03,454 --> 00:11:04,974
That's all that matters in this world.
154
00:11:25,393 --> 00:11:27,134
Sorry. What was that you were doing?
155
00:11:27,228 --> 00:11:29,766
Earlier, you had your fingers around
your neck like you were...
156
00:11:31,065 --> 00:11:32,681
Like you were checking your lymph nodes.
157
00:11:36,362 --> 00:11:38,524
I wake up every morning...
158
00:11:40,074 --> 00:11:41,110
wondering if...
159
00:11:42,243 --> 00:11:45,987
today will be the day
I start to feel sick.
160
00:11:47,916 --> 00:11:49,999
It used to stop me
from doing a lot of things.
161
00:11:51,794 --> 00:11:56,664
But now I'm trying to do
as much as I can while I can.
162
00:11:59,010 --> 00:12:00,251
What are you listening to?
163
00:12:01,012 --> 00:12:04,676
Oh, um, it's an audiobook.
164
00:12:05,808 --> 00:12:08,016
I listen to it at double speed
when we're on the road.
165
00:12:09,103 --> 00:12:10,139
It's good.
166
00:12:13,233 --> 00:12:16,692
Back when we were on that plane,
I never pictured this.
167
00:12:17,403 --> 00:12:18,735
Us coming this far.
168
00:12:19,739 --> 00:12:22,948
But I do feel good about what we're doing.
169
00:12:24,994 --> 00:12:26,951
Seeing what it's doing for everybody.
170
00:12:27,789 --> 00:12:30,702
What about you?
What do you think it's done for you?
171
00:12:32,043 --> 00:12:34,410
Now, if you'd asked me that
before we met Tess,
172
00:12:34,921 --> 00:12:36,787
I might not have had an answer for you.
173
00:12:37,423 --> 00:12:38,630
But you do now?
174
00:12:45,890 --> 00:12:49,759
Morgan, do you copy?
We could use some help.
175
00:12:50,395 --> 00:12:54,355
Luciana? Yeah, we copy.
Just tell us where we're going.
176
00:13:04,993 --> 00:13:06,985
She was trying to reach her husband
on the walkie.
177
00:13:08,413 --> 00:13:10,245
- What's her name?
- It's Tess.
178
00:13:11,249 --> 00:13:14,492
He hasn't come back.
I don't know why it's taking so long.
179
00:13:16,379 --> 00:13:18,120
Why don't you come out and talk to us?
180
00:13:18,214 --> 00:13:19,921
I can't. I just...
181
00:13:20,425 --> 00:13:23,463
I don't know where they are.
Ben rigged the field.
182
00:13:24,053 --> 00:13:25,089
"They"?
183
00:13:26,139 --> 00:13:27,471
You don't know where what are?
184
00:13:37,317 --> 00:13:39,855
Landmines. It was landmines.
185
00:13:42,655 --> 00:13:43,655
Look out.
186
00:13:45,408 --> 00:13:47,240
How many more mines
you got buried out there?
187
00:13:47,744 --> 00:13:48,951
I don't know.
188
00:13:49,037 --> 00:13:51,154
He wanted to make sure
no one could get close.
189
00:13:51,497 --> 00:13:52,908
That's gonna bring a lot more.
190
00:13:53,875 --> 00:13:55,286
We got to fix that fence.
191
00:14:08,014 --> 00:14:10,051
But there's a roadblock
Up on the cloverleaf
192
00:14:10,141 --> 00:14:12,178
And them bears was wall-to-wall
193
00:14:12,268 --> 00:14:14,601
Yeah, them smokies
Is thick as bugs on a bumper
194
00:14:14,687 --> 00:14:16,349
They even had a bear in the air
195
00:14:16,439 --> 00:14:17,930
I says, Callin' all trucks
196
00:14:18,024 --> 00:14:19,024
This here's the Duck
197
00:14:19,108 --> 00:14:20,565
We's about to go a-huntin' bear
198
00:14:20,651 --> 00:14:22,768
Come on and join our convoy
199
00:14:22,862 --> 00:14:24,702
- Ain't nothin' gonna get in our way
- Unh-unh.
200
00:14:24,739 --> 00:14:28,733
We gonna roll this truckin' convoy
'Cross the USA
201
00:14:28,826 --> 00:14:32,365
Ooh, convoy
202
00:14:33,706 --> 00:14:37,199
Sarah and Wendell
really like their trucker music.
203
00:14:37,543 --> 00:14:38,875
It's, um...
204
00:14:39,712 --> 00:14:41,203
It's all they listen to.
205
00:14:41,547 --> 00:14:43,960
This is not music.
206
00:14:45,802 --> 00:14:49,546
Oh, that ain't just music.
That's our anthem.
207
00:14:50,306 --> 00:14:53,140
That's how we stay in touch
when I'm out on the road
208
00:14:53,226 --> 00:14:56,094
and Wendell's back watching the kids
at tank town.
209
00:14:57,480 --> 00:15:00,894
Chuckles,
tank town is a need-to-know kinda spot,
210
00:15:00,983 --> 00:15:03,600
and nobody else needs to know, you know?
211
00:15:04,946 --> 00:15:05,946
Cut the cam.
212
00:15:07,156 --> 00:15:12,368
They should've shut Logan's mouth
as soon as he opened it. No more words.
213
00:15:13,454 --> 00:15:15,696
He'd proven the worth of his words.
214
00:15:18,543 --> 00:15:20,205
Can you keep them from coming?
215
00:15:20,545 --> 00:15:21,545
Yeah, we're trying.
216
00:15:22,296 --> 00:15:24,583
If they get too close to the house,
there are...
217
00:15:25,425 --> 00:15:27,712
Ben, he... he put them everywhere.
218
00:15:28,094 --> 00:15:30,256
- Gotta keep them away from that fence.
- Yeah.
219
00:15:31,681 --> 00:15:32,681
Tess?
220
00:15:33,766 --> 00:15:35,098
Tess, talk to me.
221
00:15:35,184 --> 00:15:37,016
I... I don't know what to say.
222
00:15:38,938 --> 00:15:40,145
Where did your husband go?
223
00:15:41,649 --> 00:15:44,266
He went to the drug store
to find an inhaler.
224
00:15:44,610 --> 00:15:46,647
My son, he has asthma.
225
00:15:47,780 --> 00:15:50,739
But he's all right?
His breathing, it's okay?
226
00:15:51,075 --> 00:15:53,613
Yes. No.
227
00:15:54,162 --> 00:15:55,528
Yes, yes.
228
00:15:56,914 --> 00:16:00,533
All right. Look, we're gonna
send some people to look for him.
229
00:16:01,210 --> 00:16:04,999
In the meantime, why don't you come out?
Come out and see what we look like.
230
00:16:08,968 --> 00:16:10,459
Are those cameras?
231
00:16:10,845 --> 00:16:12,489
Yeah, maybe we should
turn them off for now.
232
00:16:12,513 --> 00:16:14,049
No, it's important.
233
00:16:14,348 --> 00:16:16,761
Yes. We are, uh...
234
00:16:17,977 --> 00:16:21,436
We're recording so that we can show people
what we're about.
235
00:16:22,815 --> 00:16:24,727
Not a lot of people saw what we did.
236
00:16:25,860 --> 00:16:26,860
With the plane.
237
00:16:27,737 --> 00:16:30,150
Figure this is the best way
to get the message out.
238
00:16:30,698 --> 00:16:34,658
Still figuring out a way
to actually get people to watch it.
239
00:16:35,077 --> 00:16:36,568
So they know we're not full of crap.
240
00:16:37,079 --> 00:16:39,287
No, I can't leave.
241
00:16:39,582 --> 00:16:40,698
All right.
242
00:16:41,501 --> 00:16:44,585
- June, Alicia, we need your help with...
- Tess?
243
00:16:44,670 --> 00:16:47,333
...a run for our new friend here
and an ammo re-up for me, pronto.
244
00:16:47,757 --> 00:16:51,091
Come on, Tess.
Tell me why you can't leave.
245
00:16:52,470 --> 00:16:56,760
I... I haven't left the house
since everything went bad.
246
00:16:57,934 --> 00:17:02,975
We have supplies, a septic system,
and we even have a garden inside.
247
00:17:03,648 --> 00:17:06,356
Would've been helpful if he'd made
a map of where those things are.
248
00:17:08,027 --> 00:17:11,316
You know, it took me a long time to leave
the first place I was holed up in.
249
00:17:14,158 --> 00:17:15,239
Why is that?
250
00:17:16,786 --> 00:17:17,786
Just did.
251
00:17:20,039 --> 00:17:22,452
You all don't need to put yourselves out.
252
00:17:22,875 --> 00:17:24,411
Ben will be back soon.
253
00:17:24,710 --> 00:17:27,919
I'm sure he will.
But we're gonna stay here all the same.
254
00:17:29,966 --> 00:17:31,878
Make sure your boy gets what he needs.
255
00:17:39,433 --> 00:17:41,049
Told you we were gonna draw a crowd.
256
00:17:41,727 --> 00:17:43,309
You think they're gonna find him?
257
00:17:44,480 --> 00:17:48,474
Uh... We got on a plane,
crashed it, rebuilt it.
258
00:17:49,777 --> 00:17:52,190
Somehow,
finding someone's husband out here
259
00:17:52,738 --> 00:17:53,819
seems like it's harder.
260
00:17:54,907 --> 00:17:55,943
You found June.
261
00:17:57,410 --> 00:17:59,890
Maybe we ought to save the questions
till we're free and clear.
262
00:18:00,997 --> 00:18:03,785
I guess this day hit us all
pretty close to home,
263
00:18:04,208 --> 00:18:05,449
each in our own particular way.
264
00:18:35,072 --> 00:18:38,691
There's no inhaler, Morgan.
He must've already been here.
265
00:18:42,288 --> 00:18:45,497
He walked here to get it.
Which means he walked home.
266
00:18:52,548 --> 00:18:55,837
Tess needed to leave that house,
and she couldn't.
267
00:19:00,222 --> 00:19:02,930
That's what can happen
when you settle in one place too long.
268
00:19:05,353 --> 00:19:06,434
Things go bad.
269
00:19:06,812 --> 00:19:08,303
We decided to split up.
270
00:19:09,398 --> 00:19:11,310
Thought we could
cover more ground that way.
271
00:19:25,456 --> 00:19:27,823
Nothing this way.
You guys seeing anything?
272
00:19:28,668 --> 00:19:30,330
Nada. Alicia?
273
00:19:39,804 --> 00:19:41,887
My mom used to look for
the little bit of good
274
00:19:41,972 --> 00:19:43,554
every time she went out into the world.
275
00:19:48,020 --> 00:19:49,020
She would've liked this.
276
00:19:59,615 --> 00:20:03,279
I haven't killed since after the plane.
277
00:20:04,412 --> 00:20:05,653
Just seeing that tree, I...
278
00:20:07,707 --> 00:20:09,494
I just...
279
00:20:12,461 --> 00:20:13,793
I didn't want to go back there.
280
00:20:21,804 --> 00:20:22,885
John.
281
00:20:22,972 --> 00:20:25,555
- All right. I'll cover you.
- Okay.
282
00:20:30,771 --> 00:20:32,433
I knew this was loaded for Morgan.
283
00:20:32,982 --> 00:20:35,850
That woman and her son, and what he lost?
284
00:20:37,528 --> 00:20:38,814
Does he talk about it?
285
00:20:39,572 --> 00:20:40,572
No.
286
00:20:42,700 --> 00:20:45,113
When I was a cop, you'd go whole shifts
287
00:20:45,202 --> 00:20:48,202
without saying more to your partner than
"Good morning" and "Who's driving?"
288
00:20:48,539 --> 00:20:50,121
Still, you knew what made 'em tick.
289
00:20:51,083 --> 00:20:52,790
He got my back, I got his.
290
00:20:53,461 --> 00:20:55,578
You couldn't ask
for a better partner on a run.
291
00:20:57,465 --> 00:20:59,331
You're not gonna show this to June,
are you?
292
00:20:59,425 --> 00:21:00,961
John's not a big talker.
293
00:21:03,596 --> 00:21:04,882
At least not always.
294
00:21:08,684 --> 00:21:09,684
Neither am I.
295
00:21:11,687 --> 00:21:13,019
At least not always.
296
00:21:18,486 --> 00:21:21,479
- You want to put that down for a minute?
- I've rolled during worse.
297
00:21:31,540 --> 00:21:32,540
Back up, back up!
298
00:21:38,839 --> 00:21:40,171
Tell me about the minefield.
299
00:21:40,257 --> 00:21:43,671
Well, I've called a lot of things
"ugly mustard,"
300
00:21:43,761 --> 00:21:46,595
but this was by far
the ugliest mustard I've ever seen.
301
00:21:47,014 --> 00:21:48,014
What?
302
00:21:49,225 --> 00:21:50,716
Where did that phrase come from?
303
00:21:50,810 --> 00:21:53,268
Uh, it's something my grandpa used to say.
304
00:21:54,271 --> 00:21:55,807
He worked in a delicatessen.
305
00:21:56,690 --> 00:21:57,690
If you hesitate...
306
00:21:58,818 --> 00:21:59,818
you don't get the story.
307
00:22:00,236 --> 00:22:03,149
It was intense.
308
00:22:04,698 --> 00:22:05,698
Yeah.
309
00:22:09,286 --> 00:22:10,652
We got to hit 'em before they...
310
00:22:21,507 --> 00:22:22,507
You okay?
311
00:22:29,390 --> 00:22:31,131
Trust me, words cannot describe it.
312
00:22:49,743 --> 00:22:51,109
You two all right in there?
313
00:22:52,162 --> 00:22:54,404
Yeah. Yeah.
314
00:22:56,292 --> 00:22:58,705
Guys, where are we with the inhaler?
315
00:22:59,169 --> 00:23:02,503
The tree wasn't the only remarkable thing
we found out in those woods.
316
00:23:02,798 --> 00:23:06,917
That walker that came at Alicia
wasn't just any walker.
317
00:23:22,818 --> 00:23:23,818
It was him.
318
00:23:23,903 --> 00:23:25,269
It was Tess' husband.
319
00:23:31,076 --> 00:23:32,908
- That's all we have.
- Right.
320
00:23:34,330 --> 00:23:35,411
Morgan?
321
00:23:39,501 --> 00:23:40,501
Mommy?
322
00:23:41,879 --> 00:23:42,879
Mommy!
323
00:23:43,255 --> 00:23:45,747
We don't know how close
those mines are to the house.
324
00:23:46,842 --> 00:23:49,255
It could hurt the people inside, the boy.
325
00:23:51,555 --> 00:23:53,592
Morgan. Morgan!
326
00:23:56,310 --> 00:23:57,551
It was loaded for me.
327
00:24:00,356 --> 00:24:02,564
I knew it from the moment
I first talked to her.
328
00:24:02,983 --> 00:24:05,942
Because of what happened
to your wife and son?
329
00:24:12,660 --> 00:24:13,696
Yes.
330
00:24:16,413 --> 00:24:18,496
Morgan, stay in the craters!
331
00:24:23,170 --> 00:24:24,331
Don't move!
332
00:24:24,421 --> 00:24:25,957
- We're clear!
- Don't move!
333
00:24:26,840 --> 00:24:27,840
Your left foot.
334
00:24:29,510 --> 00:24:30,626
Shit.
335
00:24:35,015 --> 00:24:36,756
- Morgan?
- John.
336
00:24:38,143 --> 00:24:39,350
Don't come any closer.
337
00:24:43,983 --> 00:24:46,066
Yeah, we're not gonna listen to you
on that one.
338
00:24:46,610 --> 00:24:48,476
I don't want anybody else to get hurt.
339
00:24:49,697 --> 00:24:50,904
Well, neither do we.
340
00:24:56,996 --> 00:24:58,703
Looks like
this could take a while, though.
341
00:24:59,289 --> 00:25:00,905
Might as well have some company.
342
00:25:01,458 --> 00:25:02,458
Huh?
343
00:25:12,845 --> 00:25:14,962
- Whoa, whoa, whoa!
- Easy. Easy.
344
00:25:15,723 --> 00:25:16,723
We have the inhaler.
345
00:25:17,307 --> 00:25:18,388
Just take it easy.
346
00:25:18,684 --> 00:25:21,084
We don't know how many more
of these things there are around.
347
00:25:21,311 --> 00:25:22,847
What's going on out there?
348
00:25:28,027 --> 00:25:29,438
Tess, we found the inhaler.
349
00:25:31,071 --> 00:25:33,233
But we're gonna need you
to come out here and get it.
350
00:25:34,158 --> 00:25:38,198
No. No. Ben, he'll be back. He can get it.
351
00:25:38,746 --> 00:25:40,157
He can help you too.
352
00:25:44,043 --> 00:25:45,784
I didn't want to tell you like this.
353
00:25:49,131 --> 00:25:50,838
Ben's not coming back, Tess.
354
00:25:54,553 --> 00:25:56,340
No. No. He... He will.
355
00:25:56,430 --> 00:25:57,430
We found him.
356
00:25:58,807 --> 00:26:00,719
He had the medicine that your boy needed.
357
00:26:01,810 --> 00:26:03,176
He got what you needed.
358
00:26:06,106 --> 00:26:07,222
Can you come out here?
359
00:26:11,236 --> 00:26:12,236
No.
360
00:26:13,864 --> 00:26:17,323
Whoever you found, that wasn't him.
361
00:26:18,619 --> 00:26:19,780
He's coming back.
362
00:26:23,749 --> 00:26:26,036
She just couldn't bring herself
to say goodbye.
363
00:26:26,376 --> 00:26:28,618
I get it. It's hard.
364
00:26:34,093 --> 00:26:35,093
Morgan.
365
00:26:41,767 --> 00:26:42,883
Morgan, I...
366
00:26:48,690 --> 00:26:51,023
She's not coming out,
so we're doing this now.
367
00:26:52,903 --> 00:26:54,815
Got to get that inhaler inside.
368
00:26:54,905 --> 00:26:57,864
- I'm putting the camera down.
- No. They need to see this.
369
00:27:00,702 --> 00:27:02,568
So you dealt with one of these before, Al.
370
00:27:03,038 --> 00:27:05,405
Did an imbed in an EOD unit overseas.
371
00:27:05,499 --> 00:27:08,242
That you're not already a goner
might mean it's a dud.
372
00:27:08,794 --> 00:27:11,628
Or it's a pressure-release device.
We can't know.
373
00:27:11,713 --> 00:27:12,749
Okay.
374
00:27:14,883 --> 00:27:15,919
You should get back.
375
00:27:16,009 --> 00:27:18,797
No. We can do this.
I'll talk you through it.
376
00:27:19,638 --> 00:27:23,006
First, you just need to dig out around it
so we can see what we're up against.
377
00:27:23,100 --> 00:27:25,057
- Dig out?
- Yeah, gently.
378
00:27:27,354 --> 00:27:28,390
Morgan.
379
00:27:29,773 --> 00:27:31,685
A smaller blade, that'd be more precise.
380
00:27:32,985 --> 00:27:33,985
Thank you.
381
00:27:35,988 --> 00:27:38,480
- Could you?
- Yeah. Got it.
382
00:27:39,158 --> 00:27:40,158
Thank you.
383
00:27:55,257 --> 00:27:56,257
Okay.
384
00:27:59,386 --> 00:28:00,386
Here.
385
00:28:11,190 --> 00:28:13,022
- Which one?
- Uh, this one.
386
00:28:13,108 --> 00:28:16,067
- Here?
- Should access the fuse, yeah.
387
00:28:19,323 --> 00:28:20,323
Wait.
388
00:28:21,241 --> 00:28:23,324
Wait. That... That could trigger
the firing pin.
389
00:28:23,952 --> 00:28:26,410
Uh, yeah. It's... It's this one.
390
00:28:27,331 --> 00:28:28,913
How sure are you about this?
391
00:28:34,922 --> 00:28:36,458
- Fifty-fifty.
- Fift...
392
00:28:40,177 --> 00:28:41,177
Okay.
393
00:28:43,555 --> 00:28:44,555
Okay.
394
00:28:48,185 --> 00:28:50,097
I had something planned for tonight.
395
00:28:52,105 --> 00:28:53,437
Something I think we all need.
396
00:28:53,523 --> 00:28:55,283
No, don't go making
any final pronouncements.
397
00:28:55,359 --> 00:28:56,520
I'm not, John. I'm not.
398
00:28:58,862 --> 00:29:00,774
Just saying we're still gonna do it,
all right?
399
00:29:01,448 --> 00:29:02,529
Okay.
400
00:29:04,076 --> 00:29:05,157
So, on three.
401
00:29:14,836 --> 00:29:15,917
One...
402
00:29:17,756 --> 00:29:18,756
two...
403
00:29:20,259 --> 00:29:22,876
Wait. What are you doing?
404
00:29:25,138 --> 00:29:26,629
Pulling the firing pin.
405
00:29:27,266 --> 00:29:28,507
That won't work.
406
00:29:29,476 --> 00:29:31,889
I saw Ben do this a hundred times before.
407
00:29:34,273 --> 00:29:36,356
- No, stay back.
- I can help.
408
00:29:43,156 --> 00:29:45,569
I want to help.
409
00:29:51,623 --> 00:29:52,659
I know...
410
00:29:53,834 --> 00:29:55,200
he's not coming back.
411
00:30:23,363 --> 00:30:24,479
He used these.
412
00:30:26,283 --> 00:30:27,283
Thank you.
413
00:30:29,703 --> 00:30:31,490
Right, as soon as the holes line up,
414
00:30:32,122 --> 00:30:33,488
you're gonna slide the pin in.
415
00:30:34,499 --> 00:30:39,369
Just lift your foot very, very slowly
to release the pressure.
416
00:30:50,057 --> 00:30:52,424
Okay. I think that's in.
417
00:30:52,517 --> 00:30:53,849
Think it'll hold?
418
00:30:53,935 --> 00:30:55,927
I don't know. Think you should back up.
419
00:30:57,564 --> 00:30:59,271
Think everybody should back up.
420
00:31:00,275 --> 00:31:01,275
Careful.
421
00:31:18,168 --> 00:31:19,168
Come on.
422
00:31:30,847 --> 00:31:32,930
Oh. Move.
423
00:31:38,730 --> 00:31:39,730
Let's go.
424
00:31:47,906 --> 00:31:50,489
She hadn't stepped outside the house
in two years.
425
00:31:50,575 --> 00:31:51,782
But she did today.
426
00:31:51,868 --> 00:31:53,609
To help Morgan.
427
00:31:53,703 --> 00:31:56,787
All because we were there to help her.
428
00:31:58,041 --> 00:31:59,157
Oh, my God.
429
00:31:59,584 --> 00:32:01,166
- Morgan.
- How do you feel?
430
00:32:01,420 --> 00:32:02,420
How do I feel...
431
00:32:02,629 --> 00:32:03,665
Whoa!
432
00:32:15,642 --> 00:32:17,349
I didn't think she would come out.
433
00:32:18,228 --> 00:32:19,309
Why not?
434
00:32:36,538 --> 00:32:38,780
You can hear that somebody's gone.
435
00:32:38,874 --> 00:32:40,410
You can see it for yourself.
436
00:32:40,917 --> 00:32:42,874
And even then, you still can't believe it.
437
00:32:45,755 --> 00:32:47,041
Sometimes it...
438
00:32:52,220 --> 00:32:54,257
Sometimes you just can't say goodbye.
439
00:33:10,739 --> 00:33:12,605
We've been wanting to do it for a while.
440
00:33:13,575 --> 00:33:14,816
Finally, we could.
441
00:33:15,368 --> 00:33:18,406
Psst. Grace. Tell me about the pad Thai.
442
00:33:20,582 --> 00:33:22,995
I had this recipe on my fridge
for years, and...
443
00:33:23,502 --> 00:33:25,619
this is what it took for me
to finally make it.
444
00:33:26,671 --> 00:33:29,584
I managed to find all the ingredients
in some form or another.
445
00:33:30,342 --> 00:33:35,303
Worcestershire as fish sauce,
and ketchup packets are damn versatile.
446
00:33:37,182 --> 00:33:38,548
It's just missing the peanuts.
447
00:33:43,813 --> 00:33:45,896
He didn't think that everyone was bad.
448
00:33:47,067 --> 00:33:48,148
He just thought...
449
00:33:49,277 --> 00:33:50,643
that we should stay put.
450
00:33:52,322 --> 00:33:53,904
Try to survive where we were.
451
00:33:56,243 --> 00:33:57,779
That help would come someday.
452
00:34:03,083 --> 00:34:04,119
He was right.
453
00:34:06,419 --> 00:34:07,500
Thank you.
454
00:34:12,133 --> 00:34:13,294
There's a proud tradition
455
00:34:13,385 --> 00:34:15,843
of eating noodles around a campfire
with this crew.
456
00:34:17,597 --> 00:34:18,597
Come on.
457
00:34:24,688 --> 00:34:26,725
You want to get some practice in tomorrow?
458
00:34:28,024 --> 00:34:29,024
It's been a while.
459
00:34:32,445 --> 00:34:34,812
Actually, I'm kind of working
on something of my own.
460
00:34:37,075 --> 00:34:38,075
Okay.
461
00:34:41,246 --> 00:34:42,246
Hey.
462
00:34:45,667 --> 00:34:47,408
I want to know who's painting those trees.
463
00:34:53,633 --> 00:34:54,633
I want to find them.
464
00:35:42,807 --> 00:35:44,139
Missing spice or you want spice?
465
00:35:59,366 --> 00:36:01,574
You never know
where help is gonna come from.
466
00:36:02,118 --> 00:36:04,235
But we all need it at one time or another.
467
00:36:04,621 --> 00:36:07,204
Talking about Tess? Talking about you?
468
00:36:08,124 --> 00:36:12,289
You said you didn't think you could
answer my question before you met Tess.
469
00:36:12,379 --> 00:36:13,586
What did you mean by that?
470
00:36:13,963 --> 00:36:15,704
I knew I needed help with something.
471
00:36:19,594 --> 00:36:21,085
But I didn't know what it was.
472
00:36:21,930 --> 00:36:22,966
And now you do?
473
00:36:27,185 --> 00:36:29,302
It's been a long time since I lost them.
474
00:36:35,694 --> 00:36:37,401
I still haven't said goodbye.
475
00:36:45,245 --> 00:36:46,736
I think I need to, Al.
476
00:36:49,499 --> 00:36:50,956
But I just don't know how.
477
00:36:55,547 --> 00:36:56,547
I don't.
478
00:37:04,055 --> 00:37:05,136
I need help.
479
00:37:10,979 --> 00:37:12,686
Help finding my own way...
480
00:37:15,400 --> 00:37:16,561
to make things better.
481
00:37:17,277 --> 00:37:19,314
I need to figure out
how to make this world
482
00:37:19,404 --> 00:37:21,316
a little more like
the one we used to have.
483
00:37:23,450 --> 00:37:25,533
I need to find a place for all of us...
484
00:37:26,619 --> 00:37:28,531
that won't be like
the other places I've been.
485
00:37:29,539 --> 00:37:30,539
So, what now?
486
00:37:32,167 --> 00:37:33,999
I've got a lot more things I want to do.
487
00:37:35,378 --> 00:37:37,870
Making the most of my second chance.
488
00:37:42,010 --> 00:37:46,675
Being the man that my daughter
would've been proud to call her dad.
489
00:37:47,265 --> 00:37:51,430
Ending each day knowing I've tried to make
someone else's life better.
490
00:37:53,730 --> 00:37:57,690
Doing right by the people
who took a chance on me.
491
00:38:00,695 --> 00:38:03,733
Keepin' that rig chugging
for the poet of the pavement.
492
00:38:04,282 --> 00:38:06,649
What about you, Al?
What do you need help with?
493
00:38:11,164 --> 00:38:13,907
Making sure these stories
aren't just interviews on a tape.
494
00:38:32,602 --> 00:38:35,185
I started filming our stories
so we would have it.
495
00:38:38,691 --> 00:38:40,307
It became about so much more.
496
00:38:41,319 --> 00:38:42,901
We are out here helping...
497
00:38:43,947 --> 00:38:45,563
but this is bigger than any of us.
498
00:38:45,907 --> 00:38:47,114
And we can't do it on our own.
499
00:38:47,200 --> 00:38:48,566
That's why we made this tape.
500
00:38:48,660 --> 00:38:50,071
That's why you're watching it now.
501
00:38:50,161 --> 00:38:51,368
We need you.
502
00:38:51,454 --> 00:38:54,197
However you can with whomever you can.
503
00:38:54,290 --> 00:38:56,031
Because that's how this lasts.
504
00:38:56,125 --> 00:38:57,957
When everyone starts helping...
505
00:38:58,044 --> 00:38:59,910
That's how we start helping everyone.
506
00:39:00,296 --> 00:39:03,835
So if you're watching this,
um, pick up a walkie...
507
00:39:05,093 --> 00:39:06,880
leave somebody some food,
508
00:39:07,720 --> 00:39:10,337
do something, do anything.
509
00:39:10,431 --> 00:39:11,547
Help yourself.
510
00:39:11,641 --> 00:39:12,641
Help them.
511
00:39:12,725 --> 00:39:13,806
Help us.
512
00:39:13,893 --> 00:39:15,100
Help everyone.
513
00:41:20,937 --> 00:41:21,937
Shit.
514
00:41:45,420 --> 00:41:46,877
Look, I don't want any trouble.
515
00:41:46,963 --> 00:41:49,626
Yeah. Neither did I.
516
00:41:52,301 --> 00:41:53,667
There's something you need to see.
517
00:41:57,598 --> 00:42:00,807
That's what happens to your shoes
when you walk 200 miles.
518
00:42:01,352 --> 00:42:02,888
Imagine what happens to your feet.
519
00:42:05,314 --> 00:42:06,314
The dead walk.
520
00:42:07,859 --> 00:42:08,940
We weren't meant to.
521
00:42:10,236 --> 00:42:11,522
Least I'm not.
522
00:42:13,364 --> 00:42:14,571
Spent a lot of time...
523
00:42:16,409 --> 00:42:18,992
clearing these roads with Clayton.
So did my crew.
524
00:42:20,872 --> 00:42:23,205
And now we can't even make use
of our own handiwork...
525
00:42:27,462 --> 00:42:28,669
'cause you took our gas.
526
00:42:33,384 --> 00:42:34,384
Doris.
527
00:42:43,352 --> 00:42:44,352
Hey. Hey!
528
00:42:44,437 --> 00:42:46,178
I wouldn't do that if I were you!
529
00:43:02,538 --> 00:43:05,827
Why don't you just tell us
where the oil fields are, and...
530
00:43:07,085 --> 00:43:08,747
we can forget all this horseshit?
531
00:43:08,836 --> 00:43:11,169
I don't know what kind of horseshit
you're talking about.
532
00:43:12,006 --> 00:43:14,089
I'm ignorant of said horseshit.
533
00:43:16,385 --> 00:43:17,501
You're not with them?
534
00:43:17,595 --> 00:43:19,382
With who? The people on that tape?
535
00:43:20,181 --> 00:43:22,423
No. I'm not "with them."
536
00:43:24,560 --> 00:43:27,849
More horseshit. Different kind.
537
00:43:33,444 --> 00:43:34,810
You steal that from them?
538
00:43:41,661 --> 00:43:42,742
I like you.
539
00:43:46,290 --> 00:43:47,701
Make sure he can't follow us.
540
00:43:49,377 --> 00:43:50,413
Whoa.
541
00:43:54,340 --> 00:43:55,672
Aw.
542
00:43:57,885 --> 00:43:59,877
You got the front tyre. It's not like...
543
00:44:13,526 --> 00:44:14,607
Come on.
544
00:44:17,738 --> 00:44:19,570
Oh, God.
545
00:44:30,001 --> 00:44:32,618
Unless you want to join
the marching band over there...
546
00:44:34,714 --> 00:44:36,376
you might want to get out of here.
547
00:44:40,219 --> 00:44:41,219
How?
548
00:44:47,852 --> 00:44:48,852
Call them.
549
00:44:49,729 --> 00:44:50,890
When they pick you up...
550
00:44:52,899 --> 00:44:55,642
tell them they're making more enemies
than friends out here.
551
00:45:03,326 --> 00:45:05,659
And we got more bullets
than we know what to do with.40188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.