Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,456 --> 00:00:07,284
(Episode 95)
2
00:00:07,284 --> 00:00:08,842
I don't think
your father will stay alive...
3
00:00:10,711 --> 00:00:12,417
until you get out of here.
4
00:00:14,956 --> 00:00:16,534
What do you mean?
5
00:00:22,612 --> 00:00:24,651
What are you saying?
6
00:00:25,862 --> 00:00:28,760
Both your mother and your sister...
7
00:00:32,580 --> 00:00:34,580
don't match his lungs.
8
00:00:44,927 --> 00:00:47,129
There is no one who can donate...
9
00:00:48,028 --> 00:00:49,022
to your father.
10
00:00:52,164 --> 00:00:55,320
Your father cannot be saved.
11
00:01:01,172 --> 00:01:03,172
Where's Eun Dong?
12
00:01:07,071 --> 00:01:08,587
Call her.
13
00:01:12,365 --> 00:01:14,732
Get Eun Dong to come!
14
00:01:14,732 --> 00:01:17,412
Call her and do what?
15
00:01:17,458 --> 00:01:19,802
I'll talk to her about that,
16
00:01:19,827 --> 00:01:20,966
so tell her to come.
17
00:01:20,966 --> 00:01:24,255
For what? So that you can ask
to be released and get the test?
18
00:01:25,537 --> 00:01:29,162
So that you can get the test to see
if you can save your father.
19
00:01:29,341 --> 00:01:31,802
Are you going to ask her
to not stop you?
20
00:01:32,237 --> 00:01:34,307
She holds no right to stop me.
21
00:01:34,362 --> 00:01:36,338
That's up to the prosecutor.
22
00:01:36,363 --> 00:01:40,776
The outcome may change
if she files a complaint.
23
00:01:41,847 --> 00:01:42,974
So...
24
00:01:43,984 --> 00:01:47,775
my father's in critical condition,
and you want to use that...
25
00:01:47,808 --> 00:01:49,520
You used that.
26
00:01:50,918 --> 00:01:53,182
You're the one
who used my father's life...
27
00:01:53,207 --> 00:01:56,051
to get the investment
for your hospital.
28
00:01:58,011 --> 00:01:59,253
Listen well.
29
00:02:00,034 --> 00:02:03,269
Stop bothering Eun Dong
to save your father.
30
00:02:03,269 --> 00:02:04,745
Don't even cling to her.
31
00:02:05,316 --> 00:02:08,964
If you do, I don't know what I'll
say to the prosecutor in charge.
32
00:02:09,995 --> 00:02:11,166
What?
33
00:02:12,338 --> 00:02:14,026
Are you saying I should just...
34
00:02:14,051 --> 00:02:15,498
Yes.
35
00:02:15,803 --> 00:02:19,967
You and your father should pay
for what you've done.
36
00:02:21,342 --> 00:02:22,928
Do you understand me?
37
00:02:27,396 --> 00:02:30,861
Stop. Tae In, stop right there!
38
00:02:30,861 --> 00:02:34,611
Come here! Stop!
39
00:02:35,953 --> 00:02:36,868
What?
40
00:02:37,204 --> 00:02:40,488
When Jun Hyuk wants to talk to you,
don't go.
41
00:02:41,464 --> 00:02:42,964
What is this about?
42
00:02:43,324 --> 00:02:47,003
Ju Ran and Jun Kyung
both don't match.
43
00:02:47,028 --> 00:02:48,521
They can't donate their lungs.
44
00:02:49,192 --> 00:02:53,677
So even if Myung Hee is tested
to be a match,
45
00:02:53,919 --> 00:02:57,921
there's no way to save Young Gook
unless Jun Hyuk can?
46
00:02:58,280 --> 00:03:02,647
Jun Hyuk is going to request
for suspension of confinement...
47
00:03:02,672 --> 00:03:05,054
so that he can be tested
at the hospital.
48
00:03:05,640 --> 00:03:10,336
He wants to talk to me to stop me
from getting his request denied.
49
00:03:10,750 --> 00:03:12,336
You can never go.
50
00:03:13,805 --> 00:03:15,211
What about Myung Hee?
51
00:03:17,976 --> 00:03:20,492
Young Gook is her older brother.
52
00:03:20,611 --> 00:03:23,087
If I stop Jun Hyuk
from getting tested,
53
00:03:23,798 --> 00:03:27,423
how would I ever face her?
54
00:03:27,478 --> 00:03:31,306
She and Chairman Han won't be able
to ask you for such a thing.
55
00:03:35,880 --> 00:03:38,419
What did you just say?
56
00:03:38,496 --> 00:03:41,011
My wife is going to be tested,
57
00:03:41,036 --> 00:03:44,007
but we still have to tell Eun Dong.
58
00:03:44,106 --> 00:03:45,226
Why?
59
00:03:45,832 --> 00:03:48,856
Why would she get permission when
she's trying to save her brother?
60
00:03:48,856 --> 00:03:50,567
We're not asking her
to donate her lungs.
61
00:03:50,567 --> 00:03:54,262
Don't you remember what Jun Hyuk
was arrested for?
62
00:03:55,262 --> 00:03:59,323
He's imprisoned for causing the
death of Ji Hoon's father-in-law.
63
00:03:59,619 --> 00:04:04,252
If my wife runs around
trying to save her family,
64
00:04:04,752 --> 00:04:07,174
do you think that's fair for her?
65
00:04:08,049 --> 00:04:11,636
But what if she says no?
66
00:04:12,565 --> 00:04:14,565
Will you not get the test?
67
00:04:16,222 --> 00:04:19,061
That's why I told you to persuade
Jun Hyuk into confessing his crime.
68
00:04:19,086 --> 00:04:21,602
Why did you have to
take it this far?
69
00:04:23,984 --> 00:04:25,984
Well, all right.
70
00:04:26,016 --> 00:04:30,222
We'll tell her about it,
but let Ji Hoon also get tested.
71
00:04:30,247 --> 00:04:31,362
Ju Ran!
72
00:04:31,362 --> 00:04:33,761
I beg your pardon?
73
00:04:34,480 --> 00:04:37,477
I mean, we still need one more
even if Myung Hee is a match.
74
00:04:37,502 --> 00:04:39,794
We're short of one person!
75
00:04:40,114 --> 00:04:42,114
Mom, what's wrong with you?
76
00:04:42,473 --> 00:04:45,973
Ji Hoon is healthier and younger
than Jun Hyuk.
77
00:04:47,551 --> 00:04:49,074
Get out.
78
00:04:51,239 --> 00:04:54,176
What did you say
you want from Ji Hoon?
79
00:04:54,465 --> 00:04:58,366
You would ask Ji Hoon to give his
lung to his uncle who threw him out?
80
00:04:58,561 --> 00:05:02,030
No, I wouldn't put it that way.
I'm saying he should get tested.
81
00:05:02,030 --> 00:05:05,014
Bring Ji Hoon into this once again,
82
00:05:05,382 --> 00:05:08,190
and I'm not letting my wife
get the test.
83
00:05:08,215 --> 00:05:10,094
Gwang Hoon.
84
00:05:10,253 --> 00:05:12,167
Get out of my house!
85
00:05:44,260 --> 00:05:46,659
Let me...
86
00:05:56,107 --> 00:05:57,545
What are you doing?
87
00:05:59,187 --> 00:06:04,867
I said I ordered
the murder of your father.
88
00:06:05,422 --> 00:06:07,422
No.
89
00:06:08,767 --> 00:06:14,214
Just end it with your hands.
90
00:06:15,628 --> 00:06:16,839
What?
91
00:06:18,633 --> 00:06:23,820
Don't make Jun Hyuk go through that
because of me.
92
00:06:24,406 --> 00:06:28,234
Just end it with your hands.
93
00:06:33,219 --> 00:06:35,219
Nurse!
94
00:06:35,668 --> 00:06:40,086
You and I are alone here.
95
00:06:50,278 --> 00:06:56,025
If they think you took off
my respirator...
96
00:06:56,672 --> 00:06:58,672
and I die,
97
00:07:00,829 --> 00:07:05,797
my son will be pitied.
98
00:07:06,391 --> 00:07:09,571
Then he will be the victim.
99
00:07:14,250 --> 00:07:19,359
They'll think you were blinded
by vengeance...
100
00:07:20,500 --> 00:07:23,203
and killed your enemy's father.
101
00:07:23,554 --> 00:07:24,694
What's wrong?
102
00:07:26,272 --> 00:07:31,061
You've already gone to prison once.
103
00:07:32,179 --> 00:07:35,000
Your punishment will be mitigated.
104
00:07:35,352 --> 00:07:39,547
What are you talking about?
105
00:07:45,292 --> 00:07:46,815
How could you...
106
00:07:47,628 --> 00:07:51,675
How could you people do this to me?
107
00:07:51,675 --> 00:07:54,871
Do it! Use your hands.
108
00:07:56,066 --> 00:07:58,855
I must die in your hands...
109
00:07:58,880 --> 00:08:02,067
so that my son will live.
110
00:08:10,492 --> 00:08:14,031
Here! Help me!
111
00:08:28,855 --> 00:08:29,957
Calm down, sir.
112
00:08:47,506 --> 00:08:48,679
What happened?
113
00:08:52,854 --> 00:08:54,690
Where did you get this mark?
114
00:09:04,355 --> 00:09:06,621
Number 3785, you have a visitor.
115
00:09:26,219 --> 00:09:29,578
Did Tae In tell you?
116
00:09:30,195 --> 00:09:31,320
About what?
117
00:09:32,488 --> 00:09:34,823
The fact that there's no one...
118
00:09:34,848 --> 00:09:37,926
to donate to your father?
119
00:09:38,909 --> 00:09:42,255
The one you want is me,
120
00:09:42,280 --> 00:09:43,992
not my father.
121
00:09:44,922 --> 00:09:46,125
So?
122
00:09:46,609 --> 00:09:50,929
I'm requesting for suspension
of confinement...
123
00:09:51,882 --> 00:09:54,824
to get tested outside.
124
00:09:54,849 --> 00:09:56,430
Just don't stop me.
125
00:09:57,231 --> 00:09:58,230
What?
126
00:09:58,719 --> 00:10:01,273
I should at least save my father.
127
00:10:02,265 --> 00:10:04,172
You just need me dead.
128
00:10:04,515 --> 00:10:05,407
No.
129
00:10:07,415 --> 00:10:08,715
Why would I?
130
00:10:09,477 --> 00:10:12,378
Why would I help you
save your father?
131
00:10:15,317 --> 00:10:17,850
You know what you did to my dad.
132
00:10:18,320 --> 00:10:20,820
You took my dad's inhaler away
from him...
133
00:10:21,323 --> 00:10:23,923
and made him die in pain.
Why would I?
134
00:10:26,105 --> 00:10:28,706
I've never admitted that.
135
00:10:29,483 --> 00:10:31,133
Besides,
136
00:10:31,148 --> 00:10:32,716
my dad is innocent.
137
00:10:32,734 --> 00:10:35,601
Do you know
what your father did to me today?
138
00:10:37,572 --> 00:10:40,206
He removed his respirator himself...
139
00:10:40,675 --> 00:10:43,276
and was going to frame me.
140
00:10:45,847 --> 00:10:48,348
He tried to put me back in jail.
141
00:10:50,919 --> 00:10:52,919
Because if he dies in my hands,
142
00:10:53,561 --> 00:10:55,528
his son will find a way out.
143
00:10:59,794 --> 00:11:02,261
You want me to save him...
144
00:11:03,698 --> 00:11:05,299
when he did that to me?
145
00:11:11,976 --> 00:11:14,176
That will never happen.
146
00:11:16,874 --> 00:11:18,174
You will...
147
00:11:18,710 --> 00:11:20,810
never get tested.
148
00:11:21,532 --> 00:11:25,099
I'll stop it from happening
no matter how.
149
00:11:26,988 --> 00:11:29,756
My brother really did that?
150
00:11:29,858 --> 00:11:31,292
Mr. Choi did...
151
00:11:31,661 --> 00:11:32,880
that cruel thing...
152
00:11:32,910 --> 00:11:35,077
to Eun Dong to save his son.
153
00:11:35,096 --> 00:11:37,530
If something bad had happened
to Mr. Choi,
154
00:11:37,799 --> 00:11:40,166
Eun Dong couldn't have helped
but be framed for it.
155
00:11:40,769 --> 00:11:43,236
He's still not repenting.
156
00:11:46,233 --> 00:11:48,833
I can help him if he acts decently.
157
00:11:48,930 --> 00:11:51,697
He tried to frame Eun Dong
to save his son.
158
00:11:52,414 --> 00:11:54,182
He only cares about his son...
159
00:11:54,491 --> 00:11:56,891
and doesn't seem to repent.
160
00:12:00,188 --> 00:12:02,056
Where is Eun Dong now?
161
00:12:21,695 --> 00:12:22,962
Assistant Manager Cha.
162
00:12:28,010 --> 00:12:29,510
Aren't you going to the team dinner?
163
00:12:30,275 --> 00:12:31,542
I will.
164
00:12:32,253 --> 00:12:34,287
Did you lose track of time?
165
00:12:34,473 --> 00:12:37,140
All the employees are
already eating there.
166
00:12:39,394 --> 00:12:41,583
Well, I had some work to do.
167
00:12:41,604 --> 00:12:42,581
Let's go.
168
00:12:43,473 --> 00:12:44,740
Eun Dong,
169
00:12:47,403 --> 00:12:49,971
you don't have to try
to hide it from me.
170
00:12:53,580 --> 00:12:54,714
I understand...
171
00:12:54,851 --> 00:12:57,252
it'd be hard for you to see me...
172
00:12:57,507 --> 00:12:58,607
and my family.
173
00:12:59,114 --> 00:13:00,648
You can let it show.
174
00:13:05,476 --> 00:13:07,143
It is not.
175
00:13:07,834 --> 00:13:09,236
If it had been hard,
176
00:13:09,557 --> 00:13:11,525
I wouldn't have married you.
177
00:13:13,200 --> 00:13:15,867
Everything will be fine soon.
178
00:13:16,331 --> 00:13:19,364
We can get through this.
179
00:13:20,135 --> 00:13:21,735
Why don't we go to China...
180
00:13:23,371 --> 00:13:25,371
like Chairman Jang suggested?
181
00:13:25,840 --> 00:13:28,074
You'd have a hard time here anyway.
182
00:13:29,391 --> 00:13:30,925
Why don't we go to live in China...
183
00:13:30,946 --> 00:13:32,746
with Eun Chan?
184
00:13:35,373 --> 00:13:37,340
Do you want to?
185
00:13:39,074 --> 00:13:42,009
I don't if you don't want to.
186
00:13:43,619 --> 00:13:45,119
I'll think about it.
187
00:13:45,918 --> 00:13:47,084
Okay.
188
00:13:48,263 --> 00:13:49,164
Let's go.
189
00:13:54,239 --> 00:13:55,639
Enjoy it.
190
00:14:02,110 --> 00:14:04,677
Why do you keep bringing us food?
191
00:14:04,948 --> 00:14:06,515
Well,
192
00:14:06,841 --> 00:14:10,642
it's on the house because
I feel apologetic to Eun Dong.
193
00:14:11,696 --> 00:14:13,025
I've been wanting...
194
00:14:13,046 --> 00:14:16,651
to see her in person someday.
195
00:14:17,402 --> 00:14:20,603
She came for me, not for you.
196
00:14:20,662 --> 00:14:23,862
It has nothing to do
with Hye Won's punishment.
197
00:14:23,898 --> 00:14:25,199
Okay. Fine.
198
00:14:25,233 --> 00:14:27,433
Well, anyway,
199
00:14:27,591 --> 00:14:31,791
please think favorably of Hye Won.
200
00:14:32,974 --> 00:14:36,442
You don't have to go to another bar
for the second round.
201
00:14:36,559 --> 00:14:38,027
Keep it up here.
202
00:14:38,060 --> 00:14:39,894
We make good fried chicken...
203
00:14:39,915 --> 00:14:42,713
and side dishes for drinks.
204
00:14:42,751 --> 00:14:45,784
I'll serve them all to you.
205
00:14:45,954 --> 00:14:47,054
Stop it.
206
00:14:47,088 --> 00:14:49,489
We won't go easy on Hye Won anyway.
207
00:14:49,573 --> 00:14:53,007
Anyway, dig in!
208
00:14:54,462 --> 00:14:57,330
Why don't Assistant Manager Cha
make a toast?
209
00:14:57,432 --> 00:14:58,766
Thanks to you,
210
00:14:58,800 --> 00:15:01,467
I could make it more meaningful.
211
00:15:01,956 --> 00:15:03,189
Thank you.
212
00:15:03,844 --> 00:15:06,277
- Good work.
- Good work.
213
00:15:06,308 --> 00:15:08,341
- Thank you.
- Thank you for your effort.
214
00:15:16,191 --> 00:15:18,325
This chicken must be
the one baked in the oven.
215
00:15:18,581 --> 00:15:19,981
It looks good.
216
00:15:22,959 --> 00:15:25,025
You did great work,
Assistant Manager Cha.
217
00:15:27,545 --> 00:15:28,912
Thank you.
218
00:15:29,931 --> 00:15:31,398
"You did great work"?
219
00:15:33,729 --> 00:15:35,230
Chief Han,
220
00:15:35,879 --> 00:15:38,346
you can't do that in front of me.
221
00:15:38,940 --> 00:15:40,240
Ms. Choi,
222
00:15:40,442 --> 00:15:42,742
go home early if you're drunk.
223
00:15:43,314 --> 00:15:45,048
It's just that...
224
00:15:47,582 --> 00:15:51,116
I can't really stay sober.
225
00:16:00,435 --> 00:16:02,634
Thanks to your VVIP Styling Class,
226
00:16:02,655 --> 00:16:04,422
the sales increased.
227
00:16:04,432 --> 00:16:06,666
More people agreed to sponsor
the foundation as well.
228
00:16:06,879 --> 00:16:08,513
You did a great job.
229
00:16:08,703 --> 00:16:10,671
Here. Cheers.
230
00:16:14,680 --> 00:16:17,181
How unfair.
231
00:16:20,714 --> 00:16:24,481
My dad is dying,
232
00:16:24,716 --> 00:16:26,787
and my brother is going crazy...
233
00:16:26,808 --> 00:16:28,736
at the detention center.
234
00:16:30,116 --> 00:16:32,617
Ms. Choi, why don't you go home?
235
00:16:33,253 --> 00:16:37,687
But Eun Dong is getting
celebratory drinks...
236
00:16:37,699 --> 00:16:41,133
and compliments for her work.
237
00:16:41,675 --> 00:16:43,808
It's time to go, Ms. Choi.
238
00:16:44,920 --> 00:16:45,953
Why?
239
00:16:46,457 --> 00:16:48,523
I can't even talk?
240
00:16:50,000 --> 00:16:52,434
Sinners can't talk?
241
00:16:55,629 --> 00:16:57,063
Eun Dong,
242
00:16:57,085 --> 00:16:59,019
do you feel better now?
243
00:17:00,228 --> 00:17:03,495
Now that my family is falling apart,
244
00:17:05,026 --> 00:17:06,660
are you gloating?
245
00:17:08,320 --> 00:17:10,288
What are you doing, Jun Kyung?
246
00:17:10,298 --> 00:17:11,598
Cut it out.
247
00:17:12,121 --> 00:17:13,622
Stand up, Jun Kyung.
248
00:17:19,733 --> 00:17:21,567
Assistant Manager Cha.
249
00:17:22,577 --> 00:17:23,577
No.
250
00:17:24,535 --> 00:17:26,336
My sister-in-law.
251
00:17:29,035 --> 00:17:30,769
Could you please...
252
00:17:31,316 --> 00:17:33,784
save my family?
253
00:18:04,853 --> 00:18:06,287
Uncle Jung Wook,
254
00:18:07,455 --> 00:18:10,455
is she my mom?
255
00:18:10,728 --> 00:18:11,696
Yes.
256
00:18:12,144 --> 00:18:13,545
Your mother's name is...
257
00:18:14,073 --> 00:18:16,406
Nam Jung Hee.
258
00:18:17,932 --> 00:18:20,800
Nam Jung Hee.
259
00:18:21,181 --> 00:18:24,214
I'll leave it to you...
260
00:18:24,411 --> 00:18:26,778
so that you can see her
when you miss her.
261
00:18:29,112 --> 00:18:30,013
Okay.
262
00:18:30,631 --> 00:18:31,931
By the way,
263
00:18:32,013 --> 00:18:35,580
why did she pass away early?
264
00:18:35,951 --> 00:18:36,885
What?
265
00:18:39,321 --> 00:18:40,454
That's because...
266
00:18:44,653 --> 00:18:46,287
she was very sick.
267
00:18:47,873 --> 00:18:49,507
Poor her.
268
00:19:10,501 --> 00:19:12,501
Is that true?
269
00:19:12,939 --> 00:19:15,440
Choi Young Gook did that to you?
270
00:19:15,767 --> 00:19:17,334
Why didn't you tell us?
271
00:19:17,562 --> 00:19:18,929
Nothing good comes from it.
272
00:19:18,950 --> 00:19:20,584
Fortunately, it didn't go wrong.
273
00:19:20,595 --> 00:19:22,396
How can you say it didn't go wrong?
274
00:19:22,430 --> 00:19:25,064
You almost took the blame for it.
275
00:19:26,353 --> 00:19:28,453
I can't believe it.
276
00:19:28,970 --> 00:19:31,537
If I tried to remove his respirator,
277
00:19:31,923 --> 00:19:34,758
then it'd make his son
a victim as well.
278
00:19:35,615 --> 00:19:37,615
How can he think of such a thing?
279
00:19:37,646 --> 00:19:38,912
You should never let...
280
00:19:39,169 --> 00:19:41,670
Jun Hyuk get tested.
281
00:19:43,251 --> 00:19:46,518
Since young Gook's wife and daughter
are not a match,
282
00:19:47,045 --> 00:19:49,545
Then Jun Hyuk will have to beg you.
283
00:19:49,557 --> 00:19:50,491
Leave it as it is.
284
00:19:50,892 --> 00:19:52,259
Let them pay...
285
00:19:52,294 --> 00:19:53,727
for their own sins.
286
00:19:53,762 --> 00:19:56,762
What about Eun Dong's mother-in-law?
287
00:19:57,425 --> 00:19:58,726
What about her?
288
00:19:59,867 --> 00:20:03,167
Eun Dong sees her every day
in that house.
289
00:20:03,188 --> 00:20:04,688
In her perspective,
290
00:20:04,706 --> 00:20:07,140
she's just trying
to save her brother.
291
00:20:07,166 --> 00:20:08,509
Wouldn't she resent Eun Dong?
292
00:20:08,510 --> 00:20:10,611
She wouldn't have the nerves
to resent Eun Dong.
293
00:20:11,197 --> 00:20:13,814
Think of how Eun Dong's father was
killed by them.
294
00:20:14,021 --> 00:20:15,649
Who are they pleading for life?
295
00:20:17,391 --> 00:20:19,786
Eun Dong, I'll leave first.
296
00:20:20,254 --> 00:20:21,789
Take your time to come
with Eun Chan.
297
00:20:22,823 --> 00:20:23,991
Ji Hoon!
298
00:20:28,142 --> 00:20:29,463
Do you know...
299
00:20:29,939 --> 00:20:32,399
what Uncle did to Eun Dong today?
300
00:20:34,119 --> 00:20:35,335
Yes, I'm aware.
301
00:20:36,736 --> 00:20:37,938
You knew?
302
00:20:38,752 --> 00:20:41,158
But why didn't you tell me?
303
00:20:41,554 --> 00:20:43,810
Eun Dong was almost framed...
304
00:20:44,085 --> 00:20:45,913
to having taken his respirator off.
305
00:20:46,480 --> 00:20:48,877
Did you try to cover for him
as he's your family?
306
00:20:49,483 --> 00:20:51,018
It's not like that.
307
00:20:51,019 --> 00:20:52,953
I was also shocked.
308
00:20:52,954 --> 00:20:55,289
How could a human ever do that?
309
00:20:55,796 --> 00:20:57,091
How am I supposed...
310
00:20:57,825 --> 00:21:00,160
to face Eun Dong?
311
00:21:01,829 --> 00:21:03,130
I'm sorry.
312
00:21:03,330 --> 00:21:04,531
Ji Hoon.
313
00:21:05,181 --> 00:21:06,400
Dad.
314
00:21:06,867 --> 00:21:07,968
You know...
315
00:21:09,103 --> 00:21:12,005
how I feel whenever I face Eun Dong.
316
00:21:13,369 --> 00:21:16,610
Jun Hyuk doesn't even
admit nor regret...
317
00:21:16,643 --> 00:21:18,245
what he had done.
318
00:21:18,246 --> 00:21:21,215
And now even Uncle tried
to frame Eun Dong as a perpetrator.
319
00:21:21,764 --> 00:21:24,418
I know. I understand how you feel...
320
00:21:24,685 --> 00:21:26,135
and you're right.
321
00:21:28,353 --> 00:21:30,691
But we can't corner your mother...
322
00:21:30,692 --> 00:21:33,193
just because she's their family.
323
00:21:34,751 --> 00:21:36,964
Mom, is this true?
324
00:21:37,645 --> 00:21:39,458
Did Uncle really do that...
325
00:21:40,025 --> 00:21:41,201
to Eun Dong?
326
00:21:41,401 --> 00:21:42,402
We can no longer...
327
00:21:43,158 --> 00:21:45,405
live here facing those people.
328
00:21:45,689 --> 00:21:47,091
We'll move to China.
329
00:21:47,330 --> 00:21:48,375
What?
330
00:21:49,439 --> 00:21:50,878
Why would you?
331
00:21:51,545 --> 00:21:53,180
Chairman Jang made an offer.
332
00:21:53,680 --> 00:21:54,948
We'll tell him yes.
333
00:21:55,716 --> 00:21:58,051
What will Dad do with you gone?
334
00:21:58,092 --> 00:22:00,754
- If you all move out...
- There's no need for that.
335
00:22:03,524 --> 00:22:05,492
I'll leave.
336
00:22:10,338 --> 00:22:13,367
Honey, let's do that.
337
00:22:15,532 --> 00:22:16,637
You forced...
338
00:22:17,252 --> 00:22:19,139
yourself to take me back.
339
00:22:20,930 --> 00:22:23,577
I shouldn't trouble you anymore.
340
00:22:26,013 --> 00:22:28,982
Ji Hoon, take good care
of your father.
341
00:22:29,616 --> 00:22:30,751
Mom.
342
00:22:31,619 --> 00:22:32,986
I'm sorry, Ji Hoon.
343
00:22:34,204 --> 00:22:35,589
Don't suffer...
344
00:22:35,777 --> 00:22:39,193
because of my brother's family
and me any more.
345
00:22:39,675 --> 00:22:41,528
I wish you a good life.
346
00:23:02,650 --> 00:23:04,051
This isn't...
347
00:23:05,686 --> 00:23:07,988
something that can be
straightened out easily.
348
00:23:11,058 --> 00:23:13,360
I'm not saying this easily.
349
00:23:14,353 --> 00:23:15,736
I should have...
350
00:23:16,077 --> 00:23:18,699
divorced you when you asked me
to do so.
351
00:23:19,869 --> 00:23:21,869
Didn't you think
I would have noticed...
352
00:23:22,269 --> 00:23:23,503
how you or Ji Hoon felt...
353
00:23:24,304 --> 00:23:25,672
seeing me hold out?
354
00:23:26,815 --> 00:23:29,109
I was too shameless.
355
00:23:31,311 --> 00:23:32,279
So,
356
00:23:33,674 --> 00:23:35,549
you want to end things with me?
357
00:23:38,986 --> 00:23:40,020
I'm sorry...
358
00:23:40,537 --> 00:23:42,189
for everything.
359
00:23:43,323 --> 00:23:44,925
Let's get a divorce.
360
00:23:59,406 --> 00:24:00,574
Who said so?
361
00:24:00,779 --> 00:24:03,643
- Did Eun Dong say that he did it?
- That's right.
362
00:24:03,844 --> 00:24:05,512
Everyone knows.
363
00:24:05,642 --> 00:24:07,281
Is Young Gook in his right mind?
364
00:24:07,581 --> 00:24:10,369
She would barely forgive them
even if he got on his knees...
365
00:24:10,376 --> 00:24:11,885
and begged her.
366
00:24:11,886 --> 00:24:14,354
How did he dare to do
such a thing to her?
367
00:24:14,355 --> 00:24:16,023
How can you trust her?
368
00:24:16,024 --> 00:24:18,292
She could have really taken
his respirator off...
369
00:24:18,293 --> 00:24:20,293
to make him feel the same thing
her father did.
370
00:24:20,667 --> 00:24:22,562
Wake up!
371
00:24:24,364 --> 00:24:26,487
Do you think she's like Jun Hyuk?
372
00:24:26,512 --> 00:24:27,573
Myung Hee!
373
00:24:27,598 --> 00:24:30,146
Because of Young Gook,
even I will...
374
00:24:31,348 --> 00:24:32,973
Because of what Young Gook did,
375
00:24:32,974 --> 00:24:36,174
I couldn't even tell my family
that I was getting the examination.
376
00:24:38,011 --> 00:24:39,313
Even if I turn out...
377
00:24:39,314 --> 00:24:41,848
to be a match for the transplant,
378
00:24:41,999 --> 00:24:43,947
I won't be able to tell my family.
379
00:24:44,451 --> 00:24:46,720
How could I tell them
I'm donating to Young Gook...
380
00:24:46,721 --> 00:24:48,889
after what he has done to Eun Dong?
381
00:24:51,706 --> 00:24:52,959
Excuse me, ma'am.
382
00:24:57,193 --> 00:24:59,892
- I'm here.
- Why is she here?
383
00:25:00,434 --> 00:25:01,935
Did you call her?
384
00:25:03,036 --> 00:25:04,805
Who said you could come here?
385
00:25:11,578 --> 00:25:13,079
I heard...
386
00:25:13,113 --> 00:25:15,515
that both you and Jun Kyung came out
to be incompatible.
387
00:25:15,516 --> 00:25:16,783
What?
388
00:25:17,217 --> 00:25:18,552
Does that make you feel good?
389
00:25:19,609 --> 00:25:21,486
You don't look so desperate yet.
390
00:25:21,955 --> 00:25:23,723
If you want to save Young Gook,
391
00:25:23,785 --> 00:25:25,892
you shouldn't treat me like this.
392
00:25:25,893 --> 00:25:27,594
Get her out of here now!
393
00:25:28,628 --> 00:25:32,299
You know that I was the one
who succeeded...
394
00:25:32,300 --> 00:25:33,533
in a living-donor lung transplant.
395
00:25:35,955 --> 00:25:38,605
It's not too late to restore
my position at the hospital.
396
00:25:38,621 --> 00:25:40,073
And leave
Jun Hyuk's father's operation...
397
00:25:40,374 --> 00:25:41,875
to me.
398
00:25:42,809 --> 00:25:46,279
I'll do my best to save him.
399
00:25:47,037 --> 00:25:48,005
What?
400
00:25:48,749 --> 00:25:51,485
Since you were the one
who dismissed me,
401
00:25:51,585 --> 00:25:54,421
you should restore me
yourself, Auntie.
402
00:25:54,870 --> 00:25:56,236
You.
403
00:25:56,236 --> 00:25:58,471
You seem to try to get your share...
404
00:25:58,472 --> 00:26:01,061
using the fact
that my brother is dying.
405
00:26:01,062 --> 00:26:03,430
Think of what you did
to my daughter, Seo Ju.
406
00:26:03,597 --> 00:26:05,565
Do you think I'd
ever restore you back?
407
00:26:06,607 --> 00:26:09,436
In that case, you can watch
how your brother...
408
00:26:09,503 --> 00:26:11,104
dies.
409
00:26:12,239 --> 00:26:13,340
Hey!
410
00:26:22,166 --> 00:26:23,817
Do you think...
411
00:26:24,233 --> 00:26:26,086
you're the only doctor
at the hospital?
412
00:26:27,002 --> 00:26:30,557
How dare you play
with my family's life?
413
00:26:31,306 --> 00:26:33,026
This isn't all.
414
00:26:33,027 --> 00:26:35,478
She even testified
that Jun Hyuk and his father...
415
00:26:35,479 --> 00:26:37,164
conspired together.
416
00:26:37,330 --> 00:26:39,766
But what now? Restore your position?
417
00:26:42,736 --> 00:26:45,572
Then, try to work it out
between you two.
418
00:26:46,320 --> 00:26:49,876
See if anyone else can save him
if I don't do anything.
419
00:26:50,343 --> 00:26:53,017
It seems that you'll come
to your senses...
420
00:26:53,017 --> 00:26:56,016
if you go through investigation
in detention, not without detention.
421
00:26:56,642 --> 00:26:57,717
Get out.
422
00:26:57,918 --> 00:27:01,154
I don't need someone like you,
so get out of my house now!
423
00:27:01,488 --> 00:27:04,190
What could you or Mother do...
424
00:27:04,364 --> 00:27:05,859
at Korea Hospital...
425
00:27:06,092 --> 00:27:07,527
which is under Tae In's hands?
426
00:27:07,917 --> 00:27:08,995
Tae In knows...
427
00:27:08,996 --> 00:27:11,865
that Young Gook tried
to kill his father.
428
00:27:12,493 --> 00:27:15,335
How do you think he'd act
in this situation?
429
00:27:16,533 --> 00:27:18,126
Do you think...
430
00:27:18,398 --> 00:27:20,340
he'll allow Young Gook to be saved?
431
00:27:45,688 --> 00:27:46,967
What's wrong with you?
432
00:27:48,735 --> 00:27:50,337
You merciless, cruel people.
433
00:27:50,637 --> 00:27:51,638
What?
434
00:27:51,639 --> 00:27:54,508
Is pride more important...
435
00:27:54,975 --> 00:27:56,676
when their husband
and brother are dying?
436
00:27:57,878 --> 00:28:00,947
It seems that you tried to talk Mom
into restoring your position.
437
00:28:01,061 --> 00:28:04,351
Do you think I have nowhere else
to go without your help?
438
00:28:05,126 --> 00:28:07,016
Go pass on this message
to your mother.
439
00:28:07,438 --> 00:28:09,689
If she doesn't want
to regret it later,
440
00:28:10,090 --> 00:28:12,058
she should come and beg me...
441
00:28:12,592 --> 00:28:14,027
to save her brother.
442
00:28:15,025 --> 00:28:16,196
Does Tae In know too?
443
00:28:17,673 --> 00:28:20,033
That the woman
he dismissed himself is...
444
00:28:20,034 --> 00:28:22,469
doing these dirty things
behind his back.
445
00:28:22,651 --> 00:28:24,651
What did you just say?
446
00:28:24,652 --> 00:28:27,040
Tae In finds you hideous...
447
00:28:27,240 --> 00:28:29,609
because you go around
acting like this.
448
00:28:30,176 --> 00:28:32,205
It wasn't long ago you sided
with Jun Hyuk and his father.
449
00:28:32,230 --> 00:28:33,237
Shut it!
450
00:28:33,547 --> 00:28:35,705
Do you think Tae In
would leave you alone?
451
00:28:35,849 --> 00:28:38,051
He's just using you for now.
452
00:28:38,351 --> 00:28:40,854
Then he will have you arrested...
453
00:28:41,126 --> 00:28:43,623
just how you cruelly abandoned him.
454
00:29:00,473 --> 00:29:02,776
What are you doing here?
455
00:29:03,877 --> 00:29:06,179
What have you done to Eun Dong?
456
00:29:09,482 --> 00:29:13,286
It wouldn't be enough
if you begged her to save your son.
457
00:29:13,653 --> 00:29:16,478
"She tried to take
your respirator off to kill you"?
458
00:29:18,158 --> 00:29:20,794
Did you try to reduce
Jun Hyuk's sentence?
459
00:29:21,041 --> 00:29:21,995
Get out.
460
00:29:27,119 --> 00:29:28,234
After what you've done,
461
00:29:29,791 --> 00:29:32,005
what do you think I'd do to you?
462
00:29:33,860 --> 00:29:35,442
Seven years ago, in this ward.
463
00:29:36,276 --> 00:29:37,611
Do you remember?
464
00:29:46,799 --> 00:29:48,688
- Tae In.
- Dad.
465
00:29:49,289 --> 00:29:50,490
Dad!
466
00:29:52,174 --> 00:29:54,814
This is the ward
where my dad was dying...
467
00:29:54,814 --> 00:29:56,629
because of you and Jun Hyuk.
468
00:29:59,829 --> 00:30:01,901
Go through the exact same thing...
469
00:30:02,946 --> 00:30:05,305
you did to my dad.
470
00:30:06,908 --> 00:30:09,542
The pain a child feels when
they can't save their dying parent.
471
00:30:10,499 --> 00:30:12,312
Your son will suffer the same.
472
00:30:13,087 --> 00:30:14,174
I...
473
00:30:16,050 --> 00:30:17,176
won't see...
474
00:30:17,838 --> 00:30:20,320
my son die in your hands.
475
00:30:24,024 --> 00:30:26,659
Then you can watch
what will happen from now on.
476
00:30:28,119 --> 00:30:31,368
The pain you caused Eun Dong and me.
477
00:30:31,947 --> 00:30:33,700
You will feel it in this ward,
478
00:30:34,038 --> 00:30:36,503
and Jun Hyuk will feel it
in the detention center.
479
00:30:40,556 --> 00:30:43,910
What did you say? I'm a match?
480
00:30:46,252 --> 00:30:48,148
(F-Sports Group)
481
00:30:56,022 --> 00:30:57,190
Mother.
482
00:30:58,484 --> 00:31:01,435
I need you to come with me.
483
00:31:08,431 --> 00:31:10,670
No, please.
484
00:31:11,594 --> 00:31:12,705
Let go of me.
485
00:31:13,869 --> 00:31:16,476
Where else would my father go?
486
00:31:17,410 --> 00:31:18,712
Hear from him...
487
00:31:18,713 --> 00:31:20,947
what he did to Eun Dong yesterday.
488
00:31:20,948 --> 00:31:22,682
Let's see if you can say the same
after hearing it.
489
00:31:24,317 --> 00:31:27,253
Get him out of his ward and have
him transfer to another hospital.
490
00:31:27,455 --> 00:31:28,588
Yes, sir.
491
00:31:30,174 --> 00:31:31,591
Ji Hoon, please.
492
00:31:32,037 --> 00:31:34,527
Ji Hoon.
493
00:31:35,506 --> 00:31:37,964
I tried to forgive him
for abandoning me.
494
00:31:38,891 --> 00:31:40,333
But I can't do this anymore.
495
00:31:51,314 --> 00:31:52,412
Jun Hyuk.
496
00:31:52,830 --> 00:31:55,248
You need to get
the examination soon.
497
00:31:58,118 --> 00:31:59,552
Don't you get it?
498
00:31:59,603 --> 00:32:01,955
It's just you who has
to be a match now.
499
00:32:02,188 --> 00:32:03,256
Mother.
500
00:32:03,994 --> 00:32:05,592
If it was about your father,
501
00:32:05,593 --> 00:32:07,761
you did anything.
502
00:32:07,762 --> 00:32:09,462
You did everything for him.
503
00:32:09,463 --> 00:32:10,563
Beg her.
504
00:32:11,464 --> 00:32:13,464
Admit to your crime...
505
00:32:13,465 --> 00:32:15,301
and ask her for forgiveness.
506
00:32:18,762 --> 00:32:21,213
Ji Hoon is taking
your father's bed out...
507
00:32:21,213 --> 00:32:23,776
because of what he did to Eun Dong!
508
00:32:25,806 --> 00:32:26,852
What did you say?
509
00:32:27,676 --> 00:32:30,416
It's your sin.
510
00:32:30,728 --> 00:32:33,653
So admit to having done that
to her father.
511
00:32:33,920 --> 00:32:36,623
And ask her for forgiveness, please.
512
00:32:42,395 --> 00:32:43,997
That's enough, Mother.
513
00:32:44,564 --> 00:32:47,734
Nothing will change
unless my father comes back alive.
514
00:32:49,666 --> 00:32:51,666
It seems that you want him to apply
for suspension of custody...
515
00:32:52,189 --> 00:32:54,427
to get him examined whether he's
a match for the transplant.
516
00:32:54,941 --> 00:32:57,210
He won't get to leave...
517
00:32:57,492 --> 00:32:59,078
if the victim's family opposes it.
518
00:33:01,648 --> 00:33:03,049
Go on and apply.
519
00:33:03,650 --> 00:33:05,919
I'm going to submit a petition.
520
00:33:06,416 --> 00:33:08,154
Yes!
521
00:33:16,783 --> 00:33:18,264
I...
522
00:33:20,600 --> 00:33:22,268
I did it.
523
00:33:27,893 --> 00:33:28,994
Your father.
524
00:33:30,543 --> 00:33:32,011
I ordered...
525
00:33:35,088 --> 00:33:36,382
to have your father killed.
526
00:33:40,954 --> 00:33:41,951
It's true.
527
00:33:45,533 --> 00:33:46,726
I killed...
528
00:33:50,143 --> 00:33:51,464
your father.
529
00:33:53,583 --> 00:33:56,510
Why did you do it?
530
00:33:56,510 --> 00:33:58,638
Why did you have to do it?
531
00:34:11,017 --> 00:34:12,685
Hold on.
532
00:34:13,445 --> 00:34:14,512
Let go.
533
00:34:15,249 --> 00:34:16,589
Let go of me!
534
00:34:18,124 --> 00:34:19,592
I will do...
535
00:34:19,892 --> 00:34:21,494
anything.
536
00:34:22,996 --> 00:34:25,431
Let go of this!
537
00:34:27,125 --> 00:34:28,701
Just my dad.
538
00:34:30,203 --> 00:34:31,671
Just don't stop me
from saving my dad.
539
00:34:42,556 --> 00:34:44,884
(Fatal Promise)
540
00:35:04,447 --> 00:35:08,384
Someone like you don't deserve
the law nor sympathy.
541
00:35:08,409 --> 00:35:10,009
What should I do now?
542
00:35:10,010 --> 00:35:11,944
I don't think I can ever face you.
543
00:35:11,945 --> 00:35:14,747
Couldn't you spare him
just this once?
544
00:35:14,748 --> 00:35:17,817
We're related to Eun Chan
by blood after all.
545
00:35:17,818 --> 00:35:19,588
Why would he do so for me?
546
00:35:19,588 --> 00:35:21,320
No!
547
00:35:21,321 --> 00:35:24,390
Your uncle will die at this rate.
548
00:35:24,391 --> 00:35:26,926
Apply for the suspension of custody.
549
00:35:26,927 --> 00:35:28,194
But there's one condition.
550
00:35:28,385 --> 00:35:31,064
You have to keep your promise...
551
00:35:31,065 --> 00:35:33,232
even if you're not a match.
37139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.