All language subtitles for Evridiki BA 2037

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,000 --> 00:00:41,200 Chamando BA2037! 2 00:02:57,800 --> 00:02:59,600 V�o embora! 3 00:10:45,600 --> 00:10:48,200 Ol�! Tudo bem? 4 00:10:50,800 --> 00:10:54,300 - Hoje � tarde... - Deixe-me lhe falar... 5 00:10:56,600 --> 00:10:59,200 N�o sei nada sobre a tarde. 6 00:10:59,600 --> 00:11:03,500 Hoje completou cinco dias 7 00:11:03,520 --> 00:11:06,900 e eles continuam dizendo que vir�o por mim. 8 00:11:07,150 --> 00:11:10,200 Mas at� agora ningu�m apareceu. 9 00:11:10,450 --> 00:11:14,600 Quem sabe... talvez eu j� tenha partido. 10 00:11:23,000 --> 00:11:28,100 4 ou 5? Eu n�o lembro exatamente. 11 00:11:29,400 --> 00:11:33,600 4 anos e 4 dias. 5 com hoje. 12 00:11:34,400 --> 00:11:36,200 Isso n�o � nada. 13 00:11:39,500 --> 00:11:43,600 Eu conheci algu�m... 14 00:11:43,900 --> 00:11:47,600 que viveu nesta mesma casa... 15 00:11:49,600 --> 00:11:51,300 por longos 25 anos. 16 00:12:13,400 --> 00:12:14,800 Sim? 17 00:12:18,300 --> 00:12:20,300 Al�? 18 00:12:24,200 --> 00:12:26,200 Sim. 19 00:12:35,500 --> 00:12:37,300 N�o. 20 00:12:38,400 --> 00:12:39,900 N�o. 21 00:12:40,150 --> 00:12:41,800 Eu n�o conhe�o voc�. 22 00:12:45,700 --> 00:12:48,300 Voc� tem certeza? 23 00:12:50,900 --> 00:12:52,300 N�o. 24 00:12:52,550 --> 00:12:57,000 Porque eu n�o me lembro de nada. 25 00:12:58,400 --> 00:13:00,400 Quem � voc�? 26 00:13:02,700 --> 00:13:03,800 Quando? 27 00:13:06,200 --> 00:13:08,000 Juntos? 28 00:13:08,400 --> 00:13:11,200 Voc� e eu? 29 00:13:12,500 --> 00:13:15,200 Voc� dever estar enganado. 30 00:13:17,900 --> 00:13:19,400 Agora? 31 00:13:24,800 --> 00:13:27,600 N�o, sem chance. 32 00:13:27,850 --> 00:13:30,900 Eu vou sair. 33 00:13:32,800 --> 00:13:36,400 N�o, estou saindo justamente agora. 34 00:13:38,100 --> 00:13:42,500 Desculpa, mas preciso ir... 35 00:13:52,800 --> 00:13:56,000 Era algu�m que eu n�o conhe�o. 36 00:13:57,500 --> 00:13:59,750 Ele me disse... 37 00:14:00,200 --> 00:14:04,400 que fomos amantes...algumas vezes. 38 00:14:05,300 --> 00:14:08,400 E o que voc� disse a ele? 39 00:14:08,650 --> 00:14:12,150 Que n�o o conhe�o. O que deveria dizer? 40 00:14:17,400 --> 00:14:22,000 Ele fez confus�o pensando que era a mulher que vivia aqui antes de voc�. 41 00:14:25,100 --> 00:14:27,100 Como voc� sabe disto? 42 00:14:27,300 --> 00:14:32,000 Digo, como voc� sabe que outra mulher viveu nesta casa antes de mim? 43 00:14:32,300 --> 00:14:34,800 Eu n�o sei. S� suponho. 44 00:14:37,700 --> 00:14:43,200 Depois de cinco anos, ele perguntou se pode me ver. 45 00:14:46,000 --> 00:14:47,800 Muito estranho. 46 00:14:52,200 --> 00:14:54,800 Coisas assim acontecem. 47 00:15:11,900 --> 00:15:14,400 Talvez ele precise de voc�. 48 00:15:17,300 --> 00:15:20,100 Talvez. 49 00:15:20,350 --> 00:15:23,850 Eu n�o o conhe�o. 50 00:15:24,100 --> 00:15:28,000 Nem seu nome, n�o significa nada para mim. 51 00:15:32,500 --> 00:15:35,000 Voc� deve ter raz�o. 52 00:15:37,300 --> 00:15:40,200 Eu preciso de f�sforos. 53 00:15:40,450 --> 00:15:43,300 Tenho 2 caixas, 54 00:15:43,300 --> 00:15:47,700 mas todos os f�sforos est�o queimados. 55 00:15:47,950 --> 00:15:51,450 Sem problema. 56 00:16:06,700 --> 00:16:08,400 Tudo bem? 57 00:16:11,400 --> 00:16:14,600 Eu telefonarei. 58 00:20:59,300 --> 00:21:01,100 Al�? 59 00:21:01,350 --> 00:21:04,850 Bom dia. Estou ligando de BA2037. 60 00:21:07,000 --> 00:21:09,700 Continuo esperando minha transfer�ncia. 61 00:21:09,950 --> 00:21:12,850 Hoje fazem 5 dias... 62 00:21:12,900 --> 00:21:17,100 Espere um minuto. 63 00:21:17,350 --> 00:21:18,150 Sim? 64 00:21:18,200 --> 00:21:21,200 Eu gostaria de saber sobre minha transfer�ncia. 65 00:21:21,200 --> 00:21:23,500 De onde voc� est� ligando? 66 00:21:23,650 --> 00:21:26,800 BA2037. 67 00:21:28,800 --> 00:21:31,100 O que voc� quer? 68 00:21:31,150 --> 00:21:33,450 Eu exijo saber... 69 00:21:33,500 --> 00:21:37,700 Ou�a, fazem 5 dias que voc� disse que eles viriam... 70 00:21:37,700 --> 00:21:41,350 mas at� agora ningu�m apareceu. 71 00:21:41,400 --> 00:21:44,700 Preciso saber por que voc� est� me enganando. 72 00:21:46,200 --> 00:21:51,000 Ningu�m est� enganando voc�. S� h� 4 caminh�es e eles n�o podem ir. 73 00:21:51,250 --> 00:21:54,600 BA2037? 74 00:21:54,600 --> 00:21:55,600 Sim? 75 00:21:55,600 --> 00:21:58,400 BA2037. 76 00:21:58,650 --> 00:22:00,350 Este � seu n�mero? 77 00:22:00,400 --> 00:22:01,700 Sim. 78 00:22:04,300 --> 00:22:06,800 Enviaremos um caminh�o hoje. 79 00:22:06,850 --> 00:22:08,750 De que horas? 80 00:22:08,800 --> 00:22:11,500 4 outras transfer�ncias t�m prioridade. 81 00:22:11,500 --> 00:22:14,900 Antes do meio-dia. 82 00:22:15,300 --> 00:22:18,500 Entendi. Tchau! 83 00:22:21,400 --> 00:22:22,400 Obrigada. 84 00:34:27,400 --> 00:34:29,000 Al�? 85 00:34:31,000 --> 00:34:32,800 Sim. 86 00:34:32,800 --> 00:34:35,900 BA2037? 87 00:34:36,150 --> 00:34:39,500 Sim. � da Divis�o de Transfer�ncias? 88 00:34:39,550 --> 00:34:43,100 Somos da Divis�o de Transfer�ncias. 89 00:34:44,100 --> 00:34:45,800 Espere, eu j� lhe atendo. 90 00:34:45,850 --> 00:34:47,300 N�o desligue. 91 00:35:10,300 --> 00:35:11,800 Sim? 92 00:35:12,050 --> 00:35:15,550 BA2037? 93 00:35:17,000 --> 00:35:19,300 Sim. 94 00:35:19,350 --> 00:35:23,050 Aqui � da Divis�o de Transfer�ncias. 95 00:35:26,900 --> 00:35:28,700 Sim? 96 00:35:28,950 --> 00:35:32,450 Precisamos de algumas informa��es. 97 00:35:32,900 --> 00:35:34,000 Al�? 98 00:35:34,050 --> 00:35:36,650 BA? 99 00:35:36,900 --> 00:35:38,500 Sim. 100 00:35:38,550 --> 00:35:40,950 Estou ouvindo... 101 00:35:41,000 --> 00:35:43,800 Que tipo de informa��o voc� precisa? 102 00:35:43,800 --> 00:35:47,100 O n�mero do seguro social e da transfer�ncia. 103 00:35:49,400 --> 00:35:50,850 Como assim? 104 00:35:51,100 --> 00:35:54,000 Eu n�o sei de nada. 105 00:35:54,000 --> 00:35:56,650 Onde posso achar estas informa��es? 106 00:35:56,700 --> 00:36:02,100 Est�o escritos nas cartas que enviamos a voc�. 107 00:36:05,000 --> 00:36:08,000 Um minuto. Vou procur�-las. 108 00:36:16,700 --> 00:36:19,000 N�o desligue. 109 00:36:19,250 --> 00:36:22,750 Eu encontrarei. 110 00:36:34,700 --> 00:36:37,000 S� um minuto. 111 00:36:46,300 --> 00:36:49,000 BA2037? 112 00:36:50,600 --> 00:36:52,900 Estou aqui. 113 00:37:18,200 --> 00:37:33,000 O n�mero � 2299641 e 12... perd�o, n�mero 15 114 00:37:33,000 --> 00:37:35,800 O seu n�mero � 15. 115 00:37:35,950 --> 00:37:39,250 Sim. Quando vou poder ir? 116 00:37:39,300 --> 00:37:42,900 A transfer�ncia ser� depois do 7. 117 00:37:42,900 --> 00:37:44,950 De que horas? 118 00:37:45,000 --> 00:37:48,000 Hoje, depois do meio-dia. 119 00:37:48,000 --> 00:37:49,700 Coloque no 48 e espere 5. 120 00:37:49,700 --> 00:37:50,800 Como? 121 00:37:51,000 --> 00:37:56,500 Nada. N�o foi nada. 122 00:38:11,600 --> 00:38:15,700 Eu tenho o n�mero 15. 123 00:39:05,000 --> 00:39:07,500 Eu n�o fiz direito, n�o �? 124 00:39:09,050 --> 00:39:13,000 Chega, n�o quero mais. 125 00:39:34,400 --> 00:39:37,900 Estas s�o minhas �ltimas fotos. 126 00:39:37,950 --> 00:39:43,000 Olhe e diga-me se v� algo de especial. 127 00:39:50,000 --> 00:39:51,000 Quem � ele? 128 00:39:51,000 --> 00:39:52,600 Quem? 129 00:39:53,050 --> 00:39:56,350 O homem de jaqueta de couro pr�ximo a voc�. 130 00:39:56,600 --> 00:39:58,500 Eu n�o o conhe�o. 131 00:39:58,500 --> 00:40:05,300 Quando eu estava fotografando, ele perguntou: Posso tirar uma com voc�? 132 00:40:07,800 --> 00:40:09,800 Voc� quer saber algo que eu descobri? 133 00:40:10,050 --> 00:40:13,150 Voc� quer? 134 00:40:13,200 --> 00:40:15,200 Ou�a. 135 00:40:15,200 --> 00:40:17,950 Eu vi pela janela que eles est�o partindo. 136 00:40:18,000 --> 00:40:21,000 Com f�sforos. 137 00:40:21,200 --> 00:40:24,350 N�o posso mais fazer isto. 138 00:40:24,400 --> 00:40:28,600 Est�o todos usados e mesmo assim, eles n�o me assustam mais. 139 00:40:28,700 --> 00:40:31,900 Enfim, eu me acostumei a eles tamb�m. 140 00:40:34,500 --> 00:40:37,200 Achou algo? 141 00:40:41,400 --> 00:40:43,500 Tudo bem. 142 00:40:49,000 --> 00:40:52,800 Voc� tem algo para comer? 143 00:40:59,700 --> 00:41:02,600 Ele vai pensar que fiz isto por causa dele. 144 00:41:05,000 --> 00:41:09,300 Por que eu faria isto? Eu n�o o amo. 145 00:41:09,500 --> 00:41:12,000 Mas eu acho que ele sabe disto. 146 00:41:12,400 --> 00:41:16,700 Ele vai querer saber a raz�o. 147 00:41:43,900 --> 00:41:48,100 � algu�m que n�o conhe�o. Contarei a voc�. 148 00:52:35,800 --> 00:52:40,600 Voc� quer brincar comigo? 149 00:52:47,900 --> 00:52:51,500 Voc� quer brincar comigo? 150 00:53:01,200 --> 00:53:04,700 Voc� n�o conversa com sua m�e. 151 00:53:28,800 --> 00:53:32,500 Vamos fazer uma travessura. 152 00:53:32,550 --> 00:53:38,800 R�pido! Vamos nos esconder. 153 00:53:46,900 --> 00:53:50,800 R�pido! Vamos nos esconder. 154 00:54:04,700 --> 00:54:08,100 Vamos fazer uma travessura. 155 00:54:24,700 --> 00:54:28,800 R�pido! Vamos nos esconder. 156 00:56:30,000 --> 00:56:33,200 Quem �? 157 00:56:34,400 --> 00:56:37,200 � voc�? 158 00:56:38,400 --> 00:56:39,700 N�o. 159 00:56:41,100 --> 00:56:45,000 �, eles ainda n�o vieram. 160 00:56:54,000 --> 00:56:57,500 Eu disse a voc� que n�o poderia fazer. 161 00:56:59,600 --> 00:57:02,800 Afinal, n�o lhe conhe�o. 162 00:57:04,700 --> 00:57:06,900 Sim, conte-me. 163 00:57:06,900 --> 00:57:10,400 Eu me lembro dela. 164 00:57:13,000 --> 00:57:15,000 Como voc� a conhece? 165 00:57:21,000 --> 00:57:23,600 Vera. Sim. 166 00:57:23,600 --> 00:57:26,100 O nome era esse. 167 00:57:26,600 --> 00:57:30,000 Ela foi morta. 168 00:57:30,000 --> 00:57:34,700 Como voc� a conhece? 169 00:57:34,800 --> 00:57:38,300 Vamos, diga-me quem � voc�. 170 00:57:38,300 --> 00:57:42,300 Eu n�o conhe�o ningu�m com esse nome. 171 00:57:44,600 --> 00:57:49,800 Vera? Voc� est� enganado. 172 00:57:50,300 --> 00:57:54,400 Vera foi morta no parque de divers�es. 173 00:57:54,600 --> 00:57:57,800 Eu acho que voc� est� confundindo. 174 00:57:59,800 --> 00:58:02,000 Eu estava com ela. 175 00:58:02,000 --> 00:58:05,200 Todo tempo. Isto n�o pode ter acontecido. 176 00:58:07,600 --> 00:58:13,000 N�o, n�o me lembro de voc�. 177 00:58:13,250 --> 00:58:16,750 Voc� e Vera? 178 00:58:17,000 --> 00:58:19,500 E ent�o comigo? 179 00:58:19,500 --> 00:58:22,700 Eu n�o esqueceria os detalhes. 180 00:58:24,000 --> 00:58:28,600 Sim, mas eu nunca fui l�. 181 00:58:30,500 --> 00:58:33,000 N�o, eu n�o fui. 182 00:58:34,300 --> 00:58:36,300 � improv�vel. 183 00:58:36,300 --> 00:58:40,150 N�o posso ter tirado fotos em um lugar que nunca estive. 184 00:58:42,000 --> 00:58:45,500 Deve ser outra pessoa parecida comigo. 185 00:58:56,200 --> 00:58:59,800 Voc� est� longe? 186 00:59:00,050 --> 00:59:03,550 Sim, voc� parece t�o distante. 187 00:59:04,800 --> 00:59:08,000 Tudo bem, se voc� quiser. 188 00:59:08,000 --> 00:59:11,100 Mas eu poderia ter ido at� l�. 189 01:01:46,400 --> 01:01:49,600 Encontrei a porta aberta e entrei. 190 01:01:49,700 --> 01:01:53,350 Voc� sabe que � perigoso, n�o �? 191 01:01:56,500 --> 01:02:03,400 O carteiro me disse que voc� recusou receber o envelope. 192 01:02:07,800 --> 01:02:11,500 Este aqui. 193 01:02:14,000 --> 01:02:20,800 Ele me disse que todo m�s traz uma carta para voc�. 194 01:02:27,400 --> 01:02:29,200 Por que voc� n�o recebeu? 195 01:02:29,250 --> 01:02:32,500 Porque n�o � para mim. 196 01:02:32,500 --> 01:02:34,400 Posso provar. 197 01:02:34,450 --> 01:02:38,600 Eu deveria ter sa�do desta casa 5 dias atr�s. 198 01:02:38,850 --> 01:02:43,000 Eu tenho o aviso e n�mero de transfer�ncia. 199 01:02:43,050 --> 01:02:49,400 Ent�o, pertence a pessoa que vir� depois de mim. 200 01:02:49,650 --> 01:02:54,600 Est� certo. Voc� tem raz�o. 201 01:02:57,100 --> 01:03:01,200 Ent�o voc� est� saindo? 202 01:03:01,250 --> 01:03:07,200 Isto � muito bom. 203 01:03:18,400 --> 01:03:21,200 Eu ainda tenho 2 anos. 204 01:03:22,850 --> 01:03:25,200 Por que voc� ainda n�o partiu? 205 01:03:25,350 --> 01:03:28,000 Porque disseram que n�o h� caminh�es. 206 01:03:28,000 --> 01:03:31,500 O mesmo que dizem a todos. S�o t�o pregui�osos. 207 01:03:31,500 --> 01:03:34,200 Eles t�m todos aqueles caminh�es e n�o fazem nada. 208 01:03:36,800 --> 01:03:39,300 Veja... 209 01:03:51,500 --> 01:03:54,000 O que voc� acha? 210 01:03:54,300 --> 01:03:56,600 N�o tenho dinheiro. 211 01:03:56,850 --> 01:03:58,500 Legal, n�o �? 212 01:03:58,500 --> 01:04:01,600 Esque�a, pegue um. 213 01:04:01,600 --> 01:04:03,400 Pegaremos as suas j�ias. 214 01:04:03,400 --> 01:04:07,950 - Quem � voc�? � da pol�cia? - Algo assim. Quanto voc� pode dar? 215 01:04:08,000 --> 01:04:11,100 Eu j� disse, n�o tenho uma moeda. 216 01:04:32,800 --> 01:04:35,200 Voc� quer ler e me devolver mais tarde? 217 01:04:36,000 --> 01:04:38,800 N�o direi a ningu�m. 218 01:04:41,300 --> 01:04:43,100 Tudo bem. 219 01:17:36,600 --> 01:17:40,600 N�o, eu estou bem. 220 01:17:41,000 --> 01:17:43,900 N�o, apenas um pouco molhada. 221 01:17:48,100 --> 01:17:50,500 Estou bem. 222 01:17:50,500 --> 01:17:56,500 Estou chateada por esperar. Eles desceram a avenida e voltaram. 223 01:17:56,750 --> 01:18:04,800 Eu sei que � perigoso. A �nica coisa que aconteceu foi ficar molhada. 224 01:18:05,350 --> 01:18:08,550 Sim, eu estou bem. 225 01:18:09,500 --> 01:18:12,300 Voc� vem me ver? 226 01:18:12,550 --> 01:18:16,050 Voc� tamb�m trar� as fotografias? 227 01:18:16,300 --> 01:18:19,800 Aquelas que eu tirei no lugar que nunca fui. 228 01:18:20,050 --> 01:18:25,000 Sim, como voc� quiser. N�o importa. 229 01:18:27,600 --> 01:18:31,200 Venha sempre que quiser. 230 01:18:32,700 --> 01:18:36,300 Eu estarei aqui mesmo. 231 01:20:00,700 --> 01:20:04,500 Por favor, desligue a luz. 232 01:20:08,300 --> 01:20:11,200 Desligue a luz. 233 01:20:56,700 --> 01:21:00,500 - Voc� n�o lembra de mim? - N�o. 234 01:21:01,400 --> 01:21:06,300 Mas se voc� disser algo, posso lembrar de voc�. 235 01:21:10,800 --> 01:21:18,000 Eu lembro de voc�. Espero que n�o fique incomodada. 236 01:21:18,250 --> 01:21:21,750 - Por que? - O uniforme que visto. 237 01:21:29,000 --> 01:21:34,000 - Eles n�o vieram? - Quem? 238 01:21:34,150 --> 01:21:37,650 O pessoal da Divis�o de Transfer�ncias. 239 01:21:37,800 --> 01:21:43,800 - N�o vieram. - Escreva para mim suas informa��es pessoais. 240 01:21:43,950 --> 01:21:47,400 Tenho contatos l�. Conhe�o o gerente de um departamento. 241 01:21:47,400 --> 01:21:53,000 Ele poderia lhe transferir, e pode at� ser do seu departamento. 242 01:21:53,200 --> 01:21:58,700 Voc� � gentil. Quer tomar um banho? 243 01:22:02,100 --> 01:22:07,500 A� est�o eles, come�aram de novo. 244 01:22:07,750 --> 01:22:11,050 Como sempre no mesmo hor�rio. 245 01:22:11,100 --> 01:22:15,000 O que voc� vai fazer? Vai embora? 246 01:22:18,200 --> 01:22:21,800 N�o. Tive o suficiente hoje. 247 01:22:39,600 --> 01:22:42,900 Posso acender? 248 01:22:56,600 --> 01:22:59,400 O que aconteceu? 249 01:23:00,600 --> 01:23:03,150 Nada, s� um pequeno corte. 250 01:23:03,400 --> 01:23:06,700 - Deixe-me ver. - N�o, n�o � nada. 251 01:23:06,800 --> 01:23:10,650 Vamos, acenda ou me queimarei. 252 01:23:15,900 --> 01:23:18,200 N�o � nada. 253 01:23:21,000 --> 01:23:24,600 - Fale-me sobre Vera. - O que voc� quer saber? 254 01:23:26,500 --> 01:23:32,400 Como ela foi morta? Eu estava l�? 255 01:23:32,650 --> 01:23:39,000 - Sim, est�vamos juntos. - N�o me lembro de voc�. 256 01:23:39,050 --> 01:23:40,800 Eu me lembro de voc�. 257 01:23:44,200 --> 01:23:49,800 Voc� est� mentindo. Vera foi morta no parque de divers�es. 258 01:23:50,700 --> 01:23:56,000 Eu acho que voc� ouviu essa est�ria de outra pessoa. 259 01:23:58,200 --> 01:24:05,200 Era uma tarde de s�bado no parque de divers�es. 260 01:24:06,600 --> 01:24:10,200 Voc� saiu e foi em uma m�quina tirar fotografias. 261 01:24:10,450 --> 01:24:16,500 Eu e Vera passe�vamos de carro. Um carro el�trico. Amarelo. 262 01:24:18,800 --> 01:24:28,000 Outro carro nos acertou e Vera ficou bastante machucada. 263 01:24:28,400 --> 01:24:38,400 Depois, o doutor me disse que ela tinha quebrado as costelas. 264 01:25:10,600 --> 01:25:14,300 Na volta, nosso carro colidiu com um �nibus. 265 01:25:14,550 --> 01:25:25,900 Vera bateu com for�a. Com o impacto, o t�rax abriu. Morreu imediatamente. 266 01:25:27,600 --> 01:25:29,900 Voc� n�o acredita, n�o �? 267 01:25:33,000 --> 01:25:35,600 As fotografias. 268 01:26:00,100 --> 01:26:06,100 Ela parece muito comigo. Muito mesmo. 269 01:26:08,200 --> 01:26:12,700 Onde � isto? Parece uma cidade abandonada. 270 01:26:14,800 --> 01:26:18,400 - Voc� n�o lembra destas casas? - N�o. 271 01:26:19,900 --> 01:26:23,800 Voc� n�o lembra da casa cheia de �rvores? 272 01:26:26,000 --> 01:26:28,200 Que �rvores? 273 01:26:29,000 --> 01:26:32,600 Elas eram altas. Pinheiros ou algo do tipo. 274 01:26:33,700 --> 01:26:37,500 Existe uma foto nelas. 275 01:26:39,500 --> 01:26:42,200 Aqui, esta. 276 01:26:54,100 --> 01:26:57,400 E depois que Vera morreu voc� veio para mim? 277 01:26:58,250 --> 01:27:02,250 Antes. 278 01:27:02,500 --> 01:27:06,000 O que voc� quer dizer? 279 01:27:06,250 --> 01:27:09,750 Antes dela morrer. 280 01:27:15,000 --> 01:27:20,400 Vera sabia? 281 01:27:26,400 --> 01:27:30,900 N�o, eu acho que n�o. 282 01:27:34,700 --> 01:27:37,100 Veja que roupas engra�adas n�s vest�amos. 283 01:27:43,200 --> 01:27:46,200 Por que n�s rompemos? 284 01:27:50,400 --> 01:27:55,000 Quem foi embora primeiro? Voc�... 285 01:27:59,900 --> 01:28:04,800 ...ou eu? Tivemos algum...�ltimo contato? 286 01:33:27,700 --> 01:33:31,800 Bom dia. Estou ligando de BA2037. 287 01:33:31,750 --> 01:33:35,250 Continuo esperando minha transfer�ncia. 288 01:33:35,500 --> 01:33:38,200 Ou�a, fazem 5 dias que voc� disse que eles viriam... 289 01:33:38,200 --> 01:33:42,750 Eu gostaria de saber sobre minha transfer�ncia. 290 01:33:43,000 --> 01:33:50,000 - Sim. De onde voc� est� ligando? - BA2037 291 01:33:53,400 --> 01:33:56,000 O que voc� quer? 292 01:35:55,000 --> 01:36:00,000 legendas: saraiva20087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.