Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,350 --> 00:00:03,480
Previously
on "For the People"...
2
00:00:03,480 --> 00:00:05,020
You said something
to me once.
3
00:00:05,020 --> 00:00:06,400
You said, "You don't celebrate
people going to jail."
4
00:00:06,400 --> 00:00:07,980
I don't think I fully
understood that until now.
5
00:00:07,980 --> 00:00:09,400
I turned on a client.
6
00:00:09,400 --> 00:00:11,810
You tried to save
someone's life.
7
00:00:11,810 --> 00:00:13,520
I'm the person
who never turns on you.
8
00:00:13,520 --> 00:00:15,230
I was not that today.
9
00:00:16,400 --> 00:00:17,770
-Roger!
-Get on the ground now!
10
00:00:17,770 --> 00:00:18,520
Man: Don't move!
11
00:00:18,520 --> 00:00:20,940
Hey.
Hey.
12
00:00:20,940 --> 00:00:22,270
Come on.
13
00:01:01,270 --> 00:01:04,020
Rodney: You're my attorney?
Really?
Allison: Yes.
14
00:01:04,020 --> 00:01:05,440
I wouldn't have
picked that belt,
15
00:01:05,440 --> 00:01:07,400
but you are absolutely
pulling it off.
16
00:01:07,400 --> 00:01:09,140
Thank you.
17
00:01:09,140 --> 00:01:11,350
Obsessed with
"Project Runway."
18
00:01:11,350 --> 00:01:13,230
I worship at the feet
of Nina Garcia.
19
00:01:13,230 --> 00:01:14,230
She's the best.
Yeah.
20
00:01:14,230 --> 00:01:15,900
Posen?
He can kick rocks.
21
00:01:15,900 --> 00:01:17,600
So many rocks.
22
00:01:17,600 --> 00:01:19,230
But I'd take
an outfit designed by him
23
00:01:19,230 --> 00:01:20,400
over this awful thing.
24
00:01:20,400 --> 00:01:22,230
It's humiliating.
It doesn't even fit.
25
00:01:24,020 --> 00:01:26,440
Cigarettes.
Cigarettes.
26
00:01:26,440 --> 00:01:28,060
Things are gonna kill me,
and I don't even smoke.
27
00:01:28,060 --> 00:01:29,980
They're not going
to kill you, Rodney.
28
00:01:29,980 --> 00:01:31,480
I figured they'd just
tell me to pack up.
29
00:01:31,480 --> 00:01:33,600
Isn't that what they do?
They do. Usually.
30
00:01:33,600 --> 00:01:35,690
But you were allegedly
selling a big quantity.
31
00:01:35,690 --> 00:01:37,400
And they traced the cartons
back to a shipment
32
00:01:37,400 --> 00:01:39,480
that came illegally
from China.
China?
33
00:01:39,480 --> 00:01:41,520
These came off a truck
on Junction Boulevard.
34
00:01:41,520 --> 00:01:43,190
I buy what I buy.
Sell what I can.
35
00:01:43,190 --> 00:01:44,480
Who am I hurting?
36
00:01:44,480 --> 00:01:46,230
People out there
sell drugs, guns.
37
00:01:46,230 --> 00:01:47,900
I've never done anything
like that.
38
00:01:47,900 --> 00:01:48,850
Never been arrested.
39
00:01:48,850 --> 00:01:49,980
I know it's scary.
40
00:01:49,980 --> 00:01:51,810
You have no idea.
41
00:01:51,810 --> 00:01:52,730
I have a daughter.
42
00:01:52,730 --> 00:01:54,270
How old?
43
00:01:54,270 --> 00:01:55,850
She's 4.
44
00:01:55,850 --> 00:01:56,900
Her name's Sky.
45
00:01:56,900 --> 00:01:58,560
Beautiful name.
46
00:01:58,560 --> 00:01:59,980
Beautiful girl.
47
00:01:59,980 --> 00:02:01,690
I always wanted her to know
there was more out there
48
00:02:01,690 --> 00:02:04,020
than East Baltimore.
49
00:02:04,020 --> 00:02:05,810
No limits.
50
00:02:05,810 --> 00:02:07,310
Nobody ever told me that.
51
00:02:08,520 --> 00:02:10,060
You look so familiar.
52
00:02:10,060 --> 00:02:11,770
I was actually thinking
the same thing.
53
00:02:13,020 --> 00:02:14,900
But whatever.
We're here now.
54
00:02:14,900 --> 00:02:16,980
Everything happens
for a reason, right?
55
00:02:16,980 --> 00:02:19,140
This is gonna work out.
I have to believe that.
56
00:02:19,140 --> 00:02:20,400
You should believe that.
57
00:02:20,400 --> 00:02:22,020
We are going to
work this out. Okay?
58
00:02:22,020 --> 00:02:23,190
You should be released
59
00:02:23,190 --> 00:02:24,690
after your bail hearing
this afternoon.
60
00:02:24,690 --> 00:02:26,850
Is there anything I can do
for you before then?
61
00:02:26,850 --> 00:02:28,940
Just get me out of here.
62
00:02:30,140 --> 00:02:32,020
Cigarettes?
Cigarettes.
63
00:02:32,020 --> 00:02:34,440
NYPD is cracking down.
On cigarettes?
64
00:02:34,440 --> 00:02:36,350
Shouldn't they be, like,
cracking down on crime?
65
00:02:36,350 --> 00:02:38,190
I feel like that's
totally reasonable.
66
00:02:38,190 --> 00:02:40,140
Jay. Duty.
67
00:02:40,140 --> 00:02:43,980
And I feel like that's
totally un...derstandable.
68
00:02:43,980 --> 00:02:45,560
Because I had duty
yesterday
69
00:02:45,560 --> 00:02:48,020
and the day before that,
so why not today?
70
00:02:48,020 --> 00:02:49,560
Duty calls.
Call of Duty.
71
00:02:49,560 --> 00:02:50,810
Tour of Duty.
72
00:02:50,810 --> 00:02:52,270
Reporting for duty,
General Carlan.
73
00:02:54,350 --> 00:02:56,140
I'm just gonna head over
to the courthouse.
74
00:02:56,140 --> 00:02:57,730
He could do five years
for this.
75
00:02:57,730 --> 00:02:58,730
For cigarettes.
76
00:02:58,730 --> 00:03:00,350
He could do five years
77
00:03:00,350 --> 00:03:02,230
if he went to trial
and was convicted.
78
00:03:02,230 --> 00:03:03,560
But that's not gonna happen.
79
00:03:03,560 --> 00:03:04,980
Talk to the line
prosecutor.
80
00:03:04,980 --> 00:03:08,100
They're not taking untaxed
cigarettes to a jury.
81
00:03:14,690 --> 00:03:16,140
Jury duty?
Yes.
82
00:03:16,140 --> 00:03:17,190
You?
Yes.
83
00:03:17,190 --> 00:03:18,770
On jury duty?
Yes.
84
00:03:18,770 --> 00:03:20,690
With jurors?
85
00:03:20,690 --> 00:03:23,100
I think that's the way it works,
even in state court.
86
00:03:23,100 --> 00:03:24,850
They're never gonna
pick you.
I hope they do.
87
00:03:24,850 --> 00:03:26,480
Never served on
a jury before.
88
00:03:26,480 --> 00:03:28,140
There's a reason for that.
You're a judge.
89
00:03:28,140 --> 00:03:29,810
I'm a person.
Yeah, not really.
90
00:03:29,810 --> 00:03:31,480
I pack a lunch.
Someone packs it for you.
91
00:03:31,480 --> 00:03:32,810
In a brown paper bag.
92
00:03:32,810 --> 00:03:35,770
And what does it
say on that bag?
Nothing.
93
00:03:35,770 --> 00:03:39,140
Does it say "World's Greatest
Eddie Punchclock" on that bag?
94
00:03:39,140 --> 00:03:40,190
Maybe.
95
00:03:41,690 --> 00:03:44,350
Anyway, it's state court.
And I'm looking forward to it.
96
00:03:44,350 --> 00:03:46,230
To see
the criminal justice system
97
00:03:46,230 --> 00:03:48,980
from a completely
different perspective.
98
00:03:53,400 --> 00:03:54,850
Sorry.
99
00:03:54,850 --> 00:03:56,690
Welcome to jury duty.
Good morning!
100
00:03:56,690 --> 00:03:58,020
Morning.
101
00:03:58,020 --> 00:03:59,600
Let's try that again.
Good morning!
102
00:03:59,600 --> 00:04:00,640
Good morning!!
103
00:04:00,640 --> 00:04:02,400
Much better.
Good morning.
104
00:04:02,400 --> 00:04:04,400
My name's Ms. Ryan,
and I'm here to answer
105
00:04:04,400 --> 00:04:06,140
any questions you have
except one,
106
00:04:06,140 --> 00:04:07,600
which is
when can I go home?
107
00:04:07,600 --> 00:04:09,270
The answer is 5:00.
5:00.
108
00:04:09,270 --> 00:04:11,440
Not a minute before.
Do not ask.
109
00:04:11,440 --> 00:04:12,690
Now --
What time are we
out of here?
110
00:04:12,690 --> 00:04:13,900
5:00.
111
00:04:13,900 --> 00:04:15,100
Thank you for asking.
112
00:04:15,100 --> 00:04:16,190
A few other things
before we get --
113
00:04:16,190 --> 00:04:17,900
Is it cool if
I bounce at 4:30?
114
00:04:17,900 --> 00:04:21,270
5:00. Now, a few other things
before we get started.
115
00:04:21,270 --> 00:04:23,520
There's no eating or drinking
in the courtrooms.
116
00:04:23,520 --> 00:04:25,350
No pets. No weapons.
No chewing gum.
117
00:04:25,350 --> 00:04:27,230
No photography.
No hope. No exit.
118
00:04:27,230 --> 00:04:28,520
That's a joke.
119
00:04:28,520 --> 00:04:30,600
There is an exit
right behind you to the left.
120
00:04:30,600 --> 00:04:32,690
In a few minutes, some of you
will be assigned a courtroom.
121
00:04:32,690 --> 00:04:33,640
Please be patient.
122
00:04:33,640 --> 00:04:35,100
In the meantime,
123
00:04:35,100 --> 00:04:36,600
please direct your attention
to our monitors
124
00:04:36,600 --> 00:04:37,690
on which you will now see
125
00:04:37,690 --> 00:04:39,560
an advanced screening of
"Wonder Woman."
126
00:04:39,560 --> 00:04:42,190
Man: You have been summoned
for jury service.
127
00:04:42,190 --> 00:04:44,440
Now is also the time to
put away your phones.
128
00:04:44,440 --> 00:04:45,900
Thank you.
Thank you, all.
129
00:04:45,900 --> 00:04:47,440
It's been a real pleasure.
130
00:04:47,440 --> 00:04:48,730
...without the participation
of citizens like you.
131
00:04:48,730 --> 00:04:50,980
Lydia: I did buy shampoo.
132
00:04:50,980 --> 00:04:52,980
Look under the sink...
133
00:04:52,980 --> 00:04:56,560
Under the sink...under.
134
00:04:56,560 --> 00:04:58,140
Under.
135
00:04:58,140 --> 00:05:00,140
Did you look
under the sink?
136
00:05:00,140 --> 00:05:02,230
The sink...
under the sink.
Excuse me.
137
00:05:02,230 --> 00:05:04,230
Yeah?
She said to
put away our phones.
138
00:05:04,230 --> 00:05:05,230
Okay, gramps, got it.
139
00:05:06,730 --> 00:05:08,440
Did you look
under the sink?
140
00:05:08,440 --> 00:05:09,730
No, the sink.
141
00:05:09,730 --> 00:05:11,060
Under the sink --
142
00:05:12,980 --> 00:05:15,100
Allison: Is it true?
Yes, he's on jury duty.
143
00:05:15,100 --> 00:05:16,350
Who?
Judge Byrne.
144
00:05:16,350 --> 00:05:17,770
No, I wasn't asking
about that.
145
00:05:17,770 --> 00:05:19,480
Really?
Judge Byrne?
146
00:05:19,480 --> 00:05:21,600
In state court.
Is what true?
147
00:05:21,600 --> 00:05:23,900
The rumor about
a softer, gentler,
148
00:05:23,900 --> 00:05:25,440
more reasonable
Leonard Knox?
149
00:05:25,440 --> 00:05:27,270
Who said that?
It's a rumor.
150
00:05:27,270 --> 00:05:28,400
It's not anyone
in particular.
151
00:05:28,400 --> 00:05:29,640
You just hear it.
152
00:05:29,640 --> 00:05:31,020
Sandra.
153
00:05:31,020 --> 00:05:32,230
I subpoenaed her
to turn over
154
00:05:32,230 --> 00:05:34,480
confidential information
from her client.
155
00:05:34,480 --> 00:05:36,100
I don't think she thinks
I'm softer or gentler.
156
00:05:36,100 --> 00:05:38,060
It might have been
before that.
157
00:05:38,060 --> 00:05:39,900
You're here about
Rodney Jenkins?
158
00:05:39,900 --> 00:05:41,940
Yes.
Make your pitch.
159
00:05:41,940 --> 00:05:44,810
Rodney has no priors.
This is a non-violent crime.
160
00:05:44,810 --> 00:05:47,190
He's being charged as if he runs
an illegal tobacco ring
161
00:05:47,190 --> 00:05:48,940
when in fact he's just
selling on the street.
162
00:05:48,940 --> 00:05:50,900
He should be released on
his own recognizance.
163
00:05:50,900 --> 00:05:52,190
It's a beautiful day.
164
00:05:52,190 --> 00:05:54,230
I walked to work.
I never walk.
165
00:05:54,230 --> 00:05:55,980
New York is glorious
this time of year.
166
00:05:55,980 --> 00:05:58,940
I took the train.
167
00:05:58,940 --> 00:06:01,100
The subway
is an amazing place.
168
00:06:01,100 --> 00:06:04,060
One of the last places on Earth
where there is no hierarchy.
169
00:06:04,060 --> 00:06:05,600
Everyone
is on equal footing.
170
00:06:05,600 --> 00:06:06,980
Rodney's hearing
is in 15 minutes.
171
00:06:06,980 --> 00:06:08,270
Walk to the courthouse
together?
172
00:06:09,850 --> 00:06:11,810
The rumor. Is it true?
173
00:06:11,810 --> 00:06:13,060
You haven't answered
my question.
174
00:06:13,060 --> 00:06:14,020
Are you sure?
175
00:06:15,480 --> 00:06:17,020
Your Honor,
Mr. Jenkins is being charged
176
00:06:17,020 --> 00:06:18,770
with the illegal sale
of untaxed cigarettes
177
00:06:18,770 --> 00:06:21,520
in violation of
18 USC 2342.
178
00:06:21,520 --> 00:06:23,020
In light of the nature
of the offense,
179
00:06:23,020 --> 00:06:24,480
and Mr. Jenkins' lack
of criminal history,
180
00:06:24,480 --> 00:06:25,770
we would ask that
Mr. Jenkins be released
181
00:06:25,770 --> 00:06:27,100
on his own recognizance.
182
00:06:27,100 --> 00:06:28,520
No bail at all?
No, Your Honor.
183
00:06:31,600 --> 00:06:34,480
Defendant moved here
from Baltimore six months ago?
184
00:06:34,480 --> 00:06:36,310
That is correct, Your Honor.
To take care of his grandmother.
185
00:06:36,310 --> 00:06:37,730
Do you have children,
Mr. Jenkins?
186
00:06:37,730 --> 00:06:38,940
He does, Your Honor.
A daughter.
187
00:06:38,940 --> 00:06:40,310
Her name is Sky.
188
00:06:40,310 --> 00:06:42,140
Sky? Okay.
You supporting her?
189
00:06:42,140 --> 00:06:43,480
He does his best,
Your Honor.
190
00:06:43,480 --> 00:06:45,440
Well, obviously his best
isn't good enough.
191
00:06:45,440 --> 00:06:46,810
His baby lives in Baltimore.
192
00:06:46,810 --> 00:06:48,940
Yes. Sky --
That wasn't a question.
193
00:06:48,940 --> 00:06:51,190
Mr. Knox, despite the fact
that the defendant
194
00:06:51,190 --> 00:06:52,480
has a daughter living
in another state,
195
00:06:52,480 --> 00:06:54,270
you do not consider him
to be a flight risk?
196
00:06:56,310 --> 00:06:58,310
I do not.
197
00:06:58,310 --> 00:07:00,270
Well,
I respectfully disagree.
198
00:07:00,270 --> 00:07:02,270
Even bad fathers want to
see their daughters --
199
00:07:02,270 --> 00:07:04,400
Your Honor, I strongly object
to the insinuation
200
00:07:04,400 --> 00:07:05,900
that Mr. Jenkins
is a bad father
201
00:07:05,900 --> 00:07:07,310
because he doesn't live
with his --
202
00:07:07,310 --> 00:07:09,190
He's a bad father because
he's in custody in New York
203
00:07:09,190 --> 00:07:10,400
and his daughter
is in Baltimore.
204
00:07:10,400 --> 00:07:11,980
Given that he's facing
five years in prison
205
00:07:11,980 --> 00:07:13,310
for a first offense,
206
00:07:13,310 --> 00:07:14,480
I would like to persuade him
to appear in court.
207
00:07:16,100 --> 00:07:18,060
I'll set bond at $100,000.
208
00:07:19,350 --> 00:07:20,640
You can call the next case.
209
00:07:33,980 --> 00:07:35,600
100 grand? Cool.
210
00:07:35,600 --> 00:07:37,060
I'll liquidate my 401
and sell my yacht.
211
00:07:37,060 --> 00:07:38,560
It's a personal
recognizance bond.
212
00:07:38,560 --> 00:07:40,400
Not cash bail.
I don't get the difference.
213
00:07:40,400 --> 00:07:41,600
It means you don't have
to put up money.
214
00:07:41,600 --> 00:07:43,400
You just need
three people with means
215
00:07:43,400 --> 00:07:45,520
or at least moral suasion
to sign --
Moral, what?
216
00:07:45,520 --> 00:07:47,690
Three people close to you
need to sign the bond
217
00:07:47,690 --> 00:07:49,850
saying they're responsible
for you showing up to court.
218
00:07:49,850 --> 00:07:51,310
What about Sky's mother?
219
00:07:51,310 --> 00:07:52,480
I don't want her
to know about this.
220
00:07:52,480 --> 00:07:54,640
She'll use it against me.
Anyone else?
221
00:07:54,640 --> 00:07:56,350
I came up there to take care
of my grandma in Harlem.
222
00:07:56,350 --> 00:07:58,270
Anna.
She'll have my back.
223
00:07:58,270 --> 00:08:00,440
My cousin, Gerald,
he stays up here, too.
224
00:08:00,440 --> 00:08:02,600
I have a half-brother
in Astoria --
225
00:08:02,600 --> 00:08:04,600
we don't talk much but
I sent him money last summer
226
00:08:04,600 --> 00:08:06,060
when he was in a bind.
227
00:08:06,060 --> 00:08:07,560
But that's all
the family I've got.
228
00:08:07,560 --> 00:08:08,940
Well, let's start there.
229
00:08:08,940 --> 00:08:09,900
How long will all
of this take?
230
00:08:09,900 --> 00:08:11,690
A few days.
231
00:08:11,690 --> 00:08:13,230
They served turkey
last night.
232
00:08:13,230 --> 00:08:14,400
I'm not going to ask
how that was.
233
00:08:14,400 --> 00:08:15,560
With gravy.
234
00:08:15,560 --> 00:08:17,140
I'm sorry.
First time I ate.
235
00:08:17,140 --> 00:08:19,310
It was actually
pretty good.
236
00:08:19,310 --> 00:08:21,020
Hang in there.
Okay?
237
00:08:26,900 --> 00:08:29,060
You okay?
238
00:08:30,520 --> 00:08:32,100
Yeah, I'm fine.
239
00:08:32,100 --> 00:08:33,730
You have enough to do?
240
00:08:33,730 --> 00:08:36,810
Or too much?
241
00:08:36,810 --> 00:08:38,600
I'm fine. Really.
242
00:08:38,600 --> 00:08:39,810
Sandra.
243
00:08:41,730 --> 00:08:43,230
Take as much time
as you need
244
00:08:43,230 --> 00:08:45,140
to get back to full speed,
okay?
245
00:08:45,140 --> 00:08:47,100
You made one of the most
difficult calls
246
00:08:47,100 --> 00:08:48,980
I've seen in my career.
247
00:08:48,980 --> 00:08:50,640
There isn't a lawyer
in this office
248
00:08:50,640 --> 00:08:52,520
who doesn't respect
what you did.
249
00:08:52,520 --> 00:08:55,270
What you went through.
250
00:08:55,270 --> 00:08:58,440
And I know they feel
the same way across the street.
251
00:08:58,440 --> 00:09:00,020
They subpoenaed me.
252
00:09:00,020 --> 00:09:01,980
That was awful.
I agree.
253
00:09:01,980 --> 00:09:04,060
And I told Roger that
personally
254
00:09:04,060 --> 00:09:06,640
in the strongest possible
terms.
255
00:09:06,640 --> 00:09:10,480
Well, thank you for raising it
with him personally.
256
00:09:10,480 --> 00:09:13,060
I know you two have
a good relationship,
257
00:09:13,060 --> 00:09:15,230
so I'm sure
that wasn't easy.
258
00:09:38,560 --> 00:09:40,980
I want your help
with something.
259
00:09:40,980 --> 00:09:42,810
Okay!
Let's get this party started.
260
00:09:42,810 --> 00:09:45,310
What do you say we kick this off
with a little voir dire?
261
00:09:45,310 --> 00:09:47,140
Voir dire originally
referred to an oath
262
00:09:47,140 --> 00:09:48,520
taken by jurors
to tell the truth.
263
00:09:48,520 --> 00:09:49,690
Shut it.
264
00:09:51,600 --> 00:09:53,900
Counsel, please proceed.
265
00:09:53,900 --> 00:09:56,230
Juror Number 12,
is there any reason
266
00:09:56,230 --> 00:09:57,600
you couldn't be impartial
267
00:09:57,600 --> 00:10:00,020
in a case involving
one parent assaulting another
268
00:10:00,020 --> 00:10:01,440
at their children's
sporting event?
269
00:10:01,440 --> 00:10:02,690
I have nine children.
270
00:10:02,690 --> 00:10:04,310
Does that mean
you can't be impartial?
271
00:10:04,310 --> 00:10:05,900
It means
I hate children.
272
00:10:05,900 --> 00:10:07,480
I'm a full-time
college student.
273
00:10:07,480 --> 00:10:09,400
University
of Central Delaware.
274
00:10:09,400 --> 00:10:10,480
It's online.
275
00:10:10,480 --> 00:10:11,900
What year are you?
I'm 22.
276
00:10:11,900 --> 00:10:13,190
What year are you
in college?
277
00:10:13,190 --> 00:10:15,730
I'm 22 there, too.
I'm 22.
278
00:10:15,730 --> 00:10:18,400
I'm a small-business owner.
A hair salon.
279
00:10:18,400 --> 00:10:21,190
And when I say small,
I'm saying it's just me.
280
00:10:21,190 --> 00:10:22,730
Your shop is closed
right now?
281
00:10:22,730 --> 00:10:24,270
Could you repeat
the question?
282
00:10:24,270 --> 00:10:26,520
I'm the chief judge for the
United States District Court
283
00:10:26,520 --> 00:10:28,230
for the Southern District
of New York.
284
00:10:28,230 --> 00:10:30,810
Are you or is any
member of your immediate
family an attorney?
285
00:10:30,810 --> 00:10:32,640
Yes,
I'm the chief judge --
286
00:10:32,640 --> 00:10:34,520
And do you or any of your
immediate family members
287
00:10:34,520 --> 00:10:36,440
have any relationships in
the criminal justice system
288
00:10:36,440 --> 00:10:37,940
that you believe could
potentially interfere
289
00:10:37,940 --> 00:10:40,140
with your ability to serve
as a juror in this case?
290
00:10:40,140 --> 00:10:41,690
Yes. Absolutely.
Thank you.
291
00:10:41,690 --> 00:10:43,100
We're good, Your Honor.
292
00:10:43,100 --> 00:10:45,400
Terrific.
We have our jury.
293
00:10:45,400 --> 00:10:46,640
Congratulations.
294
00:10:53,600 --> 00:10:56,100
Good news. I got you two
signatures on Rodney's bond.
295
00:10:56,100 --> 00:10:57,900
Cousin Gerald
and Brother Eric.
296
00:10:57,900 --> 00:11:00,940
Side note -- Brother Eric
is actually Brother Eric --
297
00:11:00,940 --> 00:11:02,270
he joined the Nation of Islam
this week.
298
00:11:02,270 --> 00:11:03,640
I just thought
that was funny.
299
00:11:03,640 --> 00:11:06,140
Bad news?
Neither
is a great candidate.
300
00:11:06,140 --> 00:11:07,980
Gerald is in every kind of debt
you can name.
301
00:11:07,980 --> 00:11:09,600
Don't try. It's true.
All of them.
302
00:11:09,600 --> 00:11:12,310
And Eric.
Excuse me, Brother Eric --
303
00:11:12,310 --> 00:11:15,060
the only thing he owns is every
live Prince recording ever made.
304
00:11:15,060 --> 00:11:16,560
Dope, but not worth much.
305
00:11:16,560 --> 00:11:18,560
So, even if we get
a third co-signer --
306
00:11:18,560 --> 00:11:20,310
Leonard might not approve
the bond application.
307
00:11:20,310 --> 00:11:21,440
You want to hear
the good news?
308
00:11:21,440 --> 00:11:23,310
One, Leonard Knox
is being reasonable.
309
00:11:23,310 --> 00:11:24,900
Maybe Mercury
is in retrograde.
310
00:11:24,900 --> 00:11:26,600
Whatever it is, he's cool.
311
00:11:26,600 --> 00:11:28,980
Second, I looked into
Rodney's grandmother, Anna,
312
00:11:28,980 --> 00:11:30,600
and she's the dream
co-signer.
313
00:11:30,600 --> 00:11:31,770
Deacon at her church --
314
00:11:31,770 --> 00:11:34,310
owns her brownstone in Harlem
outright.
315
00:11:34,310 --> 00:11:35,730
Rodney says
she'll support him.
316
00:11:39,400 --> 00:11:41,940
What did he do this time?
This time?
317
00:11:41,940 --> 00:11:43,940
He tell you he come up from
Baltimore to take care of me?
318
00:11:43,940 --> 00:11:45,400
Is that not true?
319
00:11:45,400 --> 00:11:47,480
His baby's mama told him
to get lost
320
00:11:47,480 --> 00:11:49,230
because he couldn't
hold down a job.
321
00:11:49,230 --> 00:11:51,060
He's been leaving here
every morning
322
00:11:51,060 --> 00:11:53,190
telling me he's going
on interviews.
323
00:11:53,190 --> 00:11:55,310
He'll fool you, honey --
don't fall for it.
324
00:11:55,310 --> 00:11:56,400
He needs your help.
325
00:11:56,400 --> 00:11:57,640
I don't have any money.
326
00:11:57,640 --> 00:11:59,350
The judge isn't
asking for money.
327
00:11:59,350 --> 00:12:02,690
He's requiring three people
to sign a $100,000 bond
328
00:12:02,690 --> 00:12:05,190
saying they're responsible for
Rodney making his court date.
329
00:12:05,190 --> 00:12:08,020
What happens if he doesn't
make his court date?
I promise --
330
00:12:08,020 --> 00:12:10,020
Honey, I don't care
what you're promising.
331
00:12:10,020 --> 00:12:13,480
I don't know you.
But I do know that boy.
332
00:12:13,480 --> 00:12:17,190
Now tell me what will happen
if he doesn't show.
333
00:12:17,190 --> 00:12:20,140
You would be responsible
for the money.
334
00:12:20,140 --> 00:12:22,940
$100,000.
But that's only if --
335
00:12:22,940 --> 00:12:25,190
No.
I will not do this.
336
00:12:25,190 --> 00:12:26,520
I don't have money.
337
00:12:26,520 --> 00:12:30,020
But what I have
is this house.
338
00:12:30,020 --> 00:12:32,020
I bought it with
my husband in 1981
339
00:12:32,020 --> 00:12:33,980
and I own it
free and clear.
340
00:12:33,980 --> 00:12:35,850
And I'm not risking that
for Rodney.
341
00:12:35,850 --> 00:12:37,100
Now, when he gets out,
342
00:12:37,100 --> 00:12:39,850
he'll have a place to stay
because he's family.
343
00:12:39,850 --> 00:12:42,440
But he made his bed,
he can lie in it.
344
00:12:42,440 --> 00:12:45,100
And you can tell him
I said that.
345
00:12:48,770 --> 00:12:50,640
Look, I'm sorry.
Which one didn't
come through?
346
00:12:50,640 --> 00:12:51,940
Gerald or Eric?
347
00:12:59,690 --> 00:13:03,270
I don't blame her.
She's done a lot for me.
348
00:13:03,270 --> 00:13:05,730
I used to spend summers up here
with my parents...
349
00:13:08,560 --> 00:13:10,730
She'd tell me not to speak
ill of the dead.
350
00:13:13,980 --> 00:13:15,440
Tell her I'm sorry.
351
00:13:17,350 --> 00:13:18,850
I'm not mad at her, though.
352
00:13:21,350 --> 00:13:23,440
We need someone else
to sign the bond.
353
00:13:23,440 --> 00:13:27,020
Someone who can actually be
financially responsible.
354
00:13:27,020 --> 00:13:29,400
It can be a friend.
355
00:13:29,400 --> 00:13:32,440
You have friends who would risk
a hundred stacks for you?
356
00:13:32,440 --> 00:13:35,480
I think.
357
00:13:35,480 --> 00:13:37,600
I hope.
358
00:13:37,600 --> 00:13:39,100
That must be nice.
359
00:13:41,640 --> 00:13:45,230
It's so loud in here.
360
00:13:45,230 --> 00:13:47,900
Never knew that.
Nobody ever talks about that.
361
00:13:47,900 --> 00:13:51,190
I keep getting
this pain in my chest.
362
00:13:52,810 --> 00:13:54,020
Jason.
363
00:13:54,020 --> 00:13:56,730
Jason.
364
00:13:56,730 --> 00:13:58,480
We grew up together
in Baltimore.
365
00:13:58,480 --> 00:14:00,600
He works
at the Harlem DMV.
Okay.
366
00:14:02,900 --> 00:14:05,850
It's a bar in Harlem.
That's confusing.
367
00:14:05,850 --> 00:14:08,730
He owns it, but I'd hate
to lean on him.
368
00:14:08,730 --> 00:14:11,140
Do you want to be in here
any longer than you have to?
369
00:14:15,310 --> 00:14:17,270
I'm going to talk
to Jason.
370
00:14:19,270 --> 00:14:20,850
"Project Runway"
is on tonight.
371
00:14:20,850 --> 00:14:21,850
Will you take notes for me?
372
00:14:21,850 --> 00:14:24,190
Yes. Of course.
373
00:14:28,520 --> 00:14:30,190
I don't want to go
back in there.
374
00:14:34,230 --> 00:14:35,980
Wiley: Mrs. McHugh,
can you please tell us
375
00:14:35,980 --> 00:14:38,140
what you saw on
the baseball field that day?
376
00:14:38,140 --> 00:14:40,810
Well, I typically don't watch
much of the games.
377
00:14:40,810 --> 00:14:42,270
My son is terrible.
378
00:14:42,270 --> 00:14:45,230
He's very uncoordinated
and lazy, like his father --
379
00:14:45,230 --> 00:14:46,600
Mrs. McHugh --
Yeah. Okay.
380
00:14:46,600 --> 00:14:47,980
Well,
I heard some commotion,
381
00:14:47,980 --> 00:14:50,940
and when I looked up,
Carl French -- that man there --
382
00:14:50,940 --> 00:14:52,400
was charging
across the field,
383
00:14:52,400 --> 00:14:54,810
screaming about
some laser pointer.
384
00:14:54,810 --> 00:14:57,190
But really? Carl was just upset
his son struck out
385
00:14:57,190 --> 00:14:59,060
and he was gonna
take it out on someone.
386
00:14:59,060 --> 00:15:00,980
I don't think he's ever
liked Mr. Orsua.
387
00:15:00,980 --> 00:15:02,060
Objection.
388
00:15:02,060 --> 00:15:04,060
Objection.
389
00:15:04,060 --> 00:15:05,850
Conjecture.
390
00:15:05,850 --> 00:15:08,810
Conjecture?
391
00:15:08,810 --> 00:15:10,480
Sustained.
392
00:15:12,810 --> 00:15:15,310
Mrs. McHugh,
you're nearsighted, correct?
Lacey: Yes.
393
00:15:15,310 --> 00:15:17,140
Is that why you're
wearing glasses today?
394
00:15:17,140 --> 00:15:18,640
Correct.
395
00:15:18,640 --> 00:15:21,100
Can you read this,
Mrs. McHugh?
396
00:15:24,140 --> 00:15:25,310
Carrot.
397
00:15:25,310 --> 00:15:27,100
Would you mind
removing your glasses?
398
00:15:28,810 --> 00:15:30,310
Can you read this?
399
00:15:30,310 --> 00:15:31,690
Doesn't it still
say carrot?
400
00:15:31,690 --> 00:15:34,140
Okay.
But can you read it?
401
00:15:34,140 --> 00:15:35,810
It says carrot, right?
402
00:15:35,810 --> 00:15:37,400
Okay, okay!
Just --
403
00:15:37,400 --> 00:15:39,140
Hold on.
404
00:15:46,900 --> 00:15:48,560
Can you read this?
405
00:15:48,560 --> 00:15:49,690
No.
406
00:15:49,690 --> 00:15:51,770
No, no, stop.
407
00:15:51,770 --> 00:15:52,810
And were you wearing
your glasses
408
00:15:52,810 --> 00:15:54,140
at the baseball game?
409
00:15:54,140 --> 00:15:55,640
I was not.
410
00:15:55,640 --> 00:15:57,190
I was wearing
my contacts.
411
00:16:00,690 --> 00:16:02,770
As the evidence
clearly demonstrates,
412
00:16:02,770 --> 00:16:05,400
Carl French viciously attacked
a fellow parent
413
00:16:05,400 --> 00:16:07,810
because Mr. French's son
was playing poorly
414
00:16:07,810 --> 00:16:09,310
and he needed
someone to blame.
415
00:16:09,310 --> 00:16:11,140
So he concocted a story
416
00:16:11,140 --> 00:16:14,770
about Mr. Orsua shining a laser
into his son's eyes.
417
00:16:14,770 --> 00:16:18,480
Carl French is guilty.
418
00:16:18,480 --> 00:16:21,690
"G."
Gave another man a concussion.
419
00:16:21,690 --> 00:16:25,480
"U." Umpire was there --
he didn't see a problem.
420
00:16:25,480 --> 00:16:29,440
"I." I don't believe eyes
were ever actually in danger.
421
00:16:29,440 --> 00:16:31,140
"L."
422
00:16:31,140 --> 00:16:34,140
First things first,
we need to --
Eat lunch.
423
00:16:34,140 --> 00:16:35,230
Were you not
gonna say lunch?
424
00:16:35,230 --> 00:16:36,400
I thought you were gonna
say lunch.
425
00:16:36,400 --> 00:16:38,020
I'm hungry, too,
but let's pick a foreperson,
426
00:16:38,020 --> 00:16:39,600
knock that out,
then eat on the state's dime.
427
00:16:39,600 --> 00:16:42,520
Good call, Lydia.
I don't need
a co-signer, yo.
428
00:16:42,520 --> 00:16:44,020
I'll be happy to serve
as foreperson.
429
00:16:44,020 --> 00:16:45,400
I promise I'll take it seriously
430
00:16:45,400 --> 00:16:46,520
and respect all
of your opinions.
431
00:16:46,520 --> 00:16:48,060
I can get all of us out
of here before 5:00.
432
00:16:48,060 --> 00:16:49,060
I vote for Lydia.
433
00:16:49,060 --> 00:16:51,810
-Lydia.
-Yeah, absolutely.
434
00:16:51,810 --> 00:16:54,560
Great.
Lydia, fantastic.
435
00:16:54,560 --> 00:16:56,900
I know I said lunch,
but we should vote first.
436
00:16:56,900 --> 00:16:58,440
Because if we all agree,
437
00:16:58,440 --> 00:17:00,020
then we can just get
the hell out of here.
438
00:17:00,020 --> 00:17:01,480
Who thinks Carl is guilty?
439
00:17:03,020 --> 00:17:04,520
Seriously, dude?
440
00:17:04,520 --> 00:17:05,730
Were you not watching
the PowerPoint?
441
00:17:05,730 --> 00:17:07,480
The facts literally spell
"guilty."
442
00:17:07,480 --> 00:17:08,600
Sorry, that's the way
I saw the case.
443
00:17:08,600 --> 00:17:09,850
I'll be happy to explain.
444
00:17:09,850 --> 00:17:11,270
All right.
445
00:17:11,270 --> 00:17:12,400
Where are we eating?
446
00:17:19,640 --> 00:17:21,270
Rodney?
447
00:17:21,270 --> 00:17:22,480
What happened?
448
00:17:27,900 --> 00:17:30,940
Rodney...if you don't
tell me what happened,
449
00:17:30,940 --> 00:17:33,850
I can't help you.
450
00:17:33,850 --> 00:17:35,440
Have you been to
the infirmary?
451
00:17:38,480 --> 00:17:40,730
Do you want me to get you
into protective custody?
452
00:17:46,600 --> 00:17:48,350
Listen.
453
00:17:48,350 --> 00:17:51,140
Jason signed the bond.
454
00:17:51,140 --> 00:17:54,190
The government
is reviewing the file.
455
00:17:54,190 --> 00:17:56,730
The prosecutor
has to interview him,
456
00:17:56,730 --> 00:17:58,850
but it's a formality
at this point.
457
00:18:00,310 --> 00:18:02,140
What happened on
"Project Runway"?
458
00:18:02,140 --> 00:18:03,310
What?
459
00:18:03,310 --> 00:18:05,100
"Project Runway"
was on last night.
460
00:18:05,100 --> 00:18:06,600
I asked you
to take notes.
461
00:18:06,600 --> 00:18:07,640
Rodney --
462
00:18:07,640 --> 00:18:09,140
What happened to Olivier?
463
00:18:11,850 --> 00:18:14,480
He was safe.
464
00:18:14,480 --> 00:18:16,980
Who won?
465
00:18:16,980 --> 00:18:18,310
Kimberly.
466
00:18:20,310 --> 00:18:23,140
I've really grown to appreciate
her silhouettes.
467
00:18:26,600 --> 00:18:30,230
There was a lot of
personal drama this week.
468
00:18:30,230 --> 00:18:32,440
Tell me.
469
00:18:32,440 --> 00:18:36,690
The designers had to make
a day-to-night look for Nina.
470
00:18:36,690 --> 00:18:40,440
Anya picked this awful
mustard fabric at Mood,
471
00:18:40,440 --> 00:18:43,060
and when Nina saw it
in the workroom,
472
00:18:43,060 --> 00:18:46,020
she made that "I'm concerned
about your taste level" face.
473
00:18:47,810 --> 00:18:50,350
Anya was all about to cry,
474
00:18:50,350 --> 00:18:53,520
and everyone jumped in
to help her finish --
475
00:18:53,520 --> 00:18:54,770
except Viktor.
476
00:18:54,770 --> 00:18:55,770
He thought
it was cheating.
477
00:18:55,770 --> 00:18:57,560
Of course he did.
478
00:18:57,560 --> 00:19:01,350
The judges ended up
loving Anya's jumpsuit.
479
00:19:01,350 --> 00:19:05,980
It was this beautiful
bronzed color.
480
00:19:05,980 --> 00:19:09,190
Backless. Belted.
481
00:19:09,190 --> 00:19:12,940
Viktor totally wanted to
rat her out on the runway.
482
00:19:12,940 --> 00:19:14,690
But he held his tongue.
483
00:19:14,690 --> 00:19:16,850
Julie got eliminated.
484
00:19:16,850 --> 00:19:18,310
Kerry Washington
wasn't feeling her look...
485
00:19:21,980 --> 00:19:24,020
We need to get
this done quickly.
486
00:19:24,020 --> 00:19:25,810
What?
We have a problem.
487
00:19:25,810 --> 00:19:26,980
What is the problem?
488
00:19:26,980 --> 00:19:28,640
The problem is you told me
489
00:19:28,640 --> 00:19:30,400
I was getting a little old
grandma who owns property,
490
00:19:30,400 --> 00:19:32,940
and that is not
a little old grandma.
491
00:19:32,940 --> 00:19:34,520
She wouldn't sign.
492
00:19:34,520 --> 00:19:35,690
Well,
you can't sub her out
493
00:19:35,690 --> 00:19:37,520
with a friend
who has a prior.
494
00:19:37,520 --> 00:19:39,810
That conviction
is from 2005.
495
00:19:39,810 --> 00:19:41,560
He was 18.
496
00:19:41,560 --> 00:19:43,020
Two ounces of pot?
497
00:19:43,020 --> 00:19:44,190
That's, like, no pot.
498
00:19:44,190 --> 00:19:46,190
It's pot.
It's a conviction.
499
00:19:46,190 --> 00:19:47,640
Which means I can't
sign off on this.
500
00:19:47,640 --> 00:19:49,140
I can't make this go away.
501
00:19:49,140 --> 00:19:50,140
You can find someone else.
502
00:19:50,140 --> 00:19:51,400
No, I can't.
503
00:19:51,400 --> 00:19:52,980
What happened to
the kinder, gentler --
504
00:19:52,980 --> 00:19:54,940
Don't with that.
I am right here.
505
00:19:54,940 --> 00:19:57,190
But I work in an office
506
00:19:57,190 --> 00:19:59,350
with policies and procedures
I have to follow.
507
00:19:59,350 --> 00:20:01,400
I need to get him
out of there.
508
00:20:01,400 --> 00:20:02,900
He's only been in jail
for three days.
509
00:20:02,900 --> 00:20:04,440
And in only three days,
510
00:20:04,440 --> 00:20:06,020
he's gone from a guy
with light in his eyes
511
00:20:06,020 --> 00:20:08,480
to a guy
with a bruised face.
512
00:20:08,480 --> 00:20:10,560
How would you do in jail
for three days?
513
00:20:10,560 --> 00:20:12,440
I'm doing
everything I can.
514
00:20:12,440 --> 00:20:14,520
I am doing
everything I can!
515
00:20:18,640 --> 00:20:20,480
I'll interview him.
516
00:20:20,480 --> 00:20:23,020
If I'm satisfied,
I will push this through.
517
00:20:24,900 --> 00:20:26,810
Jason: $100,000?
518
00:20:26,810 --> 00:20:28,140
Did Allison not discuss
519
00:20:28,140 --> 00:20:30,100
the amount of the bond
with you?
She did.
520
00:20:30,100 --> 00:20:32,440
It's just different hearing
it in here in this office.
521
00:20:32,440 --> 00:20:33,850
There are official seals
on everything.
522
00:20:33,850 --> 00:20:35,060
If Rodney fails to appear,
523
00:20:35,060 --> 00:20:36,520
you're responsible
for that amount.
524
00:20:36,520 --> 00:20:38,020
I get it.
By signing this bond,
525
00:20:38,020 --> 00:20:39,230
you're making yourself
responsible
526
00:20:39,230 --> 00:20:40,520
for Rodney appearing
in court.
527
00:20:40,520 --> 00:20:41,600
When you say
"responsible" --
528
00:20:41,600 --> 00:20:43,020
We could garnish
your wages.
529
00:20:43,020 --> 00:20:44,600
Go after any assets
you have.
530
00:20:44,600 --> 00:20:46,850
Which is why I'd like
to go over them now.
531
00:20:46,850 --> 00:20:47,770
I've got the bar.
532
00:20:47,770 --> 00:20:49,440
Bank owns most of it.
533
00:20:49,440 --> 00:20:51,100
A 2007 Grand Cherokee.
All paid for.
534
00:20:51,100 --> 00:20:52,560
According to the records,
535
00:20:52,560 --> 00:20:54,100
you also have a condo
in Pittsburgh.
536
00:20:54,100 --> 00:20:55,850
It's valued at 160 grand.
537
00:20:55,850 --> 00:20:57,440
No.
That's my sister's.
538
00:20:57,440 --> 00:20:59,350
The deed and the mortgage
are in your name.
539
00:20:59,350 --> 00:21:01,480
But it's not mine.
Legally it is.
540
00:21:01,480 --> 00:21:04,020
I bought that for her
when her husband left her.
541
00:21:04,020 --> 00:21:06,310
Wait...
542
00:21:06,310 --> 00:21:08,730
You're telling me --
We could go after
that house.
543
00:21:08,730 --> 00:21:10,520
This is in the event
that Rodney skips town
544
00:21:10,520 --> 00:21:11,730
or misses a court date.
545
00:21:11,730 --> 00:21:13,100
That shouldn't happen.
546
00:21:13,100 --> 00:21:15,440
I'm just required to lay out
the worst-case scenario.
547
00:21:15,440 --> 00:21:17,350
Right.
Do you understand?
548
00:21:17,350 --> 00:21:19,190
I do.
549
00:21:19,190 --> 00:21:21,770
Good.
550
00:21:21,770 --> 00:21:24,440
But I can't. Do this.
551
00:21:24,440 --> 00:21:25,600
I know I said I would,
552
00:21:25,600 --> 00:21:27,810
but I can't risk
my sister's place.
553
00:21:27,810 --> 00:21:29,060
I have enough people
leaning on me.
554
00:21:29,060 --> 00:21:30,440
I can't handle another.
555
00:21:41,520 --> 00:21:45,020
Did anybody actually see
Mr. French strike Mr. Orsua?
556
00:21:45,020 --> 00:21:46,310
Lydia: He went after him.
557
00:21:46,310 --> 00:21:47,350
They ended up under
the bleachers
558
00:21:47,350 --> 00:21:48,690
and the dude came out
with a cracked skull.
559
00:21:48,690 --> 00:21:49,850
So, no?
560
00:21:49,850 --> 00:21:50,980
What do you think
happened?
561
00:21:50,980 --> 00:21:52,020
I don't know
what happened.
562
00:21:52,020 --> 00:21:53,230
I just know
no one testified
563
00:21:53,230 --> 00:21:54,730
to actually seeing Mr. French
564
00:21:54,730 --> 00:21:56,350
drive Mr. Orsua's head
into the ground.
565
00:21:56,350 --> 00:21:57,480
The lady did.
The mom.
566
00:21:57,480 --> 00:21:58,980
No.
567
00:21:58,980 --> 00:22:00,310
She said her friend
told her that.
568
00:22:00,310 --> 00:22:02,440
Same difference.
No, it's not.
569
00:22:02,440 --> 00:22:03,440
That testimony
was inadmissible.
570
00:22:03,440 --> 00:22:05,400
-I heard it.
-Yeah. I heard it, too.
571
00:22:05,400 --> 00:22:06,810
-You have to ignore it.
-Why?
572
00:22:06,810 --> 00:22:08,270
-Because it was hearsay.
-Say what?
573
00:22:08,270 --> 00:22:09,350
Hearsay.
574
00:22:09,350 --> 00:22:10,640
An out-of-court statement
575
00:22:10,640 --> 00:22:13,020
offered for the truth
of the matter asserted.
576
00:22:13,020 --> 00:22:14,770
It was in court.
I heard it.
577
00:22:14,770 --> 00:22:16,310
Yeah, I heard it, too.
The mom.
578
00:22:16,310 --> 00:22:18,270
Listen.
I think you're probably right.
579
00:22:19,850 --> 00:22:21,640
But I also think
French's wife
580
00:22:21,640 --> 00:22:23,940
was having an affair
with Mr. Orsua.
581
00:22:23,940 --> 00:22:25,900
What --
She looked like she felt
so sorry for him
582
00:22:25,900 --> 00:22:27,480
when he was on the stand.
583
00:22:27,480 --> 00:22:30,270
Like, she cared about him
more than her husband.
584
00:22:30,270 --> 00:22:32,730
That would explain a lot.
I wish my husband would.
585
00:22:32,730 --> 00:22:34,640
We don't know that that's true
and, frankly, it's irrelevant.
586
00:22:34,640 --> 00:22:35,850
To you.
587
00:22:35,850 --> 00:22:37,310
I have my set of facts,
you have yours.
588
00:22:37,310 --> 00:22:38,560
That's not how facts work.
589
00:22:38,560 --> 00:22:40,940
I may not be a judge,
but that's how I feel.
590
00:22:40,940 --> 00:22:42,560
My facts are my facts.
591
00:22:42,560 --> 00:22:44,730
So you switching your vote yet,
Pops, or what?
592
00:22:44,730 --> 00:22:46,350
Not guilty.
593
00:22:46,350 --> 00:22:48,480
Well, I tried.
594
00:22:48,480 --> 00:22:49,810
We can all thank
Mr. Belvedere
595
00:22:49,810 --> 00:22:51,810
for dragging this out
another day.
596
00:23:08,190 --> 00:23:09,600
I've been calling you.
597
00:23:09,600 --> 00:23:11,020
I know. I'm sorry.
598
00:23:11,020 --> 00:23:12,350
Thank you.
599
00:23:12,350 --> 00:23:14,810
I've been out
trying to find money.
600
00:23:14,810 --> 00:23:18,020
Weirdly, people who Rodney
hasn't seen for a few years
601
00:23:18,020 --> 00:23:20,810
don't want to be on the hook
for $100,000.
602
00:23:20,810 --> 00:23:22,900
This is crazy.
Bail is crazy.
603
00:23:22,900 --> 00:23:25,350
The idea that freedom
depends on money.
604
00:23:25,350 --> 00:23:27,270
It's pretty much the whole
system, isn't it?
605
00:23:27,270 --> 00:23:28,980
It's cruel.
It's stupid.
606
00:23:28,980 --> 00:23:30,060
And this is federal court.
607
00:23:30,060 --> 00:23:31,600
If Rodney
were in state court,
608
00:23:31,600 --> 00:23:33,520
he'd actually have to
come up with the cash.
609
00:23:33,520 --> 00:23:35,270
I'm sure Leonard
isn't helping.
610
00:23:35,270 --> 00:23:37,640
He actually is.
Really?
611
00:23:37,640 --> 00:23:39,140
I'm sure you don't want
to hear that right now,
612
00:23:39,140 --> 00:23:41,020
but he's trying.
613
00:23:43,230 --> 00:23:45,940
I don't know what
it is about Rodney.
614
00:23:45,940 --> 00:23:47,770
If things had shaken out
differently,
615
00:23:47,770 --> 00:23:49,520
he could have gone
to Princeton.
616
00:23:49,520 --> 00:23:51,270
He could be a lawyer.
617
00:23:51,270 --> 00:23:55,560
Or a fashion designer or
the next Kehinde Wiley.
618
00:23:55,560 --> 00:23:57,520
He would've been our friend.
619
00:23:57,520 --> 00:23:58,690
He would've come home
620
00:23:58,690 --> 00:24:00,640
and watched
"Master of Crowns" with us.
621
00:24:00,640 --> 00:24:03,270
Let's go home, Al.
And watch "Master of Crowns" --
622
00:24:03,270 --> 00:24:04,560
I don't want to go home.
623
00:24:04,560 --> 00:24:07,060
There's nothing you can do
here right now.
624
00:24:07,060 --> 00:24:08,730
We'll look for money
in the apartment.
625
00:24:08,730 --> 00:24:12,520
Maybe there's at least
four quarters in the couch.
626
00:24:12,520 --> 00:24:13,690
Let's go home.
627
00:24:13,690 --> 00:24:15,020
That's it.
628
00:24:15,020 --> 00:24:16,900
What?
629
00:24:16,900 --> 00:24:18,560
There is money
in the apartment.
630
00:24:19,730 --> 00:24:20,900
Where?
631
00:24:20,900 --> 00:24:22,230
I need a favor.
632
00:24:22,230 --> 00:24:23,690
Where's the little vase
that was up here on the shelf?
633
00:24:23,690 --> 00:24:25,400
A client of mine,
Rodney Jenkins,
634
00:24:25,400 --> 00:24:26,940
is close to posting bail
635
00:24:26,940 --> 00:24:28,690
but I can't find
a third co-signer
for the bond
636
00:24:28,690 --> 00:24:30,020
to put him
over the top.
637
00:24:30,020 --> 00:24:32,770
Is that something we're
supposed to understand?
638
00:24:32,770 --> 00:24:36,440
I want to co-sign for Rodney
so he can get out of jail.
639
00:24:36,440 --> 00:24:37,480
It was right here --
640
00:24:37,480 --> 00:24:39,190
I don't own any property.
641
00:24:39,190 --> 00:24:40,940
The government
will want that.
642
00:24:40,940 --> 00:24:42,770
I'm asking you to sign.
643
00:24:42,770 --> 00:24:44,350
Did you throw it away?
644
00:24:44,350 --> 00:24:45,980
Dad, I'm trying
to talk to you.
645
00:24:45,980 --> 00:24:48,310
Sign what?
The bond.
646
00:24:48,310 --> 00:24:50,270
She wants us to
sign the bond.
647
00:24:50,270 --> 00:24:51,940
For Rodney?
648
00:24:51,940 --> 00:24:54,310
The Rodney we just heard
about three seconds ago?
649
00:24:54,310 --> 00:24:55,520
He's a criminal.
650
00:24:55,520 --> 00:24:56,560
He's not a criminal.
651
00:24:56,560 --> 00:24:57,980
He's in jail.
He was arrested.
652
00:24:57,980 --> 00:24:59,900
For a crime.
For selling
cigarettes --
653
00:24:59,900 --> 00:25:01,400
Which is a crime,
right?
654
00:25:01,400 --> 00:25:04,850
Right?
Why are you --
655
00:25:04,850 --> 00:25:06,600
Forget Rodney.
This isn't about Rodney.
656
00:25:06,600 --> 00:25:09,400
You would be doing
this for me.
657
00:25:09,400 --> 00:25:12,400
I get 25% of my trust
when I turn 30.
658
00:25:12,400 --> 00:25:13,980
Skip it. Keep it.
659
00:25:13,980 --> 00:25:17,060
I am 100% sure Rodney will
make his court appearances,
660
00:25:17,060 --> 00:25:18,690
but this way
you'd be protected.
661
00:25:18,690 --> 00:25:20,850
This is basically
a loan to me.
662
00:25:20,850 --> 00:25:21,940
An advance on money
663
00:25:21,940 --> 00:25:23,440
you're already
planning on giving me,
664
00:25:23,440 --> 00:25:25,900
and all it takes
is a signature.
665
00:25:25,900 --> 00:25:29,940
Al, I think you are improperly
attached to this Rodney.
666
00:25:29,940 --> 00:25:31,520
What?
I agree.
667
00:25:31,520 --> 00:25:33,100
And there's a chance
it doesn't end here.
668
00:25:33,100 --> 00:25:34,400
He could be using you.
669
00:25:34,400 --> 00:25:36,770
Are you...
You guys are serious?
670
00:25:36,770 --> 00:25:38,020
Yes, we're serious.
671
00:25:38,020 --> 00:25:40,310
And, no, we are not
signing for you or Rodney
672
00:25:40,310 --> 00:25:42,640
or anyone else
you fall in love with.
673
00:25:42,640 --> 00:25:45,440
You're just putting your name
on a piece of paper.
674
00:25:45,440 --> 00:25:46,520
Listen.
675
00:25:46,520 --> 00:25:48,190
I know you don't love
676
00:25:48,190 --> 00:25:49,850
what I'm doing
with my life.
677
00:25:49,850 --> 00:25:52,350
I don't understand it,
and I think it's unfair.
678
00:25:52,350 --> 00:25:53,770
We can talk about
that later.
679
00:25:53,770 --> 00:25:55,270
But right now?
680
00:25:55,270 --> 00:25:56,600
I am your daughter,
681
00:25:56,600 --> 00:25:58,940
and I am asking you
for help.
682
00:25:58,940 --> 00:26:01,190
Please.
683
00:26:01,190 --> 00:26:02,690
I don't think
it's a good idea,
684
00:26:02,690 --> 00:26:05,060
and I think at some point
when you are older,
685
00:26:05,060 --> 00:26:07,350
you will understand
and appreciate this decision.
686
00:26:07,350 --> 00:26:09,810
I am not a child!
Really?
687
00:26:09,810 --> 00:26:13,020
You're living in our
apartment for free.
688
00:26:13,020 --> 00:26:15,310
You call us for money,
and for no other reason.
689
00:26:15,310 --> 00:26:16,980
You want, you ask,
and you take
690
00:26:16,980 --> 00:26:19,020
with no consideration
for who we are.
691
00:26:19,020 --> 00:26:20,690
You are a child.
692
00:26:20,690 --> 00:26:22,690
You are our child
and we're your parents,
693
00:26:22,690 --> 00:26:24,020
and we're saying no.
694
00:26:24,020 --> 00:26:25,600
No.
695
00:26:25,600 --> 00:26:27,900
Find the vase
and put it back.
696
00:26:43,600 --> 00:26:45,100
So, listen.
697
00:26:46,690 --> 00:26:47,940
Jason --
698
00:26:47,940 --> 00:26:51,310
I know.
I can see it on your face.
699
00:26:51,310 --> 00:26:52,730
I tried to raise
some money myself.
700
00:26:52,730 --> 00:26:54,230
Are we done here now?
701
00:26:54,230 --> 00:26:56,350
Rodney,
I'm going to push
702
00:26:56,350 --> 00:26:58,310
to get a deferred
prosecution deal.
703
00:26:58,310 --> 00:26:59,640
That would mean
no jail time --
704
00:26:59,640 --> 00:27:02,190
Yeah, I heard this before.
From you.
705
00:27:02,190 --> 00:27:04,770
No jail time.
And here I am.
706
00:27:04,770 --> 00:27:06,770
In jail. For what?
707
00:27:06,770 --> 00:27:08,850
Two more weeks?
Months?
708
00:27:08,850 --> 00:27:10,270
Five years?
It won't be that long.
709
00:27:10,270 --> 00:27:12,350
You keep saying that
and here I am!
710
00:27:12,350 --> 00:27:14,440
And I haven't even been
convicted of anything.
711
00:27:14,440 --> 00:27:17,190
I'm done talking.
I'm done talking to you.
712
00:27:23,480 --> 00:27:25,230
I'm sorry.
This isn't your fault.
713
00:27:27,440 --> 00:27:29,850
I just can't talk about
this anymore.
714
00:27:29,850 --> 00:27:33,310
I can't hope I'm gonna
get out anytime soon.
715
00:27:33,310 --> 00:27:36,140
The only way to survive
in here is to have no hope.
716
00:27:36,140 --> 00:27:38,850
Zero.
To live minute by minute.
717
00:27:38,850 --> 00:27:40,480
I need to survive.
718
00:27:42,850 --> 00:27:47,810
I'm going to survive.
719
00:27:47,810 --> 00:27:50,520
I'm gonna make it through this
and do better.
720
00:27:50,520 --> 00:27:52,270
When I get out,
whenever that is,
721
00:27:52,270 --> 00:27:54,270
I'm gonna be a better man.
722
00:27:54,270 --> 00:27:56,480
I'm gonna be a father
who is there
723
00:27:56,480 --> 00:27:59,230
and provides for his daughter
in the right way.
724
00:27:59,230 --> 00:28:02,400
I want to be the person for her
that I never had.
725
00:28:02,400 --> 00:28:06,600
I want her to be happy,
and I want to be happy.
726
00:28:06,600 --> 00:28:12,060
But right now,
I can't have any hope.
727
00:28:15,900 --> 00:28:18,400
Because I need to survive.
728
00:28:18,400 --> 00:28:21,690
Because I want to live
to see something good.
729
00:28:37,140 --> 00:28:38,690
How do you do it?
730
00:28:38,690 --> 00:28:40,520
There's a little hook.
731
00:28:40,520 --> 00:28:42,230
No. Not that.
732
00:28:42,230 --> 00:28:43,440
Is it about
the bike generally?
733
00:28:43,440 --> 00:28:45,310
How do you live with Seth?
734
00:28:45,310 --> 00:28:46,850
Because of
the sleep walking?
735
00:28:46,850 --> 00:28:48,400
Because he's
a prosecutor.
736
00:28:48,400 --> 00:28:51,310
That?
That's not a problem.
737
00:28:51,310 --> 00:28:53,060
Don't you think it impacts
the way you do your job?
738
00:28:53,060 --> 00:28:54,600
It certainly doesn't make me
any less aggressive,
739
00:28:54,600 --> 00:28:55,690
if that's what you mean.
740
00:28:55,690 --> 00:28:57,230
If anything,
it's the other way around,
741
00:28:57,230 --> 00:28:59,100
especially if he's left
dishes in the sink.
742
00:28:59,100 --> 00:29:00,690
Or let that cat in
from across the hall.
743
00:29:00,690 --> 00:29:03,900
I do not like that cat.
744
00:29:03,900 --> 00:29:05,350
Why?
Just curious.
745
00:29:05,350 --> 00:29:07,480
It's not an issue.
We do our jobs.
746
00:29:07,480 --> 00:29:08,770
I would never compromise
anything for him.
747
00:29:08,770 --> 00:29:09,980
And he wouldn't for me.
748
00:29:09,980 --> 00:29:11,270
And I don't think any of us
in this office
749
00:29:11,270 --> 00:29:12,560
would be any other way.
750
00:29:14,400 --> 00:29:15,600
How long have you been
sitting in here?
751
00:29:15,600 --> 00:29:17,190
An hour.
752
00:29:17,190 --> 00:29:18,770
That's weird.
Right?
753
00:29:23,690 --> 00:29:26,020
It's really no better than
the coffee in the office.
754
00:29:26,020 --> 00:29:28,440
But we're out
of the office.
You say that like
it's a good thing.
755
00:29:28,440 --> 00:29:30,060
It is. We're out.
756
00:29:30,060 --> 00:29:32,100
In the city with people.
757
00:29:32,100 --> 00:29:35,730
In the vibrant,
pulsating life of the city.
758
00:29:37,060 --> 00:29:38,440
You returned that cocaine,
right?
759
00:29:39,850 --> 00:29:41,640
Okay, let's go.
What?
760
00:29:43,640 --> 00:29:45,100
Why is he so short?
761
00:29:45,100 --> 00:29:47,100
He's a normal-sized man.
762
00:29:47,100 --> 00:29:49,310
I always thought he was,
like, seven feet tall
763
00:29:49,310 --> 00:29:51,640
with abs made of dark,
weathered granite.
764
00:29:53,190 --> 00:29:54,350
Come on.
We need to leave now.
765
00:29:54,350 --> 00:29:56,190
We don't need to leave.
Why do we need to leave?
766
00:29:56,190 --> 00:29:57,270
Because
I don't want to end up
767
00:29:57,270 --> 00:29:58,270
doing anything
awkward.
768
00:29:58,270 --> 00:29:59,940
Then don't do
something awkward.
769
00:29:59,940 --> 00:30:02,190
Not really an option.
Just sit here.
770
00:30:02,190 --> 00:30:04,020
I'm sure he doesn't
even see us.
Judge!
771
00:30:05,940 --> 00:30:07,850
What the hell --
772
00:30:07,850 --> 00:30:10,100
I told you.
Now I have to go over.
773
00:30:10,100 --> 00:30:12,140
No, you don't.
You can stay here.
774
00:30:12,140 --> 00:30:14,100
He's there.
You're here --
775
00:30:14,100 --> 00:30:16,060
Morning.
Hello, Your Honor.
776
00:30:16,060 --> 00:30:17,770
Good morning, Ms. Littlejohn.
Mr. Oliver.
777
00:30:19,520 --> 00:30:21,900
Do you want to join me?
No, we don't want
to bother you.
778
00:30:24,060 --> 00:30:25,850
Is that a juror badge?
779
00:30:27,600 --> 00:30:30,810
I'm serving our state court
this week from the jury box.
780
00:30:30,810 --> 00:30:32,900
Wow.
That must be weird.
781
00:30:32,900 --> 00:30:34,190
Mostly for the others.
782
00:30:34,190 --> 00:30:35,400
Not that you're weird --
783
00:30:35,400 --> 00:30:37,060
Seth hasn't had
his coffee.
784
00:30:37,060 --> 00:30:38,190
Yeah, it is weird.
785
00:30:38,190 --> 00:30:40,350
They have no respect
for what I do
786
00:30:40,350 --> 00:30:42,190
and my years of experience
in the courtroom.
787
00:30:42,190 --> 00:30:43,730
Well, that's kind of
the point.
788
00:30:43,730 --> 00:30:44,770
Right?
Seth --
789
00:30:44,770 --> 00:30:46,810
No, I just mean,
you're a judge.
790
00:30:46,810 --> 00:30:48,100
They're people.
791
00:30:48,100 --> 00:30:50,100
They're supposed to be
just people.
792
00:30:50,100 --> 00:30:52,600
With no special knowledge
or experience.
793
00:30:52,600 --> 00:30:55,520
If it was all judges
and lawyers on a jury,
794
00:30:55,520 --> 00:30:59,810
it wouldn't be a jury.
It'd be a...judgery.
795
00:30:59,810 --> 00:31:02,400
He's not well --
796
00:31:02,400 --> 00:31:05,560
That's an excellent point,
Mr. Oliver.
797
00:31:05,560 --> 00:31:08,100
There's no room for
a judge on that jury.
798
00:31:08,100 --> 00:31:09,690
Thank you.
799
00:31:18,850 --> 00:31:20,810
What are those?
Doughsants.
800
00:31:20,810 --> 00:31:23,310
Part doughnut,
part croissant.
801
00:31:23,310 --> 00:31:25,060
I figured since I've been
the one muddying up the works,
802
00:31:25,060 --> 00:31:27,440
I could at least
bring a treat.
803
00:31:27,440 --> 00:31:29,520
I'm open to change my vote.
804
00:31:29,520 --> 00:31:31,560
I realize I may have been
stubborn and arrogant
805
00:31:31,560 --> 00:31:32,640
up to this point.
806
00:31:32,640 --> 00:31:33,900
So, go ahead.
807
00:31:33,900 --> 00:31:35,810
Tell me why French
is guilty.
808
00:31:35,810 --> 00:31:37,190
He ran at the guy.
809
00:31:37,190 --> 00:31:38,850
He was yelling.
He was.
810
00:31:38,850 --> 00:31:40,600
He had all the reason
in the world to do it
811
00:31:40,600 --> 00:31:42,850
because of the laser pointer
being shined at his kid.
812
00:31:42,850 --> 00:31:44,400
And because of
the affair the guy
813
00:31:44,400 --> 00:31:45,600
was having with
French's wife.
814
00:31:45,600 --> 00:31:46,810
Those shoes
he was wearing.
815
00:31:46,810 --> 00:31:48,400
They're not shoes.
They're not sandals.
816
00:31:48,400 --> 00:31:50,020
What are they?
They're douchey.
817
00:31:50,020 --> 00:31:51,270
I own the same pair.
818
00:31:52,850 --> 00:31:55,310
I had to bail my daughter
out of jail once.
819
00:31:55,310 --> 00:31:57,020
A friend dragged
her to a party.
820
00:31:57,020 --> 00:31:58,020
It got busted.
821
00:31:58,020 --> 00:31:59,560
That friend bought drugs.
822
00:31:59,560 --> 00:32:01,730
My daughter was carrying
her purse.
823
00:32:01,730 --> 00:32:03,980
They didn't charge her
because of who I am.
824
00:32:03,980 --> 00:32:06,310
But if they did --
if she went to trial,
825
00:32:06,310 --> 00:32:07,810
who would believe that
she went to that party
826
00:32:07,810 --> 00:32:09,350
and didn't drink or do drugs?
827
00:32:09,350 --> 00:32:10,810
It's not logical.
828
00:32:10,810 --> 00:32:14,060
I'm her father, and I assumed
that she was lying.
829
00:32:14,060 --> 00:32:15,810
Listen, that dude
might have done it.
830
00:32:15,810 --> 00:32:17,980
Probably did. I think he did.
I'll be honest.
831
00:32:17,980 --> 00:32:19,900
But if I'm putting myself
in his position,
832
00:32:19,900 --> 00:32:21,560
or my daughter's --
833
00:32:21,560 --> 00:32:24,270
and we've all been there --
is that enough?
834
00:32:26,400 --> 00:32:28,690
My husband fights
with other parents
835
00:32:28,690 --> 00:32:30,400
at my daughter's
soccer games.
836
00:32:30,400 --> 00:32:31,850
I hate it.
837
00:32:31,850 --> 00:32:34,640
Maybe that has something to do
with how I'm thinking.
838
00:32:34,640 --> 00:32:36,690
People in my building accuse me
of hogging three dryers
839
00:32:36,690 --> 00:32:38,560
with no evidence at all.
840
00:32:38,560 --> 00:32:40,770
I do. I hog them.
But they don't know that.
841
00:32:43,100 --> 00:32:45,560
Is second-degree assault
too much
842
00:32:45,560 --> 00:32:47,770
for a skirmish at
a Little League game?
843
00:32:55,310 --> 00:32:56,270
Rodney?
844
00:32:59,810 --> 00:33:02,810
Rodney.
845
00:33:02,810 --> 00:33:05,020
I feel like I can see
the future with him.
846
00:33:05,020 --> 00:33:07,980
Two distinct paths.
847
00:33:07,980 --> 00:33:09,730
We get him out on bond,
848
00:33:09,730 --> 00:33:12,100
Leonard and I work out
a deferred prosecution deal
849
00:33:12,100 --> 00:33:15,900
and he turns
this all around.
850
00:33:15,900 --> 00:33:18,600
He can be special
at anything he does.
851
00:33:18,600 --> 00:33:20,230
The other path?
852
00:33:20,230 --> 00:33:23,270
You know what it is.
I do.
853
00:33:23,270 --> 00:33:26,900
I asked my parents
to sign the bond.
854
00:33:26,900 --> 00:33:30,440
Okay.
That's...unorthodox.
855
00:33:30,440 --> 00:33:32,560
They said no.
Why?
856
00:33:32,560 --> 00:33:34,190
I don't know.
857
00:33:34,190 --> 00:33:36,640
I don't understand
my parents.
858
00:33:36,640 --> 00:33:39,940
I never have.
859
00:33:39,940 --> 00:33:41,690
I was a horrible kid
growing up.
860
00:33:41,690 --> 00:33:44,310
I was an army brat.
We moved a lot.
861
00:33:44,310 --> 00:33:46,060
The easiest way
to make new friends
862
00:33:46,060 --> 00:33:47,900
is to fall in
with the bad kids.
863
00:33:47,900 --> 00:33:50,270
I stole. I drank.
I liked girls.
864
00:33:50,270 --> 00:33:52,020
Before I knew it,
865
00:33:52,020 --> 00:33:53,810
I was 23 with a son
866
00:33:53,810 --> 00:33:57,440
and I hadn't spoken to
my parents in four years.
867
00:33:57,440 --> 00:33:59,140
What's his name?
868
00:34:00,640 --> 00:34:02,350
Marvin.
869
00:34:03,480 --> 00:34:06,100
I wanted him to have
a nerdier name than me.
870
00:34:06,100 --> 00:34:08,770
Marvin.
871
00:34:08,770 --> 00:34:12,520
His name was Marvin.
872
00:34:18,600 --> 00:34:20,520
I'm sorry.
873
00:34:22,480 --> 00:34:25,400
Um...
874
00:34:25,400 --> 00:34:27,770
When he passed,
875
00:34:27,770 --> 00:34:30,230
my parents were on
my doorstep the next morning.
876
00:34:30,230 --> 00:34:34,810
They drove 16 hours
from Chicago.
877
00:34:34,810 --> 00:34:37,140
Stayed with me for a month.
878
00:34:37,140 --> 00:34:39,140
I was done.
879
00:34:39,140 --> 00:34:42,480
I was done.
880
00:34:42,480 --> 00:34:45,060
And they brought me
back to life.
881
00:34:47,520 --> 00:34:50,980
Parents don't always do
what we want when we want,
882
00:34:50,980 --> 00:34:52,770
but they try
to do their best.
883
00:34:52,770 --> 00:34:54,520
And they come through
884
00:34:54,520 --> 00:34:57,480
when they know
you have nowhere else to go.
885
00:34:57,480 --> 00:34:59,520
Your parents made
that calculation.
886
00:35:01,810 --> 00:35:03,190
I'll be fine.
887
00:35:03,190 --> 00:35:06,060
But Rodney
doesn't have parents.
888
00:35:06,060 --> 00:35:08,100
And the people
he does have?
889
00:35:08,100 --> 00:35:10,190
They are not coming through
for him.
890
00:35:10,190 --> 00:35:12,480
This whole experience has
reinforced every awful thing
891
00:35:12,480 --> 00:35:13,940
that's happened in his life.
892
00:35:13,940 --> 00:35:15,730
I am his person here,
893
00:35:15,730 --> 00:35:19,350
and I can't do
a damn thing for him.
894
00:35:19,350 --> 00:35:22,310
Maybe these people
don't know what you know?
895
00:35:22,310 --> 00:35:23,310
What's that?
896
00:35:23,310 --> 00:35:26,140
That this is it
for Rodney.
897
00:35:26,140 --> 00:35:28,310
That this is the moment
898
00:35:28,310 --> 00:35:30,640
that will make him
or break him.
899
00:35:30,640 --> 00:35:33,480
You have to make them see
what you see.
900
00:35:35,440 --> 00:35:37,270
Or you can give up.
901
00:35:37,270 --> 00:35:39,690
You've done a lot
for him already.
902
00:35:39,690 --> 00:35:41,440
What are you gonna do?
903
00:35:49,020 --> 00:35:50,350
What you asked for.
904
00:35:50,350 --> 00:35:52,690
The police report from the night
Roger Gunn was swatted.
905
00:35:52,690 --> 00:35:55,810
You were right.
Jill was there.
906
00:35:55,810 --> 00:35:57,100
I'm not a lawyer.
907
00:35:57,100 --> 00:35:58,230
I don't have to follow
your rules.
908
00:35:58,230 --> 00:36:00,140
But I know people.
I know Jill.
909
00:36:00,140 --> 00:36:02,850
I know what she gives
to this job.
910
00:36:02,850 --> 00:36:04,850
I would leave it alone.
911
00:36:14,940 --> 00:36:16,190
Judge Jones: Welcome back!
912
00:36:16,190 --> 00:36:17,270
Let me do a quick count
to make sure
913
00:36:17,270 --> 00:36:19,100
we didn't lose anyone
on the trip.
914
00:36:19,100 --> 00:36:21,400
Great.
Still have 12.
915
00:36:21,400 --> 00:36:23,270
Now, I understand
you've reached a verdict.
916
00:36:23,270 --> 00:36:26,640
Yeah, it took awhile,
but we got it.
917
00:36:26,640 --> 00:36:28,690
What say you?
918
00:36:28,690 --> 00:36:30,850
We, the jury, in the case
919
00:36:30,850 --> 00:36:33,940
of the People of the State of
New York v. Carl French,
920
00:36:33,940 --> 00:36:36,810
find the defendant
not guilty.
921
00:36:49,140 --> 00:36:51,560
Tina: Good afternoon,
Juror Number 9!
922
00:36:51,560 --> 00:36:53,600
Please.
923
00:36:55,730 --> 00:36:57,770
Number 4.
And?
924
00:36:57,770 --> 00:36:58,980
How was it?
925
00:36:58,980 --> 00:37:00,480
Not what I expected.
926
00:37:01,900 --> 00:37:05,900
But still interesting.
927
00:37:05,900 --> 00:37:09,100
Alarming, sad, unfair,
frustrating.
928
00:37:09,100 --> 00:37:11,270
Deeply unsettling
at times.
929
00:37:11,270 --> 00:37:16,940
But, you know,
all those people,
930
00:37:16,940 --> 00:37:19,190
they got it right
in the end.
931
00:37:19,190 --> 00:37:20,640
I think.
932
00:37:20,640 --> 00:37:22,900
Wasn't always clear
that they would.
933
00:37:22,900 --> 00:37:24,690
That we would.
934
00:37:24,690 --> 00:37:27,850
People were drawing pictures
more than I think is healthy
935
00:37:27,850 --> 00:37:32,980
in that environment, but
I think we did get it right.
936
00:37:34,770 --> 00:37:35,900
And, you know, over here,
937
00:37:35,900 --> 00:37:38,600
we have all these
great lawyers and judges
938
00:37:38,600 --> 00:37:41,730
who are so smart
and so learned and so rigorous,
939
00:37:41,730 --> 00:37:45,060
and they get it wrong.
940
00:37:45,060 --> 00:37:47,270
A lot.
941
00:37:47,270 --> 00:37:50,520
At a real cost to
people's lives.
942
00:37:50,520 --> 00:37:53,190
This system is imperfect
and unfair
943
00:37:53,190 --> 00:37:57,690
in ways
I never really understood.
944
00:37:57,690 --> 00:37:58,810
You didn't talk to them
like that, did you?
945
00:37:58,810 --> 00:38:01,440
A-At first, yeah.
946
00:38:01,440 --> 00:38:03,640
Didn't go over well.
947
00:38:03,640 --> 00:38:05,230
I wouldn't think so.
948
00:38:05,230 --> 00:38:06,560
But we warmed up
to each other.
949
00:38:06,560 --> 00:38:08,440
We -- We talked to
each other like people.
950
00:38:08,440 --> 00:38:10,770
The jury room.
The hospital waiting room.
951
00:38:10,770 --> 00:38:13,640
The subway car.
952
00:38:13,640 --> 00:38:14,900
There aren't
many places left
953
00:38:14,900 --> 00:38:16,480
where you're just
one little person
954
00:38:16,480 --> 00:38:19,230
bumping up against
another little person.
955
00:38:19,230 --> 00:38:23,480
All together,
all elevated --
956
00:38:23,480 --> 00:38:25,230
or diminished, I suppose,
957
00:38:25,230 --> 00:38:27,560
depending on
where you came from.
958
00:38:27,560 --> 00:38:29,900
All equal.
959
00:38:29,900 --> 00:38:33,060
And in that moment, anyway,
all connected.
960
00:38:40,140 --> 00:38:42,270
I don't have anything
left to say.
961
00:38:42,270 --> 00:38:45,520
I know. I was hoping
I could just say something.
962
00:38:49,020 --> 00:38:51,900
I liked Rodney instantly.
963
00:38:51,900 --> 00:38:54,270
That's not usually
how it works for me.
964
00:38:54,270 --> 00:38:56,270
I felt like I knew him
for years
965
00:38:56,270 --> 00:38:58,350
the second
I laid eyes on him.
966
00:38:58,350 --> 00:39:03,850
He's smart, sensitive,
optimistic, charming.
967
00:39:03,850 --> 00:39:07,100
He did not have all of
the things I had growing up,
968
00:39:07,100 --> 00:39:09,520
but he had you.
969
00:39:09,520 --> 00:39:13,520
Rodney is such a great person
because of you.
970
00:39:13,520 --> 00:39:16,900
My parents sent me
to the best schools,
971
00:39:16,900 --> 00:39:19,350
put me in the best clothes.
972
00:39:19,350 --> 00:39:22,190
I live in their immaculate
apartment.
973
00:39:22,190 --> 00:39:24,520
But I don't have
their support.
974
00:39:24,520 --> 00:39:27,270
That hurts me.
975
00:39:27,270 --> 00:39:31,730
I know it, but it
surprises me every time.
976
00:39:31,730 --> 00:39:33,520
I can't complain
977
00:39:33,520 --> 00:39:36,400
because they've given me
everything else,
978
00:39:36,400 --> 00:39:41,350
because this world we live in,
this system,
979
00:39:41,350 --> 00:39:45,560
it is set up
to help people like me.
980
00:39:45,560 --> 00:39:47,850
Cut one string?
981
00:39:47,850 --> 00:39:51,600
There are a thousand
others holding me up.
982
00:39:51,600 --> 00:39:54,480
The system is stacked
against Rodney.
983
00:39:54,480 --> 00:39:58,190
I'm not making excuses for him,
but it's true.
984
00:39:58,190 --> 00:40:00,060
We all make mistakes.
985
00:40:00,060 --> 00:40:01,400
Some of us are lucky enough
986
00:40:01,400 --> 00:40:03,690
to not have our mistakes
come back and haunt us.
987
00:40:03,690 --> 00:40:06,190
It's a luxury.
988
00:40:06,190 --> 00:40:09,100
Rodney has one string left.
989
00:40:09,100 --> 00:40:11,440
One person left.
990
00:40:11,440 --> 00:40:14,230
You can't cut the string.
991
00:40:14,230 --> 00:40:17,400
Not now when he has
nothing else holding him up.
71035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.