Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:25,288 --> 00:03:26,914
Good morning, Azul.
4
00:03:27,081 --> 00:03:28,123
Know who this is?
5
00:03:30,501 --> 00:03:31,919
Moco.
6
00:03:32,587 --> 00:03:34,963
What the hell do you want
after all these years?
7
00:03:35,131 --> 00:03:37,299
I'm a few towns away...
8
00:03:37,467 --> 00:03:39,718
...with a whole new gang.
9
00:03:40,053 --> 00:03:42,387
I heard you were nearby...
10
00:03:42,555 --> 00:03:45,265
...so l decided
to give you a call, amigo.
11
00:03:46,059 --> 00:03:47,601
That's very sweet of you...
12
00:03:47,769 --> 00:03:48,810
...asshole.
13
00:03:49,938 --> 00:03:53,899
Suppose you get me out of here
and give me my share of the money.
14
00:03:54,651 --> 00:03:57,444
Seeing how l got you
where you are today.
15
00:03:57,612 --> 00:03:59,446
Do you really want to get out?
16
00:04:00,073 --> 00:04:02,282
I hear you're running
quite a business...
17
00:04:02,450 --> 00:04:05,327
...from your cell...
18
00:04:05,495 --> 00:04:09,164
...with only a phone
and a few loyal men.
19
00:04:09,332 --> 00:04:10,624
That's not a bad idea.
20
00:04:10,917 --> 00:04:13,752
Someday l'll try it.
21
00:04:14,003 --> 00:04:16,255
In here l'll earn peanuts...
22
00:04:16,422 --> 00:04:19,174
...compared to what you owe me
when l get out.
23
00:04:19,342 --> 00:04:21,843
So, yes, help me...
24
00:04:22,178 --> 00:04:23,512
25
00:04:23,680 --> 00:04:26,682
Soon, Azul, soon.
26
00:04:27,809 --> 00:04:30,560
I'm sending some friends
to get you...
27
00:04:31,771 --> 00:04:34,022
...in a few days.
28
00:04:36,025 --> 00:04:38,652
That's more like it.
29
00:04:38,820 --> 00:04:41,488
Just like the Moco I used to know.
30
00:04:42,365 --> 00:04:44,366
Hang in there.
31
00:04:45,201 --> 00:04:50,706
I won't forget you've been
a big part of our triumph.
32
00:04:55,712 --> 00:04:57,879
What's going on, Moco?
33
00:04:58,172 --> 00:05:00,382
Getting me out today?
34
00:05:17,859 --> 00:05:19,901
There are three armed men!
35
00:05:20,069 --> 00:05:21,278
Did you send them?
36
00:06:41,776 --> 00:06:44,694
I'm still here, Moco,
and so are your little friends.
37
00:06:44,946 --> 00:06:46,905
But not for long.
38
00:06:47,073 --> 00:06:49,950
They have something
they want to scream to you.
39
00:06:50,159 --> 00:06:51,618
Listen close.
40
00:06:51,828 --> 00:06:55,997
You'll repeat it to me
when l visit you.
41
00:09:54,302 --> 00:09:59,097
That morning was
just like any other.
42
00:09:59,849 --> 00:10:01,725
No love.
43
00:10:01,892 --> 00:10:03,476
No luck.
44
00:10:07,023 --> 00:10:08,982
No ride.
45
00:10:12,320 --> 00:10:14,321
Nothing changes.
46
00:10:21,454 --> 00:10:24,706
I came across a turtle...
47
00:10:25,207 --> 00:10:28,126
...walking on the highway.
48
00:10:34,383 --> 00:10:40,055
We were both taking our time
getting to where we were going.
49
00:10:40,931 --> 00:10:43,475
What l didn't know...
50
00:10:43,643 --> 00:10:45,727
...was that my time...
51
00:10:45,895 --> 00:10:47,896
...was running out.
52
00:10:51,484 --> 00:10:53,735
ICE COLD COCONUT JUlCE
53
00:11:00,493 --> 00:11:02,410
I'll have a coconut.
54
00:11:24,767 --> 00:11:27,477
55
00:11:27,645 --> 00:11:29,229
Free coconuts.
56
00:11:29,397 --> 00:11:31,981
I was beginning to like this city.
57
00:11:47,456 --> 00:11:51,626
I've always wanted to be
a mariachi...
58
00:11:53,337 --> 00:11:55,839
...like my father, my grandfather...
59
00:11:56,006 --> 00:11:58,550
...and my great-grandfather.
60
00:11:58,718 --> 00:12:01,219
I'm not as good as them yet...
61
00:12:01,387 --> 00:12:03,888
...but I'm improving.
62
00:12:04,140 --> 00:12:07,308
My plan was to follow their footsteps
to the end...
63
00:12:07,476 --> 00:12:10,770
...and die with my guitar
in my hand.
64
00:12:11,772 --> 00:12:13,815
I played from town to town...
65
00:12:13,983 --> 00:12:16,818
...gaining different experiences.
66
00:12:23,951 --> 00:12:28,413
This city was my next stop.
67
00:12:29,957 --> 00:12:32,917
The free coconut
at the edge of town...
68
00:12:33,085 --> 00:12:37,338
...made me feel like this city
would bring good luck.
69
00:12:37,506 --> 00:12:40,341
But I was completely wrong.
70
00:12:59,612 --> 00:13:02,030
-What do you want?
-A soda pop.
71
00:13:28,516 --> 00:13:29,557
Music?
72
00:13:31,268 --> 00:13:34,896
-Why?
-l'm a mariachi, and a good one.
73
00:13:35,397 --> 00:13:37,690
I play ballads, love songs...
74
00:13:37,900 --> 00:13:41,402
...old songs, new songs
and a few originals.
75
00:13:41,570 --> 00:13:42,737
What do I care?
76
00:13:44,073 --> 00:13:47,492
I could add more style,
more class to the place.
77
00:13:47,660 --> 00:13:49,577
I work for almost nothing.
78
00:13:49,745 --> 00:13:52,413
I live mostly from tips.
79
00:13:52,623 --> 00:13:56,042
But l need steady work...
80
00:13:56,210 --> 00:13:59,462
...and l guarantee more customers.
81
00:13:59,922 --> 00:14:03,091
Why would l want one mariachi...
82
00:14:03,259 --> 00:14:06,052
...when I already have a full band?
83
00:15:05,738 --> 00:15:06,988
You see?
84
00:15:07,156 --> 00:15:11,659
I only pay one guy and l have
a whole group of mariachis.
85
00:15:11,827 --> 00:15:13,661
Understand?
86
00:15:16,332 --> 00:15:17,498
Thanks.
87
00:15:25,799 --> 00:15:29,844
If you want to earn a real living,
get a real instrument...
88
00:15:30,220 --> 00:15:31,763
...asshole.
89
00:15:44,026 --> 00:15:45,693
I gotta go.
90
00:15:46,904 --> 00:15:51,324
-Come on.
-l'll be right back.
91
00:16:05,297 --> 00:16:07,215
What the hell is this?
92
00:16:07,383 --> 00:16:08,800
Mariachi Day?
93
00:16:09,510 --> 00:16:12,261
There's no work for you either!
94
00:16:21,397 --> 00:16:24,691
Bartender, a beer.
95
00:16:45,421 --> 00:16:47,922
In a bottle, stupid.
96
00:16:52,302 --> 00:16:55,054
I'm looking for an old friend.
97
00:16:56,015 --> 00:16:58,266
His name is Moco.
98
00:16:59,393 --> 00:17:02,061
-Where is he?
-Sometimes he's here.
99
00:17:04,064 --> 00:17:05,606
He owns the place.
100
00:17:05,858 --> 00:17:09,277
-So you know him?
-There you go.
101
00:17:09,445 --> 00:17:12,572
Of course. We work for him.
102
00:17:12,948 --> 00:17:14,532
That's too bad.
103
00:17:15,868 --> 00:17:16,951
Hold that.
104
00:19:06,478 --> 00:19:09,355
What the hell is going on there?
105
00:19:10,232 --> 00:19:13,651
-Answer me!
-Moco!
106
00:19:33,213 --> 00:19:34,922
Give me the telephone.
107
00:19:38,552 --> 00:19:39,886
Take it.
108
00:19:50,772 --> 00:19:52,440
Dead?
109
00:19:52,774 --> 00:19:55,526
All of them? How long ago?
110
00:20:00,115 --> 00:20:01,908
What does he look like?
111
00:20:07,456 --> 00:20:09,373
Carrying a guitar case?
112
00:20:10,959 --> 00:20:12,210
Dressed in black.
113
00:20:16,131 --> 00:20:18,007
Don't worry, Moco.
114
00:20:18,175 --> 00:20:20,843
We'll find him, kill him...
115
00:20:21,011 --> 00:20:23,221
...and feed him to the dogs.
116
00:20:24,848 --> 00:20:28,976
If you see someone dressed in black,
with a guitar case...
117
00:20:29,686 --> 00:20:31,479
...call this number.
118
00:20:31,647 --> 00:20:33,814
His name is Azul.
119
00:20:34,399 --> 00:20:36,150
And if l don't call you...
120
00:20:36,318 --> 00:20:39,111
...you'll kill me, right?
121
00:20:40,739 --> 00:20:42,490
No, I won't.
122
00:20:42,658 --> 00:20:44,659
But he will.
123
00:20:50,832 --> 00:20:55,878
I started to sense l wouldn't have
much luck here.
124
00:20:56,505 --> 00:21:00,675
What happened to the days
when the guitarists were gods...
125
00:21:00,842 --> 00:21:02,635
...like my ancestors?
126
00:21:04,346 --> 00:21:06,597
Technology...
127
00:21:06,765 --> 00:21:09,100
...has crushed us...
128
00:21:09,268 --> 00:21:12,770
...robbed us of our culture...
129
00:21:12,938 --> 00:21:17,149
...turned us into machines.
130
00:21:17,526 --> 00:21:22,363
Now, there's the most
beautiful creature of the day...
131
00:21:22,531 --> 00:21:24,657
...besides the turtle, of course.
132
00:21:25,534 --> 00:21:31,163
What can I get you?
133
00:21:31,373 --> 00:21:34,208
-A soda.
-Soda?
134
00:21:34,418 --> 00:21:39,922
-Are you a kid, or what?
-No, I'm a singer. l can't drink or smoke.
135
00:21:41,008 --> 00:21:42,341
My voice is my life.
136
00:21:43,719 --> 00:21:45,386
Cheers.
137
00:21:47,639 --> 00:21:49,682
I work for almost nothing.
138
00:21:49,850 --> 00:21:52,268
I live mostly off tips...
139
00:21:53,145 --> 00:21:54,895
...but l need steady work.
140
00:21:55,105 --> 00:21:57,982
-Where?
-Here in your bar!
141
00:21:59,693 --> 00:22:01,902
I don't have money for a mariachi.
142
00:22:03,572 --> 00:22:05,865
I guess I woke up with bad luck.
143
00:22:06,491 --> 00:22:07,575
What?
144
00:22:08,910 --> 00:22:10,578
Thanks.
145
00:22:24,760 --> 00:22:27,928
I need a cheap room for the week.
146
00:22:28,430 --> 00:22:31,098
I'm looking for work.
147
00:22:31,725 --> 00:22:34,143
Can l pay you later?
148
00:22:39,608 --> 00:22:41,233
Yeah, yeah.
149
00:22:41,526 --> 00:22:42,610
Later.
150
00:22:48,283 --> 00:22:52,578
Excuse me, sir,
could you leave a deposit?
151
00:22:53,955 --> 00:22:55,414
You don't trust me?
152
00:22:57,376 --> 00:23:01,295
I'm sorry.
How much can you give me?
153
00:23:03,131 --> 00:23:06,884
I only have a few pesos.
154
00:23:07,719 --> 00:23:10,930
That's fine. Enjoy your stay.
155
00:25:45,085 --> 00:25:48,629
Not there! Room 1 0! 1 0!
156
00:26:09,818 --> 00:26:11,610
There he goes, you idiots!
157
00:26:23,373 --> 00:26:25,499
He's wearing black. Find him.
158
00:27:11,713 --> 00:27:13,672
Over here, morons!
159
00:30:40,171 --> 00:30:44,842
What happened, mariachi?
Too much soda pop?
160
00:30:46,052 --> 00:30:49,179
I just killed four men.
161
00:30:52,600 --> 00:30:54,434
Is it true?
162
00:31:02,068 --> 00:31:05,112
Wait! What's your name?
163
00:31:05,446 --> 00:31:06,780
Domino.
164
00:31:06,948 --> 00:31:10,284
Wait. Domino,
it was in self-defense.
165
00:31:14,163 --> 00:31:17,457
I'm not from here.
I don't know anyone.
166
00:31:19,419 --> 00:31:21,128
No friends.
167
00:31:21,713 --> 00:31:23,422
No enemies.
168
00:31:31,973 --> 00:31:36,935
-They were thieves, then?
-l don't think so.
169
00:31:37,103 --> 00:31:39,563
There were four men.
170
00:31:40,607 --> 00:31:43,108
I'm staying at a cheap hotel.
171
00:31:43,443 --> 00:31:46,987
Nothing of value. No money.
172
00:31:47,155 --> 00:31:49,990
They were only interested
in killing me.
173
00:31:51,701 --> 00:31:55,662
Then why come here?
So they can kill me too?
174
00:31:55,830 --> 00:32:00,125
I need a place to stay
until this passes.
175
00:32:01,252 --> 00:32:03,629
They've confused me
with someone else.
176
00:32:03,796 --> 00:32:06,798
I'm just a mariachi.
177
00:32:08,676 --> 00:32:10,344
There's a room upstairs.
178
00:32:10,511 --> 00:32:13,805
My room.
Don't touch anything.
179
00:32:13,973 --> 00:32:17,517
I'll be up later,
and we'll call a friend.
180
00:32:22,607 --> 00:32:25,192
Thank you. I'll never forget this.
181
00:32:30,823 --> 00:32:32,616
This way.
182
00:32:36,454 --> 00:32:38,664
And be careful with my pit bull.
183
00:34:29,442 --> 00:34:32,611
-Good morning, Domino.
-What's up?
184
00:34:33,988 --> 00:34:37,824
Give me the phone.
I have to call Moco.
185
00:34:43,915 --> 00:34:47,667
Domino, has anyone strange
come around here?
186
00:34:51,089 --> 00:34:55,008
-Strange people always come here.
-Dressed in black...
187
00:34:55,176 --> 00:34:57,677
-...carrying a guitar?
-No.
188
00:34:57,845 --> 00:35:01,139
He killed 1 0 of our men...
189
00:35:01,307 --> 00:35:03,433
...all in one day.
190
00:35:05,186 --> 00:35:10,107
-Aren't you going to call your boss?
-Give me a drink first.
191
00:35:51,399 --> 00:35:53,942
Moco, he got away.
192
00:35:54,110 --> 00:35:56,069
He shot me.
193
00:35:56,237 --> 00:35:58,363
He killed several men.
194
00:35:59,031 --> 00:36:01,449
One mean son of a bitch.
195
00:36:01,617 --> 00:36:03,618
I didn't get a good look at him.
196
00:36:03,786 --> 00:36:07,581
If he changes his clothes,
I won't recognize him.
197
00:36:07,748 --> 00:36:09,583
Don't worry.
198
00:36:09,792 --> 00:36:14,921
He always dresses in black
and carries a guitar case.
199
00:36:15,089 --> 00:36:16,548
It's his style.
200
00:36:17,091 --> 00:36:19,926
But it's not a guitar.
201
00:36:23,931 --> 00:36:26,016
It's a case full of weapons.
202
00:36:40,406 --> 00:36:41,948
What?
203
00:36:42,450 --> 00:36:44,367
It's not a guitar.
204
00:36:45,328 --> 00:36:47,287
The case is full of weapons.
205
00:36:47,622 --> 00:36:50,040
He uses them on his victims.
206
00:36:51,667 --> 00:36:52,876
See you later.
207
00:36:53,836 --> 00:36:55,795
Thanks for the drink.
208
00:37:12,730 --> 00:37:14,481
I'll be right back.
209
00:37:19,528 --> 00:37:21,529
I told you not to touch anything.
210
00:37:21,697 --> 00:37:25,825
I was trying to relax. l can get out.
211
00:37:26,911 --> 00:37:29,704
It's okay. Finish up.
212
00:37:30,915 --> 00:37:33,166
Want some shampoo?
213
00:37:33,834 --> 00:37:35,961
Yes, please.
214
00:38:02,738 --> 00:38:04,447
Who are you?
215
00:38:04,615 --> 00:38:06,199
A musician.
216
00:38:06,367 --> 00:38:11,162
What do you have here?
Guns? Knives?
217
00:38:11,330 --> 00:38:13,039
My guitar!
218
00:38:13,207 --> 00:38:14,749
We'll see.
219
00:38:18,879 --> 00:38:21,965
You're very modest, mariachi.
220
00:38:22,133 --> 00:38:24,968
You said you killed four men...
221
00:38:25,469 --> 00:38:27,637
...when you really killed 1 0.
222
00:38:29,849 --> 00:38:31,516
Don't you even want to look?
223
00:38:41,819 --> 00:38:43,778
Play it!
224
00:38:43,988 --> 00:38:45,864
Play something sweet!
225
00:38:48,409 --> 00:38:50,452
Play!
226
00:38:57,877 --> 00:38:59,252
Sing!
227
00:39:00,880 --> 00:39:04,049
I've been caught with my pants down
228
00:39:04,216 --> 00:39:07,552
And there may be a castration
229
00:39:07,720 --> 00:39:10,889
There were several assholes
230
00:39:11,057 --> 00:39:14,267
Who tried to rip me to pieces
231
00:39:14,435 --> 00:39:17,562
And now l'm with this princess
232
00:39:17,730 --> 00:39:20,857
Who's armed with a knife
233
00:39:21,025 --> 00:39:24,027
Big northern eyes
234
00:39:24,195 --> 00:39:27,947
And a ferocious body
235
00:39:46,300 --> 00:39:48,468
This is the best I've ever played.
236
00:39:49,845 --> 00:39:51,679
You inspired me.
237
00:39:52,139 --> 00:39:53,765
Okay.
238
00:39:53,933 --> 00:39:58,561
You're a mariachi, and a good one.
239
00:39:58,729 --> 00:39:59,979
Hire me.
240
00:40:00,147 --> 00:40:03,316
I couldn't pay you.
I have no money.
241
00:40:03,484 --> 00:40:06,903
This fancy dive,
and you don't have money?
242
00:40:07,071 --> 00:40:08,154
It's true.
243
00:40:13,077 --> 00:40:15,662
Pay me room and board.
244
00:40:16,997 --> 00:40:21,459
Will l have to keep the knife
between your legs to inspire you?
245
00:40:21,627 --> 00:40:23,837
If l stay here? No.
246
00:40:24,004 --> 00:40:27,090
Just until l find permanent work.
247
00:40:27,258 --> 00:40:31,344
You won't find work in this town,
but.... Okay.
248
00:40:42,314 --> 00:40:44,441
You'll need a better
sense of humor...
249
00:40:44,608 --> 00:40:46,985
...if you plan to work for me.
250
00:40:47,153 --> 00:40:49,195
This is a letter opener.
251
00:41:22,563 --> 00:41:24,105
Yes?
252
00:41:24,857 --> 00:41:27,192
Just a second.
253
00:41:40,122 --> 00:41:41,247
Amigo...
254
00:41:41,415 --> 00:41:43,666
...you haven't answered
the phone all day.
255
00:41:43,834 --> 00:41:48,421
You were busy killing
1 0 of my men.
256
00:41:48,589 --> 00:41:50,548
-Six.
-What?
257
00:41:50,716 --> 00:41:53,301
I only killed six, asshole!
258
00:41:53,469 --> 00:41:55,428
You were always stupid in math.
259
00:41:55,596 --> 00:41:58,097
That's why you never paid me.
You thought it was all for you.
260
00:41:58,265 --> 00:42:03,061
I knew half was yours.
I got carried away. But you...
261
00:42:03,604 --> 00:42:07,065
...you're modest.
You killed 1 0 of my men.
262
00:42:07,233 --> 00:42:08,900
Six.
263
00:42:09,068 --> 00:42:11,444
Don't worry. By tomorrow
I'll double the body count.
264
00:42:11,612 --> 00:42:13,738
I'll admit l was greedy.
265
00:42:13,906 --> 00:42:19,494
It would have been cheaper for me
if l had paid you.
266
00:42:19,662 --> 00:42:22,956
Now I'll have to find 1 0 more men.
267
00:42:23,123 --> 00:42:25,708
-Six!
-Ten!
268
00:42:25,876 --> 00:42:30,088
Listen. Give me my money,
and l won't kill anyone else.
269
00:42:30,256 --> 00:42:31,923
I'll even spare you.
270
00:42:32,091 --> 00:42:34,926
It's too late for that.
271
00:42:35,094 --> 00:42:37,804
We'll have to see this through.
272
00:42:37,972 --> 00:42:41,683
Just like the Moco I used to know.
273
00:42:41,850 --> 00:42:44,978
Still wearing white?
274
00:42:48,315 --> 00:42:50,483
What do you see?
275
00:42:50,651 --> 00:42:54,571
I see a white suit soaked with blood.
276
00:43:44,913 --> 00:43:46,539
Ready to play?
277
00:43:47,958 --> 00:43:51,210
-We're waiting for you.
-Almost.
278
00:43:55,591 --> 00:43:59,052
-Can l get you anything?
-No, thanks.
279
00:44:02,723 --> 00:44:04,307
Hurry up.
280
00:44:37,591 --> 00:44:41,928
This song is called
"Ganas de Vivir."
281
00:46:13,228 --> 00:46:14,312
A beer.
282
00:47:51,660 --> 00:47:53,995
Are you sure
you want me to sleep here?
283
00:47:55,163 --> 00:47:56,873
As long as you stay on your side.
284
00:47:58,584 --> 00:48:00,626
Remember l have this...
285
00:48:02,045 --> 00:48:03,379
...and him.
286
00:48:11,805 --> 00:48:14,307
That first song you played.
287
00:48:14,474 --> 00:48:16,434
It's an original, right?
288
00:48:18,020 --> 00:48:19,478
How did you know?
289
00:48:19,646 --> 00:48:21,814
It seemed like you wrote it
for someone.
290
00:48:28,488 --> 00:48:29,989
I did.
291
00:48:40,417 --> 00:48:42,251
Sweet dreams.
292
00:49:47,359 --> 00:49:49,986
I need to go to the hotel
for my money.
293
00:49:52,155 --> 00:49:54,740
I'll be right back.
294
00:50:08,088 --> 00:50:09,213
Watch my things.
295
00:50:39,536 --> 00:50:41,620
Hi. lt's Domino.
296
00:50:43,457 --> 00:50:45,041
I know.
297
00:51:12,569 --> 00:51:14,320
It's jammed.
298
00:51:32,672 --> 00:51:35,674
Son of a bitch.
299
00:52:02,536 --> 00:52:05,037
-Good afternoon. What can l get you?
-A beer.
300
00:52:12,754 --> 00:52:14,713
In a bottle, dumb-ass.
301
00:52:29,855 --> 00:52:31,355
Isn't there a girl that works here?
302
00:52:32,315 --> 00:52:34,316
Yes, she's the owner.
She'll be right back.
303
00:52:34,484 --> 00:52:37,278
She's the owner?
304
00:52:37,445 --> 00:52:39,738
Then she must be Moco's girl.
305
00:52:39,906 --> 00:52:41,574
I don't know.
306
00:52:41,741 --> 00:52:44,160
I see her hanging around
a musician.
307
00:53:14,191 --> 00:53:17,610
I just saw a guy
with a case like mine.
308
00:53:19,613 --> 00:53:21,572
It's him they want.
309
00:53:21,740 --> 00:53:22,948
He didn't say anything?
310
00:53:23,116 --> 00:53:24,909
No, he only drank.
311
00:53:25,952 --> 00:53:28,913
I don't look anything like him.
312
00:53:56,316 --> 00:53:59,568
Let's go. He can take all three.
313
00:53:59,736 --> 00:54:01,362
It's him.
314
00:54:01,529 --> 00:54:03,322
I'm not sure.
315
00:54:04,866 --> 00:54:08,327
-What's in the case?
-My guitar.
316
00:54:08,495 --> 00:54:12,998
-Don't tell me you're a fucking mariachi.
-l am.
317
00:54:13,959 --> 00:54:16,418
Open it.
318
00:54:19,339 --> 00:54:21,757
If it's a guitar, you can go.
319
00:54:22,717 --> 00:54:27,054
If it's not, we're gonna
fuck you up real bad.
320
00:54:35,188 --> 00:54:36,272
Go.
321
00:54:45,240 --> 00:54:48,325
Don't carry your guitar around
until this passes.
322
00:54:48,493 --> 00:54:50,077
It's the other guy they want.
323
00:54:51,955 --> 00:54:54,873
I better put it upstairs.
324
00:55:02,799 --> 00:55:09,346
What's wrong?
325
00:55:25,196 --> 00:55:27,406
It is him!
326
00:55:37,167 --> 00:55:38,751
It's him.
327
00:58:10,945 --> 00:58:12,863
We screwed up.
328
00:58:13,031 --> 00:58:16,492
-We didn't know what to do.
-We thought you could defend yourself.
329
00:58:18,244 --> 00:58:21,747
You thought I could defend myself.
330
00:58:23,208 --> 00:58:25,918
Against three armed men...
331
00:58:27,212 --> 00:58:28,921
...using this?
332
00:58:31,633 --> 00:58:35,761
My case got switched
with some stupid mariachi's!
333
00:58:40,433 --> 00:58:41,850
Where's the mariachi?
334
00:58:42,018 --> 00:58:46,104
He's dead by now,
so go find my case!
335
00:59:10,588 --> 00:59:12,714
Where were you
when he came to the bar?
336
00:59:12,882 --> 00:59:14,925
I was on the phone...
337
00:59:15,093 --> 00:59:18,637
...talking to a friend
who knows what's going on.
338
00:59:18,805 --> 00:59:21,515
-Did you mention me?
-No.
339
00:59:21,683 --> 00:59:23,892
He told me the man in black
is named Azul.
340
00:59:25,019 --> 00:59:28,480
If his name is Azul,
why doesn't he wear blue?
341
00:59:29,983 --> 00:59:31,650
I don't know.
342
00:59:31,818 --> 00:59:34,695
But he's killing the men
of a drug dealer...
343
00:59:35,822 --> 00:59:38,824
...whose name is Mauricio,
but they call him Moco.
344
00:59:39,993 --> 00:59:42,494
And Moco sent his men to find Azul.
345
00:59:43,746 --> 00:59:45,330
So, what do they want with me?
346
00:59:45,498 --> 00:59:48,792
Nobody has ever seen Azul.
Only Moco.
347
00:59:49,836 --> 00:59:53,922
And Azul wears black
and carries a guitar case.
348
00:59:57,176 --> 00:59:59,553
Sounds like you, doesn't it?
349
00:59:59,721 --> 01:00:02,514
Then ask your friend to tell Moco...
350
01:00:02,682 --> 01:00:06,018
...that there's two of us, a killer...
351
01:00:07,478 --> 01:00:09,271
...and a mariachi.
352
01:00:09,439 --> 01:00:13,025
Not just anyone can talk to Moco.
It's best to not go out.
353
01:00:14,027 --> 01:00:18,780
Hide your jacket and the case
until this passes.
354
01:00:35,173 --> 01:00:37,966
He got away,
but I got a good look at him.
355
01:00:38,760 --> 01:00:40,886
He killed Pina and Taco.
356
01:00:41,054 --> 01:00:43,555
He won't get away again,
I promise you.
357
01:01:08,498 --> 01:01:10,999
Are you always closed on Mondays?
358
01:01:13,836 --> 01:01:15,921
Or did you close
because l lost my guitar?
359
01:01:16,089 --> 01:01:19,424
I'm closed Mondays.
360
01:01:19,592 --> 01:01:20,926
Play me?
361
01:01:26,099 --> 01:01:28,684
-Hello?
-Come see me.
362
01:01:30,269 --> 01:01:32,062
I can't.
363
01:01:37,485 --> 01:01:39,111
Please?
364
01:01:40,613 --> 01:01:42,280
I don't feel good.
365
01:01:44,325 --> 01:01:46,785
Have you ridden the motorcycle?
366
01:01:50,873 --> 01:01:52,791
I have to hang up.
367
01:02:13,229 --> 01:02:14,354
Boyfriend?
368
01:02:16,482 --> 01:02:18,942
-A gringo?
-Yeah.
369
01:02:21,654 --> 01:02:24,614
There's one thing
I don't understand.
370
01:02:24,782 --> 01:02:27,909
If you're so poor like you say...
371
01:02:28,077 --> 01:02:30,829
...how did you get this place?
372
01:02:33,583 --> 01:02:35,417
It was a gift.
373
01:02:35,585 --> 01:02:38,503
-From who?
-Mauricio.
374
01:02:38,671 --> 01:02:42,007
From Moco,
the man who wants me killed?
375
01:02:42,175 --> 01:02:44,176
He doesn't want to kill you.
376
01:02:44,343 --> 01:02:46,303
His men confused you with Azul.
377
01:02:46,471 --> 01:02:48,263
Same thing.
378
01:02:52,268 --> 01:02:54,019
You know how it is.
379
01:02:54,187 --> 01:02:56,480
When you want a girl...
380
01:02:56,647 --> 01:02:59,274
...you give her flowers, candy...
381
01:02:59,442 --> 01:03:01,026
...jewelry...
382
01:03:02,278 --> 01:03:04,029
...until you win her over.
383
01:03:06,157 --> 01:03:07,991
Right.
384
01:03:08,868 --> 01:03:11,453
Mauricio gave me flowers...
385
01:03:11,621 --> 01:03:13,622
...then jewelry.
386
01:03:14,582 --> 01:03:17,042
He let me work in his bar...
387
01:03:17,210 --> 01:03:19,711
...then he gave me the bar.
388
01:03:21,047 --> 01:03:23,673
What was the last thing
he gave you?
389
01:03:29,514 --> 01:03:30,847
A motorcycle.
390
01:03:34,894 --> 01:03:37,229
He wants me
to ride it out to his ranch...
391
01:03:37,396 --> 01:03:39,564
...when I decide
to give myself to him.
392
01:03:41,400 --> 01:03:43,944
He thinks he can convince me.
393
01:03:44,779 --> 01:03:46,238
Can he?
394
01:03:47,240 --> 01:03:48,824
He could have...
395
01:03:52,662 --> 01:03:54,621
...but not anymore.
396
01:04:49,260 --> 01:04:52,137
Good morning. Take this.
397
01:04:54,265 --> 01:04:57,809
I've saved this.
Take it. Buy a new guitar.
398
01:05:00,146 --> 01:05:04,107
Take it.
I didn't say to buy the best one.
399
01:05:04,275 --> 01:05:07,527
Something temporary,
so you can play again tonight.
400
01:05:53,074 --> 01:05:56,701
Loco, look for him.
Black pants, white shirt.
401
01:06:13,552 --> 01:06:16,680
-Where did he go, Loco?
-He got in my truck.
402
01:06:18,057 --> 01:06:20,058
Bring him around.
403
01:07:41,807 --> 01:07:43,349
That's not him.
404
01:08:38,072 --> 01:08:39,614
Did you find my case?
405
01:08:42,618 --> 01:08:43,993
We didn't find it.
406
01:08:45,579 --> 01:08:49,707
We heard you were caught
and taken to Moco's ranch.
407
01:08:50,709 --> 01:08:52,877
We came to see if it was true.
408
01:08:54,421 --> 01:08:56,381
They got the mariachi.
409
01:09:36,589 --> 01:09:39,549
-What can l get you?
-A beer.
410
01:09:50,519 --> 01:09:52,604
Anything else?
411
01:09:55,191 --> 01:09:57,775
My guitar case.
412
01:10:00,237 --> 01:10:01,946
Where is he?
413
01:10:03,032 --> 01:10:05,033
Where's my case?
414
01:10:08,245 --> 01:10:11,289
-Upstairs.
-Go get it.
415
01:10:47,076 --> 01:10:49,994
If you want to see your mariachi,
come with me.
416
01:10:50,162 --> 01:10:51,496
Why do you want to help me?
417
01:10:51,664 --> 01:10:55,124
Because you know where
Moco's ranch is, and l don't.
418
01:10:58,629 --> 01:11:00,755
Let's go.
419
01:11:35,624 --> 01:11:37,208
Play along.
420
01:11:39,712 --> 01:11:42,380
Domino! Let's go! Now!
421
01:11:42,548 --> 01:11:44,716
-She's gone.
-Where is she?
422
01:11:44,883 --> 01:11:46,843
-She went to find you.
-And the guitar case?
423
01:11:47,011 --> 01:11:49,512
She gave him back the case.
They went to find you.
424
01:11:52,683 --> 01:11:54,892
Open the door or she's dead!
425
01:12:33,015 --> 01:12:35,058
I'm sorry...
426
01:12:35,225 --> 01:12:37,727
...he used you to get to me.
427
01:12:40,439 --> 01:12:43,941
Give me my money or I'll
soak your clothes with her blood!
428
01:12:45,027 --> 01:12:48,029
Let her go. l'll give you your money.
429
01:13:02,920 --> 01:13:05,338
Make me a map to Moco's place.
430
01:13:10,302 --> 01:13:12,470
What did you do with him?
431
01:13:15,265 --> 01:13:16,933
Who?
432
01:13:17,101 --> 01:13:19,060
The mariachi
they confused with Azul.
433
01:13:21,730 --> 01:13:25,233
That's why you hung up on me
last night.
434
01:13:26,318 --> 01:13:29,612
Throwing a party without me?
435
01:13:31,490 --> 01:13:34,617
With that musician's hands
all over you!
436
01:13:34,785 --> 01:13:36,994
Give me my money or she's dead!
437
01:13:37,162 --> 01:13:39,831
After all l've done for you...
438
01:13:39,998 --> 01:13:42,333
...this is how you treat me?
439
01:13:42,501 --> 01:13:45,294
I've never asked for anything until now.
Let him go!
440
01:13:49,967 --> 01:13:52,427
I swear l'll kill her!
441
01:13:52,594 --> 01:13:54,804
You won't kill her.
442
01:13:55,848 --> 01:13:57,390
I will.
443
01:14:21,415 --> 01:14:26,711
You feel sorry for her, don't you?
444
01:14:26,879 --> 01:14:29,255
All I wanted was my share...
445
01:14:29,423 --> 01:14:32,633
...but you have to kill everyone.
446
01:14:34,052 --> 01:14:37,388
That's why you'll never be
as big as me.
447
01:14:39,224 --> 01:14:42,059
You have too much heart.
448
01:15:49,294 --> 01:15:51,629
So...
449
01:15:51,797 --> 01:15:54,423
...you are the mariachi
who came to my town...
450
01:15:54,591 --> 01:15:56,175
...killed my men...
451
01:15:56,343 --> 01:15:59,095
...and took my girl!
452
01:16:07,479 --> 01:16:09,397
You're very talented...
453
01:16:10,983 --> 01:16:14,527
...playing your little guitar!
454
01:16:15,988 --> 01:16:17,113
Not anymore!
455
01:16:29,001 --> 01:16:31,252
Now, get off my property...
456
01:16:32,129 --> 01:16:34,297
...and take your hand with you.
457
01:18:23,073 --> 01:18:26,283
All l wanted was to be a mariachi...
458
01:18:26,451 --> 01:18:28,077
...like my ancestors.
459
01:18:29,413 --> 01:18:33,416
But the city I thought
would bring me luck...
460
01:18:33,583 --> 01:18:36,752
...brought only a curse.
461
01:18:36,920 --> 01:18:39,171
I lost my guitar...
462
01:18:39,339 --> 01:18:40,840
...my hand...
463
01:18:42,134 --> 01:18:43,801
...and her.
464
01:18:45,095 --> 01:18:49,306
With this injury,
I may never play the guitar again.
465
01:18:50,642 --> 01:18:54,603
Without her, l have no love.
466
01:18:56,231 --> 01:18:58,983
But with the dog...
467
01:18:59,151 --> 01:19:00,609
...and the weapons...
468
01:19:00,777 --> 01:19:02,486
...I'm prepared...
469
01:19:02,654 --> 01:19:05,281
...for the future.
470
01:19:05,449 --> 01:19:09,452
29392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.