Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,631 --> 00:00:08,801
Est� provado que a melhor cura para
a ressaca � uma boa sess�o de sexo.
2
00:00:08,884 --> 00:00:11,684
� antidepressivo, analg�sico
e tamb�m um excelente exerc�cio.
3
00:00:14,849 --> 00:00:16,139
B�rbara!
4
00:00:17,893 --> 00:00:20,023
J� deixei os meninos na festa!
5
00:00:21,355 --> 00:00:23,565
Adivinha o que eu
vou fazer agora?
6
00:00:24,024 --> 00:00:27,454
Vou te dar a melhor trepada da sua
vida e voc� vai ter que aguentar.
7
00:00:28,070 --> 00:00:29,320
Amor?
8
00:00:30,448 --> 00:00:34,408
Tenho um pacot�o aqui na minha
cal�a, quer abri-lo agora?
9
00:00:34,535 --> 00:00:35,995
Ou que peg�-lo...
10
00:00:36,370 --> 00:00:37,500
Carmem.
11
00:00:37,621 --> 00:00:38,961
Desculpe, Carmem, � que...
12
00:00:39,039 --> 00:00:41,039
estava procurando minha esposa.
13
00:00:41,459 --> 00:00:43,129
Seu sem-vergonha.
14
00:00:44,378 --> 00:00:46,878
O senhor deveria ter
vergonha, Sr. Cuevas.
15
00:00:46,964 --> 00:00:48,224
Voc� se superou, B�rbara.
16
00:00:48,299 --> 00:00:49,589
Pare de rir.
17
00:00:50,217 --> 00:00:53,047
O senhor tem sido
um menino malvado.
18
00:00:53,179 --> 00:00:56,139
E sabe o que acontece
com os meninos malvados?
19
00:00:56,223 --> 00:00:58,063
Eles apanham!
20
00:00:58,976 --> 00:01:01,146
Ent�o me bate!
21
00:01:01,395 --> 00:01:02,605
Vai pro quarto.
22
00:01:02,813 --> 00:01:03,813
Agora mesmo!
23
00:01:03,939 --> 00:01:05,269
Me bate muito!
24
00:01:05,357 --> 00:01:06,937
- Sobe!
- Me bate!
25
00:01:07,026 --> 00:01:09,066
- Me bate!
- Ent�o vai!
26
00:01:09,195 --> 00:01:10,985
- Me bate!
- Vai!
27
00:01:11,739 --> 00:01:12,949
- Me bate!
- Vamos!
28
00:01:13,073 --> 00:01:14,413
Mas, antes...
29
00:01:15,117 --> 00:01:17,367
- Quero fud�-la.
- De jeito nenhum.
30
00:01:17,578 --> 00:01:20,328
- Vamos fazer um v�deo porn�!
- De jeito nenhum!
31
00:01:20,498 --> 00:01:22,248
As crian�as poderiam v�-lo.
32
00:01:22,416 --> 00:01:25,036
- Suba para o quarto. Suba!
- E ent�o?
33
00:01:37,181 --> 00:01:40,141
OV7 PARA SEMPRE. TE VEJO DE
NOITE. MAL POSSO ESPERAR!
34
00:01:40,226 --> 00:01:43,806
N�O CONSIGO PARAR DE PENSAR
NA NOITE PASSADA. QUERO TE VER.
35
00:02:12,258 --> 00:02:14,048
Como foi com seus amigos?
36
00:02:14,343 --> 00:02:16,053
Bem, foi legal.
37
00:02:16,178 --> 00:02:18,098
Mas estou morto.
38
00:02:18,264 --> 00:02:19,434
Aonde foram?
39
00:02:20,641 --> 00:02:21,891
A um bar.
40
00:02:25,354 --> 00:02:27,694
Que foi? O que voc� tem?
41
00:02:28,190 --> 00:02:30,360
At� quando voc� vai mentir?
42
00:02:37,950 --> 00:02:40,330
Dois ingressos para o OV7.
43
00:02:45,791 --> 00:02:48,421
T�. Fui ao show.
44
00:02:48,586 --> 00:02:50,086
N�o te contei porque...
45
00:02:50,170 --> 00:02:52,300
voc� n�o gosta,
e a� vai dizer que sou...
46
00:02:52,381 --> 00:02:56,091
um velhote que continua escutando
m�sica dos anos 90, s� por isso.
47
00:02:57,428 --> 00:03:00,428
Voc� est� cert�ssimo,
eu realmente diria isso.
48
00:03:01,515 --> 00:03:04,805
Me passa as fotos,
para eu subir no meu site?
49
00:03:12,192 --> 00:03:13,822
N�o vai me enviar as fotos?
50
00:03:14,862 --> 00:03:17,492
Por que, se voc� n�o tem
nada a esconder? Ou tem?
51
00:03:22,077 --> 00:03:23,787
T� bem. Fui com a Adriana.
52
00:03:24,413 --> 00:03:26,253
� minha amiga, t�?
53
00:03:26,332 --> 00:03:29,792
Somos amigos desde a escola
e os escut�vamos na escola.
54
00:03:29,960 --> 00:03:32,460
N�o t� trepando com ela
nem nada assim, fica calma.
55
00:03:33,005 --> 00:03:35,335
E a gente est�
em um relacionamento aberto, n�?
56
00:03:35,633 --> 00:03:38,513
Sim.
Estamos em uma rela��o aberta.
57
00:03:39,428 --> 00:03:41,558
Mas combinamos de n�o
mentir um pro outro.
58
00:03:44,141 --> 00:03:45,431
E voc�...
59
00:03:46,518 --> 00:03:48,018
acaba de mentir pra mim.
60
00:03:48,854 --> 00:03:52,784
S� para ir a um showzinho
com o seu crush da escola!
61
00:03:59,114 --> 00:04:04,044
FOLLOW US!TT | IG | YT | @loschulosteam
62
00:04:05,746 --> 00:04:07,786
GABY, EU...
63
00:04:08,415 --> 00:04:09,625
GABY, VOC� �...
64
00:04:12,336 --> 00:04:13,336
Pai.
65
00:04:13,545 --> 00:04:14,705
O qu�?
66
00:04:15,130 --> 00:04:17,130
Seus ovos t�o queimando.
67
00:04:17,883 --> 00:04:18,883
Que?
68
00:04:18,926 --> 00:04:20,676
Seus ovos est�o queimando!
69
00:04:20,761 --> 00:04:23,141
Ah. J� vou.
70
00:04:24,473 --> 00:04:29,103
T�, fam�lia, prestem muita aten��o.
Tenho algo muito importante a dizer.
71
00:04:31,897 --> 00:04:35,107
Vamos viajar. Acho que
precisamos de um novo come�o.
72
00:04:35,275 --> 00:04:37,735
Vamos � Vallarta nas f�rias, n�?
73
00:04:37,861 --> 00:04:42,121
Sim, mas vamos agora, ent�o
vamos fazer nossas malas...
74
00:04:42,199 --> 00:04:44,079
e sair daqui.
75
00:04:44,535 --> 00:04:45,655
- Agora?
- Mhm.
76
00:04:46,829 --> 00:04:49,669
Pai, a mam�e t� esquisita
outra vez, diz alguma coisa.
77
00:04:49,748 --> 00:04:51,668
N�o, eu acho que t� bem, Mica.
78
00:04:51,959 --> 00:04:55,049
Acho uma excelente ideia.
Muito boa.
79
00:04:55,963 --> 00:04:58,173
Mas eu tinha planos...
80
00:04:58,465 --> 00:05:00,465
Ai, meu amor, que planos?
81
00:05:00,676 --> 00:05:03,256
Voc� pode jogar
videogame todo dia!
82
00:05:03,345 --> 00:05:06,095
Vai, Mica. Sua m�e est� certa.
83
00:05:06,682 --> 00:05:08,142
Me passa o molho.
84
00:05:09,059 --> 00:05:10,559
Vai ser bom!
85
00:05:10,728 --> 00:05:12,148
Por que n�o v�o voc�s?
86
00:05:12,813 --> 00:05:15,023
Eu fico aqui e...
87
00:05:15,232 --> 00:05:19,072
- cuido da casa.
- N�o, espertinha, hein?
88
00:05:19,528 --> 00:05:20,858
Nem vem.
89
00:05:23,824 --> 00:05:26,414
N�o quero ir, s�rio.
Tenho que fazer umas coisas.
90
00:05:26,493 --> 00:05:28,253
ADRI, N�O ME IGNORA.
VOC� T� BRAVA?
91
00:05:28,328 --> 00:05:31,668
Voc� faz na semana que vem.
Voc� quer um pouquinho de leite?
92
00:05:32,624 --> 00:05:33,634
E voc�?
93
00:05:33,709 --> 00:05:35,499
Sim, pro meu caf�, por favor.
94
00:05:35,711 --> 00:05:38,131
Mica, vamos porque sim, t�?
95
00:05:38,255 --> 00:05:42,625
Nesses dias vamos nos desconectar de tudo,
ent�o, por favor, me d�em seus celulares.
96
00:05:44,094 --> 00:05:47,514
- N�o, espera. Tenho que enviar uns zaps.
- Eu tamb�m.
97
00:05:47,598 --> 00:05:49,598
Te dou daqui a pouquinho.
98
00:05:49,725 --> 00:05:54,015
Voc�s n�o se d�o conta que esses aparelhos
est�o acabando com as fam�lias?
99
00:05:54,688 --> 00:05:57,608
Voc� passa o dia inteiro
conectada com seus amigos.
100
00:05:57,691 --> 00:06:01,531
E voc� fica de olho o tempo todo para
ver "se n�o aparece nada urgente".
101
00:06:01,612 --> 00:06:03,662
N�o exagera.
N�o � o dia inteiro.
102
00:06:03,739 --> 00:06:07,119
Ai, Oscar, at� quando a gente faz
amor voc� fica de olho no celular.
103
00:06:07,326 --> 00:06:09,236
J� disse coisas piores,
j� me acostumei.
104
00:06:09,453 --> 00:06:10,663
Riam de mim.
105
00:06:10,913 --> 00:06:12,963
Riam quanto quiserem.
106
00:06:13,123 --> 00:06:14,423
Mas um dia v�o se dar conta
107
00:06:14,708 --> 00:06:17,878
de que eu fiz o imposs�vel
para manter esta fam�lia unida.
108
00:06:21,465 --> 00:06:25,215
Bom, se � t�o
importante pra voc�, ok.
109
00:06:28,347 --> 00:06:29,767
Vai.
110
00:06:32,476 --> 00:06:34,096
Ok.
111
00:06:53,831 --> 00:06:58,211
ACABO DE VER UMA PROPOSTA INDECENTE
E LEMBREI DE VOC�, DEMI.
112
00:07:04,049 --> 00:07:05,299
Oi, gatinha.
113
00:07:05,384 --> 00:07:06,724
Ol�.
114
00:07:08,262 --> 00:07:11,102
- Como est� minha linda?
- Bem, amor.
115
00:07:13,892 --> 00:07:15,022
Olha o seu suquinho.
116
00:07:15,102 --> 00:07:16,652
J� pensou em que faremos hoje?
117
00:07:16,770 --> 00:07:17,860
O qu�?
118
00:07:17,980 --> 00:07:22,570
Quero te mimar, quero estar contigo,
passear, abra�ar-te, quero tudo.
119
00:07:22,693 --> 00:07:24,113
O que faremos?
120
00:07:24,153 --> 00:07:25,613
Espera.
121
00:07:26,613 --> 00:07:28,243
N�o sei, escolhe voc�.
122
00:07:28,407 --> 00:07:30,277
O que voc� acha de...
123
00:07:30,367 --> 00:07:34,367
subir, encher a banheira,
acendo velas, fa�o espuma...
124
00:07:34,496 --> 00:07:38,416
E come�amos a fazer
o mini Valent�n?
125
00:07:41,420 --> 00:07:43,760
Olha, tenho uma proposta.
126
00:07:43,922 --> 00:07:44,922
Qual?
127
00:07:45,549 --> 00:07:49,139
Eu pensei em usar
a festa da Siena
128
00:07:49,261 --> 00:07:51,511
como uma despedida
129
00:07:52,556 --> 00:07:54,386
antes de come�ar o projeto beb�
130
00:07:54,433 --> 00:07:57,233
que seja uma despedida
do jogo das chaves.
131
00:08:00,314 --> 00:08:01,694
Acho sensacional.
132
00:08:01,773 --> 00:08:02,983
- �?
- �.
133
00:08:05,319 --> 00:08:06,649
Vai ser o �ltimo jogo, n�?
134
00:08:06,778 --> 00:08:07,948
Eu acho.
135
00:08:09,698 --> 00:08:12,908
Bom, ent�o o que voc� acha
de a gente ir...
136
00:08:13,076 --> 00:08:14,616
ao cinema?
137
00:08:14,828 --> 00:08:18,038
Bem. Vamos ao cinema e no caminho
compro umas coisas pra Chata.
138
00:08:18,123 --> 00:08:19,123
Bem.
139
00:08:19,875 --> 00:08:22,415
Fala mais alto que eu
n�o estou escutando.
140
00:08:22,502 --> 00:08:25,052
O Leo tem sido um
menino muito malvado!
141
00:08:25,130 --> 00:08:27,630
E o que acontece com
os meninos malvados?
142
00:08:27,758 --> 00:08:30,928
Devem arcar com
as consequ�ncias!
143
00:08:31,929 --> 00:08:34,469
Voc� aprendeu a li��o de hoje?
144
00:08:34,598 --> 00:08:36,478
- Sim, senhora.
- Muito bem.
145
00:08:36,516 --> 00:08:39,226
Agora, conta comigo...
146
00:08:40,229 --> 00:08:41,399
Um!
147
00:08:41,980 --> 00:08:43,150
Dois!
148
00:08:43,815 --> 00:08:44,815
Tr�s!
149
00:08:44,942 --> 00:08:47,652
Isso � um esc�ndalo!
150
00:08:48,695 --> 00:08:50,065
Carmem, podemos explicar.
151
00:08:50,239 --> 00:08:53,119
Sou obrigada a denunci�-los
por atentado ao pudor.
152
00:08:53,200 --> 00:08:55,950
- N�o.
- Podemos explicar.
153
00:08:58,038 --> 00:08:58,908
A menos...
154
00:08:59,164 --> 00:09:01,294
que possamos resolver
isto de outra forma.
155
00:09:08,966 --> 00:09:10,676
Virem-se.
156
00:09:12,261 --> 00:09:13,601
Vamos!
157
00:09:23,939 --> 00:09:24,939
M�e...
158
00:09:25,440 --> 00:09:27,440
M�e, posso usar meu telefone
159
00:09:27,526 --> 00:09:29,276
um segundo?
Juro que devolvo agora.
160
00:09:29,486 --> 00:09:31,986
Eu tamb�m preciso avisar
meu trabalho. Vai, Adri.
161
00:09:32,072 --> 00:09:35,832
N�o, fam�lia,
combinamos que nada de celular.
162
00:09:36,034 --> 00:09:37,794
Voc�s v�o me agradecer.
163
00:09:37,953 --> 00:09:40,163
Por que ao inv�s disso n�o...
164
00:09:40,747 --> 00:09:42,707
Por que n�o cantamos. �, isso.
165
00:09:42,791 --> 00:09:46,171
Amor, lembra da m�sica que
cant�vamos quando a Mica era beb�?
166
00:09:47,337 --> 00:09:50,587
Qual? Atirei o pau no gato?
167
00:09:50,799 --> 00:09:54,849
N�o, a mais tradicional,
que tamb�m cantavam pra gente...
168
00:09:55,345 --> 00:09:56,595
A dos elefantes...
169
00:09:57,014 --> 00:10:02,564
Um elefante se balan�ava
na teia de uma aranha
170
00:10:03,061 --> 00:10:06,151
Como ser� que resistia...
171
00:10:06,273 --> 00:10:09,283
Cantem comigo, deixem disso,
claro que sabem!
172
00:10:09,568 --> 00:10:14,948
Dos elefantes se balan�avam
Na teia de uma aranha...
173
00:10:15,532 --> 00:10:16,702
Vamos, Mica!
174
00:10:16,783 --> 00:10:21,083
Como ser� que resistia
Coram chamar outro elefante
175
00:10:21,288 --> 00:10:26,248
Tr�s elefantes se balan�avam
Na teia de uma aranha...
176
00:10:30,047 --> 00:10:32,917
Siena, eu j� te pedi
desculpas mil vezes.
177
00:10:33,175 --> 00:10:35,425
J� te expliquei que entre
a Adriana e eu n�o h� nada.
178
00:10:36,428 --> 00:10:39,558
Esta conversa t� me dando
uma pregui�a do caralho.
179
00:10:41,350 --> 00:10:43,270
O problema n�o foi a Adriana.
180
00:10:43,810 --> 00:10:45,520
Mas que voc� mentiu pra
mim, S�rgio.
181
00:10:45,771 --> 00:10:49,321
Sim, eu sei, mas j� te pedi desculpas.
O que voc� quer que eu fa�a?
182
00:10:49,483 --> 00:10:51,233
Quer recuperar minha confian�a?
183
00:10:51,318 --> 00:10:52,358
Quero.
184
00:10:53,153 --> 00:10:55,703
T�. Vem comigo.
185
00:10:55,822 --> 00:10:57,282
Aonde? O qu�?
186
00:10:57,366 --> 00:10:58,486
Vem, vamos.
187
00:11:09,795 --> 00:11:11,165
Quinhentos pesos?
188
00:11:11,963 --> 00:11:13,303
Tenho vinte.
189
00:11:13,423 --> 00:11:14,343
E um santinho.
190
00:11:14,674 --> 00:11:16,054
Voc�s precisam de uma li��o
191
00:11:16,176 --> 00:11:18,716
sobre como criar
um ambiente de trabalho seguro.
192
00:11:19,429 --> 00:11:22,679
Por favor, d�-nos a li��o,
temos sido muito relapsos.
193
00:11:22,766 --> 00:11:25,056
Sim, temos sido muito maus!
194
00:11:25,143 --> 00:11:26,353
Ou qui��...
195
00:11:26,478 --> 00:11:30,228
precisem de uma li��o sobre
a import�ncia da disciplina
196
00:11:30,315 --> 00:11:31,685
na cria��o dos filhos.
197
00:11:31,858 --> 00:11:35,068
Sim, precisamos disso!
198
00:11:35,362 --> 00:11:36,912
Me d�!
199
00:11:38,240 --> 00:11:41,200
E depois podemos passar
a temas mais acad�micos.
200
00:11:41,785 --> 00:11:43,695
Sou tarada por hist�ria.
201
00:11:46,373 --> 00:11:49,963
Um dos meus temas preferidos
� a invas�o do novo mundo.
202
00:11:51,086 --> 00:11:53,586
Est�o prontos para sua li��o?
203
00:11:54,131 --> 00:11:55,511
Quem quer ir primeiro?
204
00:11:55,882 --> 00:11:56,882
- Voc�.
- Eu?
205
00:11:56,967 --> 00:11:57,967
Sim!
206
00:11:58,260 --> 00:12:00,220
- Vai primeiro.
- Baixa.
207
00:12:00,595 --> 00:12:05,055
"Esta mamadeira inclui
um bico de fluxo baixo".
208
00:12:05,434 --> 00:12:07,894
- Olha...
- N�o quero isso, Gaby!
209
00:12:08,019 --> 00:12:10,859
Deve ser super inc�modo
e n�o se v� nada masculino!
210
00:12:10,939 --> 00:12:13,439
- N�o vou usar isso!
- N�o seja machista, Valent�n.
211
00:12:13,525 --> 00:12:17,445
Acho incr�vel que um homem possa
ter esse v�nculo com seu beb�!
212
00:12:17,904 --> 00:12:20,664
E voc� vai se sentir
bem confort�vel de suti�.
213
00:12:21,366 --> 00:12:23,196
De suti�, sim...
214
00:12:23,285 --> 00:12:25,745
- Oi. Posso ajud�-los?
- Oi.
215
00:12:25,871 --> 00:12:29,671
Sim, queremos provar esse suti� que
os homens vestem para amamentar.
216
00:12:29,749 --> 00:12:31,249
Ah, o Milk Man.
217
00:12:31,334 --> 00:12:33,594
- Est� vendendo que nem �gua este ano.
- Viu?
218
00:12:33,712 --> 00:12:35,342
Querem que procure no estoque?
219
00:12:35,422 --> 00:12:36,762
- N�o.
- Sim, por favor.
220
00:12:36,882 --> 00:12:39,012
- Sim?
- Sim.
221
00:12:39,092 --> 00:12:40,182
De que tamanho?
222
00:12:41,595 --> 00:12:43,845
- M�d... pequeno?
- N�o, m�dio.
223
00:12:43,930 --> 00:12:45,520
Bom, m�dio. J� volto.
224
00:12:49,394 --> 00:12:50,654
M�dio...
225
00:12:55,734 --> 00:12:58,074
Caro assim, deve cuidar do beb�.
226
00:12:58,612 --> 00:12:59,822
Daniel!
227
00:13:00,405 --> 00:13:03,115
- Voc� trabalha aqui, ou por qu�...
- N�o...
228
00:13:03,200 --> 00:13:05,040
- Oi!
- Oi.
229
00:13:07,829 --> 00:13:10,789
Sou a Maria,
esposa do mudinho...
230
00:13:10,874 --> 00:13:12,544
Sim, meu amor,
este � o Valent�n.
231
00:13:13,376 --> 00:13:14,376
Ol�.
232
00:13:15,295 --> 00:13:17,875
E eu sou a Gaby,
mulher do Valent�n.
233
00:13:18,632 --> 00:13:21,092
- Me apresenta os seus amigos!
- Sim, �...
234
00:13:21,301 --> 00:13:24,891
- Daniel, Gaby e sua esposa...
- Maria.
235
00:13:24,971 --> 00:13:26,351
De onde voc�s se conhecem?
236
00:13:26,890 --> 00:13:27,890
Do clube.
237
00:13:28,475 --> 00:13:30,095
De que clube?
238
00:13:30,310 --> 00:13:31,520
- De t�nis.
- De golfe.
239
00:13:31,603 --> 00:13:33,943
De golfe.
240
00:13:34,105 --> 00:13:36,065
Mas voc� n�o joga
nem golfe nem t�nis.
241
00:13:36,149 --> 00:13:39,649
Quis come�ar a jogar um dia desses,
fui ao clube e o Daniel estava l�.
242
00:13:39,736 --> 00:13:41,606
Eu mostrei as
instala��es pra ele.
243
00:13:41,696 --> 00:13:44,656
- S�o boas.
- S�o incr�veis! Voc� nunca foi?
244
00:13:45,283 --> 00:13:48,453
Por que n�o vamos almo�ar l�
e os apresentamos aos diretores?
245
00:13:48,787 --> 00:13:50,077
T�! Vamos?
246
00:13:50,163 --> 00:13:52,833
Olha o que me
trouxeram do estoque.
247
00:13:52,916 --> 00:13:54,246
Boa tarde, com licen�a.
248
00:13:54,543 --> 00:13:56,253
Ai, que legal!
249
00:13:56,336 --> 00:13:58,206
Mostra pros seus amigos!
250
00:13:58,296 --> 00:13:59,666
- Est�o juntos?
- N�o.
251
00:13:59,756 --> 00:14:01,966
- J� tinha visto?
- � o Milk Man!
252
00:14:02,842 --> 00:14:03,842
Posso?
253
00:14:03,885 --> 00:14:07,175
Sinta.
A textura � hiperrealista!
254
00:14:07,264 --> 00:14:09,064
Tem at� o furinho!
255
00:14:09,266 --> 00:14:11,596
Sabem qual � a primeira coisa
que vamos fazer?
256
00:14:12,143 --> 00:14:13,143
O qu�?
257
00:14:13,562 --> 00:14:14,852
Subir a montanha.
258
00:14:14,938 --> 00:14:19,228
Dizem que se caminhamos r�pido,
subimos em umas tr�s horas.
259
00:14:19,317 --> 00:14:20,647
Qu�?!
260
00:14:20,735 --> 00:14:25,405
Temos que fazer isso pelo menos uma
vez na vida! N�o tem nada de mal!
261
00:14:25,490 --> 00:14:26,870
� uma experi�ncia incr�vel.
262
00:14:26,950 --> 00:14:28,740
E tudo vai estar muito bem,
263
00:14:28,785 --> 00:14:31,535
porque eu n�o sei se voc�s
sabem, mas eu fui escoteira.
264
00:14:31,663 --> 00:14:33,003
Tenho tudo sob controle.
265
00:14:33,081 --> 00:14:36,331
E eu ganhei uma medalha
de sobreviv�ncia.
266
00:14:36,710 --> 00:14:38,500
Tem certeza, meu amor?
267
00:14:46,761 --> 00:14:48,011
T� com medo?
268
00:14:48,096 --> 00:14:51,886
N�o! T� super bem, t� pronto...
269
00:14:52,017 --> 00:14:54,137
vou me dedicar a
esta situa��o e...
270
00:14:54,311 --> 00:14:56,271
voc� � a especialista, ent�o...
271
00:14:56,354 --> 00:14:58,364
- eu vou te seguindo, n�?
- Sim.
272
00:14:58,607 --> 00:15:00,687
Este � um exerc�cio
de confian�a.
273
00:15:00,859 --> 00:15:02,739
Voc� confia em mim, eu em voc�.
274
00:15:02,902 --> 00:15:04,282
Somos um time.
275
00:15:04,571 --> 00:15:06,321
Time!
276
00:15:08,491 --> 00:15:11,201
- Isto vai ser muito legal.
- Vai ser incr�vel.
277
00:15:26,801 --> 00:15:28,051
Vamos, fam�lia!
278
00:15:28,511 --> 00:15:32,061
Vamos, j� falta muito pouco
para chegar no topo, t�?
279
00:15:32,140 --> 00:15:33,390
Vamos, equipe!
280
00:15:33,433 --> 00:15:36,063
Sinto falta da polui��o, m�e,
n�o consigo respirar.
281
00:15:36,645 --> 00:15:37,805
T� quase fazendo xixi.
282
00:15:37,812 --> 00:15:40,442
- J� volto, vou s� buscar onde...
- E se nos perdermos?
283
00:15:40,607 --> 00:15:44,277
N�o tem como se perder,
e s� subir tudo direto e pronto!
284
00:15:44,319 --> 00:15:45,529
N�o tem como se perder.
285
00:15:45,737 --> 00:15:47,067
J�, j� eu alcan�o voc�s.
286
00:15:48,698 --> 00:15:50,238
Acho que eu vou vomitar.
287
00:15:51,201 --> 00:15:53,371
Cara, qual o problema
com a mam�e, hein?
288
00:15:53,620 --> 00:15:55,290
Ela t� meio doida.
289
00:16:01,878 --> 00:16:04,298
Aqui � perfeito.
290
00:16:13,640 --> 00:16:14,850
De p�!
291
00:16:50,218 --> 00:16:51,718
Siena! Chega!
292
00:16:51,845 --> 00:16:53,295
J� chega, cara, me ajuda!
293
00:16:53,680 --> 00:16:56,350
Acho que eu n�o posso te ajudar.
294
00:16:56,474 --> 00:16:58,564
Por favor, cara,
n�o seja infantil.
295
00:16:58,643 --> 00:17:01,863
- J� te pedi perd�o mil vezes.
- Vai mentir pra mim de novo?
296
00:17:02,021 --> 00:17:06,531
N�o! Te prometo, cara.
297
00:17:07,485 --> 00:17:08,855
Me desce!
298
00:17:10,321 --> 00:17:11,701
Siena, me desce!
299
00:17:12,907 --> 00:17:14,157
Siena, que porra, chega!
300
00:17:14,284 --> 00:17:15,544
Quer que eu te des�a?
301
00:17:15,744 --> 00:17:17,254
T� bem!
302
00:17:17,328 --> 00:17:19,118
Ai, cara, que porra!
303
00:17:24,919 --> 00:17:26,549
J� quase chegamos, hein?
304
00:17:28,214 --> 00:17:30,344
- N�o consigo mais...
- Consegue, sim!
305
00:17:30,550 --> 00:17:32,010
Pode, sim. Vamos, Mica.
306
00:17:32,093 --> 00:17:33,683
N�o, pai...
307
00:17:39,559 --> 00:17:40,639
Olha!
308
00:17:42,687 --> 00:17:44,857
- Chegamos!
- Wow!
309
00:17:49,235 --> 00:17:52,155
Voc� consegue, baby
Voc� consegue
310
00:17:54,616 --> 00:17:56,116
Voc� � louco, pai.
311
00:17:58,411 --> 00:17:59,501
Cuidado!
312
00:18:00,997 --> 00:18:03,457
Temos que admitir que
est� bem bonito, n�?
313
00:18:03,917 --> 00:18:06,377
Sim, a mam�e tinha raz�o.
314
00:18:07,587 --> 00:18:08,797
Ei, pai...
315
00:18:10,757 --> 00:18:12,007
E a mam�e?
316
00:18:31,361 --> 00:18:32,531
Oscar!
317
00:18:34,113 --> 00:18:35,323
Oscar!
318
00:18:35,698 --> 00:18:37,698
Socorro!
319
00:18:37,826 --> 00:18:40,036
Socorro!
320
00:18:46,042 --> 00:18:50,172
VOU FICAR LOUCO, RESPONDE.
SEM SINAL.
321
00:18:54,175 --> 00:18:55,635
Oscar!
322
00:18:59,514 --> 00:19:00,894
Oscar!
323
00:19:18,074 --> 00:19:19,204
Tudo bem?
324
00:19:19,367 --> 00:19:23,117
Escutei seu joelho ranger
enquanto voc� ca�a, vov�.
325
00:19:23,204 --> 00:19:25,544
Deixa de me encher.
Eu me machuquei, sim.
326
00:19:26,124 --> 00:19:29,674
Ei, se voc� n�o estiver bem na
minha festa n�o vai dar certo.
327
00:19:29,752 --> 00:19:30,842
Ah, �?
328
00:19:31,087 --> 00:19:33,457
E me torturar acabou
com a sua raiva?
329
00:19:33,882 --> 00:19:35,092
Acabou!
330
00:19:35,592 --> 00:19:37,722
Que bom que algu�m
est� se divertindo.
331
00:19:37,802 --> 00:19:39,682
Chega, vamos.
332
00:19:42,765 --> 00:19:43,925
Adriana!
333
00:19:44,142 --> 00:19:45,602
M�e!
334
00:19:47,312 --> 00:19:48,522
M�e!
335
00:19:48,646 --> 00:19:50,476
Cad� voc�?!
336
00:19:51,858 --> 00:19:53,318
E se aconteceu algo com ela?
337
00:19:53,610 --> 00:19:55,190
N�o, que � isso?
338
00:19:55,403 --> 00:19:58,573
- N�o aconteceu nada?
- N�o, querida...
339
00:19:59,032 --> 00:20:00,492
M�e!
340
00:20:01,034 --> 00:20:02,584
Adri!
341
00:20:04,495 --> 00:20:06,035
Adriana!
342
00:20:06,539 --> 00:20:08,079
M�e!
343
00:20:08,207 --> 00:20:09,957
Cad� voc�?!
344
00:20:11,002 --> 00:20:12,592
Tem que ser por aqui.
345
00:20:13,087 --> 00:20:14,707
Adri!
346
00:20:15,214 --> 00:20:16,224
Pai.
347
00:20:17,967 --> 00:20:19,637
� o celular da mam�e.
348
00:20:19,928 --> 00:20:21,468
- Tem certeza?
- Sim.
349
00:20:35,985 --> 00:20:37,735
Fique aqui.
350
00:20:38,571 --> 00:20:39,861
Adri!
351
00:20:41,658 --> 00:20:43,788
Adri! Ei!
352
00:20:43,952 --> 00:20:45,332
Voc� t� bem?
353
00:20:45,745 --> 00:20:47,205
O que aconteceu? Voc� t� bem?
354
00:20:47,372 --> 00:20:48,542
Voc� se machucou?
355
00:20:48,581 --> 00:20:51,671
Achamos que voc� tinha sido
devorada por um animal selvagem...
356
00:20:52,710 --> 00:20:55,210
N�o chora, vai ficar tudo bem.
357
00:20:55,296 --> 00:20:57,836
O caralho, Oscar, n�o.
358
00:20:58,091 --> 00:20:59,801
N�o vai ficar tudo bem.
359
00:21:00,051 --> 00:21:03,101
Estamos no fundo do po�o
e s� voc� n�o se d� conta.
360
00:21:04,889 --> 00:21:07,849
Adriana, n�o te entendo.
Te achamos...
361
00:21:08,059 --> 00:21:09,939
eu sei onde est� a sa�da...
362
00:21:10,061 --> 00:21:12,401
podemos voltar, o que aconteceu?
363
00:21:12,480 --> 00:21:14,570
Por que me deixaram
aqui no meio do mato?
364
00:21:15,233 --> 00:21:18,703
N�o te deixamos. Voc� disse
que ia fazer xixi e nos achava.
365
00:21:19,612 --> 00:21:21,992
Voc� se d� conta
que eu poderia ter morrido, n�?
366
00:21:22,115 --> 00:21:25,535
M�e, voc� disse que
sabia como voltar.
367
00:21:30,498 --> 00:21:34,168
Calma, meu amor.
368
00:21:34,752 --> 00:21:37,052
Minha linda.
369
00:21:38,840 --> 00:21:41,180
Calma.
370
00:21:43,136 --> 00:21:45,926
Com tanto sexo, nem te contei!
371
00:21:46,431 --> 00:21:49,481
Temos uma cliente maravilhosa,
372
00:21:49,851 --> 00:21:52,601
que vai nos pagar um dinheir�o
pelo casamento dela.
373
00:21:53,938 --> 00:21:57,068
Com isso, voc� e eu poderemos ir
374
00:21:57,483 --> 00:22:01,033
ao curso de sexo
t�ntrico na �ndia.
375
00:22:01,154 --> 00:22:03,664
- Que del�cia!
- Sim.
376
00:22:04,323 --> 00:22:06,993
Vamos fazer um
casamento tipo Las Vegas
377
00:22:07,660 --> 00:22:11,080
com... assim tipo cassino...
378
00:22:11,164 --> 00:22:14,084
com dan�arinas ex�ticas...
379
00:22:14,542 --> 00:22:16,962
fogos artificiais...
380
00:22:17,628 --> 00:22:20,508
ser� o melhor
casamento deste pa�s.
381
00:22:21,049 --> 00:22:25,259
Quem paga tanto dinheiro por
um casamento? Que rid�culo, n�?
382
00:22:26,929 --> 00:22:28,809
Eu n�o acho rid�culo.
383
00:22:28,973 --> 00:22:30,733
Eu acho rom�ntico.
384
00:22:31,059 --> 00:22:32,769
Al�m disso, � meu trabalho.
385
00:22:32,977 --> 00:22:34,437
Amor, n�o fique com raiva.
386
00:22:34,520 --> 00:22:38,110
S� digo que eu n�o entendo
quem paga tanto dinheiro...
387
00:22:38,191 --> 00:22:39,531
por um casamento!
388
00:22:40,026 --> 00:22:41,186
Quem �?
389
00:22:42,236 --> 00:22:44,526
Aur�lia Ortiz-Villalobos.
390
00:22:46,532 --> 00:22:49,122
� parente do Fernando
Ortiz-Villalobos?
391
00:22:50,203 --> 00:22:51,413
Filha dele.
392
00:22:55,291 --> 00:22:56,671
B�rbara!
393
00:22:56,751 --> 00:22:59,551
Voc� n�o pode fazer essa festa.
Esse cara � um corrupto.
394
00:22:59,629 --> 00:23:01,959
Lembra do esc�ndalo
da casa da Loma Linda?
395
00:23:02,048 --> 00:23:05,088
Espera. Um casamento
� s� um casamento, Leo.
396
00:23:05,343 --> 00:23:07,183
E se eu vetasse meus clientes
397
00:23:07,261 --> 00:23:12,771
pelo que seus pais fizeram, ou
por suas prefer�ncias pol�ticas
398
00:23:13,142 --> 00:23:15,982
eu n�o teria clientes!
399
00:23:16,104 --> 00:23:17,864
Mas sabe o que voc� teria?
400
00:23:17,939 --> 00:23:19,229
Dignidade.
401
00:23:19,482 --> 00:23:21,442
Voc� est� trabalhando
para um ladr�o.
402
00:23:22,860 --> 00:23:24,400
Por que n�o me diz na cara?
403
00:23:25,905 --> 00:23:27,115
Me olha de frente.
404
00:23:28,032 --> 00:23:29,032
Diz.
405
00:23:30,118 --> 00:23:33,578
Diz que voc� n�o me respeita,
nem respeita meu trabalho.
406
00:23:36,374 --> 00:23:37,834
Eu acho f�til.
407
00:23:39,293 --> 00:23:41,673
N�o acredito nos casamentos,
nos gastos sup�rfluos,
408
00:23:41,754 --> 00:23:43,924
mas sempre tolerei, B�rbara.
409
00:23:49,387 --> 00:23:50,887
Tolerou.
410
00:23:52,306 --> 00:23:53,886
Ah, muito obrigada.
411
00:23:54,684 --> 00:23:57,024
Voc� � um maldito pr�ncipe.
412
00:23:59,021 --> 00:24:02,861
Voc� tamb�m tem tolerado que eu
pague todas as contas da casa?
413
00:24:05,695 --> 00:24:07,815
Claro,
porque com o que voc� ganha...
414
00:24:09,031 --> 00:24:12,871
Posso n�o ganhar o suficiente, mas
meu trabalho tem uma fun��o social.
415
00:24:13,119 --> 00:24:15,789
Vai se fuder. Fun��o social?
416
00:24:15,997 --> 00:24:17,747
Fun��o social seria...
417
00:24:18,040 --> 00:24:20,670
pagar os financiamentos, o IPTU,
418
00:24:20,793 --> 00:24:22,043
as mensalidades,
419
00:24:22,170 --> 00:24:23,880
Mas a que custas, B�rbara?
420
00:24:23,963 --> 00:24:27,383
Eu n�o quero ser c�mplice, esse
casamento t� podre daqui at� a alma,
421
00:24:27,592 --> 00:24:29,392
sua festa me d� nojo.
422
00:24:30,344 --> 00:24:32,814
Voc� me d� nojo.
423
00:24:33,264 --> 00:24:35,274
O podre aqui � voc�.
424
00:24:46,319 --> 00:24:51,239
N�o, quando o papai subiu numa
�rvore para ver se te encontrava
425
00:24:51,449 --> 00:24:53,579
juro que achei que ia morrer
426
00:24:53,784 --> 00:24:56,414
e eu ia ficar �rf�,
sozinha no mato.
427
00:24:57,914 --> 00:24:59,964
Isso � o que voc� queria!
428
00:25:00,917 --> 00:25:02,707
Mas como gritamos por ela, n�?
429
00:25:02,752 --> 00:25:03,882
At� uivamos!
430
00:25:07,256 --> 00:25:10,376
N�o sei em que
momento eu me perdi!
431
00:25:10,551 --> 00:25:13,301
N�o estava t�o longe de voc�s
e de repente
432
00:25:13,387 --> 00:25:15,637
comecei a achar todas
as �rvores iguais
433
00:25:15,681 --> 00:25:19,311
n�o sei o que aconteceu
ou quando fui parar t�o longe...
434
00:25:19,435 --> 00:25:21,055
Ai, Deus.
435
00:25:21,395 --> 00:25:24,315
Sa�de,
por um dia divertid�ssimo.
436
00:25:24,649 --> 00:25:25,689
Sa�de.
437
00:25:25,775 --> 00:25:27,355
E porque a gente n�o te perdeu.
438
00:25:27,777 --> 00:25:31,407
O bom � que ela ganhou a medalha
de sobreviv�ncia como escoteira
439
00:25:31,530 --> 00:25:32,660
sem ter um mapa!
440
00:25:32,782 --> 00:25:34,782
Juro que eu ganhei, sim!
441
00:25:34,867 --> 00:25:37,117
Ai, n�o, que horror.
442
00:25:38,371 --> 00:25:40,791
N�o sei o que voc� faria.
443
00:25:41,207 --> 00:25:43,287
Nem eu!
444
00:25:45,378 --> 00:25:46,958
Voc� est� louca, n�?
445
00:25:48,005 --> 00:25:49,165
Mas eu te amo.
446
00:25:49,548 --> 00:25:51,838
S� por isso j� valeu a pena
ter me perdido.
447
00:25:56,847 --> 00:25:58,347
E ent�o? Dan�amos?
448
00:25:58,683 --> 00:26:00,183
V�o dan�ar com isso?
449
00:26:00,601 --> 00:26:02,061
Mas voc� n�o gosta de dan�ar!
450
00:26:02,228 --> 00:26:03,978
Vem, dan�a comigo.
451
00:27:13,215 --> 00:27:15,675
O que fa�o com o seu Milk Man?
452
00:27:16,093 --> 00:27:18,183
Prova voc� nestes aqui...
453
00:27:18,971 --> 00:27:20,561
Vou passear com a Chata.
454
00:27:41,410 --> 00:27:42,540
Amor?
455
00:27:44,246 --> 00:27:45,916
Espero voc�s para o jantar.
456
00:27:46,165 --> 00:27:48,575
Sim. Em dez minutos.
457
00:27:59,011 --> 00:28:02,521
OSCAR, TUDO BEM?
N�O TE VI ON-LINE TODO O DIA.
458
00:28:05,059 --> 00:28:07,849
QUE FAZEMOS AGORA?
ODEIO GOLFE.
459
00:28:09,980 --> 00:28:12,940
N�O CONSIGO DEIXAR DE PENSAR
EM ONTEM � NOITE. QUERO TE VER.
460
00:28:13,025 --> 00:28:14,855
ADRI, N�O ME IGNORA.
VOC� T� BRAVA?
461
00:28:14,944 --> 00:28:17,282
N�O CONSIGO PARAR DE PENSAR
EM VOC�.
462
00:28:17,283 --> 00:28:19,699
VOU FICAR LOUCO
SE VOC� N�O RESPONDER.
463
00:28:53,107 --> 00:28:55,316
N�O CONSIGO PARAR DE PENSAR
EM VOC�.
464
00:28:55,317 --> 00:28:57,607
VOU FICAR LOUCO
SE VOC� N�O RESPONDER.
465
00:28:57,817 --> 00:29:03,607
FOLLOW US!TT | IG | YT | @loschulosteam
33160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.