Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,100
Sub by ®iQIYI
[ Dinner Mate ]
2
00:00:03,101 --> 00:00:06,201
Synced by ParkMinYoung℠
3
00:00:10,600 --> 00:00:12,100
[If I meet him again,]
4
00:00:13,900 --> 00:00:17,540
[it won't be a miracle anymore.
It will be destiny.]
5
00:00:18,010 --> 00:00:19,040
[Destiny.]
6
00:00:21,840 --> 00:00:22,850
If you don't mind,
7
00:00:24,050 --> 00:00:25,210
would you like to
8
00:00:26,220 --> 00:00:27,520
have dinner with me?
9
00:00:34,560 --> 00:00:38,360
It looked like you were leaving
because the restaurant was full.
10
00:00:42,770 --> 00:00:43,770
Sure.
11
00:00:44,430 --> 00:00:46,000
I haven't had anything to eat today.
12
00:00:46,640 --> 00:00:48,340
I need to eat first.
13
00:00:50,870 --> 00:00:51,870
Let's go.
14
00:01:03,820 --> 00:01:06,220
[Episode 7]
Hello. I'll take your order.
15
00:01:06,759 --> 00:01:07,720
Okay.
16
00:01:09,259 --> 00:01:11,160
I'd like the tenderloin steak.
Make it rare, please.
17
00:01:11,229 --> 00:01:12,190
Okay.
18
00:01:12,490 --> 00:01:14,660
Same for me.
And give us the potato soup first.
19
00:01:14,729 --> 00:01:15,759
Sure.
20
00:01:30,610 --> 00:01:33,780
What do you think people perceive us as?
21
00:01:34,920 --> 00:01:35,950
I'm not sure.
22
00:01:36,450 --> 00:01:38,520
Well, two people having a meal together?
23
00:01:39,920 --> 00:01:41,820
You know that's special, right?
24
00:01:43,030 --> 00:01:44,930
This is our third meal together.
25
00:01:45,560 --> 00:01:46,800
It's not completely wrong, per se.
26
00:01:50,030 --> 00:01:51,100
You're right.
27
00:01:52,170 --> 00:01:53,600
This is already our third meal.
28
00:01:53,670 --> 00:01:56,370
You decided on the first two of our meals,
so I'll decide today.
29
00:01:57,840 --> 00:01:59,880
Well, I decided to have steaks.
30
00:02:03,910 --> 00:02:04,910
Okay.
31
00:02:09,820 --> 00:02:12,020
-Let me serve you the soup.
-That's for her.
32
00:02:12,620 --> 00:02:15,120
-I didn't order the soup.
-This is your first meal today.
33
00:02:15,620 --> 00:02:17,829
If you eat meat on an empty stomach,
it'd be too much.
34
00:02:20,200 --> 00:02:21,329
Take your time.
35
00:02:23,170 --> 00:02:24,130
Okay.
36
00:02:30,410 --> 00:02:31,440
Hold on.
37
00:02:31,940 --> 00:02:34,610
The attitude toward the meal
can change the taste of the food.
38
00:02:34,980 --> 00:02:36,580
Follow my lead today. Okay?
39
00:02:37,450 --> 00:02:40,850
All right. First, smell the food.
40
00:02:45,350 --> 00:02:48,860
Butter, rosemary, black pepper,
41
00:02:52,930 --> 00:02:54,730
and red wine.
42
00:03:01,040 --> 00:03:02,640
This smells great.
43
00:03:02,700 --> 00:03:03,710
Wait.
44
00:03:03,770 --> 00:03:06,440
After that, try to see how much
the steak has been seared
45
00:03:06,510 --> 00:03:08,240
and the doneness of the steak.
46
00:03:08,310 --> 00:03:10,150
Then, try to imagine the taste.
47
00:03:10,410 --> 00:03:11,880
I'm about to die.
48
00:03:12,079 --> 00:03:14,650
Pardon? Why would you die now?
49
00:03:15,220 --> 00:03:17,450
If I don't eat it now,
I'll starve to death.
50
00:03:24,190 --> 00:03:26,329
Let's stop here for today. Dig in.
51
00:03:46,150 --> 00:03:47,780
[He didn't even touch the steak]
52
00:03:48,180 --> 00:03:50,920
[today and back then.]
53
00:03:51,490 --> 00:03:52,720
This is great.
54
00:04:02,930 --> 00:04:05,430
[He either can't eat the steak
or has no will to eat it.]
55
00:04:06,470 --> 00:04:08,870
[He may have a mild case of depression.]
56
00:04:09,870 --> 00:04:13,210
[It's highly likely
that it's a warning sign.]
57
00:04:21,880 --> 00:04:24,120
He must really love steaks.
58
00:04:25,350 --> 00:04:26,920
But this isn't that good to cry over.
59
00:04:31,890 --> 00:04:33,200
I can finally breathe now.
60
00:04:33,660 --> 00:04:36,130
I've had a rough day
because of this crazy jerk.
61
00:04:37,130 --> 00:04:39,700
A crazy jerk? How crazy is he?
62
00:04:40,200 --> 00:04:41,500
Was it a behavior disorder?
63
00:04:41,570 --> 00:04:44,240
Personality disorder? Affective disorder?
What kind of disorder did he have?
64
00:04:45,510 --> 00:04:46,780
Psychiatrist?
65
00:04:48,680 --> 00:04:50,580
-Pardon?
-Do you see a psychiatrist?
66
00:04:53,350 --> 00:04:57,190
No. It's not that.
I'm just interested in the field.
67
00:05:00,120 --> 00:05:02,320
That crazy jerk... How should I put it?
68
00:05:02,860 --> 00:05:06,230
[He's the craziest of all crazy jerks.
He's a mix of everything.]
69
00:05:10,270 --> 00:05:13,840
Listening to that reminds me
of a crazy woman too.
70
00:05:14,640 --> 00:05:15,900
How crazy is she?
71
00:05:18,270 --> 00:05:19,980
Well, how should I put it?
72
00:05:20,580 --> 00:05:22,310
[She mocks people
while pretending to be classy.]
73
00:05:22,380 --> 00:05:23,850
[She fakes compliments and curses.]
74
00:05:23,950 --> 00:05:25,610
[She groundlessly slanders and threatens.]
75
00:05:25,909 --> 00:05:27,720
The thought of her makes me shudder.
76
00:05:27,820 --> 00:05:29,750
What kind of crazy
77
00:05:30,820 --> 00:05:33,060
-woman is she?
-Do you know what's worse?
78
00:05:33,120 --> 00:05:35,460
She's still circling around me.
79
00:05:36,930 --> 00:05:40,230
You must be careful with women like her.
You ought to ignore her completely.
80
00:05:40,300 --> 00:05:41,860
-Right?
-Yes.
81
00:05:42,530 --> 00:05:44,500
It scares me
that she might show up in my dream.
82
00:05:45,230 --> 00:05:46,270
How creepy.
83
00:06:19,740 --> 00:06:20,870
[A warning sign.]
84
00:06:30,080 --> 00:06:32,480
Excuse me for a moment.
I'm going to step out.
85
00:06:32,710 --> 00:06:33,780
Please eat.
86
00:06:51,730 --> 00:06:52,900
What's taking him so long?
87
00:06:53,700 --> 00:06:54,770
Where did he go?
88
00:07:05,110 --> 00:07:06,080
Gosh.
89
00:07:06,880 --> 00:07:09,180
I'm sorry. The call ran long.
90
00:07:10,490 --> 00:07:11,950
Wait, your hair...
91
00:07:12,950 --> 00:07:14,120
-What?
-Your hair.
92
00:07:17,260 --> 00:07:18,690
It was windy outside.
93
00:07:19,760 --> 00:07:20,800
Do I look okay?
94
00:07:22,700 --> 00:07:24,970
-Please eat some more.
-I finished.
95
00:07:27,400 --> 00:07:28,670
The portion here is small, isn't it?
96
00:07:29,940 --> 00:07:31,970
-Please eat.
-Okay. Hold on.
97
00:07:34,640 --> 00:07:37,310
-Why would he do that?
-Do what?
98
00:07:38,350 --> 00:07:42,150
Why would he completely ignore
his first love who had come back to him?
99
00:07:43,150 --> 00:07:44,490
Because you came back.
100
00:07:47,090 --> 00:07:50,290
You broke his heart and left him
as if he was nothing to you.
101
00:07:50,690 --> 00:07:52,290
And you had the audacity to come back.
102
00:07:53,100 --> 00:07:54,530
What's wrong with being audacious?
103
00:07:56,530 --> 00:07:57,970
You don't seem sorry about it.
104
00:08:01,640 --> 00:08:02,670
Did you know
105
00:08:03,170 --> 00:08:05,240
if you are too sorry,
you become audacious.
106
00:08:06,610 --> 00:08:09,880
I do. You can't bring
yourself to say sorry.
107
00:08:10,850 --> 00:08:13,679
But giving up on my love
out of feeling sorry
108
00:08:13,750 --> 00:08:14,850
seems cowardly.
109
00:08:15,780 --> 00:08:18,550
Right. That's why I came back too.
110
00:08:20,320 --> 00:08:22,160
But this isn't easy at all.
111
00:08:24,390 --> 00:08:27,030
I won't ever leave him now.
112
00:08:28,800 --> 00:08:29,970
I won't
113
00:08:31,130 --> 00:08:32,300
ever lose her now.
114
00:08:34,100 --> 00:08:35,970
[Your first love came back to you?]
115
00:08:37,070 --> 00:08:39,670
Yes. He wants to get back together.
116
00:08:40,710 --> 00:08:41,940
He said he was sorry.
117
00:08:44,010 --> 00:08:45,110
Does this make sense to you?
118
00:08:50,450 --> 00:08:51,520
No.
119
00:08:51,850 --> 00:08:53,560
Right? It doesn't, right?
120
00:08:54,020 --> 00:08:56,830
I mean, he showed up out of the blue
and asked to get back together.
121
00:08:56,930 --> 00:08:58,460
"I see. That's what happened."
122
00:08:58,530 --> 00:09:01,530
"I see. Sure. Let's get back together."
123
00:09:01,600 --> 00:09:02,860
Would you be able to say yes?
124
00:09:05,730 --> 00:09:06,740
No.
125
00:09:08,370 --> 00:09:09,640
I couldn't say yes either.
126
00:09:10,610 --> 00:09:13,310
Right.
That's how normal people would feel.
127
00:09:13,380 --> 00:09:14,410
If you can do...
128
00:09:19,610 --> 00:09:21,980
Your first love came back too?
129
00:09:26,760 --> 00:09:30,660
Are they some kind of migratory birds?
Why the heck would they
130
00:09:32,490 --> 00:09:33,560
come back?
131
00:09:35,230 --> 00:09:36,600
-Bye.
-Go home safely.
132
00:09:58,890 --> 00:10:02,490
[I stayed in my room for two months
after the breakup.]
133
00:10:04,730 --> 00:10:08,300
I blamed myself for doing wrong at first.
134
00:10:09,230 --> 00:10:13,030
Then I denied everything,
saying it was only a dream.
135
00:10:14,570 --> 00:10:17,040
I was filled with anger
thinking of ways to avenge
136
00:10:18,210 --> 00:10:21,640
and then accepted the breakup.
137
00:10:21,840 --> 00:10:23,880
That went on repeat.
138
00:10:26,680 --> 00:10:27,920
I hope you didn't
139
00:10:30,050 --> 00:10:32,250
get drunk on the streets,
140
00:10:32,720 --> 00:10:35,260
singing along popular songs
up to its second verse,
141
00:10:36,490 --> 00:10:40,200
or laugh out loud
pretending not to be heartbroken at all.
142
00:10:40,930 --> 00:10:43,870
And I really hope you didn't do
anything lame
143
00:10:44,530 --> 00:10:46,870
like talking on the phone
as if you didn't break up with your ex,
144
00:10:46,940 --> 00:10:50,810
telling him things about this and that
when he's not answering.
145
00:11:22,570 --> 00:11:23,570
Hey.
146
00:11:24,770 --> 00:11:26,470
-So this happened, right?
-Right.
147
00:11:28,910 --> 00:11:31,110
-Wake up, stop.
-I'm okay.
148
00:11:31,180 --> 00:11:32,280
-Let go.
-Hey!
149
00:11:32,880 --> 00:11:34,350
-Gosh.
-Hey, Hae-kyong.
150
00:11:35,420 --> 00:11:36,480
Where are you going?
151
00:11:36,550 --> 00:11:38,320
♫ She's gone ♫
152
00:11:53,030 --> 00:11:57,040
I love you...
153
00:12:01,910 --> 00:12:04,450
[I only sang up to the first verse.]
154
00:12:04,710 --> 00:12:06,850
Talking on the phone, I only did it
in the very beginning.
155
00:12:09,480 --> 00:12:10,690
So you did do it.
156
00:12:11,090 --> 00:12:14,220
How is that lame?
157
00:12:14,290 --> 00:12:16,420
A person could do something worse
if they got dumped
158
00:12:16,490 --> 00:12:17,960
out of the blue like that.
159
00:12:18,030 --> 00:12:20,900
No, it's actually okay to do more.
160
00:12:21,730 --> 00:12:23,970
They deserve a free pass to do anything.
161
00:12:24,030 --> 00:12:25,330
Especially if it was...
162
00:12:27,670 --> 00:12:28,840
If it was their first love.
163
00:12:37,910 --> 00:12:39,050
Ah-yeong.
164
00:12:40,480 --> 00:12:41,450
That was quick.
165
00:12:41,520 --> 00:12:43,080
I was nearby.
166
00:12:43,890 --> 00:12:44,950
Sit.
167
00:12:53,190 --> 00:12:54,360
What's going on?
168
00:12:54,960 --> 00:12:57,930
I want you to do a show with Do-hee.
169
00:12:58,230 --> 00:12:59,200
What?
170
00:12:59,270 --> 00:13:01,070
Why? Do you not want to?
171
00:13:01,500 --> 00:13:04,170
No. Are you serious?
172
00:13:05,440 --> 00:13:08,740
Do-hee will say no by all means.
173
00:13:09,910 --> 00:13:11,180
But why me?
174
00:13:12,280 --> 00:13:13,720
Because I need you.
175
00:13:13,880 --> 00:13:16,480
I was going to recruit creators anyway.
176
00:13:20,520 --> 00:13:21,590
Ah-yeong.
177
00:13:22,660 --> 00:13:24,230
I was planning on creating
178
00:13:24,290 --> 00:13:25,690
medical information content
179
00:13:25,760 --> 00:13:27,760
that people can trust
and consistently follow.
180
00:13:27,830 --> 00:13:29,660
If we can really get this together,
181
00:13:29,730 --> 00:13:31,470
your company will greatly benefit from it.
182
00:13:32,400 --> 00:13:33,740
Not bad.
183
00:13:34,640 --> 00:13:36,300
I'm really confident about this, Ah-yeong.
184
00:13:37,170 --> 00:13:39,870
About this show and Do-hee.
185
00:13:44,610 --> 00:13:47,280
Let's meet just one more time.
186
00:13:47,450 --> 00:13:50,990
I'll show you how to cut ties
like a queen.
187
00:13:53,590 --> 00:13:56,420
I'll probably never see you again.
188
00:13:56,490 --> 00:13:58,460
I don't know your name
or your family name.
189
00:13:59,460 --> 00:14:01,400
And you have a very ordinary face
190
00:14:01,460 --> 00:14:03,830
that will take about three days
for me to forget.
191
00:14:04,030 --> 00:14:06,530
What? I do?
192
00:14:06,740 --> 00:14:08,540
Yes. You do, sir.
193
00:14:10,840 --> 00:14:13,580
If I ever do see you again, I'll say,
194
00:14:13,640 --> 00:14:14,610
"Oh, who are you?"
195
00:14:14,680 --> 00:14:16,240
Don't be surprised
if I don't recognize you.
196
00:14:16,310 --> 00:14:18,880
And don't act like you know me.
197
00:14:18,950 --> 00:14:21,550
Sure. We won't ever meet,
198
00:14:21,620 --> 00:14:23,820
but even if we do,
199
00:14:23,890 --> 00:14:25,950
don't think of it as destiny
200
00:14:26,050 --> 00:14:29,490
or a miracle. Don't excite yourself.
201
00:14:29,720 --> 00:14:30,930
"Destiny"?
202
00:14:32,190 --> 00:14:33,230
"Miracle"?
203
00:14:34,260 --> 00:14:36,100
How funny.
204
00:14:36,830 --> 00:14:38,330
I'm not going to be fooled again.
205
00:14:43,670 --> 00:14:45,440
I did feel comfortable around him
206
00:14:46,170 --> 00:14:47,710
because he was a stranger.
207
00:14:47,780 --> 00:14:49,180
Whatever.
208
00:14:50,110 --> 00:14:51,350
I doubt I'll see him again.
209
00:15:05,630 --> 00:15:08,130
[If we do meet again,
that will be an ill-fated relationship.]
210
00:15:08,360 --> 00:15:10,630
An ill-fated relationship
wrapped up in what we call "destiny".
211
00:15:10,700 --> 00:15:12,170
My point exactly.
212
00:15:12,230 --> 00:15:14,040
An ill-fated relationship
masked as destiny.
213
00:15:14,100 --> 00:15:17,170
Our puzzling coincidences end here.
214
00:15:17,270 --> 00:15:19,710
Our odd miracles end here as well.
215
00:15:19,910 --> 00:15:21,080
There we go.
216
00:15:30,420 --> 00:15:32,590
She's unbelievable,
217
00:15:34,290 --> 00:15:36,160
but somehow, we speak the same language.
218
00:15:45,970 --> 00:15:48,970
[Oh, my gosh! I'm late again!]
219
00:15:58,650 --> 00:16:00,620
Oh, right.
220
00:16:01,450 --> 00:16:03,550
I forgot.
221
00:16:04,320 --> 00:16:05,790
Stick it back on.
222
00:16:10,760 --> 00:16:12,230
Going home after working all night?
223
00:16:12,760 --> 00:16:15,400
You look so haggard like me.
224
00:16:16,260 --> 00:16:17,730
I'm actually on my way to work.
225
00:16:18,870 --> 00:16:20,540
What a luxurious breakfast you're having.
226
00:16:22,840 --> 00:16:26,340
Black Dragon River serves
the best tangsuyuk in this town.
227
00:16:26,540 --> 00:16:28,340
Sichuan Castle's batter is too thick
228
00:16:28,410 --> 00:16:31,210
so it's hard to taste the true flavors
of the pork meat.
229
00:16:31,980 --> 00:16:33,380
What a gourmet.
230
00:16:33,680 --> 00:16:37,690
Tell your mom to order tangsuyuk
from Black Dragon River
231
00:16:37,819 --> 00:16:39,650
next time.
232
00:16:43,930 --> 00:16:47,030
Is that tangsuyuk what my mom had...
233
00:16:47,099 --> 00:16:49,630
Right. It's leftovers.
234
00:16:49,700 --> 00:16:51,670
It's what she threw away.
235
00:16:51,730 --> 00:16:53,640
She didn't throw them away.
It's leftovers.
236
00:16:53,700 --> 00:16:54,670
That's the same thing.
237
00:16:54,740 --> 00:16:56,099
It's totally different.
238
00:16:56,470 --> 00:16:57,940
You can't eat what's thrown away.
239
00:16:58,140 --> 00:16:59,470
But you can eat
240
00:17:00,540 --> 00:17:01,610
leftovers.
241
00:17:04,380 --> 00:17:05,550
Don't eat it.
242
00:17:12,820 --> 00:17:15,290
My mom gave them to you. Right.
243
00:17:16,960 --> 00:17:18,160
Have a good day.
244
00:17:26,470 --> 00:17:27,670
Good morning.
245
00:17:32,910 --> 00:17:35,980
-Good morning.
-Don't say hi, just go.
246
00:17:51,930 --> 00:17:54,130
Goodness. Look at you.
247
00:17:54,200 --> 00:17:57,000
Why look at your hairdo.
248
00:17:57,070 --> 00:17:59,000
Are you at your neighborhood's
internet cafe or what?
249
00:18:01,300 --> 00:18:03,670
I can't care about what I wear.
250
00:18:04,410 --> 00:18:06,710
Things are so hard for me
because of the breakup.
251
00:18:08,840 --> 00:18:11,510
Although things may be hard,
let's meet the bare minimum.
252
00:18:12,410 --> 00:18:14,350
Well, yesterday...
253
00:18:17,420 --> 00:18:18,890
Wash your face,
254
00:18:19,490 --> 00:18:21,220
apply some BB cream,
and come to my office.
255
00:18:22,790 --> 00:18:24,290
BB cream for what?
256
00:18:25,060 --> 00:18:27,430
Washing my face
257
00:18:27,500 --> 00:18:29,960
will be enough for my face to glow.
258
00:18:31,170 --> 00:18:33,070
Brush your teeth too.
259
00:18:45,210 --> 00:18:47,850
What? Do you have something to say?
260
00:18:50,150 --> 00:18:53,020
Well, yesterday, your first...
261
00:18:55,620 --> 00:18:58,590
You better watch your tongue. I might
pull it out and stick it on your head.
262
00:19:01,430 --> 00:19:05,270
No, never mind.
You should see it with your own eyes.
263
00:19:05,570 --> 00:19:06,530
See what?
264
00:19:12,970 --> 00:19:15,580
Do-hee, I'm sorry.
265
00:19:15,640 --> 00:19:18,650
I can't help it, I'm powerless.
266
00:19:37,900 --> 00:19:40,270
Gosh, So-ra made me spill toothpaste.
267
00:19:40,330 --> 00:19:41,370
Good morning.
268
00:19:44,440 --> 00:19:45,710
What's going on?
269
00:19:47,180 --> 00:19:49,080
-Sit.
-What's going on?
270
00:19:49,140 --> 00:19:51,650
Sit. Let's sit down and talk, Do-hee.
271
00:19:51,710 --> 00:19:52,950
You tell me, Ah-yeong.
272
00:19:53,650 --> 00:19:54,750
What's going on?
273
00:19:55,450 --> 00:19:58,250
I'm canceling all the B-class shows
within this year.
274
00:19:59,050 --> 00:20:01,090
I'm going to enhance our brand reputation
275
00:20:01,160 --> 00:20:02,690
by investing in high-quality broadcasts.
276
00:20:03,060 --> 00:20:04,730
Do a medical information show
with Jae-hyuk.
277
00:20:05,590 --> 00:20:08,130
-I'll go get Kim Hae-kyong.
-We're done for that.
278
00:20:08,600 --> 00:20:10,360
Kim Hae-kyong already visited our office
279
00:20:10,430 --> 00:20:12,570
and caused a ruckus
about getting back at you. He's done.
280
00:20:12,630 --> 00:20:13,970
I'll get him.
281
00:20:14,700 --> 00:20:16,400
I'll get him no matter what.
282
00:20:16,470 --> 00:20:18,640
You can't do it. Forget about it.
283
00:20:18,810 --> 00:20:20,370
-Just follow me, and--
-Ms. Nam.
284
00:20:21,180 --> 00:20:22,310
I'll get him.
285
00:20:23,540 --> 00:20:25,610
I'll get him no matter what,
so promise me.
286
00:20:26,050 --> 00:20:27,780
-Promise you what?
-If I bring Kim Hae-kyong,
287
00:20:27,850 --> 00:20:29,680
get that man out of here.
288
00:20:33,150 --> 00:20:35,290
-What if you fail?
-You're canceling my show.
289
00:20:36,560 --> 00:20:38,790
-I'll leave you to do so.
-Okay.
290
00:20:39,360 --> 00:20:41,560
I'm giving you two days.
291
00:20:42,530 --> 00:20:44,070
You have until tomorrow. Deal?
292
00:20:44,870 --> 00:20:45,870
Deal.
293
00:20:52,510 --> 00:20:53,670
I did see that coming,
294
00:20:54,710 --> 00:20:57,150
-but that wasn't pleasant.
-Zip it.
295
00:20:57,780 --> 00:21:01,150
You caught Do-hee off guard
five years ago.
296
00:21:02,150 --> 00:21:03,150
Get lost!
297
00:21:11,760 --> 00:21:15,130
When I roamed around the streets
back in middle school...
298
00:21:15,360 --> 00:21:17,330
I'm sorry, Producer Woo. I'll sit.
299
00:21:17,770 --> 00:21:19,030
Where's my chair?
300
00:21:21,370 --> 00:21:25,140
Why that son-of-a-gun, son-of-a-punk!
301
00:21:25,840 --> 00:21:27,410
What's wrong, Producer Woo?
302
00:21:27,480 --> 00:21:29,280
Why are you cursing so much?
303
00:21:29,980 --> 00:21:31,210
Producer Woo?
304
00:21:32,110 --> 00:21:33,820
You can't say all that, you're an adult.
305
00:21:43,420 --> 00:21:44,490
Pulling a badger game?
306
00:21:45,660 --> 00:21:47,330
Let's knock him out at one blow.
307
00:21:47,400 --> 00:21:49,730
So charming that's it's irresistible.
308
00:21:50,730 --> 00:21:51,970
Who are you trying to seduce?
309
00:21:52,070 --> 00:21:55,140
There's this son-of-a-gun.
310
00:21:55,940 --> 00:21:57,940
-What kind of a son-of-a-gun?
-Will it work or not?
311
00:21:58,310 --> 00:22:00,470
Of course, it will not work.
Do you think it'll work?
312
00:22:01,140 --> 00:22:03,580
-Hey, you...
-But you know who I am.
313
00:22:03,710 --> 00:22:05,110
Trust me.
314
00:23:01,600 --> 00:23:04,340
Producer... Producer Woo?
315
00:23:09,840 --> 00:23:12,010
Is Dr. Kim in the office?
316
00:23:13,750 --> 00:23:16,150
No. He's out for counseling.
317
00:23:17,620 --> 00:23:20,020
Gosh. When will he be back?
318
00:23:20,420 --> 00:23:23,520
Around 4 p.m. when he finishes a class
after the counseling session.
319
00:23:24,890 --> 00:23:27,860
May I wait here?
320
00:23:28,500 --> 00:23:31,200
You should get some counseling, right?
Make yourself at home.
321
00:23:31,830 --> 00:23:34,000
-Thank you.
-Sure.
322
00:23:45,280 --> 00:23:47,080
[Producer Woo is here at the clinic.]
323
00:23:47,150 --> 00:23:48,450
[Producer Woo is here at the clinic.]
324
00:23:48,520 --> 00:23:51,190
[If I meet her, you'll need
to hand in your resignation letter.]
325
00:23:51,550 --> 00:23:52,590
[Got it?]
326
00:23:55,020 --> 00:23:56,390
Producer Woo,
327
00:23:57,160 --> 00:23:59,230
we only have counseling sessions
in the morning today.
328
00:23:59,590 --> 00:24:02,300
I'm going to close the clinic now.
Please leave.
329
00:24:08,800 --> 00:24:09,870
That son-of-a-gun.
330
00:24:12,640 --> 00:24:14,810
Where can I find
331
00:24:17,080 --> 00:24:18,110
that son-of-a-gun?
332
00:24:22,380 --> 00:24:24,350
What? "Son-of-a-gun"?
333
00:24:25,050 --> 00:24:27,390
I think you should seriously consider
going to another...
334
00:24:29,190 --> 00:24:32,760
I feel exactly the same way I feel
when I see Dr. Kim.
335
00:24:36,360 --> 00:24:37,770
Speak of the devil.
336
00:24:38,730 --> 00:24:39,770
Yes, Dr. Kim.
337
00:24:40,230 --> 00:24:42,070
I just made her leave.
338
00:24:42,600 --> 00:24:44,240
What? An emergency?
339
00:24:53,910 --> 00:24:55,050
Thank you for coming.
340
00:25:36,020 --> 00:25:37,490
No, you can't!
341
00:25:38,360 --> 00:25:39,930
-No!
-Let go. Who are you?
342
00:25:40,190 --> 00:25:41,700
Let go, let go!
343
00:25:41,760 --> 00:25:44,100
Come down and talk with me. Come on.
344
00:25:44,670 --> 00:25:47,000
-You can't.
-Wait.
345
00:25:48,700 --> 00:25:49,770
Wait.
346
00:25:52,570 --> 00:25:55,340
Darn it. Then you should die with me!
347
00:25:56,540 --> 00:25:58,710
-You should die with me!
-No! I won't die.
348
00:25:59,380 --> 00:26:00,550
Die with me.
349
00:26:00,610 --> 00:26:02,580
-I'm not going to die. Let me go.
-Die with me.
350
00:26:07,290 --> 00:26:09,590
I... I...
351
00:26:09,920 --> 00:26:11,130
-Sir.
-I...
352
00:26:11,190 --> 00:26:13,390
I have to go see my wife.
353
00:26:14,060 --> 00:26:16,800
I miss her so much.
354
00:26:17,400 --> 00:26:19,200
Honey!
355
00:26:19,270 --> 00:26:21,740
I don't know what's going on,
but would your wife want this?
356
00:26:22,500 --> 00:26:23,800
How about your other family members?
357
00:26:24,370 --> 00:26:26,840
This is not right. It's not right.
358
00:26:31,950 --> 00:26:32,910
It's okay.
359
00:26:37,350 --> 00:26:38,450
Come over.
360
00:26:42,290 --> 00:26:44,060
Come over, it's okay.
361
00:26:44,130 --> 00:26:46,190
-Help me.
-It's okay.
362
00:26:46,260 --> 00:26:47,860
-Sir, please!
-Come here.
363
00:26:49,160 --> 00:26:50,200
Come here.
364
00:26:51,570 --> 00:26:54,070
-It's okay.
-Wait a minute.
365
00:26:56,640 --> 00:26:58,070
Who are you?
366
00:27:00,810 --> 00:27:01,910
I'm a doctor.
367
00:27:06,150 --> 00:27:07,210
Thank you.
368
00:27:08,450 --> 00:27:09,920
-It's okay.
-Goodness!
369
00:27:09,980 --> 00:27:12,650
-I'm scared. Help me.
-Okay.
370
00:27:17,090 --> 00:27:20,160
[She didn't come
even when the steak was served.]
371
00:27:20,260 --> 00:27:22,430
So I made her hurry.
372
00:27:25,400 --> 00:27:26,830
That's probably why.
373
00:27:27,500 --> 00:27:30,070
The crosswalk light was turning red,
374
00:27:32,440 --> 00:27:33,710
but she crossed it.
375
00:27:36,840 --> 00:27:39,310
When I arrived at the hospital,
she was already...
376
00:27:40,750 --> 00:27:42,150
It's all my fault.
377
00:27:45,790 --> 00:27:47,760
Only if I didn't make her rush.
378
00:27:51,830 --> 00:27:53,430
Because the steak would've gone cold.
379
00:27:54,630 --> 00:27:55,700
Right.
380
00:27:57,970 --> 00:28:01,570
What was so important
about the steak going cold?
381
00:28:03,570 --> 00:28:05,840
It tastes the best when it's served hot.
382
00:28:09,440 --> 00:28:13,450
You wanted your wife to have
the tastiest steak.
383
00:28:17,420 --> 00:28:18,550
You're right.
384
00:28:19,820 --> 00:28:23,020
My wife really loved the steak
at that place.
385
00:28:26,030 --> 00:28:27,560
Couples who share meals together every day
386
00:28:28,300 --> 00:28:31,170
are happier than couples
who share the same bed.
387
00:28:31,470 --> 00:28:35,100
That's how important it is
to eat together, face to face.
388
00:28:39,910 --> 00:28:42,680
We always had dinner together.
389
00:28:46,050 --> 00:28:48,220
That was a big joy in my life.
390
00:28:49,150 --> 00:28:51,020
Your wife would've felt the same too.
391
00:28:52,350 --> 00:28:54,220
She would know how much it meant to you.
392
00:28:56,390 --> 00:28:57,990
Do you really think so?
393
00:28:59,330 --> 00:29:00,290
Yes.
394
00:29:01,430 --> 00:29:04,230
It may take some time,
but true feelings are bound to be shared.
395
00:29:05,270 --> 00:29:06,900
It's been three years
since she passed away,
396
00:29:08,340 --> 00:29:10,100
so she would certainly know by now.
397
00:29:34,360 --> 00:29:35,560
Hello.
398
00:29:58,120 --> 00:29:59,420
Your steak is served.
399
00:30:02,590 --> 00:30:03,890
Red wine, sir.
400
00:30:12,830 --> 00:30:14,230
Enjoy your meal.
401
00:30:21,510 --> 00:30:24,180
I've been to Italy as an exchange student
402
00:30:24,240 --> 00:30:25,680
for about three weeks.
403
00:30:26,450 --> 00:30:27,920
Please, help yourself.
404
00:31:04,380 --> 00:31:07,390
Please stop blaming yourself.
405
00:31:08,190 --> 00:31:10,360
The accident was not your fault, sir.
406
00:31:15,460 --> 00:31:16,900
Thank you, Dr. Kim.
407
00:31:18,570 --> 00:31:19,670
Enjoy.
408
00:31:20,500 --> 00:31:21,500
Okay.
409
00:31:28,340 --> 00:31:30,080
[Relax Psychiatric Clinic]
410
00:31:32,380 --> 00:31:33,950
Good night, sir.
411
00:31:34,010 --> 00:31:35,250
Thank you, Dr. Kim.
412
00:31:37,280 --> 00:31:38,650
Goodbye.
413
00:31:42,420 --> 00:31:43,790
Goodbye.
414
00:31:43,860 --> 00:31:45,330
-Bye.
-Bye.
415
00:31:48,900 --> 00:31:50,860
Should I book him after two weeks?
416
00:31:50,960 --> 00:31:52,070
It will take some time, right?
417
00:31:52,330 --> 00:31:53,970
Yes, since he's been suffering
for a long time.
418
00:31:54,030 --> 00:31:56,070
Let's put him every other week.
419
00:31:56,140 --> 00:31:57,440
What about his counseling fee?
420
00:31:58,010 --> 00:32:00,710
Hey. You had your steak today.
421
00:32:00,770 --> 00:32:02,680
You have to consider the material
and personnel cost...
422
00:32:02,740 --> 00:32:05,210
Hey, I won't ask you to cover it.
423
00:32:05,280 --> 00:32:06,480
So don't worry.
424
00:32:07,080 --> 00:32:09,420
Oh, what did you say earlier?
425
00:32:10,420 --> 00:32:11,790
"Goodbye".
426
00:32:11,920 --> 00:32:13,490
No, not that. What did you say inside?
427
00:32:14,320 --> 00:32:15,360
"Enjoy your meal"?
428
00:32:15,460 --> 00:32:17,220
Right. What does that mean?
429
00:32:17,520 --> 00:32:18,960
Enjoy your meal.
430
00:32:19,030 --> 00:32:20,330
"Enjoy your meal"?
431
00:32:20,890 --> 00:32:23,200
-How do you...
-"Enjoy your meal".
432
00:32:23,260 --> 00:32:24,770
-"Your meal"?
-Yes.
433
00:32:24,830 --> 00:32:26,070
-"Enjoy your meal"?
-"Your meal".
434
00:32:26,130 --> 00:32:29,100
Enjoy your meal. Okay.
435
00:32:31,740 --> 00:32:35,980
So you're saying you didn't get
Kim Hae-kyong.
436
00:32:37,580 --> 00:32:39,250
It's not over yet.
437
00:32:40,010 --> 00:32:41,280
I have until tomorrow.
438
00:32:44,420 --> 00:32:47,250
Just give up on Kim Hae-kyong
and do it with Jae-hyuk.
439
00:32:48,020 --> 00:32:51,060
Use this chance to end
with Jae-hyuk for good.
440
00:32:51,630 --> 00:32:54,130
You over-committed yourself to Yeong-dong
because you were traumatized
441
00:32:54,190 --> 00:32:56,060
from the breakup with Jae-hyuk.
442
00:32:57,530 --> 00:33:00,970
Date Jae-hyuk again by doing this show.
443
00:33:01,970 --> 00:33:03,970
But this time, you'll be in charge.
444
00:33:04,040 --> 00:33:05,610
Do what you've ever wanted to do
445
00:33:07,270 --> 00:33:08,740
and dump him.
446
00:33:09,380 --> 00:33:13,380
If you do that,
you will overcome your trauma.
447
00:33:15,320 --> 00:33:16,620
Do you think so?
448
00:33:16,780 --> 00:33:17,820
Yes.
449
00:33:19,050 --> 00:33:21,890
Ah-yeong. Thank you.
450
00:33:25,490 --> 00:33:26,930
Thank you, my foot!
451
00:33:27,560 --> 00:33:31,330
I am never going to do a show
with Jae-hyuk.
452
00:33:35,940 --> 00:33:37,340
[Jin No-eul]
453
00:33:52,389 --> 00:33:53,449
Hey, Geon-u.
454
00:33:53,520 --> 00:33:55,889
Hey, I'm almost done with my shoot.
455
00:33:55,960 --> 00:33:57,820
How about we do dinner?
456
00:33:58,429 --> 00:33:59,960
Are you with No-eul?
457
00:34:00,060 --> 00:34:02,460
No-eul? What about her?
458
00:34:03,659 --> 00:34:04,800
[What did she say?]
459
00:34:04,870 --> 00:34:07,469
It's nothing. Okay.
Where should we meet up?
460
00:34:07,940 --> 00:34:09,800
I'll text you the address. See you there.
461
00:34:09,969 --> 00:34:11,710
I know this fabulous place.
462
00:34:11,770 --> 00:34:13,239
It's perfect to have drinks too.
463
00:34:13,469 --> 00:34:15,210
Okay. See you later.
464
00:34:26,590 --> 00:34:28,920
Let's go out. I need a drink.
465
00:34:29,960 --> 00:34:32,460
I'm sorry,
I have a dermatology appointment.
466
00:34:32,530 --> 00:34:34,530
It's a freebie treatment, so...
467
00:34:34,730 --> 00:34:35,800
A freebie?
468
00:34:37,300 --> 00:34:38,700
Yes, you should go.
469
00:34:39,600 --> 00:34:40,670
Jeong-hwan.
470
00:34:42,370 --> 00:34:45,110
I'm sorry. I have my grandpa's
memorial ritual today.
471
00:34:45,170 --> 00:34:46,510
I'm the eldest grandson.
472
00:34:47,840 --> 00:34:49,440
Yes, you should go.
473
00:34:49,740 --> 00:34:51,410
Just go.
474
00:34:52,710 --> 00:34:53,850
Producer Woo.
475
00:34:54,680 --> 00:34:57,250
I mean, I can be your drinking buddy.
476
00:34:58,850 --> 00:35:00,490
Of course,
477
00:35:00,750 --> 00:35:03,060
all the ladies looking at me
might feel like it's too much.
478
00:35:03,120 --> 00:35:06,060
But who cares? Just enjoy it.
479
00:35:06,390 --> 00:35:09,930
Having a drinking buddy like me
is great. It's amazing. Right?
480
00:35:10,630 --> 00:35:14,230
Okay, Producer Woo,
it's going to be just the two of us.
481
00:35:14,300 --> 00:35:15,570
Let's go, Producer Woo!
482
00:35:19,610 --> 00:35:20,710
Everyone left?
483
00:35:21,810 --> 00:35:23,880
Gosh, I'll just go back to sleep.
484
00:35:32,318 --> 00:35:33,420
[Episode 8]
485
00:35:44,390 --> 00:35:47,300
[Stew Restaurant]
486
00:35:49,270 --> 00:35:50,770
[Kim Hae-kyong]
487
00:35:53,440 --> 00:35:55,340
-Hey, Hae-kyong.
-Geon-u.
488
00:35:55,540 --> 00:35:57,240
You were talking about this restaurant?
489
00:35:58,370 --> 00:36:01,010
[-I'm not going in.]
-Why not? The food's all served.
490
00:36:01,095 --> 00:36:03,625
No, it's okay. Let's go to your studio.
491
00:36:03,680 --> 00:36:06,080
Gosh, why are you being so picky?
492
00:36:06,150 --> 00:36:07,350
Whatever. I'm hanging up.
493
00:36:09,320 --> 00:36:11,990
Goodness, this sociopath.
494
00:36:26,070 --> 00:36:27,700
Don't be surprised
if I don't recognize you.
495
00:36:27,770 --> 00:36:29,910
And don't act like you know me.
496
00:36:47,620 --> 00:36:51,590
Gosh, I should've left first.
I was taken aback.
497
00:36:55,300 --> 00:36:56,630
Did he
498
00:36:57,630 --> 00:36:59,270
come here on purpose to see me?
499
00:36:59,570 --> 00:37:00,870
Was he faking it as a coincident?
500
00:37:00,940 --> 00:37:03,010
Why did he run away?
501
00:37:06,310 --> 00:37:09,810
Was it really another coincidence?
502
00:37:11,750 --> 00:37:13,050
Really?
503
00:37:21,820 --> 00:37:23,930
Gosh, darn it!
504
00:37:24,590 --> 00:37:28,060
She must've thought I went there
on purpose.
505
00:37:29,330 --> 00:37:34,070
Gosh, this is crazy.
It really was a coincidence.
506
00:37:35,570 --> 00:37:37,640
Gosh, it really was.
507
00:37:38,040 --> 00:37:39,580
Goodness, this is driving me crazy.
508
00:37:42,680 --> 00:37:44,310
It really was coincidental.
509
00:37:45,820 --> 00:37:47,650
Gosh, it's driving me nuts.
510
00:37:52,960 --> 00:37:54,460
Ma'am.
511
00:37:55,360 --> 00:37:58,760
I'm here to pay my tab.
512
00:37:58,830 --> 00:38:00,300
You didn't meet Jae-hyuk?
513
00:38:01,930 --> 00:38:03,930
How do you know about that?
514
00:38:04,000 --> 00:38:07,270
He took your name card
and paid for your tab.
515
00:38:07,770 --> 00:38:08,810
Gosh.
516
00:38:29,330 --> 00:38:31,760
Why did you want to come here?
Aren't you going to eat?
517
00:38:32,260 --> 00:38:34,000
Let's order something.
I'm too lazy to go out.
518
00:38:34,060 --> 00:38:35,530
Gosh, what's up with you?
519
00:38:35,700 --> 00:38:37,230
You don't like delivery food.
520
00:38:38,270 --> 00:38:40,170
I'm afraid I might bump into someone
if we go out.
521
00:38:40,240 --> 00:38:43,270
-Who?
-There's this weird woman.
522
00:38:43,470 --> 00:38:45,910
A woman? How is she weird?
523
00:38:51,010 --> 00:38:52,980
A woman that makes me ramble on.
524
00:38:53,120 --> 00:38:54,220
You?
525
00:38:54,920 --> 00:38:57,250
You would ramble on?
526
00:38:58,250 --> 00:38:59,360
Yes.
527
00:39:00,490 --> 00:39:02,260
That woman is dangerous.
528
00:39:02,590 --> 00:39:04,760
Forget it, let's just drink.
529
00:39:04,830 --> 00:39:06,600
Hey, order something soupy.
530
00:39:07,500 --> 00:39:08,560
Okay.
531
00:39:26,480 --> 00:39:27,880
I thought you'd be here.
532
00:39:29,720 --> 00:39:30,720
Why?
533
00:39:31,490 --> 00:39:33,560
Producer Park said you went to
grab a drink,
534
00:39:34,290 --> 00:39:35,630
and I felt like you'd be here.
535
00:39:37,030 --> 00:39:38,030
Right.
536
00:39:39,260 --> 00:39:41,160
We used to hang out here.
537
00:39:44,500 --> 00:39:47,870
I like that this place hasn't changed.
538
00:39:48,870 --> 00:39:50,070
It hasn't changed at all.
539
00:39:50,870 --> 00:39:52,110
But I have changed.
540
00:39:56,580 --> 00:39:57,850
I said I have changed.
541
00:40:02,550 --> 00:40:03,750
I haven't changed.
542
00:40:05,190 --> 00:40:06,290
So it's okay.
543
00:40:11,890 --> 00:40:14,930
Excuse me. I would like to take
the rest of the food home.
544
00:40:15,300 --> 00:40:16,570
I want to drink alone at home.
545
00:40:18,170 --> 00:40:19,340
Do you want me to walk you home?
546
00:40:39,860 --> 00:40:42,630
Right. Did you meet Producer Woo?
547
00:40:43,390 --> 00:40:46,200
Don't talk about her.
I don't even want to hear her name.
548
00:40:46,630 --> 00:40:49,070
I heard they will have to cancel the show
if they fail to cast you.
549
00:40:49,600 --> 00:40:52,370
That would be great.
Such a lame show should be canceled.
550
00:40:52,900 --> 00:40:56,470
When the show is canceled,
I will lose my job too.
551
00:40:57,310 --> 00:40:58,770
Get another job.
552
00:40:58,840 --> 00:41:02,380
It's pretty good money.
I like Producer Woo too.
553
00:41:02,680 --> 00:41:03,810
You like her?
554
00:41:04,250 --> 00:41:06,850
She's a complete psycho.
Pull yourself together.
555
00:41:07,780 --> 00:41:08,950
Who's a psycho?
556
00:41:13,690 --> 00:41:14,990
You're not talking about me, are you?
557
00:41:16,060 --> 00:41:17,090
Hey.
558
00:41:17,930 --> 00:41:19,330
Of course not.
559
00:41:21,760 --> 00:41:24,030
-I need to go and get something.
-Stay.
560
00:41:27,840 --> 00:41:28,910
You can go.
561
00:41:31,670 --> 00:41:32,840
I said stay.
562
00:41:44,050 --> 00:41:45,250
Why did you not answer your phone?
563
00:41:46,920 --> 00:41:48,090
I have nothing to talk about.
564
00:41:52,130 --> 00:41:53,930
Now you know why I left.
565
00:41:54,360 --> 00:41:55,670
You can understand me, right?
566
00:41:58,530 --> 00:42:00,270
-I do understand.
-And?
567
00:42:00,870 --> 00:42:02,100
But I can't forgive you.
568
00:42:04,610 --> 00:42:06,740
Your pride was
more important to you than me.
569
00:42:07,780 --> 00:42:08,950
I can't forgive that.
570
00:42:09,480 --> 00:42:11,280
You're the same.
571
00:42:11,910 --> 00:42:13,980
Your pride is more important to you
than me.
572
00:42:14,050 --> 00:42:15,720
That's why you can't forgive me.
573
00:42:22,330 --> 00:42:23,290
You're right.
574
00:42:23,560 --> 00:42:27,130
I guess my pride is now
more important to me than you.
575
00:42:33,440 --> 00:42:34,470
I'll get going.
576
00:44:11,070 --> 00:44:13,470
Doctor, the VIP patients' chart...
577
00:44:13,540 --> 00:44:15,000
-I will take a look later.
-What?
578
00:44:15,640 --> 00:44:17,340
-Are you going somewhere?
-Jeju Island.
579
00:44:17,640 --> 00:44:19,510
-I'll call you.
-What?
580
00:44:22,310 --> 00:44:23,380
Jeju Island? Again?
581
00:44:27,450 --> 00:44:28,650
You should take a shower.
582
00:44:32,790 --> 00:44:34,390
Oh, hey. Where are you?
583
00:44:34,890 --> 00:44:37,190
[Why aren't you coming?
Ms. Nam will be here any minute.]
584
00:44:37,260 --> 00:44:38,690
I'm in front of Kim Hae-kyong's clinic.
585
00:44:39,460 --> 00:44:42,200
Today, I will get in there
as soon as he comes to work
586
00:44:42,260 --> 00:44:45,170
and end this once and for all.
587
00:44:45,670 --> 00:44:46,700
I've got to go.
588
00:45:06,390 --> 00:45:07,560
Is the doctor inside?
589
00:45:07,620 --> 00:45:09,560
No, he's not.
He just took off to Jeju Island.
590
00:45:09,630 --> 00:45:10,760
Wait. Stop!
591
00:45:11,590 --> 00:45:12,960
I know you're lying.
592
00:45:13,030 --> 00:45:15,300
I didn't see anyone leaving this building.
593
00:45:17,900 --> 00:45:18,930
Take a look.
594
00:45:20,040 --> 00:45:21,040
See?
595
00:45:25,210 --> 00:45:26,280
[Relax Psychiatric Clinic]
596
00:45:30,850 --> 00:45:32,050
Darn it.
597
00:45:33,720 --> 00:45:34,780
Kim Hae-kyong.
598
00:45:37,290 --> 00:45:39,120
No. It will hurt.
599
00:45:42,530 --> 00:45:43,790
I should just go to work.
600
00:46:07,850 --> 00:46:08,920
Doctor.
601
00:46:11,190 --> 00:46:13,460
Geun-hee, are you all right?
602
00:46:16,360 --> 00:46:17,360
Doctor.
603
00:46:18,990 --> 00:46:21,400
I don't understand what is wrong with me.
604
00:46:24,970 --> 00:46:26,200
I want to die.
605
00:46:26,770 --> 00:46:27,940
Geun-hee.
606
00:46:29,000 --> 00:46:31,570
Please calm down and listen to me.
607
00:46:34,240 --> 00:46:35,380
You know what?
608
00:46:35,850 --> 00:46:38,850
Even the deities fail at love,
fall in despair, and are heartbroken.
609
00:46:38,910 --> 00:46:40,550
Imagine how tough it'd be for us.
610
00:46:41,120 --> 00:46:43,990
This isn't because you're weird or weak.
611
00:46:44,650 --> 00:46:48,020
You're just
a little more sensitive than others.
612
00:46:48,390 --> 00:46:51,890
You're just different from others.
It doesn't mean you're wrong.
613
00:46:54,800 --> 00:46:55,930
Do you understand?
614
00:46:57,030 --> 00:46:58,070
Doctor.
615
00:46:59,100 --> 00:47:00,140
Yes?
616
00:47:02,100 --> 00:47:03,340
Are you married?
617
00:47:08,410 --> 00:47:09,410
Not yet.
618
00:47:11,880 --> 00:47:13,720
Would you like to have
some instant noodles with me?
619
00:47:16,190 --> 00:47:17,590
I will add eggs for you.
620
00:47:20,960 --> 00:47:23,030
-Internet broadcasting?
-Yes.
621
00:47:23,660 --> 00:47:25,930
One can play it on major web portals.
622
00:47:26,000 --> 00:47:27,830
If it hits a lot of views,
it'll make a good profit.
623
00:47:28,200 --> 00:47:30,770
The money will be distributed fairly,
and it'll make a good advertisement.
624
00:47:30,830 --> 00:47:33,700
You can make your name known too.
You're already a celebrity though.
625
00:47:35,100 --> 00:47:37,470
-So I will be working with you?
-Yes.
626
00:47:38,770 --> 00:47:40,740
Actually,
627
00:47:41,210 --> 00:47:44,210
you will be working with my first love,
the person I talked about earlier.
628
00:47:44,580 --> 00:47:47,620
So you're using me
to make a good impression...
629
00:47:47,680 --> 00:47:49,950
-on your first love.
-That's not it.
630
00:47:52,090 --> 00:47:54,990
Please. I'm just a beginner.
631
00:48:00,230 --> 00:48:01,760
Have you heard from Do-hee yet?
632
00:48:03,330 --> 00:48:04,870
She's still at the clinic.
633
00:48:04,930 --> 00:48:06,870
She's waiting for him
to come back from Jeju Island.
634
00:48:07,370 --> 00:48:09,470
So she decided to keep pushing it through.
635
00:48:09,540 --> 00:48:12,410
Sure. Why not? She better cast him.
636
00:48:12,680 --> 00:48:15,710
Why don't you give her some time?
637
00:48:16,180 --> 00:48:17,550
You know Do-hee never gives up.
638
00:48:17,750 --> 00:48:19,580
-How did it go?
-It went well.
639
00:48:19,650 --> 00:48:21,850
-She'll come to the office tomorrow.
-Nice.
640
00:48:40,740 --> 00:48:42,040
Tell everyone to gather around.
641
00:48:43,040 --> 00:48:46,110
Producer Woo has something to say.
642
00:48:47,980 --> 00:48:49,010
["Do Whatever You Want"]
643
00:48:49,080 --> 00:48:50,250
As of today,
644
00:48:51,080 --> 00:48:53,750
"Do Whatever You Want" is
officially canceled.
645
00:48:54,050 --> 00:48:56,550
The announcement of cancelation will be
posted on the official webpage.
646
00:48:56,620 --> 00:48:57,820
I'll send an email...
647
00:48:57,890 --> 00:49:00,060
to everyone regarding the change of staff.
648
00:49:00,390 --> 00:49:03,930
All right. Producer Woo.
Please say a word to wrap this up.
649
00:49:07,200 --> 00:49:08,260
Wrap it up nicely.
650
00:49:19,940 --> 00:49:21,110
Dear my comrades.
651
00:49:21,840 --> 00:49:24,580
B-class shows will never die.
652
00:49:26,020 --> 00:49:27,080
Are you kidding me right now?
653
00:49:30,550 --> 00:49:31,750
I will be back.
654
00:49:32,150 --> 00:49:34,120
B-class comedy forever.
655
00:49:34,190 --> 00:49:36,090
B-class never dies!
656
00:49:36,160 --> 00:49:38,230
-It never dies!
-It never dies!
657
00:49:38,290 --> 00:49:42,030
-B-class never dies!
-B-class never dies!
658
00:49:42,100 --> 00:49:44,530
-It never dies!
-It never dies!
659
00:49:44,600 --> 00:49:47,170
-Stop it!
-It never dies!
660
00:49:47,240 --> 00:49:49,670
-It never dies!
-It never dies!
661
00:49:49,740 --> 00:49:52,240
-It never dies!
-It never dies!
662
00:49:52,310 --> 00:49:55,680
-It never dies!
-It never dies!
663
00:49:55,740 --> 00:49:59,280
-It never dies!
-It never dies!
664
00:49:59,350 --> 00:50:02,920
-It never dies!
-It never dies!
665
00:50:02,990 --> 00:50:05,590
-It never dies!
-It never dies!
666
00:50:05,650 --> 00:50:07,920
-Don't forget!
-It never dies!
667
00:50:08,220 --> 00:50:11,530
-It never dies!
-It never dies!
668
00:50:11,590 --> 00:50:14,860
-Let go of me!
-It never dies!
669
00:50:14,930 --> 00:50:18,330
-It never dies!
-It never dies!
670
00:50:18,400 --> 00:50:21,840
-Go, B-class!
-It never dies!
671
00:50:24,210 --> 00:50:27,080
[So are you doing the show
with his first love?]
672
00:50:29,610 --> 00:50:32,150
Of course she should.
That was the condition.
673
00:50:32,210 --> 00:50:34,820
Who is it that Mr. Jung scouted,
by the way?
674
00:50:34,880 --> 00:50:37,220
I don't know.
But Ms. Nam is happy about it.
675
00:50:37,520 --> 00:50:39,490
It seems to be a big name.
676
00:50:39,620 --> 00:50:43,560
Even if the person is a gigantic name,
I won't work with him.
677
00:50:44,260 --> 00:50:46,400
Let's think of something awesome
678
00:50:46,760 --> 00:50:48,400
and reunite.
679
00:50:48,700 --> 00:50:50,400
What do you say? Raise your glass.
680
00:50:50,470 --> 00:50:52,370
Seriously, B-class forever.
681
00:50:52,430 --> 00:50:54,170
B-class forever!
682
00:50:54,370 --> 00:50:57,040
-Forever!
-Forever!
683
00:51:02,540 --> 00:51:04,910
[Jung Jae-hyuk]
684
00:51:06,380 --> 00:51:07,980
Mr. Kim, slow down.
685
00:51:08,720 --> 00:51:10,550
-He's right.
-You should get home.
686
00:51:10,950 --> 00:51:12,390
Why are you pouring it like that?
687
00:51:14,020 --> 00:51:16,360
Should we order more food?
688
00:51:35,310 --> 00:51:36,380
Do-hee.
689
00:51:38,280 --> 00:51:39,380
Surprise.
690
00:51:41,380 --> 00:51:42,920
I know you feel horrible right now.
691
00:51:44,090 --> 00:51:45,690
I got the flavor you like.
692
00:52:02,500 --> 00:52:05,110
Tomorrow is my birthday.
693
00:52:07,140 --> 00:52:09,950
Were you waiting for me
with the ice cream to say that?
694
00:52:12,610 --> 00:52:14,950
It's a little sad to eat alone
on my birthday.
695
00:52:15,080 --> 00:52:18,490
Within the past three years,
696
00:52:19,660 --> 00:52:22,490
we have never spent
each other's birthday together.
697
00:52:22,720 --> 00:52:24,030
Stop spewing nonsense and go.
698
00:52:25,760 --> 00:52:26,960
My point exactly.
699
00:52:28,760 --> 00:52:30,270
So I don't want to be like that anymore.
700
00:52:31,930 --> 00:52:33,040
Never.
701
00:52:42,310 --> 00:52:43,810
I don't want to be alone
702
00:52:44,950 --> 00:52:46,780
without you ever again.
703
00:52:49,250 --> 00:52:51,250
The steakhouse near Gangnam Station.
704
00:52:52,650 --> 00:52:54,160
I will make a reservation at 7 p.m.
705
00:53:09,970 --> 00:53:11,070
I'll get going.
706
00:53:28,490 --> 00:53:29,630
That scumbag.
707
00:53:31,090 --> 00:53:32,790
[Today at "Culture Table",]
708
00:53:32,860 --> 00:53:34,930
[we have Writer Lee Mun-jeong over,]
709
00:53:35,000 --> 00:53:36,970
[who recently published
"He and the Table".]
710
00:53:37,030 --> 00:53:38,300
[Welcome, Ms. Lee.]
711
00:53:38,930 --> 00:53:41,770
[Hello, I'm Writer Lee Mun-jeong.]
712
00:53:41,870 --> 00:53:43,810
-Could you turn off the radio?
[-I'm a huge fan.]
713
00:53:43,870 --> 00:53:45,910
-That would be very nice.
[-Thank you.]
714
00:54:05,530 --> 00:54:07,000
You didn't change the passcode.
715
00:54:07,730 --> 00:54:09,030
Let's have breakfast together.
716
00:54:09,700 --> 00:54:10,730
Why?
717
00:54:11,170 --> 00:54:13,940
Do I need a reason to have breakfast
with my son?
718
00:54:15,240 --> 00:54:16,440
Yes, you do.
719
00:54:16,810 --> 00:54:17,940
There's no special reason.
720
00:54:18,710 --> 00:54:21,840
I just want to eat with you.
Are you happy now?
721
00:54:22,540 --> 00:54:23,850
Have it alone.
722
00:54:24,110 --> 00:54:25,410
If you keep acting like that,
723
00:54:25,480 --> 00:54:28,180
I will move in here and live with you.
724
00:54:31,090 --> 00:54:32,290
It's too late.
725
00:54:33,520 --> 00:54:36,260
You coldly left us
when I begged you to stay with me.
726
00:54:36,690 --> 00:54:38,960
You've got a lot of nerve to say that now.
727
00:54:40,460 --> 00:54:43,770
I have never abandoned you.
I left for just a short while.
728
00:54:46,070 --> 00:54:48,740
When a mother leaves,
her child is practically abandoned.
729
00:54:52,010 --> 00:54:53,410
I want you to leave after breakfast.
730
00:54:55,840 --> 00:54:57,110
And
731
00:54:58,150 --> 00:54:59,410
never come back.
732
00:55:13,300 --> 00:55:14,400
Hey.
733
00:55:18,200 --> 00:55:20,470
Will you keep ignoring me?
That's childish.
734
00:55:25,940 --> 00:55:27,540
You seem to have
a lot of free time lately.
735
00:55:28,780 --> 00:55:30,180
Change of plan.
736
00:55:30,380 --> 00:55:32,650
If you don't answer my calls,
I'll come here every day.
737
00:55:32,750 --> 00:55:36,520
Keep ignoring my calls
if you want to see me.
738
00:55:37,090 --> 00:55:39,350
I'm busy. I've got to work.
739
00:55:39,660 --> 00:55:41,220
I should go to work too.
740
00:55:41,960 --> 00:55:45,330
It's a sandwich.
You used to like the sandwiches I make.
741
00:55:46,090 --> 00:55:47,560
Eat that with the carrot juice.
742
00:55:47,630 --> 00:55:49,030
If you skip breakfast, your brain...
743
00:55:49,100 --> 00:55:52,770
Actually, your sandwich isn't so good.
744
00:55:53,340 --> 00:55:55,100
I thought it was good back then.
745
00:56:03,310 --> 00:56:04,780
Let's have dinner.
746
00:56:13,390 --> 00:56:15,960
I will text you. Don't be late.
747
00:56:21,060 --> 00:56:22,230
Please.
748
00:56:48,320 --> 00:56:51,730
I'm sorry. A high-quality show
like this is beyond my scope.
749
00:56:51,790 --> 00:56:53,500
You can't afford to turn this down.
750
00:56:53,560 --> 00:56:55,330
I recommend Mr. Park Jin-kyu.
751
00:56:55,400 --> 00:56:58,030
He cares about No-eul a lot,
so I'm sure he will do a good job.
752
00:56:58,100 --> 00:57:00,340
I don't want to do it
unless you take charge.
753
00:57:01,340 --> 00:57:03,940
I'm sorry. I'll get going now.
754
00:57:13,750 --> 00:57:15,850
This isn't going to be easy, Mr. Jung.
755
00:57:17,820 --> 00:57:20,190
Please excuse me for a second.
756
00:57:20,490 --> 00:57:21,660
Excuse me.
757
00:57:32,970 --> 00:57:34,040
Do-hee.
758
00:57:35,240 --> 00:57:37,340
You shouldn't mix
personal with professional.
759
00:57:39,140 --> 00:57:40,740
I'm not mixing them at all.
760
00:57:41,010 --> 00:57:43,040
I've never made such a show.
761
00:57:43,110 --> 00:57:44,910
I rejected because I'm not sure
if I can manage it.
762
00:57:45,050 --> 00:57:47,180
Stop being so full of yourself.
763
00:57:47,820 --> 00:57:49,450
That's not what I'm doing.
764
00:57:50,620 --> 00:57:52,020
Do-hee, I...
765
00:57:54,120 --> 00:57:55,890
I believe we are meant to be.
766
00:57:57,190 --> 00:57:59,160
I believe we are destined
to be with each other.
767
00:58:01,060 --> 00:58:02,200
"Destined"?
768
00:58:05,500 --> 00:58:07,340
Do you even know what "destiny" means?
769
00:58:08,640 --> 00:58:12,070
You meet the person in a place where
you thought you'd never meet anyone.
770
00:58:12,870 --> 00:58:15,880
And you end up meeting the person anyway
even when it's impossible.
771
00:58:16,340 --> 00:58:18,380
And it makes you think it's a miracle.
772
00:58:20,150 --> 00:58:21,350
That's what it is.
773
00:58:25,250 --> 00:58:26,720
That's destiny.
774
00:58:30,160 --> 00:58:33,300
Do-hee, listen.
775
00:58:34,900 --> 00:58:36,600
That's how we were.
776
00:58:39,000 --> 00:58:40,470
Don't you remember?
777
00:58:46,470 --> 00:58:47,580
Do-hee.
778
00:58:48,480 --> 00:58:49,810
Could you please
779
00:58:51,550 --> 00:58:53,220
give me another chance?
780
00:58:54,320 --> 00:58:56,320
Please forgive me.
781
00:59:01,760 --> 00:59:03,830
Do-hee, look at me. I beg of you.
782
00:59:23,810 --> 00:59:26,650
[See you at the steakhouse
near Gangnam Station at 7 p.m.]
783
01:00:14,900 --> 01:00:17,270
Hello. Let me take you to the table.
784
01:01:34,510 --> 01:01:35,710
[Especially if it was...]
785
01:01:36,950 --> 01:01:38,110
If it was their first love.
786
01:01:38,610 --> 01:01:39,810
Is that so?
787
01:01:39,880 --> 01:01:42,680
Of course. How can one stay sane
in that situation?
788
01:01:42,750 --> 01:01:44,850
It's a miracle that they don't go insane.
789
01:01:46,420 --> 01:01:48,060
It's a miracle
790
01:01:49,390 --> 01:01:50,590
that they are still alive.
791
01:01:56,730 --> 01:01:58,300
I don't think it's a miracle.
792
01:02:03,610 --> 01:02:05,570
It seems that you tried really hard.
793
01:02:08,680 --> 01:02:09,880
You did a good job.
794
01:02:23,560 --> 01:02:25,230
That scumbag.
795
01:02:26,630 --> 01:02:28,400
I will never see him again.
796
01:03:08,370 --> 01:03:12,310
What does it mean
to have dinner with me again?
797
01:03:13,410 --> 01:03:15,580
It means I want to spend my precious time
798
01:03:16,010 --> 01:03:18,110
solely with you.
799
01:03:19,480 --> 01:03:20,720
But that was all
800
01:03:22,880 --> 01:03:24,390
meaningless.
801
01:03:27,660 --> 01:03:29,690
I'm having a delicious feast
802
01:03:30,060 --> 01:03:33,760
with a person
I don't even know the name of.
803
01:03:34,400 --> 01:03:35,700
I don't understand
804
01:03:37,430 --> 01:03:39,470
why I put so much meaning into it.
805
01:03:51,410 --> 01:03:54,380
Excuse me. Did granny come by?
806
01:04:09,130 --> 01:04:11,570
[Tiger Rice Bowl]
807
01:05:21,200 --> 01:05:24,410
[You meet the person in a place where
you thought you'd never meet anyone.]
808
01:05:24,940 --> 01:05:27,780
[And you end up meeting the person anyway
even when it's impossible.]
809
01:05:28,380 --> 01:05:32,080
[And it makes you think it's a miracle.
That's what it is.]
810
01:05:32,910 --> 01:05:34,180
[That's destiny.]
811
01:06:09,920 --> 01:06:11,820
-We agreed to ignore...
-Don't you dare.
812
01:06:18,030 --> 01:06:19,060
This is
813
01:06:20,400 --> 01:06:22,060
a coincidence, right?
814
01:06:23,770 --> 01:06:24,770
No.
815
01:06:27,900 --> 01:06:29,070
It's destiny.
816
01:08:05,724 --> 01:08:10,474
Sub by ®iQIYI
[ Dinner Mate ]
817
01:08:10,475 --> 01:08:15,225
Synced by ParkMinYoung℠
818
01:08:24,889 --> 01:08:26,553
[Dinner Mate]
819
01:08:28,077 --> 01:09:00,828
[ Sorry, No Subtitle ]
57334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.