Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:05,000
Untertitel: WDR mediagroup digital
GmbH im Auftrag des SWR
2
00:00:13,060 --> 00:00:14,780
Mina
3
00:00:16,580 --> 00:00:18,480
Königin
4
00:00:21,300 --> 00:00:23,200
König
5
00:00:42,080 --> 00:00:43,540
Hier.
6
00:01:01,280 --> 00:01:03,240
Komm, streng dich an.
7
00:01:03,720 --> 00:01:05,040
Mach ich doch.
8
00:01:08,560 --> 00:01:09,800
Oje.
9
00:01:12,260 --> 00:01:15,760
Dein Vater konnte Rebhühner
im Flug vom Himmel holen.
10
00:01:15,800 --> 00:01:19,600
Ein bisschen von seinem Talent
solltest du geerbt haben.
11
00:01:19,640 --> 00:01:21,600
Er wollte es mir ja zeigen.
12
00:01:22,040 --> 00:01:23,160
Aber...
13
00:01:26,040 --> 00:01:29,560
Oh nein, Mina.
jetzt hast du meine Beute verjagt.
14
00:01:29,620 --> 00:01:31,280
Entschuldige, Anton.
15
00:01:31,320 --> 00:01:34,800
Egal. Er hätte das Karnickel
eh nicht getroffen.
16
00:01:35,320 --> 00:01:38,360
Oje.
Das sollen wir heute Abend essen?
17
00:01:39,360 --> 00:01:41,180
Ich kann es eben nicht.
18
00:01:41,640 --> 00:01:43,640
Dein Vater konnte ein Fasan...
19
00:01:43,700 --> 00:01:47,640
Mein Vater ist weg. Und deiner auch.
Alle Väter sind weg.
20
00:01:48,480 --> 00:01:50,060
Es gibt einen Trick.
21
00:01:50,100 --> 00:01:53,720
Hat mir mein Vater beigebracht,
als ich ganz klein war.
22
00:01:57,680 --> 00:02:01,200
Ist ein bisschen merkwürdig,
aber es funktioniert.
23
00:02:01,840 --> 00:02:03,920
Du musst die Augen schließen.
24
00:02:04,880 --> 00:02:07,800
Jetzt stelle dir vor,
du hebst den Bogen.
25
00:02:08,280 --> 00:02:09,960
Aber nur in den Gedanken.
26
00:02:10,960 --> 00:02:14,480
Du legst auf das Pilzkörbchen an
und zielst.
27
00:02:15,920 --> 00:02:17,680
Stell es dir genau vor.
28
00:02:19,020 --> 00:02:22,720
Dein Arm darf nicht zittern.
Und du atmest ganz ruhig.
29
00:02:23,880 --> 00:02:27,720
Du lässt den Pfeil los
und triffst genau ins Schwarze.
30
00:02:28,400 --> 00:02:31,520
Jetzt machst du die Augen auf
und tust es einfach.
31
00:02:31,580 --> 00:02:33,320
Ohne darüber nachzudenken.
32
00:02:44,320 --> 00:02:45,640
Wow.
33
00:02:47,380 --> 00:02:48,740
Ich wusste gar nicht,
34
00:02:48,760 --> 00:02:51,920
dass dein Vati dir
Bogenschießen beigebracht hat.
35
00:02:51,960 --> 00:02:56,640
Das hat er nur gesagt, wenn ich auf
dem Töpfchen saß und nicht konnte.
36
00:02:57,520 --> 00:02:59,280
Wiehern
37
00:03:00,160 --> 00:03:02,560
Das sind die Reiter des Königs.
38
00:03:02,600 --> 00:03:06,240
Die bringen bestimmt
Nachricht von unseren Eltern.
39
00:03:08,180 --> 00:03:11,160
Musik
40
00:03:24,180 --> 00:03:27,800
Die Reiter des Königs.
- Was wollen die denn hier?
41
00:03:41,100 --> 00:03:43,840
Gott schütze den König.
- ja, ja.
42
00:03:43,880 --> 00:03:47,520
So rechte Liebe
für unseren großmütigen Herrscher
43
00:03:47,580 --> 00:03:49,880
kannst du wohl nicht verspüren.
44
00:03:50,360 --> 00:03:53,200
Großmütig? Was meint Ihr damit?
45
00:03:57,680 --> 00:04:01,880
Das ist ein Geschenk des Königs
für seine Untertanen.
46
00:04:02,780 --> 00:04:05,200
Jeder Untertan soll das Glück haben,
47
00:04:05,240 --> 00:04:09,400
sich über ein Abbild
unseres Herrschers freuen zu dürfen.
48
00:04:24,520 --> 00:04:26,760
Das hat mein Vater gemacht.
49
00:04:27,860 --> 00:04:29,880
Und nun frage ich euch:
50
00:04:31,140 --> 00:04:32,840
Ist das großmütig?
51
00:04:33,700 --> 00:04:38,300
Wollt Ihr eine ehrliche Antwort?
- Du wirst unverschämt, alter Mann.
52
00:04:39,000 --> 00:04:42,640
Aber wenn du dein Maul
für solche Frechheiten aufreißt,
53
00:04:42,700 --> 00:04:44,960
hast du sicher die Steuern parat.
54
00:04:45,000 --> 00:04:48,440
10 Goldstücke
stehen für Finkenwald zu Buche.
55
00:04:48,920 --> 00:04:50,040
10 Goldstücke?
56
00:04:50,560 --> 00:04:54,360
Wir haben seit Ewigkeiten
keine Goldstücke hier gesehen.
57
00:04:55,240 --> 00:04:59,020
Seit Ihr unsere arbeitsfähigen Weber
verschleppt habt.
58
00:04:59,060 --> 00:05:03,040
Eure Weber arbeiten ihre
Steuerschuld ab. - 4 Jahre?
59
00:05:05,460 --> 00:05:08,320
Die Kinder wachsen ohne Eltern auf.
60
00:05:09,000 --> 00:05:13,080
Was sie mit ihren kleinen Händen
verdienen, reicht gerade dazu,
61
00:05:13,140 --> 00:05:15,580
dass wir alle hier nicht verhungern.
62
00:05:15,600 --> 00:05:18,120
Ich bin eures Gejammers überdrüssig.
63
00:05:18,180 --> 00:05:19,840
Wenn ihr nicht zahlt...
64
00:05:21,040 --> 00:05:25,840
...arbeiten eure Leute noch ein
paar Jahre länger eure Schulden ab.
65
00:05:25,880 --> 00:05:28,200
Im nächsten Frühjahr
komm ich wieder.
66
00:05:28,240 --> 00:05:31,800
Dann hängt in jeder Hütte
ein Abbild des Königs.
67
00:05:31,860 --> 00:05:33,940
Und das Gold ist auch da.
68
00:05:55,480 --> 00:05:58,680
Wir werden unsere Eltern
niemals wiedersehen.
69
00:05:58,740 --> 00:05:59,800
Doch.
70
00:06:00,720 --> 00:06:02,200
Sie kommen zurück.
71
00:06:03,360 --> 00:06:05,560
Sie haben es uns versprochen.
72
00:06:05,600 --> 00:06:08,160
Aber der König
lässt sie nicht gehen.
73
00:06:08,200 --> 00:06:10,580
Wir müssen tapfer sein, Johannes.
74
00:06:13,320 --> 00:06:14,720
Johannes?
75
00:06:15,240 --> 00:06:16,340
Anton?
76
00:06:17,000 --> 00:06:18,560
Ich brauche euch.
77
00:06:35,000 --> 00:06:39,040
Die 2 Silbertaler sind das Letzte,
was wir haben.
78
00:06:40,480 --> 00:06:45,480
Ihr werdet euch auf den Weg machen
und das Geld zum König bringen.
79
00:06:45,520 --> 00:06:48,920
Und ihn bitten,
dass er unsere Leute begnadigt,
80
00:06:48,980 --> 00:06:51,040
dass sie wieder heimkommen.
81
00:06:52,480 --> 00:06:53,640
Wir beide?
82
00:06:55,180 --> 00:06:57,520
Ja. Ihr seid groß genug.
83
00:06:59,240 --> 00:07:04,480
Und vielleicht vermögt ihr Kinder,
das Herz des Königs zu rühren.
84
00:07:04,960 --> 00:07:07,240
Schildert ihm, wie es uns geht.
85
00:07:08,920 --> 00:07:11,600
Die Ernte war schlecht dieses Jahr.
86
00:07:11,640 --> 00:07:13,320
Der Winter ist streng.
87
00:07:15,000 --> 00:07:18,100
Ihr beiden
seid unsere letzte Hoffnung.
88
00:07:18,680 --> 00:07:22,880
Aber was, wenn der König uns
den Löwen zum Fraß vorwirft?
89
00:07:23,360 --> 00:07:25,840
Der König hat keine echten Löwen.
90
00:07:26,840 --> 00:07:28,660
Es ist nur sein Wappen.
91
00:07:28,700 --> 00:07:31,760
Aber der Weg ist lang.
Wir werden uns verirren.
92
00:07:32,240 --> 00:07:34,180
Und im Wald gibt es Wölfe.
93
00:07:34,640 --> 00:07:39,100
Ihr seid die Einzigen, die für
diese Aufgabe infrage kommen.
94
00:07:39,120 --> 00:07:42,280
Ihr müsst gehen
und Fürbitte einlegen.
95
00:07:43,560 --> 00:07:45,920
Sonst sind wir alle verloren.
96
00:07:47,240 --> 00:07:48,760
Lasst mich gehen.
97
00:07:54,800 --> 00:07:56,200
Du, Mina?
98
00:07:57,240 --> 00:07:58,520
Aber...
99
00:07:59,680 --> 00:08:01,160
Das geht nicht.
100
00:08:03,240 --> 00:08:04,800
Du bist zu klein.
101
00:08:04,840 --> 00:08:06,180
Zu jung.
102
00:08:06,960 --> 00:08:08,680
Und du bist ein Mädchen.
103
00:08:08,740 --> 00:08:11,480
Aber ich habe keine Angst
vor dem König.
104
00:08:11,520 --> 00:08:14,640
Außerdem,
wenn ein Mädchen die Bitte vorträgt,
105
00:08:14,680 --> 00:08:17,960
vermag es vielleicht,
sein Herz noch mehr zu rühren.
106
00:08:18,000 --> 00:08:19,840
Das stimmt. Mina hat recht.
107
00:08:20,460 --> 00:08:23,480
Außerdem braucht ihr uns hier
bei der Jagd.
108
00:08:23,960 --> 00:08:25,280
Ich hab den Bogen raus.
109
00:08:25,320 --> 00:08:28,200
Vielleicht gibt es am Sonntag
Wildschweinbraten.
110
00:08:28,680 --> 00:08:30,540
Du willst wirklich gehen?
111
00:08:32,240 --> 00:08:35,080
Mit Gottes Hilfe
werde ich es schaffen.
112
00:08:38,720 --> 00:08:42,260
Da draußen treibt sich
allerhand Gesindel herum.
113
00:08:46,660 --> 00:08:48,440
Gib gut acht darauf.
114
00:09:06,820 --> 00:09:10,640
Männerstimme: Das Medaillon
ist das Zeichen meiner Väter.
115
00:09:10,680 --> 00:09:11,920
Bewahre es gut.
116
00:09:11,960 --> 00:09:15,680
Solange wir weg sind,
musst du unsere Familie vertreten.
117
00:09:17,040 --> 00:09:19,520
Frauenstimme: Sie heißt Annemie.
118
00:09:19,580 --> 00:09:21,060
Weißt du was, Mina?
119
00:09:21,080 --> 00:09:25,700
Wenn du in ihre Augen siehst, sind
es meine Augen, die dich ansehen.
120
00:09:25,720 --> 00:09:30,000
Wenn du sie an dich drückst,
bin ich es, die dich festhält.
121
00:09:30,040 --> 00:09:32,860
Auch wenn ich nicht
bei dir sein kann.
122
00:09:32,880 --> 00:09:36,840
Denk immer dran, mein Kind,
wie lieb ich dich hab.
123
00:09:51,420 --> 00:09:54,760
Männerstimme: Siehst du den Stern?
- ja, Vater.
124
00:09:54,820 --> 00:09:58,260
Den, der noch strahlt,
obwohl es fast Morgen ist.
125
00:09:59,060 --> 00:10:00,880
Das ist der Feuermann.
126
00:10:01,760 --> 00:10:04,080
An manchem kalten Winterabend
127
00:10:04,120 --> 00:10:07,280
wandelt er auf der Erde
und winkt den Menschen.
128
00:10:07,320 --> 00:10:09,560
Er will, dass sie ihm folgen.
129
00:10:09,600 --> 00:10:13,920
Aber weil er so unheimlich aussieht,
hat sich das niemand getraut.
130
00:10:13,960 --> 00:10:17,200
Bis eines Tages
eine fromme Frau mit ihm ging.
131
00:10:17,260 --> 00:10:20,000
Er hat sie
an einen geheimen Ort geführt,
132
00:10:20,040 --> 00:10:23,400
an dem sie einen sagenhaften Schatz
gefunden hat.
133
00:10:32,480 --> 00:10:34,020
Krähen
134
00:10:41,180 --> 00:10:42,520
Krähen
135
00:10:45,000 --> 00:10:46,840
Hund bellt
136
00:10:51,820 --> 00:10:54,520
...Universaltinktur,
absolut neuwertig.
137
00:10:54,560 --> 00:10:58,520
Hilft bei Husten, Harndrang,
Haarausfall und Durchfall.
138
00:10:58,560 --> 00:11:03,280
Caspars Universaltinktur. Einfach
auftragen oder einen Schluck nehmen.
139
00:11:03,320 --> 00:11:05,520
Für nur einen Kupfertaler.
140
00:11:06,280 --> 00:11:07,880
Danke.
141
00:11:17,420 --> 00:11:19,840
Hund winselt
142
00:11:22,680 --> 00:11:27,040
Wie könnt ihr den armen Hund nur
in so einen kleinen Käfig sperren?
143
00:11:27,080 --> 00:11:31,360
Dem macht das nichts aus.
- Natürlich macht es ihm etwas aus.
144
00:11:31,920 --> 00:11:34,780
Er ist unglücklich.
Das sieht man doch.
145
00:11:34,800 --> 00:11:38,520
Willst du was kaufen?
Wenn nicht, troll dich davon.
146
00:11:38,580 --> 00:11:40,680
Ich hab meine Zeit nicht gestohlen.
147
00:11:40,720 --> 00:11:41,860
Meine Damen.
148
00:11:42,000 --> 00:11:46,680
Schwerer Kopf bei süßem Wein. Mit
Caspars Trank muss das nicht sein.
149
00:11:46,720 --> 00:11:48,080
Kommen Sie.
150
00:11:48,680 --> 00:11:51,100
Was willst du? Den Hund kaufen?
151
00:11:51,140 --> 00:11:52,240
Zeig mal her.
152
00:11:53,440 --> 00:11:55,280
Was haben wir denn da?
153
00:11:56,700 --> 00:11:59,600
Da haben sich
2 Silbermünzen versteckt.
154
00:11:59,640 --> 00:12:03,040
Verzeiht meine Vorwitzigkeit,
kleines Fräulein.
155
00:12:03,640 --> 00:12:07,320
Das geht nicht.
Ich kann das Geld nicht ausgeben.
156
00:12:07,360 --> 00:12:09,800
Es ist für den König.
- Verstehe.
157
00:12:10,380 --> 00:12:15,480
Wenn dir der Hund so viel bedeutet,
könnten wir um ihn spielen.
158
00:12:16,320 --> 00:12:20,360
Wenn du errätst,
wo sich die Bohne befindet,
159
00:12:20,400 --> 00:12:22,960
bekommst du den Hund geschenkt.
160
00:12:23,000 --> 00:12:26,860
Aber wenn nicht, gibst du mir
wenigstens die eine Silbermünze.
161
00:12:26,880 --> 00:12:29,380
Die andere wird dem König reichen.
- Nein.
162
00:12:32,180 --> 00:12:33,920
Du hast 2 Versuche.
163
00:12:34,600 --> 00:12:37,160
2 Versuche. Schau, schau.
164
00:12:37,760 --> 00:12:41,280
Wo ist die Bohne, wo ist die Bohne,
wo ist die Bohne?
165
00:12:42,160 --> 00:12:43,680
Triff deine Wahl.
166
00:12:44,240 --> 00:12:45,620
Nicht den!
167
00:12:48,320 --> 00:12:49,800
Den Linken!
168
00:12:54,080 --> 00:12:57,360
Ich hab auch gedacht,
es ist der mittlere Becher.
169
00:12:57,400 --> 00:12:59,940
Aber du hast einen letzten Versuch.
170
00:12:59,960 --> 00:13:02,680
Weil du es bist,
mach ich es langsam.
171
00:13:04,640 --> 00:13:06,080
Wo ist die Bohne?
172
00:13:06,880 --> 00:13:08,280
Wo ist die Bohne?
173
00:13:08,760 --> 00:13:10,000
Triff deine Wahl.
174
00:13:10,560 --> 00:13:14,220
Wen du richtig wählst,
bekommst du den Hund geschenkt.
175
00:13:14,260 --> 00:13:16,860
Wenn nicht,
bekomm ich die Silbermünze.
176
00:13:19,040 --> 00:13:20,840
Nimm den in der Mitte.
177
00:13:23,600 --> 00:13:25,520
Na, Gott sei Dank.
178
00:13:25,560 --> 00:13:28,440
Endlich jemand, der mich versteht.
179
00:13:28,480 --> 00:13:31,040
Caspar hört nur mein Gejaule.
180
00:13:31,080 --> 00:13:33,740
Aber du, du kannst mich hören.
181
00:13:35,120 --> 00:13:37,440
Nimm den Becher in der Mitte.
182
00:13:42,960 --> 00:13:46,680
Verflixt und zugenäht.
Wie hast du das gemacht?
183
00:13:48,280 --> 00:13:52,400
Jetzt gehört der Hund mir.
- ja, Caspar, gib ihr den Hund.
184
00:13:52,440 --> 00:13:55,240
Was recht ist, muss recht sein.
- Nimm den Hund.
185
00:13:55,880 --> 00:13:58,360
Verschwinde mit dem Köter.
Geh schon!
186
00:14:13,080 --> 00:14:16,600
Jetzt kannst du raus.
- Brrr, ist das kalt hier.
187
00:14:17,720 --> 00:14:18,920
Vorsichtig.
188
00:14:19,400 --> 00:14:20,840
Ich bin ganz steif.
189
00:14:21,320 --> 00:14:22,460
Au! Aua!
190
00:14:23,240 --> 00:14:26,400
Pass doch auf.
Was bist du doch ungeschickt.
191
00:14:26,440 --> 00:14:29,540
Wer hat dich denn
auf die Menschheit losgelassen?
192
00:14:29,560 --> 00:14:32,800
Du bist undankbar.
- Wofür soll ich mich bedanken?
193
00:14:32,840 --> 00:14:35,760
Dass du mir fast
mein Bein ausgerissen hast?
194
00:14:37,500 --> 00:14:42,200
Du hast nicht zufällig etwas
Schwarzbier für mich? - Schwarzbier?
195
00:14:42,760 --> 00:14:46,960
Wie kommst du darauf?
- Ich hab so ne trockene Schnauze.
196
00:14:47,480 --> 00:14:52,760
Wieso kannst du reden? Wieso kann
ich dich verstehen und Caspar nicht?
197
00:14:52,800 --> 00:14:56,360
Weil nur Kinder mit reinem Herzen
mich verstehen.
198
00:14:57,280 --> 00:14:59,820
Ich bin ein verwunschener Hund.
199
00:15:00,300 --> 00:15:02,720
Gut, dann bist du jetzt frei.
200
00:15:03,600 --> 00:15:05,400
Lauf, wohin du willst.
201
00:15:07,160 --> 00:15:11,320
He, Moment mal. So schnell
bist du mich nicht wieder los.
202
00:15:11,360 --> 00:15:14,160
Jetzt musst du dich um mich kümmern.
203
00:15:15,240 --> 00:15:18,780
Du bist vielleicht frech.
Wie heißt du eigentlich?
204
00:15:19,240 --> 00:15:21,000
Herr Flix.
205
00:15:22,080 --> 00:15:23,800
Ich heiße Herr Flix.
206
00:15:24,440 --> 00:15:27,160
Also, Herr Flix,
ich muss jetzt weiter.
207
00:15:27,220 --> 00:15:30,640
Wenn es Ihnen nichts ausmacht,
können Sie aufpassen,
208
00:15:30,680 --> 00:15:34,800
dass wir nicht vom Weg abkommen
oder seltsamen Leuten begegnen.
209
00:15:34,840 --> 00:15:36,640
Juhu! Jabadabadu!
210
00:15:39,520 --> 00:15:41,920
Herr Flix winselt
211
00:15:44,240 --> 00:15:46,000
Wie weit denn noch?
212
00:15:47,840 --> 00:15:50,040
Meine Pfoten sind ganz lahm.
213
00:15:50,920 --> 00:15:53,320
Wollen Sie, dass ich Sie trage?
214
00:16:00,600 --> 00:16:04,400
Dort vorne ist ein Bach,
da können Sie etwas trinken.
215
00:16:13,000 --> 00:16:14,480
Komisch.
216
00:16:14,520 --> 00:16:15,960
Furztrocken.
217
00:16:19,720 --> 00:16:23,240
Ich werd wohl da
um etwas Wasser für uns bitten.
218
00:16:23,720 --> 00:16:27,680
Ich kann dir kein Wasser geben.
Wir haben keins. Sieh selbst.
219
00:16:29,360 --> 00:16:32,300
Du siehst ja, völlig ausgetrocknet.
220
00:16:34,440 --> 00:16:39,380
Der rothaarige Grobian an der
Riesenbuche hat den Bach abgeleitet.
221
00:16:39,420 --> 00:16:41,700
Jetzt haben wir kein Wasser mehr.
222
00:16:41,720 --> 00:16:44,520
Wir müssen einen Tagesmarsch
auf uns nehmen,
223
00:16:44,560 --> 00:16:47,480
um zu einer anderen Quelle
zu gelangen.
224
00:16:47,520 --> 00:16:50,160
Aber es reicht nur für das Nötigste.
225
00:16:50,200 --> 00:16:52,200
Das Mühlrad dreht sich nicht,
226
00:16:52,240 --> 00:16:55,880
und selbst die Kinder
können sich nicht mehr waschen.
227
00:16:55,940 --> 00:17:00,680
Ich weiß nicht, ob es ihnen so viel
ausmacht. Sie haben ja ihre Eltern.
228
00:17:00,720 --> 00:17:02,280
Was hast du gesagt?
229
00:17:03,040 --> 00:17:04,480
Ach, gar nichts.
230
00:17:05,080 --> 00:17:09,420
Warum tut er das, der rothaarige
Grobian? - Er ist der Holzfäller.
231
00:17:10,580 --> 00:17:14,320
Seit ihm die Frau davongelaufen ist,
ist es schlimm mit ihm.
232
00:17:14,380 --> 00:17:16,760
Er wohnt da oben allein
mit seinem Sohn.
233
00:17:16,820 --> 00:17:19,800
Dieses Kind
hat noch nie jemand lachen gesehen.
234
00:17:20,900 --> 00:17:24,500
Ich werde zu ihm gehen,
ihn um Wasser bitten.
235
00:17:24,520 --> 00:17:26,560
Das würd ich dir nicht raten.
236
00:17:26,600 --> 00:17:27,920
Er hat gedroht,
237
00:17:27,960 --> 00:17:31,800
jedem die Kehle durchzuschneiden,
der sich seiner Hütte nähert.
238
00:17:31,840 --> 00:17:34,560
Könnt ihr mir sagen,
wie ich den Weg finde?
239
00:17:39,960 --> 00:17:41,320
Was hast du vor?
240
00:17:41,920 --> 00:17:45,400
Sie holt Wasser. - Er kann
Sie nicht hören, Herr Flix.
241
00:17:45,920 --> 00:17:48,080
Haben Sie das schon vergessen?
242
00:17:49,040 --> 00:17:53,080
An der Weggabelung links.
Dann immer steil den Berg hoch.
243
00:17:57,120 --> 00:18:00,320
Vielleicht ist der Grobian
wirklich gefährlich.
244
00:18:00,360 --> 00:18:02,720
Vielleicht mag er ja Hunde.
245
00:18:03,200 --> 00:18:07,120
Hunde-Gulasch.
- Sie haben eine lebhafte Fantasie.
246
00:18:19,120 --> 00:18:22,600
Ich glaube,
wir schaffen es heute nicht mehr.
247
00:18:31,400 --> 00:18:33,920
Ich hab dich sehr lieb, Annemie.
248
00:18:36,360 --> 00:18:40,080
Und jetzt mach die Augen zu.
Und träum was Schönes.
249
00:18:40,560 --> 00:18:43,040
Wieso sprichst du mit einer Puppe?
250
00:18:43,080 --> 00:18:48,280
Ich spreche ja auch mit Hunden, die
meckern und nach Schwarzbier fragen.
251
00:18:48,820 --> 00:18:52,840
Ich übernehme die 1. Wache.
- Wer soll uns denn was tun?
252
00:18:53,340 --> 00:18:57,720
Tollwütige Füchse,
Killerameisen, hungrige Wölfe...
253
00:18:57,760 --> 00:18:59,720
Ja, ja. Ist ja schon gut.
254
00:19:01,680 --> 00:19:06,160
Keine Angst, Annemie. - In meiner
Ahnenreihe waren viele Wachhunde.
255
00:19:06,200 --> 00:19:09,520
Meine Augen sind scharf
wie die eines Adlers.
256
00:19:10,040 --> 00:19:12,960
Gaunerschweiß
rieche ich auf 1.000 Fuß.
257
00:19:15,160 --> 00:19:17,520
Herr Flix schnarcht
258
00:19:28,880 --> 00:19:30,440
Krähen
259
00:19:40,720 --> 00:19:42,080
Hallo?
260
00:19:46,280 --> 00:19:48,280
Ich... Ich warte draußen.
261
00:19:48,340 --> 00:19:49,600
Angsthase.
262
00:20:01,720 --> 00:20:03,480
Ist da jemand?
263
00:20:19,520 --> 00:20:21,040
Was willst du?
264
00:20:21,920 --> 00:20:26,120
Ich wollte um Wasser bitten.
- Warum? Ist der Bach leer?
265
00:20:26,620 --> 00:20:29,600
Gehässiges Lachen
266
00:20:41,120 --> 00:20:42,880
Da hast du Wasser.
267
00:20:45,280 --> 00:20:47,900
Trinks aus.
Und dann scher dich davon.
268
00:21:04,400 --> 00:21:07,060
Ich hab noch eine Frage.
- Was denn noch?
269
00:21:07,600 --> 00:21:10,320
Der Bach, Sie haben ihn umgeleitet.
270
00:21:10,380 --> 00:21:13,800
Nun haben die armen Leute im Dorf
kein Wasser mehr.
271
00:21:13,860 --> 00:21:18,160
Der Müller kann kein Mehl
mehr mahlen. - Die armen Leute!
272
00:21:19,320 --> 00:21:22,960
Was haben Sie Euch getan?
- Was sie getan haben?
273
00:21:25,580 --> 00:21:28,040
Ich sag dir, was sie getan haben.
274
00:21:28,560 --> 00:21:30,920
Als meine Frau davongelaufen ist,
275
00:21:30,980 --> 00:21:34,200
haben sie sie versteckt,
haben ihr Geld gegeben.
276
00:21:34,240 --> 00:21:37,600
Und einen Esel. Und Kleider.
Damit sie fortgehen kann.
277
00:21:38,080 --> 00:21:39,280
Die armen Leute!
278
00:21:40,320 --> 00:21:44,120
Und ihren Sohn hat sie
einfach dagelassen. Komm her!
279
00:21:45,680 --> 00:21:47,120
Schau dir das an.
280
00:21:48,720 --> 00:21:51,580
Seit Monaten
hat er nicht mehr gelacht.
281
00:21:52,240 --> 00:21:53,960
Ich verstehe Euren Zorn.
282
00:21:54,000 --> 00:21:58,220
Aber im Dorf gibt es auch Kinder.
Und sie brauchen das Wasser.
283
00:21:58,260 --> 00:21:59,680
Undankbares Gör.
284
00:22:01,160 --> 00:22:04,840
Pack deinen Kram und verschwinde.
Kind lacht
285
00:22:07,840 --> 00:22:09,360
Was war das?
286
00:22:12,360 --> 00:22:16,680
Guck mal, Papa.
Die Puppe, die hat Knöpfe als Augen.
287
00:22:18,400 --> 00:22:20,840
Eine Knopfaugen-Puppe.
288
00:22:23,320 --> 00:22:27,120
Wo hast du die her?
- Meine Mutter hat sie gemacht.
289
00:22:27,160 --> 00:22:28,960
Eine Knopfaugen-Puppe.
290
00:22:30,800 --> 00:22:32,360
Sie heißt Annemie.
291
00:22:33,160 --> 00:22:34,980
Kind lacht
292
00:22:39,280 --> 00:22:43,000
Wenn er will, kann er sie behalten.
- Darf ich?
293
00:22:44,160 --> 00:22:45,600
Darf ich, Papa?
294
00:22:46,840 --> 00:22:50,480
Das können wir nicht annehmen.
- Papa, bitte.
295
00:22:50,520 --> 00:22:52,200
Sie sieht so lustig aus.
296
00:22:52,920 --> 00:22:54,480
Gut, mein Junge.
297
00:22:54,960 --> 00:22:56,480
Pass gut auf sie auf.
298
00:23:01,940 --> 00:23:03,920
Kommen Sie, Herr Flix.
299
00:23:08,920 --> 00:23:10,360
Danke.
300
00:23:16,960 --> 00:23:19,880
Mein Herz ist schon lange vergiftet.
301
00:23:21,320 --> 00:23:23,880
Aber meinen Sohn
wieder lachen zu hören,
302
00:23:23,920 --> 00:23:26,120
ist die beste Medizin für mich.
303
00:23:28,040 --> 00:23:29,640
Du hast was gut bei mir.
304
00:23:29,680 --> 00:23:32,680
Wenn es etwas gibt,
was ich für dich tun kann,
305
00:23:32,720 --> 00:23:35,160
dann musst du es mir nur sagen.
306
00:23:36,200 --> 00:23:38,200
Sie flüstert
307
00:23:48,440 --> 00:23:51,440
Musik
308
00:24:01,780 --> 00:24:03,600
Da seid ihr ja wieder.
309
00:24:04,480 --> 00:24:05,720
Hier.
310
00:24:08,820 --> 00:24:11,320
Etwas Proviant für deine Reise.
311
00:24:12,560 --> 00:24:13,880
Danke.
312
00:24:17,320 --> 00:24:21,160
Und danke, dass du uns
den Bach zurückgegeben hast.
313
00:24:21,840 --> 00:24:24,200
Ich bin etwas beschämt, dass ich...
314
00:24:25,080 --> 00:24:28,660
...nicht den Mut hatte,
selbst zu Grobian zu gehen.
315
00:24:29,140 --> 00:24:31,420
Er war einmal mein bester Freund.
316
00:24:32,400 --> 00:24:34,720
Aber ich habe zu sehr darauf gehört,
317
00:24:34,760 --> 00:24:37,240
was die anderen
über ihn gesagt haben.
318
00:24:38,760 --> 00:24:42,660
Du bist noch so jung
und schon so tapfer. - Ach was.
319
00:24:43,620 --> 00:24:47,280
Ich hatte Glück.
- Und das wünsch ich dir weiterhin.
320
00:24:48,200 --> 00:24:49,420
Beim König.
321
00:24:50,120 --> 00:24:51,840
Da wirst du es brauchen.
322
00:24:53,440 --> 00:24:54,820
Leb wohl.
323
00:24:56,040 --> 00:24:58,000
Kommen Sie, Herr Flix.
324
00:24:59,920 --> 00:25:02,740
Müller: Wenn du am Strom
angekommen bist,
325
00:25:02,780 --> 00:25:04,960
geh am Ufer Richtung Norden.
326
00:25:05,000 --> 00:25:06,840
Da triffst du den Fährmann.
327
00:25:06,900 --> 00:25:10,340
Er soll dich
auf die andere Seite bringen.
328
00:25:11,060 --> 00:25:13,640
Aber mach keinen Umweg mit ihm.
329
00:25:14,280 --> 00:25:16,800
Man sagt, dass schon einige Leute
330
00:25:16,860 --> 00:25:19,960
nicht auf die andere Seite
gekommen sind.
331
00:25:35,280 --> 00:25:37,080
Wo willst du denn hin?
332
00:25:37,620 --> 00:25:40,240
Könnten Sie mich übersetzen?
333
00:25:40,300 --> 00:25:42,080
Ich muss zum König.
334
00:25:44,000 --> 00:25:47,240
Das Schicksal unseres Dorfes
hängt davon ab.
335
00:25:48,480 --> 00:25:50,520
Das macht einen Kupfertaler.
336
00:25:52,100 --> 00:25:54,320
Ich hab keinen Kupfertaler.
337
00:25:55,640 --> 00:25:57,660
Ohne Geld keine Überfahrt.
338
00:26:03,360 --> 00:26:05,560
Kann ich damit bezahlen?
339
00:26:16,720 --> 00:26:18,200
Steig ein.
340
00:26:19,240 --> 00:26:23,600
Aber dann müssen wir einen Umweg
machen. - Keinen Umweg, bitte.
341
00:26:23,640 --> 00:26:26,280
Ich muss morgen früh
beim König sein.
342
00:26:26,320 --> 00:26:30,440
Das, was du in der Hand hältst,
ist einen Umweg wert.
343
00:26:35,040 --> 00:26:38,580
So, so, du willst also zum König.
- ja.
344
00:26:40,080 --> 00:26:43,040
Als unser Fischwissender
noch da war,
345
00:26:43,080 --> 00:26:47,340
da war unser Dorf wohlhabend,
da ist es uns gut gegangen.
346
00:26:49,020 --> 00:26:53,320
Und die Steuern für den König
haben wir leicht aufbringen können.
347
00:26:53,360 --> 00:26:56,260
Warum ist euer Fischwissender
weggegangen?
348
00:26:56,280 --> 00:27:00,120
Er ist eines Morgens
auf den Silbersund hinausgefahren.
349
00:27:01,200 --> 00:27:03,200
Er ist nie wiedergekommen.
350
00:27:04,140 --> 00:27:07,200
Mit ihm sind
die ganzen Fische verschwunden.
351
00:27:09,100 --> 00:27:11,940
Seitdem leben wir
in bitterster Armut.
352
00:27:11,960 --> 00:27:13,600
Mein Dorf ist auch arm.
353
00:27:13,640 --> 00:27:16,800
Deswegen muss ich
mit dem König sprechen.
354
00:27:16,840 --> 00:27:18,520
Ja. ja, der König.
355
00:27:19,880 --> 00:27:22,400
Wir sind auch mal
zum König gegangen.
356
00:27:24,880 --> 00:27:27,280
Er hat uns nicht mal empfangen.
357
00:27:34,440 --> 00:27:36,960
Bleib hier, ich komm gleich wieder.
358
00:27:40,660 --> 00:27:43,680
Herr Flix winselt
Was ist denn jetzt los?
359
00:27:45,360 --> 00:27:48,040
Sind Sie vielleicht krank?
- Seekrank.
360
00:27:48,080 --> 00:27:50,680
Wir haben es bis hierher geschafft.
361
00:27:50,720 --> 00:27:53,160
Uns wird weiterhin nichts passieren.
362
00:28:02,040 --> 00:28:05,040
Musik
363
00:28:15,800 --> 00:28:18,540
Tut mir leid,
dass ihr warten musstet.
364
00:28:18,560 --> 00:28:21,160
Das ist Marianne, meine Schwester.
365
00:28:21,200 --> 00:28:22,560
Setzen wir uns?
366
00:28:26,560 --> 00:28:27,960
Diese Figur...
367
00:28:28,800 --> 00:28:30,360
Wo hast du sie her?
368
00:28:30,900 --> 00:28:33,040
Von einem Mann auf dem Berg.
369
00:28:33,080 --> 00:28:36,320
Die Leute aus dem Dorf
nennen ihn den Grobian.
370
00:28:36,360 --> 00:28:40,040
Du warst in seinem Haus?
Das hast du dich getraut?
371
00:28:40,520 --> 00:28:42,360
Es war nichts Besonderes.
372
00:28:42,400 --> 00:28:46,120
Hast du dort
einen kleinen jungen gesehen? - Ja.
373
00:28:46,600 --> 00:28:49,280
Er hat die ganze Zeit so gesessen.
374
00:28:50,220 --> 00:28:53,860
Aber dann hat er
meine Puppe gesehen. Annemie.
375
00:28:55,840 --> 00:28:57,760
Sie hat Knöpfe als Augen.
376
00:28:58,660 --> 00:29:00,540
Und dann hat er gelacht.
377
00:29:01,120 --> 00:29:02,860
Nach vielen Wochen.
378
00:29:02,880 --> 00:29:05,520
Das 1. Mal, hat sein Vater gesagt.
379
00:29:06,480 --> 00:29:08,760
Und wo ist deine Puppe jetzt?
380
00:29:14,800 --> 00:29:16,120
Die Figur...
381
00:29:17,360 --> 00:29:19,520
Das sollt wohl Ihr sein.
382
00:29:22,120 --> 00:29:24,360
Dann seid Ihr Grobians Frau.
383
00:29:25,860 --> 00:29:27,240
Heinrich.
384
00:29:27,840 --> 00:29:29,000
So heißt er.
385
00:29:30,040 --> 00:29:33,520
Er liebt das Einsiedlerdasein
auf seinem Berg.
386
00:29:33,580 --> 00:29:36,780
Letzten Winter
hab ich es nicht mehr ausgehalten.
387
00:29:36,820 --> 00:29:39,080
Kurz bevor der 1. Schnee fiel,
388
00:29:39,120 --> 00:29:42,880
wollt ich meine Sachen packen
und mein Kind mitnehmen.
389
00:29:44,280 --> 00:29:46,700
Aber Heinrich kam früher zurück.
390
00:29:46,720 --> 00:29:49,200
Ich musste
meinen Jungen zurücklassen.
391
00:29:49,240 --> 00:29:52,280
Sonst wär
ein schreckliches Unglück passiert.
392
00:29:53,080 --> 00:29:55,440
Seitdem ist keine Stunde vergangen,
393
00:29:55,480 --> 00:29:58,200
an dem ich nicht
an mein Kind gedacht hab.
394
00:29:58,240 --> 00:30:00,480
Aber wenn Ihr so traurig seid...
395
00:30:01,560 --> 00:30:05,680
Wieso geht Ihr nicht zu ihm zurück?
- Weil Heinrich mich hasst.
396
00:30:06,360 --> 00:30:08,040
Wenn er Euch so hasst...
397
00:30:09,380 --> 00:30:12,800
...wieso schnitzt er
so viele Holzfiguren von Euch?
398
00:30:13,280 --> 00:30:14,720
Was meinst du damit?
399
00:30:15,880 --> 00:30:18,680
Sein Haus
steht voll mit diesen Figuren.
400
00:30:19,460 --> 00:30:21,160
Am Anfang war er wütend.
401
00:30:21,680 --> 00:30:23,360
Da war mir auch angst.
402
00:30:24,600 --> 00:30:28,540
Aber nachher hab ich gesehen,
wie lieb er sein Kind hat.
403
00:30:29,340 --> 00:30:30,340
Danke, Mina.
404
00:30:36,280 --> 00:30:38,240
Du hast mir neuen Mut gegeben.
405
00:30:39,100 --> 00:30:41,400
Ich werde meinen Jungen besuchen.
406
00:30:42,120 --> 00:30:44,860
Schon ganz bald
werde ich zu ihm gehen.
407
00:31:06,960 --> 00:31:08,440
Mein Medaillon!
408
00:31:15,320 --> 00:31:19,000
Wenn wir Glück haben,
ist es in einer Reuse gelandet.
409
00:31:31,120 --> 00:31:35,240
Fische. - So viele. Ich hab
schon ewig keine mehr gefangen.
410
00:31:46,400 --> 00:31:49,880
Das Blinken ist es.
- Da kannst du recht haben.
411
00:31:49,920 --> 00:31:55,000
Es zieht die Fische an. - Wenn wir
so was hätten, wären wir gerettet.
412
00:31:56,400 --> 00:31:58,920
Darf ich das noch mal probieren?
413
00:32:07,320 --> 00:32:09,480
Herr Flix bellt
Wahnsinn.
414
00:32:11,040 --> 00:32:12,280
Mein Gott.
415
00:32:17,000 --> 00:32:18,680
Ich glaub es nicht.
416
00:32:26,360 --> 00:32:27,520
Nehmt es.
417
00:32:28,400 --> 00:32:30,400
Als Dank für die Überfahrt.
418
00:32:30,440 --> 00:32:32,480
Das kann ich nicht.
- Doch.
419
00:32:45,460 --> 00:32:48,560
Ausgerechnet
das Medaillon deiner Ahnen.
420
00:32:48,600 --> 00:32:52,480
Als ob die Puppe von deiner Mutter
nicht gereicht hätte.
421
00:32:53,720 --> 00:32:57,440
Wirklich, Herr Flix,
immer wenn Sie den Mund aufmachen,
422
00:32:57,500 --> 00:32:59,200
kommt Blödsinn heraus.
423
00:33:01,320 --> 00:33:04,920
Ich weiß gar nicht,
wieso Sie überhaupt reden.
424
00:33:05,600 --> 00:33:07,600
Weil ich verwunschen bin.
425
00:33:07,640 --> 00:33:10,440
Ich war mal genauso ein Mensch
wie du.
426
00:33:11,160 --> 00:33:12,720
Sind Sie ein Prinz?
427
00:33:13,200 --> 00:33:16,760
Ein nichtsnutziger Prinz
soll ich gewesen sein?
428
00:33:16,800 --> 00:33:19,160
Ich war ein ehrenhafter Taschendieb
429
00:33:19,200 --> 00:33:21,920
Wie kann ein Taschendieb
ehrenhaft sein?
430
00:33:21,960 --> 00:33:25,000
Ich habe nur hässliche Leute
beklaut.
431
00:33:26,360 --> 00:33:30,960
Nur einmal hab ich eine Ausnahme
gemacht und eine Hübsche bestohlen.
432
00:33:31,000 --> 00:33:33,880
Und ausgerechnet die
war dann eine Hexe.
433
00:33:37,200 --> 00:33:40,040
Wie kann man den Zauber
rückgängig machen?
434
00:33:40,080 --> 00:33:41,440
Mit Schwarzbier.
435
00:33:46,360 --> 00:33:50,120
Langsam kauen.
Dann geht der Hunger schneller weg.
436
00:33:50,700 --> 00:33:52,620
Hat mein Vater immer gesagt.
437
00:33:53,080 --> 00:33:57,360
Wir müssen uns das Brot einteilen,
bis wir beim Schloss sind.
438
00:33:57,400 --> 00:34:01,000
Ich bin sicher,
dass es im Schloss Schwarzbier gibt.
439
00:34:01,060 --> 00:34:02,360
Na gut.
440
00:34:09,680 --> 00:34:12,220
Wieso wird keiner mehr reingelassen?
441
00:34:12,240 --> 00:34:14,960
Weil es zu viele sind,
die kommen und jammern.
442
00:34:15,000 --> 00:34:16,800
Das macht den König nervös.
443
00:34:16,840 --> 00:34:21,160
Aber es ist wichtig, dass ich ihm
mein Bittgesuch noch heute Vortrage.
444
00:34:21,640 --> 00:34:22,560
Das sagen alle.
445
00:34:23,040 --> 00:34:25,880
Die Kinder in meinem Dorf
haben seit Jahren
446
00:34:25,920 --> 00:34:28,480
ihre Väter und Mütter
nicht mehr gesehen.
447
00:34:28,520 --> 00:34:31,400
Ich hab schon
traurigere Geschichten gehört.
448
00:34:32,540 --> 00:34:34,080
Hau ab! Verschwinde!
449
00:34:34,560 --> 00:34:36,000
He)'-
450
00:34:37,080 --> 00:34:39,300
Vielleicht kann ich dir helfen.
451
00:34:43,400 --> 00:34:46,480
Es gibt noch einen anderen Weg
ins Schloss.
452
00:34:46,520 --> 00:34:48,580
Meine Hilfe hat ihren Preis.
453
00:34:48,600 --> 00:34:52,560
Ihr wisst, dass ich die
2 Silbertaler nicht ausgeben kann.
454
00:34:52,600 --> 00:34:56,560
Dann gib mir mein Hundi zurück.
Er ist mir so ans Herz gewachsen.
455
00:34:56,600 --> 00:35:00,940
Ich sehne mich unendlich nach ihm.
- Das glaubt Ihr ja selbst nicht.
456
00:35:01,480 --> 00:35:06,080
Außerdem wollen die Leute nicht mehr
so lange vor meinem Laden stehen,
457
00:35:06,120 --> 00:35:07,560
seitdem er weg ist.
458
00:35:07,620 --> 00:35:09,140
Ich will ihn zurück.
459
00:35:09,540 --> 00:35:10,760
Niemals.
460
00:35:11,320 --> 00:35:14,500
Tja, dann wirst du niemals
ins Schloss kommen.
461
00:35:16,720 --> 00:35:18,160
Tu, was er sagt.
462
00:35:18,820 --> 00:35:20,100
Was?
463
00:35:20,800 --> 00:35:22,440
Wie meinen Sie das?
464
00:35:23,000 --> 00:35:25,660
Er wird Sie wieder
in den Käfig sperren.
465
00:35:25,680 --> 00:35:28,780
Ich hab dir doch gesagt,
du wirst mich brauchen.
466
00:35:28,800 --> 00:35:32,240
Ohne Caspars Hilfe
kommst du nicht durch das Tor.
467
00:35:32,720 --> 00:35:35,860
Nein, Herr Flix,
das will ich Ihnen nicht antun.
468
00:35:35,880 --> 00:35:38,880
Außerdem hab ich Sie lieb gewonnen.
469
00:35:38,920 --> 00:35:41,280
Aber ich kann dich nicht ausstehen.
470
00:35:41,320 --> 00:35:42,760
Mach was Caspar sagt
471
00:35:42,800 --> 00:35:46,360
und bring den Kindern
in deinem Dorf ihre Eltern zurück.
472
00:35:47,160 --> 00:35:49,360
Das ist ein Befehl.
- Caspar?
473
00:35:50,980 --> 00:35:52,080
Was willst du?
474
00:35:52,960 --> 00:35:54,580
Ich bin einverstanden.
475
00:35:55,040 --> 00:35:56,920
Aber nur unter einer Bedingung.
476
00:35:58,000 --> 00:36:01,480
Der Hund kommt nicht mehr
in einen so kleinen Käfig.
477
00:36:01,520 --> 00:36:05,680
Kannst du dich überhaupt benehmen,
wenn du vor dem König stehst?
478
00:36:05,740 --> 00:36:09,860
Du musst vor ihm auf die Knie
und sagen: Gott schütze Euch.
479
00:36:10,360 --> 00:36:12,280
Dann hast du genau 3 Sätze.
480
00:36:12,320 --> 00:36:14,440
Wenn deine Bitte abgelehnt wird,
481
00:36:14,480 --> 00:36:17,120
gehst du dich verbeugend
rückwärts hinaus.
482
00:36:17,160 --> 00:36:19,360
Und wenn er meine Bitte gewährt?
483
00:36:21,440 --> 00:36:22,740
Komm.
484
00:36:29,480 --> 00:36:32,480
Musik
485
00:36:53,400 --> 00:36:57,700
Ich möchte ihm keine Umstände
machen, aber ich habe 7 Kinder.
486
00:36:57,720 --> 00:37:00,160
Meine Frau
ist letztes Jahr gestorben.
487
00:37:00,200 --> 00:37:04,800
Sie hat sich geweigert zu essen,
wenn die Kinder nicht satt waren.
488
00:37:04,840 --> 00:37:09,240
Nun haben wir alles verkauft,
um die Steuern zu bezahlen.
489
00:37:10,640 --> 00:37:15,280
Bittet den König, dass er uns hilft.
Wir brauchen etwas zu essen.
490
00:37:15,760 --> 00:37:19,640
Alle brauchen was. Komm wieder,
wenn du die Goldtaler hast.
491
00:37:19,680 --> 00:37:23,920
Der Nächste. - Aber womit soll ich
bezahlen? Wir haben nichts mehr.
492
00:37:24,400 --> 00:37:26,260
Die Kleine ist erst 2.
493
00:37:27,800 --> 00:37:30,800
Musik
494
00:37:55,720 --> 00:37:57,160
Frau Königin.
495
00:38:00,320 --> 00:38:01,680
Frau Königin.
496
00:38:04,520 --> 00:38:05,520
Bitte.
497
00:38:06,000 --> 00:38:10,600
Hat man dir nicht gesagt, dass man
die Königin nicht ansprechen darf?
498
00:38:11,600 --> 00:38:14,100
Aber du wolltest mir helfen,
stimmts?
499
00:38:15,400 --> 00:38:18,600
Was kann man schon
mit einem Handschuh anfangen.
500
00:38:20,360 --> 00:38:22,080
Das ist eine gute Frage.
501
00:38:23,080 --> 00:38:25,960
Du bist ein kluges Kind.
Woher kommst du?
502
00:38:26,480 --> 00:38:29,920
Aus Finkenwald.
Ich hab nie von Finkenwald gehört.
503
00:38:30,480 --> 00:38:33,600
Was führt dich zu uns?
- Wir leiden bittere Not.
504
00:38:33,640 --> 00:38:35,960
Deshalb will ich den König bitten,
505
00:38:36,020 --> 00:38:39,420
dass er unsere Eltern, die Weber,
wieder freilässt.
506
00:38:39,960 --> 00:38:42,000
Und wer soll dann hier weben?
507
00:38:46,720 --> 00:38:48,080
Wie alt bist du?
508
00:38:48,620 --> 00:38:49,760
10 Jahre.
509
00:38:54,440 --> 00:38:57,840
Und du bist den ganzen Weg
allein hierhergekommen?
510
00:38:59,040 --> 00:39:01,000
Wenn ich mit dem König spreche,
511
00:39:01,060 --> 00:39:05,200
vielleicht lässt er ja Gnade
vor Recht ergehen. - Vielleicht.
512
00:39:06,200 --> 00:39:07,540
Komm mit mir.
513
00:39:07,560 --> 00:39:11,600
Oh, danke, Frau Königin.
- Für Dank ist es noch zu früh.
514
00:39:19,920 --> 00:39:22,920
Musik
515
00:39:49,320 --> 00:39:52,040
Warte hier,
bis ich dich holen lasse.
516
00:40:16,080 --> 00:40:17,560
Papa?
517
00:40:24,080 --> 00:40:26,320
Ach, meine teure Gemahlin.
518
00:40:31,560 --> 00:40:34,800
So in Gedanken versunken
kenne ich Euch gar nicht.
519
00:40:34,840 --> 00:40:39,440
Draußen steht ein Mädchen. Sie ist
von Finkenwald hierher gelaufen.
520
00:40:39,920 --> 00:40:41,560
Finken... Was?
- ...wald.
521
00:40:42,400 --> 00:40:45,960
Sie ist den ganzen Weg gelaufen,
nur um Euch zu sehen.
522
00:40:46,720 --> 00:40:50,440
Ich glaube, ihr Dorf leidet sehr.
- Sie leiden alle.
523
00:40:50,920 --> 00:40:51,960
Das mag wohl sein.
524
00:40:52,940 --> 00:40:56,840
Ich bitte Euch, dieses Mädchen
zu empfangen. - Warum?
525
00:40:57,760 --> 00:41:02,560
Es ist etwas Besonderes um sie.
Ihre Augen leuchten wie Sterne.
526
00:41:02,600 --> 00:41:05,120
Was immer meine Königin wünscht.
527
00:41:07,560 --> 00:41:11,240
Bringt dieses Kind aus Finken...
Wie auch immer.
528
00:41:24,800 --> 00:41:27,560
Gott schütze Euch,
erlauchte Majestät.
529
00:41:29,400 --> 00:41:32,460
Mein Name ist Mina.
- Steh auf, Mina.
530
00:41:35,960 --> 00:41:38,180
Nun?
Was ist dein Begehr?
531
00:41:42,560 --> 00:41:46,200
Das ist alles,
was wir in Finkenwald noch haben.
532
00:41:48,000 --> 00:41:50,040
Und warum bringst du mir das?
533
00:41:50,080 --> 00:41:54,320
Ich bin gekommen, um Euch zu bitten,
unsere Eltern freizulassen.
534
00:41:54,800 --> 00:41:58,320
Vielleicht hat sie
einiges unterwegs verloren. - Nein.
535
00:41:58,800 --> 00:42:00,880
Es ist alles, was wir haben.
536
00:42:02,040 --> 00:42:05,240
Es sind ja nur die Alten
und die Kinder geblieben.
537
00:42:05,280 --> 00:42:08,600
Wie lange sind deine Eltern
schon fort? - 4 Jahre.
538
00:42:09,180 --> 00:42:11,960
Unser Dorf
lebt doch von den Webarbeiten.
539
00:42:12,760 --> 00:42:15,840
Weil wir unsere Steuern
nicht bezahlen konnten,
540
00:42:15,880 --> 00:42:20,000
wurden unsere Eltern abgeholt,
um ihre Schuld hier abzuarbeiten.
541
00:42:20,040 --> 00:42:21,620
Aber wir brauchen sie.
542
00:42:22,400 --> 00:42:26,160
Lasst Euren Großmut walten
und sie zurückkehren.
543
00:42:27,440 --> 00:42:29,880
Bitte.
- Für 2 Silbertaler.
544
00:42:31,160 --> 00:42:32,520
Schreiber!
545
00:42:39,240 --> 00:42:42,640
Wie lange müssen diese Weber aus...
- Finkenwald.
546
00:42:43,480 --> 00:42:45,720
...ihre Schulden noch abtragen?
547
00:42:45,760 --> 00:42:47,320
Sie brauchen ein Jahr,
548
00:42:47,360 --> 00:42:50,460
um die Steuern für ein halbes Jahr
zu begleichen.
549
00:42:50,480 --> 00:42:52,560
Wenn sie brav weiterarbeiten,
550
00:42:52,600 --> 00:42:56,880
haben sie in 10 Jahren etwa
10-mal so viel Schulden wie heute.
551
00:42:57,720 --> 00:43:00,880
Das hieße,
dass sie nie zurückkommen können.
552
00:43:00,920 --> 00:43:05,160
Wenn Ihr sie freilasst, könnten sie
eine neue Generation Weber
553
00:43:05,200 --> 00:43:09,040
ausbilden und damit auf lange Frist
mehr Steuern zahlen.
554
00:43:09,560 --> 00:43:13,680
Aber für 2 Silbertaler
kann ich sie nicht gehen lassen.
555
00:43:15,080 --> 00:43:16,480
Das ist ungerecht.
556
00:43:17,440 --> 00:43:22,760
Ein guter König, der sein Volk
liebt, würde so etwas niemals tun.
557
00:43:23,480 --> 00:43:26,400
Du wagst es,
deinen König zu beleidigen?
558
00:43:26,880 --> 00:43:29,600
Werft dieses Kind
in den Rattenkerker.
559
00:43:33,360 --> 00:43:37,920
Lieber nicht. - Aber meine Liebe!
- Wie könnt Ihr von Liebe sprechen?
560
00:43:37,960 --> 00:43:41,220
Ihr nehmt den Menschen das Liebste,
was sie haben.
561
00:43:41,240 --> 00:43:42,740
Und Ihr habt alles.
562
00:43:43,240 --> 00:43:44,720
Das ist einfach...
563
00:43:45,240 --> 00:43:47,000
...einfach nicht gerecht.
564
00:43:47,040 --> 00:43:49,020
Das hat noch keiner gewagt.
565
00:43:51,680 --> 00:43:54,740
Dieses Kind sagt uns,
was gerecht ist.
566
00:43:55,220 --> 00:43:58,280
Ich sagte doch,
sie ist ein besonderes Kind.
567
00:44:01,320 --> 00:44:02,680
Nun gut.
568
00:44:03,160 --> 00:44:07,200
Ich bin ja ein Mann, der
für sein großes Herz bekannt ist.
569
00:44:08,000 --> 00:44:09,660
Das Kind mag gehen.
570
00:44:10,360 --> 00:44:12,460
Und damit der Güte nicht genug.
571
00:44:13,000 --> 00:44:17,540
Wenn es seine Eltern in meinem Reich
bis zum Sonnenuntergang findet,
572
00:44:17,560 --> 00:44:21,480
so sind die Weber frei
und dürfen ihres Weges gehen.
573
00:44:23,160 --> 00:44:24,600
Komm mal her.
574
00:44:26,220 --> 00:44:28,980
Solltest du sie
aber nicht gefunden haben,
575
00:44:29,000 --> 00:44:34,340
wenn du die Trompete hörst, müssen
die Weber ihre Schulden abarbeiten.
576
00:44:35,040 --> 00:44:38,200
Und wenn es
ihr ganzes Leben lang dauert.
577
00:44:40,880 --> 00:44:43,880
Musik
578
00:45:06,960 --> 00:45:08,600
Nehmen Sie das.
579
00:45:09,400 --> 00:45:10,720
Bitte.
580
00:45:11,280 --> 00:45:13,280
Gott segne dich, mein Kind.
581
00:45:13,340 --> 00:45:16,400
Ich werde es meinen Kindern
zu essen geben.
582
00:45:20,680 --> 00:45:23,280
Frauenstimme:
Wenn die Sonne untergeht,
583
00:45:23,320 --> 00:45:26,360
und du hörst die Trompete,
dann geht die Tür zu.
584
00:45:26,400 --> 00:45:27,960
Dann ist es zu spät.
585
00:45:32,760 --> 00:45:35,760
Musik
586
00:46:02,760 --> 00:46:05,760
Musik
587
00:46:57,200 --> 00:47:00,200
Musik
588
00:47:11,960 --> 00:47:13,980
Klirren
589
00:47:44,480 --> 00:47:47,800
Musik
590
00:48:34,140 --> 00:48:37,120
Musik
591
00:48:59,920 --> 00:49:01,600
Was suchst du hier?
592
00:49:02,240 --> 00:49:04,540
Meine Eltern. Sie sind Weber.
593
00:49:05,200 --> 00:49:07,560
Sie sind vor 4 Jahren angekommen.
594
00:49:07,600 --> 00:49:09,600
Sie heißen Virgil und Anna.
595
00:49:09,660 --> 00:49:11,960
Hier hat niemand einen Namen.
596
00:49:12,480 --> 00:49:16,320
Wie sehen deine Eltern denn aus?
- Wie sie aussehen?
597
00:49:19,040 --> 00:49:21,000
Das weiß ich nicht genau.
598
00:49:23,180 --> 00:49:27,040
Anfangs konnte ich mich gut
an ihre Gesichter erinnern.
599
00:49:27,080 --> 00:49:28,400
Aber jetzt...
600
00:49:30,000 --> 00:49:31,760
...hab ich es vergessen.
601
00:49:31,820 --> 00:49:34,360
Egal, wie sehr ich mich anstrenge.
602
00:49:35,660 --> 00:49:38,480
Die Erinnerung
kommt einfach nicht wieder.
603
00:49:39,840 --> 00:49:44,280
Dann musst du dich darauf verlassen,
dass deine Eltern dich erkennen.
604
00:49:44,320 --> 00:49:47,360
Aber ich bin ja selber
viel größer geworden.
605
00:49:47,400 --> 00:49:51,400
Was, wenn meine Eltern auch
vergessen haben, wie ich aussehe?
606
00:49:51,460 --> 00:49:54,560
Was, wenn sie mich selbst
nicht wiedererkennen?
607
00:50:06,480 --> 00:50:09,480
Trompeten aus der Ferne
608
00:50:29,720 --> 00:50:32,740
Flöten-Musik
609
00:50:46,040 --> 00:50:48,440
Ein Kind schluchzt
610
00:50:56,720 --> 00:50:58,540
Was ist passiert?
611
00:51:00,120 --> 00:51:01,760
Warum weinst du?
612
00:51:03,040 --> 00:51:06,920
Geh nach Hause. Es ist schon Nacht.
- Ich kann nicht.
613
00:51:07,480 --> 00:51:12,640
Hast du keine Eltern? - Doch. Die
Dornen haben meine Jacke zerrissen.
614
00:51:12,700 --> 00:51:15,200
Der Vater wird bestimmt böse sein.
615
00:51:15,240 --> 00:51:17,760
Er sagt,
wir können keine neue kaufen,
616
00:51:17,820 --> 00:51:22,220
wir sind arm wie eine Fledermaus.
- Arm wie eine Kirchenmaus.
617
00:51:24,920 --> 00:51:27,240
Was wolltest du in den Dornen?
618
00:51:27,280 --> 00:51:31,480
Hagebutten sammeln. Sonst
haben wir nichts zum Nachtmahl.
619
00:51:31,520 --> 00:51:34,160
Du kannst von meinen Kleidern haben.
620
00:51:36,740 --> 00:51:39,160
Aber nein, du wirst frieren.
621
00:51:40,160 --> 00:51:44,160
Ich laufe in den Wald. Die Bäume
schützen mich vor dem Wind.
622
00:51:45,640 --> 00:51:47,320
Geh du nach Hause.
623
00:52:00,720 --> 00:52:03,740
Musik
624
00:52:34,640 --> 00:52:35,880
He.
625
00:52:36,960 --> 00:52:38,520
Feuermann.
626
00:52:45,280 --> 00:52:47,280
Klimpern
627
00:52:59,960 --> 00:53:02,960
Musik
628
00:53:19,520 --> 00:53:20,920
Mina!
629
00:53:21,460 --> 00:53:22,820
Sie kommen!
630
00:53:23,300 --> 00:53:24,760
Sie kommen!
631
00:53:34,800 --> 00:53:36,320
Vater.
632
00:53:36,940 --> 00:53:38,280
Mutter.
633
00:53:57,180 --> 00:54:00,580
Schau mal, deine Warzen im Gesicht,
schrecklich.
634
00:54:00,600 --> 00:54:04,360
Und die gehen damit weg?
- Ja, sofort. 13 Taler.
635
00:54:06,100 --> 00:54:08,540
Du willst den Hund zurückkaufen?
636
00:54:09,000 --> 00:54:10,780
Der ist nicht verkäuflich.
637
00:54:10,800 --> 00:54:15,000
Nicht verkäuflich! Der würde
seine eigene Großmutter verkaufen.
638
00:54:15,040 --> 00:54:17,780
Sagt mir trotzdem,
wie viel er kostet.
639
00:54:19,680 --> 00:54:21,240
Na ja...
640
00:54:22,980 --> 00:54:25,700
Für 5 Goldtaler kannst du ihn haben.
641
00:54:25,720 --> 00:54:27,280
5 Goldtaler für mich?
642
00:54:28,960 --> 00:54:30,340
Bitte.
643
00:54:37,880 --> 00:54:41,120
Das ist mein Vater.
Und meine Mutter.
644
00:54:41,700 --> 00:54:45,080
Und das ist Herr Flix.
- Guten Tag Herr Flix.
645
00:54:45,880 --> 00:54:48,120
Ärgere dich nicht, dummer Hund.
646
00:54:48,160 --> 00:54:51,460
Ich hätte dich auch
für einen Goldtaler verkauft.
647
00:54:51,480 --> 00:54:55,240
Ärgert Euch auch nicht.
Ich hätte sogar 100 für ihn bezahlt.
648
00:54:58,840 --> 00:55:02,220
Mina, du hast deine Eltern
also wiederbekommen.
649
00:55:02,240 --> 00:55:05,080
Als ich dich das 1. Mal sah,
wusste ich,
650
00:55:05,120 --> 00:55:07,960
du wirst meine begabteste Schülerin.
651
00:55:08,000 --> 00:55:10,460
Aber wie hast du das gemacht?
652
00:55:11,960 --> 00:55:15,600
Ganz einfach.
Ich bin zum König zurückgegangen.
653
00:55:22,540 --> 00:55:24,840
Was willst du schon wieder?
654
00:55:30,580 --> 00:55:34,180
Finkenwald schuldet Euch doch
5 Jahre Steuern.
655
00:55:37,800 --> 00:55:40,360
Und das sind die Strafzinsen.
656
00:55:41,200 --> 00:55:44,880
Und das sind die nächsten 10 Jahre
Steuern im Voraus.
657
00:55:44,920 --> 00:55:48,360
Und das ist für die Steuern
für das gesamte Königreich
658
00:55:48,400 --> 00:55:50,300
für die nächsten 100 Jahre.
659
00:55:50,340 --> 00:55:53,840
Wo hast du das her?
- Das heißt, alle Weber sind frei.
660
00:55:54,320 --> 00:55:55,520
Und können gehen.
661
00:55:56,320 --> 00:55:58,560
Ist das nicht so?
- ja.
662
00:55:59,040 --> 00:56:00,260
So ist es.
663
00:56:00,980 --> 00:56:02,200
Ja?
664
00:56:02,760 --> 00:56:04,120
Äh...
665
00:56:04,800 --> 00:56:06,440
ja, sicher.
666
00:56:08,260 --> 00:56:10,280
Aber das viele Gold...
667
00:56:11,140 --> 00:56:12,560
Wo hast du das her?
668
00:56:12,600 --> 00:56:14,600
Ich musste ihm alles erzählen.
669
00:56:14,640 --> 00:56:19,080
Dann ist er noch in derselben Nacht
zur Waldlichtung gefahren.
670
00:56:21,000 --> 00:56:25,640
So, jetzt regnet auf mich hinab,
ihr lieben Goldtalerchen.
671
00:56:29,740 --> 00:56:31,200
Hey, du da.
672
00:56:31,780 --> 00:56:35,880
Weißt du nicht, dass es verboten
ist, nackt rumzulaufen?
673
00:56:36,400 --> 00:56:39,280
Wie, verboten?
Aber ich bin der König.
674
00:56:46,560 --> 00:56:50,560
Es ist auch verboten,
Witze über unseren König zu machen.
675
00:56:50,600 --> 00:56:51,800
Aber darüber...
676
00:56:52,240 --> 00:56:56,360
...kannst du bei der Arbeit
im Steinbruch nachdenken. - Nein!
677
00:56:57,200 --> 00:56:58,820
Aber nein.
678
00:57:00,060 --> 00:57:01,680
Ich bin der König.
679
00:57:02,180 --> 00:57:03,320
Der König.
680
00:57:03,800 --> 00:57:06,540
Kennt ihr denn euren König
nicht mehr?
681
00:57:07,000 --> 00:57:09,320
Ich bin doch euer geliebter König.
682
00:57:09,360 --> 00:57:12,320
Ihr könnt mich doch nicht
so mitnehmen.
683
00:57:15,360 --> 00:57:18,280
Schwarzbier. - Endlich.
- Trinken Sie schnell.
684
00:57:18,320 --> 00:57:21,440
Bevor meine Eltern
vom Dorfältesten zurückkommen.
685
00:57:25,200 --> 00:57:27,440
Schmatzen
Das ist gut.
686
00:57:31,660 --> 00:57:34,000
Wo bleibt die Rückverwandlung?
687
00:57:35,360 --> 00:57:36,800
Ach, Mina.
688
00:57:39,160 --> 00:57:41,720
Es gibt gar keine Rückverwandlung.
689
00:57:44,240 --> 00:57:45,920
Wie? Nicht?
690
00:57:47,560 --> 00:57:49,800
Wenn ich das nicht gesagt hätte,
691
00:57:49,840 --> 00:57:53,060
hätte ich doch mein Schwarzbier
nie gekriegt.
692
00:57:53,080 --> 00:57:57,000
Wirklich, Herr Flix,
Sie sind unverbesserlich.
693
00:57:57,800 --> 00:57:59,520
Herr Flix bellt
694
00:58:21,040 --> 00:58:23,380
Copyright SWR 2011
695
00:58:32,680 --> 00:58:35,680
Untertitel: WDR mediagroup digital
GmbH im Auftrag des SWR
696
00:59:18,780 --> 00:59:21,760
Untertitel: WDR mediagroup GmbH
im Auftrag des WDR
697
00:59:23,640 --> 00:59:26,660
* Musik *
49504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.