Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,250 --> 00:00:57,000
Pick up the phone, you idiot.
2
00:00:57,375 --> 00:00:58,917
For God's sake.
3
00:01:35,167 --> 00:01:36,250
You wait in the car.
4
00:01:36,875 --> 00:01:37,875
Okay.
5
00:01:42,792 --> 00:01:44,750
Setup a perimeter and
keep total radio silence.
6
00:01:45,208 --> 00:01:46,042
We need this man alive.
7
00:01:46,125 --> 00:01:47,667
No screw-ups this time.
Let's go.
8
00:02:07,542 --> 00:02:07,958
Hello?
9
00:02:08,042 --> 00:02:09,226
What is wrong with you, Vishal?
10
00:02:09,250 --> 00:02:10,650
Why weren't you answering my calls?
11
00:02:10,875 --> 00:02:11,417
I was taking a shower.
12
00:02:11,542 --> 00:02:13,083
Police knows you are in the hotel.
13
00:02:13,208 --> 00:02:15,000
You need to get out
of there immediately.
14
00:02:15,125 --> 00:02:16,226
Just get the hell
out of there right now.
15
00:02:16,250 --> 00:02:17,268
I'll be there with the car.
16
00:02:17,292 --> 00:02:17,958
Yeah, okay.
17
00:02:18,042 --> 00:02:19,042
Okay, okay, bye.
18
00:03:06,417 --> 00:03:07,458
Shit.
19
00:03:43,625 --> 00:03:44,625
Stop.
20
00:03:45,000 --> 00:03:46,708
Put your gun down or I'll shoot.
21
00:03:53,458 --> 00:03:54,458
Neha!
22
00:03:56,125 --> 00:03:57,792
Aditya, are you okay?
23
00:04:04,375 --> 00:04:05,375
Jaggs, stay with him.
24
00:04:05,500 --> 00:04:06,500
Sure.
25
00:04:29,292 --> 00:04:30,500
Gauri, please let's go.
26
00:04:30,667 --> 00:04:31,375
- Listen...
- Please.
27
00:04:31,500 --> 00:04:32,643
I need to ask you a question.
28
00:04:32,667 --> 00:04:33,167
What?
29
00:04:33,292 --> 00:04:35,000
I really need to
ask you this question.
30
00:04:35,167 --> 00:04:36,167
What question, Gauri?
31
00:04:36,750 --> 00:04:39,792
Vishal, did you even for once think
32
00:04:40,417 --> 00:04:44,083
whether could you really
trust me with 3.5 million pounds?
33
00:04:44,375 --> 00:04:45,375
I didn't, Gauri.
34
00:04:45,667 --> 00:04:47,518
Because I know you love me,
that's why you are here.
35
00:04:47,542 --> 00:04:48,250
You have come to save me.
36
00:04:48,375 --> 00:04:49,000
I was right.
37
00:04:49,083 --> 00:04:50,083
You were wrong, Vishal.
38
00:04:51,000 --> 00:04:51,292
What?
39
00:04:51,417 --> 00:04:55,250
You're an idiot, an absolute idiot.
40
00:05:06,750 --> 00:05:07,917
My little boy.
41
00:05:35,583 --> 00:05:36,583
We need this man alive.
42
00:05:37,000 --> 00:05:38,375
Call for an ambulance.
43
00:05:43,708 --> 00:05:45,625
Vishal... Vishal.
44
00:05:47,083 --> 00:05:48,083
You need to do something.
45
00:05:48,167 --> 00:05:49,851
Well, I'm doing my best
to revive him, officer,
46
00:05:49,875 --> 00:05:51,792
but it looks like an uphill struggle.
47
00:05:51,917 --> 00:05:52,708
I understand.
48
00:05:52,833 --> 00:05:53,833
We need him alive.
49
00:05:53,917 --> 00:05:55,500
Yes, sure.
No problem, sure.
50
00:06:06,125 --> 00:06:07,125
Neha...
51
00:06:12,917 --> 00:06:13,917
Oh, God.
52
00:06:17,625 --> 00:06:18,958
Aditya's life is in danger.
53
00:06:23,333 --> 00:06:27,500
Move even a muscle and I'll shoot.
54
00:06:27,875 --> 00:06:29,708
So don't make me nervous.
55
00:06:29,958 --> 00:06:31,478
Get your cell phone out of the pocket,
56
00:06:32,417 --> 00:06:34,917
switch it off and throw it away.
57
00:06:40,542 --> 00:06:41,875
Go and close the door.
58
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
Quick.
59
00:06:50,500 --> 00:06:51,917
Good boy.
60
00:06:52,167 --> 00:06:53,417
Now turn towards me.
61
00:06:53,833 --> 00:06:54,958
Easy.
62
00:06:56,167 --> 00:06:58,167
Don't you try anything funny.
63
00:07:30,250 --> 00:07:31,250
I missed you.
64
00:07:31,417 --> 00:07:32,583
I missed you so much.
65
00:07:35,917 --> 00:07:39,250
Do you think Neha must've
got Vishal and my photos by now?
66
00:07:39,667 --> 00:07:41,458
Of course, she must have.
67
00:07:41,917 --> 00:07:44,333
She's very... she's very good.
68
00:07:45,167 --> 00:07:47,500
Why did you include these photos
in the plan at last?
69
00:07:47,667 --> 00:07:48,958
We could have just left.
70
00:07:51,167 --> 00:07:54,208
Because back then we didn't know that
Neha is the investigating officer.
71
00:07:55,583 --> 00:08:00,125
After I learnt that,
I knew she wouldn't let us escape.
72
00:08:00,875 --> 00:08:02,875
That's why you will need
to take me away from here,
73
00:08:03,958 --> 00:08:06,208
and prove that you've killed me.
74
00:08:07,292 --> 00:08:09,708
We have to fake my death,
75
00:08:10,750 --> 00:08:13,583
otherwise, Neha will find
me from any corner of the world.
76
00:09:40,542 --> 00:09:44,917
Looks like your girlfriend
knows that your life is in danger.
77
00:09:45,042 --> 00:09:47,042
Yes, she must have. She is very smart.
78
00:09:47,958 --> 00:09:49,438
So shall we begin executing the plan?
79
00:09:50,417 --> 00:09:51,625
Let's begin.
80
00:09:56,417 --> 00:09:56,958
Aditya?
81
00:09:57,042 --> 00:09:58,375
Hello, Neha.
82
00:09:58,667 --> 00:10:00,917
Your talent needs to be appreciated.
83
00:10:01,542 --> 00:10:04,250
I must admit, you are very smart.
84
00:10:04,458 --> 00:10:05,250
Where is Aditya?
85
00:10:05,458 --> 00:10:06,583
He is right here.
86
00:10:06,750 --> 00:10:08,417
Both his hands and legs are tied.
87
00:10:09,000 --> 00:10:10,167
He's gagged too.
88
00:10:10,708 --> 00:10:13,167
But he is looking very handsome.
89
00:10:13,333 --> 00:10:14,792
If anything happens to Aditya,
90
00:10:14,917 --> 00:10:16,208
Then it would be your fault.
91
00:10:16,333 --> 00:10:20,042
I'll kill Aditya if
you try to enter the house.
92
00:10:20,375 --> 00:10:21,375
What do you want?
93
00:10:21,500 --> 00:10:24,542
I'll tell you what
I want when I want to.
94
00:10:36,250 --> 00:10:38,333
Larry, make sure she's
not wired the place.
95
00:10:38,458 --> 00:10:39,458
Yes, Neha.
96
00:10:39,625 --> 00:10:40,625
Jaggs.
97
00:10:41,042 --> 00:10:42,417
Neha, come.
98
00:10:46,167 --> 00:10:47,167
Aditya!
99
00:10:49,250 --> 00:10:53,375
Aditya, you'd said fearing for your life
Neha would never let the police come in.
100
00:10:53,750 --> 00:10:54,958
These guys are unstoppable.
101
00:10:55,125 --> 00:10:55,958
They are coming in.
102
00:10:56,125 --> 00:10:56,875
What do we do now?
103
00:10:57,000 --> 00:10:58,059
Quickly think of something.
104
00:10:58,083 --> 00:11:00,125
They are coming in.
I don't know what to do.
105
00:11:09,417 --> 00:11:10,792
Very sorry, sweetheart.
106
00:11:20,708 --> 00:11:21,583
No one moves.
107
00:11:21,708 --> 00:11:22,708
No one tries to get in.
108
00:11:24,167 --> 00:11:26,042
Jaggs, try to find another way in.
109
00:11:26,250 --> 00:11:27,292
Yeah.
Come on, guys.
110
00:11:37,750 --> 00:11:38,750
Stop, stop, stop, stop.
111
00:11:39,000 --> 00:11:41,208
Mathew, you come with me.
112
00:11:43,458 --> 00:11:45,125
You betrayed me.
113
00:11:47,958 --> 00:11:50,042
You have always loved only Neha.
114
00:11:56,875 --> 00:11:58,583
You have never loved me.
115
00:12:05,542 --> 00:12:06,542
You know,
116
00:12:07,708 --> 00:12:09,500
actually, you are absolutely right.
117
00:12:10,917 --> 00:12:14,958
You perhaps would've lived
if Neha wasn't a part of this case.
118
00:12:17,125 --> 00:12:19,917
You see,
I have already lost Neha once.
119
00:12:21,000 --> 00:12:22,208
I cannot lose her again.
120
00:12:23,500 --> 00:12:25,333
But there's always a next...
121
00:12:26,792 --> 00:12:28,708
No, I forgot.
122
00:12:29,250 --> 00:12:31,917
Actually, I want Neha
for my next life as well, so...
123
00:12:49,125 --> 00:12:50,125
Neha, come.
124
00:12:58,125 --> 00:12:59,125
Aditya!
8150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.