All language subtitles for Dance With Me 2019 Blu-ray REMUX 1080p AVC TrueHD 5.1-HDVN.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,680 --> 00:00:30,000 [This is a beta version softsub & made for people who can't wait. There might be errors in translations, grammar, among others.] 2 00:00:34,200 --> 00:00:37,280 SUB BY ECOTV 3 00:00:45,940 --> 00:00:50,140 Tonight. On a starry night. 4 00:00:50,730 --> 00:00:57,320 If there's only one wish that would come true, 5 00:00:59,540 --> 00:01:04,670 Tonight. It dwelled in my heart 6 00:01:04,670 --> 00:01:10,980 Please let me give my precious love to you 7 00:01:14,260 --> 00:01:17,500 Rainbow over the night sky 8 00:01:17,580 --> 00:01:20,380 Come on over here 9 00:01:21,240 --> 00:01:24,040 Don't close the window 10 00:01:24,740 --> 00:01:26,940 Let's look until dawn 11 00:01:29,310 --> 00:01:30,440 tonight 12 00:01:31,880 --> 00:01:31,960 HYPNOTIC NIGHT UEDA MARTIN'S 13 00:01:31,960 --> 00:01:33,350 So, our popular hypnotist Mr. Martin HYPNOTIC NIGHT UEDA MARTIN'S 14 00:01:33,350 --> 00:01:35,580 So, our popular hypnotist Mr. Martin 15 00:01:35,580 --> 00:01:39,320 will now perform his hypnosis, let's wait and see. 16 00:01:39,320 --> 00:01:43,450 You're a famous symphony conductor. 17 00:01:44,310 --> 00:01:46,230 When you hear music, 18 00:01:46,850 --> 00:01:50,440 you can't help yourself but conduct. 19 00:01:53,980 --> 00:02:00,420 One, two, three. 20 00:02:06,310 --> 00:02:07,210 I see. 21 00:02:07,210 --> 00:02:10,210 He thought the guests in the room were members of the symphony orchestra. 22 00:02:15,380 --> 00:02:16,330 And you. 23 00:02:17,640 --> 00:02:18,690 And you. 24 00:02:21,680 --> 00:02:26,300 Can hypnosis turn people into conductors!? 25 00:02:28,480 --> 00:02:29,570 And you. 26 00:03:00,630 --> 00:03:02,090 Excuse me. 27 00:03:03,350 --> 00:03:04,940 I'm sorry. 28 00:03:12,920 --> 00:03:13,820 Come in. 29 00:03:14,470 --> 00:03:16,580 - Good Morning. - Good Morning. 30 00:03:21,410 --> 00:03:22,620 Thank you. 31 00:03:24,670 --> 00:03:26,120 Yes. 32 00:03:34,840 --> 00:03:40,060 When Murakami said thank you this morning, there were wrinkles on his nose... 33 00:03:40,060 --> 00:03:42,180 - Super cute. - Super cute. 34 00:03:42,180 --> 00:03:45,020 He seems fake to me. 35 00:03:45,020 --> 00:03:47,920 He must have done a lot of research on "how to be popular". 36 00:03:47,920 --> 00:03:49,790 - Really? - Right. 37 00:03:49,790 --> 00:03:51,180 I'm stuffed. 38 00:03:52,040 --> 00:03:55,170 Me too. 39 00:03:57,740 --> 00:04:03,600 Isn't there a new office on the 42nd floor in Murakami's digital marketing department? 40 00:04:03,600 --> 00:04:07,520 One of them quit, Sasaki. 41 00:04:08,390 --> 00:04:10,560 That girl took three days of paid leave during the busy period. 42 00:04:10,560 --> 00:04:13,310 She shouldn't have. Her team got drag down because of her. 43 00:04:13,310 --> 00:04:16,230 It's all or nothing just to get into our company. 44 00:04:16,230 --> 00:04:18,400 It's a shame. 45 00:04:19,740 --> 00:04:23,190 So now Murakami wants to promote someone. 46 00:04:23,190 --> 00:04:24,910 So we might have a chance. 47 00:04:24,910 --> 00:04:27,950 This famous team has all the girls he wants. 48 00:04:27,950 --> 00:04:29,260 You just want to be a millionaire, huh. 49 00:04:29,260 --> 00:04:31,060 Don't say that. 50 00:04:34,480 --> 00:04:36,170 Fortune Land? 51 00:04:36,170 --> 00:04:37,560 What?! 52 00:04:42,110 --> 00:04:43,250 It's the minister. 53 00:04:45,930 --> 00:04:47,700 What is this? 54 00:04:47,700 --> 00:04:51,090 Suzuki-san, Suzuki-san, do you have a minute? 55 00:04:56,740 --> 00:04:58,180 Yes. 56 00:04:59,770 --> 00:05:05,450 There's a meeting that needs production materials. 57 00:05:05,450 --> 00:05:06,830 You mean now? 58 00:05:07,630 --> 00:05:10,550 We need information that we can share to everyone. 59 00:05:10,550 --> 00:05:12,460 I'm sorry. Can you help us? 60 00:05:13,340 --> 00:05:14,360 I understand. 61 00:05:14,360 --> 00:05:19,010 It's gonna be quite large. Can you finish it before the meeting on Monday? 62 00:05:19,010 --> 00:05:20,760 Next Monday? 63 00:05:20,760 --> 00:05:23,180 It's a little hard to start now. 64 00:05:24,480 --> 00:05:26,720 It's okay. I'll figure it out. 65 00:05:26,720 --> 00:05:28,020 Thank you so much. 66 00:05:28,020 --> 00:05:29,600 Can you give me your contact information? 67 00:05:31,800 --> 00:05:35,120 Okay, I'll send you a work e-mail later. 68 00:05:35,120 --> 00:05:37,330 Well, then, please. Thank you. 69 00:05:44,000 --> 00:05:45,110 Yes! 70 00:06:15,200 --> 00:06:16,750 Home 71 00:06:18,310 --> 00:06:19,200 What is it? 72 00:06:20,140 --> 00:06:21,640 Hello, Sizuka? 73 00:06:22,440 --> 00:06:24,320 Why do you never come home? 74 00:06:24,320 --> 00:06:26,010 How have you been? 75 00:06:26,010 --> 00:06:29,550 It's not that far. Come home and visit us. 76 00:06:30,340 --> 00:06:34,240 I said that if I didn't contact you, that means I'm actually okay. 77 00:06:34,240 --> 00:06:35,140 Is there a problem? 78 00:06:35,140 --> 00:06:37,240 What? I can't call my own daughter? 79 00:06:37,240 --> 00:06:41,740 Do you think you grew up on your own? 80 00:06:41,740 --> 00:06:46,160 It's us, the parents until college... 81 00:06:47,820 --> 00:06:50,420 Hello? 82 00:06:52,320 --> 00:06:53,980 Hello, sis? 83 00:06:54,590 --> 00:06:57,930 I'll be there tomorrow for a class reunion. 84 00:06:57,930 --> 00:07:01,130 Can you take care of Nana for a day? 85 00:07:01,130 --> 00:07:03,000 What about mom and dad? 86 00:07:03,440 --> 00:07:05,320 She didn't tell you? 87 00:07:05,320 --> 00:07:07,880 Didn't she call you? 88 00:07:07,880 --> 00:07:10,200 They happen to be travelling. 89 00:07:10,200 --> 00:07:13,010 But why me? 90 00:07:13,720 --> 00:07:16,350 I heard what happened to you. 91 00:07:16,350 --> 00:07:22,060 When you were a kid, you wanted to sing, you wanted to dance. 92 00:07:22,060 --> 00:07:24,250 I won’t talk about that anymore. 93 00:07:24,250 --> 00:07:26,900 It's all about concentrating and studying hard... 94 00:07:28,670 --> 00:07:30,940 Next, Suzuki Sizuka-san. 95 00:07:31,470 --> 00:07:32,410 Yes. 96 00:07:44,920 --> 00:07:48,000 Do not you think that it is a lie 97 00:07:48,000 --> 00:07:52,560 if you are good in character? 98 00:07:54,090 --> 00:07:55,620 BOY MEETS GIRL 99 00:07:55,620 --> 00:08:01,600 Someone must have felt the happiness I'm feeling 100 00:08:01,640 --> 00:08:07,770 Musical Starring Role Election 101 00:08:07,770 --> 00:08:11,180 So, do you all agree with Sizuka Suzuki in the leading role? Musical Starring Role Election 102 00:08:11,180 --> 00:08:11,440 Musical Starring Role Election 103 00:08:11,540 --> 00:08:13,290 - Yes. - Yes. 104 00:08:17,840 --> 00:08:21,450 The next show is a musical performance from 5th grade section 2. 105 00:08:21,450 --> 00:08:24,120 - "Kid's Island" - Suzuki-san, Microphone. 106 00:08:38,800 --> 00:08:40,290 Ouch! 107 00:08:42,820 --> 00:08:43,820 Yes? 108 00:08:44,460 --> 00:08:45,610 Hello, open the door. 109 00:08:45,610 --> 00:08:47,050 Okay. 110 00:08:50,350 --> 00:08:51,800 How are you, breadwinner? 111 00:08:51,800 --> 00:08:53,820 Don't make fun of me. 112 00:08:53,820 --> 00:08:56,250 I'm so envious. 113 00:08:56,250 --> 00:08:59,270 Look at me, a miserable, single mother. 114 00:09:01,600 --> 00:09:06,340 Life in the big city is different, huh? Even Sizuka has changed. 115 00:09:06,340 --> 00:09:08,290 Eh? 116 00:09:08,880 --> 00:09:12,860 Can you lend me this bag and the shoes on the porch? 117 00:09:13,450 --> 00:09:16,410 Your shoe size is still 24.5, right? 118 00:09:18,140 --> 00:09:21,680 I may be back very late. 119 00:09:22,330 --> 00:09:23,480 Maybe I'll come back in the morning. 120 00:09:24,620 --> 00:09:25,620 Just kidding. 121 00:09:26,180 --> 00:09:28,410 Nana, be good. 122 00:09:28,930 --> 00:09:31,250 - Wait. - I gotta go. 123 00:09:31,250 --> 00:09:33,600 - I got work today. - Bye. bye. 124 00:10:00,800 --> 00:10:04,800 Mr. Murakami. I'm sending you the presentation material. 125 00:10:05,340 --> 00:10:08,420 Finally done. 126 00:10:12,270 --> 00:10:13,010 Huh? 127 00:10:17,920 --> 00:10:19,490 Want to go to the movies? 128 00:10:38,020 --> 00:10:40,420 It's free. 129 00:10:45,290 --> 00:10:47,200 Do you like musicals? 130 00:10:47,200 --> 00:10:49,590 I am performing at a school art presentation. 131 00:10:50,110 --> 00:10:52,200 That's still going on? 132 00:10:52,200 --> 00:10:53,800 I've been pushed before. 133 00:10:54,970 --> 00:10:57,400 Were you in the same elementary school as I am? 134 00:11:00,260 --> 00:11:03,410 But I really don't like that kind of activity. 135 00:11:04,040 --> 00:11:05,120 Me, too. 136 00:11:05,120 --> 00:11:08,230 Right?, musical itself is weird. 137 00:11:08,230 --> 00:11:11,400 A person who was talking just suddenly started singing 138 00:11:11,400 --> 00:11:13,090 Then you asked what's wrong with you? 139 00:11:13,090 --> 00:11:15,040 You need to see a doctor. 140 00:11:15,040 --> 00:11:17,230 Musicals are stupid. 141 00:11:39,200 --> 00:11:41,440 FORTUNE LAND 142 00:11:41,440 --> 00:11:42,640 Let's go. FORTUNE LAND 143 00:11:42,640 --> 00:11:46,490 FORTUNE LAND 144 00:11:46,490 --> 00:11:46,620 Don't run around alone, you will get lost. FORTUNE LAND 145 00:11:46,620 --> 00:11:49,910 Don't run around alone, you will get lost. 146 00:12:01,960 --> 00:12:05,190 What? It's not free at all. 147 00:12:08,570 --> 00:12:13,260 Hypnosis isn't magic or superpowers. 148 00:12:13,260 --> 00:12:15,800 It awakens the subconscious mind. 149 00:12:15,810 --> 00:12:16,120 The Hypnosis Hall of Ueda Martin. 150 00:12:16,120 --> 00:12:20,670 To do what you think is impossible. The Hypnosis Hall of Ueda Martin. 151 00:12:20,670 --> 00:12:22,070 Suspicious. The Hypnosis Hall of Ueda Martin. 152 00:12:22,070 --> 00:12:22,100 Suspicious. 153 00:12:23,870 --> 00:12:26,130 Are you going in? 154 00:12:26,130 --> 00:12:27,730 I'll pay for it. 155 00:12:43,660 --> 00:12:47,060 I think I've seen this face somewhere. 156 00:12:47,680 --> 00:12:52,040 Then I married an onion farmer. 157 00:12:52,820 --> 00:12:54,730 But I don't like onions. 158 00:12:54,730 --> 00:12:57,000 Okay, got it. 159 00:12:57,000 --> 00:12:59,360 After I count to three, 160 00:12:59,360 --> 00:13:03,050 The onion will look like a sweet apple. 161 00:13:03,050 --> 00:13:07,450 You're gonna love this food. One, two, three. 162 00:13:10,330 --> 00:13:11,390 Really? 163 00:13:11,990 --> 00:13:13,460 It's delicious. 164 00:13:13,880 --> 00:13:14,540 It's delicious. 165 00:13:15,840 --> 00:13:17,030 I'm impressed. 166 00:13:17,030 --> 00:13:20,200 Great, mother-in-law won't bother me anymore. 167 00:13:21,070 --> 00:13:24,560 - Amazing. - My troubles are over. 168 00:13:24,560 --> 00:13:26,500 -Thank you very much. - No, no. 169 00:13:26,500 --> 00:13:28,340 500 yen is too little 170 00:13:28,340 --> 00:13:32,440 - Sorry, please take it. - Your wish is enough. 5000 yen is too much. 171 00:13:32,440 --> 00:13:34,850 - Take it. - No need for that. 172 00:13:34,850 --> 00:13:36,730 Thank you so much. 173 00:13:36,730 --> 00:13:38,930 Thank you. 174 00:13:40,050 --> 00:13:43,680 I'm sorry to keep you waiting, please sit down. 175 00:13:44,590 --> 00:13:46,360 Have a seat. 176 00:13:50,770 --> 00:13:56,330 I give this to my first time customers. 177 00:13:57,430 --> 00:14:01,200 It's called the ring of truth. 178 00:14:01,200 --> 00:14:04,730 When you wear it, I can instantly see your aura. 179 00:14:06,770 --> 00:14:08,580 Like this. 180 00:14:08,580 --> 00:14:11,430 - Really? - I know right. 181 00:14:11,430 --> 00:14:13,990 I usually sell it for 2000 yen 182 00:14:13,990 --> 00:14:18,000 but I'm having a special price today. Two for 3,000 yen. 183 00:14:18,450 --> 00:14:19,990 It costs money again. 184 00:14:20,690 --> 00:14:26,500 Look! You've now reached the portal of hypnosis 185 00:14:26,500 --> 00:14:29,630 because the ring cannot be removed. 186 00:14:31,680 --> 00:14:33,780 Really? 187 00:14:34,540 --> 00:14:36,440 All-purpose glue? 188 00:14:36,440 --> 00:14:40,210 So, what kind of hypnosis do you want to experience today? 189 00:14:40,210 --> 00:14:42,860 There are many types of hypnosis. 190 00:14:42,860 --> 00:14:46,480 Back to childhood regression hypnosis. 191 00:14:46,480 --> 00:14:51,520 Then there's change the taste of food hypnosis. 192 00:14:51,520 --> 00:14:54,560 - Become something you want... - That's it! 193 00:14:54,560 --> 00:14:55,880 Which one? 194 00:14:55,880 --> 00:14:57,980 I want to be good in musical. 195 00:14:57,980 --> 00:14:58,750 Eh? 196 00:15:00,290 --> 00:15:03,090 I'm behind on everyone in our school art presentation. 197 00:15:03,090 --> 00:15:04,800 I want to impress everyone. 198 00:15:06,170 --> 00:15:08,100 I understand. 199 00:15:08,100 --> 00:15:09,230 In that case, 200 00:15:11,220 --> 00:15:14,070 You look at this. 201 00:15:14,070 --> 00:15:19,680 Listen, please watch the center. 202 00:15:24,550 --> 00:15:30,260 You've entered the world of hypnosis. 203 00:15:36,810 --> 00:15:41,560 Starting tomorrow, you'll become a musical star. 204 00:15:42,390 --> 00:15:43,870 Why start tomorrow? 205 00:15:43,870 --> 00:15:46,940 When you hear music, 206 00:15:46,940 --> 00:15:50,710 you can't stop yourself but to sing and dance. 207 00:16:05,190 --> 00:16:09,730 One, two, three. 208 00:16:13,100 --> 00:16:14,850 I'm sorry. 209 00:16:26,510 --> 00:16:28,480 This is Murakami. Thanks for your hard work. 210 00:16:28,480 --> 00:16:30,780 You did a great job on the presentation materials you sent over. 211 00:16:31,330 --> 00:16:36,010 Can you please come to the meeting tomorrow? 212 00:16:36,010 --> 00:16:39,550 10 in the morning at the conference room. We need to discuss in advance... 213 00:16:49,540 --> 00:16:51,450 This is not working. 214 00:16:51,450 --> 00:16:55,030 Don't throw it. What's not working? 215 00:16:56,130 --> 00:16:57,790 Where did you get this? From the 100 yen store? 216 00:16:57,790 --> 00:17:00,900 No. Don't worry about it, all right? 217 00:17:04,550 --> 00:17:07,720 - You're really are amazing. - What? 218 00:17:08,340 --> 00:17:10,310 You work in a great company. 219 00:17:10,310 --> 00:17:11,530 I worked so hard. 220 00:17:12,500 --> 00:17:13,640 You didn't force yourself. 221 00:17:13,640 --> 00:17:15,520 Hmm? Nope. 222 00:17:15,520 --> 00:17:18,140 The bus is coming. 223 00:17:18,140 --> 00:17:18,980 We're leaving. 224 00:17:19,630 --> 00:17:22,170 Come home sometime. It's close. 225 00:17:23,020 --> 00:17:24,740 - Bye. - Bye. 226 00:17:33,050 --> 00:17:35,040 This is Murakami. Thanks for your hard work. 227 00:17:35,040 --> 00:17:37,980 You did a great job on the presentation materials you sent over. 228 00:17:37,980 --> 00:17:42,560 Can you please come to the meeting tomorrow? 229 00:17:42,560 --> 00:17:46,130 10 in the morning at the conference room. We need to discuss in advance... 230 00:19:27,700 --> 00:19:31,940 Starting tomorrow, you'll become a musical star. 231 00:19:32,850 --> 00:19:34,670 When you hear music, 232 00:19:34,670 --> 00:19:38,970 you can't stop yourself but to sing and dance. 233 00:19:38,970 --> 00:19:41,230 Passenger, do you want to get on the bus? 234 00:19:45,180 --> 00:19:46,340 Yes. 235 00:19:53,440 --> 00:19:55,140 We're taking off. 236 00:20:06,650 --> 00:20:09,390 - Good morning. - Good morning. 237 00:20:12,180 --> 00:20:12,960 Yes. 238 00:20:19,140 --> 00:20:21,820 - What happened? - Wait a minute? 239 00:20:22,640 --> 00:20:26,690 The homepage of the website can be said to be the face of the company. 240 00:20:26,690 --> 00:20:28,260 Needless to say we need to design it properly. 241 00:20:28,260 --> 00:20:32,550 Creating the website must be clear and concise for everyone. 242 00:20:33,230 --> 00:20:34,620 Can you pull that up? 243 00:20:36,270 --> 00:20:37,480 Yes. 244 00:20:39,640 --> 00:20:40,880 Just like that. 245 00:20:42,410 --> 00:20:45,720 Let's do a really big image shift. 246 00:20:51,930 --> 00:20:53,080 Um... 247 00:20:53,980 --> 00:20:57,780 We are going to use this background music for our videos. 248 00:21:14,420 --> 00:21:15,800 pa pa ra pa 249 00:21:15,940 --> 00:21:17,480 pa pa di a 250 00:21:17,940 --> 00:21:19,600 pa pa ra pa pa bi di a 251 00:21:22,280 --> 00:21:25,960 There are many skyscrapers 252 00:21:26,040 --> 00:21:28,850 Everything belongs to me 253 00:21:28,850 --> 00:21:36,260 That allowed me to dream until the magic is gone. 254 00:21:36,260 --> 00:21:39,730 Ah... My melody 255 00:21:39,730 --> 00:21:43,160 The rhythm of love 256 00:21:43,160 --> 00:21:49,820 Fill our surroundings... 257 00:21:49,820 --> 00:21:54,390 Find your happy valley. Your sunny happy valley. 258 00:21:54,390 --> 00:21:58,820 Lovely days all around 259 00:21:58,820 --> 00:22:03,480 There's always a happy valley. 260 00:22:03,480 --> 00:22:08,050 Microscope shows the past, telescope shows the future 261 00:22:08,050 --> 00:22:12,920 A place we've been searching for love 262 00:22:12,920 --> 00:22:21,720 This is where we belong. 263 00:22:21,720 --> 00:22:26,300 Find your happy valley. Your sunny happy valley. 264 00:22:26,300 --> 00:22:30,870 Lovely days all around 265 00:22:30,870 --> 00:22:35,500 Find your happy valley. Your sunny happy valley. 266 00:22:35,500 --> 00:22:40,000 Beyond time and space 267 00:22:40,000 --> 00:22:44,630 Beyond anyone's world 268 00:22:44,630 --> 00:22:49,400 There's always a happy valley 269 00:23:08,970 --> 00:23:11,790 - What happened to her? - Did she forgot to take the medicine? 270 00:23:28,760 --> 00:23:30,700 Out of the way! Out of the way! 271 00:23:30,700 --> 00:23:33,690 Please take me to a quiet place. 272 00:23:33,690 --> 00:23:35,960 - Come on, close the door. - Okay. 273 00:23:37,090 --> 00:23:40,580 - The quiet place you said is... - It's noisy here. 274 00:23:40,580 --> 00:23:42,200 Just go straight ahead, please. 275 00:23:42,200 --> 00:23:43,530 Okay. 276 00:24:08,400 --> 00:24:10,320 Undo 277 00:24:12,690 --> 00:24:14,050 Hypnosis 278 00:24:16,200 --> 00:24:17,600 Ando Mental Clinic 279 00:24:17,600 --> 00:24:18,320 I understand. Ando Mental Clinic 280 00:24:18,320 --> 00:24:18,580 Ando Mental Clinic 281 00:24:19,280 --> 00:24:23,520 This is what's called a conditional post-hypnosis. 282 00:24:25,040 --> 00:24:26,510 Post-hypnosis? 283 00:24:32,770 --> 00:24:33,880 It's written like this. 284 00:24:34,980 --> 00:24:39,490 A lot of people think hypnosis is magic. 285 00:24:40,050 --> 00:24:45,680 But in the West, hypnotherapy is actually a form of psychological therapy. 286 00:24:45,680 --> 00:24:47,060 Really? 287 00:24:47,060 --> 00:24:51,780 There's a comforting effect in placebo medicine. 288 00:24:52,600 --> 00:24:57,100 For example, if the doctor who gave it to you said it would cure you. 289 00:24:57,750 --> 00:25:01,260 The effect is much stronger in your mind 290 00:25:02,410 --> 00:25:08,000 even though its content is only wheat flour. 291 00:25:13,770 --> 00:25:16,450 Magic didn't do this to you. 292 00:25:16,450 --> 00:25:18,220 So don't worry about it so much. 293 00:25:19,630 --> 00:25:24,950 From a professional perspective, this is not a serious problem. 294 00:25:51,180 --> 00:25:53,290 Let's begin the check-up right away. 295 00:25:53,930 --> 00:25:55,390 This will sting a little. 296 00:26:00,120 --> 00:26:02,320 - Are you okay? - Yeah. 297 00:26:31,570 --> 00:26:35,760 I found no abnormalities. 298 00:26:36,950 --> 00:26:41,750 This is the first time I have seen a patient who has fallen into such deep hypnosis. 299 00:26:42,870 --> 00:26:46,460 Only the hypnotist can undo it now. 300 00:26:46,460 --> 00:26:47,970 The hypnotist himself? 301 00:26:48,560 --> 00:26:52,910 People who really want to quit smoking will get hypnotize. 302 00:26:52,910 --> 00:26:55,730 People who don't want to quit aren't hypnotized. 303 00:26:58,150 --> 00:27:01,930 You really want to be in a musical, don't you? 304 00:27:05,630 --> 00:27:11,410 The next show is a musical performance from 5th grade section 2. "Kid's Island" 305 00:27:11,410 --> 00:27:13,060 Suzuki-san, microphone. 306 00:27:16,720 --> 00:27:18,690 It's starting. 307 00:27:40,540 --> 00:27:43,000 You can try again next year. 308 00:27:44,500 --> 00:27:46,090 That's right. 309 00:27:46,090 --> 00:27:48,560 I'll never go on stage again. 310 00:27:52,010 --> 00:27:55,550 That's stupid. Are they really hypnotized? 311 00:27:55,550 --> 00:27:57,520 How is that possible? 312 00:27:59,160 --> 00:28:02,340 They pretended to be hypnotized because they wanted to be on TV. 313 00:28:05,100 --> 00:28:06,900 They are all talents. 314 00:28:06,900 --> 00:28:08,140 You're right. 315 00:28:10,660 --> 00:28:12,810 May I have your attention, please? 316 00:28:12,810 --> 00:28:16,870 The park will close in 30 minutes. 317 00:28:18,340 --> 00:28:19,530 We know you're there. 318 00:28:19,530 --> 00:28:21,050 Come on, open the door. 319 00:28:22,710 --> 00:28:25,430 If you don't come out, we'll force ourselves in. 320 00:28:25,960 --> 00:28:27,260 Excuse me. 321 00:28:28,640 --> 00:28:32,860 What? How much did the old man owe you? 322 00:28:33,410 --> 00:28:34,650 Who are you? 323 00:28:35,510 --> 00:28:38,050 - No, I am... - I am here for my money. 324 00:28:38,050 --> 00:28:40,330 This one is from sunshine lending. 325 00:28:40,330 --> 00:28:43,290 - This is... What is it? - Ito Kosan. 326 00:28:44,880 --> 00:28:46,850 I'm not here to collect debt. 327 00:28:48,660 --> 00:28:51,070 Are you looking for Mr. Martin, too? 328 00:28:51,690 --> 00:28:55,820 He hasn't been found since morning. It's annoying. 329 00:28:57,850 --> 00:29:00,720 - We're coming in. - Excuse me. 330 00:29:05,800 --> 00:29:09,700 - Nothing of value here. - He's gone. 331 00:29:10,630 --> 00:29:13,020 - Nothing. - Just a bunch of reminders. 332 00:29:14,080 --> 00:29:15,450 - Hey. - Huh? 333 00:29:16,580 --> 00:29:19,010 That old man is a liar. 334 00:29:19,010 --> 00:29:21,130 Are you kidding me? 335 00:29:23,720 --> 00:29:28,970 Magic Ring 50 yen 336 00:29:30,130 --> 00:29:31,070 What the hell? 337 00:29:31,070 --> 00:29:32,930 You're out of luck. 338 00:29:32,930 --> 00:29:35,140 You want to get your money back, right? 339 00:29:42,070 --> 00:29:43,510 Wait a minute! 340 00:29:45,270 --> 00:29:46,930 Wait! 341 00:29:48,450 --> 00:29:49,830 Hey! 342 00:29:52,600 --> 00:29:53,450 Wait a minute. 343 00:29:53,820 --> 00:29:55,800 Open the window. 344 00:29:55,800 --> 00:29:57,380 Don't go. 345 00:29:57,380 --> 00:29:59,250 Open it. 346 00:30:00,960 --> 00:30:02,610 I'm not paying you back. 347 00:30:02,610 --> 00:30:05,040 Just to be clear, I'm not a fraud. 348 00:30:05,040 --> 00:30:09,950 - Do you work for the hypnotist? - Can't you see that I'm an actor? 349 00:30:09,950 --> 00:30:12,710 It's all just an act. 350 00:30:13,520 --> 00:30:15,980 I hope you didn't spend any money. 351 00:30:16,460 --> 00:30:18,130 Can I go now? 352 00:30:20,240 --> 00:30:22,840 Wait, Wait, Wait. 353 00:30:24,140 --> 00:30:25,790 Wait, wait for me. 354 00:30:27,810 --> 00:30:29,220 What's going on? 355 00:30:29,220 --> 00:30:30,360 Wait. 356 00:30:30,360 --> 00:30:31,770 Do you know where he is right now? 357 00:30:31,770 --> 00:30:34,060 I wish I knew. 358 00:30:34,060 --> 00:30:35,580 Can you get out? 359 00:30:36,090 --> 00:30:39,750 - I'm not going. - Then I'll call the police. 360 00:30:45,300 --> 00:30:48,140 Watanabe Private Detective 361 00:30:51,680 --> 00:30:52,760 Ueda Martin Hypnotic Night 362 00:30:55,730 --> 00:30:58,960 What's your relationship to this old man? Why do you need him? 363 00:30:58,960 --> 00:31:01,060 He ran away. 364 00:31:01,060 --> 00:31:03,670 He said he could get me on the stage. 365 00:31:04,280 --> 00:31:05,360 He made me eat onions every day. 366 00:31:05,360 --> 00:31:06,490 Martin He made me eat onions every day. 367 00:31:06,490 --> 00:31:07,120 Ueda Martin He made me eat onions every day. 368 00:31:07,120 --> 00:31:07,400 Martin Ueda 369 00:31:07,850 --> 00:31:09,560 I didn't get a penny. 370 00:31:09,560 --> 00:31:10,440 A big loss. 371 00:31:14,140 --> 00:31:15,210 What about you? 372 00:31:18,750 --> 00:31:22,720 Did that little girl really become a musical star? 373 00:31:22,720 --> 00:31:24,010 That's impossible. 374 00:31:25,840 --> 00:31:27,690 If she really wants to dance that much, 375 00:31:27,690 --> 00:31:29,680 I'll teach her. 376 00:31:31,250 --> 00:31:33,480 Alright 377 00:31:33,480 --> 00:31:36,650 It's not like you're asking me to help you with the stolen money. 378 00:31:37,910 --> 00:31:40,970 Some idiots are tempted by money. 379 00:31:40,970 --> 00:31:44,450 I don't know about you but loan sharks only care about a money. 380 00:31:50,760 --> 00:31:54,290 8,000 yen per hour, 9:00am to 5: 00pm. 381 00:31:54,290 --> 00:31:57,200 That's 64,000 yen a day. 382 00:31:57,200 --> 00:32:00,930 - If it takes a week to find his hideout. - A week? 383 00:32:00,930 --> 00:32:02,960 It usually takes that long. 384 00:32:04,470 --> 00:32:06,130 448,000 yen. 385 00:32:07,830 --> 00:32:10,150 I don't think so. 386 00:32:11,000 --> 00:32:11,920 Wait a minute. 387 00:32:11,920 --> 00:32:15,130 What are you going to do? It's the same price everywhere. 388 00:32:20,500 --> 00:32:23,510 Then please. 389 00:32:24,170 --> 00:32:24,880 Okay. 390 00:32:25,370 --> 00:32:28,720 If you find the old man, you let me know. 391 00:32:28,720 --> 00:32:29,960 What? 392 00:32:29,960 --> 00:32:31,000 For free? 393 00:32:31,000 --> 00:32:34,590 I'll let you know when I find something. It's free. 394 00:33:00,790 --> 00:33:01,790 Well... 395 00:33:03,290 --> 00:33:05,390 I was really startled when you suddenly danced. 396 00:33:08,910 --> 00:33:11,170 Thanks to you. I was planning on it. 397 00:33:13,390 --> 00:33:15,930 Was that an improv? Did you suddenly think of it? 398 00:33:21,680 --> 00:33:23,690 Um, yes. 399 00:33:24,550 --> 00:33:25,550 How about it? 400 00:33:27,240 --> 00:33:29,060 Would you like to come to my team? 401 00:33:29,810 --> 00:33:33,580 There's a new office position, and someone suddenly quit. 402 00:33:39,720 --> 00:33:41,190 I'm honored. 403 00:33:41,860 --> 00:33:42,830 But... 404 00:33:43,800 --> 00:33:47,080 I have to deal with this something first. 405 00:33:48,770 --> 00:33:51,650 Can I take a week off? 406 00:33:57,100 --> 00:33:59,890 Just as I thought. You are so daring, I get it. 407 00:34:00,490 --> 00:34:03,780 Then you come to work next Monday. 408 00:34:06,630 --> 00:34:07,570 But... 409 00:34:09,040 --> 00:34:10,470 Only a week. 410 00:34:12,680 --> 00:34:13,580 Okay. 411 00:34:18,640 --> 00:34:20,520 Welcome to Music Tour. 412 00:34:20,520 --> 00:34:25,430 Last week, we adapted classical music into a modern style. 413 00:34:25,430 --> 00:34:28,240 This week is jazz. 414 00:34:28,240 --> 00:34:32,410 What wonderful music we're going to have this week? 415 00:34:32,410 --> 00:34:34,210 Let's start with this one. 416 00:36:21,660 --> 00:36:23,160 You want to go to dinner? 417 00:36:25,440 --> 00:36:26,550 Yes. 418 00:36:27,090 --> 00:36:31,670 Can we go to a quiet restaurant without music. 419 00:36:33,670 --> 00:36:35,800 You're so funny. 420 00:36:40,720 --> 00:36:43,060 Mr. Miyazaki, welcome. 421 00:36:43,060 --> 00:36:44,160 This way, please. 422 00:36:44,920 --> 00:36:46,420 Thank you for coming. 423 00:36:59,600 --> 00:37:01,730 - No need to. - No, it's fine. 424 00:37:20,200 --> 00:37:25,440 I'm sorry, but no matter where I go, I still get work. 425 00:37:25,440 --> 00:37:27,610 I have to go to the car and use the computer. 426 00:37:28,520 --> 00:37:30,620 You can order your favorite red wine. 427 00:37:41,480 --> 00:37:43,220 It's so expensive. 428 00:37:44,560 --> 00:37:45,460 Hello? 429 00:37:46,270 --> 00:37:49,100 I told you not to call. 430 00:37:51,250 --> 00:37:55,560 Yeah, I did. I gave you a paid vacation. 431 00:38:04,490 --> 00:38:07,560 What are you talking about? 432 00:38:10,300 --> 00:38:12,680 Happy birthday to you. 433 00:38:12,680 --> 00:38:13,540 Eh? Happy birthday to you. 434 00:38:13,540 --> 00:38:14,240 Happy birthday to you. 435 00:38:14,380 --> 00:38:18,220 Happy birthday to you. 436 00:38:18,400 --> 00:38:20,920 Happy birthday dear... 437 00:38:20,920 --> 00:38:22,320 Muri-chan. Happy birthday dear... 438 00:38:28,540 --> 00:38:35,910 Happy birthday to you. 439 00:38:35,910 --> 00:38:38,610 - Happy birthday to you. - Thank you all. 440 00:38:58,520 --> 00:39:01,960 ura ra urara ura ura de 441 00:39:02,060 --> 00:39:03,400 ura ra 442 00:39:03,440 --> 00:39:05,990 urara urara yo 443 00:39:05,990 --> 00:39:06,000 urara urara ura ura no urara urara yo 444 00:39:06,000 --> 00:39:09,600 urara urara ura ura no 445 00:39:09,980 --> 00:39:12,900 This world only exists for me 446 00:39:13,600 --> 00:39:16,880 When you gaze upon me 447 00:39:16,880 --> 00:39:20,520 You're riding the hips of a ball 448 00:39:20,520 --> 00:39:24,340 My body is so polished 449 00:39:24,340 --> 00:39:28,150 A single gaze is priceless. 450 00:39:28,150 --> 00:39:31,810 My bow is at full draw 451 00:39:31,810 --> 00:39:35,630 aiming at your heart 452 00:39:35,630 --> 00:39:39,070 you won't get away, BAM! 453 00:39:39,350 --> 00:39:41,730 it's a sure shot 454 00:39:41,730 --> 00:39:44,440 How many times do you want me to say it? 455 00:39:48,700 --> 00:39:51,940 This beauty the Gods have bestowed upon me 456 00:39:51,940 --> 00:39:55,610 It's a sin to try pointlessly 457 00:39:55,800 --> 00:39:59,620 The finest man in the world 458 00:39:59,620 --> 00:40:02,980 I recognize it in your hands 459 00:40:18,130 --> 00:40:19,920 This is her. 460 00:40:21,410 --> 00:40:25,360 - It's not what you think. - Don't bullshit us. 461 00:40:25,360 --> 00:40:26,640 What's going on with you guys? 462 00:40:26,640 --> 00:40:28,140 Pack it up. 463 00:40:31,240 --> 00:40:33,470 My clothes are all dirty. 464 00:40:46,270 --> 00:40:49,400 I didn't mean for that to happen. 465 00:40:50,040 --> 00:40:51,340 Yeah, yeah, but, uh... 466 00:40:51,340 --> 00:40:55,230 No matter how much you drink, if it's too much. 467 00:40:55,230 --> 00:40:58,120 I'm not drunk, I... 468 00:41:03,230 --> 00:41:05,630 Ryosuke Murakami 469 00:41:06,950 --> 00:41:10,810 Anyway, if you're willing to pay for the damage, 470 00:41:10,810 --> 00:41:12,480 I won't say much. 471 00:41:13,290 --> 00:41:17,140 You damaged seven bottles of wine, 15 cups, 472 00:41:17,140 --> 00:41:20,630 8 plates, tablecloths, chandeliers. 473 00:41:20,630 --> 00:41:23,020 And among other things. 474 00:41:23,820 --> 00:41:26,360 That's the total. 475 00:41:30,360 --> 00:41:32,560 Ten... hundred.. thousand... 476 00:41:34,970 --> 00:41:36,920 A million? 477 00:41:38,740 --> 00:41:40,440 It's not a small amount. 478 00:41:45,650 --> 00:41:47,740 It's almost dawn. 479 00:41:48,660 --> 00:41:50,920 Pay it off, please. 480 00:42:02,660 --> 00:42:05,140 This is Murakami. Please leave a message. 481 00:42:05,860 --> 00:42:08,130 I'm sorry about last night. 482 00:42:08,640 --> 00:42:12,720 I was suddenly sick, so I went back home. 483 00:42:13,310 --> 00:42:15,700 I'll be at work next week. 484 00:42:26,000 --> 00:42:30,790 Back to work !! 485 00:42:36,490 --> 00:42:38,100 I'll go now. 486 00:42:43,630 --> 00:42:44,760 What's that? 487 00:42:50,220 --> 00:42:51,250 That won't be necessary. 488 00:42:51,820 --> 00:42:54,590 If there is anything that can be sold, please contact us. 489 00:43:04,580 --> 00:43:06,460 Watanabe Private Detective 490 00:43:07,340 --> 00:43:08,500 Hello. 491 00:43:09,970 --> 00:43:11,140 You found him? 492 00:43:11,140 --> 00:43:13,850 I think I have the right person. 493 00:43:13,850 --> 00:43:18,560 There's a magician who calls himself Kuchin, touring around Nagoya. 494 00:43:18,560 --> 00:43:20,250 I'm at the same restaurant as him now. 495 00:43:20,250 --> 00:43:21,680 Magician? 496 00:43:22,740 --> 00:43:25,920 I took a photo of his poster during the day. 497 00:43:25,920 --> 00:43:28,580 I'll send it to you to confirm. 498 00:43:29,750 --> 00:43:32,020 You dirty old man. 499 00:43:33,090 --> 00:43:37,660 This old man really don't have any money. 500 00:43:37,660 --> 00:43:40,040 Isn't that a newspaper? 501 00:43:40,040 --> 00:43:44,140 Let them lie down and wake up. 502 00:43:44,140 --> 00:43:47,290 Amazing! 503 00:43:47,290 --> 00:43:51,410 Buy something with that girls. 504 00:43:51,410 --> 00:43:54,750 Only for the girls. 505 00:43:55,680 --> 00:43:57,300 This is for you. 506 00:43:58,090 --> 00:44:00,640 - Thank you. - Say... 507 00:44:01,200 --> 00:44:04,260 Why don't you quit this shop and become this old man's assistant? 508 00:44:04,260 --> 00:44:08,440 Just go on stage and help a little bit. 509 00:44:08,440 --> 00:44:12,920 - What should I do? Is it difficult? - It's simple. 510 00:44:12,920 --> 00:44:14,120 Look. 511 00:44:16,260 --> 00:44:20,090 There's nothing I can do for you. 512 00:44:21,830 --> 00:44:24,130 That's a problem. 513 00:44:30,860 --> 00:44:32,160 What do you think? Is it him? 514 00:44:32,160 --> 00:44:35,380 That's him. Grab him. Bring him back. 515 00:44:36,100 --> 00:44:39,060 I'm not a cop. I can't arrest him. 516 00:44:41,860 --> 00:44:44,160 Then keep him. 517 00:44:44,160 --> 00:44:47,010 If I go up and talk to him, he'll run away. 518 00:44:47,010 --> 00:44:50,310 If you want to see him, Suzuki-san. You must come in person. 519 00:44:50,310 --> 00:44:52,390 Do I need to? 520 00:44:53,120 --> 00:44:54,880 Where are you now? 521 00:44:54,880 --> 00:44:55,820 Hmm? 522 00:44:56,710 --> 00:45:00,570 If you want to know, you need to pay for it. 523 00:45:01,190 --> 00:45:03,090 I've... 524 00:45:04,330 --> 00:45:05,860 No more money. 525 00:45:07,420 --> 00:45:09,590 Then that concludes the investigation. 526 00:45:09,590 --> 00:45:11,920 Wait a minute. 527 00:45:33,510 --> 00:45:36,260 - What are you doing? - I'm sorry. I'm sorry. 528 00:45:44,300 --> 00:45:45,970 Please take a look. 529 00:45:47,960 --> 00:45:50,260 Please take a look. Please take a look. 530 00:45:51,540 --> 00:45:54,850 Please take a look. Thank you. 531 00:45:56,080 --> 00:45:58,990 Please take a look. Thank you. 532 00:46:00,530 --> 00:46:01,820 Please take a look. 533 00:46:02,560 --> 00:46:04,440 Please take a look. 534 00:46:04,620 --> 00:46:06,920 - What's wrong with her? - Are you okay? 535 00:46:07,820 --> 00:46:09,710 This is a video submitted to us from viewers. 536 00:46:10,610 --> 00:46:12,960 It's past 10 o'clock this Monday. 537 00:46:12,960 --> 00:46:15,840 Video was taken at a fine restaurant in Tokyo. 538 00:46:16,350 --> 00:46:16,570 Filmed at a restaurant in Tokyo 539 00:46:16,570 --> 00:46:19,810 The woman in the video became drunk. Filmed at a restaurant in Tokyo 540 00:46:19,810 --> 00:46:20,600 The woman in the video became drunk. 541 00:46:20,820 --> 00:46:20,980 - Hanging from the chandelier and singing loudly. 542 00:46:20,980 --> 00:46:21,270 COME DOWN! - Hanging from the chandelier and singing loudly. 543 00:46:21,270 --> 00:46:22,020 COME DOWN! COME DOWN! - Hanging from the chandelier and singing loudly. 544 00:46:22,020 --> 00:46:22,110 - Hanging from the chandelier and singing loudly. 545 00:46:22,110 --> 00:46:22,980 COME DOWN! - Hanging from the chandelier and singing loudly. 546 00:46:22,980 --> 00:46:23,900 - Hanging from the chandelier and singing loudly. 547 00:46:23,900 --> 00:46:24,400 AHH! - Hanging from the chandelier and singing loudly. 548 00:46:24,400 --> 00:46:24,470 AHH!! AHH! - Hanging from the chandelier and singing loudly. 549 00:46:24,470 --> 00:46:25,240 Pulling off table cloth. AHH! AHH!! 550 00:46:25,240 --> 00:46:27,800 Pulling off table cloth. 551 00:46:27,800 --> 00:46:32,880 And finally escorted off by security. 552 00:46:34,640 --> 00:46:37,900 The women around me are very good drinker. 553 00:46:37,900 --> 00:46:41,330 It's hard to see. 554 00:46:41,330 --> 00:46:46,380 I'm sure she's under a lot of pressure. 555 00:46:47,030 --> 00:46:47,220 Suzuki Sizuka 556 00:46:47,220 --> 00:46:51,360 Does she think she is the heroine of a musical? Suzuki Sizuka 557 00:46:51,360 --> 00:46:51,550 Suzuki Sizuka 558 00:47:14,380 --> 00:47:15,700 Don't turn it off. 559 00:47:17,730 --> 00:47:19,570 Are you really hypnotized? 560 00:47:19,570 --> 00:47:22,930 How could I possibly joke about something like that? 561 00:47:22,930 --> 00:47:25,450 There's music everywhere, at the station, at the airport. 562 00:47:25,450 --> 00:47:27,690 I have to take the car. 563 00:47:27,690 --> 00:47:28,850 It's awful. 564 00:47:31,540 --> 00:47:33,060 Next show is on September 7. 565 00:47:33,060 --> 00:47:35,490 Why didn't he take the most important part. 566 00:47:37,920 --> 00:47:39,480 Niigata Prefecture. 567 00:47:39,480 --> 00:47:43,020 Someone really was hypnotized by that old man. 568 00:47:43,020 --> 00:47:44,820 It's the first time I've ever seen one. 569 00:47:45,790 --> 00:47:46,650 What do you mean? 570 00:47:46,650 --> 00:47:49,330 I heard he used to be really good. 571 00:47:49,330 --> 00:47:53,420 But after his trade regressed, he could only hire me. 572 00:47:53,420 --> 00:47:55,230 I think it's all a lie. 573 00:47:56,530 --> 00:47:58,720 By the way. 574 00:47:59,410 --> 00:48:00,350 What?! 575 00:48:00,350 --> 00:48:01,550 Gas fee. 576 00:48:02,110 --> 00:48:04,830 I told you I had no money. 577 00:48:04,830 --> 00:48:06,380 Really? Nothing? 578 00:48:07,370 --> 00:48:11,610 Wait a minute. So that means I'm taking you to Niigata for free? 579 00:48:11,610 --> 00:48:14,580 It was your fault originally. 580 00:48:14,580 --> 00:48:17,490 What do I care? It's the old man who hypnotizes you. 581 00:48:17,490 --> 00:48:19,820 I only have a little money. 582 00:48:19,820 --> 00:48:21,960 Forget it. I'm going back. 583 00:48:23,160 --> 00:48:25,120 Wait, Wait, Wait. 584 00:48:25,600 --> 00:48:28,260 - Wait a minute. - Why? 585 00:48:29,810 --> 00:48:31,110 Come on. 586 00:48:31,110 --> 00:48:34,490 - Take the next right. - Really? 587 00:49:03,730 --> 00:49:06,510 I have a favor to ask. 588 00:49:08,600 --> 00:49:10,050 I'm home. 589 00:49:10,050 --> 00:49:12,610 - Welcome back. - Welcome back. 590 00:49:18,430 --> 00:49:20,140 What are you looking for 591 00:49:21,100 --> 00:49:22,970 Passbook and seal. 592 00:49:22,970 --> 00:49:24,290 What's wrong? 593 00:49:24,290 --> 00:49:26,080 Anything you want? 594 00:49:26,080 --> 00:49:27,250 I want to buy a mobile phone. 595 00:49:27,910 --> 00:49:30,470 Your mom says you can't buy it. 596 00:49:40,190 --> 00:49:41,400 Is this enough? 597 00:49:42,600 --> 00:49:43,350 SAVINGS BANK 500,000 yen 598 00:49:43,350 --> 00:49:43,600 That's great! SAVINGS BANK 500,000 yen 599 00:49:43,600 --> 00:49:44,250 That's great! 600 00:49:47,820 --> 00:49:48,620 Here you go. 601 00:49:49,460 --> 00:49:50,290 Can I have it? 602 00:49:50,290 --> 00:49:51,460 I'm just lending it to you. 603 00:49:51,460 --> 00:49:54,280 I'll pay you back. I'll pay you back for sure. 604 00:49:57,480 --> 00:49:59,540 I have been practicing a lot since then. 605 00:49:59,540 --> 00:50:01,170 Come see me at the school art presentation, okay? 606 00:50:01,730 --> 00:50:03,590 Sizuka? 607 00:50:04,480 --> 00:50:08,670 - You're back. What are you doing? - Come on, drive. 608 00:50:10,540 --> 00:50:11,740 Sizuka! 609 00:50:12,140 --> 00:50:13,890 Sizuka! 610 00:50:21,020 --> 00:50:22,400 It's heavy. 611 00:50:22,400 --> 00:50:24,460 I'll take my share. 612 00:50:24,460 --> 00:50:27,220 We can only spend the money on necessary things. 613 00:50:27,220 --> 00:50:30,500 I don't want to be lectured by someone who has no money.. 614 00:50:30,500 --> 00:50:33,710 I saved because I have a goal. 615 00:50:34,270 --> 00:50:35,060 Look. 616 00:50:36,660 --> 00:50:38,190 The rent is cheap here. 617 00:50:39,110 --> 00:50:41,830 Soundproof Wooden Floor 618 00:50:41,960 --> 00:50:43,440 I haven't decided yet. 619 00:50:43,440 --> 00:50:46,930 Like yoga or Pilates. 620 00:50:48,880 --> 00:50:54,080 - Oh, and if you're fired, I'll hire you. - Are you kidding? 621 00:50:54,900 --> 00:50:56,920 - Keep it. I have it. - I don't want it. 622 00:50:56,920 --> 00:50:58,510 - Keep it. - I said no. 623 00:50:58,640 --> 00:51:01,460 Take a closer look. Take it. 624 00:51:12,540 --> 00:51:14,560 What are you guys doing? 625 00:51:15,760 --> 00:51:16,810 Fatty. 626 00:51:17,340 --> 00:51:19,200 Shut the fuck up, you countryside bumpkin. 627 00:51:19,200 --> 00:51:21,740 Huh? What did you just say? 628 00:51:21,740 --> 00:51:23,660 Hey, say that again. 629 00:51:26,390 --> 00:51:28,190 Hey! 630 00:51:28,190 --> 00:51:30,890 - Wait. - They're here. 631 00:51:31,250 --> 00:51:32,770 Hey! 632 00:51:33,410 --> 00:51:35,750 Stop the car! 633 00:51:43,220 --> 00:51:45,550 Stop the car! 634 00:51:53,650 --> 00:51:56,020 You deserve it, you son of a bitch. 635 00:52:02,170 --> 00:52:04,820 You scared me. 636 00:52:07,380 --> 00:52:12,320 So let's listen to a song requested by one of our listeners. 637 00:52:25,450 --> 00:52:28,300 What are you looking for? 638 00:52:28,410 --> 00:52:31,550 Is it a thing that's too hard to find? 639 00:52:31,800 --> 00:52:34,860 I've searched in the bag, I've searched in the desk 640 00:52:34,900 --> 00:52:37,880 But I just can't seem to find it 641 00:52:38,100 --> 00:52:40,900 Are you still looking for it? 642 00:52:41,200 --> 00:52:44,140 Why don't you dance with me? 643 00:52:44,160 --> 00:52:47,240 Into a dream. Into a dream. 644 00:52:47,490 --> 00:52:50,630 Don't you want to go? 645 00:52:58,800 --> 00:53:01,910 Come on 646 00:53:32,530 --> 00:53:35,360 - Where is it? - The poster over there. 647 00:53:36,590 --> 00:53:37,720 Here! 648 00:53:43,970 --> 00:53:44,680 Next show is on September 7 649 00:53:44,680 --> 00:53:46,120 Aomori Prefecture, Hirosaki. Next show is on September 7 650 00:53:46,120 --> 00:53:46,390 Aomori? Next show is on September 7 651 00:53:46,390 --> 00:53:47,470 Aomori? 652 00:53:47,470 --> 00:53:50,930 I thought it would be over today. 653 00:53:50,930 --> 00:53:54,630 It's about 6-7 hours from here to Hirosaki. 654 00:53:54,630 --> 00:53:57,160 It's still early for tomorrow night. 655 00:53:57,160 --> 00:53:58,110 That hurt. 656 00:53:58,940 --> 00:54:00,920 Let's find a hotel. 657 00:54:00,920 --> 00:54:03,020 Then what? Have a little wine? 658 00:54:04,480 --> 00:54:05,200 Huh? 659 00:54:09,940 --> 00:54:11,600 - Come and look. - What? 660 00:54:17,460 --> 00:54:18,770 Oil leak. 661 00:54:20,530 --> 00:54:24,310 It's your fault. 662 00:54:28,930 --> 00:54:31,750 Yokoyama Auto Repair Shop 663 00:54:34,240 --> 00:54:34,880 Hello? 664 00:54:34,880 --> 00:54:38,010 Hello, I want to repair a car. 665 00:54:38,010 --> 00:54:40,370 - What's the problem? - The engine's leaking. 666 00:54:40,370 --> 00:54:43,540 - Where is it? - It's in a parking lot at a nearby mall. 667 00:54:43,540 --> 00:54:45,780 - The cylinder, right? - Yeah, yeah, yeah. 668 00:54:45,780 --> 00:54:48,630 - What car? - It's an Aubrey maroon. 669 00:54:48,630 --> 00:54:50,910 Yeah, yeah, I'll make sure. 670 00:54:50,910 --> 00:54:52,500 Wait a moment. 671 00:54:52,500 --> 00:54:54,410 Are you hungry? 672 00:54:54,410 --> 00:54:55,740 Thank you for your patronage. 673 00:54:55,740 --> 00:54:57,640 We're going there now. 674 00:54:57,640 --> 00:55:01,560 I'm sorry. I'll leave the car here. You can tow it. 675 00:55:11,540 --> 00:55:13,070 Come with us. 676 00:55:13,620 --> 00:55:14,870 How did you find us? 677 00:55:36,740 --> 00:55:38,090 Our car. 678 00:55:58,120 --> 00:55:59,230 Get out. 679 00:56:09,600 --> 00:56:12,250 We'll be cut off and buried. 680 00:56:12,250 --> 00:56:13,680 Stop it. 681 00:56:14,210 --> 00:56:16,400 I heard you look down on us. 682 00:56:17,830 --> 00:56:19,720 Call us what? 683 00:56:19,720 --> 00:56:20,990 Say it again. 684 00:56:21,580 --> 00:56:22,500 Nothing. 685 00:56:22,500 --> 00:56:24,580 Say it or else... 686 00:56:25,570 --> 00:56:27,420 Ready. 687 00:56:27,430 --> 00:56:29,880 Countryside.... 688 00:56:29,880 --> 00:56:32,830 Ball? 689 00:56:32,830 --> 00:56:34,450 It's not! 690 00:56:42,010 --> 00:56:44,520 What's the matter, you guys? 691 00:56:45,000 --> 00:56:47,840 Are we trafficking women now? 692 00:56:47,840 --> 00:56:48,980 What did you say? 693 00:56:49,880 --> 00:56:51,400 You wanna fight? 694 00:56:51,400 --> 00:56:52,850 Come on. 695 00:56:55,650 --> 00:56:58,540 - Head to head battle. - Head to head battle. 696 00:57:11,970 --> 00:57:15,160 - Bring it on. - You're worse than my toes. 697 00:57:38,120 --> 00:57:39,020 Don't go there. 698 00:57:39,630 --> 00:57:41,740 Wait. wait. wait. 699 00:58:42,760 --> 00:58:44,470 You guys are amazing. 700 00:58:44,470 --> 00:58:46,090 Yeah! 701 00:58:52,150 --> 00:58:56,330 We're pretty cool. Why don't we do a sing-and-dance combo? 702 00:58:57,120 --> 00:58:59,640 Don't just pull me in 703 00:59:04,240 --> 00:59:06,840 Oil pan and filter changed 704 00:59:06,840 --> 00:59:10,520 Your engine is out of fuel. I refilled it. 705 00:59:15,730 --> 00:59:17,800 It's all 10 yen coins. 706 00:59:18,560 --> 00:59:22,200 Did you ask us to repair the car without money? 707 00:59:28,590 --> 00:59:30,720 Did you lose your wallet on the road? 708 00:59:36,540 --> 00:59:37,590 What's wrong? 709 00:59:45,860 --> 00:59:48,330 He fills his mouth with a red apple 710 00:59:48,330 --> 00:59:51,170 Welcome to Niigata He fills his mouth with a red apple 711 00:59:51,170 --> 00:59:51,640 He fills his mouth with a red apple 712 00:59:51,800 --> 00:59:57,910 He has a navy blue t-shirt 713 00:59:57,910 --> 01:00:03,890 That, that boy is so cute 714 01:00:03,890 --> 01:00:09,200 That younger boy 715 01:00:11,320 --> 01:00:16,740 He's lonesome, he's impertinent 716 01:00:17,440 --> 01:00:21,580 He's hateful but I like him 717 01:00:21,580 --> 01:00:26,240 L O V E, blow me a kiss 718 01:00:27,290 --> 01:00:35,360 I wonder if he likes me, let me hear you 719 01:00:35,360 --> 01:00:39,280 He has pockets with the buttons pulled out 720 01:00:39,280 --> 01:00:43,260 And a wrapped and dirty handkerchief 721 01:00:43,260 --> 01:00:47,080 That boy, That boy is so cute 722 01:00:47,080 --> 01:00:50,660 That younger boy 723 01:00:51,330 --> 01:00:55,110 That boy, That boy is so cute 724 01:00:55,110 --> 01:00:59,340 That younger boy 725 01:00:59,340 --> 01:01:05,170 That boy, That boy is so cute 726 01:01:06,360 --> 01:01:14,960 That younger boy 727 01:01:18,390 --> 01:01:20,850 Please tip here. 728 01:01:20,850 --> 01:01:22,280 Thank you. 729 01:01:22,280 --> 01:01:23,870 Handsome guy, don't you have any money? 730 01:01:23,870 --> 01:01:24,990 Thank you. 731 01:01:25,010 --> 01:01:28,430 Thank you. The whole thing's fine. 732 01:01:29,530 --> 01:01:31,650 You don't want any money? 733 01:01:32,630 --> 01:01:34,450 I'm going to a party in Akita. 734 01:01:34,450 --> 01:01:37,050 All I really need is transportation to get there. 735 01:01:37,050 --> 01:01:40,480 That's just fine, the three of us can just continue to make money 736 01:01:40,480 --> 01:01:42,260 and then drop you down in Akita. 737 01:01:42,260 --> 01:01:43,260 Thank you. 738 01:01:43,260 --> 01:01:47,790 - You really don't want any money, do you? - Yeah. 739 01:01:53,530 --> 01:01:57,260 He comes late to the dates 740 01:01:57,260 --> 01:02:01,500 He's always picking a fight 741 01:02:01,500 --> 01:02:05,270 That boy, that boy is so cute 742 01:02:05,270 --> 01:02:08,820 That younger boy 743 01:02:10,050 --> 01:02:14,080 He's forgetful, he's selfish 744 01:02:14,080 --> 01:02:17,720 He's ill-tempered but I like him 745 01:02:17,720 --> 01:02:23,430 L O V E, blow me a kiss 746 01:02:23,430 --> 01:02:31,550 I wonder if he likes me, let me hear you 747 01:02:31,550 --> 01:02:35,550 He has a glove without its match 748 01:02:35,550 --> 01:02:39,550 His shoelaces are untied 749 01:02:39,550 --> 01:02:43,320 That boy, that boy is so cute 750 01:02:43,320 --> 01:02:47,180 That younger boy 751 01:02:47,180 --> 01:02:51,330 That boy, that boy is so cute 752 01:02:51,330 --> 01:02:55,110 That younger boy 753 01:03:06,090 --> 01:03:06,320 Did the band dissolve? Did you break up with this boyfriend? 754 01:03:06,320 --> 01:03:09,070 Princess and Prince Did the band dissolve? Did you break up with this boyfriend? 755 01:03:09,070 --> 01:03:09,800 Did the band dissolve? Did you break up with this boyfriend? 756 01:03:10,320 --> 01:03:12,960 It wasn't a breakup. 757 01:03:13,680 --> 01:03:16,530 We just need a time off of each other. 758 01:03:16,530 --> 01:03:18,250 It happens all the time. 759 01:03:18,960 --> 01:03:20,250 It happens all the time. 760 01:03:20,250 --> 01:03:24,800 Naoyuki and I have been tired at each other. 761 01:03:25,770 --> 01:03:29,080 It's a lot easier to be apart from each other for a while 762 01:03:29,080 --> 01:03:31,680 Don't hide yourself. 763 01:03:31,680 --> 01:03:34,970 Don't be too hard on yourself. 764 01:03:39,680 --> 01:03:42,830 By the way, can you come to the party and sing with me? 765 01:03:42,830 --> 01:03:45,110 - Okay. - Wait. 766 01:03:45,110 --> 01:03:47,870 It's okay. It's okay. We're only in Akita until 4:00pm 767 01:03:47,870 --> 01:03:49,600 The old man's show doesn't start till 8:00pm. 768 01:03:50,430 --> 01:03:54,340 This is my last wish. 769 01:03:54,340 --> 01:03:56,450 It's okay, let's go there for a while. 770 01:03:56,450 --> 01:03:58,390 I'm wearing this to the party? 771 01:03:58,390 --> 01:04:00,390 You can rent clothes, though. 772 01:04:04,040 --> 01:04:06,480 I'll sing only one song. 773 01:04:06,480 --> 01:04:09,100 Great! 774 01:04:09,100 --> 01:04:11,520 Clothing rental! Clothing rental! 775 01:04:11,520 --> 01:04:15,000 Clothing rental! 776 01:04:24,070 --> 01:04:25,390 It's 4:30pm already. 777 01:04:25,390 --> 01:04:27,010 Is she all right? 778 01:04:27,010 --> 01:04:30,080 Anyway, what kind of a party is it? 779 01:04:30,770 --> 01:04:32,590 Um... 780 01:04:34,240 --> 01:04:35,580 Over here. 781 01:04:36,400 --> 01:04:37,500 Come here. 782 01:04:38,770 --> 01:04:39,940 Come here. 783 01:04:46,280 --> 01:04:49,280 It's narrow. So be careful. 784 01:04:49,280 --> 01:04:50,870 - Okay. - Okay. 785 01:04:55,360 --> 01:04:57,640 They're behind the stage. 786 01:04:57,640 --> 01:04:58,970 Please wait here. 787 01:04:58,970 --> 01:05:02,210 I'll call you right away when it's time for you guys to sing. 788 01:05:17,120 --> 01:05:20,240 Even though this wasn't planned 789 01:05:20,240 --> 01:05:22,000 and was only decided just now. 790 01:05:22,000 --> 01:05:26,020 Friends of Naoyuki are here to perform a surprise song for everyone. 791 01:05:26,020 --> 01:05:27,310 Here they are! 792 01:05:32,800 --> 01:05:34,840 So this is it? 793 01:05:34,840 --> 01:05:35,780 I don't know. 794 01:05:35,780 --> 01:05:37,340 Please, go ahead. 795 01:05:44,360 --> 01:05:48,750 Wedding bell, Wedding Bell by Sugar 796 01:05:48,750 --> 01:05:51,260 please don’t make fun of me. Wedding Bell by Sugar 797 01:05:51,260 --> 01:05:54,570 Wedding bell, Wedding Bell by Sugar 798 01:05:54,570 --> 01:05:54,970 Wedding Bell by Sugar 799 01:05:54,970 --> 01:05:58,750 seriously. Wedding Bell by Sugar 800 01:05:58,750 --> 01:05:58,780 Wedding Bell by Sugar 801 01:05:58,780 --> 01:06:02,870 Wedding bell Wedding Bell by Sugar 802 01:06:02,870 --> 01:06:02,910 Wedding Bell by Sugar 803 01:06:02,910 --> 01:06:09,760 Wedding bell Wedding Bell by Sugar 804 01:06:09,760 --> 01:06:10,440 Wedding Bell by Sugar 805 01:06:10,440 --> 01:06:12,430 Thank you. Wedding Bell by Sugar 806 01:06:12,430 --> 01:06:13,670 Wedding Bell by Sugar 807 01:06:13,670 --> 01:06:16,690 The sound of organ quietly flows Wedding Bell by Sugar 808 01:06:16,690 --> 01:06:16,860 Wedding Bell by Sugar 809 01:06:16,860 --> 01:06:19,000 "It’s starting, it’s starting” Wedding Bell by Sugar 810 01:06:19,000 --> 01:06:22,170 The bride is passing by my side, Wedding Bell by Sugar 811 01:06:22,170 --> 01:06:24,320 “What a beautiful dress” Wedding Bell by Sugar 812 01:06:24,320 --> 01:06:27,500 This is the person you love, Wedding Bell by Sugar 813 01:06:27,500 --> 01:06:29,660 “It’s the first time I see her” Wedding Bell by Sugar 814 01:06:29,660 --> 01:06:31,400 It seems I’m a little more pretty, Wedding Bell by Sugar 815 01:06:31,400 --> 01:06:32,550 Private Party Wedding Reception Naoyuki & Yuna It seems I’m a little more pretty, Wedding Bell by Sugar 816 01:06:32,550 --> 01:06:33,180 “Much, much more pretty” Wedding Bell by Sugar Naoyuki & Yuna Wedding Reception Private Party 817 01:06:33,180 --> 01:06:33,230 Stop singing! “Much, much more pretty” Wedding Bell by Sugar Naoyuki & Yuna Wedding Reception Private Party 818 01:06:33,230 --> 01:06:34,640 Wedding Bell by Sugar “Much, much more pretty” Stop singing! 819 01:06:34,640 --> 01:06:34,710 Why am I, the one who dreamed of Stop singing! Wedding Bell by Sugar 820 01:06:34,710 --> 01:06:36,100 Yoko Wedding Bell by Sugar Why am I, the one who dreamed of 821 01:06:36,100 --> 01:06:37,900 Wedding Bell by Sugar Why am I, the one who dreamed of 822 01:06:37,900 --> 01:06:37,930 Wedding Bell by Sugar 823 01:06:37,930 --> 01:06:40,360 walking arm in arm with you up to the altar, Wedding Bell by Sugar 824 01:06:40,360 --> 01:06:40,600 Stop it. The court has ruled that you are prohibited from approaching us . walking arm in arm with you up to the altar, Wedding Bell by Sugar 825 01:06:40,600 --> 01:06:40,980 Wedding Bell by Sugar Stop it. The court has ruled that you are prohibited from approaching us . 826 01:06:40,980 --> 01:06:42,040 Made to sit here Wedding Bell by Sugar Stop it. The court has ruled that you are prohibited from approaching us . 827 01:06:42,040 --> 01:06:42,140 Wedding Bell by Sugar Stop it. The court has ruled that you are prohibited from approaching us . 828 01:06:42,140 --> 01:06:44,250 At the very back seat of the church Wedding Bell by Sugar Stop it. The court has ruled that you are prohibited from approaching us . 829 01:06:44,250 --> 01:06:45,710 Wedding Bell by Sugar At the very back seat of the church 830 01:06:45,710 --> 01:06:45,950 Wedding Bell by Sugar 831 01:06:45,950 --> 01:06:48,480 All by myself, Wedding Bell by Sugar 832 01:06:48,480 --> 01:06:48,500 watching the happiness of you two All by myself, Wedding Bell by Sugar 833 01:06:48,500 --> 01:06:51,290 Wedding Bell by Sugar watching the happiness of you two 834 01:06:51,290 --> 01:06:54,880 Can I just say one word? Wedding Bell by Sugar 835 01:06:54,880 --> 01:06:55,160 Wedding Bell by Sugar 836 01:06:55,160 --> 01:06:56,860 FUCK YOU! Wedding Bell by Sugar 837 01:06:56,860 --> 01:06:59,850 AH!!! Wedding Bell by Sugar 838 01:07:00,010 --> 01:07:01,110 MEN 839 01:07:01,670 --> 01:07:05,790 Very soon you will find me 840 01:07:05,800 --> 01:07:08,520 You will show me your innocent smile, right? 841 01:07:08,600 --> 01:07:12,130 And then, just like that, you will say 842 01:07:12,220 --> 01:07:13,780 “It’s been a while” 843 01:07:13,780 --> 01:07:16,700 “Congratulations, you are such a wonderful person” 844 01:07:16,700 --> 01:07:19,580 “Thank you for the letter of invitation” 845 01:07:19,580 --> 01:07:23,140 This will be my word of blessing to you, 846 01:07:23,140 --> 01:07:24,880 Fuck you. 847 01:07:24,880 --> 01:07:28,300 Amen. 848 01:07:40,790 --> 01:07:43,680 - Which way do we go? - This way. 849 01:07:44,310 --> 01:07:45,680 This way. 850 01:07:49,180 --> 01:07:52,600 Stop the car. Please stop the car. 851 01:07:52,610 --> 01:07:53,730 Stop the car. 852 01:07:54,400 --> 01:07:55,560 Stop. 853 01:07:57,400 --> 01:07:58,860 Stop the car, please. 854 01:08:03,120 --> 01:08:05,320 Let's go another way. 855 01:08:07,130 --> 01:08:09,050 What?! 856 01:08:10,140 --> 01:08:11,410 Back it up! 857 01:08:17,880 --> 01:08:19,480 Is there a problem? 858 01:08:20,360 --> 01:08:22,680 There's been a report 859 01:08:23,370 --> 01:08:27,670 of a woman holding a knife running around this area. 860 01:08:28,480 --> 01:08:29,830 Please be careful. 861 01:08:33,750 --> 01:08:34,740 You hear that? 862 01:08:37,860 --> 01:08:39,880 Ow! ow! ow! That hurts! 863 01:08:40,080 --> 01:08:41,730 Why did you do that? 864 01:08:41,730 --> 01:08:43,730 Good evening, everyone. 865 01:08:48,430 --> 01:08:54,280 Tonight, let's experience the incredible world of hypnosis. 866 01:08:54,540 --> 01:08:55,090 THE INCREDIBLE WONDERS OF KUCHIN 867 01:08:55,090 --> 01:09:01,160 Who has the courage to try it? THE INCREDIBLE WONDERS OF KUCHIN 868 01:09:01,160 --> 01:09:01,630 THE INCREDIBLE WONDERS OF KUCHIN 869 01:09:01,630 --> 01:09:02,010 That many. THE INCREDIBLE WONDERS OF KUCHIN 870 01:09:02,010 --> 01:09:02,760 That many. 871 01:09:02,760 --> 01:09:03,980 And you too? 872 01:09:04,710 --> 01:09:06,660 What about that lady, come on up. 873 01:09:06,660 --> 01:09:08,310 Come up on stage. 874 01:09:11,950 --> 01:09:13,880 She stands for everyone. 875 01:09:15,510 --> 01:09:17,360 That looks like an onion. 876 01:09:20,280 --> 01:09:22,560 - Where is it? - I don't know. 877 01:09:23,650 --> 01:09:25,270 - This way. - Got it. 878 01:09:31,030 --> 01:09:34,100 I'm sorry. it's over. 879 01:09:36,330 --> 01:09:40,120 I can't. I'm done. 880 01:09:42,560 --> 01:09:45,820 Where did you come from? 881 01:09:45,820 --> 01:09:47,320 From Tokyo. 882 01:09:48,800 --> 01:09:50,610 You two, too? 883 01:09:51,950 --> 01:09:55,250 He's really popular. 884 01:09:55,250 --> 01:09:59,000 The two who were looking for him just now came from Tokyo, too, right? 885 01:09:59,000 --> 01:09:59,780 Yes. 886 01:10:00,760 --> 01:10:04,810 They're disappointed they missed it. 887 01:10:05,500 --> 01:10:07,800 Do you guys want to see it that much? 888 01:10:08,540 --> 01:10:11,960 Although It's not for me to say. 889 01:10:11,960 --> 01:10:15,110 It's not that great. 890 01:10:15,110 --> 01:10:20,040 First, a lady was chosen from among the guests to get hypnotize. 891 01:10:20,040 --> 01:10:20,740 Eh? 892 01:10:20,740 --> 01:10:23,470 But then he blew it. 893 01:10:23,470 --> 01:10:27,190 It was all magic in the middle. 894 01:10:27,200 --> 01:10:28,430 Serves you right. 895 01:10:29,040 --> 01:10:32,730 The old man can't do anything without me. 896 01:10:32,730 --> 01:10:34,290 - Eh? - Uh, no. 897 01:10:34,290 --> 01:10:36,650 Do you know where Kuchin is going next time? 898 01:10:36,650 --> 01:10:37,800 I don't know. 899 01:10:41,790 --> 01:10:43,790 Did he leave any poster behind? 900 01:10:44,380 --> 01:10:47,760 We already threw it away. 901 01:10:47,760 --> 01:10:51,850 Maybe they haven't taken the trash away. 902 01:10:56,250 --> 01:11:00,520 Not in here. 903 01:11:34,150 --> 01:11:36,370 Please wait! 904 01:12:00,600 --> 01:12:03,520 Oh, no. 905 01:12:14,300 --> 01:12:18,880 Wait a minute. 906 01:12:19,520 --> 01:12:22,470 Wait! Stop! 907 01:12:39,080 --> 01:12:41,530 Tomorrow in Sapporo 908 01:13:03,040 --> 01:13:04,340 Take that out. 909 01:13:05,560 --> 01:13:08,700 To Hakodate 910 01:13:08,700 --> 01:13:11,220 Seriously, it's been an hour. 911 01:13:22,170 --> 01:13:24,520 Wait. Stop the car. 912 01:13:26,090 --> 01:13:28,680 What's wrong? 913 01:13:29,090 --> 01:13:32,390 Hey, you guys almost blew a tire. 914 01:13:33,230 --> 01:13:35,240 Thank you. 915 01:13:40,230 --> 01:13:41,240 Hey! 916 01:13:50,710 --> 01:13:52,230 Is this really it? 917 01:13:54,020 --> 01:13:55,520 Right here. 918 01:13:56,280 --> 01:13:57,310 All right. 919 01:13:57,520 --> 01:14:02,400 Blue Dolphin 2 920 01:14:08,210 --> 01:14:10,400 It's so refreshing. 921 01:14:34,960 --> 01:14:35,720 Huh? 922 01:14:39,260 --> 01:14:40,720 It's gone. 923 01:14:56,290 --> 01:14:58,170 You can really drink. 924 01:14:58,170 --> 01:15:01,220 Hey, you sure you're okay with this? 925 01:15:01,220 --> 01:15:02,850 We still have to go to Sapporo. 926 01:15:02,850 --> 01:15:07,340 It's okay. it's okay. He said he would drive. 927 01:15:08,240 --> 01:15:09,430 I'm sorry. 928 01:15:09,430 --> 01:15:10,780 What's going on? 929 01:15:11,310 --> 01:15:14,100 We... are going to sing karaoke. 930 01:15:20,210 --> 01:15:21,650 Oh! It's our turn. 931 01:15:47,640 --> 01:15:50,000 Everybody calm down. 932 01:15:50,500 --> 01:15:53,180 Everybody keep your voices down. 933 01:15:53,180 --> 01:15:57,180 Please be quiet. 934 01:16:38,230 --> 01:16:39,590 I don't think it's normal. 935 01:16:39,600 --> 01:16:41,670 How could he like me? 936 01:16:41,670 --> 01:16:43,850 I woke up and found this 937 01:16:54,790 --> 01:16:56,500 I've had enough of this. 938 01:16:56,500 --> 01:16:58,800 Could you be useful? 939 01:16:58,800 --> 01:17:00,550 You know how to talk like that. 940 01:17:00,550 --> 01:17:02,580 Doing everything half-ass. 941 01:17:03,010 --> 01:17:06,180 You're still doing stupid things at your age. 942 01:17:06,180 --> 01:17:07,960 That's why Martin left you. 943 01:17:07,960 --> 01:17:10,140 Nobody believes you. 944 01:17:12,880 --> 01:17:14,340 Announcement. 945 01:17:14,340 --> 01:17:16,980 Please don't stay in the boat. 946 01:17:16,980 --> 01:17:21,900 I repeat, passengers returning to Aomori are boarding. 947 01:17:22,680 --> 01:17:24,560 Passengers returning to Aomori… 948 01:17:24,560 --> 01:17:27,960 I'm sorry. Could you please give me a lift? 949 01:17:29,290 --> 01:17:32,740 Stop, please! 950 01:17:32,950 --> 01:17:34,650 I need to be in Sapporo by 7:00pm. 951 01:17:36,080 --> 01:17:38,540 Stop, please! 952 01:17:43,280 --> 01:17:45,550 Thank you. 953 01:17:46,280 --> 01:17:47,300 Hey! 954 01:17:49,110 --> 01:17:50,110 What are you doing here? 955 01:17:50,110 --> 01:17:52,490 Just want to travel alone. 956 01:17:52,490 --> 01:17:53,820 Come on, get in the car. 957 01:17:54,840 --> 01:17:58,240 I was thinking of going to Sapporo. 958 01:17:58,240 --> 01:18:00,040 This is a rental, though. 959 01:18:00,910 --> 01:18:03,240 Where do you want to go to Sapporo? 960 01:18:15,220 --> 01:18:17,260 Hey! You can't pour in there. 961 01:18:21,280 --> 01:18:23,450 Welcome. 962 01:18:48,200 --> 01:18:49,310 What? 963 01:18:52,190 --> 01:18:53,740 They said they are too bored. 964 01:18:53,740 --> 01:18:55,290 They wanted you to go with them. 965 01:18:55,290 --> 01:18:57,450 Can you come with us? 966 01:18:59,490 --> 01:19:00,870 What?! 967 01:19:08,480 --> 01:19:09,840 I need to go to the bathroom. 968 01:19:24,800 --> 01:19:28,950 Sapporo? He went north again. 969 01:19:29,360 --> 01:19:34,960 Yes. And umm... I have to go back to Tokyo. 970 01:19:36,690 --> 01:19:38,260 Can I get paid? 971 01:19:38,970 --> 01:19:41,040 That's enough. 972 01:19:41,040 --> 01:19:42,140 Leave him. 973 01:19:42,140 --> 01:19:43,880 Let's go to Sapporo. 974 01:19:50,150 --> 01:19:51,320 Pleasure doing business with you. 975 01:19:51,880 --> 01:19:55,970 The next show is in Sapporo Civic Hall at 7:00pm. 976 01:19:55,970 --> 01:19:56,940 I'll leave you to it. 977 01:19:56,940 --> 01:19:58,860 - 7:00pm. What should I do? - Let's get a taxi. 978 01:19:58,860 --> 01:20:01,620 The fastest is the Super Hokuto express train. 979 01:20:11,070 --> 01:20:13,200 You're a scumbag. 980 01:20:13,200 --> 01:20:14,200 Really? 981 01:20:14,200 --> 01:20:17,060 You have to do dirty work in order to survive. 982 01:20:17,060 --> 01:20:21,060 You have gotten this far. How badly do you want to see that old man? 983 01:20:21,930 --> 01:20:23,530 That's because… 984 01:20:26,870 --> 01:20:42,470 In the morning as I wandered about along the seashore 985 01:20:42,470 --> 01:20:43,810 What's going on? 986 01:20:43,810 --> 01:21:01,020 I remembered things from the old times 987 01:21:09,260 --> 01:21:10,390 Could it be that… 988 01:21:12,420 --> 01:21:14,020 How is that possible? 989 01:21:14,020 --> 01:21:20,720 The sound of the wind, 990 01:21:20,720 --> 01:21:26,670 the shape of the cloud. 991 01:21:30,090 --> 01:21:42,800 The wave that came and the color of the seashell too 992 01:21:44,920 --> 01:21:46,070 Are you serious? 993 01:21:52,150 --> 01:21:54,610 Sapporo-Furano-Tomamu 994 01:22:19,320 --> 01:22:23,780 Do you have anything in yen? 995 01:22:23,780 --> 01:22:27,520 I don't want this. Thank you. 996 01:22:32,840 --> 01:22:37,920 It was too easy. We got drunk on the boat. 997 01:22:38,600 --> 01:22:43,440 That woman really think I really like her. 998 01:23:21,890 --> 01:23:23,480 A first-class business, huh? 999 01:23:23,810 --> 01:23:26,910 That's why I need to this strange hypnosis lifted. 1000 01:23:26,910 --> 01:23:30,590 or else I won't be able to work tomorrow. 1001 01:23:33,670 --> 01:23:36,340 Come on, let's go! 1002 01:23:36,340 --> 01:23:38,600 No, I can't. the speed limit in here is 50 kilometers. 1003 01:23:38,600 --> 01:23:39,910 It isn't. 1004 01:23:39,910 --> 01:23:41,860 Come on, speed it up. 1005 01:23:50,530 --> 01:23:54,030 We will arrive in Sapporo momentarily. 1006 01:24:07,280 --> 01:24:11,100 Then let her eat this onion. 1007 01:24:11,930 --> 01:24:15,600 By the way, you don't have a gum inflammation, do you? 1008 01:24:19,580 --> 01:24:21,960 One, two, three. 1009 01:24:23,080 --> 01:24:27,400 Look, it's an apple. 1010 01:24:27,400 --> 01:24:30,480 It's a sweet apple. 1011 01:24:30,480 --> 01:24:31,870 Then eat. 1012 01:24:38,270 --> 01:24:41,280 It’s okay to eat more. 1013 01:24:41,280 --> 01:24:43,320 It's an apple. 1014 01:24:43,320 --> 01:24:44,510 Please eat. 1015 01:24:46,520 --> 01:24:47,710 Yeah. 1016 01:24:53,220 --> 01:24:55,010 What's going on? Are you okay? 1017 01:24:58,640 --> 01:25:00,220 This way, this way. 1018 01:25:04,060 --> 01:25:05,920 Ticket, please. 1019 01:25:09,080 --> 01:25:10,860 How much is it? 1020 01:25:10,920 --> 01:25:13,710 You can buy it at the ticket machine over there. 1021 01:25:22,640 --> 01:25:23,920 Are you going in? 1022 01:25:23,920 --> 01:25:25,090 Ah, yes. 1023 01:25:25,490 --> 01:25:28,520 Hey, have we met before? 1024 01:25:29,750 --> 01:25:31,780 No, I don't think so. 1025 01:25:32,840 --> 01:25:34,040 Do you have a ticket? 1026 01:25:34,910 --> 01:25:36,170 Not yet. 1027 01:25:36,670 --> 01:25:38,320 - Buy another one. - Okay. 1028 01:25:39,600 --> 01:25:41,410 Let's go. 1029 01:25:51,700 --> 01:25:55,400 Sometimes it doesn't work. 1030 01:25:55,400 --> 01:25:57,530 Let's give her an applause. Thank you. 1031 01:25:58,280 --> 01:25:59,620 Good. 1032 01:26:00,920 --> 01:26:04,470 There's no such thing as absolute. 1033 01:26:04,920 --> 01:26:07,910 I'm a real hypnotist 1034 01:26:07,910 --> 01:26:10,070 Unlike those other fakes. 1035 01:26:10,070 --> 01:26:12,930 I didn't setup any helpers in the audience. 1036 01:26:13,600 --> 01:26:16,290 No, no, really. 1037 01:26:17,000 --> 01:26:19,520 People don't believe me. 1038 01:26:21,520 --> 01:26:24,940 Would anyone else like to give it a try? 1039 01:26:30,400 --> 01:26:32,600 Seems no one want to. 1040 01:26:32,600 --> 01:26:35,920 Well then, let's change it to magic. 1041 01:26:37,860 --> 01:26:40,960 No need for parlor tricks, get on with your hypnosis. 1042 01:26:50,730 --> 01:26:51,480 I'll do it. 1043 01:26:54,320 --> 01:26:55,920 Hypnotize me. 1044 01:27:08,190 --> 01:27:09,520 This machine doesn't accept 10,000 yen bills. 1045 01:27:09,520 --> 01:27:11,270 Can you change this for me? 1046 01:27:11,270 --> 01:27:13,360 You can’t get a change in here. 1047 01:27:13,360 --> 01:27:16,350 Then I'll give you 10,000 yen. 1048 01:27:16,350 --> 01:27:18,390 I can't do that. 1049 01:27:24,000 --> 01:27:26,320 Do you like onions? 1050 01:27:26,320 --> 01:27:28,490 I should say I don't like it 1051 01:27:28,490 --> 01:27:30,570 but it's impossible to eat one raw. Ah! 1052 01:27:33,050 --> 01:27:34,950 Your hypnosis are real. 1053 01:27:34,950 --> 01:27:37,000 That girl over there is really hypnotized. 1054 01:27:40,980 --> 01:27:42,300 You remember her, don't you? 1055 01:27:51,350 --> 01:27:55,170 Well then, please eat this. 1056 01:27:55,170 --> 01:27:57,290 After I count to three, 1057 01:27:57,290 --> 01:28:01,790 You'll think this onion is like a sweet apple. 1058 01:28:01,790 --> 01:28:06,640 No, to you it's really an apple. 1059 01:28:10,650 --> 01:28:15,710 One, two, three. 1060 01:28:23,570 --> 01:28:24,600 How about it? 1061 01:28:25,060 --> 01:28:27,450 It's so sweet. It's so sweet. 1062 01:28:27,450 --> 01:28:29,560 It's good. it's good. 1063 01:28:29,560 --> 01:28:30,900 It's so sweet. 1064 01:28:30,900 --> 01:28:32,640 I'm really not acting. 1065 01:28:32,640 --> 01:28:34,020 It's delicious. 1066 01:28:39,840 --> 01:28:41,520 It's gotta be a lie. 1067 01:28:44,370 --> 01:28:46,340 Wait a minute. 1068 01:28:46,370 --> 01:28:48,340 Hey, what are you doing here? 1069 01:28:48,340 --> 01:28:51,980 Um... Can you guys wait until the show is over? 1070 01:28:55,330 --> 01:28:56,540 For free? 1071 01:28:59,840 --> 01:29:00,650 Is this enough? 1072 01:29:01,920 --> 01:29:03,680 - I'm sorry. - Wait until the end of the show... 1073 01:29:03,680 --> 01:29:07,060 - Shut up and sit down. - It hurts. 1074 01:29:08,960 --> 01:29:10,020 Are you all right? 1075 01:29:10,560 --> 01:29:11,790 It hurts. 1076 01:29:11,790 --> 01:29:16,190 What kind of hypnosis do you want? 1077 01:29:16,190 --> 01:29:18,700 Please let me know. 1078 01:29:18,700 --> 01:29:20,520 - Really? - Yes. 1079 01:29:20,520 --> 01:29:23,960 I want to be a musical star. 1080 01:29:23,960 --> 01:29:26,010 Okay, got it. 1081 01:29:26,010 --> 01:29:28,180 When you hear music, 1082 01:29:28,180 --> 01:29:31,990 you can't stop yourself but to sing and dance. 1083 01:29:32,980 --> 01:29:36,020 But it's so lonely. I get it. 1084 01:29:36,020 --> 01:29:37,720 May we have one more. 1085 01:29:38,670 --> 01:29:39,590 You! 1086 01:29:41,000 --> 01:29:42,170 Wait a minute! 1087 01:29:44,000 --> 01:29:47,640 One, two, three. 1088 01:29:57,360 --> 01:29:58,890 you you 1089 01:29:59,320 --> 01:30:00,230 And you 1090 01:30:17,880 --> 01:30:22,810 Tonight. On a starry night. 1091 01:30:22,810 --> 01:30:29,150 If there's only one wish that would come true, 1092 01:30:31,960 --> 01:30:36,320 Tonight. It dwelled in my heart 1093 01:30:36,760 --> 01:30:43,290 Please let me give my precious love to you 1094 01:30:46,280 --> 01:30:49,000 Rainbow over the night sky 1095 01:30:49,780 --> 01:30:52,050 Come on over here 1096 01:30:53,310 --> 01:30:55,800 Don't close the window 1097 01:30:56,790 --> 01:31:00,960 Let's look until dawn 1098 01:31:01,580 --> 01:31:05,480 Tonight's the best in the world 1099 01:31:05,850 --> 01:31:09,080 Because I said I Love You 1100 01:31:09,200 --> 01:31:12,230 Today and tomorrow 1101 01:31:12,230 --> 01:31:15,220 I don't want this dream to end 1102 01:31:15,480 --> 01:31:19,490 Tonight's the best in the world 1103 01:31:19,490 --> 01:31:22,640 Because you shine the most 1104 01:31:22,910 --> 01:31:26,160 Today and tomorrow 1105 01:31:26,160 --> 01:31:29,020 I don't want this dream to end 1106 01:31:29,020 --> 01:31:30,750 Tonight 1107 01:31:31,210 --> 01:31:33,330 When the music ends, 1108 01:31:33,330 --> 01:31:34,870 the hypnosis will be gone 1109 01:31:34,870 --> 01:31:36,840 and everything will be back to normal. 1110 01:31:47,470 --> 01:31:50,940 is the best in the world 1111 01:31:50,940 --> 01:31:54,130 Because I said I Love You 1112 01:31:54,390 --> 01:31:57,480 Today and tomorrow 1113 01:31:57,480 --> 01:32:00,340 I don't want this dream to end 1114 01:32:00,750 --> 01:32:05,040 Tonight's the best in the world 1115 01:32:05,040 --> 01:32:08,060 Because you shine the most 1116 01:32:08,360 --> 01:32:11,400 Today and tomorrow 1117 01:32:11,400 --> 01:32:14,500 I don't want this dream to end 1118 01:32:14,630 --> 01:32:16,770 Tonight 1119 01:32:45,600 --> 01:32:47,560 The old man is gone again. 1120 01:33:19,330 --> 01:33:21,020 Hello, This is Watanabe. 1121 01:33:21,600 --> 01:33:22,420 Now? 1122 01:33:23,560 --> 01:33:26,330 Niigata bar... 1123 01:33:26,690 --> 01:33:28,470 Why is he here? 1124 01:33:30,690 --> 01:33:31,840 I don't know. 1125 01:33:39,160 --> 01:33:41,300 Ah, look. 1126 01:33:41,960 --> 01:33:44,200 Eh? Why? 1127 01:34:22,760 --> 01:34:24,800 You forgot something. 1128 01:34:27,000 --> 01:34:28,720 This is important, right? 1129 01:34:35,580 --> 01:34:36,680 Okay. 1130 01:34:37,080 --> 01:34:39,800 All right, Come on. Just go. 1131 01:34:54,480 --> 01:34:55,470 What does that mean? 1132 01:35:04,310 --> 01:35:05,930 I'll go this way. 1133 01:36:27,360 --> 01:36:28,120 Wait a minute. 1134 01:36:29,300 --> 01:36:30,310 Wait a minute. 1135 01:36:47,170 --> 01:36:49,670 OPENING SOON!! MUSIC STUDIO DANCE WITH ME 1136 01:37:58,780 --> 01:38:04,020 Come on , if you're a fan of strange fantasy and the distant past 1137 01:38:05,590 --> 01:38:10,990 Then come one, try turning that switch to the distant past 1138 01:38:12,290 --> 01:38:15,390 The world of the Jurassic age all around us 1139 01:38:15,560 --> 01:38:19,030 the age of far-flung fossils 1140 01:38:19,470 --> 01:38:22,320 We’ll have ammonites for lunch 1141 01:38:22,750 --> 01:38:26,950 And walk our Tyrannosaurs, ahaha 1142 01:38:33,500 --> 01:38:39,120 Come on, to the wonderful age of naive fantasy 1143 01:38:40,460 --> 01:38:45,840 Come on, let’s live an entire lifetime of tap dancing, romance and movies 1144 01:38:47,140 --> 01:38:53,900 In the dazzling Golden Age, women clad in mink fur 1145 01:38:54,090 --> 01:38:57,280 Go nuts over fedora 1146 01:38:57,590 --> 01:39:01,850 and dream of Duesenbergs, ahaha 1147 01:39:04,680 --> 01:39:08,910 We can go anywhere we want to 1148 01:39:11,440 --> 01:39:15,520 Leaping through the swirls of time 1149 01:39:18,430 --> 01:39:20,870 Do me a favor 1150 01:39:20,870 --> 01:39:22,160 time machine 1151 01:39:22,160 --> 01:39:24,200 Do me a favor 1152 01:39:24,200 --> 01:39:25,630 time machine 1153 01:39:25,630 --> 01:39:27,790 Do me a favor 1154 01:39:27,790 --> 01:39:32,210 time machine 1155 01:39:40,200 --> 01:39:43,560 SUB BY ECOTV 1156 01:39:49,670 --> 01:39:51,670 [This is a beta version softsub & made for people who can't wait. There might be errors in translations, grammar, among others.] 79888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.