Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:32,179 --> 00:03:33,514
[Glass Clinking]
2
00:03:33,581 --> 00:03:36,617
You Guys? Sorry.
Um, I Just Want To
Take A Second
3
00:03:36,684 --> 00:03:40,454
To Thank Everybody
For Coming Out Tonight
4
00:03:40,521 --> 00:03:44,925
To Help Us Celebrate
Our Fifth Wedding
Anniversary.
5
00:03:44,992 --> 00:03:50,030
It'S Not Often That,
Um, You Meet The Girl
Of Your Dreams,
6
00:03:50,097 --> 00:03:51,999
Much Less Get A Chance
To Marry Her.
7
00:03:52,065 --> 00:03:53,000
Guests: Aw.
8
00:03:53,066 --> 00:03:57,204
Marriage These Days,
Um, Is--Is--
9
00:03:57,271 --> 00:04:01,241
As Most Of You Know,
Is Not Any Easy Thing
To Get Right.
10
00:04:01,309 --> 00:04:06,246
It Takes Love
And Humor And Attraction
11
00:04:06,314 --> 00:04:10,751
And A Real Willingness
To Really, Really
Let Yourself
12
00:04:10,818 --> 00:04:12,620
Be Seen By Someone.
13
00:04:12,686 --> 00:04:14,422
I Know People Who
Have Searched Their
Whole Lives
14
00:04:14,488 --> 00:04:18,492
For What We Have,
And I'M Just Glad
To Have It With You.
15
00:04:18,559 --> 00:04:19,693
I Love You, Audrey.
16
00:04:19,760 --> 00:04:22,262
Guests: Oh. Aw.
17
00:04:22,330 --> 00:04:23,864
Same Man:
Happy Anniversary.
18
00:04:23,931 --> 00:04:25,333
Oh, And Wait. Sorry.
19
00:04:25,399 --> 00:04:28,869
I Want To Also Thank
Our Good Friend
Nora Wilder,
20
00:04:28,936 --> 00:04:30,404
Who Introduced Us,
21
00:04:30,471 --> 00:04:34,174
And Without Her
There Wouldn'T Be An "Us."
22
00:04:34,241 --> 00:04:39,212
May There Be Many
Years Of Celebration.
Cheers, Everybody.
23
00:04:39,279 --> 00:04:40,514
Guests: Cheers.
24
00:04:40,581 --> 00:04:42,916
When Are You Gonna
Give Us Some Grandchildren?
25
00:04:42,983 --> 00:04:45,118
[Laughter]
26
00:04:51,191 --> 00:04:52,125
Hi.
27
00:04:52,192 --> 00:04:53,126
Oh, Hi, Baby.
28
00:04:53,193 --> 00:04:54,127
Hi, Mom.
29
00:04:54,194 --> 00:04:55,128
You Look Lovely.
30
00:04:55,195 --> 00:04:56,730
Oh, Thank You.
So Do You.
31
00:04:56,797 --> 00:04:57,798
Give Me A Hug.
32
00:04:57,865 --> 00:05:00,033
Hi, Irving.
Hi.
33
00:05:00,100 --> 00:05:01,034
How Are You?
34
00:05:01,101 --> 00:05:02,370
I'M Gonna Get
You A Drink.
35
00:05:02,436 --> 00:05:03,437
You Want One?
36
00:05:03,504 --> 00:05:04,572
Uh, Champagne.
37
00:05:04,638 --> 00:05:05,573
3 Coming Up.
38
00:05:05,639 --> 00:05:07,908
Thank You.
39
00:05:07,975 --> 00:05:11,512
Oh, I Didn'T Mean
To Embarrass You.
40
00:05:11,579 --> 00:05:13,213
Mom: I Wish You
Would Have
Married Mark.
41
00:05:13,280 --> 00:05:14,448
Oh, Mom.
42
00:05:14,515 --> 00:05:16,917
He Was Always So
Crazy About You.
You Know That.
43
00:05:16,984 --> 00:05:18,486
It Would Have
Been Perfect.
44
00:05:18,552 --> 00:05:19,620
Good Family
And Friends.
45
00:05:19,687 --> 00:05:22,756
He'S So Handsome,
And He'S Successful.
46
00:05:22,823 --> 00:05:26,226
He Has A Terrific
Trust Fund.
47
00:05:26,293 --> 00:05:28,061
Audrey'S Never Gonna
Have To Work Again
In Her Life
48
00:05:28,128 --> 00:05:30,898
If She Doesn'T
Feel Like It.
49
00:05:30,964 --> 00:05:33,567
You Know, I Don'T
Know Why They Haven'T
50
00:05:33,634 --> 00:05:35,803
Started A Family Yet,
Though.
51
00:05:35,869 --> 00:05:37,705
It'S Really Odd.
52
00:05:39,072 --> 00:05:41,375
You Should Never Have
Introduced Them.
53
00:05:41,442 --> 00:05:43,110
Audrey'S My Best Friend.
Mark'S My Friend.
54
00:05:43,176 --> 00:05:44,945
They'Re Really
Happy Together.
55
00:05:45,012 --> 00:05:45,979
You Know I Love
Audrey.
56
00:05:46,046 --> 00:05:47,681
She'S Practically
Part Of The Family.
57
00:05:47,748 --> 00:05:50,117
I'M Only Saying
That, You Know,
58
00:05:50,183 --> 00:05:52,920
She Knew A Good Thing
When She Saw It.
59
00:05:54,722 --> 00:05:58,892
The Good Ones Get
Snapped Up So Quickly
At Your Age.
60
00:06:14,642 --> 00:06:15,576
[Telephone Ringing Faintly]
61
00:06:24,485 --> 00:06:27,287
Good Afternoon.
Guest Relations.
This Is Nora.
62
00:06:27,354 --> 00:06:29,657
Oh, Hi, Mr. Harris.
How Are You?
63
00:06:29,723 --> 00:06:32,159
I'M Good, Thanks.
How Can I Help You?
64
00:06:32,225 --> 00:06:35,663
[Indistinct]
65
00:06:35,729 --> 00:06:38,732
6 People At 8:00
Tonight At Nouveau
66
00:06:38,799 --> 00:06:39,733
Might Be A Little Tricky.
67
00:06:39,800 --> 00:06:41,535
Is There A Backup
You'D Like?
68
00:06:41,602 --> 00:06:44,605
No? Well, Let Me Try
To Work Some Of My Magic,
69
00:06:44,672 --> 00:06:47,207
And I'Ll Call You Back
With An Answer.
70
00:06:47,274 --> 00:06:49,877
You'Re Welcome. Bye.
71
00:06:49,943 --> 00:06:51,378
Your Job
Is So Weird.
72
00:06:51,445 --> 00:06:52,913
No Kidding.
73
00:06:55,215 --> 00:06:57,518
Knock, Knock, Knock.
74
00:06:57,585 --> 00:06:59,052
Hey, Glen. What'S Up?
75
00:06:59,119 --> 00:07:00,888
You Weren'T Answering
Your Phone,
76
00:07:00,954 --> 00:07:02,923
And Mr. Gable
Is Checking In,
77
00:07:02,990 --> 00:07:04,892
And He'S Not Happy
With His Room,
78
00:07:04,958 --> 00:07:07,227
And He'S Being Really
High-Maintenance
About It,
79
00:07:07,294 --> 00:07:08,228
And I Don'T Know
What To Do With Him.
80
00:07:08,295 --> 00:07:10,864
I'Ll Take Care Of It.
81
00:07:10,931 --> 00:07:12,600
Oh, Hey, Audrey.
82
00:07:15,335 --> 00:07:17,304
[Telephone Rings Faintly]
83
00:07:19,640 --> 00:07:21,475
Sorry. I Could Try
Another Name.
84
00:07:21,542 --> 00:07:23,110
Try Kurt Vonnegut.
85
00:07:25,412 --> 00:07:26,914
I'M Sorry.
There'S Nothing.
86
00:07:26,980 --> 00:07:29,517
Well, What Other Name Could
I Have Checked In Under?
87
00:07:30,684 --> 00:07:32,520
Try Walt Whitman.
88
00:07:32,586 --> 00:07:33,554
It'S Not In Here.
89
00:07:33,621 --> 00:07:35,556
Mr. Gable?
I'M Nora Wilder,
90
00:07:35,623 --> 00:07:38,158
Manager Of Guest
Relations And
Special Services.
91
00:07:38,225 --> 00:07:39,192
Is There A Problem?
92
00:07:39,259 --> 00:07:40,193
Yeah, There Is A Problem.
93
00:07:40,260 --> 00:07:41,962
I Usually Get A Room
On The Fifth Floor.
94
00:07:42,029 --> 00:07:43,897
My Assistant Or My Manager
Or Someone Screwed Up,
95
00:07:43,964 --> 00:07:46,066
And Now It'S Apparently
Not There,
96
00:07:46,133 --> 00:07:49,703
And It'S Got, Like,
Arched Windows,
Wood Floors.
97
00:07:49,770 --> 00:07:50,971
Do You Know What
I'M Talking About?
98
00:07:51,038 --> 00:07:52,205
Yeah. I Thought
There Might Have Been
Some Mix-Up.
99
00:07:52,272 --> 00:07:53,641
The Room You Usually
Stay In Is Occupied
Right Now,
100
00:07:53,707 --> 00:07:55,208
But I Can Show You
Something On
The Seventh Floor
101
00:07:55,275 --> 00:07:57,144
That'S Very Similar.
102
00:07:57,210 --> 00:07:58,211
All Right.
103
00:07:58,278 --> 00:07:59,212
Yeah?
Yeah.
104
00:07:59,279 --> 00:08:00,748
Great.
105
00:08:00,814 --> 00:08:02,583
I Don'T Want To Seem
Like A Pain In The Ass
Or Anything, But...
106
00:08:02,650 --> 00:08:03,784
No. It'S Not
A Big Deal.
107
00:08:03,851 --> 00:08:06,920
Yeah, Well, He'S Making
Me Feel Like A Nazi.
108
00:08:08,421 --> 00:08:11,324
Yeah. We'Ll Take Care
Of It Right Now.
109
00:08:14,161 --> 00:08:15,829
Anyway...
110
00:08:15,896 --> 00:08:17,931
I Hope This Is
Good For You.
111
00:08:22,302 --> 00:08:24,638
Yeah. Ok. This Is Good.
It'S Cool.
112
00:08:24,705 --> 00:08:27,107
It'S Better Light.
This One I Can Have?
113
00:08:27,174 --> 00:08:29,342
Yeah.
Good.
114
00:08:29,409 --> 00:08:31,044
Great. Life Is So
Much Better.
115
00:08:31,111 --> 00:08:33,146
I'Ll Just Get Someone
To Bring Up Your Bags.
116
00:08:33,213 --> 00:08:34,447
Oh, That'D Be Rad.
117
00:08:34,514 --> 00:08:35,949
Hey, Thank You For
Being So Sweet.
118
00:08:36,016 --> 00:08:37,484
No Problem.
119
00:08:37,551 --> 00:08:38,719
What Do You Do Here?
120
00:08:38,786 --> 00:08:43,657
You Just Deal With Professional
Complainers Like Me?
121
00:08:43,724 --> 00:08:46,259
I Deal With V.I.P.S
And Their Needs
And Wants.
122
00:08:46,326 --> 00:08:48,261
So I'M A V.I.P.
123
00:08:48,328 --> 00:08:49,697
Of Course You Are.
124
00:08:51,298 --> 00:08:53,333
So If I Need Anything,
I Can Just Ask You?
125
00:08:53,400 --> 00:08:55,168
You Can Ask At
The Front Desk
Or The Concierge,
126
00:08:55,235 --> 00:08:57,805
But I'M In Charge
Of All That Stuff.
127
00:08:57,871 --> 00:08:59,740
How Come I'Ve Never
Seen You Here Before?
128
00:08:59,807 --> 00:09:02,009
I'Ve Taken Care
Of Things For You
In The Past.
129
00:09:02,075 --> 00:09:04,344
You Just Didn'T Know
Because There'S Never
Been A Problem.
130
00:09:04,411 --> 00:09:06,814
Oh. Thanks.
131
00:09:06,880 --> 00:09:08,015
Sure.
132
00:09:09,516 --> 00:09:11,852
Oh, Shit.
133
00:09:11,919 --> 00:09:12,886
What?
134
00:09:12,953 --> 00:09:15,989
Can I Ask You For
One Little Favor?
135
00:09:16,056 --> 00:09:17,658
Sure.
136
00:09:17,725 --> 00:09:19,459
Will You Go To
Dinner With Me?
137
00:09:22,062 --> 00:09:23,664
Uh...
138
00:09:23,731 --> 00:09:26,566
Or Do They Not
Let You Do That Here?
139
00:09:30,403 --> 00:09:32,005
Sure. I Guess So.
140
00:09:32,072 --> 00:09:33,907
Great.
141
00:09:33,974 --> 00:09:36,109
How About Tomorrow Night?
142
00:09:36,176 --> 00:09:37,410
Yeah.
143
00:09:37,477 --> 00:09:38,879
Sweet.
144
00:09:38,946 --> 00:09:41,481
I'Ll Just Call Down
And Get Someone
To Bring Up Your Bags.
145
00:09:41,548 --> 00:09:42,716
Ok.
146
00:09:46,053 --> 00:09:47,955
Good Afternoon.
Front Desk.
This Is Glen.
147
00:09:48,021 --> 00:09:52,025
Hey, Glen.
Could You Bring Up Mr.
Gable'S Bags, Please?
148
00:09:52,092 --> 00:09:56,697
Woman On Tv:
Take A Big Breath In
And Exhale A Big Sigh.
149
00:09:56,764 --> 00:09:58,866
Women On Tv: Ahh.
150
00:09:58,932 --> 00:10:00,267
Nora:
Did You Have A Good
Time The Other Night?
151
00:10:00,333 --> 00:10:04,571
I Guess. Mark Did.
152
00:10:04,638 --> 00:10:08,676
The Whole Andrews
Family Did.
153
00:10:08,742 --> 00:10:10,443
I'M So Stupid.
154
00:10:10,510 --> 00:10:12,312
I Think I'M Having
A Personal Crisis.
155
00:10:12,379 --> 00:10:14,247
Woman On Tv: ...As You Exhale,
Begin To Bend The Knees.
156
00:10:14,314 --> 00:10:18,118
A Little Bit Of Space Between
Your Hands And Thumb.
157
00:10:18,185 --> 00:10:19,619
I Haven'T Slept
Without A Drink
Or Sleeping Pill
158
00:10:19,687 --> 00:10:20,788
Since I Can
Remember.
159
00:10:20,854 --> 00:10:22,990
Join The Club.
160
00:10:23,056 --> 00:10:24,457
No, Really.
161
00:10:26,894 --> 00:10:28,996
I Think My Marriage
Is Falling Apart.
162
00:10:29,062 --> 00:10:30,363
You Don'T Think
It'S Just P.M.S.?
163
00:10:30,430 --> 00:10:32,800
No. He'S Driving
Me Nuts.
164
00:10:32,866 --> 00:10:34,101
All He Cares About
Is Recognition
165
00:10:34,167 --> 00:10:36,603
And Going To Parties
And Winning Awards,
166
00:10:36,670 --> 00:10:39,139
Instead Of Just
Doing It Because
It Makes Him Happy.
167
00:10:39,206 --> 00:10:41,809
I Mean, We Used To
Laugh About That Stuff.
168
00:10:43,410 --> 00:10:46,213
I'M Sorry.
It'S Just So Depressing.
169
00:10:46,279 --> 00:10:47,748
What'S Going On
With You?
170
00:10:49,416 --> 00:10:51,051
I Got Asked Out
On A Date.
171
00:10:51,118 --> 00:10:53,687
You Did? By Who?
172
00:10:53,754 --> 00:10:57,457
This Guy--Nick Gable,
That Actor.
173
00:10:57,524 --> 00:11:00,527
He'S The Hitman.
He'S In The Hitman.
174
00:11:00,593 --> 00:11:02,963
That Mr. Gable?
175
00:11:03,030 --> 00:11:04,631
You'Re Going Out
With A Hotel Guest.
176
00:11:04,698 --> 00:11:06,700
Are You Allowed To
Date Hotel Guests?
177
00:11:06,767 --> 00:11:09,870
I Don'T Know.
Do You Think That'S Creepy?
178
00:11:09,937 --> 00:11:11,371
Just Don'T
Sleep With Him
On The First Date.
179
00:11:11,438 --> 00:11:13,540
Oh, No.
180
00:11:13,606 --> 00:11:15,442
That Would Be
So Available.
181
00:11:15,508 --> 00:11:17,310
I Don'T Think
It'S Like That.
182
00:11:25,352 --> 00:11:26,486
[Woman Speaks Japanese]
183
00:11:26,553 --> 00:11:27,788
Arigato.
184
00:11:34,828 --> 00:11:36,830
Do You Live In L.A.?
185
00:11:36,897 --> 00:11:38,732
Yeah. I Hate It.
186
00:11:38,799 --> 00:11:39,733
Oh.
187
00:11:39,800 --> 00:11:41,001
It'S Awful.
188
00:11:41,068 --> 00:11:43,136
I Mean, It'S Cool
Once You Find
189
00:11:43,203 --> 00:11:45,939
Your Little
Coffee Spots,
Blah Blah Blah.
190
00:11:46,006 --> 00:11:48,208
Anyway, I'M Gonna
Be Here For, Like,
Forever.
191
00:11:48,275 --> 00:11:49,642
What Are You
Working On?
192
00:11:49,709 --> 00:11:53,180
I Am Working On
A Movie Called
Rain Dancer,
193
00:11:53,246 --> 00:11:56,349
Where I Play
A Medicine Man,
Anwahatu,
194
00:11:56,416 --> 00:11:59,152
Who'S A Member
Of The Choctaw
Tribe.
195
00:11:59,219 --> 00:12:00,387
There'S Actually
A Whole Tribe Of
Medicine Men
196
00:12:00,453 --> 00:12:02,255
That Used To
Basically
Travel Around
197
00:12:02,322 --> 00:12:04,191
Sort Of Poisoning
The European Settlers.
198
00:12:04,257 --> 00:12:05,192
Oh, My God.
199
00:12:05,258 --> 00:12:06,559
Yeah, I Know.
200
00:12:06,626 --> 00:12:07,861
He'S Kind Of
A Villain, I Guess.
201
00:12:07,928 --> 00:12:09,797
Do You Like
Playing Bad Guys?
202
00:12:09,863 --> 00:12:11,698
Yeah. You Know,
It Would Be Nice
203
00:12:11,765 --> 00:12:13,566
To Take A Shot
For Leading Man
Every Now And Again.
204
00:12:13,633 --> 00:12:14,902
Mm-Hmm.
205
00:12:14,968 --> 00:12:16,870
Don'T Want To Get
Pigeonholed.
206
00:12:16,937 --> 00:12:19,873
I Mean, I'M Grateful
For Working.
207
00:12:19,940 --> 00:12:21,608
That'S So Cool.
208
00:12:21,674 --> 00:12:24,477
Thanks.
209
00:12:24,544 --> 00:12:25,913
How About You?
210
00:12:25,979 --> 00:12:27,447
Are You Interested
In The Hotel Biz?
211
00:12:27,514 --> 00:12:30,117
Yeah. Uh, I'Ve Been
Working At The Hotel
212
00:12:30,183 --> 00:12:32,552
For About 6 Years,
Since It Opened.
213
00:12:32,619 --> 00:12:37,024
Oh, My God. 6 Years.
That'S, Like,
Forever.
214
00:12:37,090 --> 00:12:38,558
It'S Awesome.
215
00:12:38,625 --> 00:12:40,894
So Is There, Like,
A Hotel School
For That
216
00:12:40,961 --> 00:12:41,895
Or Something?
217
00:12:41,962 --> 00:12:44,998
[Laughs]
218
00:12:45,065 --> 00:12:49,236
No. Um, I Went To
Sarah Lawrence.
219
00:12:49,302 --> 00:12:51,138
Oh. Sarah Lawrence.
220
00:12:51,204 --> 00:12:53,373
I Got A Liberal
Arts Degree,
221
00:12:53,440 --> 00:12:54,507
And I Was An Arts
Major There.
222
00:12:54,574 --> 00:12:57,244
I Thought I'D Do
Something In The Art World.
223
00:12:58,846 --> 00:13:00,780
So Now You Do
Just Hotel Stuff,
224
00:13:00,848 --> 00:13:02,182
Which Is Cool.
225
00:13:02,249 --> 00:13:03,851
Yeah.
Yeah.
226
00:13:05,485 --> 00:13:07,787
I Mean, You Can'T
Just Say You'Re
Gonna Be An Actor.
227
00:13:07,855 --> 00:13:08,922
You Know, You'Ve
Got To, Like,
228
00:13:08,989 --> 00:13:10,991
Really Dedicate
Yourself To It.
229
00:13:11,058 --> 00:13:13,493
You'Ve Got To, Like,
Go To School For It.
230
00:13:13,560 --> 00:13:14,694
You Can'T Just
Walk In And Do It.
231
00:13:14,761 --> 00:13:16,096
You Got To Study,
You Know?
232
00:13:16,163 --> 00:13:19,166
I Studied For...
6 Months.
233
00:13:19,232 --> 00:13:21,835
I Did, Like,
This Intensive Thing
On "Melrose Place"
234
00:13:21,902 --> 00:13:24,604
Where You Just,
From 10:00 To 3:00
Every Day,
235
00:13:24,671 --> 00:13:26,073
You'Re In There Just
Doing Monologues
236
00:13:26,139 --> 00:13:27,407
And Doing Scenes
From Tv Shows,
237
00:13:27,474 --> 00:13:29,042
And It'S Unbelievable.
238
00:13:29,109 --> 00:13:30,677
It'S Hard Work.
239
00:13:30,743 --> 00:13:31,845
Yeah. Of Course,
I Think I'M Gonna
Just Walk
240
00:13:31,912 --> 00:13:33,680
Into Some Casting
Director'S Office
241
00:13:33,746 --> 00:13:34,814
When I Graduate
242
00:13:34,882 --> 00:13:36,249
And, You Know,
Just Get Some Big
Huge Role
243
00:13:36,316 --> 00:13:37,517
And Become
A Big Star.
244
00:13:37,584 --> 00:13:39,652
Oh, Definitely.
I Know What You Mean.
245
00:13:39,719 --> 00:13:41,654
Hey, When I Was
Much Younger,
246
00:13:41,721 --> 00:13:43,390
I Thought That
I Would Be Married,
247
00:13:43,456 --> 00:13:45,926
I'D Have Kids, You Know,
By The Time I Was 30
248
00:13:45,993 --> 00:13:49,162
And I'D Have The Exact
Career That I Wanted.
249
00:13:49,229 --> 00:13:52,399
I Still Don'T Know
What I Want To Be
When I Grow Up.
250
00:13:55,502 --> 00:13:58,071
I'M So Glad
I Met You.
251
00:13:58,138 --> 00:13:59,472
Me, Too.
252
00:13:59,539 --> 00:14:02,442
No, I'M Serious.
I Think You'Re
Totally Refreshing.
253
00:14:02,509 --> 00:14:04,211
[Chuckles]
254
00:14:04,277 --> 00:14:06,313
Yeah.
255
00:14:06,379 --> 00:14:08,015
What Do You Say
We Get Out Of Here?
256
00:14:10,217 --> 00:14:12,285
[Slurred]
You Know What [Mumbling]
Says About [Indistinct]?
257
00:14:12,352 --> 00:14:15,122
That 3 Are Too Many
And One Is Not Enough.
258
00:14:15,188 --> 00:14:16,123
Who Says That?
259
00:14:16,189 --> 00:14:18,225
Hefner. Hugh Hefner.
260
00:14:18,291 --> 00:14:20,093
[Giggling]
261
00:14:20,160 --> 00:14:21,228
The Guy Should Talk.
262
00:14:21,294 --> 00:14:22,762
He'S Only Got
19 Girlfriends.
263
00:14:22,829 --> 00:14:25,198
[Both Laughing]
264
00:14:28,735 --> 00:14:31,771
Do You Know
How Pretty You Are?
265
00:14:31,838 --> 00:14:33,806
Thank You. I Think
That You'Re Really Cute
266
00:14:33,873 --> 00:14:36,176
And That You'Re
A Really Good Actor
267
00:14:36,243 --> 00:14:39,079
And That You'Re Gonna
Be Really Successful.
268
00:14:39,146 --> 00:14:40,780
I Think So, Too,
269
00:14:40,847 --> 00:14:42,282
About You.
270
00:14:53,860 --> 00:14:55,262
I'M Sorry.
271
00:14:55,328 --> 00:14:58,932
Why? Why?
272
00:14:58,999 --> 00:15:02,302
I Should Have
Asked You If I
Should Kiss You.
273
00:15:02,369 --> 00:15:04,704
[Slurred]
Oh, Don'T Worry
About It.
274
00:15:04,771 --> 00:15:07,440
I'M The Special
Services Director,
275
00:15:07,507 --> 00:15:12,612
And I Want You To Know
That I Don'T Just
Go Around Kissing Guests.
276
00:15:12,679 --> 00:15:16,883
Do You Know You Are
A V.I.P.?
277
00:15:16,950 --> 00:15:18,551
[Both Chuckling]
278
00:15:18,618 --> 00:15:20,487
Thank You.
279
00:15:27,660 --> 00:15:28,795
Mmm.
280
00:15:28,861 --> 00:15:29,963
Mmm.
281
00:15:46,613 --> 00:15:47,680
[Whispering]
Fuck.
282
00:16:29,322 --> 00:16:31,191
[Doorbell Rings]
283
00:16:31,258 --> 00:16:32,192
[Door Closes]
284
00:16:32,259 --> 00:16:33,793
Look Who'S
Here--Nora.
285
00:16:33,860 --> 00:16:34,794
Woman:
Oh, My Goodness.
286
00:16:34,861 --> 00:16:38,231
Hey, Darling.
Come On In.
287
00:16:38,298 --> 00:16:40,167
You Remember
Eleanor, Don'T You?
288
00:16:40,233 --> 00:16:41,168
Nora.
289
00:16:41,234 --> 00:16:43,403
Of Course.
How Are You?
290
00:16:43,470 --> 00:16:45,572
Sit Down, Nora.
I'Ll Get You
A Drink.
291
00:16:45,638 --> 00:16:49,909
We'Ve Just Been Bragging
About Your Glamorous Life.
292
00:16:49,976 --> 00:16:51,144
You Remember Bill,
Don'T You?
293
00:16:51,211 --> 00:16:52,179
Hello, Nora.
It'S Good To See You.
294
00:16:52,245 --> 00:16:55,648
You, Too. You, Too.
295
00:16:55,715 --> 00:17:04,224
So Is It Just Exciting,
Running That Little
Chic Hotel Of Yours?
296
00:17:04,291 --> 00:17:06,826
Well, I Don'T
Actually Run It, But--
297
00:17:06,893 --> 00:17:08,128
Mom: Oh, Sure, She Does.
298
00:17:08,195 --> 00:17:09,396
She Does Everything
Over There.
299
00:17:09,462 --> 00:17:12,132
She Plans All Their Parties,
All Of The Special Events.
300
00:17:12,199 --> 00:17:15,001
They'Re A Pretty
Spoiled Group.
301
00:17:15,068 --> 00:17:16,936
That'S My Job.
302
00:17:17,003 --> 00:17:19,239
Nora.
303
00:17:19,306 --> 00:17:21,174
Do You Have
Someone Special?
304
00:17:23,543 --> 00:17:26,979
Well, Uh, Actually,
I Have Started
To See Someone.
305
00:17:27,046 --> 00:17:29,882
He'S, Um--He'S An Actor.
306
00:17:29,949 --> 00:17:31,084
Anyone We Know?
307
00:17:31,151 --> 00:17:33,786
His Name Is Nick Gable.
He'S In The Hitman.
308
00:17:33,853 --> 00:17:35,122
Oh, We Just Saw That
Last Week.
309
00:17:35,188 --> 00:17:36,656
It Was Terrific.
310
00:17:36,723 --> 00:17:37,824
I Loved That Movie.
311
00:17:37,890 --> 00:17:41,594
Really? Yeah.
He'S The Hitman.
312
00:17:41,661 --> 00:17:42,695
Well, That'S
Wonderful.
313
00:17:42,762 --> 00:17:44,197
Well, Why Don'T You
Invite Him Over?
314
00:17:44,264 --> 00:17:46,166
We Would Just Love
To Meet Him.
315
00:17:46,233 --> 00:17:48,701
You Know, We Could
Have Maybe A Little
Dinner Party.
316
00:17:48,768 --> 00:17:49,702
That Would Be Great.
317
00:17:49,769 --> 00:17:50,803
Let'S Have A Toast
To Celebrate
318
00:17:50,870 --> 00:17:52,905
Nora Having
A New Boyfriend.
319
00:17:53,973 --> 00:17:55,908
Hey--Nick And Nora.
320
00:17:55,975 --> 00:17:57,877
Oh, You'Re
Dating Yourself.
321
00:17:57,944 --> 00:17:58,911
[Laughter]
322
00:17:58,978 --> 00:18:00,547
A Little Bit.
323
00:18:04,417 --> 00:18:06,886
Who'S That?
324
00:18:06,953 --> 00:18:08,988
I Don'T Know.
Lisa Someone.
325
00:18:09,055 --> 00:18:12,392
Some Tv Actress.
She Scares Me.
326
00:18:12,459 --> 00:18:15,295
She'S So Tacky.
Look At Those Lips.
327
00:18:15,362 --> 00:18:18,165
It'S The Only Part
Of Her Face
That Can Move.
328
00:18:18,231 --> 00:18:19,599
What An Idiot.
329
00:18:19,666 --> 00:18:21,033
You Two Are The Most
Judgmental People
In The World.
330
00:18:21,100 --> 00:18:23,903
Who Watches These
Stupid Entertainment Shows?
331
00:18:23,970 --> 00:18:25,405
It'S Better Than
Watching The News.
332
00:18:25,472 --> 00:18:27,140
Propaganda Nightmare.
333
00:18:29,476 --> 00:18:31,811
Oh, Look. Turn It Up.
334
00:18:31,878 --> 00:18:34,414
Oh.
335
00:18:34,481 --> 00:18:36,015
People Wonder What'S
Inside The Mind
336
00:18:36,082 --> 00:18:37,116
Of A Hitman.
337
00:18:37,184 --> 00:18:39,752
You Know,
These Guys Are Sick,
Sick Guys.
338
00:18:39,819 --> 00:18:42,755
You Know, As
A Result, They Spend
A Lot Of Time Alone,
339
00:18:42,822 --> 00:18:47,560
So Most Of My Scenes
Were Shot Virtually
By Myself, You Know.
340
00:18:47,627 --> 00:18:49,562
I Think I'M Gonna
Be Ok, Though.
341
00:18:49,629 --> 00:18:51,097
Ooh.
342
00:18:51,164 --> 00:18:53,300
Woman On Tv: Don'T
Feel Too Sorry
For This Guy.
343
00:18:53,366 --> 00:18:56,068
He'S Been Dating His
Sexy Hitman Costar
Serena Hill.
344
00:18:56,135 --> 00:18:58,137
Serena. Oh, God.
345
00:18:58,205 --> 00:18:59,472
Oh, Serena--She'S
A Great Woman.
346
00:18:59,539 --> 00:19:02,108
She'S Totally
Refreshing,
347
00:19:02,175 --> 00:19:04,977
And, Uh, I'M
Crazy About Her.
348
00:19:05,044 --> 00:19:06,879
What Else Can I Say?
349
00:19:06,946 --> 00:19:08,581
That'S Probably All
I Should Say,
350
00:19:08,648 --> 00:19:10,450
You Know
What I'M Saying?
351
00:19:13,820 --> 00:19:14,921
What Is Wrong With Me?
352
00:19:14,987 --> 00:19:16,055
Why Can'T I Meet
Someone Nice?
353
00:19:16,122 --> 00:19:17,590
There'S Nothing
Wrong With You,
Nora.
354
00:19:17,657 --> 00:19:19,426
You Just Go Out
With The Wrong
People.
355
00:19:19,492 --> 00:19:21,861
Stop Dating Actors.
They'Re Crazy.
356
00:19:21,928 --> 00:19:23,730
No, That'S
Actresses.
357
00:19:23,796 --> 00:19:26,199
I Shouldn'T Go Out
With Anyone Anymore.
358
00:19:26,266 --> 00:19:28,468
I'M Going Home.
359
00:19:28,535 --> 00:19:32,239
Hey, Don'T Feel Bad.
That Guy'S A Jerk.
360
00:19:32,305 --> 00:19:33,273
I Love You.
361
00:19:33,340 --> 00:19:35,174
Me, Too.
362
00:19:35,242 --> 00:19:36,443
Ok, I'Ll Call You.
363
00:19:36,509 --> 00:19:37,677
Ok.
364
00:19:41,781 --> 00:19:42,915
Oh, God.
365
00:19:42,982 --> 00:19:45,318
Poor Nora.
She Has The Worst
Time With Men.
366
00:19:45,385 --> 00:19:46,519
You Know,
I Love Nora,
367
00:19:46,586 --> 00:19:47,954
But She Has No
Insight When It
Comes To Men.
368
00:19:48,020 --> 00:19:49,289
She Doesn'T
Understand The Hunt.
369
00:19:49,356 --> 00:19:50,857
Men Like
A Challenge.
370
00:19:50,923 --> 00:19:52,892
Like A Bitch,
Like Me?
371
00:19:56,863 --> 00:19:58,298
Kinda.
372
00:19:58,365 --> 00:19:59,966
You Think I'M A Bitch?
373
00:20:00,032 --> 00:20:03,169
Come On, Baby.
Don'T Fight Me
All The Time.
374
00:20:03,236 --> 00:20:04,671
I Think You'Re Great.
I Worship You.
375
00:20:04,737 --> 00:20:06,706
I Put You
On A Pedestal.
376
00:20:06,773 --> 00:20:08,341
Like An Object.
377
00:20:08,408 --> 00:20:09,776
Shut Up.
378
00:20:38,405 --> 00:20:41,040
Honey, Do You Feel
All Right?
379
00:20:41,107 --> 00:20:42,241
You Look Pale.
380
00:20:42,309 --> 00:20:44,511
I'M Ok.
381
00:20:44,577 --> 00:20:47,013
You Don'T Think
You Should See
The Doctor?
382
00:20:47,079 --> 00:20:48,648
No. No. I'M Fine.
Really.
383
00:20:48,715 --> 00:20:50,116
Thank You, Though.
384
00:20:50,182 --> 00:20:51,518
I'Ve Just Been
Working Too Hard
385
00:20:51,584 --> 00:20:55,187
And Just Drinking
Too Much, Smoking
Too Much.
386
00:20:55,254 --> 00:20:57,924
You Know What I Heard
About Your Liver?
387
00:20:57,990 --> 00:21:00,293
You Should Not Have
Anything To Drink
388
00:21:00,360 --> 00:21:02,061
Two Days A Week.
389
00:21:02,128 --> 00:21:04,230
They Don'T Have To
Be Consecutive.
390
00:21:05,598 --> 00:21:08,835
And Of Course You Know
Smoking Is Suicide.
391
00:21:08,901 --> 00:21:09,936
Mm-Hmm.
392
00:21:11,103 --> 00:21:13,706
How Are Things
With Your Boyfriend?
393
00:21:13,773 --> 00:21:15,475
Oh, It'S Over.
394
00:21:17,276 --> 00:21:19,712
Oh, Is That Why
You'Re Depressed?
395
00:21:23,783 --> 00:21:27,119
No, That'S Not It.
396
00:21:27,186 --> 00:21:28,655
I Just Feel Like
I Have The Worst
Luck In The World
397
00:21:28,721 --> 00:21:30,857
When It Comes
To Men.
398
00:21:34,894 --> 00:21:37,730
I Think I Must Be
Doing Something
Horribly Wrong,
399
00:21:37,797 --> 00:21:40,333
But I Don'T Know
What It Is.
400
00:21:40,400 --> 00:21:42,201
What Happened?
401
00:21:42,268 --> 00:21:45,372
Oh, He Has
A Girlfriend.
402
00:21:45,438 --> 00:21:46,439
Oh.
403
00:21:49,476 --> 00:21:52,211
You Know, I Can'T
Quit Thinking About
404
00:21:52,278 --> 00:21:56,616
How Hard It Must Be
For Young Women Nowadays.
405
00:21:56,683 --> 00:22:00,086
I Mean, On The One Hand,
The World Is Wide Open
To You.
406
00:22:00,152 --> 00:22:01,488
All The Choices You Want.
407
00:22:01,554 --> 00:22:03,956
I Think There Are
Too Many Choices, Really.
408
00:22:04,023 --> 00:22:06,993
It Just Must Be
Very Confusing
409
00:22:07,059 --> 00:22:09,862
To Try To Find
A Path Through All Of That,
410
00:22:09,929 --> 00:22:12,499
Especially With Men,
411
00:22:12,565 --> 00:22:15,768
Though You Have Had
Some Very Nice Boyfriends.
412
00:22:15,835 --> 00:22:18,971
I Know...
413
00:22:19,038 --> 00:22:20,707
But That Was College.
414
00:22:22,409 --> 00:22:24,444
I Don'T Know
What Happened.
415
00:22:27,514 --> 00:22:30,316
I Feel So Closed Off,
416
00:22:30,383 --> 00:22:33,252
So Desperate To Find
Someone To Love.
417
00:22:33,319 --> 00:22:34,787
Oh, Honey.
418
00:22:34,854 --> 00:22:37,890
Even I Can'T Stand
The Sight Of
My Own Desperation.
419
00:22:37,957 --> 00:22:40,827
Honey, Hey,
You Know What?
420
00:22:40,893 --> 00:22:43,129
You'Re In A Funk,
That'S All,
421
00:22:43,195 --> 00:22:44,997
And There'S Only
One Way To Get
Out Of A Funk,
422
00:22:45,064 --> 00:22:46,899
And That Is To
Engage.
423
00:22:46,966 --> 00:22:49,836
Even If You Don'T
Feel Like It,
Just Fake It.
424
00:22:49,902 --> 00:22:52,605
Just Go Out And Get
The Highest Heels In Town
425
00:22:52,672 --> 00:22:55,341
And Some New Lipstick
And Go Everyplace.
426
00:22:55,408 --> 00:22:56,709
[Laughs]
427
00:22:56,776 --> 00:22:59,211
Smile. Act Like
You'Re Having The Time
Of Your Life.
428
00:22:59,278 --> 00:23:02,014
But Don'T Always Go
With Married Couples.
429
00:23:02,081 --> 00:23:04,316
You'Re Never Gonna
Meet Anyone That Way.
430
00:23:06,252 --> 00:23:08,621
Sure. I'Ll Give It
A Try, You Know.
431
00:23:11,891 --> 00:23:12,959
You Know...
432
00:23:14,226 --> 00:23:15,828
I Could Fix You Up.
433
00:23:15,895 --> 00:23:16,829
No.
434
00:23:16,896 --> 00:23:19,198
Now, Just Listen
To Me For A Minute.
435
00:23:19,265 --> 00:23:20,900
You Know Megan Ross,
My Friend.
436
00:23:20,967 --> 00:23:23,235
She Has A Son.
I Don'T Think You'Ve
Ever Met Him.
437
00:23:23,302 --> 00:23:26,506
Nice-Looking,
Successful,
438
00:23:26,573 --> 00:23:31,343
And I Know He'S Not
Seeing Anyone
Right Now.
439
00:23:31,410 --> 00:23:32,344
Are You Nora?
440
00:23:32,411 --> 00:23:33,345
Yes.
441
00:23:33,412 --> 00:23:34,346
I'M Charlie Ross.
442
00:23:34,413 --> 00:23:35,347
Hi.
Hi.
443
00:23:35,414 --> 00:23:37,917
Nice To Meet You.
You, Too.
444
00:23:37,984 --> 00:23:42,088
It'S Pretty Funny
That Our Moms
Set Us Up.
445
00:23:42,154 --> 00:23:44,991
You Don'T Know
The Irony Behind It.
446
00:23:45,057 --> 00:23:47,627
I'M Glad.
447
00:23:47,694 --> 00:23:49,128
Me, Too.
448
00:23:52,765 --> 00:23:54,834
I Haven'T Seen This
Movie In A Really
Long Time.
449
00:23:54,901 --> 00:23:56,302
It'S One Of
My Favorite Films.
450
00:23:56,368 --> 00:23:57,870
Yeah? No, I Love
This Film, Too.
451
00:23:57,937 --> 00:23:59,305
I'Ve Never Seen It
In A Theater, Though.
452
00:23:59,371 --> 00:24:01,508
Really?
Yeah.
453
00:24:01,574 --> 00:24:04,777
Uh, Should We Go In
And Get Seats?
454
00:24:04,844 --> 00:24:05,945
Yeah.
455
00:24:11,984 --> 00:24:15,387
Woman: Yesterday,
About 3 P.M.
456
00:24:15,454 --> 00:24:17,590
I Wanted You To Think
About It Twice, Too.
457
00:24:17,657 --> 00:24:19,592
[Romantic Music Playing]
458
00:24:25,064 --> 00:24:27,734
Man: I'Ve Been Looking
For Someone For
A Long Time.
459
00:24:31,370 --> 00:24:32,371
I Love That Movie.
460
00:24:32,438 --> 00:24:34,541
It Really Holds Up.
461
00:24:34,607 --> 00:24:37,610
Bogart Reminds Me
Of My Dad.
462
00:24:37,677 --> 00:24:38,878
I Met Your Dad Once.
463
00:24:38,945 --> 00:24:40,980
He Seemed Like
A Great Guy.
464
00:24:41,047 --> 00:24:42,014
I'M Sorry About Him.
465
00:24:42,081 --> 00:24:45,217
Yeah, Me, Too.
I Really Miss Him.
466
00:24:45,284 --> 00:24:47,854
I Feel Lucky To Have
Had Him At All, Really.
467
00:24:47,920 --> 00:24:50,690
Now My Mom Has Irving,
So She'S Not Alone.
468
00:24:50,757 --> 00:24:54,827
Yeah. My Mom Doesn'T
Really Date Anyone
Anymore.
469
00:24:54,894 --> 00:24:55,995
She Went Through
A String Of Them
470
00:24:56,062 --> 00:24:57,263
After My Parents
Divorced,
471
00:24:57,329 --> 00:24:59,566
But She Always
Drives Them Away,
472
00:24:59,632 --> 00:25:02,268
On Purpose,
I Think.
473
00:25:02,334 --> 00:25:05,337
I Wonder If We Always
Turn Into Our Parents.
474
00:25:05,404 --> 00:25:09,576
I Like To Think
Of It As Where My
Parents Left Off.
475
00:25:09,642 --> 00:25:11,744
That'S A Great Way
Of Putting It.
476
00:25:15,548 --> 00:25:17,283
Oh, Shit.
477
00:25:17,349 --> 00:25:18,417
Nora: What?
478
00:25:18,484 --> 00:25:19,451
Uh, Nothing.
It'S Just My Ex,
Jennifer.
479
00:25:19,518 --> 00:25:20,452
She'S Totally Crazy.
480
00:25:20,519 --> 00:25:21,453
Is It Gonna Be Ok?
481
00:25:21,520 --> 00:25:22,488
Hi, Jennifer.
482
00:25:22,555 --> 00:25:23,489
Hello, Charlie.
483
00:25:23,556 --> 00:25:24,924
How Are You?
This Is Nora.
484
00:25:24,991 --> 00:25:26,859
"How Are You?"
How Am I?
485
00:25:26,926 --> 00:25:28,494
I'M Fucking
Great, Charlie.
How Are You?
486
00:25:28,561 --> 00:25:29,996
And Nora?
487
00:25:30,062 --> 00:25:31,097
We'Re Good.
We'Re Good.
488
00:25:31,163 --> 00:25:32,398
We Just Went
To The Movies.
489
00:25:32,464 --> 00:25:35,101
He Took You To See
An Old Romantic Movie.
490
00:25:35,167 --> 00:25:36,335
It'S His Signature
Move, You Know.
491
00:25:36,402 --> 00:25:37,336
My Mom Was--
492
00:25:37,403 --> 00:25:39,572
Can I Talk To You
For A Minute?
493
00:25:39,639 --> 00:25:40,940
Will You Excuse Me
For One Second?
494
00:25:41,007 --> 00:25:42,341
I'M Sorry.
495
00:25:42,408 --> 00:25:43,342
Charlie: Why
Are You Doing This?
496
00:25:43,409 --> 00:25:44,343
Jennifer: What
Are You Doing Here?
497
00:25:44,410 --> 00:25:45,344
What Do You Mean--
498
00:25:45,411 --> 00:25:46,412
I Just Talked To You
This Morning.
499
00:25:46,478 --> 00:25:47,413
You Said You Weren'T
Dating Anybody.
500
00:25:47,479 --> 00:25:48,748
Charlie: I'M Not
Dating Anybody.
501
00:25:48,815 --> 00:25:50,783
She'S The Daughter
Of My Mom'S Friend.
502
00:25:50,850 --> 00:25:53,786
I Think I Brought
Her Here Because I...
503
00:25:53,853 --> 00:25:56,288
I Was Missing You,
And This Reminded Me
Of Our First Date.
504
00:25:56,355 --> 00:25:59,592
Don'T Touch Me.
505
00:25:59,659 --> 00:26:02,228
Hey, We'Re Leaving.
506
00:26:06,398 --> 00:26:07,600
Are You Ok?
507
00:26:07,667 --> 00:26:08,868
Look, I'M So Sorry
You Had To See That.
508
00:26:08,935 --> 00:26:11,137
What Happened?
509
00:26:11,203 --> 00:26:12,571
We Haven'T Been
Broken Up That Long.
510
00:26:12,639 --> 00:26:16,408
It'S--It'S Been
Really Hard.
511
00:26:16,475 --> 00:26:23,215
You'Re Actually
The First Person I'Ve
Dated Since Jennifer.
512
00:26:23,282 --> 00:26:25,084
I Think I'M Still
In Love With Her.
513
00:26:25,151 --> 00:26:28,721
I'M--I'M So Sorry.
This Was--It Was
Too Soon.
514
00:26:30,990 --> 00:26:34,661
Um, You Know, I Think
I'M Just Gonna Go.
515
00:26:34,727 --> 00:26:37,897
I'M Just So, You Know,
Out Of It.
516
00:26:37,964 --> 00:26:40,066
Is It Ok If I Just
Put You In A Cab?
517
00:26:40,132 --> 00:26:41,433
Yeah.
518
00:26:44,771 --> 00:26:47,874
I'M Really Sorry.
You'Re So Nice.
519
00:27:03,089 --> 00:27:06,192
Nora: Men Hate Me.
520
00:27:06,258 --> 00:27:07,860
You Hate Yourself.
521
00:27:07,927 --> 00:27:09,595
No, I Don'T.
Why Do You Say That?
522
00:27:09,662 --> 00:27:10,963
You'Ve Got To Stop
Punishing Yourself
All The Time
523
00:27:11,030 --> 00:27:12,164
For Not Having
A Boyfriend.
524
00:27:12,231 --> 00:27:13,632
Everyone Else Is
In A Relationship.
525
00:27:13,700 --> 00:27:15,401
Why Can'T I
Be In One?
526
00:27:15,467 --> 00:27:18,404
You'Ll Meet Someone.
Just Don'T Go Nuts
Next Time.
527
00:27:18,470 --> 00:27:20,106
It'S Like The Only
Thing That Matters
Is Finding This Guy.
528
00:27:20,172 --> 00:27:21,941
It Doesn'T Even Matter
Who It Is.
529
00:27:22,008 --> 00:27:23,943
Not Every Guy You Meet
Has To Be Your
Future Husband.
530
00:27:24,010 --> 00:27:25,411
Believe Me.
Do Something Else.
531
00:27:25,477 --> 00:27:27,146
Go To Yoga Or Something.
532
00:27:27,213 --> 00:27:29,348
You'Re Right.
I'M Being A Total
Freak.
533
00:27:29,415 --> 00:27:30,616
I Have To Calm Down.
534
00:27:30,683 --> 00:27:33,519
I Love You.
I Don'T Like To
See You Like This.
535
00:27:33,585 --> 00:27:34,553
[Cell Phone Music Plays]
536
00:27:34,620 --> 00:27:37,123
Oh, God. One Minute.
537
00:27:37,189 --> 00:27:39,125
Yeah. Uh-Huh.
538
00:27:39,191 --> 00:27:42,094
Ok.
539
00:27:42,161 --> 00:27:43,662
It'S Mark. He'Ll Be Here
In Two Minutes.
540
00:27:43,730 --> 00:27:44,931
Where Was He?
541
00:27:44,997 --> 00:27:48,367
Mmm. Having A Meeting With
That Actress Caitlin Fox.
542
00:27:48,434 --> 00:27:49,401
Oh, No.
543
00:27:49,468 --> 00:27:50,669
Yeah. She Wants Him
To Direct Her
544
00:27:50,737 --> 00:27:52,338
In A Movie
About Fairies.
545
00:27:52,404 --> 00:27:53,740
Barf.
546
00:27:53,806 --> 00:27:55,174
I Know.
547
00:27:56,375 --> 00:27:58,778
I Don'T Want To Sound
Like A Broken Record.
548
00:27:58,845 --> 00:28:01,580
I Just Feel Like
We'Re Not Best Friends
Anymore.
549
00:28:01,647 --> 00:28:02,849
Do You Talk About It?
550
00:28:02,915 --> 00:28:04,316
Yeah, We Have Been.
551
00:28:04,383 --> 00:28:06,753
He Thinks Everything
Is Fine And That I'M
Just Freaking Out.
552
00:28:06,819 --> 00:28:08,988
I Swear, If He Blames It
On My Hormones
One More Time,
553
00:28:09,055 --> 00:28:10,356
I'M Gonna Lose It.
554
00:28:10,422 --> 00:28:13,726
He'S The One Who'S
Hesitant About Having Kids.
555
00:28:13,793 --> 00:28:15,194
Really?
556
00:28:17,429 --> 00:28:18,731
I Didn'T Know That.
557
00:28:18,798 --> 00:28:20,466
Yeah, Whatever.
I Don'T Want To
Talk About It.
558
00:28:20,532 --> 00:28:22,234
Let'S Just Drop It.
559
00:28:24,937 --> 00:28:26,572
But I Can'T Believe
You'Re Not Coming
To Miami With Us.
560
00:28:26,638 --> 00:28:28,340
Please Come.
Mark Will Pay.
561
00:28:28,407 --> 00:28:30,209
I Just Don'T
Feel Like It.
562
00:28:30,276 --> 00:28:32,211
I Just Want To
Stay Here.
563
00:28:33,645 --> 00:28:35,647
Ladies. I'M Doing
The Fairy Movie.
564
00:28:35,714 --> 00:28:38,284
[Chuckling]
565
00:28:38,350 --> 00:28:39,919
[Music Playing On Tv]
566
00:28:44,223 --> 00:28:45,657
Woman On Tv:
I'M Jill Scott.
567
00:28:45,724 --> 00:28:47,860
Hamburgers And Hot Dogs
Are A Standard For
July Fourth Weekend,
568
00:28:47,927 --> 00:28:49,829
But If You'Re Looking
To Spice Up Your Holiday...
569
00:28:49,896 --> 00:28:50,963
[Telephone Rings]
570
00:28:51,030 --> 00:28:52,531
Joining Me Now With
Some New Ideas Of Things
571
00:28:52,598 --> 00:28:54,801
You Can Cook On The Grill
Is Anita Lowe From Anita'S
Restaurant.
572
00:28:54,867 --> 00:28:56,035
Hi, Anita. How Are You?
573
00:28:56,102 --> 00:28:57,669
Answering Machine:
Hi, It'S Nora. Leave A Message.
574
00:28:57,736 --> 00:28:58,838
[Answering Machine Beeps]
575
00:28:58,905 --> 00:29:01,373
Hey, Nora, It'S
Glen From Work,
576
00:29:01,440 --> 00:29:03,309
And I Got My Party
Saturday Night,
577
00:29:03,375 --> 00:29:05,077
And I Want To Make Sure
You Know About It.
578
00:29:05,144 --> 00:29:07,013
I Left A Flier
In Your Mailbox
579
00:29:07,079 --> 00:29:10,249
And Also Stuck One
In Your Purse.
580
00:29:10,316 --> 00:29:13,319
It'S Gonna Be Great,
So Hope To See You.
581
00:29:13,385 --> 00:29:14,386
Bye!
582
00:29:14,453 --> 00:29:16,588
[Answering Machine Beeps]
583
00:29:16,655 --> 00:29:18,390
Anita On Tv: This Is
A Japanese Version Of
Buffalo Chicken Wings.
584
00:29:18,457 --> 00:29:21,660
They'Re Marinated With
A Good [Speaking Japanese]
585
00:29:21,727 --> 00:29:23,429
Which Is A Japanese...
586
00:29:24,964 --> 00:29:26,732
[Dogs Barking]
587
00:29:54,861 --> 00:29:56,028
Glen On Voicemail:
Hey, Nora. It'S Glen.
588
00:29:56,095 --> 00:29:58,530
I Think I Called
You Already.
I'M Not Sure.
589
00:29:58,597 --> 00:30:00,066
I'M Just Taking
A Head Count--
590
00:30:03,302 --> 00:30:05,537
[Classical Music Playing]
591
00:30:11,443 --> 00:30:13,212
[Meditation Tape Playing]
592
00:30:18,017 --> 00:30:19,451
[Telephone Ringing]
593
00:30:37,870 --> 00:30:38,804
Nora.
594
00:30:38,871 --> 00:30:39,805
Hi.
595
00:30:39,872 --> 00:30:42,008
Oh, My God.
What A Surprise.
596
00:30:42,074 --> 00:30:43,475
Wow. You Look Great.
597
00:30:43,542 --> 00:30:45,611
Thank You.
598
00:30:45,677 --> 00:30:48,247
Wow. Jeez.
599
00:30:48,314 --> 00:30:50,549
I Was Beginning To
Feel Like The Last
Person On Earth,
600
00:30:50,616 --> 00:30:52,952
So I Thought
I'D Come By.
601
00:30:53,019 --> 00:30:54,820
Well, This Is The Place.
602
00:30:54,887 --> 00:30:55,988
It'S A Nice Place,
Glen.
603
00:30:56,055 --> 00:30:58,457
Oh, Thanks.
I Just Can'T Believe
604
00:30:58,524 --> 00:30:59,591
That You'Re Not
Out Of Town.
605
00:30:59,658 --> 00:31:01,460
I Just Didn'T
Feel Like It This Year.
606
00:31:01,527 --> 00:31:04,830
Oh. Well, I'M Glad
That You'Re Here.
607
00:31:04,897 --> 00:31:06,565
Hey, Uh, I'Ll
Get You A Drink,
608
00:31:06,632 --> 00:31:09,001
And I'Ll Introduce
You To Some People.
609
00:31:09,068 --> 00:31:11,003
This Is, Um, Uh...
610
00:31:11,070 --> 00:31:13,005
Carl.
611
00:31:13,072 --> 00:31:15,541
Hi.
612
00:31:15,607 --> 00:31:17,944
You'Re Kind Of
Pretty.
613
00:31:18,010 --> 00:31:19,878
Do You, Uh--Do You
Work With Glen?
614
00:31:19,946 --> 00:31:22,048
Yeah.
615
00:31:22,114 --> 00:31:23,049
Hotel Business?
616
00:31:23,115 --> 00:31:25,651
Mm-Hmm. I Have To
Get My Drink.
617
00:31:27,719 --> 00:31:28,887
Hot.
618
00:31:34,060 --> 00:31:35,761
Man: * It'S A Fine Day *
619
00:31:35,827 --> 00:31:39,065
* To Escape From
A Bad Dream... *
620
00:31:45,037 --> 00:31:48,607
Hi. There You Are.
Are You Having
A Good Time?
621
00:31:48,674 --> 00:31:51,510
Yeah. I'M Exhausted.
622
00:31:51,577 --> 00:31:52,744
Really?
623
00:31:52,811 --> 00:31:53,745
I'M Gonna Go.
624
00:31:53,812 --> 00:31:54,746
Really?
625
00:31:54,813 --> 00:31:55,747
Yeah.
626
00:31:55,814 --> 00:31:56,748
Oh, Come On. Stay.
Have One Drink.
627
00:31:56,815 --> 00:31:57,816
I'M So Tired.
628
00:31:57,883 --> 00:31:59,051
Please? With Me.
629
00:31:59,118 --> 00:32:00,419
You Know, We Never
Get A Chance
To Do This.
630
00:32:00,486 --> 00:32:03,455
I Know. Thank You
So Much For Inviting Me.
631
00:32:03,522 --> 00:32:05,857
I'M So Glad
That You Came.
632
00:32:05,924 --> 00:32:07,626
Are You Sure You
Don'T Want To Stay?
633
00:32:07,693 --> 00:32:09,495
Come On.
It'Ll Be Fun.
634
00:32:09,561 --> 00:32:11,297
Please? Just One
Little Drink.
635
00:32:11,363 --> 00:32:12,298
Hey.
636
00:32:12,364 --> 00:32:13,299
Julian!
637
00:32:13,365 --> 00:32:15,301
ÇA Va? Salut!
638
00:32:15,367 --> 00:32:17,503
Hey, Nora, Nora.
639
00:32:17,569 --> 00:32:19,071
Julian, I Want You
To Meet Someone.
640
00:32:19,138 --> 00:32:21,273
Nora, This Is Julian.
641
00:32:21,340 --> 00:32:22,308
Hello, Nora.
642
00:32:22,374 --> 00:32:23,775
Hi.
643
00:32:23,842 --> 00:32:26,012
Is This Your Fiancee?
644
00:32:26,078 --> 00:32:27,813
No. We Work Together.
645
00:32:27,879 --> 00:32:31,050
Oh. Cool. Would You Have
Another Drink With Me?
646
00:32:31,117 --> 00:32:32,518
Nora Has Got
To Leave.
647
00:32:32,584 --> 00:32:34,586
No! Why? Why Are
You Leaving?
648
00:32:34,653 --> 00:32:36,755
I'M Tired.
I'M Exhausted.
649
00:32:36,822 --> 00:32:37,889
It Was Nice
Meeting You,
Though.
650
00:32:37,956 --> 00:32:39,558
What Are You
Doing?
651
00:32:39,625 --> 00:32:40,692
Convincing You
To Stay.
652
00:32:40,759 --> 00:32:43,729
Come On,
For Just One Drink.
653
00:32:43,795 --> 00:32:44,930
Please.
654
00:32:49,968 --> 00:32:51,403
Ok.
655
00:32:52,504 --> 00:32:55,341
Glen: Ha Ha Ha!
Mon Ami.
656
00:32:55,407 --> 00:32:56,442
How Do You Know
This Guy?
657
00:32:56,508 --> 00:32:57,643
Well, I Lived
For A Year
658
00:32:57,709 --> 00:32:59,145
With His Family
In France.
659
00:32:59,211 --> 00:33:00,746
It'S A Long Story.
660
00:33:07,153 --> 00:33:10,056
So, Um, Can I Get
You Guys A Drink?
661
00:33:10,122 --> 00:33:13,659
Yeah. I'Ll Have
A Vodka Straight Up
With A Twist.
662
00:33:13,725 --> 00:33:15,894
Ooh. Et Julian?
663
00:33:15,961 --> 00:33:18,064
Yeah, I'Ll Have
The Same.
664
00:33:18,130 --> 00:33:19,165
Ok.
665
00:33:19,231 --> 00:33:20,666
ÇA Va?
666
00:33:20,732 --> 00:33:22,368
Yeah, Say Va.
667
00:33:22,434 --> 00:33:25,471
You Know,
I Saw You Before.
668
00:33:25,537 --> 00:33:27,206
Really? Where?
669
00:33:27,273 --> 00:33:28,940
In A Hotel.
670
00:33:29,007 --> 00:33:31,643
You Were With A Man
Who Had A Pillow.
671
00:33:34,346 --> 00:33:36,014
Oh, Yeah.
672
00:33:37,683 --> 00:33:39,285
Hi.
673
00:33:39,351 --> 00:33:40,286
[Speaking French]
674
00:33:40,352 --> 00:33:42,921
[Speaking French]
675
00:33:47,859 --> 00:33:48,860
[Glen Laughs]
676
00:33:53,999 --> 00:33:55,401
You Don'T
Speak French?
677
00:33:55,467 --> 00:33:57,369
No.
678
00:33:57,436 --> 00:34:00,372
A Little
In High School,
But No, Not Really.
679
00:34:00,439 --> 00:34:04,042
Tu Es Tr��S Jolie,
Nora.
680
00:34:04,110 --> 00:34:05,311
Thanks.
681
00:34:06,378 --> 00:34:08,314
You Don'T Believe Me?
682
00:34:08,380 --> 00:34:09,648
No, I Believe You.
683
00:34:09,715 --> 00:34:13,051
I Just Don'T Think
You'Re Probably
That Picky.
684
00:34:13,119 --> 00:34:15,053
I Don'T Understand.
685
00:34:15,121 --> 00:34:16,955
Forget It.
686
00:34:17,022 --> 00:34:18,590
I'M Glad You Are Here.
687
00:34:18,657 --> 00:34:21,993
One More Minute,
And We Would Have
Missed Each Other.
688
00:34:22,060 --> 00:34:25,564
It'S Fate To See You
Again, Don'T You Think?
689
00:34:25,631 --> 00:34:27,566
Why Do You Laugh?
690
00:34:27,633 --> 00:34:29,135
You Are Afraid?
691
00:34:31,570 --> 00:34:34,873
You Know, Your
Approach Is Just
Really Intense.
692
00:34:39,845 --> 00:34:41,480
Do You Want
Another Drink?
693
00:34:41,547 --> 00:34:42,748
Yeah.
694
00:34:51,690 --> 00:34:52,624
Oh.
695
00:34:52,691 --> 00:34:54,560
[Rock Music Playing]
696
00:35:06,938 --> 00:35:10,176
So, What Are You Doing
In New York?
697
00:35:10,242 --> 00:35:13,044
I Came Here
To Meet You.
698
00:35:13,111 --> 00:35:14,313
No. Really.
699
00:35:14,380 --> 00:35:16,047
No, Really,
I Came Here To Do
Some Work
700
00:35:16,114 --> 00:35:19,151
On A Project,
On A Film.
701
00:35:19,218 --> 00:35:20,319
You'Re Not
An Actor, Are You?
702
00:35:20,386 --> 00:35:21,320
No.
703
00:35:21,387 --> 00:35:22,321
Good.
704
00:35:27,025 --> 00:35:27,959
You Know, Once
You'Re Calm,
705
00:35:28,026 --> 00:35:29,995
You'Re Not That Bad.
706
00:35:30,061 --> 00:35:31,096
Why?
707
00:35:31,163 --> 00:35:32,097
Why What?
708
00:35:32,164 --> 00:35:33,332
Why Was I Bad?
709
00:35:33,399 --> 00:35:35,367
No, I'M Saying That
You'Re Not Bad.
710
00:35:35,434 --> 00:35:37,068
Oh. Cool.
711
00:35:39,905 --> 00:35:41,573
Let'S Go Somewhere.
712
00:35:43,775 --> 00:35:44,743
I Don'T Think So.
713
00:35:44,810 --> 00:35:45,977
Why Not?
714
00:35:47,813 --> 00:35:49,315
I'M Not Looking
For Anything.
715
00:35:49,381 --> 00:35:50,316
Like What?
716
00:35:50,382 --> 00:35:51,317
Trouble.
717
00:35:51,383 --> 00:35:54,286
Trouble?
I'M No Trouble.
718
00:35:54,353 --> 00:35:56,154
I'M Not Looking
For Trouble.
719
00:36:01,427 --> 00:36:03,161
Where Do You
Want To Go?
720
00:36:05,964 --> 00:36:08,267
Show Me Something.
721
00:36:08,334 --> 00:36:09,268
Like What?
722
00:36:09,335 --> 00:36:12,238
I Don'T Know.
Something...
723
00:36:12,304 --> 00:36:13,805
Very New York.
724
00:36:19,878 --> 00:36:21,213
[Door Closes]
725
00:36:21,280 --> 00:36:23,549
[Whirring]
726
00:36:32,724 --> 00:36:33,825
No.
727
00:36:33,892 --> 00:36:36,194
What?
728
00:36:36,262 --> 00:36:39,598
I Don'T Want You
To Kiss Me.
729
00:36:39,665 --> 00:36:40,632
I Told You No.
730
00:36:40,699 --> 00:36:42,301
Why?
731
00:36:42,368 --> 00:36:43,502
Oh.
732
00:36:43,569 --> 00:36:44,870
But I Just Want
To Kiss You.
733
00:36:44,936 --> 00:36:46,405
No.
734
00:36:48,039 --> 00:36:49,140
No.
735
00:36:49,207 --> 00:36:50,141
Come On.
736
00:36:50,208 --> 00:36:52,344
No. I'M Sorry.
737
00:36:52,411 --> 00:36:54,145
Excuse Me.
738
00:37:01,353 --> 00:37:02,854
[Door Opens]
739
00:37:06,825 --> 00:37:08,159
Ok, You Don'T Like Me.
740
00:37:08,226 --> 00:37:10,862
It'S More Like
I Don'T Want You
To Kiss Me.
741
00:37:10,929 --> 00:37:12,731
Why Not?
742
00:37:12,798 --> 00:37:14,900
I Don'T Know.
Because.
743
00:37:16,302 --> 00:37:17,669
I Don'T Know.
We Were Having
Some Fun,
744
00:37:17,736 --> 00:37:19,170
And You Are
So Beautiful.
745
00:37:19,237 --> 00:37:20,272
I Just Wanted
To Kiss You.
746
00:37:20,339 --> 00:37:21,573
Well...
747
00:37:23,609 --> 00:37:25,311
Listen, I Had
A Great Night
With You Tonight,
748
00:37:25,377 --> 00:37:26,545
But I Just
Want To Go Home.
749
00:37:26,612 --> 00:37:27,713
Oh, No.
Come On, Nora.
750
00:37:27,779 --> 00:37:29,848
I'M Exciting
To Be With You.
751
00:37:31,216 --> 00:37:33,752
It'S Late.
752
00:37:33,819 --> 00:37:35,020
There'S Nothing
To Do.
753
00:37:35,086 --> 00:37:36,121
I Wouldn'T Know
What To Do.
754
00:37:36,187 --> 00:37:37,856
But We'Ll Find
Something.
755
00:37:37,923 --> 00:37:40,292
Come On.
It'S A Beautiful Night.
756
00:37:41,460 --> 00:37:43,128
I Promise.
757
00:37:48,867 --> 00:37:49,801
What Do You Want
To Do?
758
00:37:49,868 --> 00:37:51,703
Where Do You
Want To Go?
759
00:37:51,770 --> 00:37:52,704
We'Ll Go In Here.
760
00:37:52,771 --> 00:37:54,072
Here?
761
00:37:55,240 --> 00:37:58,009
[Loud Rock Music Playing]
762
00:37:58,076 --> 00:37:59,010
Nora, Dance With Me.
763
00:37:59,077 --> 00:38:02,781
Oh, No, No.
Break. Break.
764
00:38:02,848 --> 00:38:04,816
Uh, Two Shots
Of Tequila.
765
00:38:04,883 --> 00:38:05,817
Is That Ok With You?
766
00:38:05,884 --> 00:38:07,118
Yeah.
767
00:38:07,185 --> 00:38:08,219
Ok.
768
00:38:09,988 --> 00:38:11,690
[Music Playing]
769
00:38:42,287 --> 00:38:44,556
All I Need Is
Something To Drink.
770
00:38:51,363 --> 00:38:52,297
Bobby.
771
00:38:52,364 --> 00:38:53,965
Nora.
Hey, Baby.
772
00:38:54,032 --> 00:38:55,601
What Are You
Doing Here?
773
00:38:55,667 --> 00:38:57,736
I Was On Tour
In Philly.
I Had The Night Off.
774
00:38:57,803 --> 00:38:59,771
I Came Back.
I Had To Do A Few Things.
775
00:38:59,838 --> 00:39:01,306
What Are You Doing?
776
00:39:01,373 --> 00:39:03,609
Actually, I Have
Him With Me.
777
00:39:05,844 --> 00:39:07,946
Very Nice.
778
00:39:08,013 --> 00:39:10,482
So You Want To Be
Alone, No?
779
00:39:10,549 --> 00:39:12,818
No. You Know What?
This Is Perfect.
780
00:39:20,191 --> 00:39:21,126
[Laughter]
781
00:39:21,192 --> 00:39:25,564
Oh, My God.
It'S So Crazy.
782
00:39:25,631 --> 00:39:26,698
Ay, Ay, Ay.
783
00:39:26,765 --> 00:39:28,333
And You, Julian.
What Are You Doing Here?
784
00:39:28,400 --> 00:39:29,968
Are You On Vacation?
785
00:39:30,035 --> 00:39:31,770
Nora: He'S Working
On A Movie.
786
00:39:31,837 --> 00:39:33,238
He'S Not An Actor, Though.
787
00:39:33,304 --> 00:39:35,874
Bobby: No?
788
00:39:35,941 --> 00:39:37,709
I Came Here
For A Woman.
789
00:39:37,776 --> 00:39:40,879
Ay, Dios Mio.
No, Please. Ok.
790
00:39:40,946 --> 00:39:43,248
Tell Me. Let'S Go.
791
00:39:43,314 --> 00:39:47,352
She Was My Girlfriend,
She'S An Actress,
792
00:39:47,419 --> 00:39:51,256
And She Came Here
To Do A Movie,
793
00:39:51,322 --> 00:39:55,961
So I Take A Job
On The Movie So I Can
Be Close To Her.
794
00:39:56,027 --> 00:40:00,566
But Then She Leaves Me
For The Actor
In The Movie.
795
00:40:00,632 --> 00:40:03,902
[Speaking Spanish]
796
00:40:05,136 --> 00:40:07,072
That'S Terrible.
797
00:40:07,138 --> 00:40:09,508
So You'Re No Good
At Love, Too, Huh?
798
00:40:09,575 --> 00:40:12,377
No. Tr��S Mauvais.
799
00:40:20,452 --> 00:40:23,489
Ok. Kiddies,
I Got To Go.
800
00:40:23,555 --> 00:40:24,556
It'S Getting Late.
801
00:40:24,623 --> 00:40:26,091
It'S So Late,
It'S Almost Early.
802
00:40:26,157 --> 00:40:27,192
It Was A Pleasure
Meeting You.
803
00:40:27,258 --> 00:40:28,226
I Hope To See You
Around More.
804
00:40:28,293 --> 00:40:30,061
Ok, And Thank You
For The Smoke.
805
00:40:30,128 --> 00:40:31,062
Ah.
806
00:40:31,129 --> 00:40:32,498
Ciao.
807
00:40:34,766 --> 00:40:37,469
Bobby: Oh.
808
00:40:37,536 --> 00:40:39,471
She'S A Very
Good Girl, Ok?
809
00:40:39,538 --> 00:40:41,339
Yes. I Know.
810
00:40:41,406 --> 00:40:43,475
Ok. Ciao Bello.
811
00:42:16,167 --> 00:42:17,669
Hi.
812
00:42:17,736 --> 00:42:20,305
What Are You Doing Here?
813
00:42:20,371 --> 00:42:22,040
I'M Making You Coffee?
814
00:42:22,107 --> 00:42:23,809
I Thought You Left.
815
00:42:23,875 --> 00:42:26,111
No. I'M Here.
816
00:42:29,681 --> 00:42:31,583
You Have Plans
For Today?
817
00:42:32,951 --> 00:42:36,722
Uh, No. No.
I Guess Not.
818
00:42:36,788 --> 00:42:38,123
It'S Ok, Then?
819
00:42:40,759 --> 00:42:43,228
Yeah. Yeah.
820
00:42:49,400 --> 00:42:50,802
[Glass Clatters]
821
00:42:50,869 --> 00:42:52,804
God.
822
00:42:52,871 --> 00:42:55,240
So, What Do You
Want To Do?
823
00:42:55,306 --> 00:42:57,008
I'M Angry.
824
00:42:58,977 --> 00:43:00,245
Yeah? About What?
825
00:43:00,311 --> 00:43:02,848
I Don'T Know.
Anything.
826
00:43:04,115 --> 00:43:05,784
What?
827
00:43:05,851 --> 00:43:07,152
I'M Angry.
828
00:43:08,553 --> 00:43:10,956
Oh, You'Re Hungry. Oh.
829
00:43:11,022 --> 00:43:12,423
I Thought You Said
You Were Angry.
830
00:43:12,490 --> 00:43:16,061
Oh, No. Never.
Never.
831
00:43:16,127 --> 00:43:18,029
So Where Do You
Want To Eat?
832
00:43:20,899 --> 00:43:24,670
Food. Manja.
833
00:43:24,736 --> 00:43:25,971
Come On.
834
00:43:29,374 --> 00:43:31,743
I Had A Nice Time
With You Last Night.
835
00:43:31,810 --> 00:43:32,744
Really?
836
00:43:32,811 --> 00:43:33,979
Yeah, Sure.
837
00:43:37,683 --> 00:43:39,985
Even Though
We Didn'T Have Sex?
838
00:43:40,051 --> 00:43:41,853
Of Course.
839
00:43:41,920 --> 00:43:43,354
Why Not?
840
00:43:46,157 --> 00:43:47,759
Do You Think
If You Don'T Have
Sex With A Man,
841
00:43:47,826 --> 00:43:49,661
He Does Not
Like You?
842
00:43:49,728 --> 00:43:51,029
No.
843
00:43:56,367 --> 00:43:58,269
I Don'T Know. Maybe.
844
00:43:58,336 --> 00:44:00,338
I Think It Just
Depends On The Guy.
845
00:44:02,140 --> 00:44:04,743
You Don'T Have Any
Hang-Ups, Do You?
846
00:44:04,810 --> 00:44:06,878
What Is Hang-Ups?
847
00:44:06,945 --> 00:44:10,148
Problems, Fears,
Things That Scare You.
848
00:44:10,215 --> 00:44:12,350
Like What Things?
849
00:44:12,417 --> 00:44:13,351
I Don'T Know.
850
00:44:13,418 --> 00:44:18,389
Uh, Heart Attacks,
Terrorism,
851
00:44:18,456 --> 00:44:22,327
Random
Acts Of Violence,
852
00:44:22,393 --> 00:44:25,697
Worrying About
What Other People Think,
853
00:44:25,764 --> 00:44:27,398
Not Succeeding
In Life.
854
00:44:27,465 --> 00:44:30,702
Wow. That'S A Lot.
855
00:44:32,270 --> 00:44:35,106
No. When I Was
8 Years Old,
856
00:44:35,173 --> 00:44:37,809
My Mother Died,
And My Father
Told Me
857
00:44:37,876 --> 00:44:40,211
That Life Was
Something Short
858
00:44:40,278 --> 00:44:42,848
And To Always Make
Some Value In It.
859
00:44:42,914 --> 00:44:45,516
When My Father Died,
I Think I Did The Opposite.
860
00:44:48,619 --> 00:44:50,155
Is He Still Alive,
Your Dad?
861
00:44:50,221 --> 00:44:53,759
Yes. He Lives
In The South Of France.
862
00:44:53,825 --> 00:44:55,093
Marseilles.
863
00:44:56,862 --> 00:44:58,296
Marseilles?
864
00:45:01,499 --> 00:45:03,068
Come On, Nora.
865
00:45:03,134 --> 00:45:05,036
You'Ve Got To
Go Somewhere.
866
00:45:06,772 --> 00:45:08,473
I Know. You'Re Right.
867
00:45:17,082 --> 00:45:18,016
We'Ve Been
Walking A Lot.
868
00:45:18,083 --> 00:45:19,117
Are You Tired
Of Walking?
869
00:45:19,184 --> 00:45:20,118
No. It'S Perfect.
870
00:45:20,185 --> 00:45:21,486
Yeah?
871
00:45:31,863 --> 00:45:33,664
I Know What We Can Do.
872
00:45:38,603 --> 00:45:40,238
Nora: I Love These Penguins.
873
00:45:42,173 --> 00:45:43,374
Sometimes When I'M Sad,
I Come Here
874
00:45:43,441 --> 00:45:45,476
And Just Watch Them.
875
00:45:46,744 --> 00:45:48,579
They Make Me Feel Better.
876
00:45:51,983 --> 00:45:53,551
Come Here.
877
00:45:57,088 --> 00:45:58,423
Come Here.
878
00:46:05,196 --> 00:46:07,032
I Want To Kiss You.
879
00:46:48,874 --> 00:46:49,807
[Laughing]
880
00:46:49,875 --> 00:46:50,808
La Pirouette.
881
00:46:50,876 --> 00:46:51,843
La Pirouette.
882
00:46:51,910 --> 00:46:52,878
Bien. Pirouette.
883
00:46:52,944 --> 00:46:54,045
Pwe Wet.
884
00:46:54,112 --> 00:46:55,246
Pwe Wet?
885
00:46:55,313 --> 00:46:56,514
[Laughing]
886
00:46:56,581 --> 00:46:58,917
[Speaking French]
887
00:47:01,286 --> 00:47:02,487
What Would You Say
To A French Girl
888
00:47:02,553 --> 00:47:04,555
If You Were Having
Sex With Her?
889
00:47:04,622 --> 00:47:06,591
I Would Say, "Oh! Oh!
890
00:47:06,657 --> 00:47:09,127
C'Est Tr��S Bon!"
891
00:47:09,194 --> 00:47:11,662
Ah! Ha Ha Ha!
892
00:47:15,166 --> 00:47:16,868
Are You Starting
To Love Me?
893
00:47:16,935 --> 00:47:17,969
Ha Ha! I'M Not Ready
894
00:47:18,036 --> 00:47:20,771
To Give Out That
Information At This Time.
895
00:47:22,640 --> 00:47:26,344
Nora, You Are The Exact
Girl That'S On My Mind.
896
00:47:26,411 --> 00:47:28,179
[Laughing]
897
00:47:28,246 --> 00:47:32,717
Shh. Shh. Shh.
898
00:47:55,907 --> 00:47:57,708
Julian:
What Are You Thinking?
899
00:48:00,311 --> 00:48:01,612
Hey.
900
00:48:05,050 --> 00:48:06,417
Nothing.
901
00:48:09,020 --> 00:48:10,922
I Was Just Thinking
About How I Was Telling
My Friend Audrey
902
00:48:10,989 --> 00:48:13,324
That I Wasn'T Gonna
See Anyone.
903
00:48:13,391 --> 00:48:16,027
And I Changed
Your Mind?
904
00:48:16,094 --> 00:48:18,263
Are You Seeing
Anyone Right Now?
905
00:48:18,329 --> 00:48:23,001
No, Not Now.
Just You.
906
00:48:23,068 --> 00:48:25,370
But You Do See
Other Women.
907
00:48:25,436 --> 00:48:28,173
If I Meet Someone
I Like, Yes.
908
00:48:32,777 --> 00:48:35,780
Why? What?
909
00:48:35,846 --> 00:48:37,682
Nothing.
Of Course You Do.
910
00:48:37,748 --> 00:48:39,184
But You Don'T?
911
00:48:43,321 --> 00:48:46,157
What Is This?
What Are We
Doing Here?
912
00:48:46,224 --> 00:48:47,993
We Take A Bath.
913
00:48:48,059 --> 00:48:48,994
Why Do You Talk
About Love?
914
00:48:49,060 --> 00:48:50,028
When?
915
00:48:50,095 --> 00:48:53,231
Before.
916
00:48:53,298 --> 00:48:54,432
I'M Just Trying
To Figure Out
917
00:48:54,499 --> 00:48:55,833
If This Is Supposed
To Mean Something.
918
00:48:55,900 --> 00:48:57,768
I Don'T Know, Nora.
919
00:48:57,835 --> 00:48:59,437
We Have No Contract.
920
00:48:59,504 --> 00:49:02,307
We Are Just Meeting
Each Other.
921
00:49:05,610 --> 00:49:08,113
You'Re Right.
I'M Sorry,
I'M Sorry.
922
00:49:14,619 --> 00:49:16,988
You Still Didn'T
Tell Me What You Do.
923
00:49:17,055 --> 00:49:19,224
I Start To Record
Sound On Movies.
924
00:49:19,290 --> 00:49:21,259
Ah. Mystery Solved.
925
00:49:21,326 --> 00:49:22,727
Do You Like It?
Is It Fun?
926
00:49:22,793 --> 00:49:24,495
Yes, I Like It.
927
00:49:24,562 --> 00:49:26,797
I Like To Listen
To People,
928
00:49:26,864 --> 00:49:30,335
To Hear Their Voice,
How They Feel,
929
00:49:30,401 --> 00:49:31,736
And I Get To Travel.
930
00:49:34,639 --> 00:49:35,673
But There'S
Not Only Work.
931
00:49:35,740 --> 00:49:37,075
I Also Play
Some Music.
932
00:49:37,142 --> 00:49:40,345
Ugh. I'M So Glad
I Don'T Have
An Acoustic Guitar.
933
00:49:51,356 --> 00:49:53,124
Nora?
934
00:49:53,191 --> 00:49:55,393
Guy, Hi.
How Are You?
935
00:49:55,460 --> 00:49:56,794
I'M Great.
How Are You?
936
00:49:56,861 --> 00:49:57,928
Good. How Are You?
937
00:49:57,995 --> 00:49:59,197
I'M Great.
I Just Got Back
938
00:49:59,264 --> 00:50:01,399
From A Wedding
In Rome Last Night.
939
00:50:01,466 --> 00:50:02,900
You Know Jim, Right?
Yeah.
940
00:50:02,967 --> 00:50:04,069
Yeah. It Was
His Wedding.
941
00:50:04,135 --> 00:50:05,436
It Was Totally
Insane.
942
00:50:05,503 --> 00:50:06,471
That Sounds Great.
943
00:50:06,537 --> 00:50:10,775
Yeah. Hey.
Uh, I'M Guy.
944
00:50:10,841 --> 00:50:11,842
Sorry.
945
00:50:11,909 --> 00:50:12,977
Hi. I'M Julian.
946
00:50:14,612 --> 00:50:16,381
You, Uh, You
Around This Summer?
947
00:50:16,447 --> 00:50:17,982
Yeah. Yeah.
I Have No Plans.
948
00:50:18,049 --> 00:50:19,750
I'M Just Working,
You Know?
949
00:50:19,817 --> 00:50:21,852
Ok. Well, Cool.
950
00:50:21,919 --> 00:50:23,054
Um, I'M Here
And At The Beach,
951
00:50:23,121 --> 00:50:24,355
So I'Ll Give You
A Call.
952
00:50:24,422 --> 00:50:25,790
Great.
Nice To Meet You,
Man.
953
00:50:25,856 --> 00:50:26,891
Nice To Meet You.
954
00:50:26,957 --> 00:50:28,293
See You.
Bye.
955
00:50:37,268 --> 00:50:41,206
I'Ll Have, Um,
Half A Dozen
956
00:50:41,272 --> 00:50:43,808
Of The White Cookies
With The Sprinkles
957
00:50:43,874 --> 00:50:46,611
And, Um--They'Re
Famous For Their
Cannolis.
958
00:50:46,677 --> 00:50:48,479
I'Ll Have A Half
A Dozen Of Those
959
00:50:48,546 --> 00:50:49,547
And, Um...
960
00:50:49,614 --> 00:50:51,549
[Hissing]
961
00:51:00,958 --> 00:51:03,060
I'M So Sorry.
I Was So Rude.
962
00:51:03,128 --> 00:51:05,130
I Don'T Know
What Happened.
963
00:51:07,565 --> 00:51:09,066
I'M Just So Stupid
Sometimes.
964
00:51:09,134 --> 00:51:10,601
I Just Got Caught
Off Guard.
965
00:51:10,668 --> 00:51:14,105
I'M Just Not Used
To Being With Someone.
966
00:51:14,172 --> 00:51:15,973
I Mean, Not That We'Re
Together Or Anything,
967
00:51:16,040 --> 00:51:17,975
But I'M Just Not
That Experienced
968
00:51:18,042 --> 00:51:21,346
In How To Act
With A Guy.
969
00:51:21,412 --> 00:51:22,780
It'S Just So Weird
You Come Into My Life,
970
00:51:22,847 --> 00:51:25,483
And--I Don'T Know--
You'Ve...
971
00:51:30,955 --> 00:51:32,323
I Have To Go
To The Bathroom.
972
00:51:42,200 --> 00:51:43,868
[Whispering]
What Are You Doing Here?
973
00:51:43,934 --> 00:51:45,436
I'M Such A Freak.
974
00:51:48,573 --> 00:51:51,609
I'Ve Turned Into
Such A Bitch.
975
00:51:51,676 --> 00:51:52,877
[Indistinct]
976
00:51:56,281 --> 00:51:58,683
[Door Creaking]
977
00:52:00,751 --> 00:52:03,053
[Water Running]
978
00:52:03,120 --> 00:52:05,890
[Door Creaking]
979
00:52:08,826 --> 00:52:10,027
Are You Ok?
980
00:52:10,094 --> 00:52:12,163
Yeah.
981
00:52:12,230 --> 00:52:13,698
I'M Not Mad At You.
982
00:52:13,764 --> 00:52:16,567
Oh, Good.
I'M Relieved.
983
00:52:16,634 --> 00:52:19,604
Something Wrong?
984
00:52:19,670 --> 00:52:21,239
I Just Want To
Go Home.
985
00:52:25,743 --> 00:52:27,044
Hey. I Don'T Think
You'Re Ok.
986
00:52:27,111 --> 00:52:30,281
I'M Ok. I Just Want
To Go Home.
987
00:52:30,348 --> 00:52:32,149
Do You Run From Me?
No.
988
00:52:32,217 --> 00:52:33,684
Do You Feel Sick?
989
00:52:33,751 --> 00:52:35,253
Yes, I Feel Sick.
990
00:52:35,320 --> 00:52:37,054
I Feel Like I'M
Going To Die.
991
00:52:45,263 --> 00:52:46,264
What Are You Doing?
992
00:52:46,331 --> 00:52:47,465
Oh, Come On, No.
What Are You Doing?
993
00:52:47,532 --> 00:52:48,566
No, No!
Give It To Me!
994
00:52:48,633 --> 00:52:49,700
Give It To Me!
I'M Not Gonna Kill Myself!
995
00:52:49,767 --> 00:52:51,536
I'M Just Gonna
Take One!
996
00:52:56,241 --> 00:52:57,542
[Pills Rattle]
997
00:52:57,608 --> 00:53:00,411
[Water Running]
998
00:53:28,473 --> 00:53:29,774
Are You Ok?
999
00:53:32,977 --> 00:53:34,412
I Will Be.
1000
00:53:37,181 --> 00:53:39,884
Is There Something
Wrong With You?
1001
00:53:39,950 --> 00:53:41,552
Yeah. I'M A Freak.
1002
00:53:44,689 --> 00:53:46,691
I Had
An Anxiety Attack.
1003
00:53:50,761 --> 00:53:51,929
Do You Want Me
To Stay With You,
1004
00:53:51,996 --> 00:53:55,199
Or Do You Want
To Be Alone?
1005
00:53:55,266 --> 00:53:56,634
You Can Stay.
1006
00:54:02,039 --> 00:54:03,874
I'M Not Good For Any
Action, Though.
1007
00:54:17,422 --> 00:54:20,991
That Hasn'T Happened
In A Really
Long Time.
1008
00:54:21,058 --> 00:54:22,560
It'S Really Scary.
1009
00:54:44,882 --> 00:54:46,317
Julian?
1010
00:54:53,057 --> 00:54:54,091
Julian?
1011
00:56:00,124 --> 00:56:01,158
Hi.
1012
00:56:01,225 --> 00:56:05,396
Hey. You Came Back.
1013
00:56:05,463 --> 00:56:07,097
I'M--I'M Very Sorry
For What I Did.
1014
00:56:07,164 --> 00:56:09,834
No. I'M Sorry.
I'M Just An Idiot.
1015
00:56:09,900 --> 00:56:11,335
You Didn'T Do
Anything.
1016
00:56:11,402 --> 00:56:13,638
I Just Blew Things
Out Of Proportion.
1017
00:56:13,704 --> 00:56:15,172
We Were Having
So Much Fun.
1018
00:56:15,239 --> 00:56:16,474
I'M Fine Now.
1019
00:56:20,310 --> 00:56:22,747
You Know, Nora,
I'M Leaving Tomorrow,
1020
00:56:22,813 --> 00:56:25,950
And I Thought Maybe
We Could Spend This Night
Together If You Want.
1021
00:56:26,016 --> 00:56:27,284
Tomorrow?
1022
00:56:27,351 --> 00:56:29,086
Yes. Very Early.
1023
00:56:36,994 --> 00:56:39,530
I Had The Best Time
With You, Nora.
1024
00:56:39,597 --> 00:56:42,366
Me, Too.
1025
00:56:42,433 --> 00:56:44,502
Come With Me.
Come To See Paris.
1026
00:56:44,569 --> 00:56:45,670
Come On The Plane
Tomorrow
1027
00:56:45,736 --> 00:56:47,171
And Run Away
With Me.
1028
00:56:47,237 --> 00:56:48,338
No. I Can'T.
1029
00:56:48,405 --> 00:56:49,774
I Can'T.
Why Not?
1030
00:56:49,840 --> 00:56:51,275
A Million Reasons.
1031
00:56:51,341 --> 00:56:52,910
Like, I Couldn'T
Possibly Be Ready
To Do That In Time.
1032
00:56:52,977 --> 00:56:55,580
I--I Have To Work.
I Have Obligations.
1033
00:56:55,646 --> 00:56:57,648
Those Are Only Some
Excuses, All Right?
1034
00:56:57,715 --> 00:56:58,883
I Want You To Come.
1035
00:56:58,949 --> 00:57:00,017
What Are You
Gonna Do?
1036
00:57:00,084 --> 00:57:01,886
Stay All Your Life,
Do The Same Thing?
1037
00:57:01,952 --> 00:57:06,090
No. I'M--I'M Just
Being Realistic.
1038
00:57:06,156 --> 00:57:08,358
We'Ve Only
Known Each Other
For A Couple Of Days.
1039
00:57:08,425 --> 00:57:09,627
I Can'T Just Pretend
That Everything
1040
00:57:09,694 --> 00:57:11,128
Would Just Magically
Work Itself Out.
1041
00:57:11,195 --> 00:57:12,229
I Know Better.
1042
00:57:16,501 --> 00:57:18,569
You Shouldn'T Make
Promises That You
Can'T Keep.
1043
00:57:18,636 --> 00:57:20,905
Why Not?
1044
00:57:20,971 --> 00:57:23,508
I Don'T Know.
Uh...
1045
00:57:23,574 --> 00:57:25,209
It'S Just Not What
I Imagined For Myself.
1046
00:57:25,275 --> 00:57:27,344
I'M Not Like That.
1047
00:57:27,411 --> 00:57:29,146
Why? Because
I'M French,
1048
00:57:29,213 --> 00:57:30,247
Because I'M Younger
Than You?
1049
00:57:30,314 --> 00:57:33,083
What Is It?
1050
00:57:33,150 --> 00:57:35,185
Yeah. You Live
In Another Country.
1051
00:57:41,458 --> 00:57:43,494
We'Ve Had
A Really Nice Weekend.
1052
00:57:46,163 --> 00:57:49,333
You Shouldn'T Feel
Bad About It.
1053
00:57:49,399 --> 00:57:51,368
I Don'T Want To
Fight About This Now.
1054
00:57:53,838 --> 00:57:55,205
I'Ll Come To Paris
With You
1055
00:57:55,272 --> 00:57:59,544
And We'Ll Just See
How It Goes Sometime
In The Future.
1056
00:57:59,610 --> 00:58:00,845
You Promise?
1057
00:58:03,548 --> 00:58:04,481
Yeah.
1058
00:58:12,356 --> 00:58:14,291
[Alarm Clock Buzzing]
1059
00:59:00,370 --> 00:59:02,072
Ok, Nora.
I Have To Go.
1060
00:59:06,210 --> 00:59:08,145
I Had A Great Time
With You.
1061
00:59:12,116 --> 00:59:13,317
Don'T Cry.
1062
00:59:17,588 --> 00:59:20,124
I Left My Cell Phone
Number Next
To Your Bed.
1063
00:59:20,190 --> 00:59:21,726
[Crying]
1064
00:59:21,792 --> 00:59:24,595
Come Here.
1065
00:59:24,662 --> 00:59:25,696
Kiss Me.
1066
01:00:04,434 --> 01:00:05,535
[Door Closes]
1067
01:00:17,748 --> 01:00:19,717
What?
1068
01:00:19,784 --> 01:00:21,085
You Need To Go
On A Date.
1069
01:00:21,151 --> 01:00:23,654
Ugh. No.
Mm-Hmm.
1070
01:00:23,721 --> 01:00:25,122
Duty Dating.
1071
01:00:25,189 --> 01:00:26,556
What'S That?
1072
01:00:26,623 --> 01:00:27,792
There'S A Theory
That You Should
Go Out
1073
01:00:27,858 --> 01:00:29,226
With Guys
Who Ask You Out,
1074
01:00:29,293 --> 01:00:32,062
Even If You Know
You Don'T Like Them
In That Way.
1075
01:00:32,129 --> 01:00:33,430
For Practice.
1076
01:00:33,497 --> 01:00:36,433
That Is The Saddest
Thing I Think I'Ve
Ever Heard.
1077
01:00:36,500 --> 01:00:38,202
No, It'S Not.
1078
01:00:38,268 --> 01:00:40,037
You Need To
Get Out There Again.
1079
01:00:40,104 --> 01:00:41,739
Otherwise, You'Re
Just Gonna Retreat.
1080
01:00:41,806 --> 01:00:43,440
I Know You, Nora.
1081
01:00:43,507 --> 01:00:45,309
Nobody'S Asking
Me Out.
1082
01:00:45,375 --> 01:00:46,977
* Uh-Uh *
1083
01:00:47,044 --> 01:00:51,181
Steve, You Tell Nora
You Were An Architect?
1084
01:00:51,248 --> 01:00:54,785
Yeah. I Was Doing
Private Homes
And Office Buildings.
1085
01:00:54,852 --> 01:00:57,955
I Mostly Build
Boutique Hotels Now.
1086
01:00:58,022 --> 01:01:01,658
I Have To Say,
It'S Really
Challenging, You Know...
1087
01:01:01,726 --> 01:01:04,895
Mm-Hmm.
Making Each One
Different.
1088
01:01:04,962 --> 01:01:05,896
Mm.
1089
01:01:08,298 --> 01:01:10,701
Nora Works
In A Hotel,
Sullivan House.
1090
01:01:10,768 --> 01:01:13,270
Is That Right?
1091
01:01:13,337 --> 01:01:15,072
Yeah.
1092
01:01:15,139 --> 01:01:16,573
Do You Like It?
1093
01:01:19,977 --> 01:01:20,978
No.
1094
01:01:22,747 --> 01:01:23,948
Not Really.
1095
01:01:35,960 --> 01:01:37,494
Hi, Nora.
1096
01:01:37,561 --> 01:01:38,796
You Got A Minute?
1097
01:01:38,863 --> 01:01:40,097
Yeah.
1098
01:01:40,164 --> 01:01:42,332
I Just Wanted To Talk
To You Seriously
1099
01:01:42,399 --> 01:01:44,101
Just For A Bit.
1100
01:01:44,168 --> 01:01:47,104
Ok.
1101
01:01:47,171 --> 01:01:49,740
I Was Wondering, Um,
How It'S Going,
1102
01:01:49,807 --> 01:01:54,378
How You'Re Doing
With The Planning
Of The Company Picnic.
1103
01:01:54,444 --> 01:01:56,213
Oh. That.
1104
01:01:56,280 --> 01:02:01,118
Um, I, Uh, Haven'T
Really Gotten
Around To It Yet.
1105
01:02:01,185 --> 01:02:04,254
We'Ve Been
Kind Of Swamped.
1106
01:02:04,321 --> 01:02:07,257
Haven'T Got
Around To It Yet?
1107
01:02:07,324 --> 01:02:10,594
Uh, Nora, There'S
Only 5 Weeks Left.
1108
01:02:10,660 --> 01:02:11,762
I Mean, There'S
A Lot More To It
1109
01:02:11,829 --> 01:02:14,899
Than--Than Just
Locations Alone.
1110
01:02:14,965 --> 01:02:16,834
I Mean, You'Ve Got Food
And Invites, Buses,
1111
01:02:16,901 --> 01:02:18,903
Games,
Employee Of The Month.
1112
01:02:18,969 --> 01:02:22,006
Have You Even Voted
For The Employee
Of The Month Yet?
1113
01:02:22,072 --> 01:02:23,707
Not Yet.
1114
01:02:23,774 --> 01:02:26,576
Well, When Were You
Planning On Doing
All Of This?
1115
01:02:26,643 --> 01:02:30,214
I Don'T Know.
I'M Sorry. I Forgot.
1116
01:02:30,280 --> 01:02:31,381
Look. You Know What?
I Don'T Understand
What'S Wrong
1117
01:02:31,448 --> 01:02:32,817
With You Lately, Nora.
1118
01:02:32,883 --> 01:02:35,052
You Were Always
So Reliable,
1119
01:02:35,119 --> 01:02:36,386
And Now You Don'T Even
Come Around Anymore.
1120
01:02:36,453 --> 01:02:39,156
Nobody'S Seen You.
What'S Wrong With You?
1121
01:02:39,223 --> 01:02:41,491
Is Everything Ok?
1122
01:02:41,558 --> 01:02:44,461
Because You Cannot
Go On Like This.
1123
01:02:44,528 --> 01:02:46,163
You Know
What, Perry?
You'Re Right.
1124
01:02:46,230 --> 01:02:47,965
I Can'T Go On
Like This.
1125
01:02:48,032 --> 01:02:49,599
I'Ve Been Awful.
1126
01:02:49,666 --> 01:02:51,902
I Can'T Do This
Anymore.
1127
01:02:51,969 --> 01:02:53,470
Do What?
1128
01:02:53,537 --> 01:02:57,107
This! I Can'T
Do This Anymore!
1129
01:03:46,056 --> 01:03:48,525
I See Something
In You.
1130
01:03:48,592 --> 01:03:50,227
Huh?
1131
01:03:50,294 --> 01:03:53,030
I Can Tell You Things
About Your Life.
1132
01:03:57,101 --> 01:04:01,571
Your Father
Misses You.
1133
01:04:01,638 --> 01:04:04,741
You Were His Favorite
Person In The World.
1134
01:04:04,808 --> 01:04:06,410
[Sobs]
1135
01:04:08,512 --> 01:04:11,481
He Knows How Lonely
You Are,
1136
01:04:11,548 --> 01:04:15,619
And He Wants Me
To Help You.
1137
01:04:15,685 --> 01:04:17,087
Come Inside.
1138
01:04:22,792 --> 01:04:26,230
Audrey:
So Wait A Minute.
1139
01:04:26,296 --> 01:04:28,265
You Went To
A Psychic To Have
1140
01:04:28,332 --> 01:04:29,900
A Curse Put On You.
1141
01:04:29,967 --> 01:04:32,736
Please. I'M Humiliated
Enough As It Is.
1142
01:04:32,802 --> 01:04:33,870
She Didn'T Put
A Curse On Me.
1143
01:04:33,938 --> 01:04:35,539
She Removed A Curse.
1144
01:04:35,605 --> 01:04:37,274
Did You Pay Her?
1145
01:04:37,341 --> 01:04:38,408
I Don'T Want To
Talk About It.
1146
01:04:38,475 --> 01:04:40,444
No. Please.
I Have To Know
1147
01:04:40,510 --> 01:04:42,646
So I Can Understand
Your Insanity.
1148
01:04:42,712 --> 01:04:44,949
I Don'T Know.
1149
01:04:45,015 --> 01:04:46,783
I'M Going
Totally Crazy.
1150
01:04:46,850 --> 01:04:49,119
You'Ll Be Fine.
1151
01:04:49,186 --> 01:04:51,221
No, I Won'T.
I Quit My Job,
1152
01:04:51,288 --> 01:04:54,124
And I Went
To A Witchdoctor.
1153
01:04:54,191 --> 01:04:56,193
I Can'T Believe
You Quit Your Job.
1154
01:04:56,260 --> 01:04:58,395
I Know.
1155
01:04:58,462 --> 01:05:00,497
Do You Think That
Was The Right Thing
To Do?
1156
01:05:04,234 --> 01:05:05,735
Maybe It Was.
1157
01:05:08,538 --> 01:05:12,042
Maybe I Should Have
Gone With Julian.
1158
01:05:12,109 --> 01:05:15,145
Why Didn'T You?
1159
01:05:15,212 --> 01:05:16,513
I'M A Coward.
1160
01:05:19,083 --> 01:05:22,486
So...What Are You
Gonna Do About It?
1161
01:05:27,457 --> 01:05:30,127
Is This Safe?
1162
01:05:30,194 --> 01:05:32,129
It'S Fine. Relax.
1163
01:05:32,196 --> 01:05:33,330
We Don'T Even Know
What'S In Here.
1164
01:05:33,397 --> 01:05:34,464
What If It'S Drugs?
1165
01:05:34,531 --> 01:05:36,633
It Is Not Drugs.
My Parents Know The Guy.
1166
01:05:36,700 --> 01:05:38,468
I Can'T Believe
We'Re Doing This.
1167
01:05:38,535 --> 01:05:40,704
Listen. It Was The Only
Cheap Ticket. I Swear.
1168
01:05:40,770 --> 01:05:42,672
Oh! I Hate Mark.
1169
01:05:42,739 --> 01:05:45,942
He'S Mad That We'Re
Doing This Courier Shit,
1170
01:05:46,010 --> 01:05:48,578
Riding Coach. Oy.
1171
01:06:02,959 --> 01:06:06,163
Audrey: Uh, Hi.
We'Re Not Sure
Where To Go.
1172
01:06:06,230 --> 01:06:08,298
Um, We Need A Small,
Little Hotel
1173
01:06:08,365 --> 01:06:13,370
In The Middle
Of Town That'S Not
Very Expensive.
1174
01:06:13,437 --> 01:06:15,639
I Don'T Think He
Understands You.
1175
01:06:15,705 --> 01:06:17,107
Oh, No.
I Think He Does.
1176
01:06:17,174 --> 01:06:19,009
They Just Pretend
Not To Understand.
1177
01:06:19,076 --> 01:06:20,010
Watch This.
1178
01:06:20,077 --> 01:06:22,179
Excusez-Moi.
Vous Comprendre?
1179
01:06:22,246 --> 01:06:25,682
Oui, Oui.
I Understand.
1180
01:06:25,749 --> 01:06:26,683
Hmm?
1181
01:06:48,605 --> 01:06:50,307
Merci Beaucoup.
1182
01:06:51,941 --> 01:06:53,910
Thank You
Very Much.
1183
01:06:53,977 --> 01:06:57,013
I Hope You Find
Happiness.
1184
01:06:57,081 --> 01:06:58,648
A Penis?
1185
01:06:58,715 --> 01:06:59,849
Yes.
1186
01:07:14,331 --> 01:07:16,200
Oh...
1187
01:07:16,266 --> 01:07:17,701
Skanky.
1188
01:07:24,374 --> 01:07:26,810
Well, At Least It
Has A Bathroom.
1189
01:07:26,876 --> 01:07:29,579
This Really Sucks.
I'M Sorry, Audrey.
1190
01:07:29,646 --> 01:07:30,780
Don'T Be Ridiculous.
We'Re In Paris.
1191
01:07:30,847 --> 01:07:32,616
We'Re Gonna Find
Julian.
1192
01:07:32,682 --> 01:07:34,351
Let'S Deliver These
Packages First,
1193
01:07:34,418 --> 01:07:35,952
Get It Out
Of The Way.
1194
01:07:36,019 --> 01:07:37,354
We'Re So Crazy
For Doing This.
1195
01:07:37,421 --> 01:07:39,389
I Know.
It'S Totally Crazy.
1196
01:07:39,456 --> 01:07:42,392
You Know, We Could
Probably Get A Map
Downstairs.
1197
01:07:42,459 --> 01:07:44,128
Oh, You'Re So On It.
1198
01:07:44,194 --> 01:07:45,395
Well, It'S Probably
Just Easier For Me
1199
01:07:45,462 --> 01:07:47,464
To Be Objective
Right Now.
1200
01:07:47,531 --> 01:07:49,566
When Should We Meet
Back Here?
1201
01:07:49,633 --> 01:07:50,900
I Don'T Know.
Like An Hour,
An Hour And A Half?
1202
01:07:50,967 --> 01:07:53,370
But If We Get
Held Up, Let'S Just
Call The Hotel
1203
01:07:53,437 --> 01:07:55,305
And Touch Base, Ok?
Ok.
1204
01:07:55,372 --> 01:07:58,041
Ok. Now Which Way
Is The Seine?
1205
01:07:58,108 --> 01:08:00,944
Because I Am Going
The Opposite
Direction.
1206
01:08:09,453 --> 01:08:11,455
Excusez-Moi.
Oui?
1207
01:08:11,521 --> 01:08:13,290
Do You Speak English?
A Little.
1208
01:08:13,357 --> 01:08:15,091
Could You Tell Me
Where The Hotel Meurice Is?
1209
01:08:15,159 --> 01:08:16,326
Uh, It'S Just
Over There.
1210
01:08:16,393 --> 01:08:17,527
Ok. Great.
1211
01:08:31,875 --> 01:08:33,143
[No Audio]
1212
01:08:37,181 --> 01:08:39,483
[No Audio]
1213
01:09:03,273 --> 01:09:04,874
Madame Grenelle?
1214
01:09:13,417 --> 01:09:15,252
Madame Grenelle?
1215
01:09:17,887 --> 01:09:19,956
Qui Est L�€?
1216
01:09:20,023 --> 01:09:22,426
Nora: Uh, I'M Sorry.
1217
01:09:22,492 --> 01:09:24,994
Je Ne Parlez Fran�‡Ais.
1218
01:09:25,061 --> 01:09:27,063
Do You Speak English?
1219
01:09:27,130 --> 01:09:28,632
Of Course I Speak
English.
1220
01:09:28,698 --> 01:09:31,335
What Do You Want?
1221
01:09:31,401 --> 01:09:33,703
My Name Is Nora.
I Have A Package For You.
1222
01:09:33,770 --> 01:09:35,205
The Door Was Open.
1223
01:09:35,272 --> 01:09:37,574
Well, Bring It
To Me.
1224
01:09:43,913 --> 01:09:45,849
I Hope I'M Not
Bothering You.
1225
01:09:47,584 --> 01:09:50,287
It'S Been
A Long Time.
1226
01:09:50,354 --> 01:09:51,421
Excuse Me?
1227
01:09:51,488 --> 01:09:52,956
[Knock On Door]
1228
01:09:58,395 --> 01:09:59,796
Mr. Larson?
1229
01:09:59,863 --> 01:10:01,931
Hi. I'M Audrey.
1230
01:10:01,998 --> 01:10:03,132
Come In.
1231
01:10:09,906 --> 01:10:11,241
Please Sit Down.
1232
01:10:18,482 --> 01:10:19,883
Thank You Very Much.
1233
01:10:26,523 --> 01:10:29,693
I Wouldn'T Entrust This
To The Regular Mail.
1234
01:10:31,395 --> 01:10:35,231
But I Have To Say
I Didn'T Imagine
Someone Like You
1235
01:10:35,299 --> 01:10:36,933
Delivering It To Me.
1236
01:10:46,976 --> 01:10:50,013
Are You Surprised?
1237
01:10:50,079 --> 01:10:51,281
Yes.
1238
01:10:55,785 --> 01:10:58,455
Are You Hungry?
1239
01:11:02,326 --> 01:11:07,964
Um, Actually,
Yeah, I Am.
1240
01:11:08,031 --> 01:11:09,098
Let'S Go.
1241
01:11:22,779 --> 01:11:26,916
You Turned Out
Very Pretty.
1242
01:11:26,983 --> 01:11:28,485
Thank You.
1243
01:11:30,987 --> 01:11:35,592
You Know, Your Mother
Never Let Me See You Much.
1244
01:11:35,659 --> 01:11:38,362
I Think She Was
Ashamed Of Me,
1245
01:11:38,428 --> 01:11:40,330
And She Moved
To America.
1246
01:11:40,397 --> 01:11:45,234
She Was Always Taking
These Wild Chances,
1247
01:11:45,301 --> 01:11:49,005
And Your Father
Was Quite Handsome.
1248
01:11:52,442 --> 01:11:53,943
Where Do You Live?
1249
01:11:54,010 --> 01:11:55,745
New York City.
1250
01:11:55,812 --> 01:11:57,180
Are You Married?
1251
01:11:57,246 --> 01:11:58,448
No.
1252
01:11:58,515 --> 01:12:01,117
But You Want To Be.
1253
01:12:01,184 --> 01:12:02,652
Yeah. I Guess So.
1254
01:12:02,719 --> 01:12:05,154
Why?
1255
01:12:05,221 --> 01:12:06,390
I Don'T Know.
1256
01:12:06,456 --> 01:12:08,358
I, Um...
1257
01:12:08,425 --> 01:12:13,697
I Guess Then I Would
Really Know That
Someone Loved Me.
1258
01:12:13,763 --> 01:12:16,433
Marriage Is A Contract,
1259
01:12:16,500 --> 01:12:20,670
But To Feel Love Is
Something Else Entirely.
1260
01:12:22,939 --> 01:12:26,275
I Don'T Think I'Ve
Ever Really Been
In Love.
1261
01:12:26,342 --> 01:12:30,580
You Have Probably
Been In Love
Lots Of Times.
1262
01:12:30,647 --> 01:12:36,085
Besides, You Are Young.
You Have Time.
1263
01:12:36,152 --> 01:12:38,755
But I'M Getting
Older.
1264
01:12:38,822 --> 01:12:41,525
You Will Be Fine.
You Are From Good Stock.
1265
01:12:41,591 --> 01:12:44,994
Don'T Let Anyone
Tell You Otherwise.
1266
01:12:45,061 --> 01:12:47,464
You Will Get Nowhere
In This World
1267
01:12:47,531 --> 01:12:49,866
By Feeling Sorry
For Yourself.
1268
01:12:53,870 --> 01:12:58,475
So What Will Happen
To You When Your Friend
Finds This Man?
1269
01:12:58,542 --> 01:13:01,545
Depending On How
Happy He Is
To See Her,
1270
01:13:01,611 --> 01:13:03,346
Either I'Ll Leave
On My Own,
1271
01:13:03,413 --> 01:13:05,081
Or I'Ll Take
Nora With Me.
1272
01:13:07,383 --> 01:13:09,318
I Love Being
In Paris.
1273
01:13:10,754 --> 01:13:13,056
My Wife
Loves It Here.
1274
01:13:13,122 --> 01:13:16,392
Sometimes Comes
With Our Children.
1275
01:13:16,460 --> 01:13:19,663
And She Doesn'T Mind
You Taking Another
Woman To Lunch?
1276
01:13:19,729 --> 01:13:21,264
Not At All.
1277
01:13:21,330 --> 01:13:25,569
Does Your Fianc�‰ Mind
You Going To Lunch
With Me?
1278
01:13:25,635 --> 01:13:27,771
Yeah. I Don'T Think
He'D Be Too Crazy
1279
01:13:27,837 --> 01:13:29,038
About Me Having
Lunch
1280
01:13:29,105 --> 01:13:32,709
With A Handsome
Stranger In Paris.
1281
01:13:32,776 --> 01:13:34,177
No.
1282
01:13:34,243 --> 01:13:36,212
And He'S My Husband.
1283
01:13:36,279 --> 01:13:39,082
I Just Forgot
To Wear My Ring.
1284
01:13:41,585 --> 01:13:44,153
Is That Terrible?
1285
01:13:44,220 --> 01:13:47,724
You Know, I Think
In Relationships
1286
01:13:47,791 --> 01:13:51,461
There Are Things
You Are Honest About
1287
01:13:51,528 --> 01:13:55,164
And Things You Choose
To Keep To Yourself.
1288
01:13:55,231 --> 01:13:59,235
Are You Good
At Keeping Secrets, Audrey?
1289
01:14:04,273 --> 01:14:05,274
I Have To Call
My Friend.
1290
01:14:05,341 --> 01:14:08,277
Can I Borrow Your
Cell Phone, Please?
1291
01:14:15,519 --> 01:14:17,453
[Muffled Voices]
1292
01:14:25,228 --> 01:14:27,764
[Door Opens]
1293
01:14:27,831 --> 01:14:29,999
[Audrey Sighs]
1294
01:14:30,066 --> 01:14:31,768
Sorry I'M Late.
1295
01:14:37,774 --> 01:14:40,376
What'S Going On
Here?
1296
01:14:40,443 --> 01:14:42,612
What Happened?
1297
01:14:42,679 --> 01:14:44,013
Nora, What Happened?
1298
01:14:44,080 --> 01:14:46,015
Did We Get Robbed
Or Something?
1299
01:14:48,685 --> 01:14:50,419
I Lost The Piece
Of Paper
1300
01:14:50,486 --> 01:14:54,090
With Julian'S
Number On It.
1301
01:14:54,157 --> 01:14:55,091
What?
1302
01:14:55,158 --> 01:14:56,960
I Looked Everywhere.
1303
01:14:57,026 --> 01:14:59,262
Look At This Place.
1304
01:14:59,328 --> 01:15:01,464
It'S Gone.
1305
01:15:01,531 --> 01:15:04,067
Ok. We'Ll Find It.
1306
01:15:04,133 --> 01:15:05,434
You Don'T Understand.
1307
01:15:05,501 --> 01:15:09,272
I Looked Everywhere
20 Times.
1308
01:15:09,338 --> 01:15:12,408
Well, I'Ll Look Again
With Fresh Eyes, Ok?
1309
01:15:12,475 --> 01:15:15,411
What About
The Phone Book
Or Information?
1310
01:15:15,478 --> 01:15:17,547
[Groans]
1311
01:15:17,614 --> 01:15:20,083
His Last Name
Is Durand.
1312
01:15:20,149 --> 01:15:23,219
It'S Like The Smith
Of France.
1313
01:15:23,286 --> 01:15:26,690
Then I Talked
To The Concierge
For, Like, An Hour.
1314
01:15:26,756 --> 01:15:31,127
I'Ve Tried Everything.
1315
01:15:31,194 --> 01:15:35,498
I Even Called Glen.
He Wasn'T There.
1316
01:15:35,565 --> 01:15:37,300
[Groans]
1317
01:15:37,366 --> 01:15:38,602
Are You Ok?
1318
01:15:44,273 --> 01:15:47,343
Well, I Want To
Feel That Way, Too.
1319
01:15:47,410 --> 01:15:48,612
All Right.
1320
01:15:51,247 --> 01:15:53,717
This.
1321
01:15:53,783 --> 01:15:55,218
I'M Gonna Go Take
A Shower.
1322
01:15:55,284 --> 01:15:56,586
I'Ll Be Back.
1323
01:15:56,653 --> 01:15:57,654
Ok.
1324
01:16:04,527 --> 01:16:06,462
[Shower Running]
1325
01:16:49,973 --> 01:16:53,810
Audrey: I'M Sorry
About Today.
1326
01:16:53,877 --> 01:16:56,713
You Called.
1327
01:16:56,780 --> 01:16:58,314
Tomorrow
Will Be Fun.
1328
01:17:01,517 --> 01:17:03,619
Thanks For Coming
With Me.
1329
01:17:05,989 --> 01:17:08,391
I Love You, Nora.
1330
01:17:08,457 --> 01:17:10,193
I Love You, Too.
1331
01:17:13,129 --> 01:17:14,297
Good Night.
1332
01:17:29,245 --> 01:17:31,614
Good Morning.
1333
01:17:31,681 --> 01:17:34,684
Whoa. You'Re
Pretty Chipper Today.
1334
01:17:34,751 --> 01:17:37,821
Yeah. This Is
Ridiculous.
1335
01:17:37,887 --> 01:17:39,889
I Came Here To
Surprise Some Guy
I Hardly Know
1336
01:17:39,956 --> 01:17:42,291
That I Can'T Find,
But So What?
1337
01:17:42,358 --> 01:17:43,426
We'Re In Paris.
1338
01:17:43,492 --> 01:17:45,594
Yeah. We'Ve Always
Wanted To Do This.
1339
01:17:45,661 --> 01:17:47,931
Yeah. So Let'S
Just Enjoy It.
1340
01:17:47,997 --> 01:17:49,799
It'S Time I Got My
Sense Of Humor Back.
1341
01:17:49,866 --> 01:17:51,901
Good For You.
1342
01:17:51,968 --> 01:17:53,102
I Think We Should
Still Look Around Town
1343
01:17:53,169 --> 01:17:54,170
For Your Mystery Man.
1344
01:17:54,237 --> 01:17:55,805
You Never Know.
We May Run Into Him.
1345
01:17:55,872 --> 01:17:57,707
Yeah. What Do I
Have To Lose
At This Point?
1346
01:17:57,774 --> 01:17:58,742
Nothing.
1347
01:17:58,808 --> 01:18:01,210
Plus We Can Go
Shopping.
1348
01:18:01,277 --> 01:18:02,578
Right.
1349
01:18:02,645 --> 01:18:04,513
[Thunder]
1350
01:18:05,581 --> 01:18:08,017
Audrey: Ohh.
I Can'T Believe
1351
01:18:08,084 --> 01:18:11,254
It'S Raining
In Paris.
1352
01:18:11,320 --> 01:18:14,924
I Can'T Believe
I Thought I'D Find
Julian In These Places
1353
01:18:14,991 --> 01:18:17,526
Unless He'S
Into Women'S Clothes.
1354
01:18:20,463 --> 01:18:24,133
Do You Want To Get
A Tea Or Something?
1355
01:18:24,200 --> 01:18:26,169
A Tea?
1356
01:18:26,235 --> 01:18:27,170
That'S Funny.
1357
01:18:27,236 --> 01:18:28,171
Ha Ha Ha!
1358
01:18:28,237 --> 01:18:32,208
Thank You.
Merci.
1359
01:18:32,275 --> 01:18:34,210
Did You See What
Was In The Package?
1360
01:18:36,445 --> 01:18:38,748
Just Some
Business Papers.
1361
01:18:38,815 --> 01:18:39,816
What About You?
1362
01:18:39,883 --> 01:18:42,518
No. Nothing
Too Exciting.
1363
01:18:42,585 --> 01:18:44,788
The Old Lady Was
Really Cool.
1364
01:18:47,656 --> 01:18:50,126
She Thought I Was
Her Granddaughter.
1365
01:18:50,193 --> 01:18:53,229
God. That Kind Of Thing
Only Happens To You, Nora.
1366
01:18:53,296 --> 01:18:55,698
Ha Ha!
1367
01:18:55,765 --> 01:18:57,633
Ahh.
1368
01:18:57,700 --> 01:18:59,402
Mark Called
This Morning.
1369
01:19:01,270 --> 01:19:02,906
He Said He Missed Me.
1370
01:19:02,972 --> 01:19:06,843
Wanted To Know
If I Wanted To Work
On Our Relationship.
1371
01:19:06,910 --> 01:19:09,913
Do You?
1372
01:19:09,979 --> 01:19:12,148
I Suppose.
1373
01:19:12,215 --> 01:19:13,983
I Mean, I Guess
I Just Shouldn'T Throw
My Marriage Away
1374
01:19:14,050 --> 01:19:16,385
Without Trying.
1375
01:19:16,452 --> 01:19:18,855
I Mean, I Do
Really Love Him.
1376
01:19:18,922 --> 01:19:20,123
Maybe I Just Shouldn'T
Be So Critical
1377
01:19:20,189 --> 01:19:21,557
Just Because Things Aren'T
In The Greatest Place,
1378
01:19:21,624 --> 01:19:24,327
You Know?
1379
01:19:24,393 --> 01:19:26,129
I Think That'S
Great, Audrey.
1380
01:19:37,173 --> 01:19:38,808
Ok.
1381
01:19:40,709 --> 01:19:42,011
Let'S Do It.
1382
01:19:45,982 --> 01:19:48,417
Audrey...
1383
01:19:48,484 --> 01:19:49,618
I Know I'M Crazy,
1384
01:19:49,685 --> 01:19:52,721
But I Think I'M
Gonna Stay.
1385
01:19:52,788 --> 01:19:54,924
[Drops Suitcase]
1386
01:19:54,991 --> 01:19:57,393
Nora, I Am
Your Friend,
And I Love You,
1387
01:19:57,460 --> 01:19:59,362
But This Just Isn'T
Working Out.
1388
01:20:02,098 --> 01:20:05,468
You Got To
Give This Up.
1389
01:20:05,534 --> 01:20:08,137
I Can'T.
1390
01:20:08,204 --> 01:20:09,338
You Go.
1391
01:20:09,405 --> 01:20:11,074
I Know Mark Is
Waiting For You.
1392
01:20:11,140 --> 01:20:12,808
Nora, You Have
No Sense
Of Direction,
1393
01:20:12,876 --> 01:20:15,311
And You Are
Way Too Shy.
1394
01:20:15,378 --> 01:20:16,779
Do You Want Me To
Stay With You?
1395
01:20:16,846 --> 01:20:18,247
Because I Will.
1396
01:20:18,314 --> 01:20:22,385
No. I Have To Do
This For Myself.
1397
01:20:22,451 --> 01:20:24,487
I Have To Stop Relying
On Other People
1398
01:20:24,553 --> 01:20:26,455
To Make Decisions
For Me.
1399
01:20:28,424 --> 01:20:29,859
You'Re Gonna Come
Home, Aren'T You?
1400
01:20:29,926 --> 01:20:32,761
Yeah. I Have No Job
And No Money.
1401
01:20:32,828 --> 01:20:34,898
I Have To Come Back
To Reality Soon.
1402
01:20:36,565 --> 01:20:38,301
What Are You
Gonna Do?
1403
01:20:38,367 --> 01:20:40,169
I Don'T Know.
1404
01:20:40,236 --> 01:20:43,639
Something I Feel Like
Doing, I Guess.
1405
01:20:43,706 --> 01:20:47,110
Well, I'M Really
Proud Of You.
1406
01:20:50,546 --> 01:20:51,480
I Got To Go.
1407
01:20:51,547 --> 01:20:52,815
I Know.
1408
01:20:54,984 --> 01:20:56,519
Ok.
1409
01:21:00,990 --> 01:21:03,259
I'Ll Call You.
1410
01:21:03,326 --> 01:21:04,593
You Weirdo.
1411
01:22:04,087 --> 01:22:05,989
[No Audio]
1412
01:22:49,765 --> 01:22:54,203
[Speaking French]
1413
01:22:54,270 --> 01:22:55,438
I Don'T Speak
French.
1414
01:22:55,504 --> 01:22:58,941
Ah. I Said,
"It Makes Me
Want To Cry."
1415
01:22:59,008 --> 01:23:00,209
You Are American?
1416
01:23:02,811 --> 01:23:05,314
What Are You Doing
In Paris?
1417
01:23:05,381 --> 01:23:06,849
Just Looking.
Just Looking?
1418
01:23:06,915 --> 01:23:09,485
You Like Art.
1419
01:23:09,552 --> 01:23:12,188
[Knock On Window]
1420
01:23:12,255 --> 01:23:14,723
Ah. I Go
With My Friends.
1421
01:23:14,790 --> 01:23:15,824
We Go Have
A Coffee.
1422
01:23:15,891 --> 01:23:17,493
You Want To Come
With Us?
1423
01:23:17,560 --> 01:23:18,761
No, Thank You.
1424
01:23:18,827 --> 01:23:19,895
Ok. Well, If You
Change Your Mind,
1425
01:23:19,962 --> 01:23:22,331
We'Ll Be Just
Across The Street, Ok?
1426
01:23:22,398 --> 01:23:24,167
Ok.
I'Ll See
You There.
1427
01:23:31,040 --> 01:23:32,975
[Man Speaking French]
1428
01:23:41,850 --> 01:23:44,553
[Speaking French]
1429
01:23:44,620 --> 01:23:47,590
Ah, Si, Si.
Eh, Come, Come.
1430
01:23:52,328 --> 01:23:53,562
Hi.
Hi.
1431
01:23:53,629 --> 01:23:55,331
Sit Down,
Sit Down.
1432
01:23:55,398 --> 01:23:56,732
What'S Your Name?
1433
01:23:56,799 --> 01:23:58,000
Nora.
Nora, Hi.
1434
01:23:58,067 --> 01:23:59,535
I'M Guillaume.
Guillaume.
1435
01:23:59,602 --> 01:24:00,603
This Is S�‰Bastien.
1436
01:24:00,669 --> 01:24:01,604
Nice To Meet You.
1437
01:24:01,670 --> 01:24:03,272
And That'S Karim.
Enchant�‰.
1438
01:24:03,339 --> 01:24:05,141
Would You Like
A Glass Of Wine?
1439
01:24:05,208 --> 01:24:08,377
Yes?
1440
01:24:08,444 --> 01:24:09,378
Let'S Toast.
1441
01:24:09,445 --> 01:24:12,181
[Speaks French]
1442
01:24:12,248 --> 01:24:13,882
No, No, No.
No Crossing.
1443
01:24:13,949 --> 01:24:15,951
Go First.
1444
01:24:16,018 --> 01:24:16,952
And Then
The Others.
1445
01:24:17,019 --> 01:24:18,020
Voil�€!
1446
01:24:18,087 --> 01:24:19,455
Is That Crossing
If I Do That?
1447
01:24:19,522 --> 01:24:21,457
No.
No, No. That'S Fine.
1448
01:24:21,524 --> 01:24:23,459
It'S Direct Line.
1449
01:24:23,526 --> 01:24:25,461
We Drink Now.
Ha Ha Ha!
1450
01:24:28,063 --> 01:24:29,832
So What Are You
Doing In Paris, Nora?
1451
01:24:29,898 --> 01:24:30,899
I'M Looking
For Someone.
1452
01:24:30,966 --> 01:24:31,900
And Did You
Find Him?
1453
01:24:31,967 --> 01:24:33,436
No. No.
1454
01:24:33,502 --> 01:24:36,405
Well, You'Re Not
So Bad Right Now.
1455
01:24:36,472 --> 01:24:38,507
Not Bad.
1456
01:24:38,574 --> 01:24:39,975
Are All French Guys
Like This?
1457
01:24:40,042 --> 01:24:41,177
Like What?
1458
01:24:41,244 --> 01:24:43,812
Um, Passionate,
Interested, Uh...
1459
01:24:43,879 --> 01:24:44,980
Mm-Hmm.
1460
01:24:45,047 --> 01:24:46,382
Attentive
1461
01:24:46,449 --> 01:24:48,451
But Kind Of Like
Dogs, Too?
1462
01:24:48,517 --> 01:24:49,618
No, No.
Dogs?
1463
01:24:49,685 --> 01:24:51,654
The Women--The Women
Are The Ones, You Know?
1464
01:24:51,720 --> 01:24:52,821
The Last Time
I Had A Girlfriend,
1465
01:24:52,888 --> 01:24:54,157
All The Time
We Had Some Fight.
1466
01:24:54,223 --> 01:24:56,692
She Tried To Jump
Out Of The Window
All The Time.
1467
01:24:56,759 --> 01:24:58,394
Yeah. Ha Ha!
No.
1468
01:24:58,461 --> 01:25:00,129
That Was Super-Scary.
It Wasn'T Funny, You Know,
1469
01:25:00,196 --> 01:25:02,198
Especially For Me.
Sorry.
1470
01:25:02,265 --> 01:25:04,367
There'S One, She Tried
To Stop Me.
1471
01:25:04,433 --> 01:25:05,701
Yeah, But That Was
Crazy, You Know.
1472
01:25:05,768 --> 01:25:07,636
It'S True.
1473
01:25:07,703 --> 01:25:09,272
Did You Ever Think
That Maybe You Were
The Ones
1474
01:25:09,338 --> 01:25:10,973
Driving Them Crazy?
1475
01:25:11,039 --> 01:25:13,542
No, No, No, No.
I Don'T Think So, No.
1476
01:25:13,609 --> 01:25:14,777
Not Like This.
1477
01:25:14,843 --> 01:25:16,345
Because I'Ve Heard
Differently.
1478
01:25:16,412 --> 01:25:18,113
Yeah?
Yeah.
1479
01:25:18,181 --> 01:25:20,449
Because
Of The French Mothers.
1480
01:25:20,516 --> 01:25:22,318
What, Uh--What
About The French
Mothers?
1481
01:25:22,385 --> 01:25:25,087
They, Um, They'Re
In Love With Their Sons.
1482
01:25:25,154 --> 01:25:27,122
And The American
Mothers Are Not?
1483
01:25:27,190 --> 01:25:28,224
Not As Much.
1484
01:25:28,291 --> 01:25:29,992
I Think Because
Of The Food.
1485
01:25:53,182 --> 01:25:54,116
Here You Go.
1486
01:25:54,183 --> 01:25:55,218
Merci.
1487
01:26:03,592 --> 01:26:06,061
Bartender:
Bonsoir, Monsieur.
1488
01:26:06,128 --> 01:26:08,063
Bonsoir,
Mademoiselle.
1489
01:26:08,130 --> 01:26:10,333
Bonsoir.
1490
01:26:10,399 --> 01:26:13,035
Are You American?
1491
01:26:13,101 --> 01:26:14,337
Yes. Why?
1492
01:26:14,403 --> 01:26:16,905
Because You Look
A Very Beautiful
American Woman
1493
01:26:16,972 --> 01:26:19,642
Sitting Alone
In This Bar.
1494
01:26:19,708 --> 01:26:21,910
Maybe I'M Waiting
For Someone.
1495
01:26:21,977 --> 01:26:24,713
Well, But You
Look Alone.
1496
01:26:24,780 --> 01:26:28,183
No?
1497
01:26:28,251 --> 01:26:30,118
My Name Is
Jean Paul Claremont.
1498
01:26:30,185 --> 01:26:31,119
What'S Yours?
1499
01:26:31,186 --> 01:26:32,921
Nora Wilder.
1500
01:26:32,988 --> 01:26:34,056
Nice To Meet You,
Nora.
1501
01:26:34,122 --> 01:26:35,291
Nice To Meet You.
1502
01:26:35,358 --> 01:26:37,260
May I Offer You
Another Drink?
1503
01:26:37,326 --> 01:26:39,695
Sure. Well,
After This One.
1504
01:26:41,564 --> 01:26:42,498
Cheers.
1505
01:26:44,400 --> 01:26:49,171
I Mean, What Were
The Chances That
I Would Find Him?
1506
01:26:49,238 --> 01:26:50,973
But, You Know,
The Funny Thing Is
1507
01:26:51,039 --> 01:26:55,311
After A While
I Wasn'T Even
Looking For Julian.
1508
01:26:55,378 --> 01:26:58,681
I Was Just Doing
My Own Thing,
And It Felt Good.
1509
01:26:58,747 --> 01:27:01,950
It'S Not Wrong
To Want Someone
To Love You.
1510
01:27:02,017 --> 01:27:03,686
Most People
Are Together
1511
01:27:03,752 --> 01:27:05,921
Just So They
Are Not Alone,
1512
01:27:05,988 --> 01:27:09,392
But Some People
Want Magic.
1513
01:27:09,458 --> 01:27:12,928
I Think You Are One
Of Those People.
1514
01:27:12,995 --> 01:27:14,363
Nothing Wrong
With That?
1515
01:27:14,430 --> 01:27:19,335
Nothing,
But It Doesn'T
Happen All The Time.
1516
01:27:19,402 --> 01:27:22,471
Does It Ever Happen?
1517
01:27:22,538 --> 01:27:25,474
First, Nora,
You Must Find Love
1518
01:27:25,541 --> 01:27:27,710
And Happiness
In Yourself.
1519
01:27:27,776 --> 01:27:31,480
Do You Understand?
1520
01:27:31,547 --> 01:27:33,849
I Think So.
1521
01:27:33,916 --> 01:27:37,520
Oh. We Are
Both Drunk.
1522
01:27:37,586 --> 01:27:41,324
I Will Put You
In A Taxi To Your Hotel.
1523
01:27:41,390 --> 01:27:42,791
It'S Time To Go.
1524
01:27:52,000 --> 01:27:55,671
Jean Paul: Tomorrow,
You Will Start
Your Life Again.
1525
01:27:55,738 --> 01:27:58,374
I Don'T Know Why,
But I Will Never
Forget You.
1526
01:27:58,441 --> 01:28:00,309
I'Ll Never Forget
You Either.
1527
01:28:00,376 --> 01:28:01,477
Never.
1528
01:28:10,686 --> 01:28:13,556
[Telephone Ringing]
1529
01:28:13,622 --> 01:28:14,657
Hello?
1530
01:28:14,723 --> 01:28:15,824
Audrey: Hey, Nora.
It'S Me.
1531
01:28:15,891 --> 01:28:16,892
Audrey, Hi.
1532
01:28:16,959 --> 01:28:18,026
How'S It Going?
1533
01:28:18,093 --> 01:28:19,528
Everything'S Ok.
1534
01:28:19,595 --> 01:28:21,430
I'M Just Leaving
For The Airport
In A Couple Of Minutes.
1535
01:28:21,497 --> 01:28:22,531
Well, Did You
Find Him?
1536
01:28:22,598 --> 01:28:23,866
No, I Didn'T,
But I'M All Right.
1537
01:28:23,932 --> 01:28:25,468
Really?
Yeah, I Really Am.
1538
01:28:25,534 --> 01:28:26,502
Ok. Good.
1539
01:28:26,569 --> 01:28:27,936
Listen. I Got To Go,
But I'Ll Call You
1540
01:28:28,003 --> 01:28:29,237
On The Way
To The Airport, Ok?
1541
01:28:29,304 --> 01:28:30,473
Ok. I Miss You.
1542
01:28:30,539 --> 01:28:31,707
Oh, I Miss You, Too.
1543
01:28:31,774 --> 01:28:33,241
Fly Safe, Ok?
Ok.
1544
01:28:33,308 --> 01:28:34,242
All Right. Bye.
1545
01:28:34,309 --> 01:28:35,243
Bye.
1546
01:29:51,153 --> 01:29:53,489
Hi.
1547
01:29:53,556 --> 01:29:55,424
Nora.
1548
01:29:55,491 --> 01:29:56,592
I Can'T Believe It.
1549
01:29:56,659 --> 01:29:59,327
What Are You
Doing Here?
1550
01:29:59,394 --> 01:30:03,265
Well, I'M--I'M Going
To A Sound Expo
At Le Bourget,
1551
01:30:03,331 --> 01:30:05,534
But What Are You
Doing Here?
1552
01:30:05,601 --> 01:30:07,636
I--I'M Going
To The Airport.
1553
01:30:14,543 --> 01:30:17,680
What Time Is
Your Flight?
1554
01:30:17,746 --> 01:30:19,247
In 3 Hours.
1555
01:30:20,883 --> 01:30:23,385
They Make You Get
To The Airport
So Early Now.
1556
01:31:20,909 --> 01:31:23,145
[Man Speaks French]
1557
01:31:23,211 --> 01:31:24,446
[Julian Speaks
French]
1558
01:31:33,789 --> 01:31:34,757
Merci.
1559
01:31:42,097 --> 01:31:45,934
Ok. I Just Want To Ask
What You Are Doing Here.
1560
01:31:46,001 --> 01:31:48,170
Did You Come
To See Me?
1561
01:31:48,236 --> 01:31:49,171
Because I Don'T
Understand.
1562
01:31:49,237 --> 01:31:50,606
I Like You So Much,
1563
01:31:50,673 --> 01:31:52,741
And I Never Hear
Anything From You,
1564
01:31:52,808 --> 01:31:53,809
And Then You Are
Just Here
1565
01:31:53,876 --> 01:31:55,143
In Front Of Me Now.
1566
01:31:55,210 --> 01:31:56,278
Why?
1567
01:31:56,344 --> 01:31:57,780
It'S Really
Complicated.
1568
01:31:57,846 --> 01:31:59,748
Ok, But Try
To Explain.
1569
01:32:03,418 --> 01:32:05,220
I Came Here
To Find You.
1570
01:32:07,823 --> 01:32:10,959
Then I Lost
Your Number.
1571
01:32:11,026 --> 01:32:13,061
[Sighs]
1572
01:32:13,128 --> 01:32:14,797
You Came Here
To See Me?
1573
01:32:18,133 --> 01:32:19,501
And You Never
Find Me?
1574
01:32:22,871 --> 01:32:24,472
But Then You
Find Me?
1575
01:32:28,143 --> 01:32:29,645
And Now You Leave?
1576
01:32:43,692 --> 01:32:45,160
So You Like Me?
1577
01:32:49,297 --> 01:32:50,232
Yes.
1578
01:32:55,370 --> 01:32:57,873
Would You Stay With Me
For Another Drink?
1579
01:33:02,410 --> 01:33:04,379
But You Know You'Re
Gonna Miss Your Flight?
1580
01:33:06,782 --> 01:33:08,083
I Know.
1581
01:33:27,402 --> 01:33:29,905
* Could Have Come Through
1582
01:33:32,307 --> 01:33:34,242
* Anytime
1583
01:33:35,844 --> 01:33:37,846
* Cold, Lonely
1584
01:33:40,248 --> 01:33:43,719
* Puritan
1585
01:33:43,786 --> 01:33:46,221
* What Are You *
1586
01:33:48,090 --> 01:33:51,794
* Fighting For?
1587
01:33:51,860 --> 01:33:53,896
* It'S Not My *
1588
01:33:55,597 --> 01:33:58,901
* Security
1589
01:33:58,967 --> 01:34:02,738
* It'S Just An Old War *
1590
01:34:02,805 --> 01:34:06,875
* Not Even A Cold War *
1591
01:34:06,942 --> 01:34:10,679
* Don'T Say It In Russian *
1592
01:34:10,746 --> 01:34:15,183
* Don'T Say It In German *
1593
01:34:15,250 --> 01:34:23,125
* Say It In Broken English *
1594
01:34:23,191 --> 01:34:30,065
* Say It In Broken English *
1595
01:34:39,407 --> 01:34:41,376
* Lose Your Father
1596
01:34:43,678 --> 01:34:46,348
* Your Husband
1597
01:34:47,750 --> 01:34:49,584
* Your Mother
1598
01:34:51,619 --> 01:34:54,156
* Your Children
1599
01:34:55,824 --> 01:34:57,893
* What Are You
1600
01:35:00,362 --> 01:35:02,264
* Dying For?
1601
01:35:03,866 --> 01:35:05,868
* It'S Not My *
1602
01:35:07,803 --> 01:35:10,806
* Reality
1603
01:35:10,873 --> 01:35:14,709
* It'S Just An Old War *
1604
01:35:14,777 --> 01:35:18,781
* Not Even A Cold War *
1605
01:35:18,847 --> 01:35:22,717
* Don'T Say It In Russian *
1606
01:35:22,785 --> 01:35:26,454
* Don'T Say It In German *
1607
01:35:26,521 --> 01:35:35,230
* Say It In Broken English *
1608
01:35:35,297 --> 01:35:42,170
* Say It In Broken English *
1609
01:35:43,338 --> 01:35:47,175
* What Are You Fighting For?
1610
01:35:47,242 --> 01:35:51,213
* What Are You Fighting For? *
1611
01:35:51,279 --> 01:35:55,050
* What Are You Fighting For? *
1612
01:35:55,117 --> 01:35:58,086
* What Are You Fighting For? *
1613
01:36:07,429 --> 01:36:09,798
* Could Have Come Through
1614
01:36:12,167 --> 01:36:14,202
* Anytime
1615
01:36:15,804 --> 01:36:17,772
* Cold, Lonely
1616
01:36:20,108 --> 01:36:23,678
* Puritan
1617
01:36:23,745 --> 01:36:25,580
* What Are You *
1618
01:36:28,116 --> 01:36:31,619
* Fighting For?
1619
01:36:31,686 --> 01:36:33,856
* It'S Not My *
1620
01:36:35,790 --> 01:36:38,793
* Security
1621
01:36:38,861 --> 01:36:42,664
* It'S Just An Old War *
1622
01:36:42,730 --> 01:36:46,601
* Not Even A Cold War *
1623
01:36:46,668 --> 01:36:50,605
* Don'T Say It In Russian *
1624
01:36:50,672 --> 01:36:54,977
* Don'T Say It In German *
1625
01:36:55,043 --> 01:37:03,118
* Say It In Broken English *
1626
01:37:03,185 --> 01:37:11,359
* Say It In Broken English *
1627
01:37:11,426 --> 01:37:15,297
* What Are You Fighting For? *
1628
01:37:15,363 --> 01:37:19,301
* What Are You Fighting For? *
1629
01:37:19,367 --> 01:37:23,338
* What Are You Fighting For? *
1630
01:37:23,405 --> 01:37:26,641
* What Are You Fighting For? *
1631
01:37:26,708 --> 01:37:29,644
* What Are You Fighting For? *
108530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.