Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,845 --> 00:03:01,848
I promise you that we have the
deadline.
2
00:03:01,973 --> 00:03:04,684
She has the same weight, but there is
nothing to worry about.
3
00:03:04,809 --> 00:03:07,604
She is back in shape. I know it, and
if it can...
4
00:03:07,729 --> 00:03:09,731
...then I will her away.
5
00:03:11,107 --> 00:03:13,360
A new environment will be good.
6
00:03:14,569 --> 00:03:17,655
No worries, it is all good.
7
00:03:17,781 --> 00:03:20,116
I promise you, she is ready for it. I
can see her.
8
00:03:20,241 --> 00:03:22,911
Yes, she is here. Have I ever lied to
you?
9
00:03:55,276 --> 00:03:56,778
Go your way?
10
00:03:58,113 --> 00:04:00,824
I have a meeting, I discuss it later
with you.
11
00:05:07,390 --> 00:05:08,725
Dear...
12
00:05:09,601 --> 00:05:13,104
...you'll never guess who I've met.
13
00:05:13,229 --> 00:05:18,151
I have the most wonderful author to
meet. This man is a true chameleon.
14
00:05:18,276 --> 00:05:19,611
Just like you.
15
00:05:20,487 --> 00:05:24,866
You would really like to meet him.
16
00:05:27,911 --> 00:05:30,205
We only have two months.
17
00:05:30,330 --> 00:05:33,583
We already have a respite. If we do
not deliver on time...
18
00:05:33,667 --> 00:05:36,461
...then tear up the contract.
-I know.
19
00:05:38,922 --> 00:05:41,758
I can make my style more.
20
00:05:41,883 --> 00:05:46,429
I see no difference between the books
that Norman wrote...
21
00:05:46,554 --> 00:05:48,973
...and the books that I wrote.
22
00:05:49,099 --> 00:05:50,433
Indeed.
23
00:05:50,558 --> 00:05:53,103
And therefore, they will pay you so
well.
24
00:05:54,396 --> 00:05:56,981
But it is not the same.
25
00:05:57,107 --> 00:06:02,737
With norman's books, I could see the
emotions behind the words feel.
26
00:06:02,862 --> 00:06:06,616
Sweetie, you take your medication not.
27
00:06:06,741 --> 00:06:10,995
Honey, you're not consistently
enough. If you medications do not
taking...
28
00:06:11,121 --> 00:06:13,915
...then you will never be behind you
can let what's happened.
29
00:06:15,959 --> 00:06:18,461
I can't remember.
30
00:06:18,586 --> 00:06:20,130
It is as if...
31
00:06:20,255 --> 00:06:23,299
...there is nothing in me, except...
32
00:06:23,425 --> 00:06:25,927
...a large, dark void.
33
00:06:29,514 --> 00:06:34,644
I'm sorry, I know this is for you
also very difficult.
34
00:06:34,769 --> 00:06:37,480
It does not matter. And I appreciate
the extra time.
35
00:06:42,318 --> 00:06:44,487
What are we going to do, Max?
36
00:06:46,614 --> 00:06:48,450
I don't know.
37
00:06:48,575 --> 00:06:50,493
I mean...
38
00:06:50,618 --> 00:06:52,537
...you're the one who...
39
00:06:54,706 --> 00:06:56,666
No, I ask it to you.
40
00:06:58,251 --> 00:06:59,878
What are we going to do?
41
00:07:02,172 --> 00:07:04,883
We will show that the writer of the
book to finish it.
42
00:07:05,884 --> 00:07:12,307
Then we can deliver on time and I
promise you that no one will see.
43
00:07:12,432 --> 00:07:15,268
And then we'll see what the next book
will do.
44
00:07:15,393 --> 00:07:16,478
Or...
45
00:07:18,104 --> 00:07:19,898
...we go back.
46
00:07:24,569 --> 00:07:26,446
Take a drink.
47
00:07:42,837 --> 00:07:44,089
Are you in order?
48
00:07:45,799 --> 00:07:49,052
Yes, a little tired, but otherwise
good.
49
00:07:50,053 --> 00:07:54,015
And you? <- - >- It was wise to go
back.
50
00:07:54,140 --> 00:07:57,394
You have to the past and confront
painful memories.
51
00:07:57,519 --> 00:08:01,690
Even if you don't remember? <- - >-
Primarily.
52
00:08:13,910 --> 00:08:15,036
Come on.
53
00:09:40,288 --> 00:09:43,917
O my God, sorry that I was not there
to welcoming you.
54
00:09:44,042 --> 00:09:46,044
I was just getting groceries.
55
00:09:46,169 --> 00:09:49,839
No problem. Everything is still just
as last year, which is perfect.
56
00:09:49,964 --> 00:09:52,759
Here never changes really.
57
00:09:52,884 --> 00:09:56,221
According to the bureau, you are
called Sarah, Sara? <- - >- Sara.
58
00:09:57,263 --> 00:09:59,974
This is my beautiful wife, Alice. <-
- >- Pleasant.
59
00:10:00,100 --> 00:10:03,395
And, according to the office, you're
living at home, which is great.
60
00:10:03,520 --> 00:10:06,981
You need only but to be better and
finish the book.
61
00:10:08,441 --> 00:10:11,528
Thank you for the flowers, Sara.
White roses are my...
62
00:10:11,653 --> 00:10:14,447
Favorite. I know that, madam.
63
00:10:14,572 --> 00:10:17,784
I will take the luggage out of the
car. <- - >- Don't bother.
64
00:10:17,909 --> 00:10:20,161
I'll do it, I must make a telephone
call.
65
00:10:20,286 --> 00:10:22,706
Bring Alice but to her room.
66
00:10:23,957 --> 00:10:26,001
I put this in the kitchen.
67
00:10:27,836 --> 00:10:31,381
Don't worry, Alice. Everything will
be fine, you'll see.
68
00:10:45,311 --> 00:10:47,188
I understand that your a writer?
69
00:10:49,774 --> 00:10:52,110
Not really, no.
70
00:10:52,235 --> 00:10:55,363
I would like to, but...
-What do you do then?
71
00:10:55,488 --> 00:11:01,119
I write really well, but I have
nothing to show for it.
72
00:11:02,787 --> 00:11:04,289
Do you understand?
73
00:11:04,414 --> 00:11:05,874
Not really.
74
00:11:08,209 --> 00:11:11,546
I write what other people told me to
instruct.
75
00:11:11,671 --> 00:11:13,381
Under their name.
76
00:11:13,506 --> 00:11:15,967
In America they call us ghostwriters.
77
00:11:16,092 --> 00:11:18,636
That still sounds interesting.
78
00:11:18,762 --> 00:11:20,221
Are you reading?
79
00:11:20,347 --> 00:11:23,308
I mean, do you like to read?
80
00:11:23,433 --> 00:11:26,269
Not a lot of. Mainly magazines.
81
00:11:26,394 --> 00:11:29,731
Sometimes a bestseller. <- - >- Do
you Know Norman Dunst?
82
00:11:29,856 --> 00:11:31,232
Only of name.
83
00:11:43,745 --> 00:11:46,998
You come here from? <- - >- Yes, born
and raised.
84
00:11:47,123 --> 00:11:50,585
I've never been abroad. <- - >-
Really?
85
00:11:50,710 --> 00:11:53,797
I would like to go to Los Angeles and
be an actress.
86
00:11:53,922 --> 00:11:57,634
I must not think of the rest of my
life on this island to live.
87
00:12:01,388 --> 00:12:05,058
No, leave it. I do that myself.
88
00:12:06,309 --> 00:12:09,729
Well, I'm finished here. I will be
praying for your full run?
89
00:12:11,189 --> 00:12:16,319
No, I think I have a little lie down.
90
00:12:16,444 --> 00:12:20,448
Of course. <- - >Or actually, maybe...
91
00:12:20,573 --> 00:12:25,036
...I will briefly write. Because that
is why I am here, to write.
92
00:12:25,161 --> 00:12:29,749
But you can go, it is so good. Thank
you.
93
00:12:42,012 --> 00:12:45,765
It's funny to get the book out to
spend all that to you was outsourced.
94
00:12:47,058 --> 00:12:48,643
Funny?
95
00:12:48,768 --> 00:12:50,353
What do you mean? <- - >- Honey, come
on.
96
00:12:50,478 --> 00:12:51,980
Where is your sense of humor?
97
00:12:52,105 --> 00:12:56,151
A book to outsource that you would
write where everyone in the row.
98
00:12:57,152 --> 00:12:59,320
That is just the Marx Brothers.
99
00:12:59,446 --> 00:13:01,448
How goes the deal with Norman?
100
00:13:03,491 --> 00:13:05,493
I wouldn't be surprised if one day
we...
101
00:13:05,618 --> 00:13:08,955
...turn on the news and hear that his
family has been murdered.
102
00:13:09,080 --> 00:13:11,791
Unfortunately, that would also mean
the end.
103
00:13:13,460 --> 00:13:14,878
Sweetie, I'm kidding.
104
00:13:15,003 --> 00:13:16,963
Come on, he is always drunk.
105
00:13:18,381 --> 00:13:21,968
You're the one thing what keeps alive.
106
00:13:25,930 --> 00:13:30,185
I'm sorry, I'm just tired.
107
00:13:33,772 --> 00:13:36,107
Yes, I understand.
108
00:13:37,067 --> 00:13:38,985
I go to bed, ok?
109
00:13:40,195 --> 00:13:42,447
Is this really my house?
110
00:13:43,990 --> 00:13:48,078
I mean, how could I well nothing to
remember?
111
00:13:52,207 --> 00:13:54,876
You have two weeks in coma are
located.
112
00:13:57,837 --> 00:14:00,173
I know that, but it's just...
113
00:14:01,341 --> 00:14:02,801
...way.
114
00:14:10,266 --> 00:14:12,268
I am afraid, Max.
115
00:14:14,437 --> 00:14:16,272
Come on, we go to bed.
116
00:15:14,414 --> 00:15:16,124
Max, I can make my pills not find.
117
00:15:16,249 --> 00:15:19,044
I have them packed up, but can't nd
them.
118
00:15:20,045 --> 00:15:22,964
I have the recipe still. I'm going
tomorrow to the pharmacy.
119
00:15:23,089 --> 00:15:24,924
Just try to go to sleep.
120
00:15:41,608 --> 00:15:44,736
Should I get three?
121
00:15:58,833 --> 00:16:00,752
Thank you very much.
122
00:16:54,305 --> 00:16:56,057
Good morning, madam. Coffee?
123
00:16:56,182 --> 00:16:57,892
Yes, I do.
124
00:16:59,269 --> 00:17:02,939
And call me not madam. Then I feel
old.
125
00:17:03,064 --> 00:17:05,608
Just call me Alice.
-of Course, madam.
126
00:17:05,734 --> 00:17:08,653
Oops, I mean, Alice.
127
00:17:08,778 --> 00:17:11,614
Fresh orange juice, fruit salad,
low-fat yogurt.
128
00:17:11,740 --> 00:17:14,909
Hopefully it is good. <- - >- It is
perfect, thank you.
129
00:19:18,074 --> 00:19:19,284
What happened?
130
00:19:20,285 --> 00:19:22,537
There was someone in the bathroom. <-
- >- There is no one.
131
00:19:22,662 --> 00:19:25,957
There is no one here, I am. Quiet but.
132
00:19:26,082 --> 00:19:31,171
You know definitely what you saw? <-
- >- Yes, someone stared at me.
133
00:19:31,296 --> 00:19:36,676
Perhaps there are memories, a flash
of memories.
134
00:19:36,801 --> 00:19:38,428
Don't worry.
135
00:19:38,553 --> 00:19:42,265
Listen, here are your pills. Please
but in.
136
00:19:49,814 --> 00:19:51,316
Take it easy, sweetheart.
137
00:19:51,441 --> 00:19:54,152
It is all good.
138
00:20:57,132 --> 00:20:58,758
So you are him?
139
00:20:58,883 --> 00:21:05,098
So you think and feel like him? If
you want to explain to me how it
works?
140
00:21:05,223 --> 00:21:08,184
I read all his books until he could
no longer write.
141
00:21:09,436 --> 00:21:12,897
The publisher sends me summaries of
the plot.
142
00:21:13,023 --> 00:21:15,316
With a lot of notes.
143
00:21:15,442 --> 00:21:19,195
Then, there are a couple of meetings
with the editors...
144
00:21:19,320 --> 00:21:21,656
...and then I go to work.
145
00:21:21,781 --> 00:21:26,578
And I promised to no one telling me
what you've just told.
146
00:21:29,664 --> 00:21:30,874
Is it difficult?
147
00:21:30,999 --> 00:21:35,754
I felt freer than ever, under a
different name to write.
148
00:21:36,671 --> 00:21:39,674
Do you understand what I mean? <- -
>- Why write your own books?
149
00:21:39,799 --> 00:21:44,846
As a person I am not. I don't have it
in me...
150
00:21:44,971 --> 00:21:47,432
...to stories or characters to create.
151
00:21:47,557 --> 00:21:50,393
I'm better at imitation.
-I find That hard to believe.
152
00:21:50,518 --> 00:21:52,979
And what actually is the difference?
153
00:21:53,104 --> 00:21:57,650
Identity is such an abstract concept.
154
00:21:57,776 --> 00:22:00,070
I mean, even if we ourselves are...
155
00:22:00,195 --> 00:22:03,406
...than to imitate others,
unconsciously.
156
00:22:03,531 --> 00:22:07,202
If you write, how do you know how far
you have to go?
157
00:22:07,327 --> 00:22:12,499
You must not empathize with your
characters for a good story to write?
158
00:22:12,624 --> 00:22:16,628
Norman always said: 'All the
characters have their reasons...
159
00:22:16,753 --> 00:22:19,047
...but also secrets.' <- - >Do you
Think?
160
00:22:20,590 --> 00:22:22,550
Did you know that this is my house?
161
00:22:24,844 --> 00:22:27,722
And I can think of nothing to
remember, nothing.
162
00:22:31,559 --> 00:22:33,853
Last year, when I was here with my
husband, Max...
163
00:22:33,978 --> 00:22:37,190
...I worked on one of his books.
164
00:22:37,315 --> 00:22:42,445
And I got in a terrible car accident
on the coastal road near.
165
00:22:43,697 --> 00:22:45,073
I have been in a coma located.
166
00:22:46,157 --> 00:22:51,329
And two weeks later I woke up in a
hospital in LA.
167
00:22:54,708 --> 00:22:56,960
At least that's what they to me have
told.
168
00:23:00,422 --> 00:23:02,173
Whom did you play?
169
00:23:05,343 --> 00:23:07,095
I make a joke.
170
00:23:07,220 --> 00:23:10,015
I know that you are who you are.
171
00:23:10,140 --> 00:23:12,892
I need to go back to work. Thanks for
the call.
172
00:23:13,018 --> 00:23:14,519
Thanks for the juice.
173
00:23:19,566 --> 00:23:21,359
Are you in love with your husband?
174
00:23:26,406 --> 00:23:27,866
What a question.
175
00:23:29,909 --> 00:23:31,786
He has something when you tried?
176
00:23:34,039 --> 00:23:37,000
I would not blame him.
177
00:23:39,294 --> 00:23:40,420
You're gorgeous.
178
00:23:42,714 --> 00:23:44,632
I will read the book.
179
00:27:02,539 --> 00:27:03,998
Claudia...
180
00:27:04,124 --> 00:27:05,917
...how's it going?
181
00:27:06,042 --> 00:27:07,836
You have the wrong for you.
182
00:27:07,961 --> 00:27:11,339
You must be it. Your face I would
never forget.
183
00:27:11,464 --> 00:27:13,591
I'm sorry, but you're wrong.
184
00:27:31,860 --> 00:27:33,111
Good Morning, Alice.
185
00:27:33,236 --> 00:27:36,823
Since you don't have to come down, I
bring your breakfast here.
186
00:27:46,541 --> 00:27:47,959
Careful, it's hot.
187
00:27:52,380 --> 00:27:54,007
Is there something wrong?
188
00:27:55,508 --> 00:27:59,346
Please, Sara. This is just
embarrassing.
189
00:27:59,471 --> 00:28:03,224
I have no idea what you are on about.
-I will be very clear.
190
00:28:03,350 --> 00:28:05,852
I tolereer a lot of things, but this
is not.
191
00:28:08,855 --> 00:28:10,940
I have it with my husband to discuss.
192
00:28:17,906 --> 00:28:20,116
She is just a girl from the village.
193
00:28:22,327 --> 00:28:24,037
Is she your girlfriend?
194
00:28:29,000 --> 00:28:30,752
Are you in love with her?
195
00:28:36,591 --> 00:28:38,843
Why were you looking at me that way?
196
00:28:41,179 --> 00:28:43,056
I'm sorry.
197
00:28:43,181 --> 00:28:44,849
I think...
198
00:28:45,934 --> 00:28:49,604
...that I'm not startled by your
presence but understand opgewondener
hit.
199
00:28:54,776 --> 00:28:56,778
Take her, not here.
200
00:28:56,903 --> 00:28:58,405
Understood?
-Of Course.
201
00:30:21,946 --> 00:30:23,114
FOR MAX
202
00:30:49,808 --> 00:30:51,476
How do you feel?
203
00:30:54,813 --> 00:30:59,484
As someone who for the first time
visiting a place where I already am.
204
00:31:00,819 --> 00:31:02,112
Like a déjà vu.
205
00:31:02,237 --> 00:31:03,655
Probably.
206
00:31:19,212 --> 00:31:20,672
What do you think of her?
207
00:31:22,882 --> 00:31:24,884
She seems very nice.
208
00:31:25,010 --> 00:31:29,347
Did you know that they plan to visit
LA and actress?
209
00:31:29,472 --> 00:31:32,976
Still an actress in LA? Original.
210
00:31:33,101 --> 00:31:34,310
I know.
211
00:31:35,353 --> 00:31:38,648
I need tomorrow morning for a few
days to London.
212
00:31:40,859 --> 00:31:43,278
Really, why? <- - >- Contracts, PR.
213
00:31:43,403 --> 00:31:47,073
We are indeed in Europe, but everyone
is sitting in London.
214
00:31:48,533 --> 00:31:49,993
I am going to read.
215
00:32:05,300 --> 00:32:08,428
Just wanted you to man coffee does
not? <- - >- You Take it.
216
00:32:08,553 --> 00:32:10,430
Sit down, please.
217
00:32:14,517 --> 00:32:19,064
I have not told you, that when I,
last year, that accident had...
218
00:32:21,441 --> 00:32:23,026
...someone has died.
219
00:32:26,529 --> 00:32:29,908
Sometimes I find the thought of doing
crushing.
220
00:32:32,619 --> 00:32:34,412
And sometimes...
221
00:32:35,288 --> 00:32:38,083
...I have the feeling that they have
invented.
222
00:32:39,084 --> 00:32:40,752
To me for the fool.
223
00:32:40,877 --> 00:32:44,047
So that I myself no longer under
control.
224
00:32:44,172 --> 00:32:47,967
So they can make use of. <- - >- Do
you Remember, really nothing more?
225
00:32:51,554 --> 00:32:53,431
I wish I could help you.
226
00:32:56,476 --> 00:32:58,687
I know that.
227
00:32:58,812 --> 00:33:00,188
That I notice.
228
00:33:05,235 --> 00:33:06,903
On new friendships.
229
00:33:09,531 --> 00:33:11,074
And a new beginning.
230
00:35:11,945 --> 00:35:14,739
I was not going to jump.
231
00:35:14,864 --> 00:35:17,367
If you sometimes think.
232
00:35:17,492 --> 00:35:19,369
And what if I you wanted to push?
233
00:35:20,870 --> 00:35:22,956
There you have certainly not thought
of.
234
00:35:24,582 --> 00:35:26,334
There's no one here.
235
00:35:28,420 --> 00:35:31,756
And the flow is so strong, that it
can take months before they find you.
236
00:35:31,881 --> 00:35:36,052
Why would you do such a thing? <- -
>- People do strange things.
237
00:35:37,345 --> 00:35:40,557
I don't think I ever intentionally
someone in pain could do.
238
00:35:40,682 --> 00:35:42,517
That's what they all say.
239
00:35:43,727 --> 00:35:46,855
We are good people, because there is
no reason not to be.
240
00:35:47,981 --> 00:35:52,110
But if we did, then it is a bit more
complicated.
241
00:35:54,070 --> 00:35:57,657
Should I be impressed or scared?
242
00:35:57,782 --> 00:35:59,576
That is up to you.
243
00:35:59,701 --> 00:36:01,077
Are you American?
244
00:36:03,580 --> 00:36:07,000
Yes, how do you know that?
-Your accent.
245
00:36:08,001 --> 00:36:10,462
Of course, silly of me.
246
00:36:15,800 --> 00:36:19,679
Well, I will not more of your
precious time to waste.
247
00:36:25,352 --> 00:36:26,895
You look exhausted.
248
00:36:28,021 --> 00:36:29,356
Do you want a lift?
249
00:37:10,855 --> 00:37:14,025
Well, thanks for the lift. That was
very kind of you.
250
00:37:14,150 --> 00:37:17,904
Instead of to kill me, you gave me a
lift home.
251
00:37:18,029 --> 00:37:20,115
Well, don't get used to it.
252
00:37:44,347 --> 00:37:46,891
ALICE, I SEE YOU HAVE A FEW DAYS OF
LOVE, MAX
253
00:38:05,577 --> 00:38:06,703
You're back at home.
254
00:38:08,329 --> 00:38:10,081
I have the bath for you.
255
00:38:13,960 --> 00:38:15,545
What do you prefer?
256
00:38:15,670 --> 00:38:18,506
Lemon verbena or milk and honey?
257
00:38:20,467 --> 00:38:21,801
You decide.
258
00:38:26,806 --> 00:38:28,058
Milk and honey.
259
00:38:28,183 --> 00:38:29,851
Sweet and warm.
260
00:39:15,355 --> 00:39:17,107
I've been thinking.
261
00:39:18,233 --> 00:39:19,651
What?
262
00:39:21,695 --> 00:39:23,697
I want you somewhere you go.
263
00:39:26,324 --> 00:39:28,243
I want to give you a gift.
264
00:39:29,703 --> 00:39:31,955
A gift? Why?
265
00:39:32,080 --> 00:39:33,540
Just.
266
00:39:34,499 --> 00:39:36,042
Because you are who you are.
267
00:39:39,587 --> 00:39:40,922
Where do we go from here?
268
00:39:42,882 --> 00:39:45,135
That you will have to wait and see.
269
00:41:04,631 --> 00:41:06,925
You make it very very exciting.
270
00:41:07,050 --> 00:41:08,718
It is a surprise.
271
00:41:08,843 --> 00:41:11,304
I hate surprises. Tell me where we
are going.
272
00:41:13,682 --> 00:41:16,017
I've been thinking about your scar.
273
00:41:16,142 --> 00:41:19,604
How you always try to hide.
Everything has beauty...
274
00:41:19,729 --> 00:41:21,856
...you only need to find.
275
00:41:23,024 --> 00:41:24,192
So?
276
00:41:28,780 --> 00:41:30,615
A tattoo?
277
00:41:30,740 --> 00:41:34,786
Something small, subtle. Perhaps a
flower.
278
00:41:34,911 --> 00:41:37,872
Change it into something beautiful...
279
00:41:37,997 --> 00:41:41,042
...helps you might to accept what has
happened.
280
00:41:41,167 --> 00:41:45,046
If you look at it, do you think of
the beautiful things in life.
281
00:41:45,171 --> 00:41:46,965
That every day is worth the effort.
282
00:41:48,425 --> 00:41:50,927
And perhaps you look for it, and you
sometimes think of me.
283
00:41:56,099 --> 00:41:58,059
Max for me is what if I have a take.
284
00:41:58,184 --> 00:42:00,353
Never mind, it was a stupid idea.
285
00:42:00,478 --> 00:42:02,188
Let's do it.
286
00:42:02,313 --> 00:42:03,523
Come on.
287
00:42:04,482 --> 00:42:06,067
It is perfect.
288
00:42:10,488 --> 00:42:13,491
For the first time in a long time, it
feels like...
289
00:42:13,616 --> 00:42:15,285
...I am alive.
290
00:42:15,410 --> 00:42:17,412
And that's all because of you.
291
00:42:31,718 --> 00:42:35,180
I will go with you shopping. Let's
spend money.
292
00:43:14,678 --> 00:43:19,307
You have to look what we have here.
<- - >- That are still tasty women.
293
00:43:19,432 --> 00:43:21,643
You have fixed sense in a fun evening.
294
00:43:21,768 --> 00:43:24,354
Let's go for a drink.
295
00:43:25,397 --> 00:43:28,149
Go to the side. <- - >- Or else?
296
00:43:28,274 --> 00:43:29,943
You go me beat with your handbag?
297
00:43:30,068 --> 00:43:32,195
I said, go the fuck to the side.
298
00:43:32,320 --> 00:43:36,116
What a wijsneus. You know what we do
with that kind of cunts do?
299
00:43:37,534 --> 00:43:38,660
Run.
300
00:43:52,757 --> 00:43:55,593
That was great.
301
00:43:57,262 --> 00:43:59,014
You was incredible.
302
00:44:00,765 --> 00:44:05,228
I don't know about you, but I need a
drink.
303
00:44:05,353 --> 00:44:07,564
Do you want to? <- - >- No, thank you.
304
00:44:21,036 --> 00:44:22,954
Why pull you not to?
305
00:44:27,083 --> 00:44:31,546
I want to see if it looks as I had
imagined.
306
00:44:31,671 --> 00:44:33,673
So you think of me?
307
00:44:36,926 --> 00:44:39,179
In ways that you cannot even imagine.
308
00:44:45,977 --> 00:44:49,773
Well, tonight we are going to do
things differently.
309
00:44:52,317 --> 00:44:53,735
Really?
310
00:44:57,781 --> 00:44:59,866
I decide when you touch me.
311
00:45:02,452 --> 00:45:04,162
Tell me that you want me to.
312
00:45:07,040 --> 00:45:08,833
I want you, Sara.
313
00:45:34,192 --> 00:45:36,486
And now I'm love with you companies.
314
00:45:45,203 --> 00:45:47,122
I want you to watch.
315
00:47:52,914 --> 00:47:54,749
Sweetheart, did you sleep yet?
316
00:47:57,836 --> 00:48:00,839
What time is it? <- - >- It is
already almost noon.
317
00:48:00,964 --> 00:48:02,716
You have a heavy night?
318
00:48:02,841 --> 00:48:09,055
I can actually the last time, not
remembering that I as well have slept.
319
00:48:09,180 --> 00:48:12,350
Listen, I've got bad news.
320
00:48:13,268 --> 00:48:15,520
Norman has tried to commit suicide.
321
00:48:18,023 --> 00:48:20,066
What? <- - >- He wanted to commit
suicide.
322
00:48:20,191 --> 00:48:21,943
And he almost succeeded.
323
00:48:23,111 --> 00:48:25,739
Yes, he's in bad shape. I can't talk
now...
324
00:48:25,864 --> 00:48:28,533
...but I'll tell you everything when
I'm back home.
325
00:49:31,513 --> 00:49:32,639
Hello, this is Sara.
326
00:49:32,764 --> 00:49:35,850
I can't answer, but leave a message
and I will call back.
327
00:51:27,379 --> 00:51:29,172
I want to give you a gift.
328
00:51:29,297 --> 00:51:31,841
I feel as if I again live.
329
00:51:56,282 --> 00:51:57,701
Is it?
330
00:52:00,662 --> 00:52:02,997
What are you doing here?
331
00:52:03,123 --> 00:52:07,919
You mentioned yesterday something
fall and I found the plane at the
gate...
332
00:52:08,044 --> 00:52:09,045
...and I thought...
333
00:52:10,839 --> 00:52:12,632
It is fixed out of your pocket cases.
334
00:52:12,757 --> 00:52:15,135
I think not, I had nothing...
335
00:52:15,260 --> 00:52:17,512
I DON'T KNOW HOW TO SAY THIS, MY
FEELINGS...
336
00:52:17,637 --> 00:52:21,933
This is my handwriting.
337
00:52:22,058 --> 00:52:26,062
But I can be here, can't remember.
338
00:52:29,649 --> 00:52:32,777
Sorry, can I get you something to
drink offer?
339
00:52:33,778 --> 00:52:35,321
That seems to me delicious.
340
00:52:42,996 --> 00:52:49,294
My apologies, I'm not very good
company at this time.
341
00:52:49,419 --> 00:52:54,215
I don't feel so good.
342
00:52:54,341 --> 00:52:56,968
Are you living here alone?
343
00:52:57,093 --> 00:53:02,265
No, with my husband, Max, but he is
on a business trip.
344
00:53:02,390 --> 00:53:08,730
And there is a woman that works here,
but she's shopping.
345
00:53:10,065 --> 00:53:11,524
Where are you suffering?
346
00:53:13,068 --> 00:53:15,653
At this time everything.
347
00:53:15,779 --> 00:53:18,573
I find people are nicer if they are
suffering.
348
00:53:21,659 --> 00:53:22,827
Really?
349
00:53:24,496 --> 00:53:28,208
I believe that happiness is a silly
myth.
350
00:53:35,632 --> 00:53:38,259
Well, I need to go...
351
00:53:39,219 --> 00:53:41,846
...so I'll leave you alone with your
suffering.
352
00:53:41,971 --> 00:53:45,934
You have your drink not even touched.
-I don't like iced tea.
353
00:54:07,330 --> 00:54:11,001
Sara, where were you? I could not
find you and your phone was off.
354
00:54:11,126 --> 00:54:13,169
Do you know that man?
-I have something to tell you.
355
00:54:13,253 --> 00:54:15,088
Who is he? <- - >- Does not matter.
356
00:54:15,213 --> 00:54:17,590
Norman has tried to commit suicide.
357
00:54:17,716 --> 00:54:20,176
You are the author? <- - >- Yes, and
I am devastated.
358
00:54:20,301 --> 00:54:23,346
I didn't think I would feel, for I
knew him not well.
359
00:54:23,471 --> 00:54:25,890
But when I could not find you, and I
was hallucinating.
360
00:54:26,016 --> 00:54:29,144
I'm not sure if it's hallucinations
or memories were...
361
00:54:29,269 --> 00:54:32,022
...but it does not go well with me,
Sara.
362
00:54:32,147 --> 00:54:36,735
Everything will be fine. <- - >- But
I feel strange.
363
00:54:36,860 --> 00:54:40,363
I feel strange, as if I him word, or
he me.
364
00:54:40,488 --> 00:54:44,034
It is just very very confusing. <- -
>- But you're not him.
365
00:54:44,159 --> 00:54:45,660
And you will not die.
366
00:55:07,223 --> 00:55:09,309
I love you.
367
00:56:12,330 --> 00:56:14,749
Detective, I have the results within.
368
00:56:14,916 --> 00:56:18,461
How do you get the pill? Certainly
not a doctor.
369
00:56:18,586 --> 00:56:22,757
What do you mean? <- - >- It is not
an antidepressant.
370
00:56:22,882 --> 00:56:25,051
What is it then? <- - >- Valium with
lsd.
371
00:56:25,176 --> 00:56:28,388
Whom these pills, is a bad trip
waiting.
372
00:56:45,447 --> 00:56:47,198
Hey, what happened?
373
00:56:48,575 --> 00:56:52,245
I wanted breakfast, pick up and the
engine cut just.
374
00:56:53,413 --> 00:56:55,331
May I take a look?
375
00:56:55,457 --> 00:56:57,250
Go ahead.
376
00:57:06,718 --> 00:57:09,179
You seem really to know what you are
doing.
377
00:57:10,930 --> 00:57:13,850
I grew up on a ranch in Texas.
378
00:57:13,975 --> 00:57:17,479
My father taught me all cars to
repair before I could read.
379
00:57:17,604 --> 00:57:19,356
He would always prefer to have a son.
380
00:57:19,481 --> 00:57:21,983
Said he never. <- - >- You know what
they say.
381
00:57:22,108 --> 00:57:26,154
'Judge a book never on the cover.'
You have many talents.
382
00:57:27,530 --> 00:57:29,074
Yes, that's right.
383
00:57:31,242 --> 00:57:33,203
Do you have water with you?
384
00:58:00,105 --> 00:58:01,815
That should work.
385
00:58:13,910 --> 00:58:15,620
Do you want a lift home?
386
00:58:17,831 --> 00:58:20,917
No, I'll have a piece running.
387
00:58:21,042 --> 00:58:23,420
I am in the thick of all your
delicious food.
388
00:58:23,503 --> 00:58:26,548
You are not thick, all you would have
to try it.
389
00:58:26,673 --> 00:58:30,885
And besides, I have a better idea to
burn calories.
390
00:58:31,011 --> 00:58:33,138
I think that's a good idea. <- - >-
Come on, let's go.
391
00:58:33,263 --> 00:58:35,015
I take you to my favorite place.
392
00:58:35,140 --> 00:58:37,100
You're hard to resist.
393
00:58:58,329 --> 00:59:01,374
You take all your women here?
394
00:59:01,541 --> 00:59:03,209
Only the foreigners.
395
00:59:03,335 --> 00:59:05,253
You are more impressed.
396
00:59:09,716 --> 00:59:11,509
How is it now between us?
397
00:59:11,634 --> 00:59:13,178
Good question.
398
00:59:16,973 --> 00:59:20,643
If Norman dies, then I will heavily
get.
399
00:59:21,770 --> 00:59:28,109
Then I need to go back to LA and
everything will be even harder than
it already is.
400
00:59:29,819 --> 00:59:32,739
You was any time left.
401
00:59:33,907 --> 00:59:35,408
It was non-binding.
402
00:59:35,533 --> 00:59:37,369
Let them keep.
403
00:59:39,913 --> 00:59:42,040
But I don't want to go home.
404
00:59:42,165 --> 00:59:45,126
After the accident, everything was...
405
00:59:45,251 --> 00:59:46,670
...grey.
406
00:59:51,424 --> 00:59:53,051
Now it is once again colorful.
407
00:59:53,927 --> 00:59:55,679
Stay.
408
00:59:55,804 --> 00:59:57,430
Stay here, with me.
409
01:00:11,444 --> 01:00:13,029
I can't.
410
01:00:14,280 --> 01:00:17,200
I must go back and arrange things.
411
01:00:19,285 --> 01:00:20,662
And who knows?
412
01:00:20,787 --> 01:00:22,956
Maybe I will find a new Norman.
413
01:00:37,012 --> 01:00:38,888
I just want you to not lose.
414
01:00:43,268 --> 01:00:45,520
But you know me not.
415
01:00:45,645 --> 01:00:49,315
What if you like me better learn to
know and not I am a woman who you
thought I was?
416
01:00:50,191 --> 01:00:52,068
I am willing to take that risk.
417
01:00:53,278 --> 01:00:54,779
And Max?
418
01:00:58,241 --> 01:01:00,827
I don't think I ever really fell in
love with him.
419
01:01:02,037 --> 01:01:05,331
I think I just depends on him.
420
01:01:09,044 --> 01:01:11,463
Take me with you.
421
01:01:11,588 --> 01:01:13,340
Word depend on me, Alice.
422
01:01:42,911 --> 01:01:44,704
Am I doing this right?
423
01:01:44,829 --> 01:01:46,414
I'll do it for.
424
01:01:46,539 --> 01:01:50,168
You give just a gentle push.
-So?
425
01:01:50,293 --> 01:01:52,212
So good.
426
01:01:53,296 --> 01:01:57,258
It is harder than it seems initially.
427
01:03:34,189 --> 01:03:38,360
You're already back.
428
01:03:38,485 --> 01:03:40,570
How's it going with him? <- - >- Do
you Have something?
429
01:03:40,695 --> 01:03:45,200
Sorry, I asked you to Norman.
-I know That.
430
01:03:45,325 --> 01:03:48,203
Might depend his life on a silken
thread.
431
01:03:48,328 --> 01:03:50,538
What if he dies?
432
01:03:50,663 --> 01:03:53,375
You need this book to finish it. You
have to write something.
433
01:03:53,500 --> 01:03:56,086
You are to defer. Just write
something.
434
01:03:56,211 --> 01:03:59,464
Make that book just.
-I can't do That, Max.
435
01:03:59,589 --> 01:04:02,258
I do really my best, but it does not
go well with me.
436
01:04:02,384 --> 01:04:05,095
Something's not right. I have
hallucinations...
437
01:04:05,220 --> 01:04:09,099
...and those pills don't work. <- -
>- Are all excuses.
438
01:04:09,224 --> 01:04:13,603
You know, we never have to come back.
439
01:04:15,480 --> 01:04:17,899
It's all my fault.
440
01:04:22,320 --> 01:04:23,822
He will die.
441
01:04:28,952 --> 01:04:31,538
We need another writer to speak and
back to LA.
442
01:04:31,663 --> 01:04:35,458
I'm going to book tickets and if we
tomorrow night, back again...
443
01:04:35,583 --> 01:04:37,752
You're not listening to me, Max.
444
01:04:37,877 --> 01:04:39,796
I'm not going to go away.
445
01:04:40,922 --> 01:04:42,090
Why not?
446
01:04:49,097 --> 01:04:51,933
I want her not to lose.
447
01:04:52,058 --> 01:04:53,435
Who?
448
01:04:57,397 --> 01:04:59,024
Sorry, the housekeeper?
449
01:05:02,736 --> 01:05:05,071
I think I fell in love with her.
450
01:05:05,196 --> 01:05:07,282
Do you hear what you're saying?
451
01:05:07,407 --> 01:05:09,242
What do you mean, fall in love with
her?
452
01:05:11,745 --> 01:05:13,121
You have sex with her?
453
01:05:15,248 --> 01:05:17,167
You have fucked?
454
01:05:29,012 --> 01:05:31,056
Grab your stuff and exit immediately.
455
01:05:33,725 --> 01:05:35,685
I want Alice to speak. <- - >- It
helps you not.
456
01:05:35,810 --> 01:05:39,856
I said, grab your stuff and
disappear. This is my house and
you're fired.
457
01:05:39,981 --> 01:05:41,191
Now.
458
01:05:43,026 --> 01:05:46,946
Or I will the office call? <- - >-
That is not necessary.
459
01:05:49,949 --> 01:05:51,951
Sara, wait.
460
01:05:54,496 --> 01:05:57,082
Wait, it's going to be fine.
461
01:05:57,207 --> 01:06:00,377
I rule it, we can be together. <- -
>- He is your husband, this is your
life.
462
01:06:00,502 --> 01:06:02,796
I don't know what I thought.
-I rule.
463
01:06:02,921 --> 01:06:06,675
He calls the desk, then I lose
everything. <- - >- It'll be good.
464
01:06:10,929 --> 01:06:14,140
You had no right to put her away.
465
01:06:14,265 --> 01:06:17,102
And what had you expected? That I
would watch?
466
01:06:17,227 --> 01:06:19,145
You have us destroyed.
467
01:06:21,940 --> 01:06:23,858
You have the ruined. <- - >- But this
is different.
468
01:06:23,983 --> 01:06:26,111
Max, she helps me more than anyone.
469
01:06:26,236 --> 01:06:27,987
She helps you? How?
470
01:06:28,113 --> 01:06:30,532
You're crazy. <- - >- You don't
understand.
471
01:06:30,657 --> 01:06:32,909
You're right, I don't understand.
472
01:06:33,034 --> 01:06:34,452
Where are you going?
473
01:06:36,621 --> 01:06:39,624
I go to a hotel until I found a
return flight can be arranged.
474
01:06:39,749 --> 01:06:41,292
It is in the past.
475
01:06:44,170 --> 01:06:47,465
Max, wait.
476
01:06:48,967 --> 01:06:53,096
I wanted to not hurt you. <- - >- You
have us destroyed.
477
01:06:54,305 --> 01:06:56,266
As you all destroys.
478
01:07:43,938 --> 01:07:46,858
Sara, please.
479
01:07:46,983 --> 01:07:51,279
This is Sara, I can't answer, but
leave a message and I will call back.
480
01:09:31,504 --> 01:09:32,964
What is it?
481
01:09:33,840 --> 01:09:36,134
Bad thoughts. Such As?
482
01:09:38,053 --> 01:09:40,221
Leave it, you'll still not understand.
483
01:09:41,097 --> 01:09:42,932
Well, what do we do now?
484
01:09:44,684 --> 01:09:48,104
Now it's just you and me.
485
01:09:56,863 --> 01:09:58,740
Just relax.
486
01:10:00,200 --> 01:10:03,495
I have here far too long to wait.
-I don't want to fuck.
487
01:10:03,620 --> 01:10:04,829
Leave me alone.
488
01:10:11,586 --> 01:10:14,839
Max, just leave me alone.
489
01:10:14,964 --> 01:10:17,008
Leave me alone.
490
01:10:18,385 --> 01:10:21,137
You don't want to fuck? We do it
anyway.
491
01:10:56,631 --> 01:11:00,802
With Sara. I can't answer, but leave
a message and I will call back.
492
01:11:02,887 --> 01:11:05,098
Sara, I am.
493
01:11:06,057 --> 01:11:08,560
Max is left.
494
01:11:11,312 --> 01:11:15,734
I want to see you, touch you, taste
it, hold it.
495
01:11:23,491 --> 01:11:25,368
Max is to a hotel.
496
01:11:27,328 --> 01:11:29,205
I don't know where he is.
497
01:11:30,290 --> 01:11:34,836
I'm going there now to see if he is
okay.
498
01:11:41,259 --> 01:11:43,261
I really want to be with you.
499
01:11:43,386 --> 01:11:46,431
I love you, only you.
500
01:11:48,725 --> 01:11:50,143
Please come to the house.
501
01:12:43,947 --> 01:12:46,032
Hello madam, what can I do for you?
502
01:12:46,157 --> 01:12:49,536
According to me my man Max Gazar
today checked in.
503
01:12:49,661 --> 01:12:52,664
Indeed, a moment.
504
01:12:55,458 --> 01:12:58,420
Yes, I will a key for you.
505
01:12:58,545 --> 01:13:00,672
Do you have luggage with you?
506
01:13:00,797 --> 01:13:02,799
I have luggage with me?
507
01:13:02,924 --> 01:13:05,844
No, today I have only a little more
than my common sense.
508
01:13:07,637 --> 01:13:10,890
Please. Room 25, corridor, on the
left side.
509
01:13:11,016 --> 01:13:12,517
A nice stay, madam.
510
01:13:42,255 --> 01:13:45,383
And I thought that you love.
511
01:13:48,386 --> 01:13:50,055
What are you doing the fuck here?
512
01:13:53,641 --> 01:13:58,063
I don't understand. <- - >- Alice,
you didn't know...
513
01:13:58,188 --> 01:14:00,315
What I had never allowed to know?
514
01:14:01,566 --> 01:14:03,985
That you with my husband fucked?
515
01:14:05,570 --> 01:14:08,365
You knew him already, or not?
516
01:14:08,490 --> 01:14:10,200
You were already lovers.
517
01:14:11,451 --> 01:14:16,831
And everything was between us,
sometimes just a sick game?
518
01:14:16,956 --> 01:14:20,210
No, Alice. <- - >- You are nasty.
519
01:14:24,172 --> 01:14:25,423
And you...
520
01:14:28,385 --> 01:14:30,095
...really have my heart broken.
521
01:14:39,604 --> 01:14:41,189
This is terrible.
522
01:16:08,610 --> 01:16:10,070
The plan is amended.
523
01:16:10,195 --> 01:16:11,821
I don't know.
524
01:16:11,946 --> 01:16:15,325
I just don't know anymore. Perhaps we
are too far gone.
525
01:16:15,450 --> 01:16:19,329
It is not correct. <- - >- Sara, you
get everything you wanted...
526
01:16:19,454 --> 01:16:20,914
...as I have promised.
527
01:16:21,039 --> 01:16:24,417
Let me just think for a moment. <- -
>- It's over, Max.
528
01:16:24,542 --> 01:16:27,587
I don't want to spend more are
involved. <- - >- You are already
involved.
529
01:16:27,712 --> 01:16:30,757
You're in way over your ears and they
will never get it back.
530
01:16:30,882 --> 01:16:33,968
You were the only good thing in her
life and have her betray.
531
01:16:34,094 --> 01:16:36,096
We have her betray you, Max.
532
01:16:36,221 --> 01:16:37,972
I did just what you ordered.
533
01:16:39,057 --> 01:16:40,684
I have the verkloot.
534
01:16:42,352 --> 01:16:44,145
They deserve this not.
535
01:16:48,400 --> 01:16:54,322
The girl was during the fall,
probably about the rocks thrown...
536
01:16:54,447 --> 01:16:55,949
...or the sea.
537
01:16:56,866 --> 01:17:01,246
We have the case never closed, but I
assume that you know this.
538
01:17:01,371 --> 01:17:03,790
Everything falls slowly into place.
539
01:17:06,501 --> 01:17:08,294
We have never a body found.
540
01:17:08,420 --> 01:17:10,171
What are you going to do now?
541
01:17:10,296 --> 01:17:11,589
I?
542
01:17:13,675 --> 01:17:16,011
Eventually I did find out the truth.
543
01:17:16,136 --> 01:17:18,805
I am not someone that is easy to
specify.
544
01:17:21,307 --> 01:17:22,726
And you?
545
01:17:29,941 --> 01:17:31,735
I want this to you.
546
01:17:33,528 --> 01:17:35,113
The perhaps you can help.
547
01:18:00,930 --> 01:18:02,849
Well, who is it?
548
01:18:02,974 --> 01:18:04,351
I'm coming.
549
01:18:10,482 --> 01:18:11,858
I am so back.
550
01:18:23,495 --> 01:18:24,829
Sorry, do I know you?
551
01:18:24,954 --> 01:18:28,583
Can you please take a seat and me to
speak? It takes but a moment.
552
01:18:36,800 --> 01:18:42,806
I'm here to talk about the young
woman in your room, Miss Sara Borg.
553
01:18:44,391 --> 01:18:48,061
As you may remember, and you remember
you fixed...
554
01:18:48,186 --> 01:18:51,398
...is her twin sister last year died
in a car accident.
555
01:18:51,523 --> 01:18:55,235
And if I have it correctly, was your
wife the director. Is this correct?
556
01:18:58,530 --> 01:19:02,075
So, as you probably know, her body is
never found.
557
01:19:07,414 --> 01:19:13,378
In this type of business, given the
large resemblance between the two
sisters...
558
01:19:13,503 --> 01:19:17,090
...and the fact that they have no
close relatives have...
559
01:19:17,215 --> 01:19:19,676
...who can witness...
560
01:19:19,801 --> 01:19:23,179
...it is quite difficult to know with
certainty...
561
01:19:23,304 --> 01:19:26,016
...which of the two sisters really is
dead.
562
01:19:28,393 --> 01:19:31,312
Well, I've got the police already
told everything what I know.
563
01:19:32,981 --> 01:19:35,400
So unless you offer me what you have
to say...
564
01:19:35,525 --> 01:19:38,111
...where it did not appear...
565
01:19:38,236 --> 01:19:39,946
...then it was me a pleasure.
566
01:20:02,469 --> 01:20:04,220
Stupid bitched.
567
01:20:24,366 --> 01:20:26,659
Shit, I get called.
568
01:22:33,912 --> 01:22:35,580
So you remember you finally.
569
01:22:38,708 --> 01:22:40,585
I thought I would find.
570
01:22:40,710 --> 01:22:43,254
Hopefully it don't bother me you
don't.
571
01:22:43,338 --> 01:22:45,340
Is still at the point to jump?
572
01:22:45,465 --> 01:22:48,259
Or can you not decide?
573
01:22:48,385 --> 01:22:50,387
That is your problem, Alice.
574
01:22:51,262 --> 01:22:54,224
You can even the easiest decisions.
575
01:22:54,349 --> 01:22:56,393
You can't have a story to write.
576
01:22:58,812 --> 01:23:01,147
You write what other people tell you.
577
01:23:02,816 --> 01:23:04,943
And that's what you do in their style.
578
01:23:05,068 --> 01:23:07,195
So no one stands out.
579
01:23:08,154 --> 01:23:10,281
What did Norman also always?
580
01:23:10,407 --> 01:23:11,449
Oh, yes.
581
01:23:11,574 --> 01:23:15,995
"All characters must have their
reasons. <- - >- But also their
secrets.'
582
01:23:16,121 --> 01:23:18,331
That's right, 'their secrets.'
583
01:23:20,959 --> 01:23:22,293
By the way...
584
01:23:24,045 --> 01:23:26,047
...Norman is dead.
585
01:23:26,172 --> 01:23:27,674
Why do you do this?
586
01:23:27,799 --> 01:23:31,636
After I you life insurance have
collected, I lament the publisher and
Norman...
587
01:23:31,761 --> 01:23:33,513
...or his heirs.
588
01:23:33,638 --> 01:23:35,682
And I will prove that the copyright...
589
01:23:35,807 --> 01:23:39,144
...and the rights of his last novels
of yours.
590
01:23:39,269 --> 01:23:42,981
Best-selling books, millions of
copies sold.
591
01:23:44,107 --> 01:23:47,235
And all of our assets. That must be
worth something, right?
592
01:23:48,737 --> 01:23:50,113
How about Sara?
593
01:23:51,740 --> 01:23:53,658
It is time, Alice.
594
01:23:53,783 --> 01:23:55,827
This is a great way to go.
595
01:23:57,746 --> 01:23:59,289
Very dramatic.
596
01:24:02,417 --> 01:24:03,877
Goodbye, Alice.
597
01:24:13,136 --> 01:24:15,055
I'm sorry, Alice.
598
01:24:15,180 --> 01:24:18,391
I'm so sorry for what I've done.
599
01:24:20,393 --> 01:24:23,063
Please forgive me.
600
01:24:27,484 --> 01:24:30,653
This time we leave everything behind
us.
601
01:24:57,764 --> 01:25:01,226
Like, bad spot. Out, I say.
602
01:25:02,102 --> 01:25:04,479
One, two.
603
01:25:05,563 --> 01:25:08,400
This is the right time.
604
01:25:08,525 --> 01:25:10,694
Hell is murky.'
605
01:25:38,096 --> 01:25:39,139
May I?
606
01:25:47,147 --> 01:25:49,107
Not wrong.
607
01:25:49,232 --> 01:25:54,404
Search you still that girl?
-I'm looking for Alice.
608
01:25:54,529 --> 01:25:56,531
Alice is not at home.
609
01:25:56,656 --> 01:25:58,199
But they will return soon.
610
01:25:58,324 --> 01:26:00,827
You can wait for her, if you want.
611
01:26:02,829 --> 01:26:05,248
I continue to rehearse, if you don't
mind.
612
01:26:09,586 --> 01:26:11,963
"Shame, sir, shame.
613
01:26:12,088 --> 01:26:14,924
A soldier who is afraid?'
614
01:26:15,050 --> 01:26:16,468
Macbeth.
615
01:26:19,429 --> 01:26:21,848
Impressive.
-I am fond of Shakespeare.
616
01:26:23,058 --> 01:26:26,311
I have soon an audition and this felt
good.
617
01:26:26,436 --> 01:26:29,939
So you want to be an actress?
618
01:26:30,065 --> 01:26:31,149
Interesting.
619
01:26:31,274 --> 01:26:36,279
'Why should we be afraid as no one of
us can blame?'
620
01:26:42,786 --> 01:26:46,706
Alice let me see the video. <- - >-
That was certainly weird for you.
621
01:26:46,831 --> 01:26:48,333
It was moving.
622
01:26:48,458 --> 01:26:52,087
'Who would have thought that the old
man, as much blood would have."
623
01:26:52,212 --> 01:26:55,840
It is strange that it is not your
relationship ended.
624
01:26:55,965 --> 01:26:58,593
On the contrary. <- - >- All Right.
625
01:26:58,718 --> 01:27:00,637
It made us stronger.
626
01:27:00,762 --> 01:27:01,971
It is just...
627
01:27:03,306 --> 01:27:06,267
It is just a emotional exchange,
right?
628
01:27:06,393 --> 01:27:10,855
Have you discovered something new?
Something which I don't know?
629
01:27:10,980 --> 01:27:13,733
I've seen things there that evening
on the cliff happened.
630
01:27:14,609 --> 01:27:17,737
He may have been shot, but he had
still done nothing.
631
01:27:17,862 --> 01:27:21,783
Say well not that you here have come
to us to tell.
632
01:27:21,908 --> 01:27:25,245
There were other details that made me
not have noticed?
633
01:27:27,872 --> 01:27:30,250
'See, look like an innocent flower...
634
01:27:31,459 --> 01:27:34,129
...but be the snake underneath it
hidden.'
635
01:27:35,130 --> 01:27:37,674
First act, scene five.
636
01:27:37,799 --> 01:27:40,427
Let me show you what to drink with
them.
637
01:27:40,552 --> 01:27:44,347
Maybe you like a glass of iced tea is
delicious.
638
01:27:51,271 --> 01:27:57,360
I still have to find out whether you
Claudia or Sara.
639
01:27:57,485 --> 01:28:00,864
Or maybe I'm never behind. <- - >-
What are you trying to say?
640
01:28:00,989 --> 01:28:05,744
That I my own sister got murdered? <-
- >- Did you do that?
641
01:28:05,869 --> 01:28:08,580
Or has she actually never existed?
642
01:28:08,705 --> 01:28:13,001
For a detective from a small village,
you have a vivid imagination.
643
01:28:13,126 --> 01:28:17,213
That may be so, but I know what is
legal and what is not.
644
01:28:18,506 --> 01:28:21,801
And besides, I hate iced tea.
645
01:28:39,235 --> 01:28:41,404
What do we do now, damnit?
646
01:28:42,530 --> 01:28:45,241
Take it easy, I know who you are.
647
01:28:45,367 --> 01:28:47,202
You are both and I love it.
648
01:28:48,620 --> 01:28:52,207
Help me now the body moving before we
stain get.
649
01:28:57,212 --> 01:28:59,339
Hello, how's it going? <- - >- Good,
how about you?
650
01:28:59,464 --> 01:29:01,049
Very good, thank you.
651
01:29:01,174 --> 01:29:04,010
How are you called? <- - >- Kristina.
652
01:29:04,135 --> 01:29:06,971
With a K or a C? A K, good.
653
01:29:10,475 --> 01:29:13,478
I hope that you will enjoy the book.
654
01:29:13,603 --> 01:29:14,854
See you soon.
655
01:29:14,979 --> 01:29:17,565
Hello, how's it going? <- - >- Nice
to meet you.
656
01:29:17,691 --> 01:29:21,569
Likewise. How are you called?
657
01:29:21,695 --> 01:29:23,196
Alexia, how game I do that?
658
01:29:28,118 --> 01:29:30,787
I'm a big fan. <- - >- Thank you very
much.
659
01:29:30,912 --> 01:29:35,667
Fine that you enjoy my work, enjoy.
Have a good day.
660
01:29:50,306 --> 01:29:51,516
How are you called?
661
01:29:52,600 --> 01:29:55,228
Nice that you're a fan. Hopefully you
will enjoy it.
662
01:29:57,147 --> 01:29:58,982
Hi, how's it going?
663
01:29:59,107 --> 01:30:01,192
Also nice to to meet you.
664
01:30:01,317 --> 01:30:03,737
With pleasure. And how are you called?
665
01:30:03,903 --> 01:30:06,156
Denny's with a Y or I-E?
666
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
47156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.