Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,400 --> 00:01:36,164
Izvinite.
2
00:01:39,440 --> 00:01:41,249
Izvinite.
3
00:02:41,160 --> 00:02:44,050
Irmina!Idemo.
4
00:02:44,560 --> 00:02:47,131
Ko je pustio?
Onamo!
5
00:02:52,320 --> 00:02:53,287
Irmina!
6
00:03:18,080 --> 00:03:22,130
"BEZ STIDA"
7
00:03:50,080 --> 00:03:53,323
Vanilu,molim.Dve kugle.
8
00:03:57,280 --> 00:03:58,202
- O, ne, ne, izvinite...
9
00:03:58,440 --> 00:04:03,207
- Molim vas dodajte malo pista�ija.
10
00:04:06,280 --> 00:04:08,487
Koliko?
14,50.
11
00:04:14,480 --> 00:04:15,686
Evo.
12
00:05:12,240 --> 00:05:14,083
Trenutak.
13
00:05:18,640 --> 00:05:20,210
- O, to si ti?
14
00:05:21,080 --> 00:05:23,321
Naravno, ko bi drugi?
15
00:05:23,560 --> 00:05:26,040
Nemoj stajati tamo, u�i.
16
00:05:45,480 --> 00:05:48,450
Zar ti nije drago?
Drago mo je.
17
00:05:51,120 --> 00:05:53,566
- Mogao si zvati.
18
00:05:53,960 --> 00:05:56,440
Ide� nekud?
19
00:05:56,680 --> 00:05:59,047
�ekam nekoga.
20
00:06:05,960 --> 00:06:07,291
Za tebe.
21
00:06:09,480 --> 00:06:11,289
Hvala.
22
00:06:32,000 --> 00:06:33,923
Sazreo si!
23
00:06:34,160 --> 00:06:35,889
Da.
24
00:06:40,520 --> 00:06:42,409
Dolazim.
25
00:06:46,000 --> 00:06:46,683
Pomakni se!
26
00:06:49,640 --> 00:06:51,005
Pomakni se!
27
00:06:57,240 --> 00:06:58,446
Dali ga poznajem?
28
00:06:58,680 --> 00:07:02,446
On je sjajan.Dopa��ete se jedno drugome.
Sigurno.
29
00:07:02,680 --> 00:07:04,921
Svi tvoji momci su idioti.
30
00:07:05,160 --> 00:07:07,083
Ne pravi se pametan.
31
00:07:17,280 --> 00:07:19,123
Bez sranja braco, OK?
32
00:07:20,920 --> 00:07:22,251
�ao.
33
00:07:23,600 --> 00:07:26,922
Voli� li me?
-A ti?
34
00:09:29,920 --> 00:09:32,651
Do�i.
-Idi ku�i! Idi ku�i!
35
00:09:44,280 --> 00:09:46,931
Tiho!
36
00:09:57,600 --> 00:09:59,204
Zdravo.
-Tadzik...
37
00:10:02,960 --> 00:10:04,644
Idi.
38
00:10:07,280 --> 00:10:11,285
Idi spavaj u kuhinji.
39
00:11:06,600 --> 00:11:10,241
Ne svi�aju ti se momci
tvoje sestre, zar ne?
40
00:11:11,200 --> 00:11:12,281
Svi su gubitnici?
41
00:11:12,520 --> 00:11:14,170
Kako zna�?
42
00:11:14,400 --> 00:11:18,928
Poga�am.Ali kladim se da �emo
se dopasti jedno drugom.
43
00:11:19,160 --> 00:11:20,969
Nakon svega, uskoro �emo biti porodica.
44
00:11:21,200 --> 00:11:23,089
Vide�emo.
45
00:11:26,080 --> 00:11:28,606
Idem na posao.
Razgovara�emo kasnije.
46
00:11:38,600 --> 00:11:42,366
Koliko dugo ostaje�?
47
00:11:43,680 --> 00:11:44,966
�uo sam da si prestala.
48
00:11:45,200 --> 00:11:47,521
Da, jesam.
49
00:11:57,680 --> 00:11:59,125
Pa?
50
00:11:59,360 --> 00:12:01,044
�ta?
51
00:12:01,280 --> 00:12:04,363
Moj brat se iznenada pojavio ovde.
�ta se desilo?
52
00:12:05,080 --> 00:12:09,130
Ni�ta.
�kola je na raspustu i mislio sam...
53
00:12:09,360 --> 00:12:11,647
�ta je sa ponavljanjem ispita?
Kakvim ponavljanjem ispita?
54
00:12:16,360 --> 00:12:18,010
Ko ti je dozvolio da
preme�ta� name�taj?
55
00:12:18,240 --> 00:12:21,050
Nekada je bilo ovako.
Ne smeta nikome.
56
00:12:21,280 --> 00:12:23,089
Ti ne �ivi� vi�e ovde.
57
00:12:23,320 --> 00:12:25,243
Ti si me �utnula kod
na�e tetke.
58
00:12:25,480 --> 00:12:28,245
Bolje je tako.
- Za koga?
59
00:12:30,720 --> 00:12:37,046
Upoznala sam momka koga volim.
Imamo ozbiljne planove, i sre�na sam.
60
00:12:47,680 --> 00:12:49,011
Kupi sebi ne�to za jelo.
61
00:12:49,240 --> 00:12:51,049
Ja �u spavati jo� malo.
62
00:12:58,480 --> 00:13:01,643
Probudi me u 5.
Radim ve�eras.
63
00:13:34,920 --> 00:13:36,524
Hej, devojke, dali je ovo va�e?
64
00:13:39,280 --> 00:13:40,441
Moje je.
65
00:13:53,440 --> 00:13:54,487
�ao.
66
00:14:03,080 --> 00:14:05,447
Bi�e mi mu� jednog dana.
67
00:14:10,240 --> 00:14:11,651
�ao.
68
00:14:57,240 --> 00:14:58,685
Dobar dan.
69
00:14:59,440 --> 00:15:00,680
Zdravo, mama.
70
00:15:04,080 --> 00:15:06,287
Ima ne�to za jelo?
71
00:15:10,720 --> 00:15:12,882
Ja pitam dali postoji
ne�to za jelo?
72
00:15:13,560 --> 00:15:17,451
Sada nemamo, imamo gosta iz
Engleske.Lajo� je do�ao.
73
00:15:20,080 --> 00:15:22,242
Reci mu da je to dobar posao.
74
00:15:22,480 --> 00:15:24,209
Ne�e izgubiti.
75
00:15:25,040 --> 00:15:26,007
Tata.
76
00:15:33,680 --> 00:15:37,241
Irmina je porasla, zar ne?
- Jo� uvek je dete.
77
00:15:37,480 --> 00:15:40,051
Jo� uvek ide u �kolu.
78
00:16:22,080 --> 00:16:23,241
Tad�ik.
79
00:16:25,120 --> 00:16:26,610
Tad�ik.
- �ta?
80
00:16:27,000 --> 00:16:28,126
Do�i ovde.
81
00:16:28,640 --> 00:16:29,926
Zbog �ega?
82
00:16:30,160 --> 00:16:32,401
Do�i ovamo, re�i �u ti.
83
00:16:35,080 --> 00:16:38,323
Idi u hodnik i ne okre�i se.
84
00:16:39,280 --> 00:16:40,645
Tamo...
85
00:16:43,280 --> 00:16:45,248
OK, tu sam.
86
00:16:57,280 --> 00:16:58,247
Pa?
87
00:17:03,080 --> 00:17:04,684
Nije lo�e, a?
88
00:17:05,080 --> 00:17:07,481
Moram da ga vratim.
Ne mogu da ga priu�tim.
89
00:17:07,482 --> 00:17:09,881
Htela sam samo da ga probam.
90
00:17:10,120 --> 00:17:13,010
Onda �e ga neko drugi kupiti.
- Pa �ta?
91
00:17:13,240 --> 00:17:15,362
Re�i �u da se mom vereniku
nije dopao.
92
00:17:15,363 --> 00:17:17,484
Ali meni se dopada.
93
00:17:17,720 --> 00:17:19,484
Tebi...
94
00:17:24,400 --> 00:17:26,368
Ukusno?
- Naravno.
95
00:17:26,600 --> 00:17:28,489
Ho�e� jo�?
-Da.
96
00:17:28,720 --> 00:17:31,121
Evo dolazi tvoja �ufta.
97
00:17:36,600 --> 00:17:38,568
Imam talenat, zar ne?
98
00:17:38,960 --> 00:17:42,646
Pitam se na koga.
Majka je bila sva nespretna.
99
00:17:43,160 --> 00:17:45,288
Mo�da nismo rodbina?
100
00:17:45,520 --> 00:17:49,650
Da? I �ta jo�?
101
00:17:50,080 --> 00:17:52,606
Razli�iti o�evi za�to ne i
razli�ite majke.
102
00:17:53,000 --> 00:17:56,243
Ako si stranac,
izlazi odavde.
103
00:17:57,600 --> 00:17:59,443
To je bila �ala.
104
00:18:02,280 --> 00:18:04,442
Koliko dugo �e� ostati?
105
00:18:04,680 --> 00:18:08,207
Letnji je raspust.
Smetam li ti?
106
00:18:08,440 --> 00:18:11,444
Nema gde da spava�.
-Onda vrati mi moju sobu.
107
00:18:11,680 --> 00:18:13,523
And�ej dr�i njegove stvari tamo.
108
00:18:14,560 --> 00:18:17,370
And�ej...i koliko dugo
je on ovde?
109
00:18:17,600 --> 00:18:18,965
Dugo.
110
00:19:34,480 --> 00:19:36,528
OK, idemo.
111
00:19:40,320 --> 00:19:41,924
Anka!
112
00:19:43,440 --> 00:19:45,044
Anka...
113
00:19:45,280 --> 00:19:48,250
Anka je rekla da �e�
ostati neko vreme,zar ne?
114
00:19:53,600 --> 00:19:56,444
Nisam trebao da ti uzimam sobu...
115
00:19:57,680 --> 00:19:59,284
Ona je tvoja.
116
00:20:01,120 --> 00:20:03,566
Svako treba da se bori
za ono �to je njegovo.
117
00:20:03,960 --> 00:20:06,691
Moramo da se borimo
zbog bilo �ega �to ima vrednost.
118
00:20:07,080 --> 00:20:08,525
Ja sam pacifista.
119
00:20:08,920 --> 00:20:10,604
Moja majka je bila hipik.
120
00:20:11,000 --> 00:20:13,207
I onda je pokupila nekog
pankera.
121
00:20:13,440 --> 00:20:15,283
I moji baba i deda su do�li
iz Drohobi�a.
122
00:20:15,520 --> 00:20:19,002
Dobro razmi�ljanje.
Kako zavidim ljudima kao �to si ti.
123
00:20:27,520 --> 00:20:29,648
Vrati�u se za nekoliko dana.
124
00:20:45,520 --> 00:20:47,204
�ta je ono bilo o Drohobi�u?
125
00:20:47,440 --> 00:20:49,169
Zar nismo iz Jevrejskog
Drohobi�a?
126
00:20:49,400 --> 00:20:50,242
Ne.
127
00:20:50,480 --> 00:20:52,164
Hajde.
128
00:20:52,400 --> 00:20:54,243
Hladi ti se kajgana.
129
00:21:10,600 --> 00:21:13,046
Gol!
130
00:21:24,560 --> 00:21:28,007
Gering, koliko dugo je moja
sestra bila s'njim?
131
00:21:29,600 --> 00:21:31,170
Otkud ja znam?
132
00:21:31,400 --> 00:21:34,609
Ona je sre�na, to ti mogu re�i.
133
00:21:35,000 --> 00:21:36,445
Da, naravno.
134
00:21:36,680 --> 00:21:38,125
Momak je super.
135
00:21:38,440 --> 00:21:43,446
Mo�e sve da sredi.
Zna sve. G-din za sve.
136
00:21:43,680 --> 00:21:47,401
Obezbedio je novac od EU
za novi stadion.
137
00:21:47,640 --> 00:21:49,005
Novi stadion.
138
00:21:49,240 --> 00:21:52,369
Rekao si da je i�ao u Bielsko.
-Da poseti svoju �enu.
139
00:21:52,600 --> 00:21:55,080
To je veoma daleko, zar ne?
140
00:21:58,080 --> 00:22:00,321
On upravlja. Ja sam gladan.
141
00:22:00,560 --> 00:22:02,642
Moram ne�to da jedem.
142
00:22:04,560 --> 00:22:07,450
Nije on samo jebeni fa�ista,
ve� ima i dvoje dece...
143
00:22:07,680 --> 00:22:08,647
Umukni.
144
00:22:09,480 --> 00:22:10,402
Hvala.
145
00:22:10,640 --> 00:22:14,440
Momak za koga si htela da se
uda� ima �enu i dvoje dece.
146
00:22:14,680 --> 00:22:17,286
Rekla sam ti da umukne�!
Ne �elim se sva�ati.
147
00:22:17,520 --> 00:22:20,251
On �ak nije ni razveden.
-Ti ni�ta ne razume�.
148
00:22:20,480 --> 00:22:22,687
Ta ku�ka mo�e pokvariti
sva�iji �ivot.
149
00:22:23,080 --> 00:22:26,562
A �to radi ovo
to tebi ne smeta?
150
00:22:26,960 --> 00:22:29,088
On je pristojan �ovek.
151
00:22:29,320 --> 00:22:32,608
I ne koristi re�i koje
ne razume�.
152
00:22:35,120 --> 00:22:37,248
OK, mali. Sada slu�aj,radi se o tebi.
153
00:22:40,080 --> 00:22:41,161
Zvala sam na�u tetku.
154
00:22:49,920 --> 00:22:52,048
Pakuj svoje stvari i dovi�enja!
155
00:22:53,600 --> 00:22:55,887
�ta ti je ona rekla?
156
00:22:56,120 --> 00:22:59,090
Trebalo je da do�e�
tokom leta.
157
00:22:59,320 --> 00:23:02,403
Ali ispostavilo se da si se ti preselio!
Zajebao si.
158
00:23:02,640 --> 00:23:06,167
Lomi� sve �to smo se dogovorili.
La�e�. To je dovoljno.
159
00:23:06,400 --> 00:23:09,051
Bi�e lak�e za mene da odem
da studiram.Razume�?
160
00:23:09,280 --> 00:23:12,443
Onda na�i hostel i mo�e�
uvek dolaziti za ru�ak.
161
00:23:15,520 --> 00:23:17,329
Ne razgovaraj tako samnom.
162
00:23:17,560 --> 00:23:19,244
�ta?
163
00:23:22,120 --> 00:23:24,600
Kako treba da razgovaram?
164
00:23:25,000 --> 00:23:28,641
Kako bi trebalo da razgovaram sa tobom?
Ti si perverznjak, zaboga!
165
00:23:29,040 --> 00:23:32,408
Saberi se pre nego �to skrene�
mentalno! Nemoj dirati moje stvari.
166
00:23:32,640 --> 00:23:36,964
Nemoj dirati moje cipele,moj donji ve�.
Nemoj dirati moje stvari!
167
00:23:37,200 --> 00:23:39,043
Pakuj svoje stvari.
168
00:23:47,560 --> 00:23:50,450
Hteo sam da budemo
kao u starim danima.
169
00:23:51,960 --> 00:23:57,444
Mi?Kako to misli� "mi",
budalo?
170
00:24:07,680 --> 00:24:09,330
7,4,7
171
00:24:09,560 --> 00:24:11,449
Nisi pokupila svoje ra�une.
172
00:24:11,680 --> 00:24:14,968
Nisi platila jo� od Februara.
173
00:24:17,280 --> 00:24:19,931
Ka�em vam ovo je
zadnja opomena.
174
00:24:20,160 --> 00:24:22,970
Treba mi nekoliko dana.
175
00:24:38,080 --> 00:24:40,287
Vrati�u se za nedelju dana.
176
00:25:04,480 --> 00:25:06,482
�ekaj...
-Pusti me.
177
00:25:07,440 --> 00:25:10,444
Tadzik, �ekaj.�ekaj.
178
00:25:13,400 --> 00:25:14,640
Ja samo...
179
00:25:19,080 --> 00:25:21,526
Ja samo...ho�u da ti ka�em,
180
00:25:21,920 --> 00:25:25,447
da sam se ose�ala u�asno
�to sam te izbacila tog dana.
181
00:25:31,960 --> 00:25:35,362
I nisam trebala da te dam
nekim strancima.
182
00:25:40,280 --> 00:25:43,329
Bila je to moja gre�ka.Samo moja.
183
00:25:58,720 --> 00:26:01,200
Mi smo brat i sestra.
184
00:26:02,360 --> 00:26:04,089
Ne smemo to zaboraviti.
185
00:26:06,080 --> 00:26:07,570
Ne smemo.
186
00:27:20,440 --> 00:27:22,442
Izvolite.
187
00:27:29,240 --> 00:27:30,241
Znala sam.
188
00:27:32,280 --> 00:27:33,122
�ta?
189
00:27:33,360 --> 00:27:35,249
To da �e� se okrenuti
190
00:27:35,480 --> 00:27:37,926
i to da �e� me se setiti.
191
00:27:43,160 --> 00:27:47,131
Ne bi sko�io zbog mene iz
voza u pokretu, zar ne?
192
00:27:47,360 --> 00:27:49,203
Ti nisi moja devojka.
193
00:27:49,440 --> 00:27:52,330
Pa �ta? Bi�u ti �ena.
194
00:27:56,400 --> 00:28:00,007
Ho�e� da to gledam u dlan?
-Ne verujem u to.
195
00:28:02,280 --> 00:28:06,365
Tvoja linija �ivota je prekri�ena
dvaput,od linije glave i linije srca.
196
00:28:09,000 --> 00:28:12,561
To je o�iljak.Posekao sam se
kad sam bio klinac.
197
00:28:14,080 --> 00:28:19,120
Prava ljubav pobe�uje �ak i smrt.
Ali prvo treba da umre�.
198
00:28:21,480 --> 00:28:22,447
�ta?
199
00:28:23,920 --> 00:28:25,888
Sve je zbrkano.
200
00:28:28,000 --> 00:28:32,528
Ti �e� umreti,ali voli� �iveti.
A kada se sve zavr�i,po�e�e� iz po�etka.
201
00:28:32,920 --> 00:28:35,491
Zato �to �e� �ekati.
202
00:28:36,640 --> 00:28:37,562
Ja?
203
00:28:37,960 --> 00:28:39,928
Koga?
204
00:28:40,160 --> 00:28:41,286
Mene.
205
00:28:43,920 --> 00:28:46,366
Rekla sam ti bi�u tvoja �ena.
206
00:28:52,080 --> 00:28:55,084
Dakle,ti ne veruje� ovim
bajkama,zar ne?
207
00:29:04,080 --> 00:29:05,684
Mora� da mi ka�e� kako
da to uradim.
208
00:29:06,080 --> 00:29:08,242
�eli� da izdam cigansku
tajnu?
209
00:29:08,480 --> 00:29:10,084
I �ta �u dobiti za uzvrat?
210
00:29:10,320 --> 00:29:13,563
Ne znam.Ti mi reci.
211
00:29:44,080 --> 00:29:45,081
And�ej...
212
00:29:46,360 --> 00:29:48,044
On nas gleda...
213
00:29:51,360 --> 00:29:52,566
Tad�ik...
214
00:29:59,280 --> 00:30:02,648
OK. Bio si br�i.
Hajde da razgovaramo...
215
00:30:04,480 --> 00:30:06,323
Tad�ik.
216
00:30:09,200 --> 00:30:11,089
Samo se nemoj pona�ati kao dete.
217
00:30:11,320 --> 00:30:15,484
Dali ste ga videli?Donosi kurvu
u ku�i njegove verenice.
218
00:30:15,720 --> 00:30:19,042
Ko nije video momka sa kurvom!
Besplatno je.
219
00:30:21,920 --> 00:30:25,242
Trebalo bi mu glavu razneti.
-Molim te nemoj govoriti,OK?
220
00:30:29,360 --> 00:30:32,887
Tad�ik,do�avola,
nemoj biti sramota za tvoju sestru.
221
00:30:33,120 --> 00:30:34,531
Do�i gore i hajde da razgovaramo.
222
00:30:34,920 --> 00:30:36,649
Ona mu je popu�ila!
223
00:30:37,080 --> 00:30:41,290
Sada je dosta.Otvori vrata
ili �u zvati policiju.
224
00:30:42,240 --> 00:30:44,083
Do�i �e policija!
225
00:30:54,080 --> 00:30:57,562
Pravi� frku ni od �ega.
Ozbiljno.
226
00:30:58,440 --> 00:31:01,250
Mi smo zavr�avali neka
dokumenta.
227
00:31:01,480 --> 00:31:04,245
Mo�da sam malo prenaglio.
-Odjebi!
228
00:31:08,600 --> 00:31:11,410
Do�i �u sutra.
-Ne! Nemoj dolaziti sutra
229
00:31:11,640 --> 00:31:13,608
ili prekosutra.
Izlazi odavde.
230
00:31:14,000 --> 00:31:18,005
Nemoj biti bezobrazna.
-Odjebi iz mog �ivota.
231
00:33:00,080 --> 00:33:02,481
Vrati se u svoju sobu.
232
00:33:14,520 --> 00:33:17,524
Brzo!Krenite!Gospodo,okupite se!
233
00:33:18,080 --> 00:33:19,206
Idi,idi, idi!
234
00:33:21,640 --> 00:33:23,449
�ta ti tra�i�?
235
00:33:23,680 --> 00:33:26,684
Doneo sam neke stvari za And�eja.
236
00:33:27,480 --> 00:33:30,643
Da... Rekao je da se zove Tad�ik...
237
00:33:31,040 --> 00:33:33,202
Reci mu onaj iz Drohobi�a.
238
00:33:33,440 --> 00:33:37,240
Ka�e ne�to u vezi Drohobi�a.
239
00:33:37,480 --> 00:33:40,529
Pitaj ga dali bi trebalo
da ti ka�em za�to sam doneo ovo.
240
00:33:42,040 --> 00:33:44,122
OK,vidimo se.
241
00:33:47,160 --> 00:33:49,128
To je sve?
242
00:33:51,280 --> 00:33:53,044
Kul fotke.
243
00:33:53,280 --> 00:33:54,361
Dopada ti se ovo?
244
00:33:55,680 --> 00:33:57,284
Da.
245
00:33:57,520 --> 00:33:59,522
Odjebi!
246
00:34:33,520 --> 00:34:35,443
�ta se desilo?
247
00:34:38,080 --> 00:34:40,970
Bitange, isklu�ili su
struju!
248
00:34:43,080 --> 00:34:45,651
Ostavi to meni.Ja �u srediti.
249
00:34:49,080 --> 00:34:52,163
Rekla sam im da �u platiti!
250
00:34:55,280 --> 00:34:57,169
Koliko?
251
00:34:57,920 --> 00:34:59,251
Neznam.
252
00:34:59,920 --> 00:35:03,242
Kupila sam nekoliko stvari i kaput.
Ne se�am se.
253
00:35:29,280 --> 00:35:31,282
Uzmi ovo.
254
00:35:33,680 --> 00:35:37,048
To ne�e ni�ta promeniti.
-Uzmi.Ja �u uzeti ostatak.
255
00:35:40,200 --> 00:35:43,568
Ostavi me na miru,OK?
Ostavi me na miru.
256
00:36:25,080 --> 00:36:26,525
Hej,pametnjakovi�u!
257
00:36:29,080 --> 00:36:31,208
Zar me ne prepoznaje�?
258
00:36:31,440 --> 00:36:33,488
Super izgleda�.
259
00:36:33,720 --> 00:36:37,122
Mo�e� re�i svakome da me poznaje�.
Dobila sam nagradu.
260
00:36:38,080 --> 00:36:40,003
�estitam.
261
00:36:42,240 --> 00:36:43,241
Treba ti novac?
262
00:36:43,480 --> 00:36:45,642
�ta?
-Treba li ti novac?
263
00:36:47,080 --> 00:36:51,085
Isklju�ili su nam struju.
-To je bez veze.
264
00:36:51,320 --> 00:36:54,449
Ne�e� tako mnogo uraditi.
Mogu ti pomo�i.
265
00:36:57,080 --> 00:36:59,082
Cigani su kao agenti za posao?
266
00:37:03,440 --> 00:37:04,646
Irmina...
267
00:37:20,520 --> 00:37:22,249
�ao.
268
00:37:23,480 --> 00:37:26,450
�ao,iscrpljena sam.
269
00:37:30,280 --> 00:37:32,442
Pogledaj.
270
00:38:03,640 --> 00:38:06,564
�ta bulji�?
271
00:38:25,120 --> 00:38:28,647
Ne mora� da pita� nikoga.
Ja �u ti doneti novac.
272
00:38:29,080 --> 00:38:31,686
Tako si detinjast.
-Stvarno.
273
00:38:34,080 --> 00:38:37,368
Hajde da ulupamo to u penu.
Ne�u se takmi�iti sa tobom!
274
00:38:37,600 --> 00:38:40,968
Ulupaj!Ko �e biti br�i!
275
00:38:48,320 --> 00:38:50,084
Izgubio si.
276
00:38:51,080 --> 00:38:52,889
Me�aj!Me�aj!
277
00:39:16,240 --> 00:39:17,969
Tra�i� nekoga?
278
00:39:18,640 --> 00:39:23,202
�ta tra�i�?
Ti si onaj koji je razbio auto?
279
00:39:34,600 --> 00:39:36,479
Nemoj dolaziti ovamo!
280
00:39:36,480 --> 00:39:39,609
Takni me samo i odgovara�e�
mom ocu.
281
00:39:40,000 --> 00:39:43,243
On je razio na� auto,a ti
pri�a� sa ovom bitangom.
282
00:39:52,080 --> 00:39:55,926
�ta si im rekla?
-Da je tvoj otac policajac.
283
00:39:56,160 --> 00:39:58,242
Dali si ti luda?
Ja nemam oca.
284
00:39:58,480 --> 00:39:59,641
Pa �ta?
285
00:40:01,280 --> 00:40:03,282
Jo� uvek ti treba novac?
286
00:40:03,520 --> 00:40:05,966
Osamsto.
287
00:40:06,200 --> 00:40:08,248
Znam kako da dobije�.
-Stvarno?
288
00:40:08,480 --> 00:40:09,970
Da.
289
00:40:10,600 --> 00:40:14,002
Ne�emo se uvu�i u probleme?
-Ceo tvoj �ivot je problem.
290
00:40:20,680 --> 00:40:24,002
Sve do sada baka me je koristila
jedino da do�e do moje majke.
291
00:40:24,240 --> 00:40:26,971
A majka me je upozorila
da ne pri�am s'njom.
292
00:40:27,200 --> 00:40:29,248
Oni se mrze me�usobno.
293
00:40:29,480 --> 00:40:32,484
Ali samnom ona je uvek OK.
294
00:40:33,920 --> 00:40:36,400
Jesi sigurna da zna� gde idemo?
-�uti!
295
00:40:38,400 --> 00:40:40,004
Do�i.
296
00:40:53,440 --> 00:40:55,249
Sko�i unutra.
297
00:40:57,680 --> 00:41:00,001
Jesi sigurna da niko ne�e...
-Ska�i.
298
00:41:12,720 --> 00:41:15,644
�ta je ovo?
Na�i nekog velikog.
299
00:41:27,080 --> 00:41:28,445
Mogu ti platiti 300.
300
00:41:28,680 --> 00:41:31,650
Koliko?
Vredi najmanje 1000.
301
00:41:33,080 --> 00:41:35,970
Ovo je super dizajn stare �kole.
-Naravno.
302
00:41:38,240 --> 00:41:39,446
300.
303
00:41:44,480 --> 00:41:47,165
Ti si beznade�an.
-On ne�e da ga kupi.
304
00:41:56,920 --> 00:41:58,331
Ostani pozadi.
305
00:41:59,160 --> 00:42:00,571
Zdravo.
306
00:42:01,480 --> 00:42:06,361
Ne mo�emo prodati ovaj turski
tepih za 300.Veoma je kvalitetan.
307
00:42:08,240 --> 00:42:09,321
Ima� li upalja�?
308
00:42:17,920 --> 00:42:19,365
Naj �istija jagnje�a vuna.
309
00:42:19,720 --> 00:42:22,564
Ima� decu i zna� �ta to
zna�i.
310
00:42:22,960 --> 00:42:25,247
Kupi ovo posebno zbog dece.
311
00:42:25,480 --> 00:42:27,881
Ne stvara alergije,
deca mogu hodati bosa
312
00:42:28,120 --> 00:42:30,327
i to ih odr�ava zdravim.
313
00:42:38,640 --> 00:42:42,281
Jo� koliko ti treba?
-Oko 150.
314
00:42:44,280 --> 00:42:46,681
Mislim da nam je ostalo
ne�to gotovine.
315
00:42:47,080 --> 00:42:50,050
Do�avola,ja nemam smisao
za biznis.
316
00:42:51,440 --> 00:42:54,046
Ja �u ti doneti ostatak,OK?
317
00:42:55,920 --> 00:42:59,049
Ne znam kada �u mo�i
da ti to vratim.
318
00:42:59,280 --> 00:43:03,365
Kako zna� da ho�u novac?
Vrati�u se za jedan sat.
319
00:43:10,000 --> 00:43:12,048
I kola�.
320
00:43:13,960 --> 00:43:17,407
Moram da se pohvalim.Irmina
je dobila pohvalnicu kao dobar �ak.
321
00:43:17,640 --> 00:43:19,449
Tata,prestani.
322
00:43:19,680 --> 00:43:22,650
Irmina,koliko je 182
podeljeno sa 13?
323
00:43:23,040 --> 00:43:27,170
Tata, ne�u ovo...
Reci mi ili te ne�u pustiti.
324
00:43:27,400 --> 00:43:29,289
14.
325
00:43:29,520 --> 00:43:30,646
Vidi�?
326
00:43:32,280 --> 00:43:33,645
Moram da pomognem mami.
327
00:44:10,480 --> 00:44:12,244
Pa �ta ti je rekla?
328
00:44:13,280 --> 00:44:16,124
To da ho'e da bude doktor.
329
00:44:17,320 --> 00:44:19,641
Za�to ne i zubar?
330
00:44:23,920 --> 00:44:26,969
Mama,za�to me nisi branila?
331
00:44:28,240 --> 00:44:30,527
�ta ja mogu da uradim?
Otac je tvrdoglav.
332
00:44:30,920 --> 00:44:33,400
Lajo� je dobar momak.
333
00:44:33,640 --> 00:44:35,165
Prestani.
334
00:45:25,080 --> 00:45:26,286
Hvala.
335
00:45:29,560 --> 00:45:31,050
Sada ti dugujem.
336
00:45:33,080 --> 00:45:35,128
Zapamti�u.
337
00:45:39,080 --> 00:45:41,560
Pa koliko je to proricanje sudbine?
Ozbiljan sam.
338
00:45:41,960 --> 00:45:44,440
Ali ti ne veruje� u to.
339
00:45:44,680 --> 00:45:47,001
Mo�e� li mi re�i kako da to uradim?
340
00:45:47,240 --> 00:45:49,891
Zbog �ega?
Ho�e� da bude� ciganin?
341
00:45:53,480 --> 00:45:55,562
Glup si.
342
00:45:55,960 --> 00:45:57,450
Irmina...
343
00:46:02,080 --> 00:46:04,401
Mo�e� uvek da ra�una� na mene.
344
00:46:34,920 --> 00:46:36,888
Uklju�i.
345
00:47:47,680 --> 00:47:49,330
Kako si to uradio?
346
00:47:49,560 --> 00:47:51,130
Zaradio sam.
347
00:47:51,360 --> 00:47:53,249
Nemoj lagati.
-Ozbiljan sam.
348
00:47:53,480 --> 00:47:55,562
Reci mi, ili �e� se
uskoro pakovati!
349
00:47:58,240 --> 00:48:01,562
Obe�ao sam da �u se pobrinuti za to.
Moram da pazim na tebe,zar ne?
350
00:48:08,600 --> 00:48:11,285
Tvoj omiljeni pista�io.
351
00:48:17,440 --> 00:48:20,444
Donesi neku ka�iku.
352
00:48:21,160 --> 00:48:22,571
�ekaj...
353
00:48:25,120 --> 00:48:26,929
Izvoli.
354
00:48:31,160 --> 00:48:32,969
Ukusno.
355
00:48:38,440 --> 00:48:41,046
OK, za kasnije.
356
00:49:05,680 --> 00:49:07,523
�ta ima?
357
00:49:10,680 --> 00:49:12,330
Mo�emo li popri�ati?
358
00:49:12,560 --> 00:49:14,642
Ne mogu sada.
359
00:49:17,400 --> 00:49:20,165
Otac stalno ponavlja...
-Mo�da sutra.
360
00:49:24,200 --> 00:49:25,326
U redu.
361
00:49:30,280 --> 00:49:32,009
Irmina...
362
00:50:05,040 --> 00:50:06,644
�ta to radi�?
363
00:50:07,680 --> 00:50:09,648
Jesi li poludeo?
364
00:50:10,440 --> 00:50:12,920
Izlazi odavde!
365
00:50:14,560 --> 00:50:17,404
Ne vi�i!
-Gubi se!
366
00:50:19,120 --> 00:50:20,929
Samo malo.
367
00:50:21,160 --> 00:50:23,561
Ne�u da se kupam
zajedno sa tobom.
368
00:50:23,960 --> 00:50:26,201
Nemoj da ima� ni�ta
protiv toga...
369
00:50:26,440 --> 00:50:28,408
Nemoj da me nervira�!
370
00:50:32,560 --> 00:50:35,530
Mi smo brat i sestra.Ne bi trebalo
da se stidimo.
371
00:50:35,920 --> 00:50:40,642
Osim ako nisi moja sestra.
-Onda ko sam ja idiote?
372
00:52:30,160 --> 00:52:32,447
Ti ne �eli� vi�e da bude�
moj brat.
373
00:52:33,160 --> 00:52:35,049
To nije normalno.
374
00:52:38,120 --> 00:52:40,202
A �ta je?
375
00:52:41,600 --> 00:52:44,206
Ovo je samo pogre�no.
376
00:52:49,960 --> 00:52:53,248
Ja ho�u da budem sa tobom.
Ja se ne bojim.
377
00:52:54,560 --> 00:52:59,168
Ti ho�e� da me jebe�.
U tome je razlika.
378
00:53:02,920 --> 00:53:05,207
Volim te.
379
00:53:13,600 --> 00:53:17,241
Ne �elim vi�e da se od toga
stidim.
380
00:57:19,400 --> 00:57:21,880
Ona nije kod ku�e.
-Onda �u �ekati.
381
00:57:23,080 --> 00:57:25,447
To mo�e potrajati.
Oti�la je.
382
00:57:25,680 --> 00:57:29,162
Stvarno?Ne zajebava�?
383
00:57:32,480 --> 00:57:34,642
Ka�em ti.
384
00:57:35,040 --> 00:57:37,008
Za�to si do�ao ovde?
385
00:57:40,200 --> 00:57:43,443
Ako ima� ne�to za nju,
mo�e� meni ostaviti.
386
00:57:45,160 --> 00:57:48,403
Ne,sam �u to uraditi.
387
00:57:51,160 --> 00:57:53,481
U svakom slu�aju ona ti ne�e oprostiti.
388
00:57:57,160 --> 00:58:00,164
Ima� lo�o srce,
zna�?
389
00:58:01,200 --> 00:58:03,248
Bolje je od tvog.
390
00:58:12,120 --> 00:58:13,610
Dve molim.
391
00:58:14,000 --> 00:58:17,527
Ali u zadnjem redu,
u sredini,OK?
392
00:58:18,280 --> 00:58:20,169
Izvolite.
-Hvala.
393
00:58:31,440 --> 00:58:35,570
Ustvari,ho�u da promenim
za ono,OK?
394
00:58:55,480 --> 00:58:56,606
�ta ima?
395
00:58:57,960 --> 00:59:01,567
�ta ti radi� ovde?
-Gde je Anka?
396
00:59:03,480 --> 00:59:05,642
Oti�la je da kupi ne�to.
397
00:59:06,440 --> 00:59:08,010
Odlazi iz ovog stana.
398
00:59:08,240 --> 00:59:12,882
�ta sam ti ja uradio?
-Odjebi odavde!
399
00:59:13,680 --> 00:59:16,206
Trebalo bi da bude� finiji.
Posta�emo porodica.
400
00:59:16,440 --> 00:59:21,287
To se ne�e desiti.
Anka zna �ta si ti.
401
00:59:21,960 --> 00:59:22,927
Ta�no.
402
00:59:23,280 --> 00:59:26,363
Zato me je i pozvala.
403
00:59:26,600 --> 00:59:30,400
La�e� kopile!
-Ona me voli.
404
00:59:30,640 --> 00:59:34,087
Samo odjebi napolje!
-Ona i mene voli.
405
00:59:34,320 --> 00:59:37,881
Stalno tra�i da je jebem.
Mora da je neobi�no,zar ne?
406
00:59:39,040 --> 00:59:41,042
Prelazi� liniju.
-Stvarno?
407
00:59:42,480 --> 00:59:45,165
Onda pogledaj u svoje ga�e,
an�ele.
408
00:59:45,400 --> 00:59:46,367
Jesi li uspela?
409
00:59:47,520 --> 00:59:49,124
�ao.
410
00:59:50,120 --> 00:59:52,600
Tad�ik je do�ao.Imali smo
mali razgovor.
411
00:59:53,000 --> 00:59:54,126
Super.
412
01:00:01,080 --> 01:00:03,481
Treba da se sastanemo u 6.
413
01:00:04,680 --> 01:00:08,048
Ne�to je iskrslo, i ne�u
mo�i.Neki drugi put,OK?
414
01:00:12,480 --> 01:00:14,448
Jo� uvek ti se svi�a ovaj
fa�isti�ki kurac?
415
01:00:14,680 --> 01:00:16,364
Nije tvoj posao.
416
01:00:19,120 --> 01:00:22,363
Dobro, ne�emo i�i.
417
01:00:27,200 --> 01:00:29,885
Ali ja �u ga ubiti!Razume�?
418
01:00:30,120 --> 01:00:31,087
Razume�?
419
01:00:32,920 --> 01:00:34,251
Ili �u se ubiti!
420
01:00:35,640 --> 01:00:37,324
Upamti to!
421
01:00:54,320 --> 01:00:59,201
Ja samo ho�u da pro�irim svoju zahvalnost
�to ste me pozvali na ovo slavlje.
422
01:00:59,440 --> 01:01:03,490
Moja intuicija mi ka�e da zajedno
sa ovim stadionom,
423
01:01:03,720 --> 01:01:06,963
ra�a se nova politi�ka zvezda.
424
01:01:08,160 --> 01:01:12,529
Naravno pod "politi�ka"
mislim rad za na�e op�te dobro.
425
01:01:12,920 --> 01:01:16,925
And�ej,govorim o tebi.
Budu�nost je u tvojim rukama!
426
01:01:58,000 --> 01:01:59,650
Igra� fenomenalno,Anka.
427
01:02:00,080 --> 01:02:02,401
Danas �u se opiti.
428
01:02:02,640 --> 01:02:04,961
Bravo,bravo.
U dobrim si rukama.
429
01:02:06,480 --> 01:02:08,608
On �e biti ministar.
430
01:02:11,320 --> 01:02:13,209
On me je pipao.
431
01:02:13,680 --> 01:02:16,251
Ja �u rado uzeti jo� jedan
�as plesa sa tobom.
432
01:02:16,480 --> 01:02:18,084
Mogu da zamislim.
433
01:02:20,640 --> 01:02:23,644
Obe�ao mi je dobro mesto
na izbornoj listi.
434
01:02:24,080 --> 01:02:26,447
Dali me ti to slu�a�?
435
01:02:27,160 --> 01:02:29,447
Hvatao me je za dupe.
436
01:02:35,400 --> 01:02:37,209
Ne�e te pojesti,opusti se.
437
01:02:39,480 --> 01:02:43,246
Kako idu pregovori sa tvojim verenikom?
Ho�e li te pustiti?
438
01:02:43,480 --> 01:02:45,926
On �ak insistira.
439
01:03:22,400 --> 01:03:24,607
Oti�la si predaleko.
440
01:03:25,000 --> 01:03:28,891
Plesala sam sa njim,zar ne?
Bi�e� ministar ili zamenik.
441
01:03:29,120 --> 01:03:30,610
Sve je prelepo.
442
01:04:08,320 --> 01:04:12,211
Pozvao sam taksi.
Oti�i �e� sa njim u hotel.
443
01:04:12,440 --> 01:04:16,126
Ja �u zavr�iti sa zabavom i navratiti.
-Nikud ja ne idem.
444
01:04:16,360 --> 01:04:18,886
I�i �e�,ili �e se on naljutiti.
445
01:04:19,680 --> 01:04:22,331
Ja ho�u da budem jedino sa tobom.
446
01:04:25,040 --> 01:04:27,566
Vide�emo se u hotelu.
447
01:04:28,360 --> 01:04:30,601
Ne�u i�i u nikakav hotel.
448
01:04:38,320 --> 01:04:42,211
Du�o,i�i �e�.Ta�ka.
-Idem ku�i.
449
01:04:56,160 --> 01:04:59,243
OK, idemo zajedno.
450
01:05:26,360 --> 01:05:27,441
Hotel Karat.
451
01:05:27,680 --> 01:05:29,284
Bi�u tamo uskoro.
452
01:05:33,080 --> 01:05:34,605
Dali je to plan?
453
01:05:35,000 --> 01:05:37,241
Do�i �u za jedan sat.
-Jebi se!
454
01:05:42,280 --> 01:05:46,046
A ti,odjebi!
-Anka,nema ni�ta lo�eg u tome.
455
01:05:46,280 --> 01:05:48,044
Odjebi!
456
01:05:48,920 --> 01:05:51,048
Kakav temperament!
457
01:05:56,320 --> 01:06:01,247
20 godina mi niko nije rekao
da odjebem.
458
01:06:02,480 --> 01:06:05,051
Hajde,Adam,hajde.
459
01:06:20,680 --> 01:06:21,681
Anka?
460
01:06:24,640 --> 01:06:26,210
Anka.
461
01:06:30,720 --> 01:06:32,051
Anka, ja sam.
462
01:06:42,360 --> 01:06:44,249
Anka...
463
01:07:30,560 --> 01:07:32,164
Anka!
464
01:09:15,280 --> 01:09:17,362
Daj mi, daj mi!
Jebene svinje!
465
01:09:30,680 --> 01:09:32,887
Odjebimo odavde!
466
01:09:53,280 --> 01:09:54,520
�ta ti radi� ovde?
467
01:09:56,080 --> 01:09:59,163
Ne�e� poverovati u ovo!
Napravili smo ro�tilj od njih.
468
01:09:59,400 --> 01:10:01,050
O �emu ti to pri�a�?
469
01:10:01,280 --> 01:10:04,648
Cigani su pravili ven�anje.
Do�li smo sa bocama.
470
01:10:05,080 --> 01:10:06,491
Sve je izgorelo.
471
01:10:07,280 --> 01:10:10,250
Bilo je zabavno?
472
01:10:10,480 --> 01:10:12,050
Fantasti�no.
473
01:10:13,960 --> 01:10:16,247
�ta to do�avola...
474
01:11:41,040 --> 01:11:43,008
Be�i� sa ven�anja?
475
01:11:45,400 --> 01:11:49,086
Da me nisi ignorisao ne bih
sada bila u ovoj haljini.
476
01:11:50,000 --> 01:11:52,048
Irmina,nije ba� tako...
477
01:11:57,640 --> 01:12:00,450
Pobe�i �emo nekud.
Ho�e� li to?
478
01:12:01,080 --> 01:12:05,005
Ja sam ve� pobegla.
Sada mogu da se vratim.
479
01:12:06,280 --> 01:12:08,362
On �e mi oprostiti
480
01:12:09,680 --> 01:12:13,526
a ja �u biti dobra supruga.
I doktor.
481
01:12:16,480 --> 01:12:19,086
Ho�u da budem doktor,zna�?
482
01:12:21,600 --> 01:12:24,251
�ta je sa budu�nosti
o kojoj si mi pri�ala?
483
01:12:25,360 --> 01:12:28,045
Trebalo je da umrem da bi �iveo.
484
01:12:28,280 --> 01:12:31,568
Aonda bi trebalo da
budemo zajedno.
485
01:12:33,480 --> 01:12:36,404
Mo�da ne mogu predvi�ati.
486
01:12:46,440 --> 01:12:48,522
Mrzim te.
487
01:14:40,440 --> 01:14:42,044
Tvoje torbe su tamo.
Preveo Chango
488
01:14:45,044 --> 01:14:49,044
Preuzeto sa www.titlovi.com
33222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.