Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,832 --> 00:00:52,248
A los oyentes, estén advertidos,
2
00:00:52,272 --> 00:00:55,581
el toque de queda entrará en vigor
aproximadamente a las 10 p.m.
3
00:00:55,671 --> 00:00:56,749
Pasaré con Roger,
4
00:00:56,839 --> 00:00:58,750
que desglosará el plan del
Departamento de Defensa
5
00:00:58,774 --> 00:01:00,419
para esta pandemia de influenza
6
00:01:00,509 --> 00:01:03,956
y su respuesta prevista a
el brote de CRIA infantil.
7
00:01:04,146 --> 00:01:06,866
El tráfico de salida se está acumulando,
con muchos en Los Ángeles...
8
00:01:07,249 --> 00:01:08,394
Mira al camino, por favor.
9
00:01:08,884 --> 00:01:10,295
Sólo dame eso.
10
00:01:10,385 --> 00:01:12,464
- ...en la cuarentena.
- ¡Joder! ¡Vamos, viejo!
11
00:01:12,554 --> 00:01:14,500
¿Qué está haciendo este tipo?
12
00:01:14,590 --> 00:01:15,078
Vamos.
13
00:01:15,168 --> 00:01:16,567
La Policía ya ha cerrado
la autopista 405...
14
00:01:16,591 --> 00:01:17,991
¿A qué hora tenemos que estar allí?
15
00:01:18,559 --> 00:01:20,338
En poco menos de una hora.
16
00:01:20,428 --> 00:01:22,948
En Fillmore, el tráfico en
dirección Norte está detenido...
17
00:01:24,866 --> 00:01:26,411
¡Sí! Yo...
¡Me estoy orillando!
18
00:01:26,501 --> 00:01:28,279
La 10 y la 210 han sido cerradas
19
00:01:28,569 --> 00:01:29,672
desde aproximadamente...
20
00:01:30,406 --> 00:01:32,350
Para empezar, aquí en Nueva York,
21
00:01:32,440 --> 00:01:34,051
todos los puentes, túneles y la
mayoría de las principales...
22
00:01:34,075 --> 00:01:35,987
Denme un lugar.
Denme un lugar.
23
00:01:36,077 --> 00:01:36,802
Denme un lugar...
24
00:01:36,892 --> 00:01:39,056
Las autoridades están pidiendo a
la gente que mantengan la calma.
25
00:01:39,080 --> 00:01:40,693
- No, no.
- Sí, sí.
26
00:01:40,783 --> 00:01:41,860
No puedes dejar tu auto aquí.
27
00:01:41,884 --> 00:01:42,713
Lo van a remolcar.
28
00:01:42,803 --> 00:01:44,403
Me importa una mierda.
Pueden remolcarlo.
29
00:01:44,453 --> 00:01:45,529
Evite las zonas concurridas.
30
00:01:45,553 --> 00:01:46,931
Lo recuperaremos cuando volvamos.
31
00:01:47,321 --> 00:01:48,433
Trae las maletas.
Iré a buscar los tickets.
32
00:01:48,457 --> 00:01:50,392
- ¡De acuerdo! Bien.
- Vamos, vamos.
33
00:01:56,197 --> 00:01:58,467
Atención usuarios de LAX.
34
00:01:58,901 --> 00:02:00,612
En interés de la seguridad pública,
35
00:02:00,702 --> 00:02:02,981
todos los vuelos nacionales
e internacionales restantes
36
00:02:03,171 --> 00:02:05,250
han sido cancelados
hasta nuevo aviso.
37
00:02:05,340 --> 00:02:06,032
No me importa, yo...
38
00:02:06,127 --> 00:02:08,354
De nuevo, todos los
vuelos de entrada y salida
39
00:02:08,444 --> 00:02:09,588
han sido cancelados.
40
00:02:09,678 --> 00:02:11,220
Por favor, póngase en
contacto con su aerolínea
41
00:02:11,244 --> 00:02:12,604
o visite el quiosco del aeropuerto
42
00:02:12,647 --> 00:02:14,325
para más información.
43
00:02:14,415 --> 00:02:15,894
Todos los viajeros
internacionales...
44
00:02:15,984 --> 00:02:18,664
...deben contactar
a sus Embajadas...
45
00:02:18,954 --> 00:02:20,434
para que se les preste
más asistencia.
46
00:02:22,891 --> 00:02:24,670
Atención usuarios de LAX.
47
00:02:24,760 --> 00:02:26,372
En interés de la seguridad pública,
48
00:02:26,462 --> 00:02:27,897
todos los vuelos restantes...
49
00:02:35,636 --> 00:02:36,772
¿Qué hacemos?
50
00:02:39,974 --> 00:02:41,610
Vamos a salir de aquí.
51
00:03:16,253 --> 00:03:19,830
MOTEL
52
00:03:20,648 --> 00:03:22,060
Todos los expertos
especiales del equipo
53
00:03:22,084 --> 00:03:25,029
están atrapados en Filadelfia,
tratando de conseguir vuelos militares,
54
00:03:25,319 --> 00:03:27,466
porque ya no hay vuelos
comerciales en marcha
55
00:03:27,656 --> 00:03:28,656
desde la ciudad.
56
00:03:46,775 --> 00:03:47,775
He oído rumores.
57
00:03:47,876 --> 00:03:49,753
En realidad, dejó que su
cuerpo se pusiera blando.
58
00:03:49,777 --> 00:03:51,823
Es... Es como que, lo hace
que sea difícil de manejar.
59
00:03:51,847 --> 00:03:52,557
Sí.
60
00:03:52,647 --> 00:03:54,492
Y entonces Slate Atkins lo vio
61
00:03:54,582 --> 00:03:55,982
y lo persiguió con su escopeta.
62
00:03:56,083 --> 00:03:57,730
- Pero es peligroso.
- Lo sé.
63
00:03:57,820 --> 00:03:59,098
Te lo digo.
64
00:03:59,288 --> 00:04:00,765
¿Qué pasa, Katie?
65
00:04:00,855 --> 00:04:03,793
Pareces un poco apagada esta noche.
66
00:04:04,526 --> 00:04:05,628
¿Qué quieres decir?
67
00:04:06,262 --> 00:04:07,840
Es un poco raro que...
68
00:04:08,030 --> 00:04:09,540
no sepamos nada de ti.
69
00:04:10,030 --> 00:04:13,436
¿Hemos estado trabajando
juntas durante siete meses?
70
00:04:25,413 --> 00:04:26,492
Oye, tú.
71
00:04:26,582 --> 00:04:27,916
Hola.
72
00:04:29,317 --> 00:04:30,753
¿No puedes dormir?
73
00:04:33,087 --> 00:04:34,689
Todo va a estar bien.
74
00:04:36,525 --> 00:04:38,127
¿Cuál es el plan?
75
00:04:39,161 --> 00:04:40,897
Siempre tienes un plan.
76
00:04:42,830 --> 00:04:43,941
Supongo que no será esconderse
77
00:04:43,965 --> 00:04:46,067
en esta mierda de habitación
de Motel durante un mes.
78
00:04:48,537 --> 00:04:50,573
Me encanta, pero...
79
00:04:51,206 --> 00:04:52,583
Estoy esperando una
llamada de mi amigo.
80
00:04:52,607 --> 00:04:54,486
Me debe un favor.
81
00:04:54,576 --> 00:04:56,111
¿Qué clase de favor?
82
00:04:57,044 --> 00:04:58,547
Un vuelo.
83
00:04:59,213 --> 00:05:01,616
Está bien.
¿Y a dónde vamos?
84
00:05:07,890 --> 00:05:09,500
- No. No.
- ¿Nena?
85
00:05:09,590 --> 00:05:11,170
- No, no. No.
- ¿Ava?
86
00:05:11,360 --> 00:05:12,704
Escúchame.
87
00:05:12,794 --> 00:05:14,506
El virus no se ha
propagado allí todavía.
88
00:05:14,596 --> 00:05:16,074
Iremos allí. Esperaremos.
89
00:05:16,264 --> 00:05:19,011
Y luego, tan pronto como se acabe,
volveremos a casa.
90
00:05:19,201 --> 00:05:21,012
No puedo creerte ahora mismo.
91
00:05:21,102 --> 00:05:22,262
Está en medio de la nada.
92
00:05:22,370 --> 00:05:23,380
Es perfecto.
Es una granja.
93
00:05:23,404 --> 00:05:26,117
- Tu familia me odia.
- No. No lo hacen.
94
00:05:26,207 --> 00:05:27,886
Tu hermano, si me odia.
95
00:05:27,976 --> 00:05:28,976
No. Yo...
96
00:05:29,210 --> 00:05:30,387
Mira, ¿por qué no te
quedas con tu familia?
97
00:05:30,411 --> 00:05:32,214
Estoy seguro de que
será mucho mejor.
98
00:05:42,623 --> 00:05:44,493
Lo siento.
99
00:05:49,830 --> 00:05:51,633
No quise decir eso.
100
00:05:53,000 --> 00:05:55,505
Serás bienvenida allí.
Te aprecian.
101
00:05:57,104 --> 00:05:59,075
Escucha, sé lo que estoy pidiendo.
102
00:06:04,413 --> 00:06:07,024
Pero, es...
Es nuestra única opción.
103
00:06:07,114 --> 00:06:10,228
Podemos ir, literalmente,
como a cualquier otro lugar.
104
00:06:10,718 --> 00:06:11,230
¿Qué quieres decir?
105
00:06:11,320 --> 00:06:13,564
¿Sólo quieres conducir por ahí
y buscar un lugar seguro,
106
00:06:13,654 --> 00:06:15,166
cuando sabemos que
ya tenemos tal lugar seguro?
107
00:06:15,190 --> 00:06:16,901
- No es seguro.
- Sí lo es.
108
00:06:16,991 --> 00:06:18,035
Entonces,
vamos a pasar desapercibidos.
109
00:06:18,059 --> 00:06:19,861
Todo va a estar bien.
110
00:06:22,064 --> 00:06:24,267
Dios, siempre haces esto.
111
00:06:40,214 --> 00:06:43,818
Te prometo que nunca dejaré
que te pase nada malo.
112
00:07:14,176 --> 00:07:15,176
¿Hola?
113
00:07:16,218 --> 00:07:18,254
Sí. Espera.
114
00:07:21,389 --> 00:07:22,892
Sí.
115
00:07:24,024 --> 00:07:26,127
Sí, nosotros... Logramos salir.
116
00:07:26,727 --> 00:07:27,506
Genial. Eso es genial.
117
00:07:27,596 --> 00:07:30,809
Sí, estamos a un par de horas.
118
00:07:30,899 --> 00:07:32,635
Nos vemos pronto.
119
00:07:33,335 --> 00:07:34,770
Adiós.
120
00:07:41,009 --> 00:07:42,243
¿Estás lista para irte?
121
00:07:55,257 --> 00:07:56,926
Oye. Vamos.
122
00:07:57,592 --> 00:07:58,761
Hola.
123
00:07:59,360 --> 00:08:01,229
Muchas gracias de nuevo.
124
00:08:01,597 --> 00:08:03,666
No te preocupes por eso.
Te debo una gran deuda.
125
00:08:04,533 --> 00:08:06,345
En realidad,
antes de que me olvide...
126
00:08:06,635 --> 00:08:08,237
Ava, ven aquí.
127
00:08:15,243 --> 00:08:16,254
Te va a tomar la temperatura.
128
00:08:16,278 --> 00:08:18,080
Bien, quédate quieta.
129
00:08:22,349 --> 00:08:23,894
Tenemos que irnos.
130
00:08:23,984 --> 00:08:25,731
Oye, siento el retraso.
131
00:08:25,821 --> 00:08:27,289
No se trata de la espera.
132
00:08:27,789 --> 00:08:29,366
Tengo que despegar, antes
de que no nos dejen
133
00:08:29,390 --> 00:08:31,193
estar más en el aire.
134
00:08:52,714 --> 00:08:53,959
¡Oye!
Oye, vamos.
135
00:08:54,049 --> 00:08:54,827
Vamos.
136
00:08:54,917 --> 00:08:56,160
¿Qué haces?
Ven aquí.
137
00:08:56,250 --> 00:08:57,829
Deja de asustarte.
138
00:08:58,119 --> 00:08:58,763
¡Ava! ¡Ava!
139
00:08:58,853 --> 00:09:00,031
Mírame.
Deja de asustarte.
140
00:09:00,121 --> 00:09:01,299
Mírame. Ven aquí.
141
00:09:01,389 --> 00:09:02,633
Ven aquí.
Ven aquí.
142
00:09:02,723 --> 00:09:04,074
Ven, ven... Contacto visual.
143
00:09:04,164 --> 00:09:05,427
Mírame.
144
00:09:06,127 --> 00:09:08,997
No tienes que ver a
nadie que no quieras ver.
145
00:09:09,563 --> 00:09:10,563
¿De acuerdo?
146
00:09:11,900 --> 00:09:13,769
Vas a estar bien.
147
00:09:15,002 --> 00:09:16,972
¿Me crees?
148
00:09:18,072 --> 00:09:19,842
Vas a estar bien.
149
00:09:46,068 --> 00:09:47,145
¿Kel?
150
00:09:47,235 --> 00:09:48,780
Kel, ¿qué estás haciendo?
151
00:09:48,870 --> 00:09:50,048
¡Kelly!
152
00:09:50,138 --> 00:09:51,983
¡Detenga el avión!
¡Detenga el avión!
153
00:09:52,073 --> 00:09:53,141
¡Kelly!
154
00:09:53,275 --> 00:09:54,275
¡Kelly!
155
00:09:54,776 --> 00:09:56,412
¡Kelly!
156
00:11:55,963 --> 00:11:57,366
- ¿Qué?
- ¿Nena? Hola.
157
00:11:58,033 --> 00:11:59,467
¿Llegaste bien?
158
00:12:00,267 --> 00:12:02,748
No puedes obligarme a venir aquí
y luego abandonarme.
159
00:12:02,838 --> 00:12:04,882
Siento haberte engañado.
160
00:12:04,972 --> 00:12:05,883
Sabía que no irías,
161
00:12:05,973 --> 00:12:07,953
si no pensabas que
yo también iba a ir.
162
00:12:08,143 --> 00:12:10,354
Me pidieron que cubriera
lo del CDC en Atlanta.
163
00:12:10,544 --> 00:12:11,622
Tengo que ir.
164
00:12:11,812 --> 00:12:13,891
¡Entonces, deberías haberme
dejado en Los Ángeles!
165
00:12:13,981 --> 00:12:14,692
Está bien. Lo siento.
166
00:12:14,782 --> 00:12:16,660
Sólo quédate ahí.
Mi hermano te va a recoger.
167
00:12:16,750 --> 00:12:18,253
Te llamaré más tarde esta noche.
168
00:12:19,020 --> 00:12:19,698
Mira eso.
Mira eso.
169
00:12:19,788 --> 00:12:21,499
¿Puedes empezar a sacar
fotos de estas cosas?
170
00:12:21,523 --> 00:12:22,723
Mira a este tipo, justo aquí.
171
00:12:58,460 --> 00:12:59,460
Hola.
172
00:13:00,060 --> 00:13:01,429
Ava.
173
00:13:22,486 --> 00:13:25,236
NADA DE REFUGIADOS
CON INFLUENZA
EN DELMONT
174
00:13:47,208 --> 00:13:48,443
Hola, Max.
175
00:13:48,644 --> 00:13:49,678
Hola.
176
00:13:50,577 --> 00:13:52,189
¿Las cosas se están
calmando para ustedes?
177
00:13:52,213 --> 00:13:54,015
Más o menos lo mismo que ha sido.
178
00:13:54,414 --> 00:13:56,117
Oye, eres Ava Bune, ¿verdad?
179
00:13:57,017 --> 00:13:59,020
- Hola.
- Tiene sentido que conozcas a Max.
180
00:14:00,221 --> 00:14:01,565
Bueno, no te demoraré.
181
00:14:01,655 --> 00:14:03,525
Avísame si te enteras de algo.
182
00:14:03,825 --> 00:14:04,736
Ya lo tienes.
183
00:14:04,826 --> 00:14:06,470
- Y ten cuidado.
- Tú también.
184
00:14:06,660 --> 00:14:07,671
Cuídate.
185
00:14:07,861 --> 00:14:09,297
Gracias.
186
00:14:17,205 --> 00:14:19,150
Acabamos de recibir
información de la FAA...
187
00:14:19,240 --> 00:14:20,651
de que todos los Estados Unidos
188
00:14:20,741 --> 00:14:22,587
seguirá siendo una zona
de exclusión aérea.
189
00:14:22,677 --> 00:14:24,317
No se permitirá que
ningún avión despegue,
190
00:14:24,345 --> 00:14:25,189
ya sea comercial o privado,
191
00:14:25,279 --> 00:14:26,679
hasta por lo menos
el final del mes.
192
00:14:26,747 --> 00:14:28,459
Una vez más,
todos los Estados Unidos
193
00:14:28,549 --> 00:14:30,527
seguirá siendo una
zona de exclusión aérea,
194
00:14:30,717 --> 00:14:32,453
hasta por lo menos
el final del mes...
195
00:14:35,622 --> 00:14:37,658
...ha sido la política también...
196
00:14:38,358 --> 00:14:40,071
Los edificios de oficinas
federales han sido cerrados
197
00:14:40,095 --> 00:14:40,600
por todo el país
198
00:14:40,695 --> 00:14:43,456
y el Servicio Postal de Estados Unidos
ha sido suspendido hasta...
199
00:14:52,506 --> 00:14:54,075
¿El correo llegó hoy?
200
00:14:58,879 --> 00:14:59,879
Bienvenida.
201
00:15:00,715 --> 00:15:02,484
Gracias a Dios que estás a salvo.
202
00:15:03,251 --> 00:15:05,696
Ven. Cariño...
203
00:15:07,654 --> 00:15:11,035
¡Estoy tan contenta de verte!
Deja que te mire.
204
00:15:12,154 --> 00:15:13,371
Qué bonita eres.
205
00:15:13,461 --> 00:15:16,107
¡Mira tu cabello!
Está muy largo, Amanda.
206
00:15:16,197 --> 00:15:17,008
Me refiero a Ava.
207
00:15:17,098 --> 00:15:18,810
Siempre me confundo, ¿no?
208
00:15:19,000 --> 00:15:21,045
- Está bien.
- Entra.
209
00:15:21,135 --> 00:15:22,670
Siéntete como en casa.
210
00:16:30,906 --> 00:16:32,483
Va a ser otra boca que alimentar.
211
00:16:32,573 --> 00:16:33,651
Ella ni sabe hacer nada.
212
00:16:33,741 --> 00:16:36,253
- Voy a tener que...
- Dale una oportunidad.
213
00:16:36,343 --> 00:16:39,390
Todo lo que te pido es que
intentes llevarte bien con ella.
214
00:16:39,480 --> 00:16:41,593
No quiero que su
familia venga a la casa.
215
00:16:41,683 --> 00:16:43,626
No quiero tener nada que ver
con lo que estén tramando.
216
00:16:43,650 --> 00:16:45,729
Ella igual no debería
mezclarse tampoco en eso.
217
00:16:45,919 --> 00:16:47,832
Ella no es nuestra responsabilidad.
218
00:16:48,022 --> 00:16:51,226
Mientras yo esté aquí,
ella tendrá un lugar donde quedarse.
219
00:16:56,463 --> 00:16:58,742
La portavoz del CDC,
Lindsey Palermo argumenta,
220
00:16:58,932 --> 00:17:00,476
que la protección de la salud
pública es primordial...
221
00:17:00,500 --> 00:17:01,500
Lo siento.
222
00:17:02,369 --> 00:17:02,947
Está bien.
223
00:17:03,037 --> 00:17:04,939
Pasa.
Toma una taza de café.
224
00:17:11,778 --> 00:17:15,359
Entiendo que no fue tu
elección el estar aquí.
225
00:17:15,449 --> 00:17:17,318
Pero estoy muy feliz
de que estés aquí.
226
00:17:18,386 --> 00:17:18,929
No le hagas caso a Max.
227
00:17:19,019 --> 00:17:20,297
Ya sabes cómo es,
tiene sus maneras.
228
00:17:20,321 --> 00:17:21,331
Tal vez una chica
estaría interesada...
229
00:17:21,355 --> 00:17:22,900
sí se aflojara un poco.
230
00:17:23,390 --> 00:17:25,703
Confía en mí.
Sí hay muchas chicas.
231
00:17:25,793 --> 00:17:27,795
Sólo nada de sentar cabeza.
232
00:17:30,196 --> 00:17:31,708
Creo que voy a descansar un poco.
233
00:17:31,798 --> 00:17:34,078
¿Te importaría llevarle
eso a los chicos?
234
00:17:34,168 --> 00:17:35,903
Estarán hambrientos ahora.
235
00:17:39,340 --> 00:17:40,475
¿Max?
236
00:17:41,108 --> 00:17:42,443
¿Qué?
237
00:17:42,911 --> 00:17:44,388
Traje el almuerzo.
238
00:17:44,478 --> 00:17:45,813
Ponlo en el refri.
239
00:17:51,451 --> 00:17:52,529
Oye.
240
00:17:52,619 --> 00:17:54,355
He alimentado a tus vacas.
241
00:17:54,556 --> 00:17:56,101
Me ocupé de su heno.
242
00:17:56,191 --> 00:17:57,693
¿Qué más necesitas?
243
00:18:01,461 --> 00:18:02,563
Hola.
244
00:18:04,097 --> 00:18:05,234
Hola.
245
00:18:05,832 --> 00:18:07,302
Soy Ava.
246
00:18:07,534 --> 00:18:08,603
Sí.
247
00:18:09,337 --> 00:18:10,706
Lo sé.
248
00:18:10,805 --> 00:18:11,939
Ese es Jake.
249
00:18:13,975 --> 00:18:16,220
- Encantado de conocerte.
- Encantada de conocerte también.
250
00:18:16,244 --> 00:18:17,255
¿Cómo está la valla?
251
00:18:17,345 --> 00:18:18,455
¿Valla?
252
00:18:18,545 --> 00:18:19,623
Ya lo empecé.
253
00:18:19,713 --> 00:18:21,682
Sí,
necesito que termines eso hoy.
254
00:18:23,318 --> 00:18:24,229
Lloverá.
255
00:18:24,319 --> 00:18:25,654
¿Y te vas a mojar?
256
00:18:27,621 --> 00:18:29,900
- Está bien.
- Llévate a Ava contigo.
257
00:18:30,817 --> 00:18:31,935
¿Qué?
258
00:18:32,125 --> 00:18:33,661
Sí.
259
00:18:33,794 --> 00:18:35,596
Tienes que ganarte esa cerveza.
260
00:18:37,698 --> 00:18:39,301
¿Tienes unos pantalones?
261
00:18:46,573 --> 00:18:47,808
¡Joder!
262
00:18:49,976 --> 00:18:51,713
- ¿Estás bien?
- Sí.
263
00:18:58,919 --> 00:19:01,533
Antes éramos tres aquí.
264
00:19:01,623 --> 00:19:03,734
Pero ya sabes,
todo el mundo se asustó.
265
00:19:03,824 --> 00:19:05,470
Regresaron a casa con sus familias.
266
00:19:05,560 --> 00:19:06,560
Y ahora sólo soy yo.
267
00:19:06,794 --> 00:19:08,863
- Y esta es una propiedad enorme.
- Sí, lo sé.
268
00:19:10,265 --> 00:19:12,376
Toma.
¿Por qué no tomas uno de esos?
269
00:19:12,466 --> 00:19:14,044
Trae uno bueno.
270
00:19:14,134 --> 00:19:15,736
¿Cómo sabes cuál es el bueno?
271
00:19:16,237 --> 00:19:17,606
Lo sabrás.
272
00:19:18,772 --> 00:19:20,409
Clávalo ahí.
273
00:19:20,874 --> 00:19:21,652
¿Así?
274
00:19:21,742 --> 00:19:23,687
Sí, así.
Sujétalo fuerte.
275
00:19:23,777 --> 00:19:26,448
- ¿En serio vas a golpear eso?
- Sólo sostenlo.
276
00:19:27,881 --> 00:19:29,551
Deslizas esto encima.
277
00:19:31,351 --> 00:19:32,486
Muévete.
278
00:19:33,253 --> 00:19:34,755
Y luego...
279
00:19:38,126 --> 00:19:40,437
Estoy sacando todos
mis problemas de ira...
280
00:19:40,527 --> 00:19:42,463
con esta maldita valla.
281
00:19:43,898 --> 00:19:46,501
- Se está inclinando un poco.
- Bueno...
282
00:19:48,169 --> 00:19:50,037
Es la intención lo que cuenta.
283
00:20:22,937 --> 00:20:24,805
Está bien. Primer día.
284
00:20:52,099 --> 00:20:55,169
Tiene diecinueve
mensajes de voz nuevos.
285
00:20:56,370 --> 00:20:57,838
Hola, Ava.
286
00:20:58,573 --> 00:21:00,909
Mira, lo siento.
287
00:21:01,876 --> 00:21:04,388
Sabes que me volvería loco,
sí sólo estuviera allí ahora mismo.
288
00:21:04,478 --> 00:21:06,448
Yo...
No podía quedarme fuera de esto.
289
00:21:07,615 --> 00:21:09,159
Sólo quería que tú
estuvieras a salvo.
290
00:21:09,349 --> 00:21:11,562
¿Me llamarías para que
podamos hablar de esto?
291
00:21:11,652 --> 00:21:13,789
¿De acuerdo?
Te echo de menos.
292
00:21:34,908 --> 00:21:36,421
Eres buena en esto.
293
00:21:36,511 --> 00:21:38,447
Sí,
solía hacerlo cuando era una niña.
294
00:21:39,346 --> 00:21:41,158
¿Por qué no te ocupas de ello?
295
00:21:41,348 --> 00:21:43,127
Yo iré a encargarme de los grandes.
296
00:21:43,217 --> 00:21:44,685
Está bien.
297
00:21:44,886 --> 00:21:46,455
¡Diviértete!
298
00:23:14,876 --> 00:23:16,311
Es para tus manos.
299
00:23:22,183 --> 00:23:23,627
¿Qué es todo eso?
300
00:23:23,866 --> 00:23:25,061
Tengo la...
301
00:23:25,151 --> 00:23:27,964
Tengo la casa principal y
el granero en respaldo.
302
00:23:28,054 --> 00:23:31,759
Los paneles solares y los
generadores de la bomba.
303
00:23:34,027 --> 00:23:36,507
No sabía que fueras tan de
preparativos para el Apocalipsis.
304
00:23:38,265 --> 00:23:40,068
Me gusta estar preparado.
305
00:23:40,502 --> 00:23:43,313
Los Oficiales dicen que es
una precaución temporal.
306
00:23:43,503 --> 00:23:46,707
Muchos residentes temen quedarse
varados por mucho tiempo...
307
00:23:49,543 --> 00:23:51,145
¿Qué es lo que necesitas?
Lo que sea.
308
00:23:52,754 --> 00:23:53,754
¿Cariño?
309
00:23:54,114 --> 00:23:56,183
¿Te asegurarás de
llevar esto, por favor?
310
00:23:58,452 --> 00:23:59,955
Sí. Gracias.
311
00:24:03,558 --> 00:24:05,293
Necesitas sellarlas al vacío.
312
00:24:10,498 --> 00:24:12,833
Oye. Ve con él.
313
00:24:13,199 --> 00:24:15,913
Tengo que...
Rehacer todo esto.
314
00:24:16,203 --> 00:24:17,203
Yo me encargaré de ello.
315
00:24:18,172 --> 00:24:19,188
¿Segura?
316
00:24:21,141 --> 00:24:22,943
¡Oye!
Voy contigo.
317
00:24:23,644 --> 00:24:24,955
No, no lo harás.
318
00:24:25,045 --> 00:24:26,715
Ve a terminar lo de la carne.
319
00:24:35,655 --> 00:24:37,375
Los precios de la gasolina
se han disparado,
320
00:24:37,423 --> 00:24:39,743
empezando por unos pocos dólares
el galón la semana pasada.
321
00:24:39,926 --> 00:24:42,538
Y ahora estamos viendo
un rango de diez...
322
00:24:42,628 --> 00:24:44,698
a treinta dólares por galón.
323
00:24:45,932 --> 00:24:47,277
Tenemos a Walker en
la línea ahora mismo.
324
00:24:47,301 --> 00:24:49,347
Walker, ¿qué estás escuchando?
325
00:24:49,637 --> 00:24:52,317
A nivel nacional, nos enfrentamos
a una enorme crisis de combustible
326
00:24:52,372 --> 00:24:53,751
y compras de pánico.
327
00:24:53,941 --> 00:24:55,918
Las gasolineras no pueden
seguir el ritmo de la demanda,
328
00:24:55,942 --> 00:24:57,486
mientras que las entregas
están paralizadas,
329
00:24:57,510 --> 00:24:59,813
causando que muchos residentes
almacenen combustible.
330
00:25:01,115 --> 00:25:02,158
¿Esto es todo?
331
00:25:02,348 --> 00:25:04,127
Es todo lo que tenemos.
332
00:25:04,217 --> 00:25:05,629
- Vamos. No...
- Lo siento.
333
00:25:06,119 --> 00:25:07,830
...la escasez de combustible
está pasando factura al
334
00:25:07,854 --> 00:25:09,899
transporte público también.
335
00:25:09,989 --> 00:25:11,909
Muchas líneas de autobús
han dejado de funcionar,
336
00:25:11,959 --> 00:25:13,971
causando que los negocios
cierren temporalmente
337
00:25:14,061 --> 00:25:15,797
debido a los empleados ausentes.
338
00:25:41,254 --> 00:25:42,465
- ¿Qué?
- Quédate en el vehículo.
339
00:25:42,489 --> 00:25:44,692
- ¿Estás bromeando?
- Sólo quédate en el vehículo.
340
00:25:55,936 --> 00:25:56,547
Hola.
341
00:25:56,637 --> 00:25:58,406
Está bien.
342
00:26:06,080 --> 00:26:07,524
Está bien.
Ya sabes qué hacer.
343
00:26:07,614 --> 00:26:08,325
¿Qué opinas?
344
00:26:08,415 --> 00:26:10,794
Vamos a... Vamos a necesitar
una defensa o algo así.
345
00:26:24,265 --> 00:26:26,009
Sí, quiero decir, la prohibición
de viajes interestatales
346
00:26:26,033 --> 00:26:28,478
...está afectando a la entrega de la
infraestructura, particularmente...
347
00:26:28,502 --> 00:26:29,512
Hola.
348
00:26:29,902 --> 00:26:32,039
- ...de los remotos y más rurales...
- Oye...
349
00:26:33,206 --> 00:26:34,842
¿Cómo te sientes?
350
00:26:35,743 --> 00:26:36,288
Genial.
351
00:26:36,378 --> 00:26:37,855
...hay mucho caos
mientras trabajan...
352
00:26:37,879 --> 00:26:38,589
para averiguar exactamente cómo
se está propagando este virus...
353
00:26:38,879 --> 00:26:40,981
Sí, tú deberías ser la Sheriff,
Buck.
354
00:26:47,787 --> 00:26:49,233
¿Segura que puedes
prescindir de él?
355
00:26:49,423 --> 00:26:51,258
Prefiero que lo
tengas tú, que ellos.
356
00:26:53,226 --> 00:26:55,706
Hablando de eso, Bob quiere hablar.
357
00:26:55,796 --> 00:26:57,540
Informando antes,
los funcionarios de Los Ángeles
358
00:26:57,564 --> 00:27:00,244
han establecido un centro de
selección en el Estadio de los Dodgers,
359
00:27:00,333 --> 00:27:02,946
para tratar de manejar la
gran afluencia de pacientes.
360
00:27:03,036 --> 00:27:05,249
Los doctores han acordonado
secciones específicas...
361
00:27:05,339 --> 00:27:06,349
Hola.
362
00:27:06,439 --> 00:27:08,109
- Genial, Bob.
- ¿Qué es lo que quieres?
363
00:27:09,476 --> 00:27:12,223
¿Qué puedo hacer por ti, Amanda?
364
00:27:13,379 --> 00:27:14,419
¿Un chupito y una cerveza?
365
00:27:16,449 --> 00:27:19,829
A mi nieta le encantaba ese
programa de televisión tuyo.
366
00:27:19,919 --> 00:27:22,856
Todos estaban metidos en esas,
cosas de vampiros.
367
00:27:23,323 --> 00:27:25,168
¿Ahora qué es? ¿Zombis?
368
00:27:25,358 --> 00:27:26,169
Hombres lobo.
369
00:27:26,259 --> 00:27:27,861
Sí. Eso es.
370
00:27:28,595 --> 00:27:30,440
¿Y tú, Jake?
¿Quieres otro refresco?
371
00:27:30,530 --> 00:27:31,809
Las cuarentenas se están
expandiendo de veintitrés...
372
00:27:31,833 --> 00:27:32,542
No, señora.
373
00:27:32,632 --> 00:27:34,845
- ciudades de Estados Unidos, a casi 60.
- Muy bien.
374
00:27:34,935 --> 00:27:37,114
El número de casos
notificados a nivel nacional
375
00:27:37,404 --> 00:27:39,450
ha alcanzado los noventa mil.
376
00:27:39,540 --> 00:27:40,816
Comparados con los
setecientos mil...
377
00:27:40,840 --> 00:27:42,910
Dios mío,
estaré atrapada aquí para siempre.
378
00:27:43,444 --> 00:27:44,489
Esto está sucediendo.
379
00:27:44,579 --> 00:27:47,390
- No sabía que habíamos
llegado a ese punto. - Sí.
380
00:27:47,480 --> 00:27:49,192
Bueno, echa un vistazo
a las noticias, viejo.
381
00:27:49,216 --> 00:27:50,216
Y sólo están empeorando.
382
00:27:50,251 --> 00:27:51,852
¿De qué están hablando?
383
00:27:54,760 --> 00:27:57,333
Están hablando de
formar una milicia.
384
00:27:57,423 --> 00:27:59,960
Y Max no cree que
sea una buena idea.
385
00:28:01,394 --> 00:28:04,308
Puedes estar con nosotros,
o no puedes estar contra nosotros.
386
00:28:04,398 --> 00:28:06,398
¿Así que están actuando
como si fueran a la guerra?
387
00:28:07,034 --> 00:28:08,479
Llámalo como quieras.
388
00:28:08,569 --> 00:28:10,371
Pero así es como será.
389
00:28:14,608 --> 00:28:16,344
Volveré.
390
00:28:17,044 --> 00:28:18,684
Todo esto se añade a
la sensación de miedo
391
00:28:18,844 --> 00:28:21,684
y el caos, mientras la gente lucha
por volver a casa con sus familias...
392
00:28:27,420 --> 00:28:28,989
Está bien.
Todo está bien.
393
00:28:37,197 --> 00:28:39,108
Amanda,
hemos estado preocupados por ti.
394
00:28:39,198 --> 00:28:40,277
¿Cuándo regresaste?
395
00:28:40,367 --> 00:28:41,502
¡¿Por qué no llamaste?!
396
00:28:41,701 --> 00:28:43,313
No quiere hablar contigo.
397
00:28:43,403 --> 00:28:45,138
No es asunto tuyo, Rhodes.
398
00:28:45,805 --> 00:28:47,005
Vamos.
399
00:28:47,441 --> 00:28:49,409
Aléjate de esa camioneta.
Vámonos a casa.
400
00:28:52,045 --> 00:28:53,648
Apártate, hijo.
401
00:28:55,516 --> 00:28:56,985
No puedo hacer eso.
402
00:29:01,155 --> 00:29:03,233
Esto es un asunto familiar.
403
00:29:03,323 --> 00:29:05,125
Dije que te hicieras a un lado.
404
00:29:08,761 --> 00:29:09,997
¡Oigan!
405
00:29:10,264 --> 00:29:11,466
¡Oigan!
406
00:29:14,133 --> 00:29:15,646
¡No en mi establecimiento!
407
00:29:15,836 --> 00:29:18,573
Ahora, saben que tengo
cero tolerancia para esta mierda.
408
00:29:19,807 --> 00:29:21,542
Vuelve a entrar.
409
00:30:07,454 --> 00:30:08,623
Hola.
410
00:30:12,159 --> 00:30:13,671
La cena estará lista en una hora.
411
00:30:13,861 --> 00:30:15,330
¿Te tomas un día libre?
412
00:30:19,198 --> 00:30:20,601
Tuve una reunión.
413
00:30:22,435 --> 00:30:23,603
¿Dónde?
414
00:30:36,951 --> 00:30:39,087
Ellos están haciendo algo, Max.
415
00:30:39,519 --> 00:30:41,221
¿Qué crees que estamos
haciendo nosotros?
416
00:30:44,224 --> 00:30:45,069
Está bien.
417
00:30:45,159 --> 00:30:47,271
Si sigues pasando el rato
con esos tipos,
418
00:30:47,361 --> 00:30:49,097
no te molestes en volver aquí.
419
00:31:24,297 --> 00:31:26,076
¿Dónde está el resto
de tu insulina?
420
00:31:26,166 --> 00:31:27,601
Sólo me queda una botella.
421
00:31:31,205 --> 00:31:33,174
Estaré bien, cariño.
422
00:31:41,576 --> 00:31:44,727
CUARENTENA
423
00:31:45,551 --> 00:31:46,553
Está bien.
424
00:31:47,121 --> 00:31:48,799
Ava, oye...
425
00:31:48,889 --> 00:31:51,135
Llámame cuando puedas.
426
00:31:51,225 --> 00:31:52,493
¿Por favor?
427
00:31:56,030 --> 00:31:57,564
Deberías de llamarlo.
428
00:31:58,265 --> 00:31:59,075
¿Por qué?
429
00:31:59,165 --> 00:32:00,601
Sólo está preocupado.
430
00:32:01,200 --> 00:32:03,246
Está tratando de hacer
lo mejor que puede.
431
00:32:03,336 --> 00:32:04,447
A su manera.
432
00:32:04,537 --> 00:32:06,306
Entonces,
tal vez debería de estar aquí.
433
00:32:06,606 --> 00:32:07,683
Acabo de comprobarlo otra vez.
434
00:32:07,707 --> 00:32:09,576
No tenemos insulina almacenada.
Lo siento...
435
00:32:15,248 --> 00:32:16,583
Esto no está funcionando.
436
00:32:19,785 --> 00:32:21,621
¿Cuánto tiempo va
a durar la botella?
437
00:32:22,156 --> 00:32:23,524
No lo suficiente.
438
00:32:25,225 --> 00:32:26,394
¿A dónde vas?
439
00:32:26,726 --> 00:32:27,829
Voy a salir.
440
00:32:28,594 --> 00:32:30,607
- ¿Ahora mismo?
- Sí.
441
00:32:30,697 --> 00:32:32,199
Cierra con llave.
442
00:32:34,501 --> 00:32:36,537
¿Adónde irás primero?
No tienes un plan.
443
00:32:42,676 --> 00:32:45,822
Y tenemos a Kelly Rhodes al
teléfono en las afueras de Atlanta.
444
00:32:46,012 --> 00:32:48,425
Kelly, ¿alguna novedad del CDC?
445
00:32:48,815 --> 00:32:49,359
Gracias.
446
00:32:49,449 --> 00:32:51,395
Bueno,
el CDC se ha negado a comentar
447
00:32:51,485 --> 00:32:53,730
y no han actualizado su
declaración de la semana pasada.
448
00:32:53,920 --> 00:32:56,733
Pero, tengo que decir que las
tensiones son altas dentro de Atlanta.
449
00:32:56,823 --> 00:32:58,967
Como saben, se han establecido
estrictas prohibiciones de viaje
450
00:32:58,991 --> 00:33:01,271
desde hace varias semanas.
451
00:33:01,361 --> 00:33:03,540
Francamente,
la gente está asustada.
452
00:33:03,830 --> 00:33:05,809
Quieren sacar a sus familias.
453
00:33:05,999 --> 00:33:07,778
Quieren información.
454
00:33:07,868 --> 00:33:10,213
Creo que hasta que tengamos
algún tipo de noticia positiva,
455
00:33:10,303 --> 00:33:13,373
...vamos a seguir viendo cómo se
intensifican los disturbios civiles.
456
00:33:51,311 --> 00:33:52,923
Hola, soy Kelly Rhodes.
457
00:33:53,113 --> 00:33:54,348
Ya sabes qué hacer.
458
00:33:57,918 --> 00:33:59,663
Hola.
459
00:33:59,753 --> 00:34:04,167
Sé que he estado evitando
todas tus llamadas, pero...
460
00:34:04,257 --> 00:34:06,936
...deberías saber que tu mamá
se está poniendo muy enferma.
461
00:34:07,426 --> 00:34:08,572
No sé cuánto te ha contado,
462
00:34:08,662 --> 00:34:11,532
pero, la insulina se
le agotará muy pronto.
463
00:34:12,532 --> 00:34:15,244
Si pudieras hacer algo.
Hacer algunas llamadas.
464
00:34:15,334 --> 00:34:17,470
Nos vendría muy bien tu ayuda.
465
00:34:18,671 --> 00:34:20,991
Mira, sé que crees que lo que
estás haciendo es importante.
466
00:34:22,675 --> 00:34:24,477
Pero también te necesitamos aquí.
467
00:34:25,278 --> 00:34:27,747
Así que sólo, vuelve a casa.
468
00:34:31,851 --> 00:34:33,286
Está bien.
469
00:34:48,134 --> 00:34:50,438
- Cualquier día de estos.
- ¡Cállate!
470
00:34:59,445 --> 00:35:01,514
¡Concéntrate en esas botellas!
471
00:35:08,822 --> 00:35:09,990
Esto es una escopeta.
472
00:35:13,459 --> 00:35:14,503
Está bien.
473
00:35:14,593 --> 00:35:16,264
Sí, no lo sostengas así.
474
00:35:17,631 --> 00:35:19,033
Querrás sostenerlo...
475
00:35:21,201 --> 00:35:22,869
...en la pústula de tu hombro.
476
00:35:23,702 --> 00:35:25,415
Bien, mantén tu codo fuera.
477
00:35:25,505 --> 00:35:27,516
¿Ves cómo crea ese espacio
de ahí?
478
00:35:27,606 --> 00:35:29,552
De acuerdo.
Vas a tomar tu mejilla
479
00:35:29,742 --> 00:35:31,587
y colocarla contra la culata.
480
00:35:31,677 --> 00:35:33,657
Apunta justo al
centro de este barril.
481
00:35:33,747 --> 00:35:34,857
Está bien.
482
00:35:34,947 --> 00:35:36,793
Está bien.
Ahora, apenas tienes que apuntar.
483
00:35:36,883 --> 00:35:38,827
Sólo tienes que apuntar en la
dirección en la que quieres disparar
484
00:35:38,851 --> 00:35:40,320
y vas a impactar algo.
485
00:35:40,619 --> 00:35:41,888
Bombéala.
486
00:35:42,356 --> 00:35:43,823
Ahora está cargada en la cámara.
487
00:35:48,228 --> 00:35:50,030
- Va a ser ruidoso.
- Está bien.
488
00:36:00,539 --> 00:36:01,752
Sí.
489
00:36:01,842 --> 00:36:03,786
Expúlsala.
Y ahora hay una nueva ahí dentro.
490
00:36:03,976 --> 00:36:05,422
Haz el resto.
491
00:36:05,512 --> 00:36:06,680
Está bien.
492
00:36:11,784 --> 00:36:13,420
Esto es increíble.
493
00:36:13,919 --> 00:36:15,722
- Ese lápiz labial.
- No.
494
00:36:19,793 --> 00:36:21,796
¿Por qué tienes tantos
lápices labiales?
495
00:36:22,396 --> 00:36:24,641
De acuerdo, ahora tienes
que reemplazar mis balas.
496
00:36:24,731 --> 00:36:26,131
Y tendrás
que reemplazar mi cerveza.
497
00:36:27,534 --> 00:36:28,974
- Necesitas reemplazar...
- ¡Cállate!
498
00:36:29,035 --> 00:36:30,479
- ...tu orgullo.
- No fue tan malo.
499
00:36:30,569 --> 00:36:32,072
Necesitas reemplazar...
500
00:36:34,507 --> 00:36:35,842
Hola, Amanda.
501
00:36:42,381 --> 00:36:43,560
¿Max?
502
00:36:43,650 --> 00:36:44,960
¿Quieres entrar, por favor?
503
00:36:45,050 --> 00:36:46,453
Dame, yo...
504
00:36:57,997 --> 00:37:01,511
Siempre me has gustado
con el cabello corto.
505
00:37:01,601 --> 00:37:03,447
Pero esto también se
te ve bonito.
506
00:37:03,537 --> 00:37:05,114
¿Qué quieres, Maddy?
507
00:37:05,304 --> 00:37:06,683
He oído que has vuelto al pueblo.
508
00:37:06,773 --> 00:37:07,784
Sólo quería saludarte.
509
00:37:07,874 --> 00:37:09,085
Está bien. Gracias.
510
00:37:09,175 --> 00:37:11,578
¿Podemos hablar un poco?
Yo...
511
00:37:12,778 --> 00:37:14,657
Quiero oír todo sobre tu vida.
512
00:37:14,747 --> 00:37:16,983
¿En serio? ¿Eso es todo?
¿Eso es todo lo que quieres?
513
00:37:21,854 --> 00:37:22,854
Estoy cansada.
514
00:37:23,022 --> 00:37:25,067
- Sólo necesito un poco de dinero.
- ¡Lo sabía!
515
00:37:25,257 --> 00:37:27,436
Sólo un poco para ponerme de pie.
516
00:37:27,526 --> 00:37:29,005
Ya sabes cómo es tu padre.
517
00:37:29,195 --> 00:37:30,540
Nunca te pedí nada.
518
00:37:30,630 --> 00:37:31,708
No te debo nada.
519
00:37:31,798 --> 00:37:33,076
Esa no es forma de
hablarle a tu madre.
520
00:37:33,100 --> 00:37:35,936
- No eres mi madre.
- Soy tu maldita madre.
521
00:37:37,604 --> 00:37:39,840
Lo siento...
No quise decir eso.
522
00:37:42,376 --> 00:37:44,453
Bueno, supongo que nunca te
importó una mierda lo que me pasara,
523
00:37:44,477 --> 00:37:46,746
así que supongo que
nada ha cambiado.
524
00:37:47,804 --> 00:37:48,418
Muy bien.
525
00:37:48,548 --> 00:37:50,117
Oye. ¡Oye!
526
00:37:53,519 --> 00:37:55,054
¿Esto es lo que quieres?
527
00:37:56,089 --> 00:37:57,089
Ten.
528
00:37:59,259 --> 00:38:00,770
Y oye...
529
00:38:00,960 --> 00:38:02,595
No vuelvas aquí.
530
00:38:57,651 --> 00:38:59,553
¿Dormirás aquí fuera?
531
00:39:01,621 --> 00:39:02,856
No.
532
00:39:03,789 --> 00:39:05,092
Sólo pensaba...
533
00:39:07,960 --> 00:39:09,996
No va a volver a la casa.
534
00:39:15,468 --> 00:39:17,070
¿Por qué querías ser un granjero?
535
00:39:18,704 --> 00:39:19,704
No lo quería.
536
00:39:21,340 --> 00:39:23,010
Quería correr autos.
537
00:39:23,643 --> 00:39:24,721
¿Qué?
538
00:39:24,811 --> 00:39:25,688
Sí.
539
00:39:25,778 --> 00:39:27,180
¿Cuándo?
540
00:39:28,715 --> 00:39:30,684
Antes de que papá se enfermara.
541
00:39:31,617 --> 00:39:33,537
Pero, las cosas se pusieron
feas en el último año
542
00:39:33,586 --> 00:39:38,092
y, alguien tenía que
cuidar de la granja.
543
00:39:38,657 --> 00:39:40,827
La Universidad no era
lo mío de todas formas.
544
00:39:44,097 --> 00:39:46,200
Sí, bueno, al menos te
graduaste de la Secundaria.
545
00:39:47,299 --> 00:39:49,135
Yo finjo ser una mujer lobo.
546
00:39:50,895 --> 00:39:52,573
Todos los días.
547
00:39:57,443 --> 00:40:00,090
Es un programa muy malo.
548
00:40:00,380 --> 00:40:01,715
No.
549
00:40:02,282 --> 00:40:04,017
No seas tan dura contigo misma.
550
00:40:05,452 --> 00:40:06,987
Sí.
551
00:40:09,589 --> 00:40:11,258
Sólo como que te fuiste.
552
00:40:12,992 --> 00:40:14,160
Muy joven.
553
00:40:15,829 --> 00:40:17,731
No me pareció una elección.
554
00:40:18,531 --> 00:40:19,800
Sí.
555
00:40:20,800 --> 00:40:22,570
Sólo tenía que irme.
556
00:40:23,736 --> 00:40:24,947
Cambiar todo.
557
00:40:25,037 --> 00:40:26,806
Incluso mi nombre.
558
00:40:28,842 --> 00:40:30,778
Kelly ni siquiera lo sabe todo.
559
00:40:32,012 --> 00:40:33,914
No todo.
560
00:40:55,702 --> 00:40:57,271
¿Vienes aquí a menudo?
561
00:41:00,973 --> 00:41:02,117
Sí.
562
00:41:02,207 --> 00:41:04,186
Venía aquí todo el tiempo
cuando era una niña.
563
00:41:04,276 --> 00:41:05,713
¿Tú sola?
564
00:41:06,211 --> 00:41:08,090
- Sí.
- ¿Sí?
565
00:41:08,180 --> 00:41:09,916
Yo no traía a nadie aquí.
566
00:41:15,689 --> 00:41:17,224
¿De quién es esta casa?
567
00:41:18,986 --> 00:41:20,003
Esta fue...
568
00:41:20,093 --> 00:41:22,371
comprada por mi bisabuelo.
569
00:41:22,661 --> 00:41:23,862
No puede ser. ¿Qué?
570
00:41:27,934 --> 00:41:31,414
Su esposa lo dejó y
él se fue a la quiebra.
571
00:41:31,504 --> 00:41:34,107
Tomaron lo que querían
y ya no volvieron.
572
00:41:57,363 --> 00:41:58,765
Aquí dentro.
573
00:42:03,503 --> 00:42:05,005
Es una trampilla.
574
00:42:05,338 --> 00:42:06,416
¿Para qué?
575
00:42:06,606 --> 00:42:07,351
Es sólo un agujero en el suelo.
576
00:42:07,441 --> 00:42:09,386
Solía esconder cosas aquí
cuando era una niña.
577
00:42:10,002 --> 00:42:11,787
Sobre todo alcohol y cigarrillos.
578
00:42:11,877 --> 00:42:13,246
¿Te queda algo de eso?
579
00:42:14,581 --> 00:42:16,326
No.
580
00:42:16,516 --> 00:42:17,661
Me lo acabé todo.
581
00:42:17,751 --> 00:42:18,260
- Lo sé.
- Lo siento.
582
00:42:18,350 --> 00:42:19,952
Tres.
583
00:42:21,854 --> 00:42:22,931
Está bien.
584
00:42:23,021 --> 00:42:23,812
Está bien. Dos de tres.
585
00:42:23,902 --> 00:42:24,934
Dos de tres. Dos de tres.
586
00:42:25,024 --> 00:42:27,126
- ¿De acuerdo? Uno. Dos. Tres.
- Uno. Dos. Tres.
587
00:42:27,994 --> 00:42:29,196
¡Dios mío!
588
00:42:31,630 --> 00:42:32,842
Juego estúpido.
589
00:42:33,032 --> 00:42:35,202
Porque estás perdiendo.
Por eso es estúpido.
590
00:42:38,204 --> 00:42:39,239
¿Hola?
591
00:42:40,372 --> 00:42:42,208
Sí.
Sí, habla ella.
592
00:42:44,910 --> 00:42:46,412
¡Es mi hijo!
593
00:42:47,247 --> 00:42:49,149
¡No! ¡No!
594
00:42:50,517 --> 00:42:53,053
¿Qué quiere decir con
que no pueden localizarlo?
595
00:42:54,019 --> 00:42:55,764
- No pueden encontrar a Kelly.
- Déjame hablar con ellos.
596
00:42:55,788 --> 00:42:57,099
- Detente.
- ¡Mamá!
597
00:42:57,189 --> 00:42:59,425
- Detente. No.
- Déjame hablar con ellos, ¿de acuerdo?
598
00:43:01,160 --> 00:43:03,706
Sí.
Este es Max Rhodes.
599
00:43:03,796 --> 00:43:05,164
El hermano de Kelly.
600
00:43:05,932 --> 00:43:07,892
Cuando... ¿Cuándo fue la
última vez que lo vieron?
601
00:43:09,678 --> 00:43:10,737
Sí.
602
00:43:11,471 --> 00:43:12,740
¿Qué?
603
00:43:59,752 --> 00:44:01,053
Oye...
604
00:44:34,386 --> 00:44:36,064
...en Manhattan, las líneas
telefónicas están caídas...
605
00:44:36,088 --> 00:44:37,824
y no podemos contactar
a ningún otro...
606
00:44:55,608 --> 00:44:57,219
...declarar a los Estados Unidos,
607
00:44:57,309 --> 00:44:58,554
bajo la ley marcial.
608
00:44:58,744 --> 00:45:00,824
La ayuda para el
desastre está en camino,
609
00:45:00,914 --> 00:45:03,192
a las zonas no afectadas
de nuestra nación.
610
00:45:03,282 --> 00:45:06,128
Y la OMS sigue siendo
implacable respecto a...
611
00:45:06,218 --> 00:45:07,454
¡Ava!
612
00:45:09,988 --> 00:45:11,191
¿Mamá?
613
00:45:11,757 --> 00:45:12,757
Mamá, escucha.
¿Mamá?
614
00:45:12,959 --> 00:45:14,103
Mantente despierta.
615
00:45:14,193 --> 00:45:15,629
Trae un poco de jarabe de maíz.
616
00:45:16,662 --> 00:45:18,064
Está bien.
617
00:45:18,364 --> 00:45:19,532
Aguarda.
618
00:45:21,233 --> 00:45:23,379
Su nivel de azúcar en la sangre está
bajando. No está comiendo lo suficiente.
619
00:45:23,403 --> 00:45:24,213
- Vamos.
- Así es.
620
00:45:24,303 --> 00:45:26,516
- Un poco de jarabe de maíz.
- Toma un poco más.
621
00:45:26,706 --> 00:45:28,175
Ahí lo tienes.
Ahí lo tienes.
622
00:45:28,807 --> 00:45:30,152
Todo va a estar bien.
623
00:45:30,342 --> 00:45:31,655
Hola...
624
00:45:31,745 --> 00:45:32,745
¿Está bien?
625
00:45:32,778 --> 00:45:33,590
Hola, ¿cómo estás?
626
00:45:33,680 --> 00:45:35,482
No lo hagas.
Vamos, mamá.
627
00:45:35,815 --> 00:45:39,061
No.
¡No! ¡Dije que no!
628
00:45:39,151 --> 00:45:41,320
¡No podemos no hacer nada!
Es demasiado...
629
00:45:46,392 --> 00:45:48,562
No puedo quedarme sentado aquí.
630
00:45:48,895 --> 00:45:51,231
¿Sabes?
Tengo que intentarlo al menos.
631
00:46:23,061 --> 00:46:25,107
- ¡No suban a esa camioneta!
- Mamá.
632
00:46:25,297 --> 00:46:26,643
No.
No se suban a esa camioneta.
633
00:46:26,733 --> 00:46:28,244
- ¡No! ¡No!
- Tenemos que hacerlo.
634
00:46:28,334 --> 00:46:29,945
¡No van a ir!
¡No se van a ir!
635
00:46:30,035 --> 00:46:31,648
- ¡Mamá!
- No van a morir por mí.
636
00:46:33,372 --> 00:46:35,217
- Está bien.
- Por favor...
637
00:46:35,307 --> 00:46:38,010
Por favor, no dejes que se vaya.
Porque no puedo estar sola.
638
00:46:52,258 --> 00:46:53,994
Parece bastante tranquilo.
639
00:47:17,483 --> 00:47:18,618
¿Qué es eso?
640
00:47:19,251 --> 00:47:20,619
No lo sé.
641
00:47:46,144 --> 00:47:47,646
¿Viste lo que ha pasado, Bob?
642
00:47:49,782 --> 00:47:51,284
Acabo de llegar.
643
00:47:54,686 --> 00:47:55,265
¡Max!
644
00:47:55,355 --> 00:47:56,699
¡Amanda!
¡Entra en la camioneta!
645
00:47:56,989 --> 00:47:58,500
¿Ves esto, Rhodes?
646
00:47:58,690 --> 00:48:00,268
¡Esto es de lo que estoy hablando!
647
00:48:00,358 --> 00:48:02,496
¡Es de lo que he estado
hablando todo el tiempo!
648
00:48:03,496 --> 00:48:05,074
He oído que tu mamá
no está muy bien.
649
00:48:05,164 --> 00:48:06,198
¡Max!
650
00:48:06,766 --> 00:48:08,201
¿Vas a ir al pueblo?
651
00:48:09,702 --> 00:48:11,304
Amanda, sé inteligente.
652
00:48:15,140 --> 00:48:16,385
- ¡Max!
- ¡Mantén tu cabeza abajo!
653
00:48:16,409 --> 00:48:17,052
¡Detente!
654
00:48:17,142 --> 00:48:17,920
¡Max! ¡Max!
¡Oye!
655
00:48:18,010 --> 00:48:19,610
Vámonos. Nos vamos.
Entra en el vehículo.
656
00:48:19,644 --> 00:48:21,180
Amanda, por favor.
657
00:48:21,647 --> 00:48:23,249
No hagas ese viaje esta noche.
658
00:48:32,157 --> 00:48:33,426
Vamos, hijo.
659
00:50:03,282 --> 00:50:05,293
Max. No, no lo hagas.
No salgas. No lo hagas.
660
00:50:05,483 --> 00:50:06,843
Está bien. De acuerdo.
No lo haré.
661
00:50:06,952 --> 00:50:07,952
¡Max!
662
00:50:11,290 --> 00:50:12,592
¡Max!
663
00:50:15,628 --> 00:50:16,628
Vete de mí propiedad.
664
00:50:16,662 --> 00:50:18,430
¿Está Amanda ahí adentro?
665
00:50:21,733 --> 00:50:23,336
¿Qué es lo que quieres?
666
00:50:24,269 --> 00:50:25,804
Encontré algo de insulina.
667
00:50:28,307 --> 00:50:29,317
Si te subes en la
camioneta conmigo,
668
00:50:29,341 --> 00:50:31,477
la dejaré aquí para ellos.
669
00:50:32,110 --> 00:50:33,623
Mira, no tenemos energía
como ustedes,
670
00:50:33,813 --> 00:50:36,783
así que cuanto antes la
metas en tu refri, mejor.
671
00:50:40,352 --> 00:50:41,954
- No.
- Max.
672
00:50:42,954 --> 00:50:44,299
¿Amanda?
673
00:50:44,389 --> 00:50:45,735
Tú perteneces con tu familia.
674
00:50:45,925 --> 00:50:47,561
No, no es así.
675
00:50:49,494 --> 00:50:51,597
Max, tenemos que hacerlo.
Tu mamá...
676
00:50:51,963 --> 00:50:54,568
Estará en la casa cuando
cambies de opinión.
677
00:51:04,143 --> 00:51:05,678
Vamos a estar bien.
678
00:51:10,282 --> 00:51:11,650
Oye. Oye.
679
00:51:12,183 --> 00:51:13,852
Encontraremos otra manera.
680
00:51:14,987 --> 00:51:16,990
Ella estará bien.
681
00:51:23,061 --> 00:51:24,739
¿Max?
682
00:51:24,929 --> 00:51:26,275
¿Quién está aquí?
683
00:51:26,365 --> 00:51:28,001
Lo prometo.
684
00:51:32,371 --> 00:51:33,740
¿Mamá?
685
00:52:01,967 --> 00:52:03,570
¿Ava? ¡Ava!
686
00:52:07,372 --> 00:52:09,541
¡No! ¡No!
687
00:52:11,010 --> 00:52:12,379
¡Max! ¡Max! ¡Oye!
688
00:52:12,945 --> 00:52:14,257
Mírame. Mírame.
689
00:52:14,347 --> 00:52:15,347
Quédate conmigo.
690
00:52:16,148 --> 00:52:17,517
Mírame. Mírame.
691
00:52:17,717 --> 00:52:19,285
¡Oye! ¡Dios mío!
692
00:52:21,134 --> 00:52:22,665
Quédate conmigo.
693
00:52:23,055 --> 00:52:25,835
Oye.
No, no.
694
00:52:25,925 --> 00:52:27,168
- Está bien.
- El trabajo está hecho.
695
00:52:27,192 --> 00:52:28,837
¡No lo hagas! ¡No lo maten!
696
00:52:29,027 --> 00:52:29,838
¡Detente!
697
00:52:29,928 --> 00:52:31,606
- ¡No lo hagas!
- ¡Detente! Está bien.
698
00:52:31,696 --> 00:52:32,741
Lo estás matando.
699
00:52:33,670 --> 00:52:34,670
Basta ya.
700
00:52:34,966 --> 00:52:37,369
- Es demasiado... ¡Es demasiado tarde!
- ¡No!
701
00:52:45,410 --> 00:52:46,588
No lo sabía.
702
00:52:46,678 --> 00:52:48,424
Lo juro por Dios, no lo sabía.
703
00:52:49,014 --> 00:52:50,014
¿Estás bien?
704
00:52:51,050 --> 00:52:52,195
Hagámosla entrar.
705
00:52:52,285 --> 00:52:53,787
Metámosla en la casa.
706
00:52:54,786 --> 00:52:55,864
¡Vete a la mierda!
707
00:52:56,054 --> 00:52:58,400
¡Tú! ¡Tú!
¡No! ¡No!
708
00:52:58,490 --> 00:53:01,026
¡Max!
709
00:53:02,427 --> 00:53:03,671
- ¡Déjenme!
- ¿Dónde está mi hijo?
710
00:53:03,695 --> 00:53:04,773
¡Déjenme!
711
00:53:04,963 --> 00:53:05,374
¡¿Dónde está mi hijo?!
712
00:53:05,464 --> 00:53:07,534
- ¡No!
- ¿Dónde está mi hijo?
713
00:53:08,867 --> 00:53:09,867
¡No!
714
00:53:10,268 --> 00:53:11,704
¡No!
715
00:54:35,721 --> 00:54:37,090
¡No está aquí!
716
00:56:10,482 --> 00:56:11,684
¡Deténte!
717
00:56:12,083 --> 00:56:13,119
¡Deténte!
718
00:56:13,751 --> 00:56:15,264
¡Deténte!
¡Deténte!
719
00:56:15,454 --> 00:56:16,632
¡Por favor, deténte!
720
00:56:16,722 --> 00:56:18,157
¡No! ¡No!
721
00:56:26,999 --> 00:56:27,842
¡Adelante!
¡Siga, siga, siga!
722
00:56:27,932 --> 00:56:29,135
¡Vaya, vaya!
723
00:56:38,776 --> 00:56:39,912
Tienes que ayudarme.
724
00:56:41,380 --> 00:56:43,149
Necesito ver a un doctor.
725
00:56:45,516 --> 00:56:46,295
Déjame salir.
Detenga el auto.
726
00:56:46,385 --> 00:56:47,754
Deténte. ¡Deténte!
727
00:56:51,789 --> 00:56:52,789
¡Por favor!
728
00:56:52,825 --> 00:56:54,093
¡No me dejes!
729
00:56:55,827 --> 00:56:56,838
¡Sólo llévame allí!
730
00:56:56,928 --> 00:56:58,640
- Lo siento, no puedo. No puedo ayudarle.
- ¡Por favor!
731
00:56:58,664 --> 00:57:00,566
- ¡No puedo ayudarle!
- ¡Por favor!
732
00:57:00,998 --> 00:57:02,167
Lo siento.
733
00:57:10,007 --> 00:57:11,610
¡No te muevas!
734
00:57:12,143 --> 00:57:14,079
¡No toques nada!
735
00:57:17,048 --> 00:57:18,784
¡Estás bien!
736
00:57:19,885 --> 00:57:21,588
¡Espera!
737
00:57:22,253 --> 00:57:23,922
Ahora mismo voy.
738
00:57:24,422 --> 00:57:26,291
Todo va a estar bien.
Cálmate.
739
00:57:27,592 --> 00:57:29,762
Está bien.
Vamos a quitarte esto.
740
00:57:31,696 --> 00:57:33,342
Quítate esto. Despacio.
741
00:57:33,532 --> 00:57:34,968
Más despacio.
742
00:57:35,968 --> 00:57:38,004
¿De acuerdo?
Agarremos esto.
743
00:57:40,572 --> 00:57:41,983
Está bien.
744
00:57:42,073 --> 00:57:43,943
Está bien.
Te tengo.
745
00:57:45,943 --> 00:57:47,255
Está bien.
746
00:57:47,545 --> 00:57:49,425
Necesito que me muestres tu cuello,
¿de acuerdo?
747
00:57:49,547 --> 00:57:50,793
Sólo el cuello.
748
00:57:50,883 --> 00:57:52,752
Estíralo.
Abre, abre, abre.
749
00:57:53,751 --> 00:57:55,121
Bien.
750
00:57:55,354 --> 00:57:56,889
Bien, de acuerdo.
751
00:57:59,023 --> 00:58:00,359
Está bien.
752
00:58:05,631 --> 00:58:07,200
Muy bien.
753
00:58:07,755 --> 00:58:08,965
Muy bien.
754
00:58:10,135 --> 00:58:11,371
Vamos...
755
00:58:17,242 --> 00:58:20,246
No vas a llegar muy lejos,
vestida así.
756
00:58:58,784 --> 00:59:00,253
¡Amanda, abre la puerta!
757
00:59:14,266 --> 00:59:15,267
¿Quieres salir?
758
00:59:16,367 --> 00:59:17,403
¡Ven aquí!
¡Ven aquí!
759
00:59:41,894 --> 00:59:42,904
¿Ves lo que me estás
obligando a hacer?
760
00:59:42,928 --> 00:59:44,863
¿Crees que quiero ser así?
761
00:59:49,334 --> 00:59:51,169
No soy el malo.
762
00:59:54,039 --> 00:59:56,275
¡Deja de ponernos
a todos en peligro!
763
00:59:58,910 --> 01:00:00,246
Comiencen, todos.
764
01:00:38,349 --> 01:00:40,819
Había algo en mi garganta.
765
01:00:43,121 --> 01:00:44,365
Adam, ¿podrías ir a buscar leña?
766
01:00:44,389 --> 01:00:46,025
La estufa está baja.
767
01:00:47,025 --> 01:00:48,203
Sip.
768
01:00:48,393 --> 01:00:49,561
Gracias.
769
01:02:17,983 --> 01:02:19,318
Tenemos que irnos.
770
01:02:24,289 --> 01:02:26,325
Vamos.
Pronto oscurecerá.
771
01:03:02,160 --> 01:03:03,362
¿Jake?
772
01:03:13,672 --> 01:03:15,006
Hola.
773
01:03:26,208 --> 01:03:27,320
¿Estás lista?
774
01:03:28,119 --> 01:03:29,220
Sí.
775
01:03:34,693 --> 01:03:36,162
Parece que duele.
776
01:03:37,628 --> 01:03:39,130
Está bien.
777
01:03:40,664 --> 01:03:41,976
- ¿Está bien?
- Sí.
778
01:03:42,166 --> 01:03:44,269
- ¿Sí?
- Está totalmente bien.
779
01:03:47,038 --> 01:03:48,541
No tienes que fingir conmigo.
780
01:03:49,773 --> 01:03:51,276
Sé que eres dura.
781
01:03:54,412 --> 01:03:56,581
Oye,
¿pensaste en lo que te pedí?
782
01:04:00,719 --> 01:04:02,321
- Sí.
- ¿Sí?
783
01:04:05,757 --> 01:04:08,327
¿Y?
784
01:04:09,561 --> 01:04:11,430
No creo que lleguemos muy lejos.
785
01:04:13,131 --> 01:04:14,710
¿Por qué no?
786
01:04:14,800 --> 01:04:16,568
Creo que haríamos un gran equipo.
787
01:04:18,869 --> 01:04:20,238
Debo volver.
788
01:04:35,287 --> 01:04:36,789
¿No lo crees?
789
01:04:40,092 --> 01:04:41,760
- Sí.
- Sí.
790
01:04:44,361 --> 01:04:46,599
Podríamos cuidarnos mutuamente,
¿sabes?
791
01:04:49,934 --> 01:04:51,704
¿No quieres eso?
792
01:04:54,940 --> 01:04:56,542
Sí.
793
01:05:03,180 --> 01:05:04,717
¿Qué haces?
794
01:05:05,817 --> 01:05:07,485
Creo que deberíamos irnos.
795
01:05:12,456 --> 01:05:14,459
Deberíamos irnos,
antes de que vuelvan.
796
01:05:16,260 --> 01:05:18,296
Deberíamos irnos mañana.
797
01:05:22,334 --> 01:05:24,537
- ¿Ava?
- Anda. Vámonos.
798
01:05:26,570 --> 01:05:28,139
Vamos.
799
01:05:30,007 --> 01:05:31,709
Apúrate.
Vámonos ahora mismo.
800
01:05:32,711 --> 01:05:34,188
Podríamos irnos mañana.
801
01:05:34,278 --> 01:05:35,814
¿Qué tiene de malo ahora mismo?
802
01:06:18,356 --> 01:06:19,792
Quítate las botas.
803
01:06:20,858 --> 01:06:22,570
- ¿Qué?
- Quítate las botas.
804
01:06:22,660 --> 01:06:23,838
- ¿Mis botas?
- Quítate tus...
805
01:06:23,928 --> 01:06:25,363
¿Por qué?
806
01:07:33,664 --> 01:07:35,434
¡Oye, Jake!
Tráeme una cerveza.
807
01:07:42,973 --> 01:07:44,242
¡Jake!
808
01:07:48,713 --> 01:07:50,216
Jodidamente inútil.
809
01:07:56,588 --> 01:07:57,756
¡Jake!
810
01:08:35,026 --> 01:08:36,705
No voy a hacerte daño.
811
01:08:36,795 --> 01:08:37,795
Está bien.
812
01:08:37,829 --> 01:08:39,540
Las cosas van a cambiar.
813
01:08:39,730 --> 01:08:41,476
Todo el mundo va a hacer su parte.
814
01:08:42,833 --> 01:08:44,335
Cálmate.
815
01:08:52,276 --> 01:08:54,545
¡Cálmate!
816
01:09:58,509 --> 01:09:59,744
¡Ava!
817
01:10:01,645 --> 01:10:03,381
¿Qué demonios estás haciendo?
818
01:10:04,782 --> 01:10:06,485
No puedo quedarme aquí.
819
01:10:13,091 --> 01:10:14,369
¡Bien!
¿Quieres irte tanto?
820
01:10:14,459 --> 01:10:15,969
¡Pues lárgate de aquí!
821
01:10:16,259 --> 01:10:17,504
Jake, vamos.
822
01:10:17,594 --> 01:10:18,594
¡Vete!
823
01:10:37,482 --> 01:10:38,684
¡Ava!
824
01:10:44,188 --> 01:10:45,188
Jake, ¡detente!
825
01:10:51,194 --> 01:10:52,563
Jake, ¡detente!
826
01:10:56,833 --> 01:10:57,833
Jake, ¡detente!
827
01:11:12,250 --> 01:11:13,518
¿Ava?
828
01:11:15,620 --> 01:11:17,089
¿Max?
829
01:16:05,443 --> 01:16:06,912
¡Ava! ¡Corre!
830
01:16:07,444 --> 01:16:08,155
¡Adelante!
¡Sólo vete!
831
01:16:08,245 --> 01:16:09,824
¡Mira lo que tengo!
832
01:16:09,914 --> 01:16:11,758
- ¡Vino un camino muy largo!
- Ava, escúchame.
833
01:16:11,848 --> 01:16:12,960
- ¿Ves esto?
- No. No lo hagas.
834
01:16:12,984 --> 01:16:14,728
Me vas a mostrar
dónde están mis armas.
835
01:16:14,818 --> 01:16:16,768
Yo... Te devolveré las armas,
¿de acuerdo?
836
01:16:16,858 --> 01:16:17,858
No le hagas daño.
837
01:16:17,921 --> 01:16:20,167
- Ava, estoy bien. Estoy bien.
- ¡Cállate! ¡Cállate, cállate!
838
01:16:20,191 --> 01:16:21,803
¡De acuerdo! ¡De acuerdo!
839
01:16:21,893 --> 01:16:23,328
¡Vamos a dar un pequeño paseo!
840
01:16:24,362 --> 01:16:26,202
Ava, escúchame.
No le muestres nada.
841
01:16:28,465 --> 01:16:29,465
¡Levántate! Vámonos.
842
01:16:29,532 --> 01:16:30,712
No, no, no...
843
01:16:31,290 --> 01:16:32,379
Por favor, sólo ayúdalo.
844
01:16:32,469 --> 01:16:34,114
Voy a buscar las armas.
Las traeré de vuelta.
845
01:16:34,138 --> 01:16:36,041
No le hagas daño, por favor.
846
01:16:42,078 --> 01:16:44,048
Tráelas aquí por la mañana,
847
01:16:45,349 --> 01:16:47,219
¡o le dispararé en la cabeza!
848
01:16:48,586 --> 01:16:49,821
Está bien.
849
01:16:51,222 --> 01:16:52,456
¡Levántate!
850
01:16:55,593 --> 01:16:56,803
¡Ava!
851
01:16:56,893 --> 01:16:58,896
- ¡Ava, no!
- ¡Mueve el trasero y ayúdame!
852
01:17:03,835 --> 01:17:05,103
¡Recógelo!
853
01:20:26,636 --> 01:20:28,106
¿Dónde está Kelly?
854
01:20:29,606 --> 01:20:31,319
Tienes que cumplir
tu parte del trato.
855
01:20:31,409 --> 01:20:33,111
¡Dime dónde está!
856
01:20:34,411 --> 01:20:36,013
Vamos. Dispárame.
857
01:20:40,650 --> 01:20:42,687
Entonces, ¿cómo lo encontrarás?
858
01:20:45,789 --> 01:20:47,425
¿Quieres tus armas?
859
01:20:48,259 --> 01:20:49,669
Sí.
860
01:20:50,059 --> 01:20:51,195
Sí, las quiero.
861
01:20:52,062 --> 01:20:54,231
¿Quieres esta pistola?
Puedes quedártela.
862
01:20:54,597 --> 01:20:55,666
¿Amanda?
863
01:20:56,700 --> 01:20:58,370
Aguarda.
864
01:21:01,205 --> 01:21:03,049
Lo mataste, ¿verdad?
865
01:21:03,339 --> 01:21:04,709
No, no lo hice.
866
01:21:05,408 --> 01:21:06,654
No te creo.
867
01:21:06,844 --> 01:21:09,490
Sólo muéstrame dónde están.
868
01:21:09,580 --> 01:21:11,683
Yo...
Te llevaré a Kelly yo mismo.
869
01:21:14,151 --> 01:21:15,653
Es fácil y simple.
870
01:21:16,787 --> 01:21:20,392
Está bien.
871
01:21:23,160 --> 01:21:24,595
Está bien.
872
01:21:25,463 --> 01:21:28,008
Todo va a estar bien.
873
01:21:28,098 --> 01:21:29,199
Te tengo.
874
01:21:30,600 --> 01:21:31,600
Te tengo.
875
01:21:32,569 --> 01:21:34,438
Vamos. Vamos.
876
01:21:35,471 --> 01:21:36,740
Te tengo.
877
01:21:37,341 --> 01:21:38,343
Está bien.
878
01:21:39,376 --> 01:21:40,678
Está bien.
879
01:21:42,979 --> 01:21:44,515
Está bien.
880
01:21:53,023 --> 01:21:54,225
Vamos.
881
01:22:10,673 --> 01:22:12,242
Date la vuelta.
882
01:22:13,911 --> 01:22:15,280
No.
883
01:22:15,513 --> 01:22:17,215
Date la vuelta, joder.
884
01:22:20,618 --> 01:22:22,153
¿Qué vas a hacer?
885
01:22:22,585 --> 01:22:23,620
¿Dispararme?
886
01:22:39,636 --> 01:22:41,648
¿Miraste a mi hermano a
los ojos antes de matarlo?
887
01:22:41,738 --> 01:22:43,183
Yo no lo maté.
888
01:22:43,273 --> 01:22:45,285
Apuesto a que miraste
hacia otro lado.
889
01:22:45,475 --> 01:22:46,853
¿No es así?
890
01:22:47,143 --> 01:22:48,312
Lo hiciste.
891
01:22:50,280 --> 01:22:52,150
Lo hiciste.
Miraste hacia otro lado.
892
01:22:56,152 --> 01:22:57,856
A mí me verás a los ojos.
893
01:23:00,890 --> 01:23:02,159
¡Hazlo!
894
01:23:19,510 --> 01:23:20,879
Están ahí abajo.
895
01:23:28,418 --> 01:23:29,720
Esa es mi chica.
896
01:23:31,655 --> 01:23:33,323
¿Dónde está Kelly?
897
01:23:34,325 --> 01:23:36,260
Está justo al lado de su familia.
898
01:23:37,561 --> 01:23:39,706
Pero ya te lo imaginabas.
899
01:23:39,996 --> 01:23:41,432
¿No es así?
900
01:23:45,569 --> 01:23:47,472
¡Joder! ¡Joder!
901
01:23:48,339 --> 01:23:50,217
¡Maldita sea, Amanda!
902
01:23:50,307 --> 01:23:51,742
Vamos, sólo deja...
¡Maldita sea!
903
01:23:52,810 --> 01:23:55,880
Amanda, ¡puta estúpida!
¡Sácame de esta trampa!
904
01:23:58,114 --> 01:24:00,460
¿Amanda, cariño?
Sé que estás enfadada.
905
01:24:00,650 --> 01:24:01,861
Sé que estás confundida.
906
01:24:02,051 --> 01:24:03,797
Pero ven aquí y ayúdame.
907
01:24:04,187 --> 01:24:05,389
Ahora.
908
01:24:09,092 --> 01:24:11,228
Amanda, ¡deja de joder!
909
01:24:14,397 --> 01:24:15,608
Esta no eres tú.
910
01:24:15,698 --> 01:24:17,844
Estás enferma y necesitas ayuda.
911
01:24:18,034 --> 01:24:19,536
Yo puedo ayudarte.
912
01:24:20,504 --> 01:24:21,872
¿Qué haces?
913
01:24:24,675 --> 01:24:26,687
Está bien.
Muy bien.
914
01:24:26,877 --> 01:24:28,355
Has demostrado tu punto.
915
01:24:28,445 --> 01:24:29,856
No.
916
01:24:30,146 --> 01:24:32,560
No, no. ¿Estás loca?
917
01:24:32,850 --> 01:24:33,951
¡Amanda!
918
01:24:34,752 --> 01:24:36,354
¡Amanda, déjame salir!
919
01:24:37,187 --> 01:24:38,398
¡Déjame salir!
920
01:24:38,588 --> 01:24:39,756
Vamos...
921
01:24:40,090 --> 01:24:41,960
¡No puedo salirme, Amanda!
922
01:24:45,863 --> 01:24:48,608
Oye. Oye.
Está bien. Vamos.
923
01:24:48,798 --> 01:24:49,968
Ven aquí.
924
01:24:50,701 --> 01:24:51,902
Ven aquí.
925
01:24:53,770 --> 01:24:55,439
Detente. ¡Detente!
926
01:24:56,740 --> 01:24:58,518
¡Amanda!
927
01:24:58,708 --> 01:24:59,919
¡No puedes dejarme aquí!
928
01:25:00,109 --> 01:25:01,288
¡No te vayas!
929
01:25:01,378 --> 01:25:02,780
¡Amanda!
930
01:27:10,940 --> 01:27:12,034
¿Ava?
931
01:27:41,624 --> 01:27:48,024
Subtítulos por HispaSub
www.OpenSubtitles.org
63648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.