Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,455 --> 00:00:21,495
[BEEPS]
2
00:00:29,507 --> 00:00:31,547
If I'm not careful,
I'll be toast.
3
00:00:44,087 --> 00:00:46,047
[BEEPING]
4
00:00:48,874 --> 00:00:50,884
And downloading, now!
5
00:00:50,963 --> 00:00:53,663
[BEEPING]
6
00:00:55,968 --> 00:00:56,968
[INHALES]
7
00:00:57,709 --> 00:00:59,229
[BEEPING]
8
00:01:00,451 --> 00:01:02,191
-[ALARM BLARING]
-Huh?
9
00:01:02,279 --> 00:01:03,539
[GASPS] Minus!
10
00:01:03,628 --> 00:01:05,408
-[GROWLS]
-[YELLS]
11
00:01:05,500 --> 00:01:06,760
-[GRUNTS]
-No!
12
00:01:07,545 --> 00:01:08,495
[STRAINING]
13
00:01:10,374 --> 00:01:11,384
[GRUNTS]
14
00:01:12,072 --> 00:01:13,072
[GRUNTS]
15
00:01:15,205 --> 00:01:16,245
-[GRUNTS]
-[CRASHING]
16
00:01:16,337 --> 00:01:17,287
[GROWLS]
17
00:01:19,035 --> 00:01:20,035
[GROANING]
18
00:01:23,344 --> 00:01:24,304
[GROWLS]
19
00:01:25,085 --> 00:01:26,385
[GROANING]
20
00:01:27,391 --> 00:01:28,351
[GRUNTS]
21
00:01:29,350 --> 00:01:30,310
[STRAINING]
22
00:01:32,875 --> 00:01:35,225
Sorry, big guy. I gotta jam.
23
00:01:35,312 --> 00:01:36,442
[BEEPING]
24
00:01:37,749 --> 00:01:39,659
-[GROANS]
-[SCREAMING]
25
00:01:41,275 --> 00:01:43,965
Like, I can't believe it.
C.R.U.S.T. Labs.
26
00:01:44,060 --> 00:01:45,800
We can finally
uncover the secret
27
00:01:45,888 --> 00:01:48,628
of how they combine nature's
two most opposite ingredients.
28
00:01:48,717 --> 00:01:50,327
How do they do it?
29
00:01:50,414 --> 00:01:51,764
It's pretty simple.
30
00:01:51,850 --> 00:01:54,510
Yep. We're in for
one exciting day.
31
00:01:54,592 --> 00:01:55,812
-[WOMAN SCREAMING]
-[THUDS]
32
00:01:55,898 --> 00:01:56,898
[ALL SCREAMING]
33
00:01:56,986 --> 00:01:58,336
[BRAKES SCREECHING]
34
00:01:58,422 --> 00:02:00,692
[SLOSHING]
35
00:02:00,772 --> 00:02:01,992
[ALL SCREAMING]
36
00:02:02,078 --> 00:02:04,078
[THEME MUSIC PLAYING]
37
00:02:20,096 --> 00:02:22,136
SCOOBY-DOO: Scooby-Dooby-Doo!
38
00:02:22,229 --> 00:02:23,879
Maybe she's one
of those people
39
00:02:23,969 --> 00:02:26,889
you hear about
who thinks they're muffins.
40
00:02:26,972 --> 00:02:28,892
You seriously never
heard of that?
41
00:02:29,932 --> 00:02:30,932
[GROANS]
42
00:02:32,761 --> 00:02:34,371
Hi.
43
00:02:34,458 --> 00:02:35,498
Who do you work for?
44
00:02:35,590 --> 00:02:37,330
No one. Me. I'm self-employed.
45
00:02:37,418 --> 00:02:38,938
Well, it depends on
how you define work.
46
00:02:39,028 --> 00:02:40,678
I'd say
it's more of a calling.
47
00:02:40,769 --> 00:02:42,729
Hey, violent, crazy,
gooey, woman.
48
00:02:42,814 --> 00:02:44,864
You landed on top of our van.
49
00:02:44,947 --> 00:02:46,637
Oh, I'm terribly sorry.
50
00:02:46,731 --> 00:02:48,731
You see, I was
in a bit of a jam.
51
00:02:50,126 --> 00:02:51,736
Well, who hasn't jumped
out of a building
52
00:02:51,823 --> 00:02:53,783
and landed on a moving vehicle
covered in condiments?
53
00:02:53,869 --> 00:02:55,519
I call that Tuesdays.
54
00:02:55,610 --> 00:02:57,310
-What happened to you?
-[GLASS SHATTERING]
55
00:02:59,701 --> 00:03:01,831
There's no time to explain,
but I need your help.
56
00:03:01,920 --> 00:03:04,100
Not so fast, lady.
57
00:03:04,184 --> 00:03:05,794
We came here to learn
how they make peanut butter
and jelly sandwiches
58
00:03:05,881 --> 00:03:07,451
and we intend to find out.
59
00:03:07,535 --> 00:03:09,445
They just smear the two
together on bread.
60
00:03:09,537 --> 00:03:11,497
Oh!
61
00:03:13,454 --> 00:03:17,334
We should get in the van.
62
00:03:17,414 --> 00:03:20,204
We're gonna need
more information from you
than food-related puns.
63
00:03:20,287 --> 00:03:21,717
In the van! Now!
64
00:03:22,506 --> 00:03:23,676
Get off me.
65
00:03:23,768 --> 00:03:25,288
Hey, I drive
the Mystery Machine.
66
00:03:25,379 --> 00:03:26,469
Not with me in it, you don't.
67
00:03:26,554 --> 00:03:27,694
[ENGINE REVVING]
68
00:03:29,905 --> 00:03:30,985
[YELLING]
69
00:03:31,080 --> 00:03:32,080
[SHAGGY WHOOPS]
70
00:03:35,127 --> 00:03:36,647
My name is Jenny Vex
71
00:03:36,738 --> 00:03:38,568
and I'm with
British Secret Service.
72
00:03:38,653 --> 00:03:40,133
You're a secret agent?
73
00:03:40,220 --> 00:03:41,960
Yes. I'm trying
to save the world
74
00:03:42,047 --> 00:03:44,657
from a power-hungry,
evil genius called Bubby.
75
00:03:44,746 --> 00:03:46,046
Save the world.
76
00:03:46,138 --> 00:03:48,788
What does this Bubby
want with toast?
77
00:03:48,880 --> 00:03:52,450
I'm convinced Bubby is
planning to kill breakfast.
78
00:03:52,536 --> 00:03:54,226
Kill breakfast?
79
00:03:54,321 --> 00:03:56,851
I don't see how
you can kill breakfast.
80
00:03:56,932 --> 00:03:59,462
You'd be surprised at the
crazy overelaborate schemes
81
00:03:59,543 --> 00:04:02,333
that would have succeeded
had not someone intervened.
82
00:04:02,416 --> 00:04:04,806
Actually, I wouldn't
be that surprised.
83
00:04:04,896 --> 00:04:06,586
-[BANGS]
-Now what?
84
00:04:09,553 --> 00:04:11,513
[YELLING]
85
00:04:23,306 --> 00:04:24,916
What is that thing?
86
00:04:25,003 --> 00:04:26,883
He's called Minus.
87
00:04:26,962 --> 00:04:28,532
He's a freelance agent
who works for
the highest bidder.
88
00:04:28,616 --> 00:04:31,836
Whenever he shows up,
someone is subtracted.
89
00:04:31,923 --> 00:04:33,063
-[THUDS]
-[SCREAMS]
90
00:04:33,142 --> 00:04:34,272
[GRUNTING]
91
00:04:34,361 --> 00:04:36,151
[EXCLAIMING]
92
00:04:36,232 --> 00:04:37,842
-[YELLS]
-[GROWLS]
93
00:04:37,929 --> 00:04:39,149
Green button!
94
00:04:41,411 --> 00:04:42,371
[GROWLS]
95
00:04:44,936 --> 00:04:46,456
[GROANING]
96
00:04:46,547 --> 00:04:48,327
I may have underestimated you.
97
00:04:48,418 --> 00:04:50,548
Everyone always does.
98
00:04:50,638 --> 00:04:53,548
This is what they're after.
99
00:04:53,641 --> 00:04:55,821
I'd be grateful if you didn't
mention that to anyone.
100
00:04:59,603 --> 00:05:00,913
We have to get
that thumb drive back.
101
00:05:00,996 --> 00:05:02,076
What else can this thing do?
102
00:05:02,171 --> 00:05:03,301
A lot.
103
00:05:06,393 --> 00:05:07,353
[BEEPS]
104
00:05:10,919 --> 00:05:11,919
[BEEPS]
105
00:05:22,365 --> 00:05:23,705
-Not bad.
-Look!
106
00:05:25,107 --> 00:05:26,717
VELMA: Minus.
107
00:05:26,804 --> 00:05:27,764
We'll cut him off at the pass.
108
00:05:36,118 --> 00:05:38,818
[LAUGHING]
109
00:05:38,903 --> 00:05:41,863
So he wants
to play chicken, eh?
110
00:05:41,950 --> 00:05:43,690
But we concede.
111
00:05:43,778 --> 00:05:46,558
Scooby and I registered with
the National Cowardice Guild.
112
00:05:46,650 --> 00:05:48,740
SCOOBY-DOO:
We're card-carrying members.
113
00:05:48,826 --> 00:05:50,346
[ENGINE REVVING]
114
00:05:58,488 --> 00:06:00,578
There are only
three options here, Fred.
115
00:06:00,664 --> 00:06:02,884
You turn the wheel,
he turns the wheel,
or we crash into each other.
116
00:06:02,971 --> 00:06:03,931
I came prepared.
117
00:06:04,015 --> 00:06:05,095
[BEEPS]
118
00:06:07,192 --> 00:06:08,192
[BEEPS]
119
00:06:10,979 --> 00:06:12,419
So did he.
120
00:06:12,502 --> 00:06:13,722
-Fourth option.
-[BEEPS]
121
00:06:13,808 --> 00:06:14,978
Up.
122
00:06:15,940 --> 00:06:17,070
[BEEPS]
123
00:06:19,379 --> 00:06:20,379
Oh, come on.
124
00:06:22,991 --> 00:06:25,121
[HUMMING]
125
00:06:25,210 --> 00:06:27,210
[YELLING]
126
00:06:36,396 --> 00:06:40,266
Like, are we? Actually, alive?
127
00:06:40,356 --> 00:06:43,046
My nausea suggests yes.
128
00:06:44,273 --> 00:06:45,273
[GROANS]
129
00:06:46,144 --> 00:06:47,804
Where did he go?
130
00:06:47,885 --> 00:06:49,795
I have to check in with
the Big Head of the agency.
131
00:06:50,845 --> 00:06:52,105
[BEEPS]
132
00:06:52,194 --> 00:06:53,764
Agent Vex,
where have you been?
133
00:06:53,848 --> 00:06:54,848
My apologies, sir.
134
00:06:54,936 --> 00:06:57,026
Things got a bit sticky.
135
00:06:58,330 --> 00:07:00,330
Who on earth are those people?
136
00:07:00,420 --> 00:07:03,810
Uh, guys, the Big Head.
Big Head, the guys.
137
00:07:03,901 --> 00:07:06,341
Hi, your head is very big.
138
00:07:06,426 --> 00:07:08,986
Agent Vex, did you wantingly
bring a group of
139
00:07:09,080 --> 00:07:11,520
complete strangers
into your mission?
140
00:07:11,605 --> 00:07:14,215
Um, no.
141
00:07:14,303 --> 00:07:16,313
Oh. Very good.
142
00:07:16,392 --> 00:07:18,392
Then we'll send you
information on Bubby's
next target.
143
00:07:19,264 --> 00:07:20,614
Huh? [GASPS]
144
00:07:22,529 --> 00:07:23,569
Run!
145
00:07:23,660 --> 00:07:24,620
Jenny!
146
00:07:28,970 --> 00:07:29,970
Oh, no.
147
00:07:30,058 --> 00:07:32,278
Agent Vex, what is going on?
148
00:07:32,364 --> 00:07:34,634
Fred Jones here.
Bubby's got Agent Vex.
149
00:07:34,715 --> 00:07:36,625
But don't worry.
We'll get her back.
150
00:07:36,717 --> 00:07:38,937
You'll do no such thing,
Mr. Jones.
151
00:07:39,023 --> 00:07:40,633
You're already too involved.
152
00:07:40,721 --> 00:07:43,071
This is far too dangerous
and not your concern.
153
00:07:43,158 --> 00:07:44,938
-Big Head out.
-[BEEPS]
154
00:07:45,029 --> 00:07:47,209
We have to rescue Jenny.
155
00:07:47,292 --> 00:07:49,992
Sure, we've saved
a couple of restaurants
and even a Renaissance fair
156
00:07:50,078 --> 00:07:53,468
but this is our chance
to save the world.
157
00:07:53,560 --> 00:07:56,300
Like, I don't know, Freddy,
he sounded pretty serious.
158
00:07:56,388 --> 00:07:59,298
Maybe we should
forget about all of this
and go grab some...
159
00:07:59,391 --> 00:08:01,481
-[BOTH GASPING]
-Breakfast.
160
00:08:01,568 --> 00:08:04,478
Scoob, what if she's right
about the end of breakfast?
161
00:08:04,571 --> 00:08:06,881
Who wants to live
in a world without omelettes?
162
00:08:06,964 --> 00:08:08,794
Without biscuits and gravy.
163
00:08:08,879 --> 00:08:11,009
Without pancakes!
164
00:08:11,099 --> 00:08:12,139
Bite your tongue.
165
00:08:12,230 --> 00:08:14,100
[BEEPING]
166
00:08:14,189 --> 00:08:17,759
Look! Bubby's next target
is Dr. Itsuki Himura.
167
00:08:17,845 --> 00:08:20,275
He's the world's
leading expert on eggs.
168
00:08:20,369 --> 00:08:23,199
Jenny's mission
was to contact him
at the party tomorrow night.
169
00:08:23,285 --> 00:08:24,675
Then that's our mission.
170
00:08:24,765 --> 00:08:26,455
Next stop, Istanbul.
171
00:08:26,549 --> 00:08:27,679
Like, I'm sorry.
172
00:08:27,768 --> 00:08:29,028
Did you just say...
173
00:08:36,777 --> 00:08:39,997
Man, these spies have
the best travel agents.
174
00:08:40,084 --> 00:08:41,654
Okay. I think
this is the place
175
00:08:41,738 --> 00:08:43,438
Jenny was supposed
to go first.
176
00:08:46,134 --> 00:08:48,054
I hope her secret codes
are still good.
177
00:08:59,408 --> 00:09:00,408
[CLEARS THROAT]
178
00:09:01,976 --> 00:09:03,326
[CLEARS THROAT]
179
00:09:03,412 --> 00:09:04,412
[CLEARS THROAT TWICE]
180
00:09:05,153 --> 00:09:09,073
[SPUTTERING]
181
00:09:13,030 --> 00:09:18,120
[SPUTTERING]
182
00:09:18,209 --> 00:09:20,729
My sinuses are now clear.
183
00:09:20,821 --> 00:09:23,611
I suffer daily
from Postnasal Drip.
184
00:09:23,693 --> 00:09:24,873
That's disgusting.
185
00:09:24,955 --> 00:09:25,905
Yes, it is.
186
00:09:40,318 --> 00:09:41,318
Cool!
187
00:09:49,850 --> 00:09:50,810
[GASPS]
188
00:09:52,983 --> 00:09:54,073
[PANTING]
189
00:09:54,158 --> 00:09:55,938
I would take a step back.
190
00:09:56,030 --> 00:09:58,080
This turkey is not
what it appears to be.
191
00:09:58,162 --> 00:09:59,732
[YELLING]
192
00:09:59,816 --> 00:10:01,166
Even I'm not
what I appear to be.
193
00:10:02,166 --> 00:10:03,116
[GASPING]
194
00:10:04,604 --> 00:10:07,744
Hello, and who
are you exactly?
195
00:10:07,824 --> 00:10:11,614
Hi, uh, we're working with
Agent Jenny Vex.
196
00:10:11,698 --> 00:10:14,178
Yeah, she was supposed
to come herself but she got
197
00:10:14,265 --> 00:10:17,615
pulled away
at the last second.
198
00:10:17,704 --> 00:10:20,534
Well, you certainly
pun like spies
so that checks out.
199
00:10:20,620 --> 00:10:22,970
I'm Dillingsly.
I design spy gadgets.
200
00:10:23,057 --> 00:10:27,017
I simply cannot bear
for anything to actually be
what it appears to be.
201
00:10:27,104 --> 00:10:28,984
Here's everything you need
for this mission.
202
00:10:29,063 --> 00:10:31,333
A whole bag full of things
that aren't what they are.
203
00:10:31,413 --> 00:10:33,463
In fact, the bag
isn't really a bag.
204
00:10:33,545 --> 00:10:35,155
We'd expect nothing less.
205
00:10:35,243 --> 00:10:37,163
[EXPLOSION]
206
00:10:37,245 --> 00:10:40,065
Like, are you aware
the bathroom isn't really
a bathroom?
207
00:10:40,161 --> 00:10:41,511
Don't make our mistake.
208
00:10:51,694 --> 00:10:52,654
Shall we?
209
00:10:55,567 --> 00:10:57,957
Like, Scoob and I
will stakeout the
hors d'oeuvres table.
210
00:10:58,048 --> 00:10:59,828
We're licensed to gorge.
211
00:11:01,486 --> 00:11:04,316
This had to be
a black tie event.
212
00:11:04,402 --> 00:11:06,972
[GRUNTING]
213
00:11:07,057 --> 00:11:09,057
Keep an eye out
for Dr. Himura.
214
00:11:09,146 --> 00:11:12,016
Dr. Himura is on the
cutting edge of egg science.
215
00:11:12,106 --> 00:11:16,106
He's created a sound wave
that makes chickens
produce eggs faster.
216
00:11:16,197 --> 00:11:17,937
Jenny's file says
he always wears
217
00:11:18,025 --> 00:11:19,845
the secret key to his lab
on a necklace.
218
00:11:23,465 --> 00:11:24,465
There he is.
219
00:11:26,903 --> 00:11:30,653
Like, we'll have everything
all mixed together
on a giant plate. Each!
220
00:11:30,733 --> 00:11:33,003
Shaken, not stirred.
221
00:11:33,083 --> 00:11:34,303
Dr. Himura.
222
00:11:34,389 --> 00:11:36,869
First, it's a total honor.
Big fan.
223
00:11:36,957 --> 00:11:39,047
Second, you're in
grave danger.
224
00:11:39,133 --> 00:11:40,573
Danger? Hah!
225
00:11:40,656 --> 00:11:42,346
Young lady, you don't
get into egg research
226
00:11:42,440 --> 00:11:44,700
without being aware
of the terrible risks.
227
00:11:44,791 --> 00:11:49,101
Really? You strike me
as more of an egghead.
228
00:11:50,231 --> 00:11:51,411
Stop doing that.
229
00:11:51,493 --> 00:11:53,673
I think we got
one of everything.
230
00:11:53,756 --> 00:11:54,926
Not deviled eggs.
231
00:11:57,934 --> 00:11:59,024
[DISHES CRASHING]
232
00:11:59,109 --> 00:12:00,719
Like, it's Divided By.
233
00:12:00,807 --> 00:12:02,287
It's Square Root Of.
234
00:12:02,373 --> 00:12:04,203
No, it's Minus.
235
00:12:04,898 --> 00:12:06,858
[GROWLING]
236
00:12:06,943 --> 00:12:08,863
[SCREAMING]
237
00:12:08,945 --> 00:12:10,815
He's got Himura's key.
238
00:12:10,904 --> 00:12:14,434
You call this danger?
This is nothing.
I'm enjoying this!
239
00:12:14,516 --> 00:12:16,906
-Put him down!
-Whee! No, I'm cool.
240
00:12:16,997 --> 00:12:19,297
This doesn't scare me.
Spin me faster!
241
00:12:19,390 --> 00:12:21,090
[LAUGHS] Whee!
242
00:12:21,175 --> 00:12:22,255
-[GRUNTS]
-Awesome!
243
00:12:25,266 --> 00:12:26,396
[BEEPS]
244
00:12:28,008 --> 00:12:29,878
Bubby's still
a step ahead of us.
245
00:12:29,966 --> 00:12:32,576
Don't worry, Daph.
I placed a tracker on Minus.
246
00:12:32,664 --> 00:12:34,234
We can follow him
with this watch.
247
00:12:34,318 --> 00:12:36,188
It's actually
a tracking device.
248
00:12:36,277 --> 00:12:38,317
Cool. Does it also tell time?
249
00:12:38,409 --> 00:12:39,929
No.
250
00:12:40,020 --> 00:12:42,280
There he is.
251
00:12:42,370 --> 00:12:46,160
This plane's flight plans
follow his recent
world travels perfectly.
252
00:12:46,243 --> 00:12:47,773
That's a cool plane.
253
00:12:47,854 --> 00:12:49,464
I've always wanted
to fly one of those.
254
00:12:50,639 --> 00:12:52,209
BOTH: Hmm.
255
00:12:52,293 --> 00:12:54,253
Like, I know this might sound
out of character,
256
00:12:54,338 --> 00:12:56,558
but Scoob and I have a plan.
257
00:13:02,085 --> 00:13:03,565
[INTERCOM BEEPS]
258
00:13:03,652 --> 00:13:04,352
[OVER INTERCOM] This i
your captain speaking.
259
00:13:04,435 --> 00:13:06,215
Hmm?
260
00:13:06,307 --> 00:13:07,787
Please return to your seats
and fasten your seatbelts.
261
00:13:07,874 --> 00:13:09,614
We've got some
turbulence up here.
262
00:13:09,701 --> 00:13:11,831
For safety reasons, we ask
that you please secure
263
00:13:11,921 --> 00:13:14,531
all carry-on luggage
and absurdly large keys.
264
00:13:14,619 --> 00:13:16,099
Thank you.
265
00:13:16,186 --> 00:13:17,836
-[GRUNTS]
-I'm sorry, sir.
266
00:13:17,927 --> 00:13:19,277
You heard the captain.
267
00:13:19,363 --> 00:13:21,023
We'll keep this safe for ya.
268
00:13:21,104 --> 00:13:22,584
Let's fasten that seatbelt.
269
00:13:22,671 --> 00:13:24,631
[GRUNTS]
270
00:13:24,716 --> 00:13:26,326
Like, you have
a nice day, sir.
271
00:13:26,414 --> 00:13:27,424
Ta-ta.
272
00:13:30,113 --> 00:13:31,643
-Hmm?
-[CHUCKLES]
273
00:13:31,723 --> 00:13:33,293
[GROWLING]
274
00:13:33,377 --> 00:13:35,377
This is why you don't do
all the planning.
275
00:13:35,466 --> 00:13:37,116
Oh, yeah? Fred, now!
276
00:13:37,207 --> 00:13:38,637
-Hmm?
-[EXCLAIMS]
277
00:13:39,383 --> 00:13:40,693
[YELLING]
278
00:13:40,776 --> 00:13:42,256
What was that
supposed to accomplish?
279
00:13:42,343 --> 00:13:43,613
[GRUNTS]
280
00:13:43,692 --> 00:13:45,132
I'm not sure.
281
00:13:45,215 --> 00:13:46,555
[GROWLING]
282
00:13:46,651 --> 00:13:49,261
Okay, what is going on?
283
00:13:49,350 --> 00:13:51,310
[STRAINING]
284
00:13:53,354 --> 00:13:54,834
Wait, one more idea.
285
00:13:56,270 --> 00:13:57,270
[AIR HISSING]
286
00:13:57,358 --> 00:13:59,658
You didn't just do that.
287
00:13:59,751 --> 00:14:01,751
[SCREAMING]
288
00:14:08,673 --> 00:14:10,553
One of these things
has to be a parachute
289
00:14:10,632 --> 00:14:12,552
instead of what
it appears to be.
290
00:14:13,635 --> 00:14:15,065
The key. I see it.
291
00:14:27,867 --> 00:14:31,437
♪ You run away
with your many commandos
292
00:14:31,522 --> 00:14:33,612
♪ You left your blaze
of a criminal
293
00:14:33,698 --> 00:14:36,878
♪ Can't go wrong
294
00:14:37,789 --> 00:14:39,569
♪ You're a complex girl
295
00:14:39,661 --> 00:14:42,971
♪ You got flashing gold eyes
296
00:14:43,056 --> 00:14:46,536
♪ Got a lot to hypnotize
297
00:14:46,624 --> 00:14:50,284
♪ When the crimes
are this good
298
00:14:50,367 --> 00:14:52,457
♪ It's all about you
299
00:14:52,543 --> 00:14:54,333
♪ Yeah, all about you
300
00:15:00,900 --> 00:15:04,600
♪ Nobody to please
301
00:15:04,686 --> 00:15:06,596
♪ When it all goes wrong
302
00:15:06,688 --> 00:15:08,598
♪ You're long, long, gone
303
00:15:08,690 --> 00:15:10,340
♪ You're long, long, gone
304
00:15:10,431 --> 00:15:14,171
♪ You're long, long, gone
gone, gone, gone, gone, gone ♪
305
00:15:14,261 --> 00:15:15,351
Huh? [GROANS]
306
00:15:17,264 --> 00:15:18,664
♪ Gone
307
00:15:20,658 --> 00:15:21,658
Huh?
308
00:15:40,113 --> 00:15:41,643
Where are we?
309
00:15:41,723 --> 00:15:43,463
Go with me here.
310
00:15:43,551 --> 00:15:46,211
Is it possible we're actually
in a dentist's nightmare?
311
00:15:48,077 --> 00:15:50,247
Sit up straight.
Bubby will see you now.
312
00:16:00,176 --> 00:16:02,526
Oh, the cheeks on my henchmen.
313
00:16:04,224 --> 00:16:05,494
You're Bubby?
314
00:16:05,573 --> 00:16:08,363
Are you kids hungry?
I have a nice meatloaf.
315
00:16:08,445 --> 00:16:10,745
-What have you done
with Jenny Vex?
-[BEEPS]
316
00:16:12,667 --> 00:16:14,147
What are you doing here?
317
00:16:14,234 --> 00:16:16,324
We came to rescue you.
318
00:16:16,410 --> 00:16:20,020
I mean,
sure we failed, but honestly,
I'm amazed we got this far.
319
00:16:20,109 --> 00:16:24,769
Why and how are you trying
to stop breakfast?
320
00:16:24,853 --> 00:16:27,603
Spite. And as far as the how,
321
00:16:27,682 --> 00:16:29,732
I'm using
sound wave frequencies
322
00:16:29,814 --> 00:16:31,994
that will stop
oranges from growing,
323
00:16:32,078 --> 00:16:34,298
maple trees from making syrup,
324
00:16:34,384 --> 00:16:37,304
and waffles from sprouting
from the ground.
325
00:16:37,387 --> 00:16:40,427
Now with the final frequency
from Dr. Himura's lab,
326
00:16:40,521 --> 00:16:42,481
I can stop chickens
from laying eggs.
327
00:16:43,176 --> 00:16:46,216
[CLUCKING]
328
00:16:46,309 --> 00:16:48,659
How will you send the
frequency around the world?
329
00:16:48,746 --> 00:16:50,306
Ah. With this.
330
00:16:59,496 --> 00:17:01,236
The Jaminator 2000.
331
00:17:01,324 --> 00:17:02,934
The ultimate jamming device.
332
00:17:03,022 --> 00:17:04,722
That's a lot of jam.
333
00:17:04,806 --> 00:17:06,456
Breakfast will be done.
334
00:17:06,547 --> 00:17:07,587
[BEEPS]
335
00:17:07,678 --> 00:17:10,768
9 minutes and 22 seconds.
336
00:17:10,855 --> 00:17:12,675
That's pretty specific.
337
00:17:12,770 --> 00:17:14,380
Ta-ta. Don't ruin my plans.
338
00:17:15,686 --> 00:17:17,166
I'm sorry, gang.
339
00:17:17,253 --> 00:17:19,523
I can't believe
I actually thought we could
340
00:17:19,603 --> 00:17:21,523
save the world.
341
00:17:21,605 --> 00:17:23,165
It's not your fault, Fred.
342
00:17:23,259 --> 00:17:25,869
Somehow, Bubby was always
a step ahead of us.
343
00:17:25,957 --> 00:17:28,397
Come on, guys.
What aren't we seeing?
344
00:17:28,482 --> 00:17:29,742
Some clue.
345
00:17:29,831 --> 00:17:31,181
What did we miss?
346
00:17:31,267 --> 00:17:32,827
Wait, that's it!
347
00:17:32,921 --> 00:17:34,621
Maybe we're looking
right at it.
348
00:17:34,705 --> 00:17:36,525
Yes! That's the answer.
349
00:17:36,620 --> 00:17:38,190
We have to stop that machine.
350
00:17:38,274 --> 00:17:40,844
VELMA: I think if we reverse
the input of the jam,
351
00:17:40,929 --> 00:17:43,149
it should cause
the machine to short.
352
00:17:43,236 --> 00:17:45,186
-But...
-What?
353
00:17:45,281 --> 00:17:48,371
It could become unstable,
even explode.
354
00:17:48,458 --> 00:17:50,458
We can hide underneath
where Jenny was
355
00:17:50,547 --> 00:17:52,637
as long as
someone sets it off.
356
00:17:52,723 --> 00:17:54,203
I'll do it.
357
00:17:54,290 --> 00:17:55,770
How are you gonna
get out of the chair?
358
00:17:55,857 --> 00:17:57,687
I have a harmonica
in my right boot.
359
00:17:57,772 --> 00:17:59,512
It's really
a high-powered magnet.
360
00:17:59,600 --> 00:18:00,730
But I can't reach it.
361
00:18:00,818 --> 00:18:01,818
Easy as pie.
362
00:18:04,996 --> 00:18:06,256
Oops! [GASPS]
363
00:18:07,216 --> 00:18:08,436
I think I can reach it.
364
00:18:09,523 --> 00:18:11,223
[STRAINING]
365
00:18:14,005 --> 00:18:15,005
Got it!
366
00:18:18,967 --> 00:18:20,527
[GASPS]
367
00:18:20,621 --> 00:18:22,061
Young lady, I do have
a better reason than spite
368
00:18:22,144 --> 00:18:23,414
as to why I wanna do away
with breakfast.
369
00:18:24,581 --> 00:18:25,841
What's going on?
370
00:18:25,930 --> 00:18:27,760
Uh-oh. Sorry, guys.
There's no time.
371
00:18:27,845 --> 00:18:29,195
[BEEPS]
372
00:18:29,282 --> 00:18:30,982
I'll have to save the world
on my own.
373
00:18:32,502 --> 00:18:34,032
Minus, stop him!
374
00:18:34,113 --> 00:18:35,853
[GROWLING]
375
00:18:38,378 --> 00:18:39,598
Last time, I went up.
376
00:18:41,207 --> 00:18:43,117
This time, I'm going down.
377
00:18:43,209 --> 00:18:44,169
[GROANS]
378
00:18:46,081 --> 00:18:47,301
[GRUNTS]
379
00:18:47,387 --> 00:18:49,947
-[GROWLING]
-[CIRCUITS SCRAMBLING]
380
00:18:50,041 --> 00:18:51,871
No! What have you done?
381
00:18:51,956 --> 00:18:54,176
I made breakfast
reservations for two.
382
00:18:54,263 --> 00:18:55,223
Have a blast.
383
00:18:56,744 --> 00:18:57,754
He spy punned.
384
00:18:57,832 --> 00:18:59,832
[ALARM RINGING]
385
00:19:08,756 --> 00:19:11,406
Sorry, Bubby, but it
looks like you're in a
386
00:19:11,498 --> 00:19:13,058
sticky situation.
387
00:19:14,892 --> 00:19:16,632
[STRAINING]
388
00:19:16,720 --> 00:19:17,940
[GROWLING]
389
00:19:18,026 --> 00:19:20,586
Now, let's see
who Minus really is.
390
00:19:24,250 --> 00:19:25,690
ALL: Dillingsly?
391
00:19:27,557 --> 00:19:29,387
Agent Vex, we got your signal.
392
00:19:29,472 --> 00:19:31,822
We've captured all of
Bubby's sweater men outside.
393
00:19:31,909 --> 00:19:33,649
Hi, Mr. Big Head.
394
00:19:33,737 --> 00:19:36,087
Dillingsly, what on earth
happened here?
395
00:19:36,175 --> 00:19:39,125
I can explain everything.
396
00:19:39,221 --> 00:19:41,141
Dillingsly spent his life
stuck in labs,
397
00:19:41,223 --> 00:19:42,963
building gadgets
for secret agents
398
00:19:43,051 --> 00:19:44,971
who had all
the glamour and fun.
399
00:19:45,053 --> 00:19:48,193
So he built
his greatest gadget,
the Minus suit,
400
00:19:48,274 --> 00:19:50,234
a robotic exoskeleton armor
401
00:19:50,319 --> 00:19:53,499
that gave him
superhuman strength,
speed and senses.
402
00:19:53,583 --> 00:19:56,853
With access to
all the contacts of the
British Secret Service,
403
00:19:56,934 --> 00:20:00,424
he was able
to hire himself out
to get into the action.
404
00:20:00,503 --> 00:20:04,123
VELMA: Time and again,
Minus showed up
at the right time and place.
405
00:20:04,203 --> 00:20:07,553
That's because
Dillingsly knew every detail
of Jenny's mission
406
00:20:07,641 --> 00:20:10,081
and could easily
monitor her movement.
407
00:20:10,165 --> 00:20:13,515
FRED: He told us he
couldn't bear anything that
was what it appeared to be.
408
00:20:13,603 --> 00:20:15,913
When Daphne asked
what clue we hadn't seen,
409
00:20:15,997 --> 00:20:17,907
it struck me that
the only person who had
410
00:20:17,999 --> 00:20:19,999
inside information
to stay ahead of us,
411
00:20:20,088 --> 00:20:22,438
and create a suit
like Minus wore,
412
00:20:22,525 --> 00:20:26,135
was the same person
who couldn't bear to be
what he appeared to be.
413
00:20:26,225 --> 00:20:27,435
Dillingsly.
414
00:20:27,530 --> 00:20:29,010
And I would've
gotten away with it
415
00:20:29,097 --> 00:20:31,267
if they had been
what they appeared to be.
416
00:20:31,360 --> 00:20:32,710
Just meddling kids.
417
00:20:32,796 --> 00:20:34,706
Brilliant work, guys.
Thank you.
418
00:20:34,798 --> 00:20:36,538
Without breakfast
to fuel the body
419
00:20:36,626 --> 00:20:38,796
and raise depleted glucose
levels in the morning,
420
00:20:38,889 --> 00:20:42,199
mankind would have
no longer been able to get
through their day properly.
421
00:20:42,284 --> 00:20:43,944
You saved the world!
422
00:20:44,025 --> 00:20:45,325
Yes, I did.
423
00:20:45,418 --> 00:20:47,418
Saving the world was fun.
424
00:20:47,507 --> 00:20:50,807
But I think it's time
we go back to solving
simple mysteries.
425
00:20:50,901 --> 00:20:53,431
-[BEEPING]
-Wait. What's this?
426
00:20:53,513 --> 00:20:55,693
Scooby Gang,
we need your help.
427
00:20:55,776 --> 00:20:57,466
This isn't just
the world in danger.
428
00:20:57,560 --> 00:21:00,130
We need you
to save the universe.
429
00:21:00,215 --> 00:21:02,435
Aren't you right here?
430
00:21:02,522 --> 00:21:04,352
Why don't you just talk to us?
431
00:21:04,437 --> 00:21:06,437
Never mind that.
This way is much cooler.
29207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.