Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,176 --> 00:00:03,866
[SIGHS] Light.
2
00:00:03,960 --> 00:00:04,960
Curtain.
3
00:00:08,747 --> 00:00:10,397
Okay.
4
00:00:10,488 --> 00:00:12,748
Water. Vitamins. Boom. Next.
5
00:00:12,838 --> 00:00:14,358
[GASPS]
6
00:00:14,449 --> 00:00:16,669
Amanda, is that how we treat
our VIP patients?
7
00:00:16,755 --> 00:00:19,105
Uh, no. Sorry, Dr. Dunsbury.
8
00:00:19,193 --> 00:00:21,893
Hello, Daren. How're we
feeling this evening?
9
00:00:21,978 --> 00:00:24,888
Now, you need plenty of fluids
and vitamins to feel better.
10
00:00:24,981 --> 00:00:26,681
Oh, almost forgot.
11
00:00:26,765 --> 00:00:29,805
There. The pile of seeds,
small fruits and nuts Channel.
12
00:00:37,211 --> 00:00:38,301
[CREAKING]
13
00:00:42,346 --> 00:00:43,606
Gary?
14
00:00:43,695 --> 00:00:45,565
Psst. Psst. Psst.
Where did you go?
15
00:00:45,654 --> 00:00:46,924
Come here.
16
00:00:47,003 --> 00:00:48,833
-Kitty. Kitty. Psst.
-[CLATTERING]
17
00:00:51,355 --> 00:00:52,745
Gary?
18
00:00:52,835 --> 00:00:54,915
Don't make me come back there
and get you.
19
00:00:55,011 --> 00:00:57,141
[GROWLING]
20
00:00:57,231 --> 00:01:00,191
You hear me, Gary?
Come here. Right now!
21
00:01:01,670 --> 00:01:03,410
-[GROWLING]
-[GASPS]
22
00:01:05,978 --> 00:01:06,978
[WHIMPERS]
23
00:01:11,462 --> 00:01:13,382
-[SNARLING]
-[SCREAMING]
24
00:01:13,464 --> 00:01:15,424
[THEME MUSIC PLAYING]
25
00:01:31,221 --> 00:01:33,141
Scooby-Dooby-Doo!
26
00:01:38,794 --> 00:01:41,494
Like, man,
I am uncomfortable in front.
27
00:01:41,579 --> 00:01:44,839
Usually, any danger
coming at us has to
get through you guys
28
00:01:44,930 --> 00:01:46,720
before it gets to
me and Scoob.
29
00:01:46,802 --> 00:01:48,412
Human shield of friendship.
30
00:01:48,499 --> 00:01:50,679
Well, we wouldn't all be
crammed up here in front,
31
00:01:50,762 --> 00:01:54,292
if Daphne hadn't commandeered
the entire back
of the Mystery Machine.
32
00:01:54,375 --> 00:01:56,765
Daphne, what're you
doing back there?
33
00:01:56,855 --> 00:01:58,805
DAPHNE: You'll see.
It's a surprise.
34
00:01:58,901 --> 00:02:01,031
I don't like surprises.
35
00:02:01,121 --> 00:02:03,171
A surprise means
you're doing something
that if you'd ask me first,
36
00:02:03,253 --> 00:02:04,523
I'd tell you...
37
00:02:04,602 --> 00:02:07,342
-No!
-[TIRES SCREECHING]
38
00:02:07,431 --> 00:02:09,351
-Like, no way.
-You've crossed the line.
39
00:02:09,433 --> 00:02:10,483
Avert your eyes.
40
00:02:16,832 --> 00:02:18,792
Seriously, guys, listen.
41
00:02:18,877 --> 00:02:20,527
If we're going to get
through this one,
42
00:02:20,618 --> 00:02:23,228
we must ignore her
at all costs.
43
00:02:23,317 --> 00:02:25,147
Watching is what
a mime wants.
44
00:02:25,232 --> 00:02:26,892
It gives it its power.
45
00:02:34,937 --> 00:02:37,157
Ignore. We're ignoring.
46
00:02:37,244 --> 00:02:38,854
[SCOOBY-DOO'S STOMACH GROWLS]
47
00:02:38,941 --> 00:02:42,121
-Oh. Oh.
-[GROWLING CONTINUES]
48
00:02:42,205 --> 00:02:45,635
Quick. Hide yourself, woman.
Mimes clearly make
Scooby sick.
49
00:02:47,689 --> 00:02:50,869
-It's not just mimes.
-What's wrong, Scooby?
50
00:02:50,953 --> 00:02:53,483
-My tummy feels weird.
-[STOMACH GROWLING]
51
00:02:53,564 --> 00:02:55,654
You're probably
a little car sick
from sitting up front.
52
00:02:55,740 --> 00:02:57,480
You'll be all right.
53
00:02:57,568 --> 00:03:01,138
I know! Let's stop
for cheese burgers.
The cure for everything.
54
00:03:01,746 --> 00:03:02,746
Oh.
55
00:03:02,834 --> 00:03:04,844
I'm... Not...
56
00:03:04,923 --> 00:03:06,143
Hungry?
57
00:03:06,229 --> 00:03:07,749
[ALL GASP]
58
00:03:07,839 --> 00:03:10,929
-Not hungry? You?
-Okay.
59
00:03:11,016 --> 00:03:13,446
-This is a medical emergency.
-On it.
60
00:03:15,020 --> 00:03:16,810
[SIRENS WAILING]
61
00:03:25,857 --> 00:03:28,247
Hold on, old buddy.
62
00:03:28,338 --> 00:03:30,248
No one's allowed back,
Ms. Tuckle.
63
00:03:30,340 --> 00:03:32,730
But my precious Lulu
wants me there when
she has her kittens.
64
00:03:32,821 --> 00:03:33,871
[DOOR OPENS]
65
00:03:35,302 --> 00:03:37,262
[SCREAMS] Mime!
66
00:03:37,347 --> 00:03:40,787
-Uh, we have an emergency.
-Oh, sorry about that.
Old reflex.
67
00:03:40,872 --> 00:03:43,052
My parents were
involved in a horrible
mime related accident
68
00:03:43,135 --> 00:03:44,875
when I was small.
69
00:03:44,963 --> 00:03:48,663
I can still hear the complete
silence of their screams.
70
00:03:50,317 --> 00:03:52,487
My best friend needs
a doctor! Stat!
71
00:03:52,580 --> 00:03:54,930
Sorry, we're not taking
new patients right now.
72
00:03:55,017 --> 00:03:57,317
Why? Is it because there's
too many dogs back there?
73
00:03:57,411 --> 00:03:59,721
It's okay! Scoob gets
along with other dogs.
74
00:03:59,804 --> 00:04:02,984
Perfect! 'Cause my cat, Lulu,
thinks she's a dog.
75
00:04:03,068 --> 00:04:04,418
Yeah, right.
76
00:04:05,506 --> 00:04:06,506
Hmm.
77
00:04:06,594 --> 00:04:07,944
-[STOMACH GROWLS]
-Oh.
78
00:04:08,030 --> 00:04:09,900
[SCOOBY-DOO SOBBING]
79
00:04:13,731 --> 00:04:17,781
Ah! Okay. Okay. Just please
don't imprison me
in an invisible box.
80
00:04:20,260 --> 00:04:22,700
I'm Dr. Dunsbury,
I run this hospital.
81
00:04:22,784 --> 00:04:25,094
Please, doc. You've got
to help my friend.
82
00:04:25,177 --> 00:04:27,047
He refused cheese burgers.
83
00:04:27,136 --> 00:04:29,826
-Cheese burgers!
-It's a safety issue.
84
00:04:29,921 --> 00:04:33,531
There was an animal attack,
and the creature is still
loose in the hospital.
85
00:04:33,621 --> 00:04:35,141
What kind of creature?
86
00:04:35,231 --> 00:04:36,801
They said it was a werewolf.
87
00:04:36,885 --> 00:04:38,315
BOTH: Oh! A werewolf?
88
00:04:38,408 --> 00:04:41,058
[GROANS]
89
00:04:41,150 --> 00:04:44,200
Oh, let's not start
crazy rumors and scare
away new patients.
90
00:04:44,284 --> 00:04:47,204
I'm sure it's just
a local wild animal,
scavenging for food.
91
00:04:47,287 --> 00:04:49,417
Listen, Dr. Dunsbury,
we can help.
92
00:04:49,506 --> 00:04:51,376
We solve mysteries
like this all the time.
93
00:04:51,465 --> 00:04:53,245
-Constantly.
-It's weird, really.
94
00:04:53,336 --> 00:04:54,856
[SCOOBY-DOO GROANS]
95
00:04:54,946 --> 00:04:56,766
If you take care of
Scooby here,
96
00:04:56,861 --> 00:04:59,521
I promise we'll get
to the bottom of this
werewolf thing, for you.
97
00:04:59,603 --> 00:05:02,743
Well, I became a vet
to help animals in need.
98
00:05:02,824 --> 00:05:04,614
I followed my childhood dream.
99
00:05:04,695 --> 00:05:07,385
Like my brother.
He's a space pirate.
100
00:05:07,481 --> 00:05:09,571
You've got a deal.
Let's get him in back.
101
00:05:12,486 --> 00:05:16,526
Don't worry, Scoob.
I'll stay by your side,
the whole time.
102
00:05:16,620 --> 00:05:18,540
And we'll start
looking for clues.
103
00:05:20,276 --> 00:05:22,276
Eyes forward, Jones.
104
00:05:24,498 --> 00:05:26,498
Change into this
and I'll be right back.
105
00:05:28,240 --> 00:05:29,680
[CLEARS THROAT]
106
00:05:29,764 --> 00:05:31,334
Oh, for goodness' sakes.
107
00:05:33,115 --> 00:05:34,765
[DOOR OPENS]
108
00:05:34,856 --> 00:05:36,986
[DOOR CREAKS]
109
00:05:43,386 --> 00:05:45,296
-[SNARLING]
-[GASPS]
110
00:05:51,046 --> 00:05:52,956
I'm not looking, Scoob.
111
00:05:53,048 --> 00:05:55,568
Like, you do realize
by putting on that gown,
112
00:05:55,659 --> 00:05:57,919
you're actually getting
less naked.
113
00:05:58,009 --> 00:06:00,399
[GROWLING]
114
00:06:00,490 --> 00:06:04,100
I wonder if there's
any food here.
115
00:06:04,189 --> 00:06:07,669
You may have
lost your appetite,
but not me. [LAUGHS]
116
00:06:07,758 --> 00:06:10,408
Okay, fine.
I won't eat either.
117
00:06:10,500 --> 00:06:12,980
[STAMMERING] Werewolf!
118
00:06:13,068 --> 00:06:15,198
-Werewolf?
-[SHUDDERING]
119
00:06:15,287 --> 00:06:16,807
I don't see anything.
120
00:06:16,898 --> 00:06:19,598
Scoob, you might be even
sicker than I thought.
121
00:06:27,387 --> 00:06:30,037
Hmm. It looks like
the administration office.
122
00:06:37,048 --> 00:06:41,748
It appears someone's
been researching
this werewolf story.
123
00:06:41,836 --> 00:06:44,706
It's an article titled
"Werewolf House!"
124
00:06:44,795 --> 00:06:48,405
It says, "Before this mansion
was turned into
an animal hospital,
125
00:06:48,495 --> 00:06:52,105
"it belonged to
Theodore Meldon,
who was bitten by a wolf.
126
00:06:52,194 --> 00:06:54,684
"The locals claim,
when the moon was full,
127
00:06:54,762 --> 00:06:57,332
"Meldon would change
into a werewolf.
128
00:06:57,417 --> 00:06:59,677
"No one knows what happened
to Meldon, but some say
129
00:06:59,767 --> 00:07:01,597
"he sealed himself
in his house
130
00:07:01,682 --> 00:07:04,822
"to protect the world
from his other,
horrible self."
131
00:07:04,902 --> 00:07:07,692
So no one's gotten near this
place until Dunsbury.
132
00:07:07,775 --> 00:07:10,995
Is sounds like he may have
accidentally freed
this Theodore Meldon.
133
00:07:13,215 --> 00:07:15,035
Okay, let's see
what's wrong with you.
134
00:07:15,130 --> 00:07:17,700
He's got brain fever!
He's seeing things.
135
00:07:17,785 --> 00:07:19,395
I did see it.
136
00:07:19,482 --> 00:07:21,532
-Well, let's take
a look at you.
-[WHIMPERS]
137
00:07:21,615 --> 00:07:23,305
Like, it's okay, Scoob.
138
00:07:23,399 --> 00:07:26,489
Look, to show you
it's no big deal,
anything he does to you
139
00:07:26,576 --> 00:07:29,136
he can do to me, first.
Okay?
140
00:07:29,231 --> 00:07:30,971
You're a true friend.
141
00:07:31,668 --> 00:07:33,278
Okay.
142
00:07:33,365 --> 00:07:36,235
Let's just take a look
in your eyes.
143
00:07:40,721 --> 00:07:42,241
[SHAGGY SCREAMS]
144
00:07:42,331 --> 00:07:45,861
The searing light!
The fire stick burns the eyes!
145
00:07:45,943 --> 00:07:47,553
See? No problem.
146
00:07:49,817 --> 00:07:51,297
Right.
147
00:07:51,383 --> 00:07:54,263
Now, I'm just going to examine
your, um, coat.
148
00:07:58,521 --> 00:08:01,311
[SCREAMS] Like the metal claw!
149
00:08:01,393 --> 00:08:03,353
The ripping of the scalp!
150
00:08:03,439 --> 00:08:04,829
Nothing to it.
151
00:08:04,919 --> 00:08:06,089
[WHIMPERS]
152
00:08:07,182 --> 00:08:08,882
[SIGHS] Okay.
153
00:08:08,966 --> 00:08:10,746
Now, I'm going to take
your temperature.
154
00:08:11,795 --> 00:08:13,795
[WHEEZES]
155
00:08:13,884 --> 00:08:16,064
I should have listened
to my sister,
the fairy princess mermaid
156
00:08:16,147 --> 00:08:17,927
and chosen a less
practical career.
157
00:08:19,890 --> 00:08:22,020
FRED: Let's see
if we can find this room
158
00:08:22,110 --> 00:08:25,510
that Theodore Meldon
supposedly locked himself in
to protect humanity.
159
00:08:28,203 --> 00:08:30,253
Good idea.
160
00:08:30,335 --> 00:08:32,285
I'm starting to think
that a room like that
can come in handy.
161
00:08:32,381 --> 00:08:34,511
-[RUMBLING]
-[BOTH GASP]
162
00:08:34,601 --> 00:08:36,081
VELMA: Something's crawling.
163
00:08:37,908 --> 00:08:39,078
VELMA: Over there.
164
00:08:40,998 --> 00:08:42,038
[EXCLAIMS]
165
00:08:42,130 --> 00:08:43,870
-[ALL SCREAM]
-Ms. Tuckle?
166
00:08:43,958 --> 00:08:46,398
Shh! I snuck past that
lab tech, Miguel.
167
00:08:46,482 --> 00:08:48,752
My Lulu's going to have
her kittens any time now.
168
00:08:48,832 --> 00:08:51,922
Until we figure out
what's going on,
it isn't safe for you.
169
00:08:52,009 --> 00:08:55,319
Oh, yeah?
Eat my dust, bowl cut.
170
00:08:55,404 --> 00:08:56,804
Wait, Ms. Tuckle.
171
00:08:58,668 --> 00:08:59,628
Bowl cut?
172
00:09:04,326 --> 00:09:05,976
[FRED PANTING]
173
00:09:06,067 --> 00:09:08,107
-Where'd she go?
-Ms. Tuckle?
174
00:09:08,199 --> 00:09:10,329
Split up. How far
could she have gotten?
175
00:09:15,032 --> 00:09:17,342
[GROWLING]
176
00:09:17,426 --> 00:09:20,036
[SNARLING]
177
00:09:24,781 --> 00:09:25,871
[GROWLING]
178
00:09:32,615 --> 00:09:34,965
[BOTH GASP]
179
00:09:35,052 --> 00:09:37,322
Daphne! Evasive maneuvers.
[GRUNTS]
180
00:09:40,971 --> 00:09:42,631
[GROWLING]
181
00:09:45,933 --> 00:09:47,333
[PANTING]
182
00:09:47,412 --> 00:09:49,762
Like, hey guys,
what's going...
183
00:09:49,850 --> 00:09:50,940
Werewolf!
184
00:09:51,939 --> 00:09:53,719
[VELMA SCREAMS]
185
00:09:53,810 --> 00:09:56,120
-Zoinks!
-I told you so.
186
00:09:58,641 --> 00:10:00,121
[ALL SCREAMING]
187
00:10:01,122 --> 00:10:02,602
[SNARLING]
188
00:10:03,298 --> 00:10:04,558
[ALL SCREAMING]
189
00:10:05,909 --> 00:10:07,479
-[SCOOBY-DOO EXCLAIMS]
-[ALL YELLING]
190
00:10:09,217 --> 00:10:10,697
[SNARLING]
191
00:10:11,915 --> 00:10:13,435
[ALL GASP]
192
00:10:13,525 --> 00:10:15,085
[WEREWOLF GROWLS]
193
00:10:23,753 --> 00:10:24,973
[SNIFFING]
194
00:10:28,192 --> 00:10:29,722
[SNARLING]
195
00:10:34,372 --> 00:10:35,502
Next!
196
00:10:35,591 --> 00:10:37,421
Oh, dear. Look at this one.
197
00:10:37,506 --> 00:10:40,466
Oh, you're a hot mess.
198
00:10:40,552 --> 00:10:43,162
We'll have you ready
for the red carpet in no time.
199
00:10:43,251 --> 00:10:45,951
Take a seat. Espresso?
200
00:10:46,036 --> 00:10:48,296
Let's see what we have
to work with here.
201
00:10:48,386 --> 00:10:51,166
-Yuck.
-Fleas, ticks, mange?
202
00:10:51,259 --> 00:10:53,519
Reality TV star.
203
00:10:53,609 --> 00:10:57,349
Oh, honey. Don't worry.
We work miracles here.
204
00:11:01,573 --> 00:11:03,663
[GROWLING]
205
00:11:07,884 --> 00:11:10,324
And now,
for the finishing touch.
206
00:11:14,978 --> 00:11:16,068
[ALARM DINGS]
207
00:11:20,027 --> 00:11:21,507
[GROWLING]
208
00:11:22,246 --> 00:11:23,856
[HOWLING]
209
00:11:30,777 --> 00:11:33,127
VELMA: Shh.
210
00:11:33,214 --> 00:11:36,654
-Like, we gave him the slip.
-He's beautiful and angry.
211
00:11:36,739 --> 00:11:38,179
[LAUGHING]
212
00:11:51,145 --> 00:11:55,105
You didn't happen to see
an elderly woman,
crawling really fast, did you?
213
00:11:55,192 --> 00:11:58,412
Oh no, Scoob. I think Velma's
caught your brain fever.
214
00:11:59,240 --> 00:12:01,500
Hey, Clue!
215
00:12:01,590 --> 00:12:03,330
See, if a mime mimes
in the forest
216
00:12:03,418 --> 00:12:06,068
and nobody is
around to see it,
it makes a sound.
217
00:12:06,160 --> 00:12:07,510
What did you find, Daphne?
218
00:12:07,596 --> 00:12:09,766
It's a sonogram
of a pregnant cat.
219
00:12:09,859 --> 00:12:11,909
It's Ms. Tuckles' cat, Lulu.
220
00:12:11,992 --> 00:12:14,652
How cute. Five little kittens.
221
00:12:14,734 --> 00:12:16,084
Kittens. Yuck.
222
00:12:18,259 --> 00:12:20,389
You found
the sonogram in there.
223
00:12:20,478 --> 00:12:24,438
Hmm. Why would someone
throw lab results
in the hazardous waste bin?
224
00:12:24,526 --> 00:12:25,746
Good work, Daphne.
225
00:12:28,225 --> 00:12:29,355
Don't mime hurt me.
226
00:12:29,444 --> 00:12:30,534
[ALL YELP]
227
00:12:30,619 --> 00:12:32,529
There you are.
What's going on?
228
00:12:32,621 --> 00:12:35,061
You have a werewolf
running around your hospital.
229
00:12:35,145 --> 00:12:36,795
We saw it with our own eyes.
230
00:12:36,886 --> 00:12:39,406
Tell us about the construction
you're doing here.
231
00:12:39,497 --> 00:12:41,237
We started remodeling
eight months ago,
232
00:12:41,325 --> 00:12:44,625
but we haven't gone near
the south wing yet.
233
00:12:44,720 --> 00:12:48,510
So, there's two parts
of this old house
that remain untouched?
234
00:12:50,639 --> 00:12:52,899
[FOOTSTEPS]
235
00:12:52,989 --> 00:12:54,029
[SCREAMS]
236
00:12:54,121 --> 00:12:55,731
-[ALL GASPING]
-Ms. Tuckel?
237
00:12:55,818 --> 00:12:57,468
[GRUNTS]
238
00:12:57,559 --> 00:12:58,869
Wait, Ms. Tuckel...
239
00:13:02,433 --> 00:13:04,093
Lulu! I found you.
240
00:13:07,569 --> 00:13:11,529
[SIGHS] Ms. Tuckel, I told you
this place is crawling
with werewolves and mimes.
241
00:13:12,661 --> 00:13:14,401
[SHUDDERS]
242
00:13:14,489 --> 00:13:17,359
I'm not leaving my Lulu.
She's a very sensitive,
rare breed.
243
00:13:17,448 --> 00:13:19,228
She senses fear, like a dog.
244
00:13:19,320 --> 00:13:22,710
Like I said before, she's more
like a dog than most dogs.
245
00:13:22,802 --> 00:13:24,282
Not this dog.
246
00:13:25,500 --> 00:13:26,500
[GROWLS, BARKS]
247
00:13:27,197 --> 00:13:29,367
Huh? [GROWLING]
248
00:13:29,460 --> 00:13:30,680
[WHEEZES]
249
00:13:33,508 --> 00:13:35,378
[PURRING]
250
00:13:35,466 --> 00:13:37,816
Yes. She's very rare
and she also isn't ready
to deliver her kittens
251
00:13:37,904 --> 00:13:39,994
for a few more hours.
252
00:13:40,080 --> 00:13:42,560
I promise. I'll stay with Lulu
and keep you updated
on her progress.
253
00:13:42,647 --> 00:13:44,207
Thank you, Dr. Dunsbury.
254
00:13:45,825 --> 00:13:47,085
[GROANS]
255
00:13:52,048 --> 00:13:54,828
Okay, this is the unfinished
south wing.
256
00:13:55,835 --> 00:13:57,135
[DOOR CREAKS]
257
00:13:58,925 --> 00:14:00,185
SCOOBY-DOO: What a mess.
258
00:14:03,103 --> 00:14:07,063
Like, Scoob, maybe we should
have tried our luck,
back in the exam room.
259
00:14:07,150 --> 00:14:10,110
-There's no winning here.
-FRED: Hold it.
260
00:14:10,197 --> 00:14:11,847
What's that strange light?
261
00:14:19,423 --> 00:14:21,163
It's an incubator.
262
00:14:21,251 --> 00:14:23,861
It looks like someone set up
a small veterinarian lab here.
263
00:14:23,950 --> 00:14:26,690
Like, maybe to grow
more werewolves!
264
00:14:26,778 --> 00:14:29,088
The future of werewolvery.
265
00:14:29,172 --> 00:14:30,912
Or, it's possible
this is just a place
266
00:14:31,000 --> 00:14:33,520
to keep contagious animals
from spreading germs.
267
00:14:33,611 --> 00:14:35,921
Let's keep looking.
What's in that room?
268
00:14:38,965 --> 00:14:40,305
[DOOR CREAKS]
269
00:14:41,315 --> 00:14:43,835
[SNARLING]
270
00:14:43,926 --> 00:14:46,356
-The werewolf.
-[GROWLING]
271
00:14:49,627 --> 00:14:51,277
[ALL YELLING]
272
00:14:59,159 --> 00:15:00,419
[GRUNTS]
273
00:15:00,508 --> 00:15:01,678
It's locked.
274
00:15:01,770 --> 00:15:03,510
-It's locked.
-It's locked! Huh?
275
00:15:07,645 --> 00:15:08,725
Scooby.
276
00:15:11,954 --> 00:15:13,264
[SCREECHES]
277
00:15:14,087 --> 00:15:15,127
[ROARING]
278
00:15:19,527 --> 00:15:22,617
♪ You're feeling me
I'm feeling you
279
00:15:25,489 --> 00:15:28,669
♪ You're feeling me
I'm feeling you
280
00:15:47,772 --> 00:15:50,862
♪ You're feeling me
I'm feeling you
281
00:15:53,430 --> 00:15:56,520
♪ You're feeling me
I'm feeling you ♪
282
00:15:57,869 --> 00:15:59,049
[GROWLS]
283
00:16:04,224 --> 00:16:06,844
[HOWLING]
284
00:16:06,922 --> 00:16:09,142
-[ELEPHANT TRUMPETING]
-[HORSE NEIGHS]
285
00:16:09,229 --> 00:16:13,669
[ALL PANTING]
286
00:16:13,755 --> 00:16:15,095
How you feeling, Scooby?
287
00:16:15,191 --> 00:16:17,151
[WHIMPERS]
288
00:16:17,237 --> 00:16:19,717
Like, we came here
to make Scooby better.
289
00:16:19,804 --> 00:16:22,554
And instead
we almost made him
werewolf food.
290
00:16:22,633 --> 00:16:25,333
I'm sorry, Scoob.
Stay with me!
291
00:16:25,419 --> 00:16:28,199
Plus, we let all of
Dr. Dunsbury's patients
run away.
292
00:16:31,599 --> 00:16:33,339
Okay, I admit it.
293
00:16:33,427 --> 00:16:36,127
Miming has almost added
nothing productive
to any of the above.
294
00:16:36,212 --> 00:16:37,692
Who knew?
295
00:16:37,779 --> 00:16:38,999
-[DOOR OPENS]
-[ALL SCREAM]
296
00:16:40,608 --> 00:16:42,388
Well, thanks for nothing kids.
297
00:16:42,479 --> 00:16:44,389
We're trying to
round up all the animals
you let escape
298
00:16:44,481 --> 00:16:46,531
and I still have a werewolf
in my hospital.
299
00:16:46,614 --> 00:16:48,494
I might as well call
my other brother
300
00:16:48,572 --> 00:16:50,402
to see if there's
another opening for
a cowboy fireman.
301
00:16:53,708 --> 00:16:56,228
Consider yourself lucky
Lulu found her way to me.
302
00:16:56,319 --> 00:16:58,889
If anything had happened
to her or her unborn kittens,
303
00:16:58,974 --> 00:17:01,934
Taco, Dentures, Blast-off
and Frog, I'd sue.
304
00:17:02,021 --> 00:17:03,721
Uh, Ms. Tuckle, wait.
305
00:17:03,805 --> 00:17:05,285
Guys, did you hear that?
306
00:17:05,372 --> 00:17:07,072
The names for
her unborn kittens.
307
00:17:07,156 --> 00:17:09,716
Taco, Dentures,
Blast-off and Frog.
308
00:17:09,811 --> 00:17:11,861
Yeah.
Those are horrible names.
309
00:17:11,943 --> 00:17:15,253
No. Taco. Dentures.
Blast-off. Frog.
310
00:17:15,338 --> 00:17:16,638
Like, the worst.
311
00:17:16,731 --> 00:17:17,821
Heh. Kittens.
312
00:17:17,906 --> 00:17:19,256
You're missing the point.
313
00:17:42,844 --> 00:17:45,024
Jinkies. Now, I get it.
314
00:17:45,107 --> 00:17:46,757
Daphne, you're right.
315
00:17:46,848 --> 00:17:49,718
That's it. Miming just solved
this mystery.
316
00:17:49,807 --> 00:17:52,107
Unfortunately.
317
00:17:52,201 --> 00:17:54,641
Gang, we have
a werewolf to catch.
318
00:17:56,336 --> 00:17:57,636
[EKG BEEPING]
319
00:17:59,861 --> 00:18:01,521
-ALL: Surprise!
-[MEOWS]
320
00:18:01,602 --> 00:18:04,612
Like, we felt so bad
about earlier, Lulu.
321
00:18:04,692 --> 00:18:05,952
Some of us did.
322
00:18:06,041 --> 00:18:08,041
That's right.
We all wanted to be here
323
00:18:08,130 --> 00:18:10,090
for the glorious occasion
to celebrate.
324
00:18:10,176 --> 00:18:13,216
So, we're throwing
you a kitten shower.
325
00:18:13,309 --> 00:18:15,049
Okay. Everyone knows
what to do?
326
00:18:15,137 --> 00:18:17,047
Like, yeah. But how will
we know when...
327
00:18:18,358 --> 00:18:19,398
[SNARLING]
328
00:18:19,489 --> 00:18:21,579
-Right.
-Obvious in retrospect.
329
00:18:21,665 --> 00:18:23,095
Go!
330
00:18:23,189 --> 00:18:24,669
FRED: Whoa!
331
00:18:25,539 --> 00:18:26,669
[DAPHNE YELPS]
332
00:18:28,150 --> 00:18:29,150
[YELPS]
333
00:18:31,022 --> 00:18:33,552
Like, you seriously
need conditioner.
334
00:18:33,634 --> 00:18:35,594
But, first, a shampoo.
335
00:18:40,510 --> 00:18:42,770
And if anyone needed
a muzzle, it's you.
336
00:18:43,426 --> 00:18:44,986
[GRUNTING]
337
00:18:48,301 --> 00:18:49,351
ALL: Daphne.
338
00:18:54,916 --> 00:18:56,566
And finally, a key.
339
00:19:00,922 --> 00:19:02,362
[SNARLING]
340
00:19:06,884 --> 00:19:09,154
Oh, give it up, fuzzy.
You're no werewolf.
341
00:19:09,235 --> 00:19:10,925
In fact, you're...
342
00:19:11,019 --> 00:19:12,629
ALL: Miguel.
343
00:19:12,716 --> 00:19:15,276
Good news. I just delivered
five healthy kittens.
344
00:19:15,371 --> 00:19:16,851
-Lulu did so well.
-[PURRING]
345
00:19:16,938 --> 00:19:19,718
Wait. Five? I thought
there were only four.
346
00:19:19,810 --> 00:19:21,680
That's what Miguel
wanted you to think.
347
00:19:21,769 --> 00:19:23,549
Exactly. You see...
348
00:19:23,640 --> 00:19:26,600
Wait, Fred, I think we owe our
brilliant mystery solving mime
349
00:19:26,687 --> 00:19:28,597
the opportunity to
explain this one.
350
00:19:28,689 --> 00:19:30,209
Everyone, pay attention.
351
00:19:33,302 --> 00:19:37,002
Thank you so much
for taking care of my Lulu,
Dr. Dunsbury.
352
00:19:37,088 --> 00:19:40,348
Of course, Ms. Tuckel.
353
00:19:40,440 --> 00:19:43,140
I've only seen this breed
once in my entire career.
354
00:19:43,225 --> 00:19:45,705
These pure bred kittens
are worth a fortune.
355
00:19:45,793 --> 00:19:47,883
A fortune, huh?
356
00:19:47,969 --> 00:19:50,839
Okay, Lulu, I'm just
gonna get a picture
of your kittens,
357
00:19:50,928 --> 00:19:52,408
to make sure
they're all healthy.
358
00:19:52,495 --> 00:19:54,925
And to see if anyone will
miss one of them.
359
00:20:01,461 --> 00:20:04,121
Congratulations, Ms. Tuckle.
The tests are back.
360
00:20:04,203 --> 00:20:07,903
Lulu's about to be
the mother of four,
healthy kittens.
361
00:20:07,989 --> 00:20:11,119
That's wonderful.
Oh, I should start
coming up with names.
362
00:20:11,210 --> 00:20:15,260
It appears someone around here
is taking this werewolf
matter very seriously.
363
00:20:15,344 --> 00:20:17,134
They've been researching it.
364
00:20:17,216 --> 00:20:19,696
The guy's name was...
365
00:20:19,783 --> 00:20:22,833
Theodore Meldon. [CHUCKLES]
That sounds good.
366
00:20:22,917 --> 00:20:26,617
Okay. Rounded ears, 42 teeth.
367
00:20:27,748 --> 00:20:29,788
[NURSE SCREAMING]
368
00:20:36,322 --> 00:20:37,502
[MIGUEL CHUCKLES]
369
00:20:43,677 --> 00:20:45,507
What the heck was that?
370
00:20:45,592 --> 00:20:47,812
[SIGHS] Miguel made up
the werewolf legend
371
00:20:47,898 --> 00:20:50,768
and used it to try to steal
one of the rare kittens to
sell her for a fortune.
372
00:20:50,858 --> 00:20:52,858
Blah, blah, blah, blah.
373
00:20:52,947 --> 00:20:54,907
And I would've gotten away
with it too, if it wasn't
for mimes!
374
00:20:54,992 --> 00:20:56,472
Always mimes!
375
00:20:56,559 --> 00:21:01,129
They're a plague on humanity.
I hate mimes!
376
00:21:02,696 --> 00:21:04,826
I'm proud of you, Daphne.
You were right.
377
00:21:04,915 --> 00:21:07,825
You showed us that
mimes can be a force
for good in this world.
378
00:21:07,918 --> 00:21:10,048
-Now, please stop.
-Done.
379
00:21:10,138 --> 00:21:12,788
Here's some more good news.
The tests are back on Scooby.
380
00:21:12,880 --> 00:21:14,530
He's perfectly healthy.
381
00:21:14,621 --> 00:21:16,751
But, like, what
about his stomach?
382
00:21:16,840 --> 00:21:18,450
Totally normal.
He wasn't sick.
383
00:21:18,538 --> 00:21:21,108
Look at these.
He was just... Full.
384
00:21:21,192 --> 00:21:22,672
[ALL GASP]
385
00:21:22,759 --> 00:21:24,459
That's how everyone feels
when they're full.
386
00:21:24,544 --> 00:21:27,074
I guess Scooby here just
isn't used to that sensation.
387
00:21:27,155 --> 00:21:29,195
-This is a first.
-I'm hungry.
388
00:21:30,201 --> 00:21:33,421
Oh. I'm cured!
389
00:21:33,509 --> 00:21:36,209
Unfortunately, I'm afraid
Shaggy's results
aren't so good.
390
00:21:36,295 --> 00:21:37,905
Fleas. Kennel cough. Worms.
391
00:21:37,992 --> 00:21:40,342
-Dental Tartar.
Ear infections. Mange.
-Ooh.
392
00:21:40,429 --> 00:21:42,339
I'm going to have to keep you
overnight for observation.
393
00:21:42,431 --> 00:21:44,521
-[SHAGGY GASPS]
-SCOOBY-DOO: That's bad.
394
00:21:44,607 --> 00:21:46,087
[YODELING]
395
00:21:46,174 --> 00:21:47,444
That's it! It's on!
396
00:21:47,523 --> 00:21:49,053
[CATERWAULS]
397
00:21:49,133 --> 00:21:51,143
[GRUNTING SOUNDS]
28331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.