All language subtitles for Be.Cool.Scooby-Doo.S01E06_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,149 --> 00:00:17,289 -Boogity boogity! -(GASPING) 2 00:00:17,385 --> 00:00:20,745 You have disturbed the slumber of Sobek! 3 00:00:20,854 --> 00:00:24,064 Put that back, Matt. You are such a child. 4 00:00:24,158 --> 00:00:29,328 I am not Matt, I am Sobek! Guardian of this tomb! 5 00:00:29,430 --> 00:00:33,600 Do not mock me, and do not mock my pharaoh! 6 00:00:33,701 --> 00:00:36,201 Do not mock how many cats he had! 7 00:00:36,304 --> 00:00:38,714 So many cats. 8 00:00:38,806 --> 00:00:40,466 Do not mock his man-dals! 9 00:00:40,574 --> 00:00:45,654 And never, ever mock his unnecessarily long, pointy beard. 10 00:00:45,746 --> 00:00:48,346 (SLOWLY) Pointy. 11 00:00:48,449 --> 00:00:50,649 Matt, I wouldn't get near that thing. 12 00:00:50,751 --> 00:00:53,521 You know the legends about the wrath of Sobek. 13 00:00:53,621 --> 00:00:58,161 Ooh, wrath, no wrath. Wrath, no wrath. 14 00:00:58,259 --> 00:01:01,829 Wrath, no wrath. Wrath, no wrath. 15 00:01:01,929 --> 00:01:04,329 -Wrath... -(SCREAMING) 16 00:01:05,766 --> 00:01:07,836 Wow, you freak out too easy. 17 00:01:09,337 --> 00:01:11,307 -(GROWLING) -Aah! 18 00:01:12,306 --> 00:01:14,306 (THEME MUSIC PLAYING) 19 00:01:30,258 --> 00:01:33,558 SCOOBY-DOO: Scooby-Dooby-Doo! 20 00:01:33,661 --> 00:01:37,471 FRED: Supposedly, the museum's mystery exhibit is the largest collection of 21 00:01:37,565 --> 00:01:41,295 historical detective paraphernalia ever made visible to the public. 22 00:01:41,402 --> 00:01:45,542 We are going on a guided tour through the entire history of mystery solving. 23 00:01:45,639 --> 00:01:49,679 Not to mention the cool new Ancient Egyptian exhibit that's opening today. 24 00:01:49,777 --> 00:01:51,447 Hey, good idea! 25 00:01:51,545 --> 00:01:53,575 Let's not mention that, because that's not why we're going. 26 00:01:53,681 --> 00:01:55,351 Then why are we going? 27 00:01:55,449 --> 00:01:57,319 To see the history of mystery. 28 00:01:57,418 --> 00:01:58,818 Not to mention the Egyptian exhibit. 29 00:01:58,919 --> 00:02:00,449 Hey, we agreed not to mention that. 30 00:02:00,554 --> 00:02:01,764 Mention what? 31 00:02:01,855 --> 00:02:03,715 -The Egyptian exhibit. -You just mentioned it! 32 00:02:03,824 --> 00:02:05,834 Oh, I thought only Velma couldn't mention it. 33 00:02:05,926 --> 00:02:07,696 No, no one should mention it! 34 00:02:07,795 --> 00:02:09,495 No mentioning by anyone. 35 00:02:09,597 --> 00:02:10,657 Mention what? 36 00:02:10,764 --> 00:02:12,534 FRED: (SIGHING) We're here. 37 00:02:12,633 --> 00:02:13,733 SCOOBY-DOO: Where? 38 00:02:14,968 --> 00:02:17,138 Welcome to the History of Mystery. 39 00:02:17,238 --> 00:02:19,308 My name is Jeff, and I'll be your tour guide. 40 00:02:19,407 --> 00:02:22,437 Are you ready to learn about mystery solving throughout the ages? 41 00:02:22,543 --> 00:02:25,183 -Absolutely! -KIDS: Yeah! 42 00:02:25,279 --> 00:02:27,419 Does Fred know this is a tour for children? 43 00:02:29,917 --> 00:02:34,687 So, let me ask you, have any of you guys ever come across a real mystery? 44 00:02:34,788 --> 00:02:37,258 FRED: Of course. 45 00:02:37,358 --> 00:02:39,858 The gang and I are actually out there in the field solving mysteries all the time. 46 00:02:39,960 --> 00:02:41,600 (CLATTERING) 47 00:02:41,695 --> 00:02:43,755 -Really? -(VELMA GROANING) 48 00:02:43,864 --> 00:02:47,274 Oh, well, don't let the destruction of those rare antiquities fool you. 49 00:02:47,368 --> 00:02:49,498 They're really a crack detective team. 50 00:02:49,603 --> 00:02:50,603 (GLASS BREAKING) 51 00:02:50,704 --> 00:02:52,614 Maybe a poor choice of words. 52 00:02:52,706 --> 00:02:55,836 Yeah, it really looks like you're in command of the situation. 53 00:02:55,943 --> 00:02:56,943 (GLASS BREAKING) 54 00:02:57,044 --> 00:02:59,384 What, this? They're off duty. 55 00:02:59,480 --> 00:03:02,650 If there was an actual mystery here, things would be completely different. 56 00:03:03,817 --> 00:03:05,247 Fairly different. 57 00:03:05,353 --> 00:03:07,623 But there is a mystery here. 58 00:03:07,721 --> 00:03:11,731 Last night, two security guards were attacked by the Ancient Egyptian deity Sobek. 59 00:03:11,825 --> 00:03:15,625 Oh. Well, gang, it looks like we have a mystery on our hands. 60 00:03:15,729 --> 00:03:17,769 -SCOOBY-DOO: (ECHOING) Who said that? -(SIGHS) 61 00:03:17,865 --> 00:03:21,635 See, kids? Mystery solving can be difficult without strong leadership. 62 00:03:21,735 --> 00:03:25,535 Well, maybe you should try leading a team and solving this mystery. 63 00:03:25,639 --> 00:03:27,309 That's a great idea. 64 00:03:27,408 --> 00:03:29,338 In fact, maybe I should borrow your team and show them 65 00:03:29,443 --> 00:03:31,783 the benefits of effective leadership. 66 00:03:31,879 --> 00:03:33,349 Oh, by all means. 67 00:03:33,447 --> 00:03:34,817 If you think leadership is the problem, 68 00:03:34,915 --> 00:03:36,375 I'd like to see you do better. 69 00:03:36,484 --> 00:03:38,924 -You're on. -Oh, great. 70 00:03:39,019 --> 00:03:44,789 Then I will just pass on my vast experiential knowledge of mystery solving 71 00:03:44,892 --> 00:03:47,502 to these incredibly lucky short people. 72 00:03:47,595 --> 00:03:50,525 -They're children. -That's to be determined. 73 00:03:51,565 --> 00:03:53,525 All right, gang. Listen up. 74 00:03:53,634 --> 00:03:55,604 Jeff's gonna take over for me on this one. 75 00:03:55,703 --> 00:03:57,743 So, you'll be listening to him. 76 00:03:57,838 --> 00:03:59,368 SHAGGY: (ECHOING) Aw, like, Fred thinks 77 00:03:59,473 --> 00:04:00,573 we listen to him. 78 00:04:00,674 --> 00:04:02,684 I don't know about this, Fred. 79 00:04:02,776 --> 00:04:05,946 Look, we're just letting Jeff try his hand at real mystery solving. 80 00:04:06,046 --> 00:04:07,976 So, don't pull any punches. 81 00:04:08,081 --> 00:04:10,381 Shaggy, Scooby, make sure to be constantly scared and hungry. 82 00:04:10,484 --> 00:04:12,654 SHAGGY: Check! SCOOBY-DOO: Double check! 83 00:04:12,753 --> 00:04:15,423 Velma, don't forget to be a tactless know-it-all. 84 00:04:15,523 --> 00:04:17,793 I'm the tactless one? 85 00:04:17,891 --> 00:04:20,461 -SCOOBY-DOO: Duh. -Done. 86 00:04:20,561 --> 00:04:23,931 And Daphne, do you have some irrational thing you're doing today for no apparent reason? 87 00:04:24,031 --> 00:04:25,001 No. 88 00:04:25,098 --> 00:04:26,528 (FALCON SCREECHING) 89 00:04:26,634 --> 00:04:28,044 I've taken up falconry. 90 00:04:28,135 --> 00:04:29,565 Perfect! 91 00:04:29,670 --> 00:04:31,610 Well, Jeff, they're all yours. 92 00:04:31,705 --> 00:04:33,865 Now, are you kids ready to learn about mysteries? 93 00:04:33,974 --> 00:04:35,414 -Yeah! -Why not? 94 00:04:35,509 --> 00:04:37,279 We already answered this. 95 00:04:37,378 --> 00:04:41,618 All right, gang. It looks like we've got a mystery on our hands. 96 00:04:41,715 --> 00:04:43,845 Wow, that really does roll off the tongue, doesn't it? 97 00:04:43,951 --> 00:04:45,751 Look, no offense, Jeff, 98 00:04:45,853 --> 00:04:48,393 but the excitement of trying to solve your first mystery 99 00:04:48,489 --> 00:04:50,989 could very well interfere with your judgment as leader. 100 00:04:51,091 --> 00:04:54,561 Whoa, I'm not here to tell you how to do your thing. 101 00:04:54,662 --> 00:04:55,802 We're in this together. 102 00:04:55,896 --> 00:04:57,526 And you've got the most experience, 103 00:04:57,631 --> 00:04:59,601 so, what do you think our first step should be? 104 00:04:59,700 --> 00:05:02,670 Oh, um, thanks for asking. 105 00:05:02,770 --> 00:05:07,680 The first step in something like this is usually examining the scene of the first attack. 106 00:05:07,775 --> 00:05:10,905 Then that's what we'll do. Let's go, gang. 107 00:05:11,011 --> 00:05:14,951 Okay, kids. So, what do you think their first step really should've been? 108 00:05:16,884 --> 00:05:19,694 Okay, this is the site of the first attack. 109 00:05:19,787 --> 00:05:22,687 I wonder why Sobek has decided to appear now. 110 00:05:22,790 --> 00:05:24,860 -(GASPING) -I know exactly why Sobek has come. 111 00:05:24,958 --> 00:05:27,628 We've mishandled the tomb of his pharaoh. 112 00:05:27,728 --> 00:05:29,928 This is Professor Hess, the museum's Egyptologist. 113 00:05:30,030 --> 00:05:32,570 Oh, please, don't start that again. 114 00:05:32,666 --> 00:05:37,036 And this is Professor Salazar, the museum's other Egyptologist. 115 00:05:37,137 --> 00:05:38,967 Sobek is a myth. 116 00:05:39,072 --> 00:05:42,642 It's simply two tired security guards' eyes playing tricks on them. 117 00:05:42,743 --> 00:05:46,083 Ooh! Look at the scientist dismissing empirical evidence 118 00:05:46,179 --> 00:05:49,519 because the facts don't match her close-minded world view. 119 00:05:49,617 --> 00:05:50,777 Close-minded? 120 00:05:50,884 --> 00:05:52,924 Because I don't believe in fairy tales? 121 00:05:53,020 --> 00:05:55,660 You're thinking like a loopy thing, quail, foot, owl. 122 00:05:55,756 --> 00:05:57,726 Oh, yeah? 123 00:05:57,825 --> 00:05:59,855 -That's big talk from a snake with horns, lasso, lion! -(GASPING) 124 00:05:59,960 --> 00:06:01,400 Um, what's happening? 125 00:06:01,495 --> 00:06:02,895 They're arguing in hieroglyphics. 126 00:06:02,996 --> 00:06:04,626 It's a well-known fact in the science community 127 00:06:04,732 --> 00:06:06,702 that all Egyptologists hate each other. 128 00:06:06,800 --> 00:06:08,600 -You're a camel, bowl! -I don't have to listen to this! 129 00:06:08,702 --> 00:06:10,972 So long, lion, cloth folded like mouth. 130 00:06:11,071 --> 00:06:14,371 Okay, so, what do we know about this Sobek guy? 131 00:06:14,475 --> 00:06:16,505 I'm glad you asked. 132 00:06:16,610 --> 00:06:19,080 Sobek is a crocodile deity who remained popular in Ancient Egypt 133 00:06:19,179 --> 00:06:21,679 from the Old Kingdom era to the time of Cleopatra. 134 00:06:21,782 --> 00:06:24,892 Egyptologists disagree about his exact nature. 135 00:06:24,985 --> 00:06:27,385 Some think he was a violent, erratic god, 136 00:06:27,488 --> 00:06:30,158 while others think he was tasked with guarding the pharaohs. 137 00:06:30,257 --> 00:06:32,087 He's associated with eating people, 138 00:06:32,192 --> 00:06:34,132 or conversely, healing people. 139 00:06:34,227 --> 00:06:37,467 He either unites or dismembers, depending on who you ask. 140 00:06:37,565 --> 00:06:39,625 You know how Egyptologists are. 141 00:06:41,602 --> 00:06:44,512 Look, Dwayne. Maybe it's your ancestor. 142 00:06:44,605 --> 00:06:46,065 (FALCON SCREECHING) 143 00:06:46,173 --> 00:06:49,783 So, Daphne, do you always bring a falcon on mysteries? 144 00:06:49,877 --> 00:06:52,577 What? No. Don't be silly. 145 00:06:52,680 --> 00:06:55,150 I've brought puppets, fake beards, a banjo, 146 00:06:55,248 --> 00:06:56,918 this would be my first falcon. 147 00:07:01,989 --> 00:07:03,819 (BOTH WHIMPERING) 148 00:07:03,924 --> 00:07:05,864 Um, Jeff, sir. 149 00:07:05,959 --> 00:07:08,899 So, like, Scoob and I were wondering if we could go investigate 150 00:07:08,996 --> 00:07:12,196 a slightly less terrifying part of the museum. 151 00:07:12,299 --> 00:07:15,139 I understand, Shaggy. This is pretty scary. 152 00:07:15,235 --> 00:07:17,935 But I can tell you two are our best weapons. 153 00:07:18,038 --> 00:07:20,838 You're both fine-tuned to recognize when danger is near. 154 00:07:20,941 --> 00:07:23,481 I'll tell you what, you help us search for clues, 155 00:07:23,577 --> 00:07:27,817 and if you sense any trouble, I'll be right behind you running out of here, okay? 156 00:07:27,915 --> 00:07:32,185 Like, we're your chickens in a coal mine, sir! 157 00:07:32,285 --> 00:07:35,955 Wow, he harnessed the power of cowardice and used it to our advantage. 158 00:07:37,558 --> 00:07:39,788 (SNIFFING) 159 00:07:39,893 --> 00:07:41,233 -(GASPS) -Hmm. 160 00:07:41,995 --> 00:07:43,625 (BOTH YELP) 161 00:07:43,731 --> 00:07:44,831 Um, guys? 162 00:07:44,932 --> 00:07:47,572 Why are there two Sobek statues? 163 00:07:47,668 --> 00:07:50,038 Two? There's usually only one. 164 00:07:50,137 --> 00:07:53,037 -This looks like our first clue. -Almost definitely. 165 00:07:54,975 --> 00:07:56,735 Three? 166 00:07:56,844 --> 00:07:58,254 (GROWLING) 167 00:07:58,345 --> 00:08:01,145 Three's not a clue, three's a problem! 168 00:08:01,248 --> 00:08:02,848 (WHIMPERING) 169 00:08:02,950 --> 00:08:05,550 Yeah, like, I'd like to officially report danger! 170 00:08:05,653 --> 00:08:07,153 (GROWLING) 171 00:08:11,091 --> 00:08:13,591 -(GROWLING) -(SCREAMING) 172 00:08:15,062 --> 00:08:16,162 (ALL PANTING) 173 00:08:17,665 --> 00:08:18,725 (GROWLING) 174 00:08:23,804 --> 00:08:26,244 Quick, we can hide in the History of Camouflage exhibit! 175 00:08:30,911 --> 00:08:32,181 (GROWLING SOFTLY) 176 00:08:42,823 --> 00:08:44,063 (JEFF SIGHING) 177 00:08:51,131 --> 00:08:52,571 Phew. 178 00:09:07,815 --> 00:09:08,875 (GROWLS) 179 00:09:12,019 --> 00:09:13,019 (GROWLS) 180 00:09:15,689 --> 00:09:16,689 (GROWLS) 181 00:09:22,930 --> 00:09:24,600 -(BOTH SIGHING IN RELIEF) -I can't believe we were just 182 00:09:24,698 --> 00:09:26,798 attacked by an Ancient Egyptian deity. 183 00:09:26,900 --> 00:09:30,170 Ah, you get used to it. 184 00:09:30,270 --> 00:09:33,910 Now, in the '50s, our modern idea of the teenager took shape. 185 00:09:34,007 --> 00:09:37,037 Paving the way for the teen detective. 186 00:09:37,144 --> 00:09:39,684 And with them, the fun starts. 187 00:09:39,780 --> 00:09:43,020 Um, excuse me, Mr. Tour Guide Stranger, sir. 188 00:09:43,116 --> 00:09:45,216 Will this fun include lunch? 189 00:09:45,318 --> 00:09:48,588 Ha, I see we have ourselves a little Shaggy. 190 00:09:48,689 --> 00:09:50,889 Is that a yes? 191 00:09:50,991 --> 00:09:54,091 Hmm, I hope Big Shaggy's okay. 192 00:09:54,194 --> 00:09:56,364 Maybe we should check on him. 193 00:09:56,463 --> 00:09:59,903 I mean, he's probably terrified being led by such an amateur not-me leader. 194 00:10:00,000 --> 00:10:03,200 But I have low blood sugar. 195 00:10:03,303 --> 00:10:07,143 That's a good one, Jeff. I never thought of fingerprints that way before. 196 00:10:07,240 --> 00:10:09,010 (LAUGHING) 197 00:10:09,109 --> 00:10:12,779 -There's truth in humor. -I know, right? Okay, back to business. 198 00:10:12,880 --> 00:10:15,080 What do you think Sobek could be after? 199 00:10:15,182 --> 00:10:19,622 Well, according to legend, he's known as a protector, but of what, I'm not sure. 200 00:10:19,720 --> 00:10:22,160 I know what Sobek is trying to protect. 201 00:10:22,255 --> 00:10:26,285 According to my research, there isn't a mummy inside the sarcophagus. 202 00:10:26,393 --> 00:10:28,633 -There's a solid gold statue. -(FALCON SCREECHES) 203 00:10:28,729 --> 00:10:30,259 Why not just open it up and find out? 204 00:10:30,363 --> 00:10:32,103 Are you mad? 205 00:10:32,199 --> 00:10:35,169 Tampering with the sarcophagus is what summons the monster! 206 00:10:35,268 --> 00:10:39,808 These Sobek attacks are because Salazar has been preparing to open it. 207 00:10:39,907 --> 00:10:43,937 Oh, please, everyone knows that sarcophagus is as empty as your theories. 208 00:10:44,044 --> 00:10:47,014 Oh, yeah? Well, lion, lasso, lion to you! 209 00:10:47,114 --> 00:10:50,824 It's more like, quail, man touching his nose, foot, quail, oaf! 210 00:10:50,918 --> 00:10:53,818 Hey, gang, it looks like things aren't going too well, huh? 211 00:10:53,921 --> 00:10:56,821 Actually, Jeff is a born leader. 212 00:10:56,924 --> 00:11:00,064 Well, you know, there's always a learning curve with these things. 213 00:11:00,160 --> 00:11:01,800 -So, don't beat yourselves up too much. -(COUGHS) 214 00:11:01,895 --> 00:11:03,825 No, like, he's great. 215 00:11:03,931 --> 00:11:06,871 He listens to us, and he even lets us eat. 216 00:11:06,967 --> 00:11:09,037 We're living the dream. 217 00:11:09,136 --> 00:11:12,006 Yeah, he's brilliant. Jeff says the way to lead is to trust your team. 218 00:11:12,105 --> 00:11:15,205 Like me and Dwayne here. We've developed a strong trust as well. 219 00:11:15,308 --> 00:11:17,038 -Watch this. -(FALCON SCREECHES) 220 00:11:17,144 --> 00:11:18,684 (ALL EXCLAIMING) 221 00:11:19,446 --> 00:11:21,146 (PEOPLE SCREAMING) 222 00:11:23,316 --> 00:11:25,786 Oops. 223 00:11:25,886 --> 00:11:28,256 Okay, so how much trouble could a loose falcon cause in a natural history museum? 224 00:11:28,355 --> 00:11:29,415 (WOMAN SCREAMING) 225 00:11:29,522 --> 00:11:31,162 Ah, it's cool, Daphne. 226 00:11:31,258 --> 00:11:33,388 What would life be without unexpected detours, right? 227 00:11:33,493 --> 00:11:35,133 Come on, gang. After that falcon. 228 00:11:35,228 --> 00:11:37,458 SCOOBY-DOO: We'll eat later. DAPHNE: So long, Fred! 229 00:11:37,564 --> 00:11:40,334 You know, kids, I'm worried they won't be able to solve this mystery without me. 230 00:11:40,433 --> 00:11:42,403 It looks like they're doing great. 231 00:11:42,502 --> 00:11:45,272 Yeah, you're right, we should lend them a hand. Are you with me? 232 00:11:45,372 --> 00:11:49,442 -Yeah, sure! -Now I'm afraid, and I'm still hungry. 233 00:11:49,542 --> 00:11:52,012 -Oh, Little Shaggy. -My name is Duncan. 234 00:11:52,112 --> 00:11:53,182 That's the spirit. 235 00:11:54,181 --> 00:11:55,851 (GROANING) 236 00:11:56,984 --> 00:11:57,994 (FALCON SCREECHING) 237 00:12:00,087 --> 00:12:02,187 He was just after that stuffed mouse. 238 00:12:06,193 --> 00:12:09,103 Like, it looks like your bird thought that mouse was real. 239 00:12:09,196 --> 00:12:10,926 Not too bright, huh, Scoob? 240 00:12:11,031 --> 00:12:12,331 It's sad, really. 241 00:12:14,501 --> 00:12:16,141 BOTH: Yikes! 242 00:12:16,236 --> 00:12:19,266 Oh, it's just some model alligators. 243 00:12:19,372 --> 00:12:20,512 (BOTH WHIMPERING) 244 00:12:21,909 --> 00:12:24,309 Hey, Jeff, notice anything strange? 245 00:12:24,411 --> 00:12:26,511 Looks like clue numero two. 246 00:12:26,613 --> 00:12:28,223 -(WHIMPERING CONTINUES) -(FALCON SCREECHES) 247 00:12:28,315 --> 00:12:30,845 Yeah, Dwayne, sad. Really. 248 00:12:33,320 --> 00:12:36,390 All right, Kid Gang, let's search for clues. 249 00:12:36,489 --> 00:12:37,889 Whee! 250 00:12:38,859 --> 00:12:40,789 I'm a detective! 251 00:12:40,894 --> 00:12:42,804 You know, there's a lot more to being a detective 252 00:12:42,896 --> 00:12:44,826 than yelling, "Whee! I'm a detective!" 253 00:12:44,932 --> 00:12:46,232 (KIDS LAUGHING) 254 00:12:47,534 --> 00:12:49,344 Come on kids, focus. 255 00:12:49,436 --> 00:12:52,006 Didn't you learn anything from my tour? 256 00:12:52,105 --> 00:12:54,335 ALL: No, not really. 257 00:12:54,441 --> 00:12:56,211 (SIGHING) 258 00:12:56,309 --> 00:12:58,279 Not listening to me is what Big Gang would always do. 259 00:12:58,378 --> 00:13:00,778 Man, I could really use them right now. 260 00:13:00,881 --> 00:13:03,481 Normally, this is where Velma would point out a clue that 261 00:13:03,583 --> 00:13:06,893 only she sees because of some arcane knowledge. 262 00:13:08,288 --> 00:13:09,458 Hmm... 263 00:13:09,556 --> 00:13:11,386 Hi there, you look pretty smart. 264 00:13:11,491 --> 00:13:14,191 -Although there's something missing. -(GIRL LAUGHING) 265 00:13:14,294 --> 00:13:15,964 Hey, I can't see! 266 00:13:16,063 --> 00:13:17,233 (DISTANT CLATTERING) 267 00:13:17,330 --> 00:13:19,130 FRED: There, now that's better. 268 00:13:19,232 --> 00:13:21,502 Look around for any smarty-pants clues, Little Velma. 269 00:13:21,601 --> 00:13:23,201 Now I can't see. 270 00:13:23,303 --> 00:13:24,443 -(CRASHING) -Ow! 271 00:13:24,537 --> 00:13:27,007 -JEFF: Hey, Fred. -Nothing. 272 00:13:27,107 --> 00:13:31,277 Oh, hello. I hope the mystery is going well. 273 00:13:31,378 --> 00:13:33,208 (SNAPS) 274 00:13:33,313 --> 00:13:35,123 It is. Thanks for asking. 275 00:13:35,215 --> 00:13:36,875 You're welcome for asking. 276 00:13:36,984 --> 00:13:39,124 What a coincidence that we'd run into each other here. 277 00:13:39,219 --> 00:13:42,059 After all, I'm not, like, trying to solve the mystery before you 278 00:13:42,155 --> 00:13:44,115 using these kids as a replacement gang. 279 00:13:44,224 --> 00:13:46,264 -Because that is something a silly person would do... -(CRASHING) 280 00:13:46,359 --> 00:13:48,229 ...and I am a very reasonable man. 281 00:13:48,328 --> 00:13:50,858 Did you give that girl her own falcon? 282 00:13:50,964 --> 00:13:53,504 It's a pigeon, I think. 283 00:13:53,600 --> 00:13:56,500 Enough of this delightful, potentially humiliating banter. 284 00:13:56,603 --> 00:14:00,513 So, kids, the best way to learn about solving mysteries is to learn 285 00:14:00,607 --> 00:14:03,907 what not to do by watching other people's mistakes. 286 00:14:04,011 --> 00:14:06,581 Oh, no, please, continue your investigation. 287 00:14:06,679 --> 00:14:09,219 Now, pay very close attention, kids. 288 00:14:09,316 --> 00:14:11,116 Uh, thanks, Fred. 289 00:14:11,218 --> 00:14:14,148 So, gang, we heard the Egyptologists say there might be 290 00:14:14,254 --> 00:14:16,194 a gold statue inside the sarcophagus. 291 00:14:16,289 --> 00:14:19,289 Maybe this tomb is a key to unlocking the mystery. 292 00:14:19,392 --> 00:14:21,532 (CHUCKLING) 293 00:14:21,628 --> 00:14:24,428 I think if there was any connection between the sarcophagus and the monster, 294 00:14:24,531 --> 00:14:27,471 Little Velma here would've already spotted it. 295 00:14:27,567 --> 00:14:29,167 (GROANING) 296 00:14:33,373 --> 00:14:34,613 DAPHNE AND SHAGGY: Huh? JEFF: Uh... 297 00:14:39,146 --> 00:14:41,306 Uh, maybe you shouldn't mess around with that thing. 298 00:14:41,414 --> 00:14:44,154 Didn't the Egyptologists say Sobek protects it? 299 00:14:44,251 --> 00:14:47,121 Like I said, Egyptologists say a lot of things. 300 00:14:47,220 --> 00:14:48,990 Mostly to contradict each other. 301 00:14:49,089 --> 00:14:51,159 -(GROWLING) -(SCREAMING) 302 00:14:53,260 --> 00:14:54,430 (GROWLING) 303 00:14:58,431 --> 00:15:01,231 -(SCREAMING) -Time for your first lesson in monster encounters. 304 00:15:01,334 --> 00:15:02,544 Run! 305 00:15:02,635 --> 00:15:04,195 All right, gang. Like we practiced. 306 00:15:04,304 --> 00:15:05,344 Evasive maneuvers! 307 00:15:05,438 --> 00:15:06,438 ALL: Right! 308 00:15:08,675 --> 00:15:12,945 Really? You pay attention to his evasive maneuver plans? 309 00:15:13,046 --> 00:15:15,346 Kid Gang, also do that thing they're doing. 310 00:15:15,448 --> 00:15:17,078 (GRUNTING) 311 00:15:17,184 --> 00:15:18,124 (BOTH YELLING) 312 00:15:20,120 --> 00:15:22,520 (WAKE ME UP TO SAY GOODNIGHT PLAYING) 313 00:16:15,608 --> 00:16:17,508 (GROWLING) 314 00:16:22,149 --> 00:16:25,019 -(FALCON SCREECHING) -Okay, Dwayne, that's getting old. 315 00:16:25,118 --> 00:16:26,688 Okay, fine, I admit it. 316 00:16:26,786 --> 00:16:29,186 I was using these kids as a replacement gang 317 00:16:29,289 --> 00:16:33,029 so I could solve the mystery before Jeff and prove I'm as good a leader as him. 318 00:16:33,126 --> 00:16:35,656 -No duh. -Like, we know. 319 00:16:35,762 --> 00:16:38,302 -It was pretty obvious. -Tell me about it. 320 00:16:38,398 --> 00:16:40,428 Welcome to the big boy table, Fred. 321 00:16:40,533 --> 00:16:42,273 It's cool, Fred. 322 00:16:42,369 --> 00:16:44,139 I think I have a pretty good idea of what's going on here, 323 00:16:44,237 --> 00:16:47,507 but honestly, I have no idea how to catch this Sobek guy. 324 00:16:47,607 --> 00:16:50,577 I agree with Jeff that things may not be what they appear to be. 325 00:16:50,677 --> 00:16:52,507 I believe the answer to stopping him is 326 00:16:52,612 --> 00:16:55,082 for all of us to join forces and compare notes. 327 00:16:55,182 --> 00:16:58,692 Really? The lesson here is, "teamwork is good"? 328 00:16:58,785 --> 00:17:01,045 I could've told you that, and I'm 10. 329 00:17:01,154 --> 00:17:02,494 What are you? Like, 50? 330 00:17:02,589 --> 00:17:05,059 Okay, I'm much, much younger than that. 331 00:17:05,158 --> 00:17:06,788 And also, quiet, you. 332 00:17:06,893 --> 00:17:08,803 Now, what clues do we have so far? 333 00:17:17,404 --> 00:17:18,714 You know the plan. 334 00:17:18,805 --> 00:17:20,535 Shaggy, Scooby, you two will be the bait. 335 00:17:20,640 --> 00:17:22,480 -Like, sure thing. -You're the boss. 336 00:17:25,278 --> 00:17:27,378 How did you do that? 337 00:17:27,480 --> 00:17:32,650 Fred, there's a difference between saying words and speaking words. 338 00:17:34,387 --> 00:17:35,657 Like, hey, Scoob. 339 00:17:35,755 --> 00:17:38,225 Look, let's touch this tomb thingy. 340 00:17:38,325 --> 00:17:39,585 Touch, touch, touch! 341 00:17:39,692 --> 00:17:43,302 Yeah, random touching. Touch, touch, touch. 342 00:17:43,396 --> 00:17:46,496 Gee, like I hope all this messing around with the cursed sacred relic 343 00:17:46,599 --> 00:17:48,569 doesn't turn out to be a bad idea. 344 00:17:48,668 --> 00:17:50,238 Don't be silly. 345 00:17:50,337 --> 00:17:52,807 -(GROWLING) -(WHIMPERING) 346 00:17:52,905 --> 00:17:57,105 Like, our haphazard tomb-touching plan has backfired horribly! 347 00:17:57,210 --> 00:17:58,510 Run! 348 00:17:58,611 --> 00:18:00,481 (GROWLING) 349 00:18:06,219 --> 00:18:07,219 -(SCREAMING) -(GROWLING) 350 00:18:14,594 --> 00:18:16,164 -Get him, Dwayne! -Get him, Junior! 351 00:18:23,803 --> 00:18:24,843 Now! 352 00:18:35,348 --> 00:18:36,778 Great work, everyone. 353 00:18:36,883 --> 00:18:40,193 Yeah, now let's see who's really under this mask. 354 00:18:40,287 --> 00:18:42,357 ALL: Professor Salazar? 355 00:18:43,356 --> 00:18:45,156 It all makes perfect sense. 356 00:18:45,258 --> 00:18:46,528 It certainly does. 357 00:18:46,626 --> 00:18:48,696 Yup. And Jeff, you led this case, 358 00:18:48,795 --> 00:18:51,255 so you should have the honor of telling everyone how we figured it out. 359 00:18:51,364 --> 00:18:53,534 Thanks, Fred. 360 00:18:53,633 --> 00:18:56,203 We knew that Sobek was scaring people away from the Egyptian exhibit. But why? 361 00:18:56,303 --> 00:18:57,543 Well, the first clue was 362 00:18:57,637 --> 00:18:59,307 the second statue we found on the scene. 363 00:18:59,406 --> 00:19:01,906 -Exactly. -That could only mean one thing. 364 00:19:02,008 --> 00:19:04,308 Yep. And that is... 365 00:19:04,411 --> 00:19:07,711 Sobek was kidnapping barbers and transforming them into statues to appease 366 00:19:07,814 --> 00:19:10,184 the angry corn people of Kathmandu. 367 00:19:10,283 --> 00:19:12,393 Whoa, whoa, whoa. Wait. Corn people? What? 368 00:19:12,485 --> 00:19:15,755 It all came together when the falcon found the mouse in the storeroom. 369 00:19:15,855 --> 00:19:19,425 This revealed that Sobek was clearly trying to stop the wind. 370 00:19:19,526 --> 00:19:21,626 All wind. Forever! 371 00:19:21,728 --> 00:19:22,858 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 372 00:19:22,962 --> 00:19:24,762 Uh, maybe I should take over here. 373 00:19:24,864 --> 00:19:26,904 But of course, the real puppetmasters 374 00:19:26,999 --> 00:19:30,269 were the red leprechauns that haunt my every waking moment. 375 00:19:30,370 --> 00:19:32,210 Okay, that definitely didn't happen. 376 00:19:32,305 --> 00:19:34,505 And so, clearly, as anyone can see, 377 00:19:34,607 --> 00:19:39,707 Professor Salazar is really Mr. Peterson, my third grade teacher who said that 378 00:19:39,812 --> 00:19:42,482 I'd never climb Mt. Everest's invisible twin, 379 00:19:42,582 --> 00:19:45,692 Mt. Flappy McFlunken! 380 00:19:45,785 --> 00:19:48,485 Why won't this Professor Salazar mask come off? 381 00:19:48,588 --> 00:19:50,418 Reveal yourself, Mr. Peterson! 382 00:19:50,523 --> 00:19:53,493 Wow, I thought we were reading the same things into those clues, 383 00:19:53,593 --> 00:19:58,403 but, uh, okay, no, you are really bad at this. 384 00:19:58,498 --> 00:20:01,798 Obviously, Salazar knew there was a gold statue in the sarcophagus. 385 00:20:01,901 --> 00:20:05,911 She wanted to steal it and finally escape the brutal world of Egyptology, 386 00:20:06,005 --> 00:20:08,475 so she used the legend of Sobek to shut down the exhibit. 387 00:20:08,575 --> 00:20:10,705 JEFF: Wrong! 388 00:20:10,810 --> 00:20:12,910 VELMA: She used parts from an alligator display to make her costume. 389 00:20:13,012 --> 00:20:15,722 The deity Sobek had a crocodile head instead of an alligator, 390 00:20:15,815 --> 00:20:18,385 a detail most people wouldn't notice. 391 00:20:18,485 --> 00:20:22,485 She removed the gold statue from the tomb and hid it in the Egyptian exhibit. 392 00:20:22,589 --> 00:20:24,519 She was going to sneak it out of the museum. 393 00:20:24,624 --> 00:20:26,764 And I would've gotten away with it too, 394 00:20:26,859 --> 00:20:32,399 if it wasn't for you meddling, and in your case, crazy and misguided, kids! 395 00:20:32,499 --> 00:20:34,399 My plan was perfect. 396 00:20:34,501 --> 00:20:37,241 Sobek is even the patron god of robbers! 397 00:20:37,337 --> 00:20:41,307 Ha! Your scholarly research is as shoddy as your attempts at crime. 398 00:20:41,408 --> 00:20:43,778 Sobek was a guardian deity. 399 00:20:43,876 --> 00:20:46,976 I don't have to listen to your poorly sourced nonsense. 400 00:20:47,079 --> 00:20:48,449 Take me away! 401 00:20:48,548 --> 00:20:50,818 Oh, no, you don't! Take me away too. 402 00:20:50,917 --> 00:20:54,787 I'm going downtown with you to keep explaining how wrong you are in jail. 403 00:20:54,887 --> 00:20:56,887 Ha-ha! Lion, snake, snake, river! 404 00:20:56,989 --> 00:20:58,959 Well, I feel like that went really well. 405 00:20:59,058 --> 00:21:02,698 Great, great, I'm glad you had fun. 406 00:21:02,795 --> 00:21:05,495 Yeah, I think I'm going to quit my job at the museum 407 00:21:05,598 --> 00:21:07,868 and finally take up mystery solving full-time. 408 00:21:07,967 --> 00:21:10,367 I've even got my own Mystery Gang. 409 00:21:10,470 --> 00:21:14,410 You kids ready to put an end to the red leprechaun conspiracy once and for all? 410 00:21:14,507 --> 00:21:18,007 -ALL: Yeah! -Come on, to the flying cat-copter! 411 00:21:18,110 --> 00:21:20,480 Well, gang, you guys did great. 412 00:21:20,580 --> 00:21:22,850 I'm sorry I doubted you, and myself. 413 00:21:22,949 --> 00:21:24,819 Like, it's okay, Fred. 414 00:21:24,917 --> 00:21:28,617 There's no other leader I'd rather try to avoid listening to than you. 415 00:21:28,721 --> 00:21:30,321 For real. 416 00:21:30,423 --> 00:21:31,863 Yeah, Fred. 417 00:21:31,958 --> 00:21:33,728 You might say we're all perched on your arm. 418 00:21:33,826 --> 00:21:36,556 And in the end, no matter how crazy it gets, 419 00:21:36,663 --> 00:21:38,873 you always have everything under control. 420 00:21:38,965 --> 00:21:41,725 JEFF: Scooby-Dooby-Doo! 421 00:21:41,834 --> 00:21:43,974 Hey! Hey, hey, hey! 33208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.