All language subtitles for Bahaddur (2014) DVDRip - x264 - 1CDRip [DDR]-ml
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,959 --> 00:02:07,126
പ്രധാന പ്രശ്നങ്ങൾ
ഇന്നത്തെ യുവജന തലമുറ ..
2
00:02:07,127 --> 00:02:09,595
പ്രധാന പ്രശ്നങ്ങൾ
ഇന്നത്തെ യുവജന തലമുറ ..
3
00:02:09,596 --> 00:02:11,633
സ്നേഹം, ജോലിയും വിവാഹവും.
4
00:02:11,865 --> 00:02:13,811
കടന്നവർ
പ്രണയം ..
5
00:02:13,900 --> 00:02:16,574
... സ്റ്റേജിൽ കുടുങ്ങിപ്പോകുക
വിവാഹം എന്നു വിളിക്കപ്പെട്ടിരുന്നു.
6
00:02:16,903 --> 00:02:19,884
ഇത് ആശയക്കുഴപ്പത്തിലാണോ എന്നതാണ്
വിവാഹം വിവാഹം അല്ലെങ്കിൽ പ്രണയം വിവാഹം.
7
00:02:20,306 --> 00:02:21,808
അത് പ്രണയ വിവാഹമായിരിക്കണം.
8
00:02:21,908 --> 00:02:23,717
"രണ്ടും കുട്ടിയും പെൺകുട്ടിയും ആയിരിക്കണം
പരസ്പരം സ്നേഹത്തിലാണ് ".
9
00:02:23,910 --> 00:02:25,446
"ഇരുവരും ആവിഷ്ക്കാരനാവണം.
10
00:02:25,545 --> 00:02:27,354
... എന്നിട്ട് അവരെ ബോധ്യപ്പെടുത്തുക
വിവാഹത്തിന് അനുയോജ്യമായ കുടുംബങ്ങൾ.
11
00:02:27,847 --> 00:02:30,691
അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ, കുടുംബങ്ങൾ അംഗീകരിക്കുന്നില്ല,
അവർ എഴുന്നേറ്റ് വിവാഹം കഴിക്കണം.
12
00:02:30,783 --> 00:02:33,821
അവർ വിവാഹിതരാണെങ്കിലും,
അവർക്കു സന്തോഷത്തോടെ ജീവിക്കാൻ കഴിയുമോ?
13
00:02:34,220 --> 00:02:37,793
അവർ ജീവൻ പ്രാപിക്കുന്നു
അവർ മാതാപിതാക്കന്മാരെ ഒറ്റിക്കൊടുക്കുന്നു
14
00:02:38,658 --> 00:02:40,604
ഇത് ഒരു ലോട്ടറി ടിക്കറ്റ് പോലെയാണ് ".
15
00:02:40,827 --> 00:02:43,569
... മിക്ക ദമ്പതികളും വിജയികളായില്ല.
ഇത് അപകടകരമാണ്.
16
00:02:44,164 --> 00:02:45,472
ക്രമീകരിച്ചിട്ടുള്ളിടത്തോളം കാലം
വിവാഹം ബന്ധപ്പെട്ടതാണ് ..
17
00:02:45,565 --> 00:02:47,909
ഒരാൾ അജ്ഞാത വ്യക്തിയെ കണ്ടുമുട്ടേണ്ടതുണ്ട്.
18
00:02:48,201 --> 00:02:51,478
... അവനെ അല്ലെങ്കിൽ അവളെ ജീവിതപങ്കാളിയായി സ്വീകരിക്കുക
തുടർന്ന് വിവാഹം കഴിക്കുക.
19
00:02:51,571 --> 00:02:56,213
അറിവില്ലാത്തത് ഉണ്ടെങ്കിൽ
ദമ്പതികൾക്കിടയിൽ ജീവൻ നശിപ്പിക്കപ്പെടുന്നു.
20
00:02:56,743 --> 00:02:58,882
വിവാഹമോചനത്തിന് നിരവധി കേസുകളുണ്ട്.
21
00:02:59,512 --> 00:03:01,753
ഇത് ഒരു ഭാഗ്യ ഡ്രോഫ് സമ്മാനം പോലെയാണ്
22
00:03:01,848 --> 00:03:03,828
ഭാഗ്യം ഒരു കാര്യം തന്നെയാകുന്നു.
23
00:03:04,217 --> 00:03:06,356
പ്രണയ വിവാഹം നല്ലതായാലും
അല്ലെങ്കിൽ വിവാഹം നിശ്ചയിച്ചിരിക്കുന്നത് നല്ലതാണ്.
24
00:03:06,619 --> 00:03:09,828
ഇല്ല
ദശാബ്ദങ്ങളിൽ മുതൽ പരിഹാരം
25
00:03:10,657 --> 00:03:14,161
ഞങ്ങൾ കണ്ടെത്തുമെന്ന് വിശ്വസിക്കുന്നു
ഈ ചിത്രത്തിലൂടെ വ്യക്തത
26
00:03:38,218 --> 00:03:40,255
അഞ്ജലി, നീ പറയുന്നത് ശ്രദ്ധിക്കൂ.
27
00:03:40,353 --> 00:03:41,696
ആ കുട്ടിയുടെ പേര് വാസന്ത് ആണ്.
28
00:03:41,854 --> 00:03:45,529
അവൻ നന്നായി അഭ്യസിച്ചു.
അവൻ നല്ലയാളാണ്. അവന് നല്ല ശമ്പളമാണ് ലഭിക്കുന്നത്.
29
00:03:45,625 --> 00:03:48,629
അച്ഛന്റെ പേരു സുഭന്ന ഗൗഡയാണ്.
അവൻ ഞങ്ങളുടെ ബന്ധുവാണ്.
30
00:03:48,895 --> 00:03:50,738
അവർ നിന്നെ ഒരു രാജകുമാരിയെപ്പോലെയാണ്.
31
00:03:50,930 --> 00:03:53,843
പിതാവേ, ഒരു വർഷം മാത്രം ശേഷിക്കുന്നു,
ഞാൻ പഠനം തുടരും.
32
00:03:53,933 --> 00:03:55,844
പ്രിയേ, മതിയെന്ന് പഠിച്ചു
33
00:03:55,935 --> 00:03:58,677
പിതാവേ, എനിക്ക് ആഗ്രഹമില്ല
ഉടൻ വിവാഹം കഴിഞ്ഞു. ദയവായി എന്നെ നിർബന്ധിക്കുക.
34
00:03:58,771 --> 00:04:00,910
ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ.
- ഒന്നും കേൾക്കാൻ എനിക്ക് ആഗ്രഹമില്ല
35
00:04:01,341 --> 00:04:03,321
നിങ്ങളുടെ മനസ്സിലുള്ളത് എനിക്ക് അറിയാം.
- നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്?
36
00:04:03,409 --> 00:04:06,583
ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടമുള്ള ഒരാളെ വിവാഹം കഴിക്കും.
വിഷമിക്കേണ്ട.
37
00:04:06,746 --> 00:04:08,453
ഞാൻ മാത്രം ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നതാണ്
വിവാഹം, അച്ഛൻ.
38
00:04:08,648 --> 00:04:09,649
പ്രിയ ..
39
00:04:09,749 --> 00:04:10,727
വാഗ്ദാനം.
40
00:04:11,884 --> 00:04:13,625
ശരി, നിങ്ങൾ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നതുപോലെ
41
00:04:16,889 --> 00:04:17,867
മുത്തശ്ശി
42
00:04:17,957 --> 00:04:21,495
ജന്മനാളിൽ ജനിച്ച മരണം ".
43
00:04:21,661 --> 00:04:29,273
... അമ്മ സ്നേഹം, അച്ഛൻ സ്നേഹം, സഹോദര സ്നേഹം,
സഹോദരി സ്നേഹം, സ്നേഹിതൻ സ്നേഹം, സ്നേഹിതൻ സ്നേഹം.
44
00:04:29,369 --> 00:04:31,849
അവൻ അനുഭവിക്കുന്നു
വ്യത്യസ്തങ്ങളായ സ്നേഹമാണ്.
45
00:04:35,575 --> 00:04:37,384
ഞാൻ നിങ്ങളോട് ചിലത് പറയട്ടെ.
46
00:04:37,477 --> 00:04:39,013
എന്റെ വാക്കുകൾ അടയാളം അടയാളപ്പെടുത്തുക
47
00:04:39,312 --> 00:04:46,457
എന്റെ വിവാഹബന്ധം എത്രത്തോളം,
അത് പ്രണയവിവാഹം മാത്രമായിരിക്കും.
48
00:04:47,520 --> 00:04:51,764
ആ സന്ദർഭത്തിൽ
ഹനുമാൻ ഉത്സവം "
49
00:04:51,958 --> 00:04:57,601
... ഞങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട മിസ്റ്റർ അപ്പാജി ഗൗഡ,
അമ്യൂസ്മെന്റ് പാർക്ക് ഉദ്ഘാടനം ചെയ്യും
50
00:04:57,697 --> 00:04:59,973
"പ്രത്യേക പൂജാരിക്ക് ശേഷം.
51
00:05:00,066 --> 00:05:05,675
നിങ്ങളെല്ലാവരും ഞങ്ങൾ അഭ്യർത്ഥിക്കുന്നു
ഈ ഉത്സവ ചടങ്ങിൽ ഞങ്ങളോടൊപ്പം ചേരൂ.
52
00:05:05,772 --> 00:05:07,547
നിങ്ങൾ എപ്പോഴാണ് ദൈവത്തെ വിളിച്ചത്?
53
00:05:07,940 --> 00:05:09,817
ഞാൻ കുഞ്ഞിന് വേണ്ടി പ്രാർത്ഥിച്ചു.
54
00:05:15,748 --> 00:05:19,992
ദൈവം വളരെ തിരക്കിലാണ്,
അവൻ ഇവിടെ വന്നില്ല, ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്
55
00:05:20,820 --> 00:05:22,800
കുഞ്ഞി പെൺകുട്ടിയോ കുഞ്ഞിനെ വേണോ?
56
00:05:22,889 --> 00:05:24,630
ഒരു ചോയ്സ് എടുത്ത് ഒരെണ്ണം കൊടുക്കാൻ ഞാൻ തയ്യാറാണ്.
57
00:05:24,857 --> 00:05:25,597
ഹേയ്!
58
00:05:28,561 --> 00:05:30,006
നിങ്ങൾ പുതുതായി വിവാഹം ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ?
59
00:05:30,930 --> 00:05:32,637
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ വളരെ മനോഹരമാണ്.
60
00:05:32,732 --> 00:05:34,370
സർ .. നിങ്ങൾ എന്താണ് പറയുന്നത്?
- നിങ്ങൾ വളരെ കൗശലപൂർവ്വം.
61
00:05:34,467 --> 00:05:35,605
നിങ്ങൾ ആരാണ്?
62
00:05:35,702 --> 00:05:36,908
നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ വിഷമിപ്പിക്കുന്നത് എന്തുകൊണ്ടാണ്?
63
00:05:37,103 --> 00:05:38,844
നിങ്ങൾ ഈ പ്രദേശത്തേക്ക് പുതിയതാണോ?
64
00:05:38,938 --> 00:05:41,646
നിങ്ങൾ ബോസിന്റെ അന്വേഷണം വേണം
ഉറക്കെ ഉറങ്ങാൻ പോലും അനുവാദം ഉണ്ട്.
65
00:05:41,708 --> 00:05:43,813
സർ .. - ഒന്ന് കിട്ടും.
500 രൂപ ബസ് യാത്രയ്ക്ക് അയച്ചു കൊടുക്കുക.
66
00:05:43,910 --> 00:05:44,980
ക്ഷമിക്കണം സർ. -ഒഴിഞ്ഞുമാറുക!
67
00:05:45,378 --> 00:05:46,322
ഒഴിഞ്ഞുമാറുക!
68
00:05:46,412 --> 00:05:47,948
- നിന്റെ ഭാര്യ വരും!
- ക്ഷമിക്കണം സർ.
69
00:05:48,047 --> 00:05:50,653
ഞാൻ നിന്റെ ഭാര്യയെ ആളയച്ചു വരുത്തും;
- ദയവായി ഞാൻ നിന്നോട് അപേക്ഷിക്കുന്നു.
70
00:05:50,750 --> 00:05:51,956
സർ, ദയവായി.
71
00:05:52,051 --> 00:05:55,692
തനിയെ, ആരെങ്കിലും കുഴപ്പത്തിൽ ആയിരിക്കുമ്പോൾ,
സ്പൈഡർമാൻ രക്ഷിക്കാനായി വരുന്നു?
72
00:05:55,788 --> 00:06:00,760
ഹനുമൻ എല്ലാം തന്നെ.
73
00:06:02,762 --> 00:06:05,868
ഹനുമാൻ ഹായ്!
74
00:06:09,001 --> 00:06:11,675
ഹനുമാൻ ഹായ്!
75
00:06:11,771 --> 00:06:13,079
എന്നെ കോപിപ്പിക്കരുതേ, ഒഴിഞ്ഞുമാറരുത്!
76
00:06:13,373 --> 00:06:14,443
ദയവായി, ഞങ്ങളെ ശല്യപ്പെടുത്തരുത്, സർ.
77
00:06:14,540 --> 00:06:16,076
നമുക്ക് വീട്ടിലേക്ക് പോകാം. ഞങ്ങൾ പുതുതായി വിവാഹം കഴിച്ചിരിക്കുന്നു.
78
00:06:16,476 --> 00:06:17,682
നീ എന്താ ചെയ്യുന്നത്?
79
00:06:17,777 --> 00:06:21,054
തമ്പുരാൻ, കർത്താവ് വരും
ഹനുമാൻ രക്ഷപ്പെട്ടു
80
00:06:21,147 --> 00:06:26,790
ഹനുമണൻ വരാതിരുന്നാലും,
അവന്റെ ഭക്തൻ തീർച്ചയായും ഉറപ്പുവരുത്തും
81
00:06:28,388 --> 00:06:30,925
മുത്തശ്ശി, അവൻ വരാം? - അതെ.
82
00:06:31,023 --> 00:06:32,798
താത്പര്യം, അവിടെ നോക്കൂ.
83
00:06:36,829 --> 00:06:38,934
ഹനുമാൻ ഹായ്!
84
00:06:39,599 --> 00:06:41,977
ഹനുമാൻ ഹായ്!
85
00:06:48,141 --> 00:06:49,745
ഞാൻ ഇവിടെ വരാം, സർ.
86
00:06:49,842 --> 00:06:51,082
ഞാൻ നിന്നെ അനുവദിക്കണമോ?
ഞാൻ നിന്നെ അനുവദിക്കണമോ? - അതെ സർ.
87
00:06:51,177 --> 00:06:53,885
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യയെ ചുംബിക്കുക
88
00:06:53,980 --> 00:06:55,425
ആളുകൾ കാണുന്നുണ്ട്. സർ, ദയവായി
89
00:06:55,515 --> 00:06:57,620
നിങ്ങൾ രണ്ടാമതെയോ നിങ്ങൾ ചുംബിക്കുന്നത് അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ ...?
- ഇല്ല സർ.
90
00:06:57,717 --> 00:06:59,025
ദയവായി സർ. - പ്രിയ ..
- വരിക.
91
00:07:00,553 --> 00:07:01,861
അവളെ ചുംബിക്കു. - മുന്നോട്ടുപോകുക.
92
00:07:02,588 --> 00:07:03,726
അവളെ ചുംബിക്കു.
93
00:07:05,024 --> 00:07:06,731
അവളെ ചുംബിക്കു. - സാർ.
94
00:07:08,594 --> 00:07:11,973
ചുംബിക്കുന്നതിലൂടെ കുട്ടികൾക്ക് നിങ്ങൾക്ക് കഴിയില്ല
- സർ, ഞാൻ നിന്നോട് അപേക്ഷിക്കുന്നു. സാർ..
95
00:07:12,064 --> 00:07:13,543
ഇല്ല - ചെയ്യരുത്, ചെയ്യരുത്.
96
00:07:32,518 --> 00:07:41,734
ഹനുമാൻ ഹായ്!
97
00:07:41,828 --> 00:07:47,870
ഹനുമാൻ ഹായ്!
ഹനുമാൻ ഹായ്!
98
00:08:13,159 --> 00:08:18,837
ഹേയ്, നിങ്ങൾ എന്നെ ആക്രമിക്കും?
നിങ്ങൾ മരിക്കും.
99
00:08:20,600 --> 00:08:23,604
നീ എന്നെ കണ്ടുമുട്ടുമോ? നീ എന്നെ അടിക്കും?
100
00:08:23,803 --> 00:08:26,909
നീ എവിടേക്കാണ് എന്നെ അടിച്ചത്? വരൂ വരൂ.
101
00:08:27,573 --> 00:08:29,780
പിതാവ് തലയിൽ കുടുങ്ങി
അമ്മമാർ പിന്നിലേക്കോടി ..
102
00:08:29,876 --> 00:08:32,550
"അധ്യാപകരുടെ കൈകളിലെത്തി,
മാസ്റ്റേഴ്സ് ലെഗ് ഓൺ ..
103
00:08:34,013 --> 00:08:37,256
"അശോകൻ നെഞ്ചിൽ എത്തുന്നു.
104
00:08:37,617 --> 00:08:40,655
ഞാൻ നിന്നെ അടക്കുന്നതിനുമുൻപ്,
നിങ്ങൾക്ക് സഹിക്കാനാകുമോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക
105
00:08:51,030 --> 00:08:52,270
ആരവം സംഭവിച്ചു?
106
00:08:58,905 --> 00:09:00,179
നീ എന്നെ പ്രകോപിപ്പിച്ചു.
107
00:09:02,041 --> 00:09:07,957
ബ്രാവൊ!
108
00:09:08,281 --> 00:09:13,959
ബ്രാവൊ!
109
00:09:33,573 --> 00:09:36,747
ഞാൻ ഒരു ഭീഷണിയല്ല.
110
00:09:36,909 --> 00:09:39,856
വരിക! വരിക!
111
00:09:43,249 --> 00:09:45,058
നീ എന്നെ തൊടും?
112
00:10:41,941 --> 00:10:46,941
ബ്രാവൊ!
113
00:11:10,236 --> 00:11:12,341
നിങ്ങൾ ഒരു സ്ത്രീയോട് മോശമായി പെരുമാറുന്നത് എങ്ങനെ?
114
00:11:15,074 --> 00:11:20,046
നിങ്ങൾ തെറ്റായ പാത തിരഞ്ഞെടുത്താൽ,
നീ വളരെനാൾ ജീവിക്കയില്ല. സൂക്ഷിക്കുക.
115
00:11:25,851 --> 00:11:26,886
ഇവിടെ.
116
00:11:27,086 --> 00:11:28,827
നന്ദി സർ. - നന്ദി സർ.
117
00:11:28,888 --> 00:11:29,992
ഒരു നിമിഷം.
118
00:11:30,823 --> 00:11:36,000
നോക്കൂ, പ്രണയിക്കുന്ന ഒരു വലിയ കാര്യമല്ല.
നിങ്ങളുടെ സ്നേഹം സംരക്ഷിക്കണമെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് ആവശ്യമുണ്ട്
119
00:11:36,095 --> 00:11:39,372
നിങ്ങൾ ആയിരിക്കണം
പേശീ അല്ലെങ്കിൽ ബുദ്ധിയുള്ള.
120
00:11:39,732 --> 00:11:41,712
പ്രണയ വിവാഹം ചെയ്യാൻ ഞാൻ തീരുമാനിച്ചിരിക്കുന്നു
121
00:11:41,801 --> 00:11:44,941
അതേ കാര്യം സംഭവിച്ചാൽ
ഞാൻ എന്റെ സ്ത്രീക്കൊപ്പമുള്ളപ്പോൾ എന്റെ കൂടെ?
122
00:11:45,037 --> 00:11:47,847
അതിനാൽ, ഞാൻ ഇവിടെ പ്രവർത്തിച്ചിരുന്നു.
123
00:11:48,007 --> 00:11:51,079
നിങ്ങൾ ഭാഗ്യമായിരുന്നു
നിന്റെ രക്ഷക്കായി ഞാൻ വന്നിരിക്കുന്നു.
124
00:11:51,977 --> 00:11:54,890
എന്നെ നോക്കൂ.
എനിക്ക് ഏറ്റവും മികച്ചത് പറയുക
125
00:11:55,381 --> 00:11:57,122
ഞാൻ പ്രണയത്തിലാവുകയാണ്.
126
00:11:57,216 --> 00:11:59,719
എല്ലാം നന്നായി, സർ. - നന്ദി.
127
00:11:59,985 --> 00:12:00,986
ബൈ.
128
00:12:01,220 --> 00:12:03,461
ഹേയ്!
129
00:12:03,856 --> 00:12:06,393
വരൂ വരൂ
130
00:12:07,026 --> 00:12:08,369
തിന്മയെ കെടുത്തിക്കളയുക
131
00:12:08,461 --> 00:12:09,337
'?
132
00:12:09,428 --> 00:12:12,875
ഞങ്ങൾ ദുഷ്ടദോഷത്തിൽ അകപ്പെടുമ്പോൾ
നിങ്ങൾ പുരോഗതി പ്രാപിക്കും. - മുന്നോട്ടുപോകുക.
133
00:12:12,932 --> 00:12:14,138
ഇവിടെ, എടുക്കൂ.
134
00:12:14,233 --> 00:12:21,242
എല്ലാവരുടെയും കണ്ണുകൾ തിളങ്ങട്ടെ.
135
00:12:21,340 --> 00:12:22,819
ഉരിപ്പിന്.
136
00:12:23,109 --> 00:12:24,179
പണം തരൂ.
137
00:12:24,477 --> 00:12:25,820
ആദ്യം അതിൽ ഒതുക്കുക.
138
00:12:25,878 --> 00:12:27,858
ആദ്യം പണം നൽകൂ.
139
00:12:29,882 --> 00:12:30,952
ഇവിടെ, നിങ്ങൾ പുരോഗതി പ്രാപിക്കും
140
00:12:31,050 --> 00:12:32,256
പൊട്ടിക്കുക.
141
00:12:43,229 --> 00:12:45,869
അവൻ കോമയിലാണ്.
തലയ്ക്ക് ഗുരുതരമായ പരുക്കേറ്റവൻ.
142
00:12:46,165 --> 00:12:46,734
ആശംസകൾ
143
00:12:46,832 --> 00:12:50,279
ഡോക്ടർ അത് ആറ് എടുക്കും
മാസം അല്ലെങ്കിൽ ആറു വർഷം. - ആശംസകൾ
144
00:12:50,836 --> 00:12:52,076
നോക്കൂ, ബോസ്
145
00:12:54,774 --> 00:12:56,754
ആശംസകൾ, ബോസ്. ആശംസകൾ, സർ.
146
00:12:57,343 --> 00:12:59,414
കേസ് രജിസ്റ്റർ ചെയ്തു
എല്ലാ പോലീസ് സ്റ്റേഷനുകളിലും.
147
00:12:59,512 --> 00:13:02,186
നമുക്ക് അവനെ ഉടൻ കണ്ടെത്തും, ബോസ്
148
00:13:02,381 --> 00:13:04,827
ബോസ്, എനിക്ക് അവന്റെ ഫോട്ടോ ഉണ്ടോ?
149
00:13:04,917 --> 00:13:05,952
എനിക്കു തരൂ.
150
00:13:17,563 --> 00:13:19,304
പോകുക. പോകുക.
151
00:13:21,901 --> 00:13:26,008
കമ്മീഷനിലേക്ക് എന്റെ ആശയങ്ങൾ അവതരിപ്പിക്കുക.
- ശരി, ബോസ്.
152
00:13:28,107 --> 00:13:34,456
ഹേയ്, അവൻ എന്തിനു ധൈര്യം തന്നു
എന്റെ കബഡി സ്റ്റേഡിയത്തിൽ ഇളയ സഹോദരൻ.
153
00:13:34,547 --> 00:13:39,053
"ഞാൻ ഉദ്ഘാടനം ചെയ്യാൻ തുടങ്ങിയത്?
അവൻ ആരാണ്?
154
00:13:39,318 --> 00:13:40,388
മാണ്ഡ്യയിൽ നിന്നുള്ള ഗൌഡ?
155
00:13:40,486 --> 00:13:41,487
ആന്ധ്രയിൽ നിന്നുള്ള റെഡ്ഡി
156
00:13:41,554 --> 00:13:42,430
തമിഴ്നാട്ടിലെ തേവൻ?
157
00:13:42,521 --> 00:13:43,431
മുംബൈയിൽ നിന്നുള്ള സഹീദ്?
158
00:13:43,522 --> 00:13:45,934
മംഗലാപുരത്തുനിന്ന് അല്ലെങ്കിൽ ഭാംഡം? അവൻ ആരാണ്?
159
00:13:46,258 --> 00:13:50,104
ഫോൺ വന്നിട്ടുണ്ട്
24 മണിക്കൂർ മുതൽ റിംഗുചെയ്യുന്നു.
160
00:13:50,362 --> 00:13:53,866
ഹസ്സൻ, ഹവേരി, ചിത്രദുർഗ,
ഗ്യാക്ക്, റെയ്ച്ചുർ, ബെല്ലാരി, ബാഗൽകോട്ട്.
161
00:13:53,966 --> 00:13:56,310
... ബിദാർ, ബെൽഗാം, ഹുബ്ലി, ദാവൻഗരെ ..
162
00:13:56,402 --> 00:14:00,373
... എല്ലായിടത്തുനിന്നും,
27 ജില്ലകളിൽ നിന്നും ഞാൻ വിളിക്കുന്നു.
163
00:14:01,207 --> 00:14:06,054
ബോസ്, ഞങ്ങൾ അത് കേട്ടു
ആരെങ്കിലും നിങ്ങളുടെ സഹോദരനെ അടിക്കുന്നു .. '
164
00:14:06,145 --> 00:14:09,991
"അവർ പറയുന്നു, ഞങ്ങൾ കണ്ടെത്തും
അവനെ ശിരസ്സ് എന്നാൽ അവൻ പറയുന്നു. '
165
00:14:10,082 --> 00:14:13,120
എന്നാൽ ഇൻസ്പെക്ടർ തന്റെ ഫോട്ടോ ചോദിക്കുന്നു.
166
00:14:13,219 --> 00:14:14,527
അവൻ മൂഢനായിട്ടാണ് പ്രവർത്തിക്കുന്നത്?
167
00:14:15,287 --> 00:14:16,095
ഹേയ്!
168
00:14:16,188 --> 00:14:20,568
അപ്പാജി വിരലുകളാണെങ്കിൽ പറയൂ
നെറ്റിയിൽ മുക്കാൽ ..
169
00:14:20,860 --> 00:14:24,137
"അവന്റെ ഉള്ളിലുള്ള രാവും ഇപ്പോഴും ജീവിച്ചിരിക്കുന്നു.
170
00:14:24,496 --> 00:14:28,535
എനിക്ക് പിടിക്കേണ്ടി വരും
വീണ്ടും കളവ്
171
00:14:29,068 --> 00:14:30,172
ഞാൻ അവനെ ആദരിക്കയില്ല എന്നു പറഞ്ഞു
172
00:14:30,269 --> 00:14:32,545
ഞാൻ ബാംഗ്ലൂരെ മുഴുവൻ റോക്കും.
173
00:14:33,005 --> 00:14:37,920
എന്റെ പഴയ ശത്രുക്കളുടെ കേസുകൾ
മനസിലാക്കണോ? - ശരി, ബോസ്
174
00:14:38,010 --> 00:14:41,287
ഞാൻ അങ്ങനെ ചെയ്തില്ല
എന്റെ സഹോദരൻ
175
00:14:41,647 --> 00:14:43,354
ഞാൻ അവനെ എങ്ങനെ രക്ഷിക്കും?
176
00:14:58,230 --> 00:14:59,140
ഡ്രൈവർ, എത്രയാ?
177
00:14:59,198 --> 00:15:00,609
രൂപ 50. - ഇവിടെ.
178
00:15:02,635 --> 00:15:06,173
എനിക്ക് എങ്ങനെ ആശ്ചര്യപ്പെട്ടു
പി.കെ.ഹെൽകലിന്റെ സ്ഥാനാർത്ഥി.
179
00:15:07,139 --> 00:15:08,914
എല്ലാ ആശംസകളും, അശോകൻ
180
00:15:10,943 --> 00:15:12,354
മനോഹരമായ.
181
00:15:12,578 --> 00:15:15,149
ഗൗര - അതെ.
- നിന്റെ മുഖത്ത് എന്നെ കാണിച്ചു തരൂ.
182
00:15:15,514 --> 00:15:18,393
വരൂ, സർ. -നിങ്ങൾ സുന്ദരിയാണ്.
183
00:15:20,185 --> 00:15:24,429
സരോജ പറഞ്ഞു
ഭർത്താവ് രാത്രി വീട്ടിൽ വന്നില്ല.
184
00:15:24,523 --> 00:15:27,094
അവൻ റെയിൽവേയിലേക്ക് പോകുന്നു
ഓരോ ജോലിയും പ്രവർത്തിക്കാൻ സ്റ്റേഷനിൽ.
185
00:15:27,259 --> 00:15:29,170
അപ്പോൾ ആരാണ് വീട്ടിൽ ജോലി ചെയ്യുന്നത്?
186
00:15:30,195 --> 00:15:32,038
വരൂ, സർ.
187
00:15:32,197 --> 00:15:33,471
നിനക്ക് ആവശ്യമെങ്കിൽ..
188
00:15:33,565 --> 00:15:35,977
ഞാൻ അവളോട് ചോദിക്കാൻ പോകുകയായിരുന്നു
എന്നെ മിസ്ഡ് കോൾ ചെയ്തു, പക്ഷേ ആരെങ്കിലും ഇടപെട്ടു.
189
00:15:36,068 --> 00:15:39,572
മാഡം, മർക്കോണ്ടയ്യ എന്ന വ്യക്തി
അവൻ എവിടെയാണ്?
190
00:15:39,672 --> 00:15:43,210
നിങ്ങൾ ശ്മശാനത്തിലേക്കും
മൃതദേഹം എവിടെയാണ് ചോദിക്കുന്നത്? അത് അവനാണ്
191
00:15:43,275 --> 00:15:45,221
സർ, ഞാൻ നിനക്കറിയില്ലായിരുന്നു.
192
00:15:45,277 --> 00:15:48,622
നീ ഒരു വൃദ്ധനാണെന്ന് ഞാൻ വിചാരിച്ചു.
193
00:15:48,714 --> 00:15:50,990
"എന്നാൽ നിങ്ങൾ ഈ സർ സർവാളാണ്.
194
00:15:51,183 --> 00:15:52,958
ഞാൻ എങ്ങിനെ പ്രതീക്ഷിച്ചു?
195
00:15:53,319 --> 00:15:54,161
എന്താണ് നിങ്ങളെ ഇവിടെ കൊണ്ട് വരാന് കാരണം?
196
00:15:54,253 --> 00:15:56,426
സർ, നിൻറെ മുത്തശ്ശൻ. - താലാ?
197
00:15:56,989 --> 00:15:58,991
മി. രംഗണം ഷക്കീ. - ഷാക്കി '? I>
198
00:15:59,091 --> 00:16:01,196
നിങ്ങൾക്ക് കത്ത് തരാൻ എന്നോടു ചോദിച്ചു.
- എനിക്ക് തരൂ.
199
00:16:01,293 --> 00:16:02,567
ഓ ..
200
00:16:03,329 --> 00:16:04,330
സാർ.
201
00:16:06,265 --> 00:16:07,539
എന്ത്?
202
00:16:08,434 --> 00:16:09,435
സാർ!
203
00:16:10,336 --> 00:16:12,976
എനിക്ക് താമസിക്കാനാകുമെന്ന് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
ഞാൻ കത്ത് ഉണ്ടാക്കിയെങ്കിൽ മാത്രം ..
204
00:16:13,072 --> 00:16:14,210
"പക്ഷെ നിങ്ങൾ അത് മുറിച്ചോ?
205
00:16:14,306 --> 00:16:16,377
അവൻ ഞാൻ ഉപയോഗിച്ചു, അല്ല.
206
00:16:16,475 --> 00:16:18,318
സർ, അവൻ എന്റെ കൊച്ചുമകൻ പറഞ്ഞു
ഒരു നല്ല വ്യക്തിയാണ്
207
00:16:18,410 --> 00:16:22,085
അവൻ വളരെ താഴ്മയുള്ളവനും ഉദാരമനസ്കനുമാണ്.
208
00:16:22,147 --> 00:16:24,024
ദയവായി, അതിനെക്കുറിച്ചു ചിന്തിക്കുക സർ.
209
00:16:25,050 --> 00:16:28,554
അവൻ സൌമ്യതയുള്ളവൻ;
എന്നാൽ ഞാൻ വളരെ കർശനമായിരിക്കുന്നു.
210
00:16:29,121 --> 00:16:32,568
നിങ്ങൾക്ക് താമസിക്കാൻ താൽപര്യമുണ്ടെങ്കിൽ, അവിടെയുണ്ട്
രണ്ടു വ്യവസ്ഥകൾ. - അവർ എന്താണ്, സർ?
211
00:16:32,658 --> 00:16:37,630
സ്ഥിതി ഇല്ല. 1. നിങ്ങൾ രൂരല അടയ്ക്കണം.
ഓരോ മാസവും 4000 - സർ ..
212
00:16:37,730 --> 00:16:39,107
സ്ഥിതി ഇല്ല. 2
213
00:16:39,498 --> 00:16:43,002
നിങ്ങൾ അനുസരിക്കേണ്ടതുണ്ട്
നീ ഇവിടെ താമസിക്കുന്നതുവരെ.
214
00:16:43,102 --> 00:16:45,412
സർ .. - നിങ്ങൾ യോജിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ
ഈ അവസ്ഥയിൽ; നിങ്ങൾ പുറപ്പെടാം.
215
00:16:45,504 --> 00:16:46,574
അതെ, സർ. - അല്ല!
216
00:16:48,440 --> 00:16:50,010
ഒരു സെക്കൻഡ് സർ.
217
00:16:51,477 --> 00:16:53,423
ആദ്യ മാസം വാടകയ്ക്ക്, സർ.
218
00:16:53,612 --> 00:16:55,148
അത് ഒരു നല്ല കുട്ടി പോലെയാണ്. - ശരി.
219
00:16:56,382 --> 00:16:58,328
നിങ്ങൾ ഒരു വിദ്യാർത്ഥിയാണോ?
- ഞാൻ ഒരു ബിരുദിയാണ്, സർ.
220
00:16:58,417 --> 00:16:59,987
എന്താണ് നിങ്ങളെ ഇവിടെ കൊണ്ട് വരാന് കാരണം?
- എനിക്ക് പ്രണയിക്കണം.
221
00:17:00,285 --> 00:17:02,026
ഇല്ല, ഞാൻ ഇവിടെ വേണ്ട, സർ.
222
00:17:02,187 --> 00:17:03,029
ദൈവമേ.
223
00:17:03,122 --> 00:17:04,692
നിർത്തൂ, രാശാൽ.
224
00:17:05,357 --> 00:17:08,065
സർ, നിങ്ങൾ കർശനമായിരിക്കുന്നു. - വളരെ കർശനമായത്.
225
00:17:10,329 --> 00:17:12,639
നിങ്ങൾ ധരിച്ചിട്ടുണ്ട്
ഒരു കോളേജ് വിദ്യാർത്ഥിയെ പോലെ.
226
00:17:12,731 --> 00:17:17,077
എനിക്ക് ജോലി ലഭിച്ചാൽ ഞാൻ പോകില്ല
യുവാക്കളോട് അത്തരം വസ്ത്രങ്ങൾ ധരിക്കാൻ കഴിയും.
227
00:17:17,169 --> 00:17:18,113
ചെറുപ്പത്തിൽ?
228
00:17:18,203 --> 00:17:19,238
ഞാൻ ചെറുപ്പമല്ലേ? - സാർ.
229
00:17:19,304 --> 00:17:21,284
ഞാൻ ചെറുപ്പമല്ലേ? - പഴയത്.
230
00:17:21,473 --> 00:17:22,781
നീ ചെറുപ്പമാണ്, സർ.
231
00:17:23,208 --> 00:17:24,209
അവിടെ നോക്കൂ.
232
00:17:25,778 --> 00:17:27,382
അതാണു നിങ്ങളുടെ മുറി. പോകുക.
233
00:17:29,114 --> 00:17:32,561
ഞാൻ കണ്ടെത്തുന്നതിന് മൈസൂർ എത്തി
സുന്ദരിയായ പെൺകുട്ടി, പക്ഷെ ഞാൻ ഒന്നുമില്ല.
234
00:17:43,495 --> 00:17:44,565
സർ, ഒരു ചായ
235
00:17:52,771 --> 00:17:54,216
സർ, നിങ്ങളുടെ ചായ - നന്ദി.
236
00:19:12,384 --> 00:19:13,328
മാഡം
237
00:19:13,719 --> 00:19:15,130
മാഡം
238
00:19:15,420 --> 00:19:16,797
എക്സ്ക്യൂസ് മീ.
239
00:19:17,756 --> 00:19:18,666
അതെ
240
00:19:18,824 --> 00:19:20,167
നരകം വരെ
241
00:19:20,259 --> 00:19:22,739
നിനക്കെന്താ ഭ്രാന്തു പിടിച്ചോ? നിനക്ക് ഭ്രാന്താണോ?
242
00:19:22,828 --> 00:19:24,671
നിങ്ങൾ കുട്ടികളെ ചൂഷണം ചെയ്യുന്നു
243
00:19:24,763 --> 00:19:27,869
നിനക്ക് നാണമില്ലേ?
244
00:19:29,535 --> 00:19:31,572
നിങ്ങൾ ഒരു നായികയായി മാറുന്നുണ്ടോ?
245
00:19:31,670 --> 00:19:35,277
നിങ്ങൾ ഒരു വിദഗ്ദ്ധനാണോ?
എല്ലാ നൃത്ത രൂപങ്ങളിലും?
246
00:19:35,440 --> 00:19:37,477
നിങ്ങൾ നൃത്തം ഇഷ്ടപ്പെടുന്നെങ്കിൽ,
നിങ്ങളുടെ വീട്ടിൽ നൃത്തം ..
247
00:19:37,576 --> 00:19:39,317
... അല്ലെങ്കിൽ ഒരു ടിവി പ്രോഗ്രാമിൽ നൃത്തം ചെയ്യുക.
248
00:19:39,411 --> 00:19:41,152
നീ തെരുവിൽ നൃത്തം ചെയ്യുന്നതെന്തിന്?
249
00:19:41,914 --> 00:19:45,384
അത് കാണുന്നത് നിർത്തുക. നിനക്ക് ഭ്രാന്താണോ?
250
00:19:45,484 --> 00:19:47,862
നിങ്ങൾ കുട്ടികളെ ബുദ്ധിമുട്ടിക്കുന്നു
അവരെ ചായയും ബണ്ണും നൽകുന്നതിലൂടെ.
251
00:19:47,953 --> 00:19:49,227
അവരും ദരിദ്രരാണ്
252
00:19:49,321 --> 00:19:50,857
"അവരുടെ മാതാപിതാക്കൾക്ക് സാധിക്കില്ല
വൈദ്യചികിത്സ വാങ്ങാൻ.
253
00:19:50,956 --> 00:19:54,460
അവ രോഗം വരാത്തെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്കത് ഇഷ്ടപ്പെടും
അവരുടെ ചികിത്സയ്ക്കായി പണമടയ്ക്കണോ?
254
00:19:54,660 --> 00:19:57,436
നോക്കൂ, ഇവിടെ നിൽക്കുന്ന മനുഷ്യൻ.
255
00:19:58,530 --> 00:20:00,840
... അവൻ ഭാര്യയോട് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്
അവൻ മുന്തിരിപ്പഴം കൊണ്ടു വരും ..
256
00:20:00,933 --> 00:20:04,403
"എന്നാൽ അവൻ വീട്ടിലെത്തുമ്പോൾ
നിങ്ങളുടെ നൃത്തം കാണുമ്പോൾ, അത് 3 ആയിരിക്കും.
257
00:20:04,503 --> 00:20:07,279
ഭാര്യയും ഭർത്താവും ഒരിക്കൽ
രാത്രിയിൽ കലഹിക്കുക.
258
00:20:07,372 --> 00:20:09,215
... അവർ വിവാഹമോചനം നടത്തിയിരുന്നു
പ്രഭാതം
259
00:20:09,308 --> 00:20:10,548
അവരുടെ കുട്ടികൾ വീടില്ലാത്തവരാകുന്നു.
260
00:20:12,344 --> 00:20:16,451
ഒരു കുടുംബത്തെ നിങ്ങൾ നശിപ്പിച്ചു.
നിങ്ങൾ അത്തരമൊരു നല്ല സ്ത്രീയാണ്.
261
00:20:16,648 --> 00:20:20,892
നിങ്ങൾ സിനിമകൾ കാണുകയും ശ്രമിക്കുകയും ചെയ്യുക
ഇവിടെ സീനുകൾ ഉണ്ടാക്കുക. ഔട്ട്. മഴയുള്ള പട്ടി.
262
00:20:40,973 --> 00:20:41,713
നന്ദി.
263
00:20:44,009 --> 00:20:46,387
നിന്നെ ഉയർത്തിയ മഹാനായ മനുഷ്യൻ ആരാണ്?
264
00:20:46,478 --> 00:20:50,255
പട്ടിണി മൂലം ആളുകൾ മരിക്കുന്നു,
പക്ഷേ നിങ്ങൾ പകുതി വേവിച്ച കേക്ക് പാഴാക്കി.
265
00:20:50,515 --> 00:20:54,622
അത് വളരെയധികം പരിശ്രമിക്കും
ഭക്ഷ്യധാന്യങ്ങൾ കൊയ്യാൻ ഒരു കർഷകൻ.
266
00:20:54,720 --> 00:20:56,495
... അത് വളരെയധികം പരിശ്രമിക്കുന്നു
കടയിൽ നിന്നും ഭക്ഷ്യധാന്യങ്ങൾ കൊണ്ടുവരാൻ
267
00:20:56,588 --> 00:21:02,231
... അത് വളരെയധികം പരിശ്രമിക്കുന്നു
ഒരു സ്റ്റീം വേവിച്ച ഒരു പാചകം
268
00:21:02,661 --> 00:21:06,575
1984 ൽ,
2010 അഫ്ഗാനിസ്ഥാനിൽ മരണമടഞ്ഞു.
269
00:21:06,665 --> 00:21:10,636
... 1994 ൽ,
2011 പാകിസ്ഥാനിൽ ജനങ്ങൾ മരണമടഞ്ഞു.
270
00:21:10,736 --> 00:21:14,616
... 1999 ൽ,
2012 ഉഗാണ്ടയിൽ ജനങ്ങൾ മരിച്ചു
271
00:21:14,706 --> 00:21:19,587
ജനങ്ങളുടെ എണ്ണം എനിക്ക് അറിയാം
പട്ടിണിയില്ലാതെ മരിച്ച രാജ്യമാണ്.
272
00:21:19,745 --> 00:21:21,418
നിനക്കറിയാമോ? - ഇല്ല.
273
00:21:21,513 --> 00:21:23,424
നിനക്ക് അറിയില്ല. നിങ്ങൾ വിദ്യാഭ്യാസമില്ലാത്തവരാണ്.
274
00:21:23,582 --> 00:21:26,358
പകുതി വേവാൻ
അവർ സന്തോഷത്തോടെ ജീവിക്കുമായിരുന്നു
275
00:21:26,652 --> 00:21:29,531
അകത്ത് ഒരു ജീവൻ ഉണ്ട്
ഈ പകുതി വേവിച്ച കേക്ക്.
276
00:21:29,788 --> 00:21:33,861
നിങ്ങൾക്കറിയുമ്പോൾ അത് നിങ്ങൾക്ക് അറിയാൻ കഴിയില്ല
നിങ്ങൾക്ക് ഇല്ലെങ്കിൽ മൂല്യം അറിയും
277
00:21:33,959 --> 00:21:37,839
ബോസ് എല്ലാവരേയും ഓർഡർ ചെയ്യുന്നു
അവരുടെ വേവിച്ച കേക്കുകൾ അവസാനിപ്പിക്കാൻ.
278
00:21:37,996 --> 00:21:41,273
ഇതിൽ ആരുമില്ല
അവരെ മുഴുവൻ നവീകരിക്കാൻ കഴിയുന്ന മുഴുവൻ ഇന്ത്യയും
279
00:21:41,333 --> 00:21:43,836
എല്ലാവരെയും ഞാൻ പരിഷ്കരിക്കണം
ഇത് വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടാണ്
280
00:21:48,607 --> 00:21:49,813
വരൂ, ഇരിക്കുക. - ഇല്ല സർ.
281
00:21:49,908 --> 00:21:55,483
സിറ്റ് .. കുട്ടിയെ നോക്കൂ .. ഈ മുറിയിൽ നിന്നുള്ളതാണ്
നിങ്ങളോട്, ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്, നിങ്ങളുടേതല്ല.
282
00:21:55,580 --> 00:21:56,888
ഈ മുറി എന്റെ വകയാണ്
283
00:21:56,982 --> 00:22:01,522
നിന്നെ ഞാൻ ആദ്യമായി കണ്ടിട്ടു കണ്ടപ്പോൾ,
എനിക്ക് നിങ്ങളോട് വളരെ കരുണ തോന്നി.
284
00:22:01,620 --> 00:22:05,568
അതുകൊണ്ട് ഞാൻ നിനക്ക് തന്നു
എന്റെ മുറിയിൽ കുറച്ചുകൂടി സ്ഥലം.
285
00:22:05,624 --> 00:22:07,797
ഒരു കാര്യം ഓർക്കുക,
നിങ്ങൾ ഈ സ്ഥലം വിട്ടുപോകുമ്പോൾ.
286
00:22:07,893 --> 00:22:12,000
"ഒരിക്കലും ചിന്തിക്കരുത്
ഇത് നിങ്ങളുടെ ചെലവുകളിൽ ഏതാണ്.
287
00:22:12,097 --> 00:22:13,735
സർ, എന്തിന് എനിക്ക് 4000 രൂപ?
288
00:22:14,032 --> 00:22:15,909
ഹേയ്, അത് സംഭാവന സംഭാവനയാണ്.
289
00:22:17,402 --> 00:22:19,348
ശരി. - നീ എന്നെ തള്ളിപ്പറഞ്ഞത്?
290
00:22:19,438 --> 00:22:20,849
സർ, എനിക്ക് ഉറങ്ങണം
291
00:22:21,406 --> 00:22:24,876
ഹേയ്, സിംഹാസനം എല്ലായിടത്തുമുള്ളതാണ്
രാജാവിന്നു തിരുവുള്ളമുണ്ടായി; നിങ്ങൾ അവിടെ ഉറങ്ങുന്നു
292
00:22:24,976 --> 00:22:27,479
അതെ .. നിങ്ങളുടെ കൈ വയ്ക്കുക.
293
00:22:27,913 --> 00:22:29,790
ഞാൻ പറയാൻ നിങ്ങളോടു പറഞ്ഞു
കിടക്കയ്ക്ക് കീഴിൽ കൈകൾ
294
00:22:29,881 --> 00:22:31,724
ക്ഷമിക്കണം സർ. - ഒരു അധിക കിടക്ക ഉണ്ടോ?
295
00:22:31,783 --> 00:22:33,820
അത് താഴെ ഒരു മാം ഉണ്ട്,
അതിൽ ഉറങ്ങുക.
296
00:22:35,020 --> 00:22:37,091
കിഡ്, നീ എന്തിനാണ് ഉറങ്ങുന്നത്?
297
00:22:37,489 --> 00:22:41,062
അതെ, സർ. ഞാൻ ഉറങ്ങുന്നു.
- എന്റെ കാലുകൾ നടുങ്ങുന്നു, അവരെ അമർത്തുക.
298
00:22:41,360 --> 00:22:44,068
ഞാൻ മുടന്തനായിരുന്നെങ്കിൽ,
കിടക്കയിൽ ഉറങ്ങാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
299
00:22:45,931 --> 00:22:47,933
എല്ലാം എന്താണെന്ന് അറിയില്ല
അത് പിന്നീട് ഉണ്ടോ എന്ന് അയാൾക്ക് തോന്നുന്നു.
300
00:22:59,478 --> 00:23:00,548
വൗ..
301
00:23:16,094 --> 00:23:17,004
ഓ അരുത്.
302
00:23:33,945 --> 00:23:37,620
അത് സൂക്ഷിക്കുക. നീ പോവുകയാണ്
ഒന്നും അറിയാതെ.
303
00:23:37,949 --> 00:23:41,487
നിന്നെ നോക്കിയാൽ പാവ
അതിന്റെ കഴുത്ത് പൊട്ടി.
304
00:23:41,820 --> 00:23:45,461
പാർവതിയെ പോലെ ഗണേഷന്റെ തലവനെ,
നീ പാവയുടെ തല മറിച്ചു.
305
00:23:46,124 --> 00:23:48,934
ഞാൻ ഇത് കണ്ടില്ല.
നിങ്ങൾ വളരെ വലിയ ഹൃദയമാണ്.
306
00:23:48,994 --> 00:23:51,440
നിങ്ങൾ ഇത് ആരോടും പറയരുത്
നിങ്ങൾ ശാന്തമായി പോയിരിക്കും.
307
00:23:51,696 --> 00:23:53,869
ഇപ്പോൾ നിങ്ങളെ ശല്യപ്പെടുത്തരുത്.
308
00:23:54,699 --> 00:23:55,871
നിന്നെ ശകാരിക്കരുത്?
309
00:23:55,967 --> 00:24:00,006
നിങ്ങൾ ചെയ്ത പ്രവൃത്തിക്ക്,
ചെവി വാക്കുകളെ ഊട്ടുന്നതാണ്.
310
00:24:00,806 --> 00:24:04,549
നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ വളരെ നന്നായി നടിക്കുന്നതായി തോന്നുന്നു.
അതിന്റെ പാർശ്വഫലങ്ങൾ നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
311
00:24:06,445 --> 00:24:08,925
നിന്നെത്തന്നെ അലങ്കരിക്കാൻ നിങ്ങൾക്കറിയാം,
എന്നാൽ ഇത് നിങ്ങൾക്ക് അറിയില്ലേ?
312
00:24:09,014 --> 00:24:11,927
ഹേ ഉടമ! ഇവിടെ വരു
313
00:24:12,083 --> 00:24:13,562
ഓ അരുത്. - ഇവിടെ വരു.
314
00:24:13,752 --> 00:24:16,528
ഞാൻ ഒരു പാഠം പഠിപ്പിക്കും.
കാത്തിരിക്കുക, കാത്തിരിക്കുക.
315
00:24:16,788 --> 00:24:18,995
വരൂ സർ. നോക്ക്, അവൾ പാവം തകർത്തു.
316
00:24:19,191 --> 00:24:20,534
അവൾ എന്തൊക്കെ തകർന്നുവെന്നത് അറിയില്ല.
317
00:24:20,625 --> 00:24:23,606
അവളിൽ നിന്നും പണം എടുക്കുക
അവളെ ഇവിടെ നിന്ന് പുറത്തുവിടുക. ഔട്ട്!
318
00:24:23,829 --> 00:24:26,105
അവൾ ഒരു വിൻഡോ ഷോപ്പറെയാണ്.
- മാഡം, എനിക്ക് തരൂ. 500.
319
00:24:26,198 --> 00:24:27,006
രൂപ. 500.
320
00:24:29,501 --> 00:24:32,072
ഹേയ്, നീ എന്താണു കാണുന്നത്?
321
00:24:32,537 --> 00:24:34,107
ഹവേൽ നിങ്ങളുമായി എപ്പോഴും കുഴഞ്ഞു വീണു?
322
00:24:34,639 --> 00:24:36,516
ഞാന് എവിടെ പോയാലും,
നീ എന്നെ അനുഗമിക്കുകയും എന്നെ ചുംബിക്കുകയും ചെയ്തു
323
00:24:36,775 --> 00:24:39,153
ഓ, നിങ്ങൾ വിചാരിച്ചു തന്നെ
ഞാൻ ഒരു നായ് പെൺകുട്ടാണ് ..
324
00:24:39,244 --> 00:24:40,882
"മറുപടി തരികയില്ല
നിങ്ങൾ ജനത്തിന്റെ മുന്നിൽ.
325
00:24:40,979 --> 00:24:44,017
ഞാൻ നിനക്ക് പഞ്ച് ചെയ്യും
നിന്റെ പല്ലുകൾ ഒക്കെയും തളിച്ചുപോയി;
326
00:24:44,115 --> 00:24:46,186
ഓ അവൻ ഒരു മഹാനായ മനുഷ്യൻ ആയി ചിന്തിക്കുന്നു ..
327
00:24:46,485 --> 00:24:48,624
... അവൻ പോകുന്നതുപോലെ കാണിക്കുന്നു
മുഴുവൻ രാജ്യത്തെയും പരിഷ്ക്കരിക്കാൻ
328
00:24:49,087 --> 00:24:53,832
ഇത് അവസാന അവസരമാണ്,
നീ എന്നെ പിന്നാലെ വന്നാൽ
329
00:24:55,861 --> 00:24:58,671
എന്നോട് ക്ഷമ ചോദിക്കുക. ദൂരെ പോവുക!
330
00:24:58,763 --> 00:25:00,743
അഞ്ജലി, വന്നു ഭക്ഷണം കഴിക്കുന്നു.
331
00:25:02,033 --> 00:25:03,205
അമ്മായി, ഞാൻ വരുന്നു.
332
00:25:03,969 --> 00:25:06,643
മോശം പെൺകുട്ടി പഠിക്കണം
എന്തിനാണ് നിങ്ങൾ അസ്വസ്ഥനാകുന്നത്?
333
00:25:06,838 --> 00:25:10,251
നിങ്ങൾ അവളെക്കുറിച്ച് മാത്രം ശ്രദ്ധിക്കുന്നതുപോലെ നിങ്ങൾ പ്രവർത്തിക്കുന്നു.
ഞാൻ അവളെക്കുറിച്ച് ശ്രദ്ധിക്കുന്നില്ലേ?
334
00:25:10,542 --> 00:25:12,112
അമ്മാവൻ, എന്തിനാണ് നിങ്ങൾ ഇരുവരും യുദ്ധം ചെയ്യുന്നത്?
335
00:25:12,210 --> 00:25:13,951
ഒന്നിനും, പ്രിയ.
പുറത്തു ജനങ്ങളെ ഭീഷണിപ്പെടുത്തുന്നു ..
336
00:25:14,045 --> 00:25:16,525
... വീട്ടിനുള്ളിൽ,
അവൾ എന്നെ ഭീഷണിപ്പെടുത്തുന്നു. അത്രയേയുള്ളൂ.
337
00:25:16,982 --> 00:25:18,518
ഇത് സാധാരണമാണ്.
338
00:25:20,218 --> 00:25:21,788
നിങ്ങളുടെ പഠനം എങ്ങിനെയാണ് നടക്കുന്നത്?
339
00:25:22,521 --> 00:25:23,261
അത് നല്ലതാണ്.
340
00:25:24,122 --> 00:25:26,500
പ്രിയേ, നന്നായി പഠിക്കുക.
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ പിതാവിനെ ഓർമ്മിക്കുക.
341
00:25:26,591 --> 00:25:28,036
... നിങ്ങളുടെ ബുക്ക് തുറക്കുമ്പോൾ.
342
00:25:29,094 --> 00:25:33,133
അവൻ ആരെയും വിശ്വസിക്കുന്നില്ല
ഞങ്ങളെ ഭരമേൽപ്പിക്കുകയും ഞങ്ങളുടെ വീട്ടിൽ വരാതിരിക്കുകയും ചെയ്തു
343
00:25:33,231 --> 00:25:38,203
അഞ്ജലി, നിന്റെ അച്ഛൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
പ്രിയേ, അവനെ തള്ളിക്കളയരുതേ!
344
00:25:39,070 --> 00:25:42,882
നിങ്ങൾക്കാവശ്യമുള്ളതെന്തും അവളോട് ചോദിക്കുക.
അവളുടെ വീട്ടിൽ മടിയില്ല, അവൾ തന്നെയാണ്.
345
00:25:47,746 --> 00:25:52,024
ഉടൻ തന്നെ ഞാൻ ഇവിടെ കാത്തുനിൽക്കുകയാണ്.
ശരി. ശരി. ബൈ
346
00:25:57,589 --> 00:25:58,795
ഹേയ്!
347
00:26:00,625 --> 00:26:04,129
നിങ്ങൾ കണ്ടിരുന്നോ? പൊടിപടലങ്ങൾ നിന്നാണ്,
നിങ്ങൾ അവിടെ വെച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്.
348
00:26:04,229 --> 00:26:05,970
"നിങ്ങൾക്ക് അറിയില്ലേ?
349
00:26:06,665 --> 00:26:09,111
ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ഇടത്തേക്ക് ഞാനതിനെ എറിയും.
എന്തുകൊണ്ടാണ് നീ ചിന്തിക്കുന്നത്?
350
00:26:09,801 --> 00:26:12,645
നീ എന്തെടുക്കുന്നു? ഞാന് എവിടെ പോയാലും,
നിങ്ങൾ എന്നെ അന്വേഷിക്കുകയും എന്നെ ശാസിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
351
00:26:12,737 --> 00:26:16,810
നിങ്ങളെക്കുറിച്ച് എന്താണ് ചിന്തിക്കുന്നത്?
മഴ പെയ്തിറങ്ങുന്നതാണ്.
352
00:26:16,908 --> 00:26:19,013
ഞാൻ നിങ്ങളെ ക്ഷണിച്ചോ? - ഇല്ല.
353
00:26:19,110 --> 00:26:20,885
ആ ദിവസം, എനിക്ക് പൂർണ്ണമായി തോന്നി,
അങ്ങനെ ഞാൻ സ്റ്റീം പിണ്ണാക്ക് വിട്ടു.
354
00:26:20,979 --> 00:26:22,322
എനിക്കായി അത് വാങ്ങിച്ചോ?
355
00:26:22,581 --> 00:26:24,618
ആ പായ
എന്റെ കൈ തളർന്നു വീണു.
356
00:26:24,716 --> 00:26:27,094
അപ്പോൾ നിങ്ങൾ എന്നെ ചുംബിച്ചു
ഉടമയ്ക്ക് മുന്നിൽ ഏറെയുണ്ട്.
357
00:26:27,185 --> 00:26:30,655
നിങ്ങളുടെ പണത്തിൽ ഞാൻ ജീവിച്ചിരിക്കുമോ?
നിനക്ക് എന്നെ ഉണ്ടോ?
358
00:26:30,989 --> 00:26:33,663
നോക്ക്, ഇത് നല്ലതല്ല.
359
00:26:35,093 --> 00:26:37,073
തോന്നുന്നു,
നിങ്ങൾ എന്നെ ചതിക്കാൻ ഒരുപാട് കാര്യങ്ങൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്
360
00:26:37,329 --> 00:26:39,570
ആയാസം എടാ വിഡ്ഢി.
361
00:26:39,764 --> 00:26:43,041
ഹലോ .. അത് വഹിക്കണം. എനിക്ക് നല്ലത് ഇല്ല
നിങ്ങളെ കല്ലെറിയുന്നതിനെക്കാൾ പകരം പ്രവർത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണോ?
362
00:26:43,234 --> 00:26:45,305
ഞാൻ നിന്നെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു, നിങ്ങളെ പരിഹസിച്ചു
363
00:26:45,604 --> 00:26:47,811
ആർക്കെങ്കിലും ഇഷ്ടമുള്ളവനെ ധിക്കരിക്കാമോ?
364
00:26:47,906 --> 00:26:49,852
അതാണ് പോയിന്റ്. വരിക
365
00:26:50,208 --> 00:26:53,815
'ഹോസ ബേലകു' സിനിമ കണ്ടിട്ടുണ്ടോ?
366
00:26:53,912 --> 00:26:56,859
അതെ. - സർ പ്രണയത്തിലാവുമ്പോൾ
സരിത അവളുടെ നേരെ നേരിട്ട് പോകുന്നില്ല ..
367
00:26:56,948 --> 00:26:58,586
അവൻ അവളെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു എന്ന് അവളോട് പറയൂ.
368
00:26:58,683 --> 00:27:01,892
അവൻ ആദ്യം അവളെ ചുംബിച്ചു,
എന്നിട്ട് അവളെ സഹായിക്കുകയും പിന്നീട് അവളെ നിർദ്ദേശിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.
369
00:27:02,053 --> 00:27:03,964
ഞാൻ സർ ആരാധകനാണ്.
370
00:27:04,055 --> 00:27:06,001
ഞാൻ അവന്റെ ഫോര്മുലയെ പിന്തുടർന്നു.
371
00:27:06,091 --> 00:27:08,196
നിനക്ക് എന്തു സഹായം ചെയ്തു?
372
00:27:08,293 --> 00:27:09,363
എന്തിനാണ് എന്നെ ഇത്രയധികം ചോദിച്ചത്?
373
00:27:09,661 --> 00:27:11,265
ഞാൻ നിങ്ങളോടു പറഞ്ഞിട്ടില്ലയോ?
മഴ പെയ്യുന്നു ..
374
00:27:11,363 --> 00:27:12,933
നിങ്ങൾ രോഗിയായിത്തീരുമ്പോൾ.
നീ അവിടെ നിന്ന് പോവുകയാണോ?
375
00:27:13,031 --> 00:27:16,342
നിന്നെ ചവിട്ടിമെതിച്ചു;
ആ സ്ഥലത്തുനിന്ന് അപ്രത്യക്ഷമായി.
376
00:27:16,635 --> 00:27:18,205
നിങ്ങൾ അതിൽ നിന്ന് സംരക്ഷിച്ചു
ഡോക്ടറിന് പിഴ.
377
00:27:18,303 --> 00:27:21,648
ഭക്ഷണം പാഴാക്കരുത്
അത് ഒരു സാർവത്രിക സങ്കൽപമാണ്.
378
00:27:21,740 --> 00:27:23,117
പക്ഷെ എല്ലാവരും അത് പിന്തുടരുന്നില്ല.
379
00:27:23,208 --> 00:27:25,347
അങ്ങനെ, എന്റെ ഒരു തോന്നൽ എനിക്കുണ്ടായിരുന്നു
പ്രിയപ്പെട്ട ഒരാൾ അത് പിൻപറ്റണം.
380
00:27:25,644 --> 00:27:26,918
അങ്ങനെ ഞാൻ നിങ്ങളോടു പറഞ്ഞു.
381
00:27:27,012 --> 00:27:30,152
പാവം മാറ്റ്. നിങ്ങൾ ജാഗ്രത വേണം.
382
00:27:30,248 --> 00:27:32,785
ഞാൻ അവതരിപ്പിക്കുമെന്ന് കരുതുക
ദശലക്ഷക്കണക്കിന് രൂപയുടെ ഒരു സമ്മാനം
383
00:27:33,084 --> 00:27:35,325
നിങ്ങൾ അത് പറഞ്ഞാൽ,
എന്റെ കൈയിൽ നിന്ന് വീണുപോയി ..
384
00:27:35,420 --> 00:27:36,626
"എനിക്കു ദോഷം തോന്നുന്നില്ലേ?
385
00:27:36,888 --> 00:27:39,061
അതുകൊണ്ട് ഞാൻ നിങ്ങളെ ശല്യപ്പെടുത്തി
ഹൂബ്ലി രീതിയിൽ അല്പം പരുക്കനാണ്.
386
00:27:39,157 --> 00:27:42,366
ഞാൻ പ്രണയത്തിലല്ല.
ഇതെല്ലാം എനിക്ക് ഇഷ്ടമല്ല.
387
00:27:42,661 --> 00:27:44,868
ഹലോ, കുറച്ച് തണുപ്പാണ്
വെള്ളം തണുത്തതും.
388
00:27:44,963 --> 00:27:46,636
ക്ഷമിക്കുക. ക്ഷമയോടെ കാത്തിരിക്കുക
389
00:27:46,798 --> 00:27:51,747
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നുവെന്നോ?
എനിക്ക് നിന്നെ ഇഷ്ടമാണ് ആരാധകന്.
390
00:27:52,404 --> 00:27:54,213
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ആരാധകനാണ്.
391
00:27:54,305 --> 00:27:56,911
നിങ്ങൾ ആരാധകരെ ദൈവമെന്ന് വിളിച്ചേക്കാം
ഭർത്താവും ദൈവവും.
392
00:27:57,742 --> 00:27:59,653
തെറ്റിദ്ധരിപ്പിക്കരുത്
സ്നേഹത്തെ കുറിച്ച് നിങ്ങളുടെ തലയിൽ
393
00:27:59,744 --> 00:28:02,122
... ഈ സുന്ദരനായ വ്യക്തിയെ ശല്യപ്പെടുത്തരുത്.
394
00:28:03,181 --> 00:28:05,058
ചുംബനവും
അതിനെ മണ്ണിൽ ഇട്ടുകളയും
395
00:28:05,150 --> 00:28:06,788
പോകുക. ഞാൻ പോകണോ?
396
00:28:07,352 --> 00:28:10,765
"എന്നെ സ്നേഹിക്കുക അല്ലെങ്കിൽ എന്നെ വെറുക്കുക
എന്നെ ചുംബിക്കുക അല്ലെങ്കിൽ എന്നെ കൊല്ലൂ "
397
00:28:10,989 --> 00:28:13,367
"ഓ അതാ .." ഹേയ്!
398
00:28:15,226 --> 00:28:17,706
നിങ്ങൾ ഒരു നക്ഷത്രമായി തീർന്നു. - എന്ത്?
399
00:28:18,063 --> 00:28:19,667
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ആരാധകനാണ്.
400
00:28:20,832 --> 00:28:21,465
"യോ മാൻ, അവൻ ഒരു ആരാധകനാണ്, അവൾ ഒരു നക്ഷത്രം."
401
00:28:21,466 --> 00:28:23,173
"യോ മാൻ, അവൻ ഒരു ആരാധകനാണ്, അവൾ ഒരു നക്ഷത്രം."
402
00:28:23,268 --> 00:28:25,214
"നമുക്ക് നോക്കാം, ഡി-ബോംസ്."
403
00:28:25,303 --> 00:28:26,873
"ഓടിച്ചെറിയുക."
404
00:28:46,925 --> 00:28:50,031
"നീ എന്റെ നക്ഷത്രം."
405
00:28:50,361 --> 00:28:53,740
"ഞാൻ നിന്റെ ആരാധകനായിരുന്നു."
406
00:28:54,232 --> 00:28:57,406
"എന്താണെന്ന് നിനക്കറിയാമോ?"
407
00:28:57,836 --> 00:29:01,249
"ഞാൻ സ്വപ്നത്തിലെ ഒരു രാജാവാണ്
നീ എന്റെ രാജ്ഞിയാണ്. "
408
00:29:01,339 --> 00:29:03,785
'ഹാലു ജുവു' താങ്കൾ ഓർക്കുന്നുണ്ടോ? "
409
00:29:04,075 --> 00:29:08,319
"ഞാൻ ആദ്യമായി നിങ്ങളെ കണ്ടപ്പോൾ,
എന്റെ ഹൃദയം തുറന്നു. "
410
00:29:08,379 --> 00:29:12,088
"ഒരു പുതിയ പാട്ട് ജനിച്ചത് ഞാൻ പോകുന്നു
ഇപ്പോൾ അത് പാടാൻ. ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ"
411
00:29:12,183 --> 00:29:13,321
"എന്ത്?"
412
00:29:13,785 --> 00:29:15,230
"രാജ്ഞിക്ക് വേണ്ടി .. രാജ്ഞിക്ക് .."
413
00:29:15,320 --> 00:29:19,462
"രാജകുമാരി രാജകീയമാണ്."
414
00:29:20,792 --> 00:29:23,204
"ഞാൻ നിശബ്ദനായിരിക്കുന്നു."
415
00:29:24,395 --> 00:29:27,171
"ഫ്ളവർ ബീജസങ്കലനങ്ങളിൽ വലുതാണ്."
416
00:29:28,032 --> 00:29:30,273
"നീ എന്റെ പ്രിയപ്പെട്ട കോഹിനൂർ ആണ്."
417
00:29:31,402 --> 00:29:34,474
"നീ എന്റെ നക്ഷത്രം."
418
00:29:35,140 --> 00:29:38,087
"ഞാൻ നിന്റെ ആരാധകനായിരുന്നു."
419
00:29:45,450 --> 00:29:46,895
"മാറിയേക്കാം." i>
420
00:29:47,252 --> 00:29:48,390
"മാറിയേക്കാം." i>
421
00:29:49,053 --> 00:29:50,464
"ഇന്ധനം, എനിക്ക് തോന്നുന്നു."
422
00:29:50,555 --> 00:29:52,831
"നിങ്ങൾ പറയുന്നതെല്ലാം ഞാൻ അംഗീകരിക്കുന്നു."
423
00:30:07,138 --> 00:30:10,847
"ഞാൻ i> ചന്ദ്രനെ അകറ്റി നിർത്തുന്നു
ഒരു ബൾബിന്റെ പകരം കിടപ്പറ "
424
00:30:12,410 --> 00:30:16,051
"നിങ്ങൾ i> ടൈറ്റാനിക് തരും
സൗഹൃദത്തിന്റെ സമ്മാനമായി കപ്പൽ കയറുക "
425
00:30:17,482 --> 00:30:21,089
ഞാൻ താജ്മഹൽ നിർമ്മിക്കും
നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും ജീവനോടിരിക്കുമ്പോൾ "
426
00:30:21,186 --> 00:30:24,360
"ഞാൻ സ്കൂട്ടർ വിടവിൽ ഒരു തീവണ്ടി ഓടിക്കും."
427
00:30:24,455 --> 00:30:26,332
"നീ ചിരിക്കുമ്പോൾ,
എനിക്കായി ഒരു ഉത്സവം. "
428
00:30:26,424 --> 00:30:28,199
"നിങ്ങൾ മണിയെ വിളിക്കുന്നു."
429
00:30:28,293 --> 00:30:30,000
"എന്റെ ഹൃദയത്തിന്റെ മണി മുഴങ്ങുന്നു."
430
00:30:30,094 --> 00:30:31,903
"താങ്കൾ എനിക്ക് വളരെ പ്രത്യേക തയുള്ളവനാണ്."
431
00:30:31,996 --> 00:30:35,170
"എന്തൊക്കെത്തന്നെ സംഭവിച്ചാലും
ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു നോവൽ എഴുതുന്നു "
432
00:30:35,433 --> 00:30:37,504
"സ്കാനയ്ക്കു്, രാം സുഖം പ്രാപിക്കുന്നു." i>
433
00:30:39,003 --> 00:30:41,347
"രാധാ, കൃഷ്ണ.
434
00:30:42,373 --> 00:30:44,944
"സ്നേഹിക്കപ്പെടുന്നവർ വലിയവനാണ്."
435
00:30:46,010 --> 00:30:48,320
"ഞാൻ നിശബ്ദനായിരിക്കുന്നു."
436
00:31:03,862 --> 00:31:05,307
"ശരി, വാത്സല്യം."
437
00:31:05,363 --> 00:31:07,036
"അതെ .."
438
00:31:08,032 --> 00:31:09,010
"ശരി കുട്ടി."
439
00:31:09,100 --> 00:31:10,443
"ശരി."
440
00:31:46,537 --> 00:31:50,280
"എല്ലാ ദിവസവും നിങ്ങൾ കാണുന്നില്ല,
ഞാൻ ബലഹീനനായിരിക്കും. ഇത് ഒരു ഉറപ്പാണ്. "
441
00:31:51,976 --> 00:31:55,287
"എന്റെ സ്നേഹം വളരെ ശക്തമാണ്.
ആജീവനാന്തം വാറന്റിയുണ്ട്. "
442
00:31:57,215 --> 00:32:00,526
"\ Mathout,
ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് പൂർണ്ണ ചുമതല നൽകുന്നു. "
443
00:32:00,919 --> 00:32:04,162
"ഞാൻ നിങ്ങളുടെ വിരലിന്മേൽ വളയം വയ്ക്കും."
444
00:32:04,222 --> 00:32:05,997
"ഞാൻ തൊടുകയില്ല
നീ എന്നോടു പറഞ്ഞാലും "
445
00:32:06,090 --> 00:32:08,001
"നിങ്ങൾ എന്നെ ആലിംഗനം ചെയ്താൽ, യാതൊരു പ്രശ്നവുമില്ല"
446
00:32:08,092 --> 00:32:09,469
"നിങ്ങൾ പറഞ്ഞാൽ അത് എന്റെ കുറ്റമല്ല,
നീ എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു."
447
00:32:09,560 --> 00:32:11,198
"നിങ്ങൾ സമ്മതിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, നിങ്ങളുടെ തെറ്റല്ല."
448
00:32:11,296 --> 00:32:15,039
"അത് രസതന്ത്രത്തിൽ വായിച്ചു
ഈ പ്രായത്തിൽ ഇത് സംഭവിക്കുമെന്ന് "
449
00:32:15,199 --> 00:32:17,338
"ഫാംങ് നടൻ വലിയവനാണ്."
450
00:32:18,536 --> 00:32:21,016
"ക്രിക്കറ്റിൽ, സച്ചിൻ മഹത്തരമാണ്."
451
00:32:22,106 --> 00:32:24,450
"സ്നേഹം ഹൃദയത്തിന് വലിയതാണ്."
452
00:32:25,510 --> 00:32:28,047
"സ്നേഹത്തിൽ ഞാൻ വലിയവനാണ്."
453
00:32:35,553 --> 00:32:37,931
അവൻ ഞാൻ ആയിരുന്നു
സംസാരിക്കുന്നു. - ആരാണ്?
454
00:32:38,022 --> 00:32:38,693
അവൻ ഒരു റോഡി പോലെ തോന്നുന്നു.
455
00:32:38,990 --> 00:32:41,596
നീ ഇന്ന് സുന്ദരനാണ്.
എന്നോട് സംസാരിക്കൂ.
456
00:32:41,993 --> 00:32:44,564
ഓ, ഞാൻ കാരണം
നിന്റെ കൂടെ വരാം?
457
00:32:44,662 --> 00:32:47,199
പോകൂ, "ഈ റോഡ് താങ്കൾക്കുള്ളതല്ലേ?
458
00:32:47,298 --> 00:32:50,177
ഈ റോഡ് നിർമ്മിച്ചതാണ്
പൊതുജനങ്ങൾക്ക് സർക്കാർ. ഓ
459
00:32:51,169 --> 00:32:53,171
ഹായ്, നോക്ക് .. നീതു!
460
00:32:54,372 --> 00:32:55,476
ഞാൻ പിന്നീട് നിങ്ങളെ കാണും. ബൈ
461
00:32:58,376 --> 00:33:00,515
തക്കാളി വാങ്ങുക, അവർ നല്ലതാണ്.
462
00:33:03,181 --> 00:33:05,218
കുറഞ്ഞത് മുട്ട പ്ലാന്റ് വാങ്ങാൻ.
463
00:33:08,252 --> 00:33:13,099
ഹായ്, മാധുരി ദീക്ഷിത്! നിന്നെ കാണാന്
ടോം കൂടാതെ i> ജെറി. അത് നിങ്ങളാണ്. പിറകിലേക്ക്!
464
00:33:13,391 --> 00:33:16,429
വരൂ, നമുക്ക് രണ്ട് ചായ ഉണ്ട്. അത് നല്ലതാണ്
465
00:33:22,433 --> 00:33:24,106
ഹായ്, ഹായ് .. -സയർ ..
466
00:33:28,272 --> 00:33:29,114
സാർ?
467
00:33:32,110 --> 00:33:34,181
വാദം - ഇരുന്ന് ഇരുന്നു
എന്റെ കൈകളും കാലുകളും കഴുകുക.
468
00:33:39,250 --> 00:33:40,194
കിഡ് .. - സർ ..
469
00:33:40,284 --> 00:33:41,991
ഞാനൊരു കടുവയാണ്. ഒരു കടുവ!
470
00:33:42,053 --> 00:33:43,691
ഞാൻ ഒരു ഫ്വർ ഓവർ ആണെങ്കിൽ നിങ്ങൾ എന്നെ തൊടുന്നു.
471
00:33:43,788 --> 00:33:46,234
ഗന്ധമണി - ഇല്ല സർ.
472
00:33:46,324 --> 00:33:47,769
അല്ലേ, ഞാൻ അവനെ എങ്ങനെ മനസ്സിലാക്കാം?
473
00:33:48,059 --> 00:33:50,198
ഷാരൂഖ് ഖാൻ,
സൽമാൻ ഖാനും ഹൃരിക്കും?
474
00:33:50,294 --> 00:33:53,173
അതെ, സർ. - ഞാൻ തന്നെയായിരുന്നു ഞാൻ
ഒരു സിക്സ് പാക്ക് ബോഡിയെ പരിശീലിപ്പിക്കാൻ അവരെ പരിശീലിപ്പിച്ചു.
475
00:33:53,264 --> 00:33:55,005
ഓ .. - ശരിയായി ചെയ്യുക.
476
00:33:55,466 --> 00:33:58,447
സർ .. - കിഡ്, ഞാൻ നിന്നെ പരിശീലിപ്പിക്കും.
മുന്നോട്ടുപോകുക. മുന്നോട്ടുപോകുക
477
00:33:58,803 --> 00:34:01,147
ദൈവമേ! ഓ!
478
00:34:03,541 --> 00:34:05,043
അയാളുടെ മുക്കിലുള്ള മുട്ട ഉണ്ട്.
479
00:34:05,143 --> 00:34:06,144
കിഡ് .. - സർ ..
480
00:34:06,244 --> 00:34:10,021
കിടക്ക, ഒരു തരത്തിലുള്ളതാണെന്ന് നിനക്കറിയാമോ
മൃദുവും മൃദുവും തമ്മിലുള്ള മസാജ്
481
00:34:10,114 --> 00:34:11,320
ഇല്ല സർ.
482
00:34:11,649 --> 00:34:14,152
മസ്സാജ് ചെയ്യുമ്പോൾ ആദ്യമായി.
- ഫ്ളവർ ഓവർ.
483
00:34:14,585 --> 00:34:16,622
അതുപോലെ തന്നെ ചെയ്യുക. - ശരി, സർ.
484
00:34:17,422 --> 00:34:19,561
അവൻ അപകടകാരിയാണ്.
ഞാൻ അദ്ദേഹത്തെ ശ്രദ്ധാപൂർവം കൈകാര്യം ചെയ്യണം
485
00:34:23,061 --> 00:34:25,632
അവൻ ഒരു പ്രേതത്തെ പോലെയാണ്.
അവനെ കാണാൻ പോലും ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു.
486
00:34:25,730 --> 00:34:28,609
നിനക്കറിയാമോ,
അവൻറെ കൂരിരുട്ടുകൾ എത്ര വലുതാണ്? - അതെ
487
00:34:29,200 --> 00:34:32,113
അവൻ മൈസൂരിൽ നിന്നും വരുന്നു
ശ്രീരംഗപട്ടണം പിന്നോട്ടടിക്കുന്നു ..
488
00:34:32,203 --> 00:34:34,615
അവൻ ഒരു ഭ്രാന്തൻ ആണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
489
00:34:35,173 --> 00:34:37,813
മിണ്ടാതിരിക്കുക. അവളെ പേടിക്കരുതു.
490
00:34:38,342 --> 00:34:41,118
അഞ്ജു ഇത് നിങ്ങളുടെ അമ്മാവന്റെ പരാതിയിലാണു്.
എല്ലാം ശരിയാകും.
491
00:34:41,212 --> 00:34:43,283
അവളുടെ അപ്പൻ അറിയുന്നു;
കോളേജിൽ പോകുന്നത് വരെ അവൻ നിർത്തും.
492
00:34:43,381 --> 00:34:44,621
അവൻ നേരിട്ട് വിവാഹം കഴിക്കുന്നു.
493
00:34:44,782 --> 00:34:47,092
നിങ്ങൾ വരുമ്പോൾ നിങ്ങൾ കുഴപ്പത്തിലായിരുന്നു
ഹോസ്റ്റലിൽ ഞങ്ങളോടൊപ്പം താമസിച്ചു.
494
00:34:47,185 --> 00:34:49,756
ഇപ്പോൾ വെണ്ണ പോലെ കാണപ്പെടുന്നു
അപ്പം നുറുക്കി തിന്നു.
495
00:34:50,521 --> 00:34:52,194
ഇപ്പോൾ ഞാൻ എന്തുചെയ്യും?
496
00:34:53,658 --> 00:34:56,070
ധാരാളം കോപത്തോടെ,
നിന്റെ പല്ലു പുതെച്ചു കേൾക്കുന്നു;
497
00:34:56,160 --> 00:34:59,835
... റോക്കറ്റ് വേഗതയിൽ പറയുക
അവൻ ഉച്ചത്തിൽ, 'ഹേയ്, എന്നെ പുറകിൽ വരുത്തരുതേ'
498
00:35:00,331 --> 00:35:02,140
എല്ലാം ശരിയാകും.
499
00:35:02,467 --> 00:35:04,378
എൽ? - അതെ നീ.
500
00:35:04,702 --> 00:35:07,273
എല്ലാ ദിവസവും ഇതു തന്നെയാണ്.
501
00:35:07,772 --> 00:35:08,371
ഹേയ്, പന്ത് .. വരും. വരൂ വരൂ.
502
00:35:08,372 --> 00:35:11,376
ഹേയ്, പന്ത് .. വരും. വരൂ വരൂ.
503
00:35:11,843 --> 00:35:14,221
നിങ്ങൾ അത്തരം വസ്ത്രങ്ങൾ കോളേജിൽ ധരിച്ചിട്ടുണ്ട്
504
00:35:14,312 --> 00:35:16,292
ഇത് ക്ഷേത്രം അല്ലെങ്കിൽ കോളേജ് എന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ?
505
00:35:16,380 --> 00:35:18,587
ഇക്കാലം
കോഴ്സ് കോളേജിൽ വരുന്നില്ല.
506
00:35:18,683 --> 00:35:20,720
പിന്നീടൊരിക്കൽ വസ്ത്രം ധരിക്കൂ.
507
00:35:23,387 --> 00:35:24,388
ഹായ് പാൽ!
508
00:35:24,622 --> 00:35:29,332
ഒരു ഓവർ കളിക്കാം. പോകുക. പോകുക.
509
00:35:34,198 --> 00:35:35,302
ഹായ്, വലിച്ചിടുക
510
00:35:35,399 --> 00:35:36,377
ഇല്ല, ഞാൻ പുകവലിക്കുന്നില്ല.
511
00:35:36,601 --> 00:35:37,579
നിങ്ങൾ ചെയ്യാറില്ലേ? - ഇല്ല.
512
00:35:37,668 --> 00:35:38,874
നിങ്ങൾ അത് പങ്കിടുമ്പോൾ
ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ചോക്ലേറ്റ് നൽകുന്നു.
513
00:35:39,170 --> 00:35:40,240
പിന്നെ എന്തുകൊണ്ട് നിങ്ങൾക്ക് കഴിയില്ല
നമ്മൾ ഒരു സിഗരറ്റ് പങ്കിടുമോ?
514
00:35:40,338 --> 00:35:41,749
ദയവായി ചെയ്യരുത്. - മുന്നോട്ടുപോകുക.
515
00:35:42,173 --> 00:35:44,551
നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു, നിങ്ങൾ എന്നെ ചൂടുള്ള മധുരം വാങ്ങും
ഇത് എവിടെയാണ്?
516
00:35:45,443 --> 00:35:47,218
സർ, ഞാൻ നിനക്ക് വേണ്ടി വാങ്ങാം. എനിക്കൊപ്പം വരിക.
517
00:35:47,311 --> 00:35:48,756
ഓ എന്റെ കണ്ണട. ഓ.
518
00:35:48,846 --> 00:35:50,848
സഹോദരൻ; നിങ്ങൾ ആരാണ്?
- കിഡ്, ഞാനൊരു കടുവയാണ്.
519
00:35:51,149 --> 00:35:52,457
നിങ്ങൾ നിരവധി മത്സരങ്ങളിൽ പങ്കെടുത്തിട്ടുണ്ട്. - അതെ.
520
00:35:52,550 --> 00:35:53,654
നേരെ നിൽക്കൂ.
521
00:35:54,252 --> 00:35:55,356
W "! W OM - ഹായ്! i>
522
00:35:56,354 --> 00:35:58,732
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ ജഡത്തിൽ ജനിച്ചതെങ്കിൽ.
- താങ്കളുടെ അച്ചൻ!
523
00:35:58,923 --> 00:36:00,869
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ അമ്മയുടെ മക്കളാണെങ്കിൽ.
524
00:36:01,159 --> 00:36:04,504
നിനക്കറിയാമോ ഉണ്ടെങ്കിൽ. വന്നു സഹോദരനെ അടിക്കുക.
525
00:36:04,595 --> 00:36:08,236
ശ്രദ്ധാലുവായിരിക്കുക. അവൻ നിന്നെ കൊന്നുകളയും
അവൻ ധരിച്ചിരിക്കുന്ന സിംഹത്തിന്റെ കൂടെ.
526
00:36:08,332 --> 00:36:09,470
കിഡ്, ഇത് യഥാർത്ഥമല്ല, എന്നാൽ ഡമ്മി.
527
00:36:09,567 --> 00:36:11,342
നിങ്ങൾ എല്ലാവരും ഡമ്മിക്ക് ആണെന്ന് പറയുന്നു!
- ഇല്ല, ഞാൻ അത് പറഞ്ഞില്ല.
528
00:36:11,435 --> 00:36:12,846
ഹേയ്, അവനെ ഹിറ്റ്! അവനെ അടിക്ക്. - ചെയ്യരുത്.
529
00:36:12,937 --> 00:36:14,314
സഹോദരൻ; നേരെ നിൽക്കൂ.
530
00:36:14,405 --> 00:36:16,214
നീ ആരായിരുന്നു? - വരൂ വരൂ.
531
00:36:16,307 --> 00:36:17,183
എന്നോട് പറയൂ!
532
00:36:18,442 --> 00:36:21,787
അവൻ ഒരു ഡമ്മി പൂട്ടാണ്
നിങ്ങളുടെ ബോസ് ആണോ?
533
00:36:23,181 --> 00:36:25,252
സഹോദരനുമായുള്ള ബന്ധം,
എല്ലാവരും തളർന്നുപോകും
534
00:36:25,349 --> 00:36:26,623
വരൂ വരൂ.
535
00:36:26,684 --> 00:36:28,163
സഹോദരൻ; നേരെ നിൽക്കൂ.
536
00:36:33,858 --> 00:36:34,802
അതാണ് ഞാൻ ഒരു കിക്ക് വിളിക്കുന്നത്!
537
00:36:35,760 --> 00:36:37,831
അവൻ എന്നെ വിളിച്ചു
അവൻ എന്നെ മധുരമുള്ളതാക്കി, "
538
00:36:37,929 --> 00:36:39,533
"എന്നാൽ അവൻ അത് ചെയ്യുന്നുണ്ട്
എന്നെ ഇവിടെ ചുറ്റി പോയി.
539
00:36:39,597 --> 00:36:41,543
സഹോദരൻ; ഇവിടെ ആകാശം എങ്ങനെയാണ് ഷൂട്ട് ചെയ്തത്?
540
00:36:41,632 --> 00:36:42,770
സഹോദരാ, നിങ്ങൾക്ക് തലവേദന ഉണ്ടോ?
541
00:36:42,867 --> 00:36:45,404
സഹോദരാ, നിങ്ങൾ മിണ്ടാതിരിക്കും.
വരിക. വരിക.
542
00:36:45,770 --> 00:36:47,772
സഹോദരൻ ഒരുങ്ങിയിരിക്കുന്നു. വരിക.
543
00:36:48,406 --> 00:36:49,851
സഹോദരാ, ഫ്രണ്ട് .. പിന്നിൽ!
544
00:36:50,408 --> 00:36:52,888
സഹോദരാ, നിങ്ങൾ വളരെ നന്നായി യുദ്ധം ചെയ്യുന്നു. മികച്ചത്.
545
00:36:53,844 --> 00:36:57,451
ദൈവമേ! ഓ!
- സഹോദരൻ; നിങ്ങൾ വളരെ നന്നായി യുദ്ധം ചെയ്യുന്നു.
546
00:36:57,548 --> 00:36:59,357
നിങ്ങൾ മരിക്കുന്നെങ്കിലോ?
നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും സംഭവിച്ചാൽ?
547
00:36:59,951 --> 00:37:03,364
സഹോദരാ .. നിങ്ങടെ .. ഇല്ലെങ്കിൽ ..
നിന്റെ അപ്പന്നു ജനിച്ചവൾ; ഞാൻ അവന്നു പിതാവും അവൻ എനിക്കു പുത്രനും ആയിരിക്കും;
548
00:37:03,588 --> 00:37:05,295
ഓ! - അവന്റെ കണ്ണുകൾ കണ്ടോ?
549
00:37:07,558 --> 00:37:08,866
സഹോദരൻ; നീട്ടി!
550
00:37:11,495 --> 00:37:13,475
സഹോദരൻ; അത്ഭുതകരമായ. സൂപ്പർബ് സ്കിഡ്.
551
00:37:13,564 --> 00:37:16,408
എഴുന്നേറ്റു നിൽക്കുക, അതാണ് സംഭവം! സ്ഥാനം!
552
00:37:19,503 --> 00:37:20,447
ഹേയ്!
553
00:37:52,003 --> 00:37:53,676
ഹേയ്, വന്നു ഓടുക! പ്രവർത്തിപ്പിക്കുക!
554
00:37:55,406 --> 00:37:59,286
ഹേയ് മാർക്ക്! മാർക്കണ്ഡിയ! മാർക്ക്!
555
00:38:00,411 --> 00:38:01,515
ഹേയ്! - ദൈവമേ.
556
00:38:01,879 --> 00:38:04,758
നിങ്ങൾ സ്വയം ഒരു കടുവയെ വിളിച്ചോ?
നിങ്ങൾ ഭീരുക്കളാണ്. ഒരു ഭീരുവാ.
557
00:38:05,483 --> 00:38:06,325
വരിക.
558
00:38:10,288 --> 00:38:11,699
ഇത് നിലനിർത്തുക. അകത്തുവരൂ
559
00:38:12,657 --> 00:38:15,763
രണ്ടാമത് രണ്ടാം വട്ട
അതിൽ തന്നെ, റസ്ക്ലാൽ!
560
00:38:18,863 --> 00:38:21,707
ഹലോ. പിതാവേ,
നിങ്ങൾ വിളിക്കുമ്പോൾ ക്ലാസിൽ ഞാൻ ഉണ്ടായിരുന്നു.
561
00:38:22,033 --> 00:38:24,411
എന്തൊക്കെയുണ്ട്? - ശരി, അച്ഛൻ.
562
00:38:24,602 --> 00:38:26,912
നിങ്ങൾ നന്നായി പഠിക്കുന്നുണ്ടോ? - അതെ, അച്ഛൻ.
563
00:38:26,971 --> 00:38:27,711
നന്നായി പഠിക്കുക.
564
00:38:27,805 --> 00:38:29,648
പിതാവേ, ഞാൻ പിന്നീട് നിങ്ങളെ വിളിക്കാം. ബൈ.
565
00:38:31,042 --> 00:38:32,851
സമാനമായ രോഷം ഞാൻ കാണുന്നു
ഓണാക്കേ ഒബ്ബവവയിൽ കണ്ടു.
566
00:38:32,943 --> 00:38:33,887
കിത്തൂർ റാണി ചെന്നമ്മ ..
567
00:38:33,978 --> 00:38:38,290
... ഝാൻസി റാണി ലക്ഷ്മി ഭായി,
കിരൺ ബേദി, മാല ശ്രീ.
568
00:38:38,549 --> 00:38:43,020
അവൾക്കുള്ള സാധ്യതയുണ്ട്
നിങ്ങൾ സ്ലിപ്പറുമായി ഇടിക്കുക. ജാഗ്രത, അശോകൻ.
569
00:38:43,321 --> 00:38:44,595
ശക്തരായിരിക്കുക.
570
00:38:44,822 --> 00:38:45,630
ഹായ്.
571
00:38:45,723 --> 00:38:48,932
ഒരിക്കൽ ഞാൻ പറഞ്ഞാൽ നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ലേ?
ഞാൻ സ്നേഹത്തിനെതിരെയാണ്
572
00:38:48,993 --> 00:38:51,473
നിങ്ങൾ ആരെയെങ്കിലും സ്നേഹിക്കുകയാണെങ്കിൽ,
നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്ന എന്തും നിങ്ങൾക്ക് ചെയ്യാൻ കഴിയുമെന്ന് കരുതുന്നുണ്ടോ?
573
00:38:51,562 --> 00:38:54,475
ഞാൻ എന്താണു ചെയ്തത്?
574
00:38:54,565 --> 00:38:57,011
നിങ്ങൾ മുതൽ പിന്തുടരുന്നു
നീ എന്റെ ആരാധകനാണെന്ന് ആ ദിവസം.
575
00:38:57,368 --> 00:38:59,712
നോക്ക്, എനിക്ക് അസ്വസ്ഥനാകാം.
ആളുകൾ ഞങ്ങളെ നിരീക്ഷിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്
576
00:38:59,804 --> 00:39:00,874
ഇനി ഞാൻ അത് സഹിക്കില്ല
577
00:39:00,971 --> 00:39:02,678
നിങ്ങൾ അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നത് തുടരുകയാണെങ്കിൽ,
ഞാൻ പോലീസിൽ പരാതിപ്പെടുന്നു.
578
00:39:02,773 --> 00:39:05,617
എന്ത്? പോലീസ്?
ഞാൻ നിന്നെ ശാസിക്കും;
579
00:39:05,710 --> 00:39:07,883
എന്താണ് എനിക്ക് ഇഷ്ടമെന്ന് നോക്കാം
എന്നോടു വ്യവഹരിപ്പാൻ സംഗതി എന്തു?
580
00:39:07,978 --> 00:39:11,653
ഞാൻ നിന്നെ തൊടുന്നില്ല,
നിങ്ങളെ ചുംബിച്ചു, അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങളെ ചുംബിച്ചു.
581
00:39:11,916 --> 00:39:15,830
ഞാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നതും സത്യമാണ്.
582
00:39:15,920 --> 00:39:18,423
നിങ്ങൾ എന്നെ അഭ്യർത്ഥിച്ചാൽ,
ഞാന് അതിനെ കുറിച്ച് ആലോചിക്കാം..
583
00:39:18,489 --> 00:39:20,332
"നിങ്ങൾ എന്നെ മെരുക്കിയാൽ ..
584
00:39:20,658 --> 00:39:22,968
ദയവായി എന്നെ പിന്തുടരുന്നത് നിർത്തൂ ശരിയാണോ?
585
00:39:24,128 --> 00:39:27,541
നമ്മൾ ആരാധകർ ആണ്.
ഒരു വ്യക്തിയുടെ നല്ല ഗുണങ്ങൾ നാം വിലമതിക്കുന്നു.
586
00:39:27,631 --> 00:39:29,474
നാളെ മുതൽ ഞാൻ നിന്നെ അനുഗമിക്കുകയില്ല.
587
00:39:29,934 --> 00:39:31,106
നന്ദി.
588
00:39:32,536 --> 00:39:33,640
എന്നെ ലഘുഭക്ഷണം വാങ്ങൂ
589
00:39:35,473 --> 00:39:36,747
നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ആശ്ചര്യപ്പെടുന്നത്?
590
00:39:36,907 --> 00:39:39,114
എന്നെ അകറ്റാൻ എന്നെ സ്നാക്കു വാങ്ങിക്കൂ.
591
00:39:41,412 --> 00:39:43,414
ഞാൻ നിങ്ങളെ എന്തിനാണ് ലഘുഭക്ഷണം വാങ്ങേണ്ടത്? ഞാൻ ചെയ്യില്ല.
592
00:39:43,514 --> 00:39:45,391
നിങ്ങൾക്ക് പണമില്ലേ?
ശരി, ഞാൻ നിന്നെ വാങ്ങും.
593
00:39:45,483 --> 00:39:46,757
ഞാൻ മറ്റുള്ളവർ വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്ന യാതൊന്നും കഴിക്കുന്നില്ല.
594
00:39:46,851 --> 00:39:49,092
ഓ, ഞാൻ കാണുന്നു.
595
00:39:49,387 --> 00:39:50,559
ശരി, നീ എന്നെ വാങ്ങുന്നു.
596
00:39:50,654 --> 00:39:52,565
ഞാൻ നിങ്ങളെ വാങ്ങുകയില്ലെന്നും ഞാൻ തിന്നുകയോ ഇല്ല.
597
00:39:52,656 --> 00:39:56,798
നോക്കൂ, നീ എന്നെ വാങ്ങിയാൽ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
നാളെ മുതൽ നിന്നെ പിന്തുടരുക "
598
00:39:56,894 --> 00:39:58,840
"അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ നന്നായി അറിയാം.
599
00:39:58,929 --> 00:40:00,704
ഓ എന്റെ ദൈവമേ. വരിക
600
00:40:00,765 --> 00:40:02,369
നിങ്ങൾ ജിജ്ഞാസയാണോ?
601
00:40:02,466 --> 00:40:04,605
എന്നെ സ്നേഹം കൊണ്ട് വാങ്ങുക.
602
00:40:05,569 --> 00:40:07,947
ശരി. ദയവായി വരൂ
ഞാൻ നിന്നെ സ്നോക്ക് വാങ്ങുന്നു
603
00:40:08,005 --> 00:40:09,541
നമ്മൾ ഈ വഴിയിലുണ്ടോ?
604
00:40:10,107 --> 00:40:11,848
നമുക്ക് ദൂരെ എവിടെയെങ്കിലും പോകാം.
605
00:40:23,053 --> 00:40:24,054
ഇത് ചൂടുള്ളതാണോ?
606
00:40:24,155 --> 00:40:24,997
അതെ
607
00:40:31,195 --> 00:40:35,143
നന്നായി, ഞാൻ നിന്നോട് എന്തെങ്കിലും ചോദിക്കും,
മനസ്സില്ല.
608
00:40:35,800 --> 00:40:36,608
ഇത് എന്താണ്?
609
00:40:36,700 --> 00:40:40,011
നിങ്ങൾ അഹങ്കാരികളാണ്,
നീ താടി വളർന്നിരിക്കുന്നു
610
00:40:40,104 --> 00:40:44,416
നോക്കൂ, എന്നെ കുറിച്ച് സംസാരിക്കൂ,
എന്റെ പിംഗുവിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കരുത്. തുടരുക
611
00:40:44,642 --> 00:40:45,950
നിങ്ങൾ ഒരു ബ്രാറ്റ് പോലെയാണോ?
612
00:40:46,043 --> 00:40:49,616
അത് നിങ്ങൾ വിചാരിക്കുന്നു
ആരെങ്കിലും നിങ്ങളുമായി പ്രണയിക്കും?
613
00:40:49,713 --> 00:40:51,158
ഇതൊരു ചോദ്യമാണോ താങ്കളുടെ സംശയമോ?
614
00:40:53,684 --> 00:40:54,958
സംശയമാണ്. - സംശയമാണ്.
615
00:40:55,686 --> 00:41:03,036
ഒരു പെൺകുട്ടി വീഴും എന്നതു ശരിയല്ല
നല്ല പക്വതയുള്ള ഒരു ഒരാളുമായി പ്രണയത്തിൽ.
616
00:41:03,127 --> 00:41:04,629
സ്നേഹം അന്ധമാണ്.
617
00:41:04,728 --> 00:41:10,110
ആർക്കും ഏതു സമയത്തും പ്രണയത്തിലാവാം,
എവിടെയും ആരുമായും
618
00:41:10,534 --> 00:41:12,605
നിങ്ങൾ പറയുന്നതു ശരിയാണെങ്കിലോ?
619
00:41:12,703 --> 00:41:17,812
... വൃത്തികെട്ട ജനം ഇല്ല
വിവാഹം കഴിച്ചില്ല, കുട്ടികളുണ്ടായിരുന്നു
620
00:41:18,108 --> 00:41:21,783
നിങ്ങളുടെ വാക്കുകൾ സുന്ദരമായി തെളിയിക്കുന്നു
പെൺകുട്ടികൾ വിശ്വസിക്കരുത്.
621
00:41:22,713 --> 00:41:23,953
എനിക്കൊരു ഷെർബെറ്റ് തരൂ.
622
00:41:24,849 --> 00:41:27,227
നോക്കൂ, എന്നെ തെറ്റിദ്ധരിക്കരുത്.
623
00:41:27,518 --> 00:41:29,088
ഇവിടെ sherbet കൊണ്ടുവരിക.
624
00:41:36,794 --> 00:41:40,640
ഞാൻ പറയാം
നിങ്ങളുടെ സംശയങ്ങൾ എന്നെന്നേക്കുമായി വ്യക്തമാക്കുന്നു.
625
00:41:40,898 --> 00:41:46,507
ഞാനൊരു തരത്തിലല്ല
എന്റെ പെൺകുട്ടിയെ ചതിച്ചയാൾ
626
00:41:46,670 --> 00:41:49,241
ഞാൻ കുറച്ചു സംസാരിക്കുകയാണെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാകില്ല,
ഞാൻ വളരെ അധികം സംസാരിച്ചാൽ നിങ്ങൾക്ക് അത് ഇഷ്ടമല്ല.
627
00:41:49,540 --> 00:41:50,211
ഇത് നിങ്ങൾക്കിഷ്ടമായോ?
628
00:41:50,508 --> 00:41:52,010
എന്ത്? ഇല്ല.
629
00:41:58,682 --> 00:42:01,754
വാദം മഴ പെയ്യും
നിങ്ങൾ നൃത്തം പോലെ തോന്നും "
630
00:42:01,852 --> 00:42:04,093
നിങ്ങൾ പോയി നൃത്തം ചെയ്യും
എനിക്ക് നിങ്ങളെ അറിയാൻ പാടില്ല, ശരിയല്ലേ?
631
00:42:04,188 --> 00:42:05,098
അതെ
632
00:42:05,189 --> 00:42:08,033
നിങ്ങൾ എന്നെ സ്നാക്ക്സ് വാങ്ങിച്ചു,
ഞാൻ നിന്നോടു എന്തുത്തരം പറയേണ്ടു? പോകൂ.
633
00:42:10,594 --> 00:42:12,005
അവൾ ഭ്രാന്തനാണ്.
634
00:42:32,249 --> 00:42:33,922
ഇവിടെ - അല്ല, നന്ദി.
635
00:42:34,151 --> 00:42:36,529
ഞാൻ നിങ്ങളോടൊപ്പം ഭക്ഷണം കഴിക്കുന്നു.
636
00:42:36,620 --> 00:42:39,260
നിങ്ങൾ എന്റെ കൂടെ മധുരം കഴിച്ചെങ്കിൽ,
നീ മരിക്കും? കഴിക്കുക.
637
00:42:40,724 --> 00:42:43,830
നീ എന്നെ സ്നാക്സ് വാങ്ങി
ഞാൻ നിങ്ങളെ മധുരപലഹാരങ്ങൾ വാങ്ങി
638
00:42:43,928 --> 00:42:46,306
അതാണ് വ്യത്യാസം
ആൺകുട്ടികൾക്കും പെൺകുട്ടികൾക്കും ഇടയിൽ.
639
00:42:46,597 --> 00:42:47,234
പ്രശംസിക്കുക നിർത്തുക.
640
00:42:47,331 --> 00:42:49,607
ഞാൻ നിന്നോടു എന്തെങ്കിലും ചോദിച്ചാൽ മനസ്സു പിടിക്കുക.
641
00:42:49,700 --> 00:42:52,146
എന്തിനാണ് ഇത്രയധികം ഇഷ്ടപ്പെടുന്നത്?
മഴ നനയ്ക്കുന്നതിന്റെ
642
00:42:52,336 --> 00:42:54,646
ഞാൻ മഴയെ സ്നേഹിക്കുന്നു
എന്റെ ബാല്യം മുതൽ.
643
00:42:54,738 --> 00:42:56,979
ഞാൻ മഴയിൽ നനവുള്ളപ്പോൾ,
ഞാൻ എന്റെ അമ്മയെ ഓർക്കുന്നു.
644
00:42:57,074 --> 00:43:00,283
വഴിയിൽ നിങ്ങൾ സേവിക്കണമോ?
നിങ്ങളുടെ ഹോസ്റ്റലിൽ സമയം ചെലവഴിക്കുന്ന ഭക്ഷണം?
645
00:43:00,578 --> 00:43:02,023
എന്ത്? - ഭക്ഷണം.
646
00:43:02,112 --> 00:43:05,321
ഞാൻ ഹോസ്റ്റലിൽ താമസിക്കുന്നത് എന്തിനാണ്?
എന്റെ അമ്മാവന്റെ വീട്ടിൽ ഞാൻ താമസിക്കുന്നു
647
00:43:05,716 --> 00:43:07,161
അമ്മാവൻ? നിങ്ങളുടെ അർത്ഥമെന്താണ്?
പിതാവിന്റെ ഇളയ സഹോദരൻ?
648
00:43:07,251 --> 00:43:10,824
അതെ-നിങ്ങളുടെ അമ്മാവൻ
മറ്റുള്ളവരിൽ ഭാരം ഇടുകയില്ല.
649
00:43:11,655 --> 00:43:14,261
വഴി ഞാൻ കിട്ടി
സ്വീറ്റ് സ്റ്റാളിൽ നിന്ന് മാറണോ?
650
00:43:14,692 --> 00:43:15,227
അങ്ങനെ സംഭവിക്കട്ടെ
651
00:43:15,292 --> 00:43:17,772
വഴിയിൽ "വരുക.
652
00:43:17,828 --> 00:43:19,102
എന്തിനാണ് നിങ്ങൾ മാനേജ്മെൻറ് പഠനങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുത്തത്?
653
00:43:19,196 --> 00:43:21,142
ബിസിനസ്സ് ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾക്ക് താൽപ്പര്യമുണ്ടോ?
654
00:43:21,231 --> 00:43:23,006
ഞാൻ ബിബിഎം എടുത്ത് പറഞ്ഞതാരാണ്?
655
00:43:23,100 --> 00:43:24,306
ഞാൻ ഒരു പത്രപ്രവർത്തന വിദ്യാർത്ഥിയാണ്.
656
00:43:24,368 --> 00:43:25,870
നിങ്ങൾ വളരെ ബുദ്ധിമാനാണ്.
657
00:43:25,970 --> 00:43:27,574
ഞാൻ മുഴുവൻ ക്ലാസ്സിലും രണ്ടാം സ്ഥാനം കരസ്ഥമാക്കി.
658
00:43:27,805 --> 00:43:31,048
എന്നാൽ നീയെന്നെ കുറിച്ച് എല്ലാം പറഞ്ഞു
ഞാൻ നിന്നോട് പോലും ചോദിചോട്ടെ?
659
00:43:31,842 --> 00:43:34,618
ഞാൻ പറഞ്ഞത് നിങ്ങൾ വിശ്വസിച്ചു? അത് കള്ളമാണ്.
660
00:43:34,712 --> 00:43:36,623
ഞാൻ പറഞ്ഞത് നിങ്ങൾ വിശ്വസിച്ചു.
661
00:43:36,914 --> 00:43:40,225
കാര്യമാക്കേണ്ടതില്ല. എന്തായാലും ഞാൻ ചെയ്യില്ല
നാളെ മുതൽ നിന്നെ പിന്തുടരുക.
662
00:43:40,317 --> 00:43:43,264
അതിനാൽ നിങ്ങൾ ബന്ധം തകർത്തു
എന്നെ ലഘുഭക്ഷണം വാങ്ങിക്കൊണ്ട് എന്റെ കൂടെ.
663
00:43:43,354 --> 00:43:45,891
നിങ്ങൾ എന്നെ വിശ്വസിക്കുന്നില്ലേ? സ്മിയർ.
664
00:43:47,291 --> 00:43:49,897
ഞാൻ സത്യം ചെയ്യുന്നു, ഞാൻ പിന്തുടരുന്നില്ല
നാളെ മുതൽ നിനക്ക്. ബൈ.
665
00:43:49,994 --> 00:43:52,167
ഇവിടെ, മധുരപലഹാരങ്ങൾ കഴുകുക, ഹോം വാങ്ങുക
666
00:43:52,930 --> 00:43:54,068
ബൈ.
667
00:43:57,201 --> 00:43:58,111
നിങ്ങൾക്ക് എന്താണുള്ളത്?
668
00:43:58,202 --> 00:44:00,045
കബബും പ്യാഫും.
നിങ്ങൾ എന്താണ് കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്?
669
00:44:00,237 --> 00:44:04,708
ഹായ് നീ, നീ എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ ശീർഷകം പറഞ്ഞിട്ടില്ല.
670
00:44:05,376 --> 00:44:06,116
ശീർഷകം?
671
00:44:06,210 --> 00:44:07,689
താങ്കളുടെ പേര്
672
00:44:08,145 --> 00:44:08,953
Aria ". i>
673
00:44:09,046 --> 00:44:10,320
അഞ്ജലി. നല്ല പേര്
674
00:44:10,414 --> 00:44:13,759
എന്റെ പേര് അശോക
ആളുകൾ എന്നെ വിളിക്കുന്നു. ബൈ
675
00:44:21,291 --> 00:44:22,702
സാർ.
676
00:44:22,860 --> 00:44:23,838
സാർ?
677
00:44:23,927 --> 00:44:24,701
ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് സഹോദരനെ വിളിക്കാം?
678
00:44:24,795 --> 00:44:26,138
എന്നെ ബോസിനെ വിളിക്കൂ.
679
00:44:26,230 --> 00:44:27,004
ക്ഷമിക്കണം, ബോസ്.
680
00:44:27,097 --> 00:44:28,269
മസാജ്.
681
00:44:29,233 --> 00:44:30,268
എന്ത് ചോദിക്കണമെന്ന് എന്നോട് ചോദിക്കൂ.
682
00:44:30,367 --> 00:44:31,402
ഒരു സെക്കൻഡ്, ബോസ്
683
00:44:32,069 --> 00:44:33,639
ആരുമില്ല. ഞാൻ ജാലകം അടയ്ക്കും.
684
00:44:33,737 --> 00:44:35,410
നിങ്ങൾ മറുത്തുനിന്നുകൊണ്ട് പ്രവർത്തിച്ചാൽ ഞാൻ നിങ്ങളെ അടിക്കും.
685
00:44:35,706 --> 00:44:38,915
ബോസ്, ഞാൻ എന്തു തെറ്റാണ് ചെയ്തത്?
നീയെന്തിനാണ് എന്നെ ശിക്ഷിക്കുന്നത്?
686
00:44:39,343 --> 00:44:41,186
ഞാൻ ഒരു തെറ്റ് ചെയ്തു
നിങ്ങൾ താമസിക്കുന്ന, ബോസ്?
687
00:44:41,278 --> 00:44:44,748
ഈ സ്ഥലം താങ്കളുടെ മുത്തച്ഛന്റെ ഭാഗമാണോ?
നിങ്ങളുടെ അച്ഛനോ?
688
00:44:45,249 --> 00:44:48,128
നിങ്ങൾ ആൺകുട്ടികളെ വളരെയധികം ബുദ്ധിമുട്ടുന്നു.
689
00:44:48,218 --> 00:44:49,663
എന്താണിത്?
- ഇത് കൃത്രിമ സ്വർണ്ണമാണ്, ബോസ്
690
00:44:49,753 --> 00:44:51,164
നിങ്ങൾ ലജ്ജിതനല്ലേ?
691
00:44:54,358 --> 00:44:55,803
ബോസ്. - വാം?
692
00:44:59,363 --> 00:45:01,070
ഞാൻ നിന്നെ അടിക്കും; അത് എന്താണ്?
693
00:45:01,298 --> 00:45:04,973
പുറത്തുള്ള ആർക്കും അറിയില്ല
എന്ത് സംഭവിച്ചു, ബോസ്.
694
00:45:05,069 --> 00:45:07,345
ഇവിടെ ആളുകൾ എന്നെ ഭയപ്പെടുന്നു.
695
00:45:07,771 --> 00:45:09,444
ഞങ്ങൾ റൂമിൽ ആയിരിക്കുമ്പോൾ,
നമുക്ക് ഇതുപോലെ ആകാം.
696
00:45:09,740 --> 00:45:11,447
നമ്മൾ പുറത്തായിരിക്കുമ്പോൾ അത്തരത്തിലുള്ളതു ആകാം.
697
00:45:12,042 --> 00:45:13,419
ഇടപാടുകാരാണോ? - ഇല്ല.
698
00:45:13,777 --> 00:45:16,758
ഞാൻ അര മണിക്കൂർ കൂടുതൽ മസാജ് ചെയ്യും,
ദയവായി സമ്മതിക്കുക.
699
00:45:16,847 --> 00:45:18,258
പോകുക.
700
00:45:18,916 --> 00:45:19,951
അവൻ സമ്മതിച്ചു.
701
00:45:20,050 --> 00:45:21,859
എന്റെ ദൈവമേ!
702
00:45:22,052 --> 00:45:25,090
അശോകന്റെ കാലുകൾ മർക്കദീയയാണ്
- അങ്ങനെയാണോ?
703
00:45:38,135 --> 00:45:40,240
ഞാൻ വിവാഹം കഴിക്കുന്നു
അടുത്ത മാസം 23-ന്. - വൗ.
704
00:45:40,337 --> 00:45:41,338
ക്ഷണം ഇതാ.
705
00:45:42,072 --> 00:45:45,144
നിങ്ങൾ എല്ലാവരും വന്നു
വിവാഹനിശ്ചയം.
706
00:45:45,509 --> 00:45:47,455
നിങ്ങൾ വരാൻ വേണ്ടി വരും
കല്യാണം എന്നെ വീണ്ടും ആഗ്രഹിക്കും
707
00:45:47,878 --> 00:45:50,017
നിങ്ങൾ വന്നില്ലെങ്കിൽ ഞാൻ പോകും
നിന്നോടൊപ്പം സൗഹൃദം പൊഴിക്കുക
708
00:45:50,214 --> 00:45:52,057
അഞ്ജു, എന്തെങ്കിലും പറയൂ.
709
00:45:52,149 --> 00:45:54,129
ഇന്ന് നിങ്ങളെത്ര സന്തോഷമായിരിക്കുന്നത് എന്തുകൊണ്ട്?
710
00:45:54,218 --> 00:45:59,429
നിങ്ങൾ എന്നെ മെനക്കെടാൻ നിർദ്ദേശിച്ചു
അവൻ എന്നെ പിന്തുടർന്നു, ശരിയാണോ? - അതെ
711
00:45:59,523 --> 00:46:02,436
അവൻ എന്നെ പിന്തുടർന്നു ഞാൻ അവനെ വിളിക്കാൻ തുടങ്ങി.
712
00:46:02,993 --> 00:46:04,495
... അവൻ ഓരോ പേടിയിലും കിട്ടി.
713
00:46:05,028 --> 00:46:07,167
മാഡം, ക്ഷമിക്കണം.
ദയവായി ക്ഷമിക്കൂ, മാഡം. '
714
00:46:07,264 --> 00:46:08,402
'നാളെമുതൽ ഞാൻ നിന്നെ അനുഗമിക്കുകയില്ല.'
715
00:46:08,499 --> 00:46:12,242
"എന്നാൽ ഞാൻ നിങ്ങളോടെുള്ള ലഘുഭക്ഷണത്തിന് ആഗ്രഹിച്ചു.
ദയവായി എനിക്കുവേണ്ടി വാങ്ങൂ.
716
00:46:12,336 --> 00:46:14,145
'അവൻ എന്നെ അപേക്ഷിച്ചു'
717
00:46:14,338 --> 00:46:18,946
ഞാൻ അവനെ കണ്ട് സുഖം തന്നു
718
00:46:19,209 --> 00:46:23,248
അവൻ ശരിക്കും നിറുത്തി
ഇന്ന് മുതൽ എന്നെ പിന്തുടരുക.
719
00:46:23,347 --> 00:46:27,796
വാദം കുട്ടികൾ പിന്തുടരുകയാണ്
വെറും ഒരു സ്നാക്സ് - അതെ
720
00:46:27,885 --> 00:46:33,961
അവൻ ശക്തനായ ഒരാളായി തോന്നി ..
721
00:46:34,057 --> 00:46:40,372
... ഞാൻ വിചാരിച്ചു അവൻ വിചാരിക്കും
വെറും തൈകൾ മാത്രം ഉപേക്ഷിച്ചു.
722
00:46:41,865 --> 00:46:45,836
എന്നിരുന്നാലും, ഞങ്ങളുടെ ആശയം പ്രവർത്തിച്ചു,
അത് മതി. - അതെ
723
00:46:46,436 --> 00:46:50,077
ഞാൻ നാളെ നിങ്ങളുടെ നോട്ട് ബുക്ക് നൽകും.
ശരി? -ശരി. ബൈ
724
00:46:54,178 --> 00:46:56,920
അവൻ എന്നെ പിന്തുടരുന്നുവെങ്കിൽ?
725
00:47:03,453 --> 00:47:05,364
ഹേയ്. ഹായ്.
726
00:47:05,923 --> 00:47:08,369
നിനക്ക് നാണമില്ലേ?
727
00:47:08,425 --> 00:47:10,371
നിങ്ങളൊരു മനുഷ്യനല്ലേ?
728
00:47:10,527 --> 00:47:12,336
നീ വാഗ്ദത്തം ലംഘിച്ചിരിക്കുന്നു
729
00:47:12,429 --> 00:47:15,205
ഞാൻ നിന്നെ സ്പാക്സ് വാങ്ങി
ട്യൂഷൻ ഫീസ് ഉപയോഗിച്ച്.
730
00:47:15,399 --> 00:47:17,401
ഞാനും നിന്റെ കൂടെയുണ്ട്
731
00:47:18,535 --> 00:47:21,414
നീ എന്നെ അനുഗമിക്കുകയില്ലെന്ന് നീ വാഗ്ദാനം ചെയ്തു.
732
00:47:21,939 --> 00:47:23,009
ഞാൻ എന്താ പറഞ്ഞത്?
733
00:47:23,240 --> 00:47:26,278
നിങ്ങൾ പിന്തുടരുന്നില്ലെന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു
ഇന്ന് രാവിലെ മുതൽ.
734
00:47:26,543 --> 00:47:28,352
വീണ്ടും പറയൂ
735
00:47:28,612 --> 00:47:32,458
നിങ്ങൾ പിന്തുടരുന്നില്ലെന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു
ഇന്ന് രാവിലെ മുതൽ.
736
00:47:32,549 --> 00:47:33,926
അത് ശരിയാണ്.
737
00:47:34,017 --> 00:47:36,896
ഞാൻ പറഞ്ഞു എന്നു പറഞ്ഞു
ഇന്ന് രാവിലെ മുതൽ "
738
00:47:36,987 --> 00:47:39,968
... എന്നാൽ ഞാൻ നിന്നെ അനുഗമിക്കുകയില്ല എന്നു ഞാൻ പറഞ്ഞില്ല
ഇന്ന് ഉച്ചകഴിഞ്ഞ് അല്ലെങ്കിൽ വൈകുന്നേരം മുതൽ "
739
00:47:40,057 --> 00:47:41,263
... അല്ലെങ്കിൽ നാളെ രാവിലെ മുതൽ
740
00:47:41,358 --> 00:47:44,237
നീ എന്നെ സ്നാക്സ് വാങ്ങിയിരുന്നു
ഞാൻ നിന്നെ പിന്തുടരുന്നത് അവസാനിപ്പിക്കണോ?
741
00:47:44,328 --> 00:47:48,174
ഞാൻ നിനക്ക് പുള്ളിയെ തിരിച്ചുതരാം
742
00:47:48,265 --> 00:47:55,581
ഓരോ നിമിഷവും ഓരോ നിമിഷവും ഞാൻ കാത്തിരിക്കുകയായിരുന്നു
ഓരോ മണിക്കൂറിലും കാവൽ നിൽക്കുന്ന എല്ലാ ദിവസവും.
743
00:47:55,973 --> 00:47:58,613
ഞാൻ നിങ്ങളോട് ചിലത് പറയട്ടെ.
എന്റെ വാക്കുകൾ അടയാളപ്പെടുത്തുക
744
00:47:58,909 --> 00:48:01,856
ഏത് പാതയോ അല്ലെങ്കിൽ ഏതെങ്കിലുമൊരു പ്രശ്നമല്ല
സ്ഥലം അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ ഈ സ്ഥലം വിട്ടുപോയാൽ പോലും ..
745
00:48:01,945 --> 00:48:03,925
ഞാൻ നിന്നെ പിന്തുടരുന്നു
746
00:48:04,014 --> 00:48:06,221
... ഞാൻ നിന്നെ തരിക,
ഞാൻ നിങ്ങളെ മധുരം വാങ്ങും.
747
00:48:06,316 --> 00:48:07,886
... ഞാൻ നിന്നെ പിന്തുടരുന്നത് നിറുത്തില്ല.
748
00:48:07,985 --> 00:48:10,226
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ആരാധകനാണ്. ഫാൻ
749
00:48:10,320 --> 00:48:12,596
ആരാധകർ ചെയ്തുകഴിഞ്ഞാൽ,
അവർ നിങ്ങളെ ഒരിക്കലും വിട്ടുകൊടുക്കില്ല
750
00:48:17,494 --> 00:48:20,407
എന്നെ പിന്തുടരുന്നത് അവസാനിപ്പിക്കണോ?
751
00:48:21,265 --> 00:48:23,211
ഞാൻ നിന്നെ പിന്തുടരുന്നില്ല.
752
00:48:23,367 --> 00:48:25,506
ദയവായി എന്നെ പിന്തുടരുന്നത് നിർത്തുക!
753
00:48:25,602 --> 00:48:27,878
ഞാൻ നിന്നെ അനുഗമിക്കും
754
00:48:34,011 --> 00:48:35,581
സ്ത്രീകളെ ബുദ്ധിമുട്ടിക്കരുത്
755
00:48:36,413 --> 00:48:38,051
സ്ത്രീകളെ ഒരിക്കലും ആക്രമിക്കരുത്.
756
00:48:38,148 --> 00:48:41,618
ഒരിക്കലും സ്ത്രീകളെ ശല്യം ചെയ്യരുത്.
അത് തെറ്റാണ്. മനസിലാക്കണോ?
757
00:48:41,919 --> 00:48:43,125
ഞാൻ തിന്നുമോ? - ശരി.
758
00:48:52,496 --> 00:48:54,442
എനിക്ക് വേറൊരു മട്ടടത്ത പുള്ളിയെ തരൂ.
759
00:48:55,065 --> 00:48:59,104
ഒന്നുമില്ല, രണ്ടെണ്ണം.
ഞാൻ നിനക്ക് ആവശ്യമുള്ളതെല്ലാം വാങ്ങിത്തരാം ...
760
00:48:59,202 --> 00:49:02,274
"എന്നാൽ ഇനി എന്നെ പിന്തുടരുവിൻ".
761
00:49:02,372 --> 00:49:03,077
ശരി.
762
00:49:08,178 --> 00:49:09,020
നിനക്ക് കൂടുതല് വേണോ?
763
00:49:09,112 --> 00:49:10,056
വേണ്ട, നന്ദി.
764
00:49:14,718 --> 00:49:18,165
കെ.ആർ ഹോസ്പിറ്റൽ, നാലാമത്തെ വാർഡ്, മൂന്നാം കിടക്ക,
ഇത് വിഷം കഴിക്കുന്നതിന്റെ ഒരു ഉദാഹരണമാണ്.
765
00:49:18,355 --> 00:49:21,097
ദഹിക്കുന്ന വ്യക്തി
വിഷം ഇതുവരെ കണ്ടെത്തിയില്ല.
766
00:49:21,191 --> 00:49:23,137
അവൻ എന്നെ വളരെ സ്നേഹിക്കുന്നു
767
00:49:24,428 --> 00:49:26,635
വഴി നിങ്ങൾക്ക് എന്തിനാണ് വിഷം വേണ്ടത്?
768
00:49:27,064 --> 00:49:28,236
ഇല്ല, എനിക്ക് വേണ്ട.
769
00:49:29,466 --> 00:49:32,242
പെൺകുട്ടികളെ പിന്തുടരുക
ഒരു കാര്യവും ചെയ്യുക.
770
00:49:32,469 --> 00:49:36,440
മഹാനായ ഈ ദേശം ഇതാണ്.
ദൈവത്തോടു പ്രാർത്ഥിക്കുക, അവൻ നിനക്കു കാഴ്ച തിരിച്ചുകൊടുക്കും.
771
00:49:38,475 --> 00:49:40,113
എന്റെ അമ്മാവൻ എന്താണെന്ന് അറിയാമോ?
772
00:49:40,210 --> 00:49:40,654
എന്താണ് അവന്റെ ജോലി?
773
00:49:40,744 --> 00:49:42,223
അവൻ ഒരു സബ് ഇൻസ്പെക്ടറാണ്.
774
00:49:42,312 --> 00:49:43,950
ശരിക്കും - അതെ
775
00:49:44,181 --> 00:49:46,422
അവൻ പറഞ്ഞു,
നിങ്ങൾ ജയിലിൽ പോകും.
776
00:49:47,351 --> 00:49:49,490
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു. - നന്ദി
777
00:49:49,987 --> 00:49:51,557
നിങ്ങൾ എല്ലാ സമയത്തും കഴിക്കുന്നുണ്ടോ?
778
00:49:51,655 --> 00:49:54,101
വാ, ഞാനും ജിമ്മിൽ പോകാം
779
00:49:54,191 --> 00:49:56,467
ഞാൻ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
780
00:49:56,560 --> 00:49:58,335
ഞാൻ നിന്നെ അനുഗമിക്കുന്നു.
781
00:49:58,495 --> 00:50:01,101
ജോലി?
782
00:50:01,365 --> 00:50:02,571
എന്താണത്?
783
00:50:03,100 --> 00:50:04,477
നിങ്ങൾക്ക് ഒന്നുമില്ല
പണം സമ്പാദിക്കാനുള്ള പദ്ധതി?
784
00:50:04,568 --> 00:50:07,105
എനിക്ക് അങ്ങനെ തോന്നുന്നില്ല. ഞാൻ ഇപ്പോഴും ഒരു ചെറിയ കുട്ടിയാണ്.
785
00:50:08,338 --> 00:50:09,749
നിങ്ങൾക്ക് അറിയാമോ?
786
00:50:10,040 --> 00:50:11,041
എന്ത്?
787
00:50:11,141 --> 00:50:15,419
നന്നായി പെരുമാറുന്ന ബോയ്സ് പോലുള്ള പെൺകുട്ടികൾ.
788
00:50:15,512 --> 00:50:17,014
ശരിക്കും - അതെ
789
00:50:17,581 --> 00:50:21,324
ഒരു പോലെ പെരുമാറുന്നത് നിർത്തുക
ബ്രാത്ത് നന്നായി അഭിനയിക്കുക ..
790
00:50:22,085 --> 00:50:25,225
ഒരുപക്ഷേ ചില പെൺകുട്ടികൾ
നിങ്ങളുമായി പ്രണയത്തിലാകാം.
791
00:50:25,322 --> 00:50:27,700
ഞാൻ ഒരിക്കലും പ്രണയത്തിലാവില്ല.
എന്റെ അമ്മ എന്നെ കീറിപ്പിക്കും
792
00:50:34,564 --> 00:50:36,771
നിങ്ങള്ക്ക് മനസ്സിലായോ? - അതെ
793
00:50:37,067 --> 00:50:39,570
എന്റെ മുത്തശ്ശി എപ്പോഴും പറഞ്ഞു 'ഇല്ല
ആ വ്യക്തിയെ എത്ര മോശമായിക്കാണും.
794
00:50:39,636 --> 00:50:41,741
... ഞങ്ങൾ അവനോട് ഭക്തിയുള്ളവരാണെങ്കിൽ,
നിശ്ചയമായും അവൻ നന്നായി മനസ്സിലാക്കും.
795
00:50:42,039 --> 00:50:43,450
നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ തെറ്റ് മനസിലാക്കുന്നുവോ?
796
00:50:43,540 --> 00:50:44,211
അതെ
797
00:50:45,075 --> 00:50:47,419
അതുകൊണ്ട്,
ഞാൻ ഒരു നക്ഷത്രമല്ല, നിങ്ങൾ അകലെയല്ല.
798
00:50:47,744 --> 00:50:50,020
അതുകൊണ്ട്, ഉഗ്രമായത്, തുടർന്നുമില്ല, സംസാരിക്കുന്നില്ല.
799
00:50:50,113 --> 00:50:52,093
നീ പോയി എൻറെ വഴിയാണ് പോകുന്നത്.
800
00:50:53,083 --> 00:50:54,494
നല്ല കുട്ടി. ബൈ. - ബൈ
801
00:50:59,523 --> 00:51:01,469
മാഡം! - അതെ!
802
00:51:01,658 --> 00:51:03,535
മതിയാവോ 10 ആണോ 20 എണ്ണം മതിയോ?
803
00:51:04,161 --> 00:51:05,071
എന്ത്?
804
00:51:05,162 --> 00:51:07,802
നാം ഗണേശനെ ആഘോഷിക്കുന്നു
മഹാപ്രളയത്തിൽ ഞങ്ങളുടെ പ്രദേശത്തെ ഉത്സവം.
805
00:51:08,098 --> 00:51:10,408
നമ്മൾ വെട്ടിമുറിക്കുകയാണ്
വ്യത്യസ്ത സിനിമാ താരങ്ങൾ
806
00:51:10,500 --> 00:51:13,276
ls 10 by 20 കട്ട് ഔട്ട് മതി?
807
00:51:13,603 --> 00:51:14,445
ശരി.
808
00:51:14,838 --> 00:51:17,114
ഹായ്, രസകരം. വിഷമിക്കേണ്ട.
809
00:51:17,207 --> 00:51:20,211
നിങ്ങൾക്ക് ഒരാഴ്ചയ്ക്കുള്ളിൽ പരീക്ഷകൾ ഉണ്ട്,
അതിനാൽ ഞാൻ നിന്നെ അനുഗമിക്കുകയില്ല.
810
00:51:20,310 --> 00:51:22,312
പരീക്ഷ ശേഷം;
എല്ലാ ദിവസവും ഞാൻ നിന്നെ അനുഗമിക്കും.
811
00:51:22,379 --> 00:51:24,381
ഇന്ന് എനിക്ക് മതിപ്പുണ്ട്. നിലനിർത്തുക.
812
00:51:24,581 --> 00:51:27,425
ഇപ്പോൾ, നീ പോയാലും ഞാൻ പോകും. നല്ല പെണ്കുട്ടി. ബൈ.
813
00:51:32,789 --> 00:51:33,733
Ms. അഞ്ജലി.
814
00:51:35,525 --> 00:51:36,367
എന്ത്?
815
00:51:36,626 --> 00:51:37,832
ഡേറ്റിംഗിന് നന്ദി.
816
00:51:49,439 --> 00:51:50,782
മാഡം എന്നെ ബിബിഎം ബ്ലോക്കിലേക്ക് നയിക്കൂ.
817
00:51:51,508 --> 00:51:52,578
ബിബിഎം? - അതെ
818
00:51:52,676 --> 00:51:54,087
നേരെ പോകുക. - ഋജുവായത്.
819
00:51:54,244 --> 00:51:55,154
ഇല്ല, ഒരു നിമിഷം.
820
00:51:55,212 --> 00:51:56,589
നേരെ പോയി ഇടത് എടുക്കുക.
821
00:51:56,680 --> 00:51:57,880
ഞാൻ ആശയക്കുഴപ്പത്തിലാക്കുന്നു, അകത്തേയ്ക്ക് പോവുക, മാഡം.
822
00:51:57,881 --> 00:51:58,291
ഞാൻ ആശയക്കുഴപ്പത്തിലാക്കുന്നു, അകത്തേയ്ക്ക് പോവുക, മാഡം.
823
00:51:58,381 --> 00:51:59,189
മടിക്കൂ, മാഡം
824
00:52:01,251 --> 00:52:02,195
അത് പോകട്ടെ!
825
00:52:02,853 --> 00:52:04,355
ഹായ്, - സഹായം
826
00:52:04,454 --> 00:52:07,162
ആലപിക്കരുത്. - സഹായിക്കൂ!
- നമ്മുടെ ആൺകുട്ടികൾ വളരെ അപകടകരമാണ്.
827
00:52:07,524 --> 00:52:09,299
അവർ നിങ്ങളെ അവസാനിപ്പിക്കും.
828
00:52:09,392 --> 00:52:11,702
ഭയപ്പെടരുത്.
നിങ്ങളുടെ ബോയ്ഫ്രണ്ടെ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.
829
00:52:11,795 --> 00:52:17,177
അവൻ ഞങ്ങളെ അടക്കി, അവൻ ഞങ്ങളെ ഏല്പിച്ചു
ജനത്തിന്റെ മുമ്പിൽ ശാപമുണ്ട്; നാം അവനെ ആദരിക്കില്ല.
830
00:52:17,267 --> 00:52:20,305
നാം നമ്മുടെ പ്രദേശത്ത് പ്രതികാരം ചെയ്യും.
831
00:52:20,670 --> 00:52:22,809
നായകൻ തീർച്ചയായും ചെയ്യും
നായികയെ രക്ഷിക്കാൻ വരിക.
832
00:52:22,906 --> 00:52:24,317
അവൻ രക്ഷിക്കപ്പെടും
833
00:52:24,474 --> 00:52:26,215
തീർച്ചയായും അവൻ വരും.
834
00:52:26,309 --> 00:52:28,311
നാം അവനെ ആദരിക്കില്ല. - ഇല്ല.
835
00:52:31,615 --> 00:52:34,118
ആശംസകൾ. എന്തൊക്കെയുണ്ട്?
836
00:52:34,417 --> 00:52:36,522
നീ എന്നെ ക്രൂശിച്ചതിനുശേഷം ഞാൻ പരിഷ്കരിച്ചു.
837
00:52:36,786 --> 00:52:38,788
ഞാൻ ഒരു ദിവസത്തിൽ രണ്ട് തവണ ക്ഷേത്രത്തിൽ സന്ദർശിക്കാറുണ്ട്.
838
00:52:39,156 --> 00:52:41,295
നിങ്ങൾ ഇഡിയറ്റ് ചെയ്യുക, ആദ്യം നമ്പർ പ്ലേറ്റ് ഉറപ്പാക്കുക.
839
00:52:41,358 --> 00:52:43,429
പോലീസ് നിങ്ങളെ പിടിച്ചാൽ,
നിങ്ങൾ പിഴ ഒടുക്കും.
840
00:52:43,660 --> 00:52:46,607
ഞാൻ ഇത് ചെയ്യും.
വൈകുന്നേരത്തു ഞാൻ ഇതു ചെയ്യും;
841
00:52:47,197 --> 00:52:49,643
സാധ്യമെങ്കിൽ നമുക്ക് ഇന്ന് വീണ്ടും കാണാൻ കഴിയുമോ?
842
00:52:51,768 --> 00:52:53,179
ശരി. പോകുക.
843
00:52:53,770 --> 00:52:55,147
ശരി.
844
00:53:00,210 --> 00:53:00,915
നിങ്ങൾ ആരാണ്?
845
00:53:07,484 --> 00:53:10,363
നിങ്ങളുടെ കുട്ടി സ്മാർട്ട് ആണെന്ന് എനിക്കറിയാമായിരുന്നു,
എന്നാൽ അതു നല്ലതായിരുന്നു.
846
00:53:10,587 --> 00:53:13,932
ഈ പ്രദേശത്തുള്ള ആൺകുട്ടികൾ കാത്തിരിക്കുന്നു
പ്രതികാരത്തിനായി അവനെ പ്രതികാരം ചെയ്യാൻ. നാം അവനെ അവസാനിപ്പിക്കും.
847
00:53:14,224 --> 00:53:15,294
ഓ ..
848
00:53:15,926 --> 00:53:16,927
കെഞ്ച
849
00:53:20,730 --> 00:53:24,542
നിങ്ങൾ അന്ധനാണോ?
- ക്ഷമിക്കണം. - വീട്ടിലേക്ക് പോകുക. - ഒഴിഞ്ഞുമാറുക.
850
00:54:21,424 --> 00:54:22,425
'?
851
00:55:52,782 --> 00:55:54,022
നീക്കുക
852
00:56:13,103 --> 00:56:16,380
ഞാൻ നിങ്ങളെ അഭിനന്ദിക്കുന്നു.
853
00:56:16,573 --> 00:56:19,076
നിങ്ങൾ എല്ലാവരും നേരിട്ടു.
854
00:56:19,376 --> 00:56:21,822
എന്നാൽ നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ നിന്നും രക്ഷപ്പെടാനാവില്ല
855
00:56:22,011 --> 00:56:23,581
ഗെയിം ബോയ്സ് സ്റ്റാൻ ചെയ്യുക.
856
00:56:33,089 --> 00:56:34,090
ഇനിയെന്ത്?
857
00:56:35,125 --> 00:56:36,365
അവനെ പിടിക്കു
858
00:57:00,550 --> 00:57:01,528
വരിക
859
00:57:42,959 --> 00:57:45,064
നിങ്ങൾ ശ്രമിച്ചാൽ
ഒരു വില്ലൻ വീണ്ടും "
860
00:57:45,128 --> 00:57:48,041
നിങ്ങൾ നായികയെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയി
നായകൻ വരും
861
00:58:25,268 --> 00:58:27,475
നിങ്ങൾ വീട്ടിലെത്തി, താഴേക്ക് ഇറങ്ങുക.
862
00:58:29,239 --> 00:58:31,014
നന്ദി. -സ്വാഗതം
863
00:58:36,913 --> 00:58:37,584
ഹലോ.
864
00:58:37,680 --> 00:58:39,626
അത് എന്റെ നമ്പറാണ്, അത് സംരക്ഷിക്കുക.
865
00:58:39,716 --> 00:58:42,856
നീ എന്നെ വിളിക്കുന്നില്ലെന്ന് എനിക്കറിയാം,
അതു രക്ഷിക്കപ്പെടുവാൻ നോക്കും.
866
00:58:43,620 --> 00:58:46,100
വിരസമായപ്പോൾ എന്നെപ്പറ്റി ചിന്തിക്കൂ.
867
00:59:19,923 --> 00:59:22,062
"അവൻ എന്റെ ഹൃദയത്തിൽ പ്രവേശിച്ചു."
868
00:59:22,158 --> 00:59:24,536
"അവൻ എന്റെ ഹൃദയത്തെ ചുംബിച്ചു."
869
00:59:24,627 --> 00:59:29,269
"അവൻ ഇപ്പോൾ പ്രവേശിച്ചിരിക്കുന്നു
എന്റെ സ്വപ്നത്തിന്റെ വിഷം. "
870
00:59:31,301 --> 00:59:35,875
"അവൻ എന്നെ വികാരങ്ങൾ വികസിപ്പിച്ചെടുത്തു,
അവൻ എന്നെ ലജ്ജിച്ചു. "
871
00:59:35,972 --> 00:59:40,318
"അവൻ തിന്മയെ തടുത്തു
കണ്ണ് എന്നെ പ്രണയിക്കുകയും ചെയ്തു "
872
00:59:42,579 --> 00:59:45,287
"സന്തോഷം, പ്രിയപ്പെട്ടവനാ".
873
00:59:47,016 --> 00:59:50,327
"ഇങ്ങനെയുള്ള കാര്യങ്ങളാണ്
ഈ പ്രായത്തിൽ സംഭവിക്കാൻ സാധ്യതയുണ്ട്. "
874
00:59:51,721 --> 00:59:54,964
"കുഴപ്പമില്ല."
875
00:59:56,092 --> 00:59:59,164
"വിഷമിക്കേണ്ട, ഡാർലിംഗ്."
876
01:00:00,997 --> 01:00:03,204
"അവൻ എന്റെ ഹൃദയത്തിൽ പ്രവേശിച്ചു."
877
01:00:03,299 --> 01:00:05,609
"അവൻ എന്റെ ഹൃദയത്തെ ചുംബിച്ചു."
878
01:00:05,802 --> 01:00:10,308
"അവൻ ഇപ്പോൾ പ്രവേശിച്ചിരിക്കുന്നു
എന്റെ സ്വപ്നത്തിന്റെ വിഷം. "
879
01:00:39,836 --> 01:00:44,148
"രാവിലെ, ഗണേശക്ഷേത്രം ക്ഷേത്രം,
വൈകുന്നേരം, ഗോബി കോർണർ. "
880
01:00:44,240 --> 01:00:48,689
"എന്തുകൊണ്ടാണ് ദൈനംദിന
പതിവ് അസ്വസ്ഥമാക്കുന്നു. "
881
01:00:48,978 --> 01:00:57,728
"ഇപ്പോൾ ഞാൻ എന്തിനാണ് ധരിക്കുന്നത്?
ചുവപ്പ് സിൽക്ക് സാരിയും വെളുത്ത ജാസ്മിൻ ഫ്ലവർ ഓവർ. "
882
01:00:58,054 --> 01:01:00,227
"എന്റെ ചേരുന്ന വസ്ത്രധാരണം നഷ്ടപ്പെട്ടു."
883
01:01:00,323 --> 01:01:02,667
"പൊരുത്തപ്പെടുന്ന കുട്ടി ഞാനാകുന്നു"
884
01:01:02,859 --> 01:01:04,668
"എനിക്ക് കഴിക്കാൻ കഴിയില്ല."
885
01:01:04,761 --> 01:01:07,002
"സ്നേഹത്തിൽ ഇത് വളരെ സാധാരണമാണ്"
886
01:01:07,096 --> 01:01:11,374
"അയ്യോ എന്റെ ദൈവമേ, ഞാൻ പ്രണയത്തിലായിരിക്കുന്നു."
887
01:01:11,668 --> 01:01:14,842
"വിഷമിക്കേണ്ട, ഡാർലിംഗ്."
888
01:01:16,105 --> 01:01:19,211
"ഞാൻ അസാധാരണനാണ്."
889
01:01:20,743 --> 01:01:23,815
"ഞാൻ മന്ദഗതിയിൽ വരും."
890
01:01:25,248 --> 01:01:28,092
"ഞാൻ നിങ്ങളെ ചുവന്ന റോസാപ്പൂടും"
891
01:02:04,420 --> 01:02:08,994
"എന്റെ ഹൃദയത്തിൽ വെണ്ണകളുണ്ട്."
892
01:02:09,092 --> 01:02:13,438
"അവന്റെ പുഞ്ചിരി എന്നെ ഭ്രാന്തു പിടിപ്പിക്കുന്നു."
893
01:02:13,730 --> 01:02:18,145
"അവൻ കർത്താവേ രംഗനാഥനെയാണ്,
ഞാൻ ലക്ഷ്മി ദേവിയാണ്. "
894
01:02:18,234 --> 01:02:22,182
"ഞാൻ സ്വപ്നം കാണുന്നത് എന്തിന്?"
895
01:02:22,805 --> 01:02:26,981
"ഞാൻ മൃദുലഹൃദയനാണ്.
- ഞാൻ എപ്പോഴും നിങ്ങളോടുകൂടെ ഉണ്ടായിരിക്കും. "
896
01:02:27,076 --> 01:02:31,889
"ഞാൻ ഒരു നിശ്ശബ്ദ പെൺകുട്ടിയാണ്.
- അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ നിങ്ങൾക്കായി മരിച്ചത് "
897
01:02:31,981 --> 01:02:36,088
"ദൈവമേ, വാഴ്ത്തുവിൻ!"
898
01:02:36,185 --> 01:02:39,132
"വിഷമിക്കേണ്ട, ഡാർലിംഗ്."
899
01:02:40,757 --> 01:02:43,795
"നീ എന്റെ ഭാര്യയാണ്."
900
01:02:45,328 --> 01:02:48,036
ഞാൻ നിന്നെ വളച്ചൊടിക്കുന്നു.
901
01:02:49,832 --> 01:02:53,245
"ഞാൻ നിങ്ങളോടൊത്തുണ്ടായിരിക്കും
എന്റെ ജീവിതകാലം മുഴുവൻ."
902
01:02:59,442 --> 01:03:03,322
നന്നായി, ഞാൻ ഇനങ്ങൾ തിന്നു
കുട്ടിക്കാലം മുതൽ മധുരപലഹാരങ്ങൾ
903
01:03:03,880 --> 01:03:07,123
... എന്നാൽ അവൻ വാങ്ങിയിരുന്ന മധുരം
എന്നെ മറ്റൊന്ന്, എന്തിനാണ് ഇത്ര മധുരമുള്ളത്?
904
01:03:07,784 --> 01:03:12,824
അവൻ അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നതുകൊണ്ടും
എന്നെക്കൂടാതെയോ ഞാൻ അവനെക്കൂടാതെ നിന്നോ?
905
01:03:13,222 --> 01:03:15,099
ഞാൻ അവനെക്കുറിച്ച് ഇത്രയധികം ആലോചിക്കുന്നത് എന്തിനാണ്?
906
01:03:19,061 --> 01:03:20,233
'ഫാൻ.'
907
01:03:21,197 --> 01:03:23,006
'ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ആരാധകനാണ്.'
908
01:03:52,295 --> 01:03:53,399
അനിയം
909
01:03:55,865 --> 01:03:57,071
വരിക. വരിക
910
01:04:32,902 --> 01:04:36,111
പ്രിയേ, നിങ്ങൾ ദൈവത്തിന്റെ ഫോട്ടോ കണ്ടോ?
911
01:04:36,606 --> 01:04:41,988
നിങ്ങൾക്ക് ദൈവത്തെ കാണാൻ കഴിയില്ല.
എന്നാൽ അവൻ നമ്മെ രൂപത്തിൽ അനുഗ്രഹിക്കുന്നു.
912
01:04:43,179 --> 01:04:47,889
അതുപോലെ, കുറച്ച് ദിവസങ്ങളിൽ.
നിങ്ങൾക്ക് അമ്മ കാണാൻ കഴിയില്ല.
913
01:04:48,885 --> 01:04:52,355
എങ്കിലും ഞാൻ നിന്നെ എവിടെനിന്നു പുറപ്പെടേണമോ?
914
01:04:57,126 --> 01:05:02,075
ഞാൻ അവിടെ ഇല്ല കാരണം,
പിതാവിനോടു നീരസപ്പെടരുതു;
915
01:05:02,331 --> 01:05:03,867
"എല്ലാത്തിലുമുണ്ടാകരുത്.
916
01:05:04,066 --> 01:05:04,908
ശരി, അമ്മ
917
01:05:31,360 --> 01:05:35,069
അഞ്ജു, അച്ഛൻ ഇല്ല
നിങ്ങൾ മൈസൂർ സന്ദർശിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
918
01:05:35,231 --> 01:05:37,040
ഞാൻ അദ്ദേഹത്തെ വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടിപ്പൊളിപ്പിച്ചു.
919
01:05:37,233 --> 01:05:41,477
നോക്ക്, നിങ്ങൾ അച്ഛനെ വിളിക്കണം
കുറഞ്ഞത് ഒരു ദിവസമെങ്കിലും. - ഓ, സഹോദരി.
920
01:05:41,570 --> 01:05:43,015
മറക്കരുത്. - ഇല്ല.
921
01:05:58,554 --> 01:06:01,262
നിങ്ങളുടെ മനസ്സിലുള്ളത് എനിക്ക് അറിയാം. - എന്ത്?
922
01:06:01,357 --> 01:06:04,930
ഞാൻ ഒരു വിവാഹചടങ്ങുകൾ ഞാൻ ചെയ്യും
നീ എന്നെ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന ഒരാളെ വിവാഹം ചെയ്യുക.
923
01:06:05,027 --> 01:06:06,665
ഇത് ശരിയാണോ? - ശരി.
924
01:06:07,096 --> 01:06:11,476
വാഗ്ദാനം, ഡാഡി. വാഗ്ദാനം. വാഗ്ദാനം. വാഗ്ദാനം.
925
01:06:28,150 --> 01:06:31,256
ഹലോ? ഞാൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു നല്ല വ്യക്തിയാണ്.
നിങ്ങൾ ആരാണ്?
926
01:06:31,520 --> 01:06:32,726
ഞാൻ അഞ്ജലിയാണ് സംസാരിക്കുന്നത്.
927
01:06:33,022 --> 01:06:36,003
അഞ്ജലി? അഞ്ജലി ആരാണ്? ഹേ പാനി പുരി.
928
01:06:36,092 --> 01:06:37,571
നിങ്ങൾ എങ്ങനെയാണ് എന്നെ ഓർമ്മിപ്പിച്ചത് എന്ന് വിളിക്കുന്നത്?
929
01:06:37,660 --> 01:06:39,105
എന്തൊക്കെയാണ് വാർത്തകൾ?
930
01:06:39,295 --> 01:06:41,707
എനിക്ക് നിന്നോട് സംസാരിക്കണം. നീ എവിടെ ആണ്?
931
01:06:42,131 --> 01:06:45,112
ഞാൻ സീതാരാമൻ ക്ഷേത്രത്തിലാണ്
നിങ്ങളുടെ ഗ്രാമത്തിൽ. പോയിന്റ് വരൂ.
932
01:06:45,201 --> 01:06:46,703
എനിക്ക് സംസാരിക്കേണ്ടതുണ്ട്
നിങ്ങൾക്ക് പ്രധാനപ്പെട്ട എന്തെങ്കിലും.
933
01:06:47,003 --> 01:06:50,348
എന്നോട് സംസാരിക്കുക. നീ എന്നോടു പറഞ്ഞാൽ
നീ എവിടെയാണ്, ഞാൻ അവിടെ എത്തും
934
01:06:50,639 --> 01:06:52,710
ഇല്ല, നീ അവിടെ നിൽക്കട്ടെ
935
01:06:53,009 --> 01:06:55,683
അത്ഭുതകരമായ.
എന്റെ കാമുകി എന്നെ തേടി വരുന്നത്
936
01:06:56,212 --> 01:06:57,589
നന്ദി, രാമ!
937
01:07:07,723 --> 01:07:10,727
ഹായ് അഞ്ജലി! ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ട്.
938
01:07:12,361 --> 01:07:15,240
എന്ത്? നിങ്ങൾ പ്രാർത്ഥിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? ശരി, മുന്നോട്ട് പോകൂ
939
01:07:16,465 --> 01:07:19,344
അരികിൽ നിന്ന് അവൾ നോക്കുന്നു
എൻറെ അയൽക്കാരിയായ അമ്മായിമ്മയെ പോലെ
940
01:07:19,568 --> 01:07:21,514
കാത്തിരിക്കുക, ഞാൻ നിന്നോടൊപ്പം വരും.
941
01:07:39,088 --> 01:07:40,795
രാമനെ ആരാധിക്കുന്ന രാമയെയും ദേവതയെയും കുറിച്ച്.
942
01:07:43,225 --> 01:07:45,136
സഹോദരി, അവനുവേണ്ടി.
943
01:07:45,327 --> 01:07:47,136
ഇതെടുക്കുക - സഹോദരാ! ഇവിടെ.
944
01:07:47,296 --> 01:07:49,071
എന്നെ പുരോഹിതനെ വിളിക്കൂ. - അതെ പുരോഹിത.
945
01:07:49,265 --> 01:07:51,108
ദൈവം നിങ്ങളെ അനുഗ്രഹിക്കും.
ഇത് എടുക്കുമോ നിങ്ങൾ പണം തരാമോ?
946
01:07:52,468 --> 01:07:53,344
അവർ എങ്ങനെയുള്ള ആളുകളാണെന്ന് അറിയുന്നില്ലേ?
947
01:07:53,436 --> 01:07:54,710
അവർ ഒരു പുരോഹിതനെ ബഹുമാനിക്കുന്നില്ല.
948
01:07:54,804 --> 01:07:57,410
ഞാൻ രാവിലെ മുതൽ പ്രാർഥിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുകയായിരുന്നു,
പക്ഷേ ആരും പണം മുടക്കിയിട്ടില്ല.
949
01:07:57,840 --> 01:08:01,447
ഞാൻ അവളെ പിന്തുടരുന്നു,
എന്നാൽ അവൾ സ്തംഭത്തിനടുത്തു പോകുന്നു.
950
01:08:02,278 --> 01:08:05,157
ദൈവം ഇല്ല
എന്റെ സ്നേഹത്തിൽ എന്തെങ്കിലും പുരോഗതി ഉണ്ടോ?
951
01:08:05,781 --> 01:08:06,816
ഓ ..
952
01:08:23,866 --> 01:08:24,810
ശരി. ശരി, ബോസ്
953
01:08:33,676 --> 01:08:34,711
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
954
01:08:38,347 --> 01:08:40,827
നോക്കൂ, ഞാൻ മുന്നിൽ നിൽക്കുന്നു
ഞാൻ വ്യാജം പറയുന്നില്ല
955
01:08:41,117 --> 01:08:43,324
ഞാൻ പറയാൻ വിചാരിച്ചു
ഞാൻ ആദ്യം നിങ്ങളെ കണ്ടത് ആദ്യമായിട്ടാണ്.
956
01:08:43,419 --> 01:08:46,559
എന്നാൽ ഇന്ന് എനിക്ക് കഴിഞ്ഞില്ല
എന്റെ മുഖങ്ങളെ നിന്നെ തുറക്കും;
957
01:08:46,789 --> 01:08:49,395
ഞാൻ നിന്നെ
അതുകൊണ്ട് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞു.
958
01:08:51,227 --> 01:08:53,503
നോക്ക്, ഞാൻ നിന്നെ വളരെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
959
01:08:53,596 --> 01:08:57,373
ഞാൻ വേണ്ട എന്ന് ഞാൻ തീരുമാനിച്ചു
ഈ ജനനത്തിലും നിങ്ങൾക്ക് മറ്റെന്തെങ്കിലുമുണ്ടാകും.
960
01:08:58,467 --> 01:09:00,606
ഞാൻ നിനക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നു
നീ എന്നെ പ്രണയിക്കുന്നു.
961
01:09:00,703 --> 01:09:02,705
അത് എത്ര വർഷം വേണ്ടതാണ്.
962
01:09:02,805 --> 01:09:05,615
എന്റെ ഉത്തരവാദിത്തമാണ് അത്
നിങ്ങളുടെ കുടുംബത്തിൽ എല്ലാവരെയും ശാന്തമാക്കാൻ
963
01:09:06,142 --> 01:09:09,123
നിങ്ങൾ എന്നെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്ന ദിവസം, എന്റെയടുക്കൽ വന്നു
964
01:09:09,311 --> 01:09:11,518
ഞാൻ നിന്നോടുകൂടെ വരും
നിങ്ങളുടെ മാതാപിതാക്കളോട് സംസാരിക്കൂ.
965
01:09:11,614 --> 01:09:13,651
പ്രശ്നമില്ല
നിങ്ങളുടേതായ സമയം എടുക്കുകയും അതിനെപ്പറ്റി ചിന്തിക്കുകയും ചെയ്യുക.
966
01:09:13,749 --> 01:09:16,252
ഇപ്പോൾ, ഈ അപ്ലിക്കേഷൻ സ്വീകരിക്കുക.
967
01:09:32,434 --> 01:09:37,179
ദൈവത്തെ സാക്ഷിയാക്കി സൂക്ഷിക്കുക,
ഞാൻ നിന്നോടു യാചിക്കുന്നു.
968
01:09:38,307 --> 01:09:41,220
ഒരിക്കലും എന്നെ ജീവിതത്തിൽ വീണ്ടും നിർദേശിക്കരുത്
969
01:09:43,712 --> 01:09:48,252
എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കുന്നതിന്റെ സ്വപ്നമാണെങ്കിൽ.
ദയവായി ഇവിടെ ഇടുക.
970
01:09:50,319 --> 01:09:53,163
ഇക്കാലത്ത് എല്ലാം
നീ എന്നെ കളിയാക്കി, എന്നെ പിന്തുടർന്നു ..
971
01:09:53,389 --> 01:09:55,596
... എന്നെ അസ്വസ്ഥനാക്കി
ഞാൻ എല്ലാം സഹിച്ചു.
972
01:09:56,525 --> 01:10:00,473
ഞാൻ നിന്നോട് ക്ഷമിച്ചിരിക്കുന്നു.
973
01:10:04,767 --> 01:10:08,408
എനിക്ക് ധാരാളം ഉത്തരവാദിത്തങ്ങളുണ്ട്
എന്റെ ജീവിതത്തിൽ നിറവേറ്റാൻ
974
01:10:08,938 --> 01:10:10,918
ദയവായി എന്നെ ശല്യപ്പെടുത്തരുത് ..
975
01:10:12,841 --> 01:10:13,842
അല്ല, അഞ്ജു ..
976
01:10:13,943 --> 01:10:18,551
നിങ്ങൾ എന്നെ ശരിക്കും സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ടെങ്കിൽ.
ഒരിക്കലും എന്റെ ജീവിതത്തിൽ ഒരിക്കലും ഇടപെടരുത്.
977
01:10:19,281 --> 01:10:20,316
എന്നെ ബുദ്ധിമുട്ടിക്കരുത്.
978
01:10:20,416 --> 01:10:23,954
ഒരു വർഷം,
പത്ത് വർഷം നീ എന്നെ അനുഗമിക്കുകയാണെങ്കിൽ.
979
01:10:24,820 --> 01:10:26,299
"ഇത് അന്തിമ ഉത്തരമായിരിക്കും.
980
01:10:30,459 --> 01:10:32,268
ഇതു ഞാൻ പറയാൻ വന്നിരിക്കുന്നു.
981
01:11:32,354 --> 01:11:33,526
സർ, ദയവായി വരൂ.
982
01:11:46,302 --> 01:11:48,782
ശ്രീ ചന്ദ്രശീന രജബഹദൂർ!
983
01:11:48,971 --> 01:11:51,451
ശ്രീ ചോള രാജഭക്തർ!
984
01:11:51,540 --> 01:11:53,986
ശ്രീ നരസിംഹ രാജഭഗഢർ!
985
01:11:54,076 --> 01:11:56,852
എസ്. എം. എസ്
986
01:11:57,313 --> 01:11:59,054
ശ്രീ വർഗരാജ റെജിബഹദൂർ!
987
01:11:59,615 --> 01:12:02,289
ശ്രീ കെർമോണിയോഗി രജബഹത്തൂർ!
988
01:12:02,618 --> 01:12:04,723
ശ്രീ ശക്തി രജബഹത്തൂർ!
989
01:12:04,987 --> 01:12:07,331
കുണ്ട രാ രാജഭദ്ര!
990
01:12:07,556 --> 01:12:10,799
ശ്രീ ശ്രീ ശ്രീ അശോക രാജഭഗാധർ!
991
01:12:18,934 --> 01:12:23,974
ഒരു വർഷം മുൻപ്
992
01:12:24,873 --> 01:12:25,106
ബഹദൂർ കുടുംബത്തിലെ ഒരംഗം
ഇന്ത്യയുടെ രാജകുടുംബങ്ങൾ
993
01:12:25,107 --> 01:12:29,522
ബഹദൂർ കുടുംബത്തിലെ ഒരംഗം
ഇന്ത്യയുടെ രാജകുടുംബങ്ങൾ
994
01:12:29,611 --> 01:12:30,919
എനിക്കറിയാം കന്നഡ
995
01:12:32,848 --> 01:12:38,628
ബഹദൂർ കൊട്ടാരം
1646 കൊട്ടാരത്തിലെ ഏറ്റവും സമ്പന്നമായ നഗരം
996
01:12:38,821 --> 01:12:41,927
600 വർഷം പഴക്കമുള്ളതാണ് ഈ കൊട്ടാരം.
997
01:12:42,424 --> 01:12:47,339
അതിൽ 346 വർഷം,
ഞങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാർ ഈ സ്ഥലത്തെ ഭരിച്ചു.
998
01:12:47,696 --> 01:12:53,772
ഞാൻ പരിരക്ഷിക്കുന്നു
1966 മുതലുള്ള ഈ സ്ഥലം
999
01:12:54,536 --> 01:12:57,915
ഞാൻ നോക്കിയിരുന്നവനാണ് ഞാൻ
അക്കൗണ്ടുകൾക്ക് ശേഷം.
1000
01:12:58,006 --> 01:13:01,112
... കൊട്ടാരത്തിലെ മറ്റ് പ്രശ്നങ്ങളും.
1001
01:13:02,978 --> 01:13:05,857
ഇതാണ് ബഹദൂർ രാജവംശത്തിന്റെ വൃക്ഷം.
1002
01:13:06,115 --> 01:13:09,927
അവിടെ നിന്ന് തുടങ്ങി
ഇപ്പോൾ ഇവിടെ നിൽക്കുന്നു.
1003
01:13:10,018 --> 01:13:13,898
രണ്ട് ശേഷിയുള്ളൂ
ഈ രാജവംശത്തിൽ. ഇവ രണ്ടും.
1004
01:13:14,656 --> 01:13:18,536
കൃഷ്ണ രാജഭക്തന്റെ മൂത്ത പുത്രൻ,
സിദ്ധൻ രജബഹദൂർ.
1005
01:13:18,594 --> 01:13:21,632
അവൻ ഒരു വലിയ സോഫ്റ്റ്വെയർ എഞ്ചിനീയർ ആണ്
അവൻ ലണ്ടനിൽ താമസിക്കുന്നു
1006
01:13:21,964 --> 01:13:24,706
മൂത്ത മകൻ, അശോക് രാജഭഗാധൂർ.
1007
01:13:25,567 --> 01:13:28,104
അവൻ ഈ കൊട്ടാരത്തെ പരിപാലിക്കുന്നു
1008
01:13:28,404 --> 01:13:30,475
അദ്ദേഹം വളരെ ബുദ്ധിമാനും വിദ്യാഭ്യാസവും ആണ്.
1009
01:13:30,672 --> 01:13:34,449
അവനെക്കുറിച്ച് പറയാൻ ഒരു ദിവസം മാത്രം മതിയാവില്ല
1010
01:13:34,676 --> 01:13:37,418
അതുകൊണ്ട്, ഞാൻ ഇപ്പോൾ ഒന്നും പറയുകയില്ല.
1011
01:13:37,513 --> 01:13:38,856
അവന് ഇപ്പോള് എവിടെ ആണ്?
1012
01:13:39,047 --> 01:13:40,424
അവൻ നഗരത്തെ ചുറ്റിയിരിക്കുന്നു.
1013
01:13:40,516 --> 01:13:41,460
എന്താണ് ഇതിനർത്ഥം?
1014
01:13:41,550 --> 01:13:44,030
നഗരത്തിന്റെ ചുറ്റുമായി രാജകുമാരൻ പോയിരിക്കുന്നു.
1015
01:13:44,186 --> 01:13:47,895
ഓ, നഗര റൗണ്ടുകൾ- അതെ.
1016
01:14:10,479 --> 01:14:13,688
"ഒരു ധൈര്യശാലിയായ മനുഷ്യൻ ഇരിക്കുന്നതാണ്
സൂര്യൻ അസ്തമിക്കുന്നു. "
1017
01:14:13,782 --> 01:14:17,594
"അഗ്നിപർവ്വതം വന്നു
വെളിച്ചം ഉണ്ടായിരുന്നില്ല. "
1018
01:14:17,653 --> 01:14:20,463
"ഫയർ ബോൾ."
1019
01:14:20,556 --> 01:14:23,969
"എനിക്ക് എന്റെ കസേരയിൽ ഒരു നമ്പർ ഇല്ല.
എനിക്ക് ഒരു നമ്പർ തരൂ. "
1020
01:14:24,059 --> 01:14:27,802
"എനിക്ക് ആരുടെയും ആവശ്യമില്ല
രാജകീയമായി ഇരിപ്പാൻ അനുവദിക്കുക. "
1021
01:14:27,896 --> 01:14:29,603
"ഇവിടെ ഇരിക്കുക."
1022
01:14:29,832 --> 01:14:36,613
"ഞാൻ ഒരു വലിയ കുടുംബത്തിലെ അംഗമാണ്
എന്നെ ചോദ്യം ചെയ്യാൻ ആരും ധൈര്യപ്പെടുന്നില്ല "
1023
01:14:36,705 --> 01:14:43,452
"ഞാൻ ഒരു രാജകുടുംബത്തിലെ അംഗമാണ്.
എന്റെ പേര് വളരെ മനോഹരമാണ്. "
1024
01:14:43,545 --> 01:14:47,459
"ബാബ്ബബ ബാബ്ബബാബ ബഹാദൂർ!"
1025
01:14:49,852 --> 01:14:54,164
"ബാബ്ബബ ബാബ്ബബാബ ബഹാദൂർ!"
1026
01:14:58,160 --> 01:15:01,607
"ഒരു ധൈര്യശാലിയായ മനുഷ്യൻ ഇരിക്കുന്നതാണ്
സൂര്യൻ അസ്തമിക്കുന്നു. "
1027
01:15:01,697 --> 01:15:05,577
"അഗ്നിപർവ്വതം വന്നു
വെളിച്ചം ഉണ്ടായിരുന്നില്ല. "
1028
01:15:05,667 --> 01:15:08,238
"ഫയർ ബോൾ."
1029
01:15:35,998 --> 01:15:39,536
"ഞാൻ ഒരു രേവിക്കുന്ന മാതൃകയാണ്.
എനിക്ക് സ്വർണവും വജ്രവും വേണം. "
1030
01:15:39,635 --> 01:15:43,549
"ഞാൻ എപ്പോഴും ഒരു രാജാവിനെയാണ് ജീവിക്കുന്നത്."
1031
01:15:46,275 --> 01:15:50,223
ഓട്ടോ ഡ്രൈവറാണ് എന്റെ സുഹൃത്തുക്കൾ.
ഹോട്ടൽ സഞ്ചി എന്റെ ആരാധകരാണ്. "
1032
01:15:50,312 --> 01:15:53,521
"ഞാൻ എന്നെത്തന്നെ ഒരു ഹീറോയാണ്."
1033
01:15:55,083 --> 01:16:01,728
"അവരുടെ നെഞ്ചിൽ പച്ച കുടിക്കാം
അവരുടെ നിഴലുകൾ നീക്കം ചെയ്തുകൊണ്ട് അതിനെ കാണിക്കുക. "
1034
01:16:02,024 --> 01:16:08,669
"അവർ സ്റ്റിക്കറുകൾ വയ്ക്കുന്നത്
യാന്ത്രികമായി പ്രഖ്യാപിക്കുക, മൈക്ക് ചെയ്യുക "
1035
01:16:08,897 --> 01:16:13,107
"ബാബ്ബബ ബാബ്ബബാബ ബഹാദൂർ!"
1036
01:16:15,571 --> 01:16:19,849
"ബാബ്ബബ ബാബ്ബബാബ ബഹാദൂർ!"
1037
01:16:37,993 --> 01:16:39,995
"ബഹദൂർ!"
1038
01:16:54,977 --> 01:16:58,220
"ഞാൻ പോകേണ്ട വഴി, പാതയാണ്
ഞാൻ പശുവിനെ പോലെയാണ്. "
1039
01:16:58,313 --> 01:17:00,054
"ഞാൻ എപ്പോഴും ഒരു നയം പാലിക്കുന്നു
ഒരിക്കൽ മാത്രമേ പഞ്ച് ചെയ്യാവൂ. "
1040
01:17:00,148 --> 01:17:02,059
"അത് പോലെ, ഞാൻ അതിനെ ഏറ്റെടുക്കും."
1041
01:17:05,187 --> 01:17:08,634
"അത് കിട്ടുന്നില്ല, ഞാൻ കഠിനപ്രയത്നത്തിലാണ്"
1042
01:17:08,724 --> 01:17:10,169
"ഞാൻ എപ്പോഴും എനിക്ക് വേണ്ടത് കിട്ടും."
1043
01:17:10,225 --> 01:17:12,171
"ഞാന് ഒരിക്കലും തോറ്റു കൊടുക്കില്ല"
1044
01:17:13,996 --> 01:17:17,034
"ഞാൻ ഒരിക്കലും നൽകില്ല
എന്തൊക്കെത്തന്നെ സംഭവിച്ചാലും"
1045
01:17:17,132 --> 01:17:20,636
"ഞാൻ വിലയേറിയ ആഭരണമാണ്."
1046
01:17:20,902 --> 01:17:27,615
"നിങ്ങൾക്ക് ആരെയും കണ്ടെത്താൻ കഴിയില്ല
എന്നെ ഇത്രയും ഞെട്ടലുളവാക്കി. "
1047
01:17:27,709 --> 01:17:32,021
"ബാബ്ബബ ബാബ്ബബാബ ബഹാദൂർ!"
1048
01:17:34,216 --> 01:17:38,926
"ബാബ്ബബ ബാബ്ബബാബ ബഹാദൂർ!"
1049
01:18:07,916 --> 01:18:08,917
സഹോദരൻ..
1050
01:18:10,986 --> 01:18:13,899
അവൻ അപകടത്തിലായി.
രണ്ടര സ്ലീപ്പിംഗ് ഗുളികകൾ അദ്ദേഹം കഴിച്ചോ?
1051
01:18:13,989 --> 01:18:15,434
... അത് അവനു വേണ്ടി അപകടം വരുത്തിവെക്കും
1052
01:18:16,158 --> 01:18:19,765
ഗുരുതരമായി ഒന്നുമില്ല. നിങ്ങൾ വിവരം നൽകി
ഞങ്ങളെ ഉചിതമായ സമയത്ത്. - ഒരു നിമിഷം.
1053
01:18:19,961 --> 01:18:22,066
ഡോക്ടർ, അവൻ നന്നായിരിക്കും, ശരിയല്ലേ?
1054
01:18:22,164 --> 01:18:24,166
അവൻ പൂർത്തിയാക്കേണ്ടതുണ്ട്
രണ്ടു ദിവസം വിശ്രമിക്കാം
1055
01:18:24,366 --> 01:18:26,312
എന്റെ നിർദ്ദേശങ്ങൾ പാലിച്ചാൽ
കുറിപ്പടി നൽകി.
1056
01:18:26,868 --> 01:18:28,973
അവൻ തീർച്ചയായും ചെയ്യും
നാലു ദിവസത്തിനകം സുഖം പ്രാപിക്കുക
1057
01:18:29,371 --> 01:18:31,112
വളരെ നന്ദി, ഡോക്ടർ. - അതെ.
1058
01:18:31,206 --> 01:18:32,412
വളരെ നന്ദി. - പ്രശ്നമില്ല.
1059
01:19:02,204 --> 01:19:04,480
നിനക്ക് സുഖമാണോ? - അതെ.
1060
01:19:04,973 --> 01:19:07,852
നിങ്ങളുടെ രണ്ട് മിനിറ്റ് എടുക്കുമോ?
- ശരി, ഉറപ്പു ബ്രോഡ്.
1061
01:19:08,076 --> 01:19:10,181
അപ്രത്യക്ഷമാകരുത്
ലാം ഈ കാര്യം പറഞ്ഞു.
1062
01:19:10,278 --> 01:19:11,814
ഭർത്താക്കന്മാർ പണം പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു, ശരിയല്ലേ?
1063
01:19:11,913 --> 01:19:13,483
അത് അവളുടെ മുഖത്ത് വയ്ക്കുക.
1064
01:19:13,749 --> 01:19:16,093
പകരം,
നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ആത്മഹത്യ ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്?
1065
01:19:16,284 --> 01:19:19,493
നോക്കൂ, ഞാൻ സംസാരിക്കാൻ പാടില്ല
ഇതെല്ലാം. എനിക്ക് അറിയാം.
1066
01:19:19,888 --> 01:19:22,835
എങ്കിലും .. പ്രായോഗികം, ബ്രോക്ക്.
1067
01:19:22,924 --> 01:19:25,268
ഞങ്ങളുടെ പൂർവ്വികർ എല്ലാ കാലെങ്കിലുമുള്ള ബ്രോക്കർ ആണ്.
1068
01:19:25,360 --> 01:19:27,738
ജീവനെ ഭയപ്പെടുന്ന ആരും വിട്ടില്ല.
1069
01:19:27,829 --> 01:19:30,036
അവർ ഒരു ജീവൻ എടുത്തു
വെല്ലുവിളിക്കുകയും ജീവിക്കുകയും ജീവിക്കുകയും ചെയ്തു.
1070
01:19:30,232 --> 01:19:32,212
എന്തു കാര്യം, മനുഷ്യനെ നേരിടാൻ
1071
01:19:32,300 --> 01:19:34,007
നിങ്ങൾ ആത്മഹത്യ ചെയ്യുകയായിരുന്നു.
1072
01:19:34,269 --> 01:19:36,510
ശ്രദ്ധിക്കുക, എനിക്ക് മാതാപിതാക്കൾ ഇല്ല.
1073
01:19:36,805 --> 01:19:39,752
ഞാൻ നിന്നെ മാത്രം ..
ദയവായി ഇത് എല്ലാം ആവർത്തിക്കരുത്.
1074
01:19:40,142 --> 01:19:41,382
അശോക് ..
1075
01:19:45,013 --> 01:19:46,117
ഞാൻ തികച്ചും ഖേദിക്കുന്നു.
1076
01:19:47,883 --> 01:19:50,090
എന്നാൽ ഞാൻ ശ്രമിച്ചില്ല
അവളുടെ നിമിത്തം ആത്മഹത്യ ചെയ്യുക.
1077
01:19:50,318 --> 01:19:52,525
എന്താണ് ആവശ്യം?
1078
01:19:52,921 --> 01:19:55,492
ഇവിടെ നോക്കുക,
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛന്മാരും നമ്മുടെ പിതാവും.
1079
01:19:55,891 --> 01:19:59,395
... അവരെല്ലാവരും മാന്യരായിരുന്നു.
പക്ഷേ, ആ പദവി നിലനിർത്താൻ എനിക്ക് കഴിഞ്ഞില്ല "
1080
01:19:59,494 --> 01:20:01,770
ആ നിരാശ കാരണം,
ഞാൻ അത് ചെയ്തു.
1081
01:20:02,497 --> 01:20:05,410
ആളുകൾ അത് നമ്മെ നിന്ദിക്കുന്നു
ബഹദൂർ സാമ്രാജ്യത്തിലെ മകളുടെ ഭാര്യ.
1082
01:20:05,500 --> 01:20:06,945
... മറ്റൊരാളുമായി ഒളിച്ചോടുന്നു
1083
01:20:07,169 --> 01:20:09,945
അസു, എനിക്ക് വിഷമം തോന്നുന്നു
ഇങ്ങനെയുള്ളതു കേൾക്കുവിൻ.
1084
01:20:12,007 --> 01:20:13,884
ഞാൻ ഒരു കാര്യം മാത്രം പറയാം.
1085
01:20:13,975 --> 01:20:17,184
കുറഞ്ഞത് ഒരു നല്ല കാര്യം
ഈ വീട്ടിലെ മകൾ
1086
01:20:18,280 --> 01:20:21,557
അഷു .. എനിക്ക് വളരെ ഖേദമുണ്ട്.
അത്തരം കാര്യങ്ങൾ ഞാൻ വീണ്ടും ആവർത്തിക്കില്ല
1087
01:20:21,850 --> 01:20:23,454
ഹായ് .. ശാന്തം. ഉന്മേഷവാനാകുക.
1088
01:20:23,518 --> 01:20:27,398
കേൾക്കുക, നിങ്ങൾക്ക് പുതുക്കിയെടുക്കാം,
ഒരു ആഴ്ചത്തേക്ക് ലണ്ടനിലേക്ക് പോകുക ..
1089
01:20:27,556 --> 01:20:28,534
"എല്ലാം നന്നായിരിക്കും
1090
01:20:28,824 --> 01:20:32,101
ശരിയാണോ? അതെ? - അതെ അതെ!
1091
01:20:35,363 --> 01:20:37,138
സൂരജ്, ഞാൻ കുറച്ചു നേരം അവിടെ ഉണ്ടാകും.
1092
01:20:37,232 --> 01:20:38,973
ഹായ്, ഉടൻ വരുന്നു
- അതെ അതെ. ഞങ്ങൾ ഒരു ഫ്രെയിം കളിക്കും ..
1093
01:20:39,067 --> 01:20:40,273
... ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് 20 കൈകൊണ്ട് തരും.
1094
01:20:40,368 --> 01:20:42,006
അത് ശരിയാണ്. നീ വരാം. ശരി?
1095
01:20:42,204 --> 01:20:44,810
കേൾക്കുമ്പോൾ, കേൾക്കുക,
സാൻഡിയെയും കൊണ്ടുവരൂ. അത് നഷ്ടപ്പെടുത്തരുത്.
1096
01:20:44,906 --> 01:20:46,112
എല്ലാം കാത്തു നിന്നതിനാൽ, ശരിയാണോ?
- ഞാൻ പോകണോ?
1097
01:20:46,208 --> 01:20:47,551
ഞാൻ പോകണോ? - സഹോദരൻ..
1098
01:20:47,943 --> 01:20:49,980
ഞാൻ പോകണോ? -..നിങ്ങളും
നിങ്ങൾക്ക് പുറപ്പെടാൻ ഒരു വിളി തരൂ, ശരിയാണോ?
1099
01:20:50,078 --> 01:20:51,250
വിടുക ... വിടുക. - ഹലോ?
1100
01:20:51,479 --> 01:20:54,892
ഹലോ, അശോക് .. ഹലോ?
1101
01:21:00,522 --> 01:21:01,466
ഹേ!
1102
01:21:08,263 --> 01:21:09,469
സൂപ്പർബ്!
1103
01:22:06,655 --> 01:22:08,498
നീ എന്നെ വിളിച്ചു.
1104
01:22:09,624 --> 01:22:11,126
തമ്പുരാട്ടി, ദയവായി കാമുകൻ.
1105
01:22:15,297 --> 01:22:16,901
പോയിന്റുകൾ താഴേക്ക് നോക്കുക
1106
01:22:20,702 --> 01:22:23,148
പോയിന്റ് നമ്പർ 1 .. മൈസൂർ യൂണിവേഴ്സിറ്റി.
1107
01:22:23,238 --> 01:22:24,308
ഒരു നിമിഷം.
1108
01:22:25,240 --> 01:22:27,686
എന്നോട് പറയൂ. മൈസൂർ യൂണിവേഴ്സിറ്റി.
1109
01:22:28,143 --> 01:22:32,182
പിങ്ക് കളർ ഡ്രസ്, VRL ബസ്.
മനോഹരമായ കണ്ണുകൾ.
1110
01:22:32,547 --> 01:22:35,551
22-24 വയസ് പ്രായമുള്ള പെൺകുട്ടി.
1111
01:22:36,318 --> 01:22:39,128
എന്ത്? - ഒന്നുമില്ല,
രാവിലെ ഒരു പെൺകുട്ടി ഞാൻ കണ്ടു.
1112
01:22:39,220 --> 01:22:39,720
ഞാൻ അവളുമായി പ്രണയത്തിലായി.
ഞാൻ അവളെ വിവാഹം കഴിക്കാൻ തീരുമാനിച്ചു.
1113
01:22:39,721 --> 01:22:41,962
ഞാൻ അവളുമായി പ്രണയത്തിലായി.
ഞാൻ അവളെ വിവാഹം കഴിക്കാൻ തീരുമാനിച്ചു.
1114
01:22:42,257 --> 01:22:43,964
താത്പര്യം, നിങ്ങളുടെ അഭിപ്രായം എന്താണ്?
1115
01:22:44,392 --> 01:22:47,168
നിങ്ങൾ എന്താണ് കണ്ടത്?
സഹോദരൻ കടന്നുപോയി.
1116
01:22:47,362 --> 01:22:48,500
ഇതെല്ലാം നിങ്ങൾക്ക് ആവശ്യമുണ്ടോ?
1117
01:22:50,465 --> 01:22:53,105
ഞാൻ എന്ത് തെറ്റാണ് ചെയ്തത്?
എന്റെ സഹോദരന്റെ കാര്യത്തിലാണോ?
1118
01:22:53,435 --> 01:22:58,714
ഒന്നും ചിന്തിച്ചില്ല
നല്ലൊരു പെൺകുട്ടിയാണ്.
1119
01:22:59,174 --> 01:23:02,451
എന്നാൽ പെൺകുട്ടിയെക്കുറിച്ച് ഞങ്ങൾ അന്വേഷിച്ചില്ല.
ഞങ്ങൾ അവിടെ ഒരു തെറ്റ് ചെയ്തു.
1120
01:23:03,645 --> 01:23:05,147
ശരിയാക്കൂ.
1121
01:23:08,516 --> 01:23:10,621
ഞാൻ മൈസൂർ സന്ദർശിക്കുന്നത് എന്തുകൊണ്ട്?
1122
01:23:11,019 --> 01:23:12,396
ഒരു പെൺകുട്ടിയുടെ അടുത്തു നിൽക്കുന്നത് ..
1123
01:23:12,487 --> 01:23:14,398
... അങ്ങനെ ഞാൻ കാത്തിരിക്കും
പെൺകുട്ടി എന്റെ കൂടെ പ്രണയത്തിലാകുന്നു
1124
01:23:14,556 --> 01:23:17,503
ഞാൻ അവളെക്കുറിച്ച് എല്ലാം അറിയും.
അവൾ എനിക്ക് വേണ്ടി വന്നപ്പോൾ.
1125
01:23:17,592 --> 01:23:19,697
ഞാൻ ബഹദ്ദൂർ ആണെന്ന് ഞാൻ അവളോട് പറയും.
1126
01:23:19,995 --> 01:23:24,000
അതുവരെ ഞാൻ ശ്രമിക്കും
ഒരു സാധാരണക്കാരനെപ്പോലെ അവളുടെ ഹൃദയം വിജയിക്കുക.
1127
01:23:24,666 --> 01:23:26,339
നിങ്ങൾ? - അതെ
1128
01:23:26,601 --> 01:23:29,081
സാധാരണക്കാരൻ - അതെ.
1129
01:23:29,170 --> 01:23:33,050
'പണമില്ലാതെ?
ആ പെൺകുട്ടിയുടെ ഹൃദയത്തിൽ നിങ്ങൾ വിജയിക്കും? - അതെ.
1130
01:23:34,642 --> 01:23:37,316
കുതിച്ചുചാട്ടം, നീ എന്തിനാണു തലയാട്ടുന്നത്?
1131
01:23:37,412 --> 01:23:41,417
ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശിയെ വിവാഹം ചെയ്തതായി നിങ്ങൾ മറന്നോ?
ഏഴ് സംസ്ഥാനങ്ങൾ കടന്ന് മുത്തശ്ശി
1132
01:23:42,417 --> 01:23:45,626
നിങ്ങളുടെ മുടി ചാരനിറമാകുന്നു
നിങ്ങൾ കാര്യങ്ങൾ മറക്കുകയാണ്.
1133
01:23:46,388 --> 01:23:47,662
കത്ത് എഴുതുക.
1134
01:24:40,842 --> 01:24:42,685
പിതാവ്, ആരാണ് ബഹദൂർ?
1135
01:24:42,844 --> 01:24:46,053
ബാഹദ്ദൂർ നമ്മുടെ രാജവംശത്തിന്റെ പേരാണ്.
1136
01:24:46,147 --> 01:24:47,751
ഇവർ എല്ലാവരും നമ്മുടെ പൂർവികർ.
1137
01:24:48,149 --> 01:24:50,060
അവർ എല്ലാവരും ബാഹ്ദൂറാണ്!
1138
01:24:50,218 --> 01:24:52,323
പിതാവേ, എന്താണ് ബഹദൂർ അർഥമാക്കുന്നത്?
1139
01:24:53,188 --> 01:24:54,496
കാത്തിരിക്കുക, ഞാൻ പറയാം?
1140
01:24:56,591 --> 01:25:00,801
നല്ലത് ജീവിക്കുന്നവൻ
അവരുടെ ജനനം മുതൽ മരണം വരെ ".
1141
01:25:01,563 --> 01:25:02,701
"അവർ ബാഹ്ദൂറാണ്.
1142
01:25:04,399 --> 01:25:08,609
അവൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നവർക്ക് ഏറ്റെടുക്കും.
അവർ ബഹാദൂർ ആണ്.
1143
01:25:09,437 --> 01:25:13,579
നിങ്ങൾ എത്രത്തോളം ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുവോ,
പക്ഷെ നിങ്ങൾ അത് പിടിച്ചെടുക്കരുത് ..
1144
01:25:14,342 --> 01:25:17,482
"പകരം സ്നേഹത്തോടെ അത് സ്വന്തമാക്കൂ,
അവർ ബഹാദൂർ ആണ്.
1145
01:25:18,847 --> 01:25:22,351
പ്രയാസമുള്ളവൻ
അവസാനം വരെ വിജയിക്കും ..
1146
01:25:22,684 --> 01:25:24,357
"അവർ ബാഹ്ദൂറാണ്.
1147
01:25:25,353 --> 01:25:32,362
അവരുടെ സന്തോഷം കാണുന്നവൻ
മറ്റുള്ളവരിൽ "അവർ ബഹാദൂർ ആണ്.
1148
01:25:33,795 --> 01:25:35,172
നിങ്ങള്ക്ക് മനസ്സിലായോ?
1149
01:25:35,263 --> 01:25:37,368
അതെ, ഞാൻ അച്ഛനെപ്പോലെ ജീവിക്കും.
1150
01:25:39,901 --> 01:25:43,576
മകനേ, നീ ജീവിച്ചിരിക്കണം.
നിങ്ങൾ അങ്ങനെ ജീവിക്കണം.
1151
01:25:51,579 --> 01:25:53,115
താത്പര്യം, ദയവായി ഒരു സീറ്റ് ഉണ്ട്.
1152
01:25:56,885 --> 01:26:01,265
മുത്തശ്ശി,
എന്റെ കാമുകൻ അവളെ മറക്കാൻ എന്നോടു പറഞ്ഞു.
1153
01:26:03,258 --> 01:26:05,135
ഞാൻ അതേ ദിവസം നിങ്ങളോടു പറഞ്ഞു.
1154
01:26:05,426 --> 01:26:08,635
ഒരു പെൺകുട്ടിയുടെ ഹൃദയത്തിൽ വിജയിക്കാൻ അത്ര എളുപ്പമല്ല.
1155
01:26:10,298 --> 01:26:12,141
നീ എന്നെ ശ്രദ്ധിച്ചില്ല.
1156
01:26:12,467 --> 01:26:17,541
നിങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ ഏഴ് കടന്നു
സംസ്ഥാനങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശിയെ വിവാഹം ചെയ്തു
1157
01:26:18,907 --> 01:26:22,616
ഒരു സാധാരണക്കാരനെപ്പോലെയല്ല ഇത് ..
മഹാനഗരംപോലെ
1158
01:26:23,211 --> 01:26:26,818
ഇന്നത്തെ യുഗത്തിൽ,
നിങ്ങൾക്ക് സ്റ്റാറ്റസ് ഇല്ലെങ്കിൽ.
1159
01:26:26,915 --> 01:26:29,293
... ഒരു ഉറുമ്പ് പോലും നിങ്ങളുടെ വീട്ടിൽ പ്രവേശിക്കില്ല.
1160
01:26:30,818 --> 01:26:32,354
Bygones aregones ആകുന്നു.
1161
01:26:32,654 --> 01:26:37,865
കുറഞ്ഞത് ഇപ്പോൾ,
എന്റെ മുന്തിരത്തോപ്പിളി നോക്കി എന്റെ വാക്കു കേൾപ്പിൻ.
1162
01:26:39,294 --> 01:26:44,437
സഖ്യങ്ങൾക്കായി ഞാൻ അന്വേഷിച്ചു
നിങ്ങളുടെ നിലയുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നവർ.
1163
01:26:44,866 --> 01:26:46,209
ഞാൻ നാളെ അവരെ വിളിക്കാം.
1164
01:26:46,467 --> 01:26:49,846
ഇതിലൊന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക
അവ വിവാഹം കഴിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.
1165
01:26:55,510 --> 01:26:58,821
എന്റെ പെണ്ണ് എന്നെ പ്രണയിക്കാൻ വിസമ്മതിച്ചു.
1166
01:26:59,414 --> 01:27:04,329
പക്ഷെ ഞാൻ ഇപ്പോഴും അവളെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
- നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്?
1167
01:27:06,321 --> 01:27:08,665
എത്ര കഠിനമായി ഞാൻ ശ്രമിച്ചു,
ആ പ്രോജക്റ്റ് പൂർത്തിയാക്കാൻ എനിക്ക് കഴിഞ്ഞില്ല.
1168
01:27:08,756 --> 01:27:10,360
ഇതാണോ? ശരി. - അഞ്ജലി ..
1169
01:27:10,458 --> 01:27:12,495
ദയവായി വരൂ വരൂ. വരിക
1170
01:27:13,528 --> 01:27:16,304
നിങ്ങൾ എല്ലാവരും അവിടെ പോയി പഠിക്കുന്നു.
സമയം പാഴാക്കരുത്.
1171
01:27:16,764 --> 01:27:18,573
ഇരിക്കുക, ഇരിക്കുക.
1172
01:27:19,334 --> 01:27:22,281
ഇടം കൈ തരൂ!
1173
01:27:22,537 --> 01:27:24,380
ഇതുപോലെയല്ല ഇത്.
1174
01:27:24,872 --> 01:27:26,909
ഇവിടെ .. ഇവിടെ സൂക്ഷിക്കുക.
നിന്റെ വലങ്കൈ എന്നെ സഹായിക്കുക.
1175
01:27:28,476 --> 01:27:29,978
ഇതുപോലുള്ള കാര്യമല്ല ഇത്
1176
01:27:30,878 --> 01:27:31,618
ഇത് എന്താണ്?
1177
01:27:31,713 --> 01:27:34,216
നിങ്ങൾ ഒരു പുരോഹിതനെ ചോദ്യം ചെയ്യരുത്.
1178
01:27:34,415 --> 01:27:35,917
ഞാൻ പറയാം വരെ നിങ്ങൾ കാത്തിരിക്കണം.
1179
01:27:36,017 --> 01:27:38,520
നമ്മുടെ മന്ത്രങ്ങൾ പറയുന്നതുവരെ ദൈവം കാത്തിരിക്കുന്നു.
1180
01:27:39,821 --> 01:27:40,925
ഞാനിപ്പോൾ പറയാം.
1181
01:27:41,289 --> 01:27:43,997
ആ ദിവസം, ഒരു ആൾ വന്നു
ദേവാലയം നിന്നെ ഒരു റോസ് തന്നു.
1182
01:27:44,359 --> 01:27:46,896
അതെ. - അവൻ എന്റെയടുക്കൽ വന്നു
അവന്റെ ചെവികളിൽ ഫ്ളഡ് ഓവറുകാർ സൂക്ഷിക്കുന്നതിലൂടെ
1183
01:27:46,995 --> 01:27:47,996
എന്ത്? - അതെ
1184
01:27:48,296 --> 01:27:50,572
ആശംസകൾ, പുരോഹിതൻ. - ദൈവമേ. ഇത് എന്താണ്?
1185
01:27:50,765 --> 01:27:52,972
ഞാൻ യുവാവായിരുന്നപ്പോൾ,
എന്റെ ഇളയപ്പേട്ടൻ എന്നോടു പറഞ്ഞു ..
1186
01:27:53,368 --> 01:27:55,939
... 'വേനൽക്കാലത്ത് വെള്ളം ഇടരുത്
മഴക്കാലത്ത് കുട
1187
01:27:56,037 --> 01:27:58,313
ഒരു പുരോഹിതനെ അനുസരിക്കരുത്. '
1188
01:27:58,573 --> 01:27:59,483
നന്നായി പറഞ്ഞു
1189
01:27:59,540 --> 01:28:05,786
"നമുക്ക് ദൈവത്തെ കാണാൻ സാധിക്കില്ല, അതിനാൽ ദൈവം സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടവനാണ്
പുരോഹിതന്മാർ ഞങ്ങളെ അനുഗ്രഹിക്കുമോ?
1190
01:28:05,880 --> 01:28:06,881
അതെ അതെ
1191
01:28:06,981 --> 01:28:11,396
ഹായ് നിശബ്ദത ..
ആ ക്ഷേത്രം .. ആ പെൺകുട്ടി .. റോസ് ..
1192
01:28:11,619 --> 01:28:12,597
അതെ, പുരോഹിതൻ.
1193
01:28:12,687 --> 01:28:13,597
ദൈവം നിങ്ങളെ അനുഗ്രഹിക്കട്ടെ
1194
01:28:13,788 --> 01:28:15,426
പുരോഹിതൻ, നീ ദൈവത്തിന്റെ പുനർജനനം ആകുന്നു.
1195
01:28:15,523 --> 01:28:16,524
എന്ത്? - അതെ
1196
01:28:16,624 --> 01:28:18,262
നിങ്ങൾ ദൈവത്തെപ്പോലെ തോന്നുന്നു.
1197
01:28:18,493 --> 01:28:19,597
ഭഗവാൻ നാരായണൻ!
1198
01:28:19,794 --> 01:28:21,796
രംഗ!
1199
01:28:24,365 --> 01:28:27,437
പുരോഹിതൻ! - നീ വളരെ നല്ലയാളാണ്.
1200
01:28:27,702 --> 01:28:29,807
ഇപ്പോൾ ഞാൻ ഈ വിഷയത്തിൽ വരും.
- കാര്യമാണോ?
1201
01:28:30,004 --> 01:28:34,453
അന്നുതന്നെ എന്റെ പെൺകുട്ടി നിരസിച്ചു
എന്റെ സ്നേഹം നീയും നടന്നു. - അതെ.
1202
01:28:34,642 --> 01:28:37,919
പുരോഹിതൻ, എന്റെ ഹൃദയത്തിന്റെ മൂലയിൽ,
ഞാൻ ഒരു തെറ്റു ചെയ്തു എന്ന് എനിക്ക് തോന്നി
1203
01:28:39,080 --> 01:28:43,392
എന്റെ കാമുകനാകാൻ അവൾ വിസമ്മതിച്ചു
ഒരു പെണ്കുട്ടിയുടെ ജീവനെടുക്കൽ
1204
01:28:43,484 --> 01:28:45,987
... ഞാൻ അവളെ മാറും
ജീവിതത്തിന്റെ ഏറ്റവും നല്ല സുഹൃത്ത്
1205
01:28:48,056 --> 01:28:48,864
ഞാൻ എന്ത് ചെയ്യാനാണ് നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നത് എന്നോട് പറയൂ.
1206
01:28:48,956 --> 01:28:52,699
ഒന്നും "
പകരം, നീ കെട്ടി. - ടൈ ..
1207
01:28:52,794 --> 01:28:57,573
... അവൾ ഈ സൌഹൃദ കൂട്ടായ്മ .. - ഞാൻ?
1208
01:28:57,799 --> 01:28:58,573
അതെ, പുരോഹിതൻ. - ഇല്ല, ഞാൻ ചെയ്യില്ല.
1209
01:28:58,666 --> 01:28:59,940
ദയവായി പുരോഹിതൻ. - ഇല്ല ..
1210
01:29:00,435 --> 01:29:04,850
പുരോഹിതൻ! ഒരു കാമ്പറും ഇല്ലെങ്കിൽ,
ആളുകൾ ധൂപവർഗ്ഗത്തിൽ നിന്ന് നമസ്കരിക്കുക
1211
01:29:05,073 --> 01:29:06,677
പുരോഹിതൻ, ഞാൻ നിന്നെ വിശ്വസിക്കുന്നു.
1212
01:29:07,375 --> 01:29:10,083
ശരി, ഞാൻ ശ്രമിക്കും. - ശരി, പൂജാരി.
1213
01:29:12,814 --> 01:29:14,589
എന്തിനു ഭക്തി, എന്തു ഭക്തി?
1214
01:29:15,850 --> 01:29:16,760
പുരോഹിതൻ!
1215
01:29:16,851 --> 01:29:17,727
ഇത് എന്താണ്?
1216
01:29:17,819 --> 01:29:19,992
എനിക്ക് ദൈവത്തിൽ കാണുവാൻ സാധിക്കും.
1217
01:29:28,096 --> 01:29:31,543
വാ, വൗ .. എന്തൊരു നല്ല ഒരാൾ.
1218
01:29:31,766 --> 01:29:36,374
അവൻ ഹനുമാനെപ്പോലെയാണ്. അവൻ ബഹുമാനമാണ്,
ഭയം, മൂപ്പന്മാരെ സ്നേഹിക്കുക
1219
01:29:37,438 --> 01:29:41,477
ഈ ദിവസം ആൺകുട്ടികൾ ഒരു പീഢനത്തിലാണു്
അവരുടെ സ്നേഹം സ്വീകരിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ പെൺകുട്ടി
1220
01:29:41,576 --> 01:29:45,649
ആ ആൾ ആഗ്രഹിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
എന്നേക്കും നിങ്ങളുടെ ഏറ്റവും പ്രിയ സുഹൃത്ത്.
1221
01:29:46,013 --> 01:29:47,993
ചിന്തിക്കുക. നിങ്ങൾ ചെയ്യാത്തത്
അവൻ നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവായിരിക്കണമെന്ന് ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?
1222
01:29:48,149 --> 01:29:50,595
ഇല്ല - അത് മറക്കുക. അവൻ ഒരു സുഹൃത്ത് ആയിരിക്കട്ടെ
1223
01:29:52,720 --> 01:29:55,132
നോക്ക്, എനിക്ക് പറയണം
ജീവിതത്തെക്കുറിച്ച് എന്തെങ്കിലും.
1224
01:29:55,623 --> 01:29:58,001
അവിടെ വേണം
ഒരു ക്ഷേത്രത്തിൽ കുറഞ്ഞത് ഒരു മണിയും.
1225
01:29:58,159 --> 01:30:01,140
ഒരു പെൺകുട്ടി വേണം
ഒരു ആൺസുഹൃത്തുണ്ട്.
1226
01:30:01,929 --> 01:30:04,034
അയാൾ ആ തോന്നൽ
അവന്റെ തെറ്റുകൾക്ക് ഖേദിക്കുന്നു.
1227
01:30:04,132 --> 01:30:05,702
അവനോടു ക്ഷമിക്കണമേ.
1228
01:30:05,867 --> 01:30:07,778
പൂജാഗിരി കഴിഞ്ഞ് ഞാൻ വൈകിയെങ്കിൽ,
ദൈവം എന്നോടു കോപിക്കും;
1229
01:30:07,935 --> 01:30:09,107
ഞാൻ പോകണോ? - അതെ
1230
01:30:09,637 --> 01:30:12,675
നന്നായി ചിന്തിച്ചുനോക്കൂ
ഒരു തീരുമാനമെടുക്കുക.
1231
01:30:13,408 --> 01:30:14,478
ശരി.
1232
01:30:17,412 --> 01:30:19,858
അഞ്ജലി, മറക്കണ്ട
ഭോജനയാഗത്തിന്റെ ഫലം തിന്നരുതു.
1233
01:30:20,148 --> 01:30:21,525
ഇത് കൃഷ്ണന്റെ ഒരു വഴിപാടു
1234
01:30:21,949 --> 01:30:22,984
ശരി, ഞാൻ പോകും
1235
01:30:27,855 --> 01:30:29,061
ഹായ്, മധുരം!
1236
01:30:31,859 --> 01:30:35,807
നിങ്ങൾക്ക് അഫയേഴ്സ് ബാൻഡ് ലഭിച്ചു
ഒരു പുരോഹിതൻ കെട്ടി. നിർഭാഗ്യം.
1237
01:30:35,897 --> 01:30:39,936
ഞാൻ നിങ്ങളോടു പറയുന്നു, അവൻ വളരെ ചെയ്യുന്നു.
1238
01:30:40,468 --> 01:30:44,143
അവൻ എന്നെ പിന്തുടർന്നോ എന്നപോലെ അവൻ ചെയ്തു
എന്റെ സെൽ ഫോൺ ബിൽ കാണാതെ ഓടിപ്പോയി.
1239
01:30:44,572 --> 01:30:48,952
അവൻ എന്നെ സ്നേഹിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ ഞാൻ ചികിത്സിക്കും
കാമുകനെപ്പോലെ അവനെ ഒരു ദേവനെ ഉണ്ടാക്കി.
1240
01:30:49,143 --> 01:30:50,645
നിങ്ങൾ വളരെ നിരപരാധിയാണ്.
1241
01:30:54,115 --> 01:30:55,685
ഹായ്, അവിടെ നോക്ക്
1242
01:31:01,823 --> 01:31:02,893
ഇരിക്കുക.
1243
01:31:13,601 --> 01:31:15,478
അന്നു നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു
നിങ്ങൾ എന്ത് വിചാരിച്ചു ..
1244
01:31:15,570 --> 01:31:16,640
... ഞാൻ എന്താണെന്ന് എനിക്ക് തോന്നി.
1245
01:31:16,704 --> 01:31:17,842
അത് അൽപ്പം മനോഹരമായിരുന്നു.
1246
01:31:17,939 --> 01:31:20,818
നിങ്ങൾ നിലത്തു നിൽക്കുന്നെങ്കിൽ
നോക്കൂ, കാണും.
1247
01:31:20,908 --> 01:31:23,081
മധ്യ, ഇടത്തരം
നിങ്ങൾ മുകളിൽ നിന്ന് കാണുകയാണെങ്കിൽ
1248
01:31:23,177 --> 01:31:25,214
"എല്ലാം ചെറുതായി തോന്നുന്നു: ശരിയാണോ?
1249
01:31:25,980 --> 01:31:28,460
ഇപ്പോൾ, ഞാൻ തീരുമാനിച്ചു
അവിടെ നിന്നോട് സംസാരിക്കൂ
1250
01:31:29,183 --> 01:31:33,996
എങ്ങനെയാണ്, എപ്പോൾ,
ഈ ദുരന്തത്തിൽ ആർ മരിക്കും?
1251
01:31:34,255 --> 01:31:36,792
"ഞാനിത് ആവശ്യമായി വരാം
ഈ ചെറുജീവിതത്തിൽ ശത്രുത്വം?
1252
01:31:36,891 --> 01:31:41,237
ഒരു വിദ്യാസമ്പന്നൻ എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ ചിന്തിച്ചത്
എന്നെപ്പോലെ ഒരാൾ പ്രണയത്തിലാവണം
1253
01:31:42,730 --> 01:31:46,200
അവർക്ക് 50 പെയിസുണ്ട്
പോക്കറ്റുകളും 25 പൈസയുടെ മനോഭാവവും.
1254
01:31:46,267 --> 01:31:48,213
... 5 പ്രതീക്ഷിക്കരുത്
പൈസ പൈസ മുതൽ പൈസ വരെ
1255
01:31:48,503 --> 01:31:49,880
എന്നാൽ ഞാൻ പ്രതീക്ഷിച്ചു.
1256
01:31:50,838 --> 01:31:53,114
ക്ഷമ ചോദിക്കുന്ന ആളുകൾ വലിയവരാണ്.
1257
01:31:53,207 --> 01:31:55,847
ക്ഷമിക്കുന്നവർ
അവരിലും വലിയവരൊക്കപ്പെടുന്നു
1258
01:31:56,043 --> 01:32:00,788
ഞാൻ തെറ്റുപറ്റിയിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ, എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം.
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ
1259
01:32:01,215 --> 01:32:03,923
നീ എന്നെ എന്തിനാണ് എന്നെ ഇങ്ങനെ വീക്ഷിക്കുന്നത്?
ഞാൻ മാറി
1260
01:32:04,218 --> 01:32:05,629
ഞാൻ നിന്നെ വിശ്വസിക്കുന്നത് എങ്ങനെ?
1261
01:32:05,720 --> 01:32:08,223
ആദ്യ മത്സരത്തിൽ സച്ചിൻ പുറത്തായി
1262
01:32:08,523 --> 01:32:10,525
കാലം കഴിയുന്തോറും,
ഇരട്ട ശതകം തികച്ചു.
1263
01:32:10,625 --> 01:32:13,162
അത് പറയുമ്പോൾ, 'സ്നേഹം തന്നെയാണ്
സൗഹൃദവും സൗഹൃദവും പങ്കിടുന്നു. '
1264
01:32:13,561 --> 01:32:17,065
എനിക്ക് ആഗ്രഹമുണ്ടെന്ന് ഞാൻ തീരുമാനിച്ചു
ഒരു നല്ല ആൺകുട്ടി ആകാം, ഒരു പാവം പോലെ പെരുമാറരുത്.
1265
01:32:17,565 --> 01:32:20,512
ഒരു വലിയ ഹൃദയം കൊണ്ട്,
ഈ ചെറിയ കൂട്ടുകാരിയെ എനിക്കറിയില്ല
1266
01:32:20,601 --> 01:32:22,706
... എന്നെ നിന്റെ സുഹൃത്താക്കേണമേ.
1267
01:32:23,638 --> 01:32:25,083
ദയവായി ചെയ്യരുത്.
1268
01:32:25,306 --> 01:32:27,752
നിങ്ങൾ എന്താണ് കാണുന്നത്? അതു എനിക്കു ബന്ധിച്ചുകൊൾക.
1269
01:32:27,808 --> 01:32:29,685
ഈ വഷളൻ വിശ്വാസത്തിന്മേലാണ് പ്രവർത്തിക്കുന്നത്.
1270
01:32:29,844 --> 01:32:31,983
നിങ്ങൾ ചിന്തിക്കുകയാണോ?
ഞാൻ അവനെ കെട്ടിയിട്ട് അത് വീഴുന്നുവോ? '
1271
01:32:32,079 --> 01:32:35,060
ഇവിടെ ഞാൻ പത്ത് തരും. എല്ലാം എന്നോടു പറയുക.
1272
01:32:47,161 --> 01:32:49,801
സുഹൃത്തുക്കൾ - സുഹൃത്തുക്കൾ.
1273
01:32:55,169 --> 01:32:57,012
പ്രിയ എന്നോട് പറയൂ. - പിതാവ് ..
1274
01:32:57,204 --> 01:33:01,050
അതെ. - എന്റെ സുഹൃത്തിന്റെ കല്യാണം
ഇന്ന് ഹൂബ്ലിയിലാണ്.
1275
01:33:01,142 --> 01:33:04,646
അതെ - എന്റെ സുഹൃത്തുക്കളും
ഞാൻ അവിടെ പോകാൻ തീരുമാനിച്ചു
1276
01:33:05,680 --> 01:33:08,251
ഞാൻ ഉടൻ മടങ്ങി വരും
കല്യാണം കഴിഞ്ഞു.
1277
01:33:08,349 --> 01:33:11,990
ശരി .. - നിങ്ങൾ എന്നെ അനുവദിച്ചാൽ,
ഞാൻ പോകും, ഇല്ലെങ്കിൽ ..
1278
01:33:12,253 --> 01:33:16,133
ഹുബ്ലി അടുത്താണോ? അത് വളരെ പ്രിയപ്പെട്ടതാണ്.
1279
01:33:16,324 --> 01:33:18,270
അത് അടുത്ത് തന്നെയാണെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് പോയിരിക്കാം.
1280
01:33:19,093 --> 01:33:20,163
ആരാണ് വിളിച്ചത്?
1281
01:33:20,595 --> 01:33:22,871
എന്റെ മകൾ അഞ്ജലി ..
- എനിക്കു തരൂ. ഞാൻ അവളോട് സംസാരിക്കും.
1282
01:33:24,165 --> 01:33:29,046
പ്രിയേ, നീ എങ്ങനെയാണ്?
- അമ്മാവൻ, നീ എങ്ങനെയാണ്? എങ്ങനെ അമ്മായി?
1283
01:33:29,136 --> 01:33:29,978
ഞങ്ങൾ എല്ലാം നന്നായി, പ്രിയ.
1284
01:33:30,204 --> 01:33:32,707
നിങ്ങൾ എവിടെയോ പോകണമെന്നാണ് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത്
പോകുക. - പക്ഷേ..
1285
01:33:33,307 --> 01:33:36,083
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പിതാവിനെ ബോധ്യപ്പെടുത്തും.
പക്ഷെ സൂക്ഷിക്കണം.
1286
01:33:36,177 --> 01:33:36,848
നന്ദി, അമ്മാവൻ.
1287
01:33:36,911 --> 01:33:37,981
ബൈ ബൈ.
1288
01:33:38,946 --> 01:33:41,153
കേൾക്കൂ .. ഹൂബ്ലി വളരെ ദൂരെയാണ്.
1289
01:33:41,248 --> 01:33:45,060
ശക്രാപ്പ, പെൺകുട്ടികൾ കിട്ടില്ല
വിവാഹിതരായതിന് ശേഷം സ്വാതന്ത്ര്യം.
1290
01:33:45,786 --> 01:33:47,732
അവർ അനുവാദം ചോദിക്കേണ്ടിവരും
ഭർത്താവ് എല്ലാത്തിനും വേണ്ടി
1291
01:33:47,822 --> 01:33:48,960
അവൾ അവിടെ ചെല്ലട്ടെ.
1292
01:33:51,092 --> 01:33:53,038
ഹേയ്, വനിതാ വിളിച്ചു.
1293
01:33:53,628 --> 01:33:55,869
അവൾ പറഞ്ഞു, ചില
രാജു എന്ന ബന്ധുവാണ്.
1294
01:33:55,963 --> 01:33:57,135
... അടുത്തായി കാത്തുനിൽക്കും
ഹുബ്ലി ബസ് സ്റ്റോപ്പ്
1295
01:33:57,231 --> 01:34:00,838
അവൾ എന്നെ വിളിക്കാൻ എന്നോടു പറഞ്ഞു
ഞങ്ങൾ അവിടെ എത്തുമ്പോൾ? ശരി.
1296
01:34:02,837 --> 01:34:04,748
വരുമോ, നമുക്കു കഴിക്കാം.
എനിക്ക് വേണ്ട.
1297
01:34:04,839 --> 01:34:06,216
ഞാനിവിടെ ഉണ്ടാകും.
1298
01:34:06,307 --> 01:34:07,377
വേഗം നടക്കുക. - ശരി.
1299
01:34:09,076 --> 01:34:10,987
പല്ലികൾ! പല്ലികൾ! പല്ലികൾ!
1300
01:34:12,179 --> 01:34:13,385
മദം നിലക്കടല എനിക്ക് വേണ്ട.
1301
01:34:13,681 --> 01:34:14,751
2 രൂപയ്ക്കായി - എനിക്ക് വേണ്ട.
1302
01:34:14,849 --> 01:34:17,329
രൂപയ്ക്ക് 1 .. - എനിക്ക് വേണ്ട. നിങ്ങൾ?
1303
01:34:17,418 --> 01:34:19,830
അതെ .. നീ എന്തിനാണ് എന്നെ കണ്ടുമുട്ടുന്നത്?
1304
01:34:19,920 --> 01:34:22,628
ഇന്നലെ നീ ഒരു സുഹൃദ്ബന്ധം കെട്ടി
എന്നെ ബന്ധിപ്പിച്ച് എന്നെ അറിയിക്കാഞ്ഞത്
1305
01:34:22,723 --> 01:34:23,360
"നിങ്ങൾ പോകുന്ന വഴിക്ക്.
1306
01:34:23,658 --> 01:34:25,365
ഇത് സുഹൃത്തെ വഞ്ചിക്കുന്നതുപോലെയാണ്.
1307
01:34:25,660 --> 01:34:28,664
ഞാൻ നിന്നെ വഞ്ചിച്ചില്ല. അത് എന്റെതാണ്
സുഹൃത്തിന്റെ കല്യാണം ഞാൻ അവിടെ പോകുന്നു
1308
01:34:28,763 --> 01:34:30,674
നിങ്ങൾ എന്നെ ക്ഷണിച്ചിരിക്കണം.
1309
01:34:30,765 --> 01:34:31,971
എന്റെ സുഹൃത്തിന്റെ വീട് ഞാൻ കണ്ടിട്ടില്ല.
1310
01:34:32,066 --> 01:34:33,841
മാത്രമല്ല,
ഞാൻ എങ്ങനെയാണ് വിവാഹത്തിന് ക്ഷണിക്കാൻ പോകുന്നത്?
1311
01:34:33,934 --> 01:34:35,845
നിങ്ങൾ എന്നെ ക്ഷണിക്കണം
നിങ്ങളുടെ സ്ഥലത്തുണ്ടായിരുന്ന എന്റെ സുഹൃത്ത് ആണെങ്കിൽ.
1312
01:34:35,936 --> 01:34:37,882
... അവൻ പറഞ്ഞു,
'പാൽ, നീ എന്നോടൊപ്പം വരണേ?'
1313
01:34:37,972 --> 01:34:38,848
ഞാൻ അവനുമായി പോയിരുന്നു
1314
01:34:38,939 --> 01:34:41,749
നീ എന്നെ സ്നേഹിതനാക്കിയാൽ,
പിന്നെ നിങ്ങളുടെ കൂട്ടുകാർ എന്റെ സുഹൃത്തുക്കളും.
1315
01:34:41,842 --> 01:34:44,652
നമ്മൾ ഇരുവരും സുഹൃത്തുക്കളാണ്
നിങ്ങൾക്ക് ഉള്ള നിങ്ങളുടെ കൂട്ടുകാരെ പോലെ.
1316
01:34:44,745 --> 01:34:46,656
നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ഒരു മാറുന്നത്
ഞങ്ങളുടെ സൗഹൃദത്തിൽ വില്ലൻ?
1317
01:34:46,747 --> 01:34:48,385
ദൈവമേ! - ഓ.
1318
01:34:48,683 --> 01:34:50,788
എനിക്കറിയാം .. നീ വിഷമത്തിലാണ്
നിങ്ങൾ എന്നെ ഓക്ക് വാങ്ങാൻ.
1319
01:34:50,885 --> 01:34:52,887
ഞാൻ ഇതിനകം ഇത് വാങ്ങിയിട്ടുണ്ട്. വിഷമിക്കേണ്ട.
1320
01:34:54,689 --> 01:34:55,292
ഇത് എന്താണ്?
1321
01:34:58,092 --> 01:34:59,196
ഹായ്. - ഹായ്.
1322
01:35:00,161 --> 01:35:02,232
അവൻ എന്തിനാണ് വന്നത്?
1323
01:35:03,731 --> 01:35:05,301
നിങ്ങൾ ഹുബ്ലിയിലേക്ക് പോകുകയാണോ? - അതെ.
1324
01:35:06,801 --> 01:35:07,973
അവൻ കല്യാണത്തിനു വരുകയാണോ?
1325
01:35:08,069 --> 01:35:09,946
അർത്ഥമാക്കുന്നത്
നീയും കല്യാണത്തിനു പോകുന്നുണ്ടോ?
1326
01:35:10,037 --> 01:35:12,881
ഞാൻ വരുന്നത് എന്തുകൊണ്ട്?
നിങ്ങളുടെ മാതാപിതാക്കൾ ബുദ്ധിഹീനരാണ്
1327
01:35:12,973 --> 01:35:15,351
അവർ അവരുടെ അയയ്ക്കുന്നു
പെൺമക്കൾ മാത്രമറിയാം
1328
01:35:15,710 --> 01:35:19,089
ഉണ്ടെങ്കിൽ അത് നല്ലതാണ് എന്ന് ഞാൻ കരുതി
നിന്നെ സംരക്ഷിക്കാൻ ഒരു വ്യക്തി. അങ്ങനെ ഞാൻ വന്നു
1329
01:35:19,447 --> 01:35:20,721
നിങ്ങളുടെ സുരക്ഷയ്ക്കായി.
1330
01:35:21,749 --> 01:35:24,355
ദൈവമേ,
എനിക്ക് എല്ലാവരെയും സംരക്ഷിക്കേണ്ടത് ആരാണ്?
1331
01:35:25,319 --> 01:35:27,026
ശരി ശരി. അത് വിടുക. അത് വിടുക.
1332
01:35:28,789 --> 01:35:30,234
സുഹൃദ്, സൗഹൃദം
1333
01:35:36,163 --> 01:35:37,267
ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു സമ്മാനം വാങ്ങണം.
1334
01:35:37,364 --> 01:35:39,344
ആരെങ്കിലും എടുക്കുന്നുണ്ടോ?
ഒരു സുഹൃത്തിന്റെ കല്യാണത്തിനു സമ്മാനം നൽകണോ?
1335
01:35:39,433 --> 01:35:41,413
നമ്മൾ വളരെ നന്ദിയുള്ളവരായിരിക്കണം
മൈസൂരിൽ നിന്ന് ഹുബ്ലി വരെ പോകുന്നു.
1336
01:35:41,469 --> 01:35:44,040
പകരം, അവർ ഞങ്ങളെ അയയ്ക്കണം
നമുക്കു ദാനം ചെയ്തുകൊടുക്കാനുള്ള വിവാഹത്തിൽ നിന്ന്.
1337
01:36:01,288 --> 01:36:04,326
എല്ലാവരും വന്നോ? വരുന്നവൻ
ഞങ്ങളുടെ സിദ്ദപ്പയുടെ മകളുടെ കല്യാണത്തിന് "
1338
01:36:04,425 --> 01:36:05,995
"ഈ ബസിൽ വന്നിരിക്കണം.
1339
01:36:06,093 --> 01:36:09,734
അല്ലെങ്കിൽ അവർ വരാനിരിക്കുന്നതേയുള്ളൂ.
അവർ ഈ ബസിൽ ഉണ്ടായിരിക്കേണ്ടത് ആരാണ്?
1340
01:36:09,830 --> 01:36:11,173
ബസിൽ ആരുണ്ട്?
1341
01:36:11,265 --> 01:36:12,835
നമ്മുടെ അടുക്കലേക്കു വന്നവൻ
സിദ്ദപ്പയുടെ മകളുടെ കല്യാണം, "
1342
01:36:12,933 --> 01:36:13,934
"ഈ ബസിൽ വന്നിരിക്കണം.
1343
01:36:14,034 --> 01:36:15,479
എത്രനേരം ഞാൻ കാത്തിരിക്കണം?
1344
01:36:15,770 --> 01:36:17,977
നിങ്ങൾ ഫോണിൽ സംസാരിക്കുന്നുണ്ടോ?
അതോ അവർ ഉറങ്ങിയിരിക്കുമോ?
1345
01:36:18,239 --> 01:36:20,879
ബസ് വളരെ നാളായി ഇവിടെ വന്നു
നിങ്ങൾ ഹൂബ്ലിയിലാണ്, ഉണരൂ!
1346
01:36:21,175 --> 01:36:23,883
ആരാണ് ഇവിടെ തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടത്?
പങ്കെടുക്കുന്ന അതിഥികൾ.
1347
01:36:23,944 --> 01:36:25,014
സിദ്ദപ്പയുടെ മകളുടെ കല്യാണം?
1348
01:36:27,782 --> 01:36:30,262
നിങ്ങൾ ചായ കുടിക്കുന്നുണ്ടോ,
കാപ്പി, അല്ലെങ്കിൽ ഉറങ്ങുകയാണോ?
1349
01:36:30,351 --> 01:36:32,490
നിങ്ങൾ ഇരുന്നും കിടക്കുന്നതാണോ?
നിനക്കറിയാമോ?
1350
01:36:32,787 --> 01:36:34,323
അത് കഴിഞ്ഞു
ബസ് വന്നതു മുതൽ സമയം.
1351
01:36:34,421 --> 01:36:36,492
ഹൂബ്ലിയിലെ ആരുമില്ലേ?
ആരാണ് നമ്മളെ വന്ന് സ്വാഗതം ചെയ്യുന്നത്?
1352
01:36:37,491 --> 01:36:39,164
അവിടെ നിൽക്ക്. ഞാൻ വരുന്നു.
1353
01:36:39,393 --> 01:36:42,772
ഓ .. - ഞാൻ നിന്നെ അന്വേഷിച്ചു
എല്ലായിടത്തും നിങ്ങൾ ഇവിടെ നിൽക്കുകയാണ്
1354
01:36:42,863 --> 01:36:44,399
എന്തൊക്കെയുണ്ട്? എല്ലാം ശരിയാണോ?
1355
01:36:44,498 --> 01:36:46,535
നിങ്ങളുടെ അച്ഛന് സുഖമാണോ,
അമ്മയും, ഭാര്യയും, കുട്ടികളും?
1356
01:36:46,834 --> 01:36:49,440
മഴയും വിളവുമടങ്ങുന്നതെങ്ങനെ?
എല്ലാം മനോഹരമാകുമോ?
1357
01:36:49,804 --> 01:36:54,082
ഹേയ്, എനിക്ക് നിങ്ങളെ അറിയില്ല, പക്ഷെ നിങ്ങൾ സംസാരിക്കും
കുട്ടിക്കാലം മുതൽ നമുക്ക് പരസ്പരം അറിയാമെങ്കിൽ.
1358
01:36:54,542 --> 01:36:59,048
എനിക്ക് നിങ്ങളെ അറിയാമോ? നിങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ചു
കാവൽക്കാരനായി ജോലിചെയ്യാനും പെൺകുട്ടികളെ വളർത്താനും.
1359
01:36:59,213 --> 01:37:02,353
കാവൽക്കാരൻ - സെറോക്സ്. യന്ത്രം.
1360
01:37:02,416 --> 01:37:04,555
പറയൂ, ഞാൻ ശരിയാണോ?
1361
01:37:04,852 --> 01:37:07,230
ഏയ് സഹോദരൻ; എനിക്ക് 20 ഏക്കർ ഭൂമി ഉണ്ട്.
1362
01:37:07,321 --> 01:37:09,995
... ഞാൻ എന്റെ കയ്യിൽ ഒരു വടി പിടിക്കുന്നത് എന്തിനാണ്?
വേഷം ധരിക്കാനും പെൺകുട്ടികൾ ഇഷ്ടപ്പെടുകയും ചെയ്യണോ?
1363
01:37:10,090 --> 01:37:11,068
നിങ്ങൾ ശരിയായില്ലേ?
1364
01:37:11,158 --> 01:37:13,536
\ MII ആർക്കും പ്രവേശിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നു
പെൺകുട്ടികൾ 20 ഏക്കർ ഭൂമി ഉണ്ടെങ്കിൽ
1365
01:37:13,594 --> 01:37:15,801
അത് നീയല്ല .. ഞാനല്ല, എനിക്കറിയാം.
1366
01:37:15,896 --> 01:37:18,035
അവൻ ആരാണാരാണ്?
നിന്നെ പോലെ തോന്നുന്നു. - അതെ.
1367
01:37:18,132 --> 01:37:19,338
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾക്ക് ലഭിക്കുന്നത്?
അനാവശ്യമായി ആശയക്കുഴപ്പം?
1368
01:37:19,433 --> 01:37:20,411
നമുക്ക് വൈകി പോകാം.
1369
01:37:20,501 --> 01:37:24,074
നിങ്ങൾ എല്ലാവരും എന്നെ അനുഗമിക്കുക - ഇത് എന്താണ്?
അവൻ എന്നെക്കാൾ കൂടുതൽ സംസാരിക്കുന്നു
1370
01:37:25,873 --> 01:37:28,149
ഹായ് നമ്മളെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോകാൻ പോവുകയാണോ?
1371
01:37:28,242 --> 01:37:29,550
അവൻ കല്യാണം പറഞ്ഞു
ഹുബ്ലിയിൽ സംഘടിപ്പിച്ചു ..
1372
01:37:29,844 --> 01:37:30,822
"അവൻ ഞങ്ങളെ ചില ഗ്രാമത്തിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകുന്നു.
1373
01:37:30,911 --> 01:37:32,948
ഹലോ, കല്യാണം
ഒരു ഗ്രാമത്തിൽ സംഘടിപ്പിക്കപ്പെടുന്നു.
1374
01:37:33,047 --> 01:37:34,151
എന്ത്? ഒരു ഗ്രാമത്തിൽ?
1375
01:37:34,215 --> 01:37:36,092
ഞാൻ മുൻകൂട്ടി അറിഞ്ഞിരുന്നെങ്കിൽ,
ഞാൻ വന്നില്ല.
1376
01:37:36,183 --> 01:37:37,821
അവൻ വളരെ അധികം പ്രവർത്തിക്കുന്നു.
1377
01:37:41,055 --> 01:37:44,468
കല്യാണത്തിനു നോക്കുക
ദക്ഷിണ കർണ്ണാളിന്റെ വീട്
1378
01:37:47,094 --> 01:37:48,437
ഇത് എന്താണ്? എനിക്ക് വീട് കാണാൻ കഴിയുന്നില്ല
1379
01:37:50,297 --> 01:37:51,469
ഓ, അത് ഇവിടെയാണ്.
1380
01:37:51,565 --> 01:37:55,604
ഓ, സ്വാഗതം. സ്വാഗതം എല്ലാവരേയും നിങ്ങൾ എങ്ങനെ കാണുന്നു?
1381
01:37:55,903 --> 01:37:57,280
കൊള്ളാം, അമ്മാവൻ - യാത്ര എങ്ങനെയാണ്?
1382
01:37:57,338 --> 01:37:59,215
നല്ല അമ്മാവൻ വളരെ നല്ലത്. വളരെ നല്ലത്.
1383
01:37:59,406 --> 01:38:01,613
പ്രിയേ, പ്രിയ! നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തുക്കൾ ഇവിടെയുണ്ട്!
1384
01:38:01,909 --> 01:38:02,979
ഹായ്! -ഹായ്!
1385
01:38:03,077 --> 01:38:05,921
രാജു, അവരുടെ താമസത്തിനു വേണ്ട ക്രമീകരണങ്ങൾ ചെയ്യുക.
- അതിനെക്കുറിച്ച് വിഷമിക്കേണ്ട.
1386
01:38:06,013 --> 01:38:07,356
ഹേ, ശരിയായി കെട്ടിയിടുക.
1387
01:38:10,517 --> 01:38:14,021
വീടിനടുത്തുള്ള ഓവറുകൾ നിറഞ്ഞു
ഞാൻ ചിന്തിക്കുന്നു, അവർ വായ്പ വളരും.
1388
01:38:14,121 --> 01:38:17,364
എന്തിനാണ് ഇവിടെ നിൽക്കുന്നത്?
നിങ്ങൾ എന്താണ് ചിന്തിക്കുന്നത്?
1389
01:38:17,458 --> 01:38:20,234
അത് മറന്നേക്കൂ. നീ പറഞ്ഞില്ല
എന്നെ മണവാട്ടിയെ എങ്ങനെ ബന്ധിപ്പിക്കുന്നു?
1390
01:38:20,327 --> 01:38:21,328
വധു ..- അതെ.
1391
01:38:21,428 --> 01:38:22,236
അവളുടെ എപ്പോൾ. - അതെ. I>
1392
01:38:22,329 --> 01:38:24,309
അവളുടെ അപ്പന്റെ വെപ്പാട്ടിയുടെ മകൻ ആയിരുന്നു. -എനിക്കറിയാം.
1393
01:38:24,398 --> 01:38:26,002
നിനക്ക് എന്തറിയാം?
- നിങ്ങൾ വളരെ അടുത്താണ്
1394
01:38:26,100 --> 01:38:27,875
നിങ്ങൾ അത് ശരിയായി പറഞ്ഞു.
1395
01:38:27,968 --> 01:38:30,380
നീ ഇവിടെ നിൽക്ക്, ഞാൻ ഉണ്ടാക്കാം
പെൺകുട്ടികൾ താമസിക്കാനുളള ക്രമീകരണങ്ങൾ
1396
01:38:30,471 --> 01:38:31,472
ഞാൻ വരും
1397
01:38:31,939 --> 01:38:33,976
ഹായ് .. - സ്വാഗതം - നന്ദി.
1398
01:38:34,074 --> 01:38:36,020
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങിനെ ഉണ്ടായിരുന്നു? - നല്ല.
1399
01:38:36,243 --> 01:38:38,621
നിങ്ങൾ ഇന്നലെ വരാൻ വന്നു,
എന്നാൽ നിങ്ങൾ ഇന്ന് വരാം.
1400
01:38:38,913 --> 01:38:39,178
അത് അങ്ങനെയല്ല.
യഥാർത്ഥത്തിൽ. പിതാവ് വിളിച്ചു ..
1401
01:38:39,179 --> 01:38:41,090
അത് അങ്ങനെയല്ല.
യഥാർത്ഥത്തിൽ. പിതാവ് വിളിച്ചു ..
1402
01:38:41,181 --> 01:38:43,525
ഹായ് അവനെ എന്തിനാണ് ഇവിടെ കൊണ്ടുവന്നിരിക്കുന്നത്?
1403
01:38:43,617 --> 01:38:45,324
നിങ്ങൾ അവനോടു സ്നേഹമുണ്ടോ?
1404
01:38:48,022 --> 01:38:53,199
സ്നേഹം പോലെ യാതൊന്നും. വഴിയില് ആണ്,
അവൻ ഭൂതപെട്ടൽ പോലെ എന്റെ പുറകിൽ ഇരുന്നു.
1405
01:38:53,294 --> 01:38:56,241
ഹേയ്, അടയ്ക്കുക അത്ര തന്നെ
നിനക്ക് പാനി പൂരി ഉണ്ടെന്ന് അറിയാമോ?
1406
01:38:56,330 --> 01:38:58,332
ഹായ് .. - ഹായ് സഹോദരീ, സന്തുഷ്ട വിവാഹജീവിതം.
1407
01:38:58,499 --> 01:39:01,309
നിങ്ങൾ സന്തോഷവാനായിരിക്കാം. നല്ലത്
വിവാഹിതനായ നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവിനെ ശ്രദ്ധിക്കൂ ..
1408
01:39:01,402 --> 01:39:04,474
"അവനോടു യുദ്ധം ചെയ്യരുത്
നിന്റെ അമ്മയുടെ അടുക്കൽ ചെല്ലുക എന്നു പറഞ്ഞു
1409
01:39:04,571 --> 01:39:05,549
അവൾ വളരെ മോശമായിപ്പോയി.
1410
01:39:05,639 --> 01:39:09,553
വാസ്തവത്തിൽ, കാര്യം ഞാൻ തന്നെയാണ്
ക്ഷണം കിട്ടിയില്ല.
1411
01:39:10,010 --> 01:39:12,923
പക്ഷെ മറ്റുള്ളവരെ പോലെ
അവർ ഒരു സമ്മാനം പോലും വാങ്ങുന്നില്ല.
1412
01:39:13,013 --> 01:39:15,459
എന്റെ ഭാഗത്തുനിന്നുള്ള ഒരു ചെറിയ സമ്മാനം
നിങ്ങൾ അത് സ്വീകരിക്കണം.
1413
01:39:15,549 --> 01:39:17,460
പാനി പൂരി കാര്യം മാത്രമേ നിങ്ങൾക്ക് അറിയൂ.
1414
01:39:17,618 --> 01:39:19,359
നിങ്ങൾക്ക് അറിയില്ല
ഏകദിന ഡേറ്റിംഗ് കാര്യം.
1415
01:39:19,453 --> 01:39:20,454
ഞാൻ പിന്നീട് പറയാം.
ഞാൻ പിന്നീട് പറയാം.
1416
01:39:21,388 --> 01:39:23,629
രാജു .. - ഹായ്, അങ്ങനെയായിരുന്നില്ല.
1417
01:39:23,724 --> 01:39:26,034
പ്രശ്നമില്ല
പ്രശ്നമില്ല. വരൂ .. വരൂ.
1418
01:39:26,393 --> 01:39:29,203
പെൺകുട്ടികൾ അവരുടെ സ്ഥലം കാണിച്ചു ..
ഇനി നിന്റെ ഊഴം
1419
01:39:29,296 --> 01:39:33,005
നോക്ക്,
ശരി, ബാത്ത്റൂം ഉണ്ട്
1420
01:39:33,100 --> 01:39:34,704
കുളിച്ച് ഉടൻ തയ്യാറാകാം.
1421
01:39:35,002 --> 01:39:35,503
ശരി, ബോസ്
1422
01:39:35,602 --> 01:39:38,014
നമുക്ക് കല്യാണഹാളിലേക്ക് പോകേണ്ടതുണ്ട്.
വേഗത്തിലാക്കുക.
1423
01:39:38,339 --> 01:39:39,477
0 മണിക്കൂർ!
1424
01:39:44,378 --> 01:39:45,356
യഥാർത്ഥത്തിൽ.
1425
01:39:51,719 --> 01:39:54,131
ക്ഷമിക്കണം .. - ഇത് ശരിയാണ്.
1426
01:40:06,467 --> 01:40:09,414
കേൾക്കുക, എന്റെ പേര് പദുദു ആണ്
1427
01:40:12,606 --> 01:40:15,280
അത് എനിക്ക് അറിയില്ല
പണ്ട്ഡോ പെഡ്യൂഡാണ്.
1428
01:40:16,210 --> 01:40:19,123
എവിടെയാണ് നിങ്ങൾ എന്നെ കൊണ്ടുപോകുന്നത്?
കല്യാണഹാളുകൾ എവിടെയാണ്?
1429
01:40:19,413 --> 01:40:23,054
സഹോദരൻ; ഈ സ്ഥലം കാണുക. അതുപോലും
പെട്രോൾ പമ്പിന്റെ ഉടമ അല്ലെങ്കിൽ ഷെപ്പാഡ് ആണ് ..
1430
01:40:23,150 --> 01:40:28,463
എല്ലാവരും വിവാഹം നടത്തണം
കല്യാണി ക്ഷേത്രത്തിന് സമീപത്തെ ഹാൾ.
1431
01:40:28,555 --> 01:40:32,093
നിങ്ങൾക്ക് വളരെ ഭാഗ്യമുണ്ടായിരിക്കണം
ഈ ഹാളിൽ നടന്ന കല്യാണം
1432
01:40:32,192 --> 01:40:35,264
എല്ലാ ദേവതകളും ദേവന്മാരും
അവരുടെ മുഴുവൻ സമയ ഡ്യൂട്ടി ഇടുക ..
1433
01:40:35,429 --> 01:40:38,171
... വിവാഹദമ്പതികളെ അനുഗ്രഹിക്കാൻ കാത്തുനിൽക്കുക
എന്റെ അമ്മ പറഞ്ഞതാണ്
1434
01:40:38,265 --> 01:40:39,209
അവൾ പറഞ്ഞതാണോ? - അതെ.
1435
01:40:39,299 --> 01:40:40,573
പക്ഷെ എനിക്ക് ഇവിടെ ആരെയും കാണാൻ കഴിയില്ല.
1436
01:40:40,667 --> 01:40:44,274
ഇക്കാലം
ആളുകൾ സ്വന്തം ബന്ധുക്കളെ കാണുന്നില്ല.
1437
01:40:44,371 --> 01:40:46,180
നിങ്ങൾ എങ്ങനെ ദൈവത്തെ കാണാൻ കഴിയും?
1438
01:40:46,273 --> 01:40:47,752
സർ .. - ഹാ, വന്ദനം.
1439
01:40:47,808 --> 01:40:49,651
ആശംസകൾ, രാജു
- എല്ലാം ശരിയാണോ?
1440
01:40:49,743 --> 01:40:52,155
എനിക്ക് സുഖമാണ്. - ഞാനും നല്ലവനാണ്
1441
01:40:52,246 --> 01:40:54,453
നിങ്ങൾ എവിടെ പോകുന്നു
എല്ലാ ഗുസ്തിക്കാരും?
1442
01:40:54,548 --> 01:40:56,550
ഇല്ല, ഞാൻ വരന്റെ വീട്ടിലേക്കു പോയി
1443
01:41:02,256 --> 01:41:04,793
ഇത് എന്താണ്? നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് നിൽക്കുന്നത്?
ഇവിടെയും പോൾ വെട്ടിക്കുറച്ചോ?
1444
01:41:05,092 --> 01:41:06,594
നിങ്ങൾ സ്വയം ഉപദ്രവിക്കുന്നുവെങ്കിൽ,
അത് നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പ്രശ്നമാണ്.
1445
01:41:06,693 --> 01:41:10,573
സർ, ഞാൻ ഒരു ദേവിയെ കണ്ടു. - ദേവി? എവിടെയാണ്?
1446
01:41:10,664 --> 01:41:11,802
സർ, അവിടെ നോക്കൂ
1447
01:41:12,099 --> 01:41:16,172
പിങ്ക് സാരി ധരിക്കുന്നവൻ,
അവൾ എന്റെ ദേവിയാണ്.
1448
01:41:16,270 --> 01:41:19,581
നിങ്ങൾ അവളെ ദേവി എന്ന് വിളിക്കുന്നുണ്ടോ?
അവൾ ഒരു വെള്ളച്ചാട്ടത്തിനു തുല്യമാണ്.
1449
01:41:19,673 --> 01:41:21,778
എന്തിനാണ് നിങ്ങൾ അവളോട് ഭ്രാന്തനെന്നത്?
1450
01:41:22,409 --> 01:41:25,515
അവിടെ നോക്കൂ..
നിങ്ങൾ അവളെ ദേവി എന്ന് വിളിക്കണം.
1451
01:41:29,516 --> 01:41:31,792
നിങ്ങൾ ഒരു ആനയെ കാണിക്കുന്നു
എനിക്കും നിങ്ങൾ ദേവതയോടും പറഞ്ഞോ?
1452
01:41:32,186 --> 01:41:33,824
വ്യത്യാസം നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
ആനയും ദേവിയും തമ്മിലുള്ളത്?
1453
01:41:34,121 --> 01:41:36,692
അതെ, നീ അത് തീരുമാനിച്ചു
എന്റെ ഭാര്യ ആനയെപ്പോലെയാണ്? - അതെ
1454
01:41:36,790 --> 01:41:39,134
അത് മറക്കുക. ഓരോരുത്തരും ചിന്തിക്കുന്നു
അദ്ദേഹത്തിൻറെ ഭാര്യയാണ് ദേവത
1455
01:41:39,226 --> 01:41:40,500
വരു പോകാം.
1456
01:41:41,562 --> 01:41:43,473
നോക്കൂ, ഇതൊരു കല്യാണ ദിനമാണ്.
1457
01:41:43,564 --> 01:41:46,807
ആരെയെങ്കിലും ഒരിക്കൽ എന്ന് പറയപ്പെടുന്നു
ഈ കല്യാണഹാളിൽ വിവാഹം കഴിക്കുന്നു ..
1458
01:41:47,101 --> 01:41:48,580
... അവർ തകർക്കുകയില്ല
ഏഴ് ജനനങ്ങൾ വരെ.
1459
01:42:38,252 --> 01:42:41,392
തിളക്കം കാണുക
1460
01:42:48,529 --> 01:42:50,338
ആശംസകൾ സാർ.
1461
01:42:52,733 --> 01:42:54,576
നിങ്ങൾ വിചാരിച്ചു ഞാൻ വിചാരിച്ചു
എന്റെ കഴുത്തിൽ
1462
01:42:54,668 --> 01:42:56,204
"നിന്റെ മകൾ എന്നെ ഏൽപിക്കുക.
1463
01:42:56,303 --> 01:42:57,805
നിങ്ങൾ മറ്റൊരാളെ വിവാഹം ചെയ്തു.
1464
01:42:58,172 --> 01:42:59,446
നിങ്ങൾ ഒരു തെറ്റ് ചെയ്തു.
1465
01:42:59,540 --> 01:43:01,486
എന്നാൽ നിങ്ങൾ ഒരു നല്ല തെറ്റ് ചെയ്തു.
1466
01:43:01,808 --> 01:43:05,756
എന്തിനാണ് നിങ്ങൾ എന്നോട് നോക്കുന്നത്?
നിങ്ങളുടെ രക്തം തിളച്ചു മറിയുകയാണോ?
1467
01:43:05,846 --> 01:43:08,656
എന്റെ അമ്മ എപ്പോഴും പറയാറുണ്ട്,
ഞാൻ പാൽ തൊടുന്നു എങ്കിൽ
1468
01:43:08,749 --> 01:43:10,592
... ഇത് തൈര് ആയി മാറുന്നു.
1469
01:43:10,684 --> 01:43:12,163
അഹങ്കാരിയായ ഒരു രാജവംശമാണ് ഞാൻ.
1470
01:43:12,252 --> 01:43:13,390
പ്രശ്നമൊന്നുമില്ല, അത് മറക്കരുത്.
1471
01:43:13,487 --> 01:43:17,765
ഒരു പെൺകുട്ടി പറയേണ്ട നിയമമില്ല
അവൾ വിവാഹിതനായ ഒരാളുമായി ഒത്തുചേർന്നു.
1472
01:43:18,325 --> 01:43:21,329
ദയവായി അത് ചെയ്യരുത്.
ഞാൻ നിൻറെ പാദങ്ങളിൽ വീഴുന്നു.
1473
01:43:22,729 --> 01:43:24,504
നമുക്കു സമാധാനത്തോടെ ജീവിക്കാം
1474
01:43:24,731 --> 01:43:25,903
അത്തരം കാര്യങ്ങൾ എന്തിനാണ് നീ പറയുന്നത്?
1475
01:43:26,200 --> 01:43:27,679
അമ്മായി, എന്തെങ്കിലും പ്രശ്നമുണ്ടോ?
1476
01:43:27,734 --> 01:43:30,943
സർ ഒരു എയർടെൽ ഉദ്യോഗസ്ഥനാണ്. ഞാൻ ചോദിച്ചു
അവൻ പ്രീ-പെയ്ഡ് വേണ്ടി, അവൻ പറഞ്ഞു, അത് കഴിഞ്ഞു ..
1477
01:43:31,238 --> 01:43:33,514
... ഇപ്പോൾ ഞാൻ പോസ്റ്റ് പെയ്ഡ് എടുക്കും.
1478
01:43:33,607 --> 01:43:35,917
ഹായ്, നീ വരനാണ്, ശരിയല്ലേ?
1479
01:43:36,376 --> 01:43:38,253
ഹായ്, സ്വാഗതം സ്വാഗതം.
1480
01:43:38,345 --> 01:43:39,756
ദാമ്പത്യ ജീവിതം സന്തോഷം
1481
01:43:40,547 --> 01:43:43,187
എന്റെ അച്ഛൻ എന്നെ വിളിച്ചത് മൈലാർ ലിംഗ എന്നാണ്
1482
01:43:43,483 --> 01:43:45,656
ദൈവത്തെപ്പോലെ ലാം.
1483
01:43:45,919 --> 01:43:47,557
ഹേയ്; പൂജാരി പ്ലേറ്റ് നേടുക!
1484
01:43:52,626 --> 01:43:53,604
ദൈവം എന്നെ അനുഗ്രഹിക്കട്ടെ
1485
01:43:57,331 --> 01:44:00,744
ഹായ് മനോഹരമായ വധു! എന്തൊക്കെയുണ്ട്?
1486
01:44:11,445 --> 01:44:12,856
സഹോദരാ, നീ കണ്ടോ?
1487
01:44:12,946 --> 01:44:15,722
പല പലഹാരങ്ങൾ ഉണ്ട്
വിവാഹം തയ്യാറാക്കാൻ
1488
01:44:15,816 --> 01:44:17,454
തെങ്ങ്, മധുരക്കിഴങ്ങ്. - ഹലോ.
1489
01:44:17,551 --> 01:44:20,225
ഞങ്ങളുടെ മധുരമുള്ള ഗ്രാം. - നമ്മൾ പോലും
ഞങ്ങളുടെ വിവാഹങ്ങളിൽ പല പലഹാരങ്ങൾ തയ്യാറാക്കുക
1490
01:44:20,320 --> 01:44:21,958
എന്നാൽ ഞങ്ങൾ അതിഥികളെ സേവിക്കുന്നു
ഡൈനിംഗ് ടേബിൾ നിങ്ങൾ ജനങ്ങളെ ഉണ്ടാക്കുന്നു.
1491
01:44:22,256 --> 01:44:23,929
കല്യാണി ക്ഷേത്രത്തിന് സമീപം ഇരുന്നു.
1492
01:44:24,291 --> 01:44:26,293
ഒന്നു പറയൂ,
നീ കല്യാണവസ്ത്രത്തിൽ ചെയ്യുന്നതാണോ?
1493
01:44:26,360 --> 01:44:29,807
ഇത് അവസാനിച്ചിട്ടില്ല ..
ഗംഗ നദിയിലെ പൂജ്യം, കളികൾ ".
1494
01:44:29,896 --> 01:44:32,274
... കൂടാതെ മറ്റു പല കാര്യങ്ങളും
1495
01:44:34,401 --> 01:44:39,680
ഇവിടെ വനിതാ,
മഹത്തായ ആഘോഷത്തോടെയാണ് സമ്മാനം സംഘടിപ്പിച്ചത്.
1496
01:44:42,609 --> 01:44:44,611
വലിയ ഇടപാട്. അവർ ഒരു സമ്മാനം കൊടുത്തു,
അവർ അത് സ്വീകരിച്ചു.
1497
01:44:44,711 --> 01:44:46,247
അപ്പോൾ ഫോട്ടോ ക്ലിക്കുചെയ്ത് പോയി.
1498
01:44:46,346 --> 01:44:48,348
ഒന്നു പറയൂ,
നീ കല്യാണവസ്ത്രത്തിൽ ചെയ്യുന്നതാണോ?
1499
01:44:48,415 --> 01:44:52,761
ഇത് മാത്രമല്ല, ഫോട്ടോഗ്രാഫർ
ഡിന്നറും കഴിക്കുമ്പോൾ ചിത്രങ്ങളിൽ ക്ലിക്കുചെയ്യുക.
1500
01:44:53,587 --> 01:44:55,965
ഓ, ഗൌഡ, നീ എങ്ങനെയാണ്? - ആശംസകൾ
1501
01:44:56,556 --> 01:44:57,830
ദയവായി പുഞ്ചിരിക്കൂ.
1502
01:45:02,629 --> 01:45:04,802
എന്തുകൊണ്ടാണ് പാഡ്ദു ശ്രമിക്കുന്നത്?
എന്നെ ശല്യപ്പെടുത്താൻ ഇത്ര മോശമായി?
1503
01:45:04,898 --> 01:45:06,844
എന്തുകൊണ്ട് എനിക്ക് അത്തരം ആശയങ്ങൾ ലഭിച്ചിട്ടില്ല?
1504
01:45:13,340 --> 01:45:16,287
സഹോദരാ, വലിയൊരു കാര്യമുണ്ട്
നമ്മുടെ ഗ്രാമത്തിന്റെ ചരിത്രം.
1505
01:45:16,476 --> 01:45:22,586
ഓരോ ദമ്പതികളും നദി പുഴയ്ക്കപ്പെടുന്നു
ഗംഗയിൽ നിന്ന് ആകാശത്ത് നിന്ന് വെളിച്ചം വിടാൻ.
1506
01:45:22,683 --> 01:45:26,563
അർത്ഥമാക്കുന്നത്
ഞങ്ങൾ എല്ലാ ദേവന്മാർക്കും സ്തുതി പാടുന്നു
1507
01:45:26,720 --> 01:45:29,997
നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും വേണെങ്കിൽ, ചോദിക്കുക.
നിങ്ങൾക്ക് തീർച്ചയായും അത് ലഭിക്കും. - ശരി.
1508
01:45:40,967 --> 01:45:43,846
നോക്കൂ സഹോദരൻ, ഇതാണ് ഏറ്റവും വലുത്
നമ്മുടെ ഗ്രാമത്തിന്റെ കളിസ്ഥലം - ഓ.
1509
01:45:43,937 --> 01:45:46,008
എല്ലാ പ്രവർത്തനങ്ങളും ഇവിടെ നടക്കുന്നു.
1510
01:45:46,106 --> 01:45:47,449
ഇപ്പോൾ, തമ്മിൽ ഒരു മത്സരമുണ്ട്
വരന്റെ കുടുംബവും വധുവിന്റെ കുടുംബവും
1511
01:45:47,541 --> 01:45:49,043
... അവർ ഒരു കല്ല് ഉയർത്താൻ പോകുകയാണ്
1512
01:45:49,343 --> 01:45:50,378
ഏതെങ്കിലും ഗെയിം ഇല്ല
വധുവും വരനും
1513
01:45:50,477 --> 01:45:52,980
നിങ്ങൾ എപ്പോഴും കിടപ്പറയിൽ വന്നു.
1514
01:45:54,648 --> 01:45:57,754
അവിടെ നോക്കൂ, അത് ഒരു 80 കിലോ കല്ലാണ്.
1515
01:45:57,984 --> 01:46:00,021
അത് എടുക്കാൻ വളരെ ശക്തമായിരിക്കണം.
1516
01:46:00,420 --> 01:46:03,026
ആരെങ്കിലും ഒരു നിമിഷം അതിനെ എടുത്താൽ,
അവർ തന്നെയാണ് വിജയികൾ.
1517
01:46:03,123 --> 01:46:03,999
നിങ്ങൾ അത് എടുക്കാമോ?
1518
01:46:04,091 --> 01:46:06,093
അതെ. ചെറുപ്പമായിരുന്നപ്പോൾ ഞാൻ അത് എടുത്തു.
1519
01:46:06,393 --> 01:46:07,963
ഇപ്പോൾ ഈ പ്രായത്തിൽ കല്ലു എടുക്കാൻ എനിക്ക് കഴിയില്ല
1520
01:46:08,061 --> 01:46:09,665
ഓ, അങ്ങനെയാണോ?
1521
01:46:16,603 --> 01:46:18,776
നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ഇത്ര ഗൗരവമായി കാണുന്നത്?
1522
01:46:18,872 --> 01:46:20,476
നിങ്ങളും പോയി അതു തിരഞ്ഞെടുക്കുക
1523
01:46:20,707 --> 01:46:22,846
ആൺകുട്ടികൾ ആ കുഞ്ഞിനെയല്ല, പെൺകുട്ടികളല്ല.
1524
01:46:22,943 --> 01:46:23,887
നീ പോയി അതു കൊണ്ടുപോകുക.
1525
01:46:24,611 --> 01:46:26,989
നിങ്ങൾ അത് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നു. ഞാൻ ആയിരുന്നപ്പോൾ
ചെറുപ്പത്തിൽ, ഞാൻ അത് ഫുട്ബോൾ കളിക്കാൻ ഉപയോഗിച്ചിരുന്നു.
1526
01:46:27,381 --> 01:46:29,793
ഓ .. - ഓ, ഇത്? പിന്നെ പോയി നോക്കൂ.
1527
01:46:31,451 --> 01:46:35,456
ഹായ്, ഞാൻ മൈസൂർ സ്വദേശിയാണ്
ഈ കല്ല് എടുക്കാൻ ഹുബ്ലിയിലേക്ക് ദൂരെ പോവുക!
1528
01:46:36,089 --> 01:46:41,562
അഹങ്കാരം മാത്രമേയുള്ളൂ. താങ്കളുടെ കയ്യില് ഉണ്ടെങ്കില്
"ആ കല്ല് നീക്കാൻ അവനോട് പറയൂ
1529
01:46:41,661 --> 01:46:43,732
എന്ത്? നിങ്ങൾ സുശക്തങ്ങളെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നുണ്ടോ?
1530
01:46:43,830 --> 01:46:45,969
നിനക്കറിയാമോ,
എന്റെ ബോസ് മുഴുവൻ മലയിറക്കിയിട്ടുണ്ട്?
1531
01:46:46,032 --> 01:46:47,602
എനിക്ക് ഈ കല്ല് എടുക്കാൻ കഴിയുമോ?
1532
01:46:47,701 --> 01:46:49,408
നിങ്ങൾ അത് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നു,
ഞാൻ അതിനെ ഉരുട്ടിക്കളയും.
1533
01:46:49,503 --> 01:46:51,141
ഭൂകമ്പം കാത്തിരിക്കുക.
1534
01:46:51,438 --> 01:46:52,508
ഹേയ്, നീങ്ങുക
1535
01:46:53,607 --> 01:46:55,052
എന്റെ പേര് അഷോക്, ശ്രദ്ധിക്കുക.
1536
01:46:56,476 --> 01:46:57,921
പിതാവേ, അവൻ എന്റെ ഭാര്യയുടെ സുഹൃത്താണ്. - അതോ?
1537
01:46:58,612 --> 01:46:59,852
അവൻ അത് എടുക്കില്ല.
1538
01:46:59,913 --> 01:47:01,893
അവൻ അത് എടുക്കും?
1539
01:47:10,056 --> 01:47:12,969
ഞങ്ങളുടെ ഗ്രാമത്തിന്റെ ഗുസ്തിക്കാരൻ
അത് എടുക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. അവൻ എങ്ങനെ കഴിയും?
1540
01:47:13,059 --> 01:47:15,733
നോക്കൂ .. - അവൻ എടുക്കും.
1541
01:47:17,664 --> 01:47:19,666
ഓ, സഹോദരൻ എടുക്കൂ.
- വാ, അത് എടുക്കുക.
1542
01:47:19,766 --> 01:47:23,441
അല്ലേ, ഞാൻ വളരെയധികം പ്രശംസിച്ചിരുന്നു
ഹനുമാന്റെ മുമ്പിൽ,
1543
01:47:24,104 --> 01:47:26,846
'കർത്താവേ, കല്ല് നിൽക്കട്ടെ
'പ്രകാശം പോലെ പ്രകാശം പോലെ.'
1544
01:48:19,159 --> 01:48:20,536
അവൻ അതു എടുത്തു.
1545
01:48:30,670 --> 01:48:32,980
ഞങ്ങളുടെ ഗ്രാമത്തിന് വേണ്ടി,
ഞങ്ങൾ ഈ മെഡൽ അവതരിപ്പിക്കുന്നു.
1546
01:48:33,073 --> 01:48:34,950
ഹേയ്, പോയി അതു പുറത്തു അറിയിക്കുക.
1547
01:48:37,544 --> 01:48:40,753
എന്റെ മകൾ ഒരു രാജകുമാരിയെപ്പോലെയാണ്.
നിങ്ങൾ അവളെ വിവാഹം കഴിക്കുമോ?
1548
01:48:46,786 --> 01:48:50,256
സർ .. ഞാൻ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന ഒരാളെ ഞാൻ വിവാഹം ചെയ്യും
1549
01:48:50,757 --> 01:48:51,735
അത്രേ ഉള്ളോ? - അതെ.
1550
01:48:51,892 --> 01:48:53,200
ഞാൻ അവളെ സമ്മതിപ്പിക്കുമോ? - അതെ.
1551
01:48:53,293 --> 01:48:56,740
ശരി. രാം പ്രസാദിനോട് സംസാരിക്കുക.
1552
01:49:04,204 --> 01:49:07,674
അവന്റെ അച്ഛൻ മാത്രമല്ല,
ഞാൻ അവന്റെ കുടുംബത്തെ എല്ലാവരെയും ബോധ്യപ്പെടുത്തും.
1553
01:49:07,774 --> 01:49:10,550
നിങ്ങൾക്ക് വേണമെങ്കിൽ,
എന്റെ മുഴുവൻ കുടുംബവും ഞാൻ ബോധ്യപ്പെടുത്തും.
1554
01:49:10,644 --> 01:49:13,284
ഞാൻ ആരെയും വിവാഹം കഴിക്കില്ല
അവനിൽ മറ്റുള്ളവർ തന്നെ
1555
01:49:13,580 --> 01:49:15,025
നിനക്ക് അദ്ദേഹത്തെ ഇത്രയധികം ഇഷ്ടമാണോ?
1556
01:49:15,115 --> 01:49:16,958
അവനെക്കുറിച്ച് എന്തൊക്കെയാണ് വിശേഷപ്പെട്ടത്?
1557
01:49:17,050 --> 01:49:18,529
അവനു പ്രത്യേകമല്ലാത്തത് എന്താണെന്നു ചോദിക്കുക
1558
01:49:18,618 --> 01:49:22,225
അവൻ സുന്ദരനാണ്,
സ്മാർട്ട്, ധീര, ശക്തം.
1559
01:49:22,322 --> 01:49:26,168
അവൻ ഭീമിനെ പോലെയാണ്
അവന്റെ മുഖം ചന്ദ്രനെപ്പോലെ ആകുന്നു.
1560
01:49:26,259 --> 01:49:31,208
അവന്റെ കണ്ണുകൾ മയമുള്ളവയാണ്.
എല്ലാത്തിലും, അവൻ രാം പോലെയാണ്
1561
01:49:31,631 --> 01:49:35,579
അവൻ? - ഞാനൊരു ആളെ കണ്ടെത്തുകയില്ല
മുഴുവൻ ഗ്രാമത്തിലും അവനെ പോലെ.
1562
01:49:35,669 --> 01:49:39,640
അവൻ ഇതിനകം വിവാഹിതനാണ്.
കൂടാതെ, അവൻ നാലു തവണ വിവാഹമോചനം ചെയ്യുന്നു.
1563
01:49:39,806 --> 01:49:42,753
പ്രശ്നമില്ല
ഞാൻ അഞ്ചാമത്തെ ഭാര്യ ആകുവാൻ തയ്യാറാണ്.
1564
01:49:43,910 --> 01:49:47,255
ശരി ശരി. ഞാൻ സംസാരിക്കും
അവന്റെ മാതാപിതാക്കൾ നാളെ നാളെ നിങ്ങൾക്ക് അറിയാം.
1565
01:49:47,681 --> 01:49:51,219
ദയവായി. ഞങ്ങളെ ഇരുവരും വിവാഹം കഴിക്കുക
ഈ നല്ല പ്രവൃത്തി ചെയ്യുക. - ശരി കാണാം
1566
01:49:51,284 --> 01:49:53,025
ബൈ. - ബൈ ബൈ
1567
01:49:54,854 --> 01:49:55,992
സ്നേഹം?
1568
01:49:56,957 --> 01:49:58,334
ഇതിനെ എടുക്കുക
1569
01:49:58,625 --> 01:50:02,266
ഹേയ്, അത് ദൈവിക ഭോജനമാണ്.
നിങ്ങൾ അത് കുടിപ്പാൻ വരും. വരിക.
1570
01:50:04,030 --> 01:50:07,944
ശശികേശ്വരം
1571
01:50:12,906 --> 01:50:14,214
ദൈവം ബുദ്ധിയുള്ളവനാണ്.
1572
01:50:14,307 --> 01:50:15,752
അവൻ ഒരു ചെറിയ ബന്ധം നിലനിർത്തിയിട്ടുണ്ട്
ഇടയില്.
1573
01:50:15,842 --> 01:50:16,877
... എല്ലാ പ്രയാസങ്ങളും
- അത് ശരിയാണ്.
1574
01:50:16,977 --> 01:50:19,218
ഒരാൾ ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുവെങ്കിൽ മറ്റേത് ഇഷ്ടമല്ല.
- അത് ശരിയാണ്.
1575
01:50:19,312 --> 01:50:23,351
സ്ത്രീകൾ തങ്കംകൊണ്ടു പൊതിഞ്ഞു, പുരുഷന്നു അതു തിന്മയല്ല.
1576
01:50:23,650 --> 01:50:24,253
51 ° F - i>
1577
01:50:24,351 --> 01:50:26,592
ഇത് എന്താണ്? നിങ്ങൾ ഒരു കഥയാണ് പറയുന്നത്.
1578
01:50:26,686 --> 01:50:28,324
എല്ലാ സ്നേഹിതരെയും ഞാൻ ദുഃഖിപ്പിക്കും
1579
01:50:28,822 --> 01:50:29,857
ഡ്രം കളിക്കുക
1580
01:50:44,671 --> 01:50:47,709
"പെൺകുട്ടികൾക്ക് വേണ്ടി
മുഴുവൻ വർഷവും ശുഭസൂചകമാണ്. "
1581
01:50:48,074 --> 01:50:51,317
"അവർ എവിടെയാണ് വയ്ക്കുന്നത് എന്ന് എനിക്ക് അത്ഭുതമില്ല
ഞങ്ങളുടെ അപേക്ഷകൾ "
1582
01:50:55,181 --> 01:50:58,355
"ഇത് ഉവ്വ് അല്ലെങ്കിൽ അല്ലെങ്കിലും,
സങ്കീർണതയുണ്ട്. "
1583
01:50:58,952 --> 01:51:02,399
"എങ്കിലും ഞങ്ങൾ ഇനി ഒരിക്കലും കൊടുക്കരുത്."
1584
01:51:05,859 --> 01:51:08,066
"നിങ്ങൾ പെൺകുട്ടികൾ ഭാഗ്യവാന്മാർ."
1585
01:51:09,229 --> 01:51:12,073
"നമ്മൾ കുട്ടികളെ ഭാഗ്യവാന്മാർ നിരീക്ഷിക്കുന്നു"
1586
01:51:12,966 --> 01:51:15,708
"ഇപ്പോൾ മുതൽ ഞങ്ങൾ നിങ്ങളാണ്."
1587
01:51:16,670 --> 01:51:19,344
"അല്ല, നീ ഞങ്ങളുടെ വകയാണ്."
1588
01:51:20,874 --> 01:51:24,014
പാഞ്ചി ദൈവത്തിന് അസ്വസ്ഥനായിരുന്നു
1589
01:51:24,377 --> 01:51:28,018
... അവൻ അവൾക്കു അഞ്ചു ഗുണം നൽകി. "
1590
01:51:31,751 --> 01:51:35,130
"പെൺകുട്ടികൾക്ക് വേണ്ടി
മുഴുവൻ വർഷവും ശുഭസൂചകമാണ്. "
1591
01:51:35,221 --> 01:51:38,930
"അവർ എവിടെയാണ് വയ്ക്കുന്നത് എന്ന് എനിക്ക് അത്ഭുതമില്ല
ഞങ്ങളുടെ അപേക്ഷകൾ "
1592
01:51:40,894 --> 01:51:41,895
"സൂപ്പർബ്"
1593
01:51:41,995 --> 01:51:44,771
"ദൈവം ഒരു ചെറിയ ബന്ധം നിലനിർത്തിയിട്ടുണ്ട്
ജീവിതത്തിനും സ്നേഹത്തിനും ഇടയിൽ "
1594
01:51:44,931 --> 01:51:46,877
"അവൻ ഒരു വരം നൽകിയിട്ടുണ്ട്
പെൺകുട്ടികൾ മറന്നു
1595
01:51:47,033 --> 01:51:49,035
അവൻ ശപിക്കപ്പെട്ടവനാണ്
ഞങ്ങളെ സ്മരിക്കുന്നതിൽ അവർ തന്ത്രം പ്രയോഗിക്കുന്നു.
1596
01:51:49,235 --> 01:51:52,341
"അവൻ മദ്യപാനത്തെ അനുഗ്രഹിച്ചിരിക്കുന്നു
നല്ല ബിസിനസുമായി ഉടമകൾ "-വെൽ പറഞ്ഞു.
1597
01:51:52,439 --> 01:51:56,080
"നിങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കിയാൽ ജീവിതം നല്ലതായിരിക്കും
നീ ഒരു മൂഢനെപ്പോലെ ആകുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
1598
01:51:56,176 --> 01:51:59,157
"നിങ്ങളുടെ ജീവിതം ഇതായിരിക്കും
നശിപ്പിക്കപ്പെട്ടു. "- അത് ശരിയാണ്.
1599
01:52:13,426 --> 01:52:16,873
"എല്ലാ ആൺകുട്ടികളും ജനനസമയത്ത് ഒരു പഴയ സ്നേഹിതൻ"
1600
01:52:17,163 --> 01:52:20,804
"പ്രശസ്തിക്ക് ഉത്തരവാദി ആരാണ്?"
1601
01:52:24,370 --> 01:52:28,011
"ഞങ്ങൾ നിന്നിൽ നിന്ന് അകന്നു നിൽക്കുകയില്ല."
1602
01:52:28,108 --> 01:52:31,715
"എന്നാൽ നിങ്ങൾ എപ്പോഴും എന്നെ തൊടരുത്".
1603
01:52:35,281 --> 01:52:42,426
"പെൺകുട്ടികൾ ഈ നിർദേശം അംഗീകരിക്കുന്നില്ല
നല്ല ആൺകുട്ടികൾ. - അത് ശരിയാണ്."
1604
01:52:42,489 --> 01:52:49,168
"അപ്പോൾ നമ്മൾ അത് എന്തുചെയ്യുന്നു?
- അത് ശരിയാണ്."
1605
01:52:49,362 --> 01:52:55,802
"ഞങ്ങൾ സ്വപ്നങ്ങൾ നിർമ്മിക്കുന്നു, പക്ഷേ നിങ്ങൾ അവ നശിപ്പിക്കുന്നു"
1606
01:52:56,536 --> 01:53:03,044
"നീ ഞങ്ങളെ വശീകരിച്ചു
നിന്റെ കണ്ണുകൾ കറുത്തിരിക്കയാൽ നിന്റെ വായല്ലോ എന്നുള്ളതു പറഞ്ഞു.
1607
01:53:04,410 --> 01:53:07,948
"ആൺകുട്ടിയെയും പെൺകുട്ടികളെയും യോജിപ്പിച്ചാൽ,
സ്റ്റേഷന്റെ പുറത്തല്ല.
1608
01:53:08,114 --> 01:53:11,425
ആ പെൺകുട്ടി ആ പെൺകുട്ടിയെ കൊന്നാൽ,
അത് പോലീസ് സ്റ്റേഷൻ ആണ്. "
1609
01:53:15,288 --> 01:53:18,394
"പരിശീലനമില്ല
പെൺകുട്ടികൾ എങ്ങനെ വസ്ത്രം ധരിക്കണം എന്നതിന്. "
1610
01:53:18,892 --> 01:53:22,430
അവ ഒരിക്കലും സംതൃപ്തമല്ല
ഞങ്ങൾ അവർക്ക് താജ്മഹൽ അവതരിപ്പിക്കുകയാണെങ്കിൽ പോലും. "
1611
01:53:30,136 --> 01:53:37,315
"ചലനാത്മകം സൃഷ്ടിക്കുക."
1612
01:53:37,410 --> 01:53:43,224
"ലവ് ആണ് ഫിലിം,
ഹൃദയം തകർന്നു, ജീവൻ നശിച്ചു, ദൈവമേ!
1613
01:53:44,818 --> 01:53:51,292
"മനസ്സിന് ഭ്രാന്താണ്, ജീവൻ നശിച്ചു,
ദൈവം ബലഹീനനാണ്, ദൈവമേ! "
1614
01:53:51,524 --> 01:53:55,028
"ഞങ്ങൾ ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല
കാവൽക്കാരൻറെ ചുമതല "
1615
01:53:55,261 --> 01:53:58,936
"എങ്കിലും ഞങ്ങൾ ഇപ്പോഴും കാത്തുസൂക്ഷിക്കുന്നു
നമ്മുടെ ശ്വസനകാലം വരെ "
1616
01:54:02,468 --> 01:54:06,006
"ഞങ്ങൾ സെൽ തട്ടിയെടുക്കുന്നു
ഫോൺ നോക്കൂ. "
1617
01:54:06,239 --> 01:54:09,846
"നമ്മൾ കാണുന്നതുപോലെ നമ്മൾ മരിക്കുന്നു."
1618
01:54:13,313 --> 01:54:19,889
"ആരും ഇതുവരെ സ്ത്രീയെ ജയിച്ചിട്ടില്ല.
- അത് ശരിയാണ്."
1619
01:54:20,520 --> 01:54:27,369
"ദൈവത്താലാണ് സത്യം, നീ മഹത്തായവനാണ്.
- വലിയ. "
1620
01:54:27,594 --> 01:54:34,512
"മനുഷ്യർ ഉണ്ടായിരിക്കും
സ്ത്രീകൾ സ്ത്രീകളായിരിക്കും. "
1621
01:54:34,934 --> 01:54:42,011
"ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ തല കുനിക്കുന്നു,
നീയോ ഞങ്ങളിൽ തലവനല്ലോ എന്നു പറഞ്ഞു.
1622
01:54:42,475 --> 01:54:45,979
"പെൺകുട്ടികൾക്ക് വേണ്ടി
മുഴുവൻ വർഷവും ശുഭസൂചകമാണ്. "
1623
01:54:46,246 --> 01:54:50,194
"അവർ എവിടെയാണ് വയ്ക്കുന്നത് എന്ന് എനിക്ക് അത്ഭുതമില്ല
ഞങ്ങളുടെ അപേക്ഷകൾ "
1624
01:54:53,453 --> 01:54:57,094
"ഇത് ഉവ്വ് അല്ലെങ്കിൽ അല്ലെങ്കിലും,
സങ്കീർണതയുണ്ട്. "
1625
01:54:57,190 --> 01:55:01,229
"എങ്കിലും ഞങ്ങൾ ഇനി ഒരിക്കലും കൊടുക്കരുത്."
1626
01:55:11,971 --> 01:55:13,177
എല്ലാ പെൺകുട്ടികളും!
1627
01:55:14,240 --> 01:55:16,186
ഇവിടെ വരു!
- ഇല്ല, പോകാം.
1628
01:55:16,476 --> 01:55:18,513
ഞാൻ ഇവിടെ വന്നിരിക്കുന്നു
1629
01:55:18,611 --> 01:55:20,386
വരിക
1630
01:55:22,148 --> 01:55:23,957
ഇവിടെ നിൽക്കുക
1631
01:55:24,417 --> 01:55:26,055
ഹേയ്, നിങ്ങളോ.
1632
01:55:26,386 --> 01:55:31,495
വളരെ സ്മാർട്ട് പ്രവർത്തിക്കുന്നു
അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ നിന്നെ അടിക്കും;
1633
01:55:32,425 --> 01:55:35,895
നിങ്ങൾക്കറിയില്ല
അടുത്ത്
1634
01:55:35,995 --> 01:55:39,966
... നിങ്ങൾ അന്വേഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
നിങ്ങളുടെ ക്യാമറകളുമായി ദൂരെയുള്ള വാർത്ത?
1635
01:55:40,166 --> 01:55:42,168
നിങ്ങൾ ജേണലിസത്തിന് വിമുക്തരാണ്
1636
01:55:43,102 --> 01:55:44,206
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ പരിധി മറികടക്കുന്നു
1637
01:55:44,304 --> 01:55:48,514
അഞ്ജലി, ഞാൻ എന്തോ പറയാം
എന്റെ വാക്കുകൾ അടയാളപ്പെടുത്തുക
1638
01:55:48,708 --> 01:55:50,119
സരസ്വതീ ദേവി മാത്രം
ബ്രഹ്മാവിനെ കൂടാതെ.
1639
01:55:50,176 --> 01:55:51,348
വിഷ്ണുവിനൊപ്പം ലക്ഷ്മി ദേവിയുണ്ട്.
1640
01:55:51,444 --> 01:55:53,321
... സീതാദേവി മാത്രമല്ല
ശ്രീരാമൻ എല്ലാവരെയും നന്നായി നോക്കും
1641
01:55:53,546 --> 01:55:56,117
അതുപോലെ, നിങ്ങൾ നോക്കും
നീയല്ലാതെ മറ്റാരെങ്കിലും മാത്രം
1642
01:55:56,316 --> 01:55:59,024
നിങ്ങൾ മറ്റൊരാളുടെയെങ്കിലുമാണെങ്കിൽ,
അത് നല്ലതായി തോന്നില്ല
1643
01:55:59,953 --> 01:56:02,024
നിങ്ങളുടെ ജീവൻ നശിപ്പിക്കപ്പെടും.
1644
01:56:02,121 --> 01:56:04,465
ഒരു കാര്യം കൂടി പറയട്ടെ.
1645
01:56:04,691 --> 01:56:07,399
ഓരോ കുട്ടിക്കും സത്യമുണ്ടാകും
പെൺകുട്ടിയുടെ ഈ കഴിവ് ..
1646
01:56:07,493 --> 01:56:10,235
"പക്ഷേ ഓരോ പെൺകുട്ടിക്കും അർഹതയില്ല.
1647
01:56:11,130 --> 01:56:14,077
നിങ്ങളെപ്പോലുള്ള പെൺകുട്ടികൾ ഒരിക്കലും മനസിലാക്കില്ല.
1648
01:56:14,167 --> 01:56:20,277
ആറുമാസം കഴിഞ്ഞാണ് വിവാഹം
നമ്മൾ നൽകിയ സമ്മാനങ്ങൾ കരയുന്നു ..
1649
01:56:20,506 --> 01:56:23,976
അപ്പോൾ മാത്രമേ നിങ്ങൾ മനസിലാക്കൂ
യഥാർത്ഥ സ്നേഹത്തിന്റെ മൂല്യം.
1650
01:56:24,210 --> 01:56:26,713
കെ.ആർ.എസ് ഡാം ഉണങ്ങിയതിനുശേഷമേ
1651
01:56:27,013 --> 01:56:29,516
അവിടെ ആളുകൾ അവിടെ പഠിച്ചു
നദിയിലെ ഒരു ക്ഷേത്രമായിരുന്നു.
1652
01:56:29,749 --> 01:56:31,251
നാം അദ്ദേഹത്തെ കൊണ്ടുവരാൻ പാടില്ലായിരുന്നു.
1653
01:56:31,351 --> 01:56:35,322
നീ എന്നെ കൊണ്ടുവന്നു?
ഞാൻ ഇവിടെ വന്നു നിൽക്കണമെന്ന് ഞാൻ നിർബന്ധിച്ചു.
1654
01:56:35,488 --> 01:56:36,466
നിങ്ങൾ വീണ്ടും നിങ്ങളുടെ പരിധി മറികടക്കുന്നു.
1655
01:56:36,656 --> 01:56:41,162
വെറും അടയ്ക്കുക
നിങ്ങളെ വിഡ്ഢിയാക്കുന്നത് പറച്ചിലുകയാണ്.
1656
01:56:41,227 --> 01:56:43,468
ഞാൻ പോകും. നമുക്ക് പോകാം. - നമുക്ക് പോകാം.
1657
01:56:43,529 --> 01:56:46,135
എന്നെ കണ്ടുമുട്ടിയ പെൺകുട്ടി
രാവിലെ എനിക്കായി വീണുപോയി.
1658
01:56:46,232 --> 01:56:51,682
ആറ് മുതൽ ഈ പെൺകുട്ടിയുമായി ഞാൻ പ്രണയത്തിലാണ്
മാസം, അവൾ എന്റെ സ്നേഹം മനസ്സിലാക്കുന്നില്ല.
1659
01:56:51,738 --> 01:56:54,344
അതുകൊണ്ടാണ് പറഞ്ഞത് ..
1660
01:56:54,440 --> 01:56:58,616
... ഒരിക്കലും പ്രണയത്തിലാവില്ല
അഹങ്കാരികളായ പെൺകുട്ടികൾ.
1661
01:57:06,652 --> 01:57:07,995
സഹോദരി: - അതെ
1662
01:57:08,087 --> 01:57:11,125
അങ്ങനെ ഉണ്ടായിട്ടും
നിന്റെ ഹൃദയത്തിൽ വേദന.
1663
01:57:11,324 --> 01:57:13,270
നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും ഞങ്ങളോട് സംസാരിക്കുന്നു
നിങ്ങളുടെ മുഖത്ത് പുഞ്ചിരിയോടെ
1664
01:57:14,394 --> 01:57:15,737
നീയാണ് മഹാസംഭവം.
1665
01:57:16,029 --> 01:57:17,599
നിങ്ങൾ വളരെ മഹത്തരമാണ്.
1666
01:57:19,365 --> 01:57:20,503
വിവാഹം കഴിഞ്ഞോ?
1667
01:57:22,068 --> 01:57:23,775
നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്?
നിങ്ങൾക്ക് എന്തിനാണ് കൂടുതൽ ആവശ്യമുണ്ടോ?
1668
01:57:24,170 --> 01:57:25,547
രാവിലെ മുതൽ തന്നെ നിങ്ങൾ ആസ്വദിക്കുന്നു.
1669
01:57:25,605 --> 01:57:31,681
ഞാൻ നിന്നെ പാടി,
നൃത്തം, നിങ്ങൾക്ക് സ്വാദിഷ്ഠമായ വിരുന്നുകൾ ഉണ്ടായിരുന്നു
1670
01:57:32,078 --> 01:57:33,148
നിങ്ങൾ എപ്പോഴാണ് കൂടുതൽ പ്രതീക്ഷിച്ചത്?
1671
01:57:33,246 --> 01:57:36,750
നിങ്ങൾ എന്നെ കല്യാണം രാത്രി കാണിക്കാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നുണ്ടോ,
അവളുടെ പ്രസവം, അവരുടെ കുട്ടികൾ ..
1672
01:57:37,050 --> 01:57:40,497
... അവളുടെ മക്കൾ വളർന്നു,
അവൾ വൃദ്ധയായി; അവൾ മരിക്കുകയും ചെയ്തു.
1673
01:57:40,586 --> 01:57:42,429
നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കാൻ ഞാൻ ഒരു വിഡ്ഢിയാണ്.
1674
01:57:42,522 --> 01:57:45,765
നോക്ക്, നിങ്ങൾ എന്നെ അടിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു,
എന്നെ നേരിട്ട് അടിക്കുക
1675
01:57:46,059 --> 01:57:48,801
നിങ്ങളെ സംസാരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.
എന്നെ ഒറ്റക്കിരിക്കാൻ അനുവദിക്കൂ. ഞാൻ പോകുന്നു.
1676
01:57:49,095 --> 01:57:52,133
നമുക്ക് വിവാഹത്തെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കാം, ഇവിടെ വരൂ
1677
01:57:55,168 --> 01:57:58,308
അവിടെ ഒരു നിയമം ഉണ്ടെന്നിരിക്കട്ടെ
മണവാട്ടി വരനെ കിടക്കുന്നു.
1678
01:57:58,404 --> 01:58:00,441
... അവൾ മറ്റൊരു മനുഷ്യനോട് ഉറങ്ങാൻ കഴിയുന്നില്ലേ?
1679
01:58:01,340 --> 01:58:04,549
എനിക്ക് അലിവു തോന്നുന്നു
നീ ഇന്ന് രാത്രി പോകട്ടെ.
1680
01:58:04,644 --> 01:58:06,419
നാളെ വീണ്ടും വരരുത്.
1681
01:58:07,580 --> 01:58:10,527
എന്താണ് നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്?
1682
01:58:14,454 --> 01:58:17,401
കഴിഞ്ഞ രാത്രി ഞാൻ നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കുന്നത് ഞാൻ കേട്ടു.
1683
01:58:17,590 --> 01:58:19,357
എന്റെ ഭർത്താവ് നിനക്ക് വേണ്ടി ഞാൻ പോകട്ടെ.
1684
01:58:19,358 --> 01:58:20,359
എന്റെ ഭർത്താവ് നിനക്ക് വേണ്ടി ഞാൻ പോകട്ടെ.
1685
01:58:20,460 --> 01:58:25,739
അവൻ വീണ്ടും ഹുബ്ലി സന്ദർശിക്കുകയാണെങ്കിൽ,
ഞാൻ അവനെ വിട്ടയയ്ക്കില്ല.
1686
01:58:31,637 --> 01:58:33,116
അനിയം
1687
01:58:33,639 --> 01:58:36,449
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ നാളെ പോകുന്നത്?
1688
01:58:36,542 --> 01:58:38,522
സാധ്യമല്ല. - ദയവായി
1689
01:58:39,145 --> 01:58:40,215
പിതാവ് വിളിച്ചു.
1690
01:58:40,313 --> 01:58:42,315
ഞങ്ങൾക്ക് ക്ലാസുകളുണ്ട്, നമുക്ക് വിടേണ്ടിവരും.
1691
01:58:42,415 --> 01:58:43,655
വഴിയിൽ അശോക് എവിടെയാണ്?
1692
01:58:43,716 --> 01:58:47,163
അവൻ എന്നെ അകത്താക്കിയിരിക്കുകയാണ്
പ്രഭാതത്തിൽ, പക്ഷേ പിന്നീട് അവനെ കണ്ടില്ല.
1693
01:58:47,253 --> 01:58:48,493
എന്താണ് കാര്യം?
1694
01:58:48,688 --> 01:58:50,690
അമ്മാവൻ, അച്ഛൻ എന്തെങ്കിലും ജോലി ചെയ്തിട്ടുണ്ടെന്ന് പറഞ്ഞു.
1695
01:58:50,790 --> 01:58:54,636
... അതിനാൽ അവൻ നേരിട്ട് വരും
ബസ് സ്റ്റേഷനിൽ. - ഞാൻ പോകുന്നു.
1696
01:58:54,727 --> 01:58:57,469
എന്തായാലും, നന്ദി
കല്യാണത്തിനായി വരുന്നു.
1697
01:58:57,697 --> 01:59:00,837
അഞ്ജലിയെ, എന്റെ പേരിൽ അശോക് നന്ദി.
1698
01:59:01,300 --> 01:59:03,302
രാജരാജൻ,
അവരെ ബസ് സ്റ്റേഷനിൽ എത്തിക്കുക
1699
01:59:03,402 --> 01:59:04,312
വിഷമിക്കേണ്ട.
1700
01:59:04,403 --> 01:59:05,473
അവന് എവിടെയാണ് പോയത്?
1701
01:59:07,640 --> 01:59:11,850
ഹായ്, നിനക്ക് തോന്നുന്നു
നിങ്ങൾക്ക് എന്തും ചെയ്യാൻ കഴിയുമോ?
1702
01:59:12,145 --> 01:59:14,386
ഈ ആളുകൾ
ഗ്രാമം ഇപ്പോഴും ശക്തമാണ്.
1703
01:59:14,614 --> 01:59:16,321
അവിടെ വന്ന് ആ വധുവിനോട് ചോദിച്ചു.
1704
01:59:16,415 --> 01:59:18,417
... നീ ഇവിടെ വന്ന് ഭൂമിയുടെ ആവശ്യകത.
1705
01:59:18,618 --> 01:59:22,327
ഗ്രാമീണർക്ക് ദേഷ്യം വന്നാൽ,
അവർ നിന്നെ കൊന്നുകളയും. സൂക്ഷിക്കുക
1706
01:59:23,723 --> 01:59:25,760
പ്രവർത്തിപ്പിക്കുക!
1707
01:59:28,528 --> 01:59:30,530
ഞങ്ങൾ പെൺകുട്ടിയോട് ചോദിച്ചു, നിങ്ങൾ നിരസിച്ചു "
1708
01:59:30,630 --> 01:59:32,541
"ഇപ്പോൾ ഞാൻ ദേശത്തെ അന്വേഷിക്കുന്നു,
നിങ്ങൾ വീണ്ടും നിരസിക്കുന്നു.
1709
01:59:32,765 --> 01:59:34,574
... നിങ്ങൾ പണവും നൽകാൻ വിസമ്മതിക്കുന്നു.
1710
01:59:34,667 --> 01:59:37,341
അപ്പോൾ നിനക്ക് എന്തു തരും?
1711
01:59:37,503 --> 01:59:39,278
ഞാൻ നേരിട്ട് പോയി.
1712
01:59:39,472 --> 01:59:43,887
ദേശത്തു ക്ഷാമം ഉണ്ടായിരുന്നു;
നിങ്ങളുടെ ശരീരത്തിലെ ജീവൻ, എന്റെ തോക്കിൽ ബുള്ളറ്റ്.
1713
01:59:44,343 --> 01:59:47,813
ജീവനോ ഭൂമിയോ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കണം, നിങ്ങൾ തീരുമാനിക്കുക
1714
01:59:47,914 --> 01:59:49,689
നിങ്ങൾ തീരുമാനിക്കുക.
1715
01:59:55,521 --> 01:59:59,435
നമ്മൾ ദേശം വിട്ടുകൊടുക്കുകയാണെങ്കിൽ,
നമുക്ക് എങ്ങനെ ജീവിക്കാൻ കഴിയും?
1716
01:59:59,525 --> 02:00:00,663
എന്തു പറ്റി, ആൺകുട്ടികൾ?
1717
02:00:00,760 --> 02:00:03,206
അമ്മാവൻ, എന്നെ അനുവദിക്കുക
1718
02:00:03,429 --> 02:00:07,468
വരൂ, എന്നെ അനുവദിക്കൂ.
1719
02:00:07,833 --> 02:00:10,336
എയ്, എഴുന്നേൽക്കുക
1720
02:00:10,436 --> 02:00:11,813
ഞാൻ പറഞ്ഞു.
1721
02:00:25,751 --> 02:00:30,222
ദേശത്തു ക്ഷാമം ഉണ്ടായിരുന്നു;
എന്റെ വെടിയുണ്ട
1722
02:00:30,456 --> 02:00:34,563
എന്റെ ശരീരത്തിലെ അഹങ്കാരം.
1723
02:00:41,634 --> 02:00:44,945
നിങ്ങൾ എങ്ങനെയാണ് ധൈര്യമായി തുളച്ചുകയറുന്നത്?
ഹൂബ്ലിയിലെ ഭൂപ്രഭു?
1724
02:00:45,238 --> 02:00:46,740
ഹൂബ്ലിയിലെ ജനങ്ങളെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് അറിയാമോ?
1725
02:00:46,839 --> 02:00:49,547
ഈ വർഷം മുഴുവൻ ഞാൻ ചിന്തിച്ചു
വെള്ളത്തിൽ മാത്രമാണ് വൈദ്യുതി.
1726
02:00:49,642 --> 02:00:54,387
"എന്നാൽ ഇവിടെ വന്നപ്പോൾ ഞാൻ തിരിച്ചറിഞ്ഞു
ഹൂബ്ലിയിലെ നാട്ടിൽ പോലും അവിടെയുണ്ട്.
1727
02:00:54,480 --> 02:00:56,391
ഞാൻ ആ ദേശത്തു അടക്കേണം;
1728
02:00:56,482 --> 02:01:00,294
ഞാൻ നിന്നെ ആദരിയാതെ രക്ഷിക്കയുമില്ല. ഞാൻ നിന്നെ കൊല്ലും
1729
02:01:08,027 --> 02:01:10,974
ഇല്ല! ഷൂട്ട് ചെയ്യരുത്!
1730
02:02:51,397 --> 02:02:52,034
നീക്കുക!
1731
02:03:10,516 --> 02:03:14,362
ദയവായി എന്നെ തല്ലരുത് ദയവായി ചെയ്യരുത്.
1732
02:03:16,922 --> 02:03:20,392
സ്ത്രീ, ഭൂമി, പണം എന്നിവ വേണം
സ്വന്തം ഇഷ്ടപ്രകാരം ഞങ്ങളിലേക്ക് വരൂ ..
1733
02:03:20,493 --> 02:03:23,838
"പക്ഷേ നമ്മൾ അവരെ പിന്തുടരുന്നുവെങ്കിൽ
നിങ്ങളുടെ ജീവൻ അപകടത്തിലാകും
1734
02:03:23,996 --> 02:03:26,476
നീ എന്നെ മരണത്തിൽ കാണുന്നുണ്ടോ?
1735
02:03:27,466 --> 02:03:31,539
നിങ്ങൾ വീണ്ടും തെറ്റ് ചെയ്താൽ,
ഞാൻ വരികയില്ല, എന്നാൽ മരണം വന്നെത്തും.
1736
02:03:31,904 --> 02:03:35,943
ഹൂബ്ലി ഭൂമി കുടിവെള്ളമാണ്,
ഇവിടെ പാപം ചെയ്യരുത്
1737
02:03:38,077 --> 02:03:39,454
സ്വയം പരിഷ്കരിക്കുക.
1738
02:03:41,881 --> 02:03:45,158
ഈ ബാഗ് നിങ്ങളുടെ കുട്ടിയെ കൈമാറുക. ശരി?
1739
02:03:45,451 --> 02:03:46,623
നിങ്ങൾ എത്തിയശേഷം എന്നെ വിളിക്കുക.
1740
02:03:50,790 --> 02:03:54,101
ഹായ്, ഞാൻ തേടുകയായിരുന്നു
രാവിലെ മുതൽ നിനക്ക്. നിങ്ങൾ എവിടെയായിരുന്നു?
1741
02:03:54,193 --> 02:03:58,073
ഞാൻ അയൽക്കാരനായിരുന്നു
ഒരു കല്യാണത്തിനു ഗ്രാമം.
1742
02:03:58,130 --> 02:04:01,077
സർ, നിന്റെ ദേവതയെ സൂക്ഷിക്കുക.
1743
02:04:01,167 --> 02:04:03,613
അത്തരമൊരു നല്ല ആൾ നിങ്ങളാണ്.
1744
02:04:03,702 --> 02:04:06,615
നിങ്ങളുടെ ദേവിയെ നന്നായി സൂക്ഷിക്കുന്നു.
1745
02:04:06,705 --> 02:04:07,740
അതെ.
1746
02:04:07,840 --> 02:04:11,515
ഹുബ്ലി വീണ്ടും ഞങ്ങളെ സന്ദർശിക്കേണ്ടതുണ്ട്.
1747
02:04:12,511 --> 02:04:13,512
ബൈ.
1748
02:04:13,612 --> 02:04:15,023
ശ്രദ്ധപുലർത്തുക.
1749
02:04:24,957 --> 02:04:27,904
അവർ ഒരു മോശം മനോഭാവം നോക്കുന്നു.
അവരെ സമാധാനിപ്പിക്കണം.
1750
02:04:29,061 --> 02:04:31,905
അവസാനം നിങ്ങളുടെ ഒടുവിൽ നിങ്ങൾ നശിപ്പിച്ചു
വിവാഹിതനാവുക വഴി സുഹൃത്തിന്റെ ജീവിതം.
1751
02:04:32,531 --> 02:04:36,707
വിവാഹം വലിയ ആയിരുന്നു. ഞങ്ങൾക്ക് നല്ല സമയം കിട്ടി
1752
02:04:36,869 --> 02:04:38,576
എല്ലാവരും നിശ്ശബ്ദരായി.
1753
02:04:38,904 --> 02:04:41,885
ഹേയ്, കഴിഞ്ഞ രാത്രി എനിക്ക് ഒരു സ്വപ്നം ഉണ്ടായിരുന്നു.
1754
02:04:41,974 --> 02:04:43,476
എനിക്ക് ഉറങ്ങാൻ സാധിച്ചില്ല.
1755
02:04:43,676 --> 02:04:45,212
ഞാൻ ഇരുന്നിരുന്നു, എല്ലാം
നീ നിന്നു നില്ക്കുന്നു "
1756
02:04:45,511 --> 02:04:50,483
... ഞാൻ നിങ്ങളെ വളരെ മോശമായി ചിത്രീകരിച്ചു.
എനിക്ക് ശരിക്കും അസ്വസ്ഥനായിരുന്നു.
1757
02:04:50,783 --> 02:04:52,729
ഹലോ അത് വളരെ കൂടുതലാണ്.
1758
02:04:52,818 --> 02:04:54,092
സ്വപ്നത്തിലൂടെ നീ ഞങ്ങളെ കണ്ടില്ല.
1759
02:04:54,186 --> 02:04:57,633
നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ കോലാഹലമാക്കി
മദ്യപിച്ചശേഷം മോശമായി.
1760
02:04:57,823 --> 02:04:58,460
അങ്ങനെയാണോ?
1761
02:04:58,557 --> 02:05:00,537
ഞാൻ മദ്യലഹരിയിലാണ്ടുപോയി.
1762
02:05:00,626 --> 02:05:02,833
ദൈവമേ. ശരിക്കും അവിശ്വസനീയമാണ്.
1763
02:05:02,995 --> 02:05:07,501
ആ മനുഷ്യൻ എന്നെ തന്നു
കുടിവെള്ളം എന്തെങ്കിലും കുഴപ്പം തോന്നാം.
1764
02:05:07,600 --> 02:05:09,671
കാര്യമാക്കേണ്ടതില്ല. ക്ഷമിക്കണം.
1765
02:05:11,637 --> 02:05:13,583
ശ്രീ. അഞ്ജു,
പ്രഭാതഭക്ഷണത്തിന് എന്ത് കിട്ടി?
1766
02:05:14,673 --> 02:05:15,617
ദയവായി സംസാരിക്കൂ
1767
02:05:15,708 --> 02:05:17,153
നിങ്ങൾ സംസാരിക്കുകയാണെങ്കിൽ, ഡ്രൈവർ അസ്വസ്ഥനാകും ..
1768
02:05:17,243 --> 02:05:18,813
... കണ്ടക്ടറെ ചെയ്യും
പക്ഷാഘാതം
1769
02:05:18,911 --> 02:05:21,152
"അവൾ ഛർദ്ദിക്കുമോ, അവൾ നഷ്ടപ്പെടുമോ?
ചലനം അല്ലെങ്കിൽ ടയർ തകർത്തുകളയുമോ?
1770
02:05:21,247 --> 02:05:22,988
ഹേയ്, ഞാൻ എന്തു പറയണം?
1771
02:05:32,758 --> 02:05:33,930
നന്ദി.
1772
02:05:34,193 --> 02:05:35,797
അത് മധുരമല്ല.
1773
02:05:35,895 --> 02:05:37,033
ഇത് വളരെ ചൂടാണ്.
1774
02:05:39,031 --> 02:05:42,171
ടയർ പിടിക്കപ്പെട്ടു
നിങ്ങൾ സംസാരിച്ചു തുടങ്ങിയ ഉടനെ.
1775
02:05:42,268 --> 02:05:44,544
ഹലോ, അത് വെറും സഹസംഭവങ്ങളാണ്.
1776
02:05:44,637 --> 02:05:46,674
അത് എങ്ങിനെ പരിഹരിക്കപ്പെടും?
ഞാൻ തുടങ്ങുന്ന ഉടൻ തന്നെ?
1777
02:05:47,640 --> 02:05:49,847
അത് തകർക്കാനുള്ളതാണ്.
നിങ്ങളുടെ സംഭാഷണം വളരെ ശക്തമാണ്.
1778
02:05:50,009 --> 02:05:50,919
അവനെ നോക്കു.
1779
02:05:51,744 --> 02:05:54,020
സർ, നീ മരിക്കുമോ?
ശബ്ദം ഉണ്ടാക്കാമോ?
1780
02:05:55,648 --> 02:05:57,821
നിങ്ങൾ എന്തിനെ പരിഹസിക്കുന്നു?
1781
02:05:58,017 --> 02:05:59,826
നിങ്ങൾ ജനങ്ങളെ ബുദ്ധിമുട്ടിക്കുന്നത് എന്തുകൊണ്ട്?
1782
02:05:59,919 --> 02:06:01,592
പാവം മനുഷ്യൻ, അവൻ ടെൻഡർ തെങ്ങ് ഇട്ടു.
1783
02:06:01,687 --> 02:06:04,600
നീ ഇതേ കാര്യം പറഞ്ഞോ?
അവൻ മരിക്കുമായിരുന്നു.
1784
02:06:11,864 --> 02:06:12,330
അൻ യു. - ഒരു -
1785
02:06:12,331 --> 02:06:12,968
അൻ യു. - ഒരു -
1786
02:06:13,599 --> 02:06:15,738
എന്ത് സംഭവിച്ചു, അഞ്ജു?
- നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകൾ തുറക്കൂ, അഞ്ജു.
1787
02:06:15,834 --> 02:06:17,575
അഞ്ജു. അഞ്ജു, എന്താണ് സംഭവിച്ചത്?
- അഞ്ജു, എന്താണ് സംഭവിച്ചത്?
1788
02:06:31,917 --> 02:06:33,021
Anl-u, എന്ത് പറ്റി?
1789
02:06:33,252 --> 02:06:34,629
ഏതെങ്കിലും "! i>
1790
02:06:36,589 --> 02:06:39,035
ഏതെങ്കിലും "! i>
1791
02:06:42,728 --> 02:06:43,934
കണ്ണിനു തുറക്കൂ; അഞ്ജു.
1792
02:06:48,033 --> 02:06:49,137
ഏതെങ്കിലും "! i>
1793
02:06:50,369 --> 02:06:52,110
ഏതെങ്കിലും "! i>
1794
02:06:56,609 --> 02:07:00,182
പതുക്കെ. നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകൾ പതുക്കെ തുറക്കണം.
1795
02:07:00,613 --> 02:07:02,183
ഇത് നിങ്ങൾക്ക് വീണ്ടും ജനനം പോലെയാണ്.
1796
02:07:02,281 --> 02:07:05,956
നോക്കൂ, അവിടെ ദൈവത്തിന്റെ ഫോട്ടോ ഉണ്ട്,
ആദ്യം നോക്കൂ.
1797
02:07:07,753 --> 02:07:10,256
അവിടെ നിൽക്കുന്ന ഒരാളെ നോക്കുക.
1798
02:07:13,859 --> 02:07:14,837
അവൻ ആരാണ്?
1799
02:07:16,929 --> 02:07:18,067
സുഹൃത്ത്.
1800
02:07:18,897 --> 02:07:19,773
സുഹൃത്ത് '? i>
1801
02:07:20,766 --> 02:07:24,714
ഇടനാഴിയിൽ വിളിച്ചുപറയുന്നു,
അവൻ നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവാണെന്നാണ് ഞാൻ വിചാരിച്ചിരുന്നത് ..
1802
02:07:24,970 --> 02:07:26,916
... നഗ്നത ഉണ്ടായിരുന്നതു മുതൽ
നിന്റെ കഴുത്തിൽ ചങ്ങലകൾ ..
1803
02:07:27,006 --> 02:07:28,246
അവൻ നിങ്ങളുടെ കാമുകിയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതി.
1804
02:07:28,907 --> 02:07:30,818
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. എനിക്ക് തെറ്റുപറ്റി.
1805
02:07:32,645 --> 02:07:37,390
അവൻ നിങ്ങളെ ആശുപത്രിയിൽ എത്തിച്ചു
കാലാകാലങ്ങളിൽ .. - ഡോക്ടർ!
1806
02:07:37,683 --> 02:07:38,855
ഡ്യൂട്ടി ഡോക്ടർ ഇല്ല
1807
02:07:39,985 --> 02:07:41,055
ഡോക്ടറെ വിളിക്കുക.
1808
02:07:41,153 --> 02:07:45,067
അവൻ പഠിച്ചത് ഞാൻ അവിടെ ഇല്ലായിരുന്നു,
അവൻ എന്നെ അന്വേഷിക്കുന്നത് എന്റെ വീട്ടിൽ വന്നു.
1809
02:07:45,858 --> 02:07:48,065
അയാൾ എന്നെ ആശുപത്രിയിൽ എത്തിച്ചു.
1810
02:07:49,328 --> 02:07:51,171
O നെഗറ്റീവ് രക്തം കൊണ്ടുവരിക
ഉടനെ. -ശരി.
1811
02:07:51,664 --> 02:07:53,701
നിങ്ങളിൽ ആരെങ്കിലും എതിരാളികളാണ്
രക്തഗ്രൂപ്പ് - ഇല്ല, ഡോക്ടർ.
1812
02:07:53,966 --> 02:07:59,882
പിന്നെ അവൻ ഹവേരിയിലെത്തി
രക്തം കൊണ്ടുവന്നു.
1813
02:08:00,406 --> 02:08:04,013
ഇതു സംഭവിച്ചില്ലെങ്കിൽ,
എനിക്ക് വളരെ ഉറപ്പില്ല
1814
02:08:04,777 --> 02:08:07,155
അത് ഉണ്ടായിരുന്നില്ല
നിങ്ങളെ സംരക്ഷിക്കാൻ സാധിക്കും.
1815
02:08:08,080 --> 02:08:11,789
വിഷമിക്കേണ്ട.
നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ എല്ലാം തികച്ചും.
1816
02:08:12,151 --> 02:08:14,358
സമയം മരുന്നുകൾ കഴിക്കുക.
1817
02:08:14,787 --> 02:08:16,425
രണ്ടാഴ്ചയ്ക്കുള്ളിൽ നിങ്ങൾ നന്നായിരിക്കും
1818
02:08:16,955 --> 02:08:19,936
പാവം കുട്ടി, അവൻ കൈകാര്യം
നിന്നെ രക്ഷിപ്പാൻ ഞാൻ നിന്നോടുകൂടെ ഉണ്ടു എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.
1819
02:08:20,159 --> 02:08:22,161
അവനെ വിളിക്കുക
1820
02:08:23,062 --> 02:08:26,407
ഞാൻ നൽകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
അഞ്ജലിയുടെ ഒരു ഉപദേശം.
1821
02:08:27,866 --> 02:08:32,281
നാം ഒരിക്കലും അവഗണിക്കരുത്
ഞങ്ങളെ പരിപാലിക്കുന്നവർ
1822
02:08:32,905 --> 02:08:34,851
ഒരിക്കൽ നാം അവരെ നഷ്ടപ്പെടുമ്പോൾ.
1823
02:08:35,374 --> 02:08:37,320
അവരെ തിരികെ കൊണ്ടുവരാൻ വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടാണ്.
1824
02:08:40,846 --> 02:08:41,916
അഞ്ജു.
1825
02:08:44,983 --> 02:08:46,360
നീ എന്താണ് ചെയ്തത്?
1826
02:08:46,952 --> 02:08:48,363
എന്തിനാണ് എന്നെ കൊണ്ടുവന്നത്?
1827
02:08:49,254 --> 02:08:53,100
ഈ വിഷമഘട്ടത്തിൽ നിരവധി പെൺകുട്ടികളുണ്ടായിരുന്നു,
പക്ഷെ നീ എന്തിനാണ് എന്നോടു സ്നേഹിച്ചത്?
1828
02:08:53,325 --> 02:08:55,396
എന്നെ അനുഗമിക്കാൻ ഞാൻ നിങ്ങളോടു പറഞ്ഞിരുന്നില്ലേ?
1829
02:08:57,196 --> 02:08:58,231
പിന്നെന്താണ് നീ ചെയ്തത്?
1830
02:08:58,330 --> 02:09:01,743
എന്തിനാ നീ എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നത്?
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നില്ലെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞു. എന്നോട് പറയൂ
1831
02:09:04,036 --> 02:09:05,982
നീ എന്നെ രക്ഷിച്ചത് എന്തിനാണ്? എന്നോട് പറയൂ.
1832
02:09:06,772 --> 02:09:07,716
അഞ്ജു.
1833
02:09:08,841 --> 02:09:10,821
എനിക്ക് ഇനി ഒളിക്കാൻ കഴിയില്ല.
1834
02:09:11,844 --> 02:09:13,721
ഞാൻ എങ്ങനെ നടക്കുന്നു എന്ന് എനിക്കറിയില്ല
1835
02:09:15,180 --> 02:09:17,751
എനിക്ക് അറിയില്ല
എന്റെ സ്നേഹം അങ്ങയെ അറിയിക്കുക.
1836
02:09:19,918 --> 02:09:23,730
അഷു ഇല്ലാതെ എനിക്ക് ജീവിക്കാനാവില്ല. എനിക്ക് കഴിയില്ല.
1837
02:09:24,757 --> 02:09:26,896
ദയവായി എന്നെ വിട്ടുപോകരുത്
1838
02:09:48,847 --> 02:09:52,488
"നീ എന്നിൽ ഇരിക്കുന്നു-നീ എന്നിൽ ഇരിക്കുന്നു"
1839
02:09:52,918 --> 02:09:56,866
"എന്റെ ജീവൻ നിങ്ങളുടെ കൈകളിലാണ്.
- എന്റെ ജീവൻ നിങ്ങളുടെ കൈകളിലാണ് "
1840
02:09:56,955 --> 02:10:00,334
"വന്നു കാണട്ടെ".
1841
02:10:00,826 --> 02:10:08,176
"അല്ലാത്തപക്ഷം,
എന്റെ വിഷമത്തിൽ മറ്റൊന്നും ഇല്ല. "
1842
02:10:08,367 --> 02:10:15,785
"ഇതാ എന്റെ ഹൃദയം നിന്റെ നാമത്തെ കീർത്തിക്കുന്നു."
1843
02:10:15,941 --> 02:10:16,919
"നീ കേൾക്കുന്നുണ്ടോ?"
1844
02:10:17,009 --> 02:10:21,185
"നീ എന്നിൽ ഇരിക്കുന്നു-നീ എന്നിൽ ഇരിക്കുന്നു"
1845
02:10:21,280 --> 02:10:25,092
"എന്റെ ജീവൻ നിങ്ങളുടെ കൈകളിലാണ്.
- എന്റെ ജീവൻ നിങ്ങളുടെ കൈകളിലാണ് "
1846
02:10:25,184 --> 02:10:31,066
"വന്നു കാണട്ടെ.
- വന്നു നോക്കുക. "
1847
02:10:53,078 --> 02:10:55,388
"നിങ്ങൾ എന്നോടൊപ്പമുണ്ട്."
1848
02:10:58,317 --> 02:11:06,236
"എന്റെ കഥ
ജീവിതം നീ മാത്രമാണ്
1849
02:11:06,458 --> 02:11:13,899
"നിങ്ങൾ തുറന്നു
എന്റെ ഹൃദയത്തിൽ മോഹങ്ങൾ തന്നു. "
1850
02:11:13,966 --> 02:11:17,971
"എന്റെ ജീവിതം ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടേതാണ്."
1851
02:11:18,036 --> 02:11:22,610
"എന്റെ ഹൃദയം തകർക്കുക."
1852
02:11:23,008 --> 02:11:26,922
"നീ എന്നിൽ ഇരിക്കുന്നു-നീ എന്നിൽ ഇരിക്കുന്നു"
1853
02:11:27,012 --> 02:11:30,983
"എന്റെ ജീവൻ നിങ്ങളുടെ കൈകളിലാണ്.
- എന്റെ ജീവൻ നിങ്ങളുടെ കൈകളിലാണ് "
1854
02:11:31,083 --> 02:11:36,083
"വന്നു കാണട്ടെ.
- വന്നു നോക്കുക. "
1855
02:11:39,157 --> 02:11:39,294
"വന്നു കാണട്ടെ.
- വന്നു നോക്കുക. "
1856
02:11:41,660 --> 02:11:43,333
ശങ്കർ. - സ്വാഗതം
1857
02:11:43,428 --> 02:11:45,271
ഈ പാവപ്പെട്ടവന്റെ വീട്ടിലേക്ക് സ്വാഗതം
1858
02:11:45,364 --> 02:11:47,071
നീ എന്നെയാണെങ്കിൽ എന്നെ വിളിക്കുമായിരുന്നു
1859
02:11:47,165 --> 02:11:49,441
ഞാൻ അങ്ങനെ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്
അത് മറ്റെന്തെങ്കിലും കാര്യമായിരുന്നു.
1860
02:11:49,968 --> 02:11:51,470
ചില ലക്ഷ്യങ്ങൾക്കായി ഞങ്ങൾ ഇവിടെയുണ്ട്
1861
02:11:51,570 --> 02:11:53,914
ദയവായി ഇരിക്കൂ. ദയവായി ഇരിക്കൂ.
1862
02:11:54,640 --> 02:11:56,176
ഇരിക്കുക. - അത് വളരെ ശരിയാണ്.
1863
02:11:56,275 --> 02:11:57,345
എന്താ ഇവിടെ വന്നത്, സർ?
1864
02:11:57,442 --> 02:11:58,648
നിങ്ങൾക്ക് ശരത് അറിയില്ലേ?
1865
02:11:58,944 --> 02:12:00,582
നീ എന്തു പറയുന്നു? സർ.
1866
02:12:00,679 --> 02:12:03,091
ഞാൻ അവനോടൊപ്പം കളിക്കാൻ തുടങ്ങിയിരുന്നു
അവൻ ഒരു കുഞ്ഞിനെ പ്രസവിച്ചു.
1867
02:12:03,181 --> 02:12:04,626
ശനിയാഴ്ചയാണ് ഡൽഹിയിൽ നിന്ന് വരുന്നത്.
1868
02:12:04,917 --> 02:12:07,989
ഒരു മാസത്തിനു ശേഷം അദ്ദേഹം വിദേശത്ത് പോയി,
രണ്ടു വർഷം കഴിഞ്ഞാൽ മാത്രമേ അവൻ മടങ്ങിവരികയുള്ളൂ
1869
02:12:08,053 --> 02:12:10,090
ഞങ്ങൾ വരാൻ തീരുമാനിച്ചു
അവൻ പോകുന്നതിന് മുൻപ് തന്നെ വിവാഹം കഴിച്ചു.
1870
02:12:10,322 --> 02:12:11,392
അത് മഹത്തായതാണ്.
1871
02:12:11,556 --> 02:12:13,502
അഞ്ജലിയെ ഒരു കുഞ്ഞായിരുന്നതിനാൽ ഞങ്ങൾക്കറിയാം.
1872
02:12:13,659 --> 02:12:14,899
അവൾ സുന്ദരിയാണ്.
1873
02:12:15,060 --> 02:12:16,437
അവൾ നമ്മുടെ കുടുംബത്തിന് അനുയോജ്യമാകും
1874
02:12:16,528 --> 02:12:18,371
അവൾക്കുണ്ടാകുമെന്ന് ഞങ്ങൾ കരുതി
ഞങ്ങളുടെ മകന് പറ്റിയ ഉചിതമായ മത്സരം
1875
02:12:20,933 --> 02:12:24,938
ശങ്കർ,
മറ്റൊരു പെൺകുട്ടിയെ നോക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.
1876
02:12:26,338 --> 02:12:28,511
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ മകളെ കൊടുക്കുക
ഞങ്ങളുടെ മകന് വിവാഹം ചെയ്തതാണോ?
1877
02:12:29,007 --> 02:12:34,389
സർ .. എന്റെ മകൾ
നിങ്ങളുടെ മരുമകൾ ആയിരിക്കണമോ?
1878
02:12:34,479 --> 02:12:36,049
നിങ്ങൾക്ക് സംശയമുണ്ടോ?
1879
02:12:36,415 --> 02:12:37,655
അല്ല, അല്ല സർ.
1880
02:12:38,317 --> 02:12:42,026
എന്റെ മകൾ ഭാഗ്യമാണ്
നിങ്ങളുടെ മരുമകൾ ആയിത്തീരാൻ.
1881
02:12:42,120 --> 02:12:43,599
അഞ്ജലിയുമായി സംസാരിക്കുക.
1882
02:12:43,689 --> 02:12:45,498
അവൾ ഒരു നല്ല പെൺകുട്ടിയാണ്, മാഡം.
1883
02:12:46,191 --> 02:12:51,265
അവൾ വാഗ്ദാനം ചെയ്തു
എന്റെ ഇഷ്ടപ്രകാരം ഒരാളെ വിവാഹം കഴിക്കുക.
1884
02:12:51,463 --> 02:12:52,999
അവിടെ അഞ്ജു.
1885
02:12:53,966 --> 02:12:56,139
ശരി, പുരോഹിതൻ, നീ പറഞ്ഞതുപോലെ ഞാൻ ചെയ്യും.
1886
02:12:56,301 --> 02:12:57,302
ശരി.
1887
02:12:57,536 --> 02:13:01,143
ശങ്കർ, പുരോഹിതൻ
ഇന്നത്തെ ഒരു നല്ല ദിവസമാണെന്ന് പറഞ്ഞു.
1888
02:13:01,406 --> 02:13:03,010
എന്തുകൊണ്ടാണ് നമ്മൾ അന്തിമ തീരുമാനമെടുക്കേണ്ടത്?
ഇന്നത്തെ കല്യാണം?
1889
02:13:03,475 --> 02:13:04,545
ശരി, സർ.
1890
02:13:04,743 --> 02:13:09,385
ലക്ഷ്മൺ പൊനാപ്പയുടെ മകൻ ശരഹ്ഹാസ്.
1891
02:13:09,481 --> 02:13:15,363
ശങ്കറിന്റെ മകൾ
അഞ്ജലിയുടെ വിവാഹനിശ്ചയം.
1892
02:13:15,454 --> 02:13:18,628
തിങ്കളാഴ്ച രാവിലെ 9 മണിക്ക് നടക്കും.
1893
02:13:20,025 --> 02:13:23,165
അഞ്ജു, ഞാൻ എന്തെങ്കിലും തരും
ഞാൻ നിനക്ക് തരും?
1894
02:13:24,363 --> 02:13:25,535
ഗൂൺ
1895
02:13:37,075 --> 02:13:40,716
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ വീട്ടിൽ വന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു
അർദ്ധരാത്രിയിൽ നിങ്ങൾ കേക്ക് മുറിച്ചു?
1896
02:13:49,588 --> 02:13:50,498
ജന്മദിനാശംസകൾ
1897
02:13:50,589 --> 02:13:52,569
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു, അഷു. - ഞാൻ നിന്നെയും സ്നേഹിക്കുന്നു.
1898
02:13:56,328 --> 02:13:57,534
നിങ്ങൾ വീട്ടിലാണ്, ഇറങ്ങിവരട്ടെ.
1899
02:14:00,632 --> 02:14:02,134
വരൂ, കാപ്പി കുടിക്കുക
1900
02:14:03,301 --> 02:14:04,211
അല്ല, നന്ദി, അമ്മായി.
1901
02:14:05,570 --> 02:14:07,675
നന്നായി, ഞാൻ നാളെ കാത്തിരിക്കും.
1902
02:14:07,739 --> 02:14:11,118
കോളേജിൽ ആദ്യം വരിക.
നിങ്ങൾക്ക് എനിക്ക് വേറൊരു ആശ്ചര്യമുണ്ട്
1903
02:14:11,176 --> 02:14:11,654
ഇത് എന്താണ്?
1904
02:14:12,377 --> 02:14:14,357
അത് ശരിയാണെന്ന് പറഞ്ഞാൽ,
അത് എങ്ങനെ ഒരു അത്ഭുതമാണ്?
1905
02:14:14,446 --> 02:14:16,357
നാളെ ഞാൻ നിനക്കായി കാത്തിരിക്കാം.
1906
02:14:16,548 --> 02:14:18,459
ശരി. ബൈ. ശുഭ രാത്രി.
1907
02:14:18,550 --> 02:14:19,620
ശുഭ രാത്രി. ബൈ.
1908
02:14:22,587 --> 02:14:24,191
അഞ്ജു - അതെ.
1909
02:14:24,389 --> 02:14:25,561
വീണ്ടും ജന്മദിനാശംസകൾ.
1910
02:14:25,657 --> 02:14:27,068
എന്നെ അർദ്ധരാത്രിക്ക് വിളിക്കൂ.
1911
02:14:27,292 --> 02:14:28,532
ചെയ്തുകഴിഞ്ഞു. ബൈ
1912
02:14:36,535 --> 02:14:37,536
ഇവിടെ അവൾ വരുന്നു - ഇവിടെ അവൾ വരുന്നു
1913
02:14:37,636 --> 02:14:39,138
പിതാവ്? - എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വൈകുന്നത്?
1914
02:14:39,237 --> 02:14:40,739
ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നു.
1915
02:14:40,839 --> 02:14:42,250
ക്ഷമിക്കണം, അമ്മായി.
1916
02:14:42,541 --> 02:14:44,043
പിതാവ്. - ഹായ് പ്രിയപ്പെട്ടവനേ.
1917
02:14:44,109 --> 02:14:45,588
ഹായ്. - എന്തൊക്കെയുണ്ട്?
1918
02:14:45,677 --> 02:14:48,521
ഞാൻ വളരെ സുഖമാണ്, മുത്തശ്ശിയ എങ്ങിനെ ഇരിക്കുന്നു?
1919
02:14:51,583 --> 02:14:55,588
പ്രിയമേ, ഞാൻ ഇന്ന് വീട്ടിൽ വന്നിരിക്കുന്നു.
1920
02:14:56,354 --> 02:15:00,325
അവൻ ഒരു പെൺകുട്ടിയെ കണ്ടു നോക്ക്
1921
02:15:00,425 --> 02:15:05,170
... അവൻ ആഗ്രഹിച്ചു പറഞ്ഞു
നിന്നെ തന്റെ മകളെപ്പോലെ ആക്കീട്ടില്ല.
1922
02:15:08,166 --> 02:15:12,444
അദ്ദേഹം ഇന്ന് ഒരു നല്ല ദിവസം ആയിരുന്നു,
ഞങ്ങൾ സഖ്യം നിശ്ചയിച്ചു
1923
02:15:12,537 --> 02:15:16,713
അഞ്ജലിയേ, നീ ഇരിക്കും
കൃത്യമായി 10 ദിവസം ലഭിക്കുന്നു.
1924
02:15:19,244 --> 02:15:22,088
താത്പര്യം, ഇന്ന് ഞാൻ വളരെ സന്തുഷ്ടനാണ്.
1925
02:15:22,180 --> 02:15:24,217
ഞാൻ എന്റെ പെൺകുട്ടിയെ വളരെയധികം സ്നേഹിക്കുന്നു.
1926
02:15:24,382 --> 02:15:28,228
ഞാൻ അവളെ കുറിച്ച് പറഞ്ഞില്ല,
ഞാൻ നാളെ തന്നെ പറയാം.
1927
02:15:28,320 --> 02:15:35,169
അവൾ സന്തോഷം അനുഭവിക്കുമോ എന്ന് എനിക്കറിയില്ല
അല്ലെങ്കിൽ ദുഃഖം, എന്നെ ജീവനോടെ ഞെട്ടിച്ചേക്കാം അല്ലെങ്കിൽ എന്നെ നിന്ദിക്കണം
1928
02:16:25,510 --> 02:16:26,614
ഹായ്, ആന്റി. - അശോക്
1929
02:16:26,711 --> 02:16:29,624
അമ്മായി, അഞ്ജലി .. - അവൾ ഉണ്ട്
അവളുടെ അപ്പൻ ദേശത്തെ ആക്രമിച്ചു.
1930
02:16:29,915 --> 02:16:31,861
ഏത് നിമിഷവും അവൾ തിരികെ വരും.
വരൂ. -ഒന്നു.
1931
02:16:32,350 --> 02:16:34,387
അശോക്, പ്രഭാതഭക്ഷണം? - വേണ്ട, നന്ദി.
1932
02:16:34,486 --> 02:16:36,329
അങ്ങനെയാകട്ടെ. ഞാൻ നിനക്ക് കാപ്പി കൊണ്ടുവരാം
- ശരി, അമ്മായി. - ഗീത
1933
02:16:36,888 --> 02:16:39,164
നിനക്ക് അവനെ അറിയാമോ?
1934
02:16:39,658 --> 02:16:44,698
അഞ്ജലിയെ രക്ഷിച്ചത് അവനാണ്
ഹൂബ്ലിയിലെ ഒരു അപകടം.
1935
02:16:44,896 --> 02:16:47,536
സംസാരിക്കൂ, ഞാൻ കോഫി കൊണ്ടു വരും
- ശരി, അമ്മായി.
1936
02:16:48,266 --> 02:16:50,246
ഹായ് സാർ. ഞാൻ അശോക് ആണ്
1937
02:16:52,237 --> 02:16:52,874
ഇരിക്കുക.
1938
02:16:56,575 --> 02:16:58,179
നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു?
1939
02:16:59,711 --> 02:17:02,191
ഞാൻ ബിസിനസ് അച്ഛനെ സഹായിക്കുന്നു, സർ.
1940
02:17:04,349 --> 02:17:06,625
എനിക്ക് നിന്നോടു സംസാരിക്കണം, ദയവായി വരൂ.
1941
02:17:07,419 --> 02:17:08,898
വരിക
1942
02:17:57,602 --> 02:17:58,672
സ്വാഗതം.
1943
02:18:23,695 --> 02:18:25,333
ഹായ്, അഞ്ജലി. - ഹായ്, അഞ്ജു.
1944
02:18:25,764 --> 02:18:26,868
ഹായ്. - നിങ്ങൾ വളരെ സുന്ദരിയാണ്.
1945
02:18:26,965 --> 02:18:28,444
വരനെ സുന്ദരമാണ്.
1946
02:18:40,578 --> 02:18:41,750
പങ്കാളി.
1947
02:18:41,846 --> 02:18:43,951
ഹായ്, പങ്കാളി. - ഹായ്, പങ്കാളി.
1948
02:18:44,482 --> 02:18:45,893
നിങ്ങൾ അത് നിർത്തിയില്ല
എന്റെ മൂത്ത പുത്രന്റെ കല്യാണം "
1949
02:18:46,084 --> 02:18:48,530
"പക്ഷേ നിങ്ങൾ അതിനെ ഉണ്ടാക്കി
എന്റെ ഇളയ മകന്റെ കല്യാണം സന്തോഷിക്കുന്നു
1950
02:18:48,853 --> 02:18:50,730
ഞാൻ വന്നില്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ എന്നെ വെറുതെ വിടരുമോ?
1951
02:18:50,822 --> 02:18:53,462
നിങ്ങൾ എന്നെ തുളച്ചില്ല
മകന് ഒരു കുഞ്ഞിനെ പ്രസവിക്കും വരെ.
1952
02:18:53,858 --> 02:18:55,030
നിനക്ക് നന്നായി അറിയാം.
1953
02:18:55,627 --> 02:18:57,436
വഴി എന്റെ മൂത്ത മകനാണ്.
1954
02:18:57,529 --> 02:18:58,337
ഹായ്, ശ്യാം.
1955
02:18:58,430 --> 02:19:00,740
ഹായ്, അമ്മാവൻ. - നൈസ്, മാൻ നൈസ്.
1956
02:19:00,832 --> 02:19:02,368
വിദേശനയം. - അതെ, അത് അവനാണ്
1957
02:19:02,467 --> 02:19:03,969
അതെ. - നിങ്ങൾ ഒരു നായകനെപ്പോലെയാണ്.
1958
02:19:04,069 --> 02:19:04,911
മാമോ, നന്ദി - നല്ലത്.
1959
02:19:05,003 --> 02:19:05,981
വരിക
1960
02:19:06,638 --> 02:19:10,347
വഴിയിൽ, നിങ്ങൾ ചെറുപ്പമായി തോന്നുന്നു
എന്തുകൊണ്ട് നിങ്ങൾ വീണ്ടും വിവാഹം കഴിക്കുന്നില്ല?
1961
02:19:10,442 --> 02:19:12,479
എൻറെ ഭാര്യയെ ഭരമേൽപ്പിക്കുക, ഞാൻ തയ്യാറാണ്.
1962
02:19:13,511 --> 02:19:15,718
ശരം. അവൻ രണ്ടാമത്തെ മകനാണ്.
1963
02:19:15,880 --> 02:19:17,791
വരൻ - ആശംസകൾ അമ്മാവൻ
1964
02:19:18,116 --> 02:19:19,595
എല്ലാ ആശംസകളും.
1965
02:19:19,784 --> 02:19:20,455
വളരെ നന്ദി
1966
02:19:20,552 --> 02:19:22,759
ഞാൻ നിങ്ങളെ ജന്മദിനം ആക്കി അവതരിപ്പിച്ചു
നിങ്ങൾ ഒരു കുട്ടി ആയിരുന്നപ്പോൾ സമ്മാനിച്ചു ..
1967
02:19:22,921 --> 02:19:24,901
ഇപ്പോൾ ഞാൻ നിങ്ങളെ കാണിക്കുന്നു
ഒരു കല്യാണം സമ്മാനം. - അമ്മാവൻ നന്ദി.
1968
02:19:24,989 --> 02:19:27,492
\ Msh ഒരു സന്തോഷകരമായ വിവാഹജീവിതം.
- മാധവൻ, വളരെ നന്ദി.
1969
02:19:27,592 --> 02:19:29,765
വരൂ, ഞാൻ എന്റെ പരിചയപ്പെടുത്തുന്നു
നിന്റെ മരുമകൾ എവിടെ? - വരിക
1970
02:19:30,829 --> 02:19:32,968
ഇത് എന്റെ മരുമകളാണ്.
1971
02:19:34,566 --> 02:19:35,544
അനിയം
1972
02:19:35,734 --> 02:19:37,941
അഞ്ജലി, നിങ്ങളുടെ അമ്മായിയമ്മ
നിങ്ങളെ വിളിക്കുന്നു.
1973
02:19:55,553 --> 02:19:56,031
ശരി.
1974
02:19:56,121 --> 02:19:56,895
വരിക
1975
02:19:56,988 --> 02:19:58,490
അവൻ എന്റെ സുഹൃത്ത് അപ്പാജി ഗൗഡയാണ്.
1976
02:19:58,590 --> 02:19:59,500
ആശംസകൾ
1977
02:20:04,062 --> 02:20:05,905
വിവാല് വിവാഹിതയായ സഖാവ് - നന്ദി.
1978
02:20:06,765 --> 02:20:07,937
അമ്മാവൻ, ഞാൻ അവിടെ ഉണ്ടാകും. -ശരി.
1979
02:20:07,999 --> 02:20:08,943
പിന്നെ കാണാം.
1980
02:20:13,671 --> 02:20:14,809
നിങ്ങളുടെ ബന്ധു എവിടെ?
1981
02:20:20,178 --> 02:20:22,749
ആശംസകൾ സാർ.
എന്റെ പേര് അപ്പാജി ഗൗഡ - ആശംസകൾ
1982
02:20:22,981 --> 02:20:24,016
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ബന്ധുവിന്റെ സുഹൃത്താണ്.
1983
02:20:24,916 --> 02:20:29,058
എനിക്ക് നിന്നോട് സംസാരിക്കണം
അഞ്ച് മിനിറ്റ് നേരത്തേക്ക്.
1984
02:20:29,120 --> 02:20:30,599
ഞാൻ വരുന്നു. ഒരു നിമിഷം
1985
02:20:30,688 --> 02:20:31,666
നമുക്ക് പോകാം.
1986
02:20:35,794 --> 02:20:39,640
സർ, ഞാൻ വളരെ പ്രസിദ്ധനാണ്
ബാംഗ്ലൂരിൽ. - ഓ
1987
02:20:41,132 --> 02:20:44,773
എന്റെ സഹോദരൻ എല്ലാം അർത്ഥമാക്കുന്നത് എനിക്ക് മനസ്സിലായി
ഞാൻ അവനു വേണ്ടതെല്ലാം ചെയ്തു.
1988
02:20:45,804 --> 02:20:49,115
എന്നാൽ ഒരു ദിവസം, ഒരാൾ എന്റെ സഹോദരനെ മോശമായി ബാധിച്ചു.
1989
02:20:49,808 --> 02:20:53,449
എന്റെ സഹോദരൻ അഞ്ച് മാസക്കാലം കോമയിൽ ആയിരുന്നു
അഞ്ചു മാസം.
1990
02:20:54,012 --> 02:20:58,154
ഞാൻ എല്ലായിടത്തും ആ വ്യക്തിയെ നോക്കി,
എന്നാൽ എവിടെയും അവനെ കണ്ടെത്താനായില്ല
1991
02:20:58,450 --> 02:20:59,827
സർ, ഞാൻ ഒരു ദിവസം അവനെ കണ്ടു.
1992
02:21:02,987 --> 02:21:08,198
ബോസ് .. ഞാൻ തീരുമാനിച്ചു
അന്നു തന്നേ അവൻ അവനോടു: നീ പോക;
1993
02:21:42,093 --> 02:21:43,197
Hu പോലെ. .
1994
02:21:43,661 --> 02:21:45,698
എന്തുകൊണ്ട് നിങ്ങൾ ഉത്തരം നൽകാത്തത്?
കഴിഞ്ഞ രാത്രി എന്റെ കോൾ?
1995
02:21:46,197 --> 02:21:49,178
അച്ഛൻ, അച്ഛൻ വന്നു.
അത് എന്റെ വിവാഹമാണെന്ന് പറഞ്ഞു.
1996
02:21:49,968 --> 02:21:51,914
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു.
1997
02:21:52,003 --> 02:21:54,984
ആളുടെ പേര് ശരമാണ്
അവൻ നിന്റെ പിതാവിന്റെ അവകാശിയായിരുന്നു.
1998
02:21:55,173 --> 02:21:55,772
അവൻ ശാസ്ത്രജ്ഞനാണ്.
15 ദിവസത്തിനു ശേഷം അദ്ദേഹം വിദേശത്ത് പോകും
1999
02:21:55,773 --> 02:21:58,151
അവൻ ശാസ്ത്രജ്ഞനാണ്.
15 ദിവസത്തിനു ശേഷം അദ്ദേഹം വിദേശത്ത് പോകും
2000
02:21:58,543 --> 02:22:00,216
നിങ്ങളുടെ വിവാഹത്തിന് 10 ദിവസത്തിനകം.
2001
02:22:01,179 --> 02:22:03,716
അത് കൊള്ളാം. എന്തുകൊണ്ടാണ് അങ്ങനെ ചെയ്തത്
നിങ്ങൾ ഈ നേരത്തേ പറഞ്ഞതിതാണ് ..
2002
02:22:03,815 --> 02:22:06,955
"നിങ്ങളുടെ ജീവിതത്തിൽ ഒരു വലിയ കാമുകൻ ഉണ്ടോ?
2003
02:22:08,620 --> 02:22:12,261
അഷു, ഞാൻ തന്നെ ആണയിടുന്നു.
എന്റെ ജീവിതത്തിൽ ആരും ഒരിക്കലും സ്നേഹിച്ചിരുന്നില്ല.
2004
02:22:12,557 --> 02:22:14,559
ഇത് ഓകെയാണ്. എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ അസ്വസ്ഥനാകുക?
2005
02:22:14,659 --> 02:22:16,070
ശരി, നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ എന്തു ചെയ്യാൻ പദ്ധതിയിടുമെന്ന്?
2006
02:22:16,160 --> 02:22:18,970
നിങ്ങൾ എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?
2007
02:22:19,130 --> 02:22:20,905
നീ എന്നെ സഹായിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ,
ഞാൻ തയാറാണ്.
2008
02:22:20,999 --> 02:22:23,502
ഞാൻ നിന്നോടു പറയുന്ന സകലത്തിലും നിങ്ങൾ എന്നെ വിവാഹം ചെയ്യും;
2009
02:22:28,306 --> 02:22:30,252
എനിക്ക് അറിയില്ല,
പക്ഷെ ഇന്ന് എനിക്ക് വളരെ സങ്കടമുണ്ട്.
2010
02:22:30,642 --> 02:22:32,918
നാം ഒരു മൂവിക്ക് പോകണോ?
ഇല്ല, അത് ബോറടിക്കും.
2011
02:22:33,211 --> 02:22:35,555
ശരി, ഞാൻ ഒരു കഥ പറയാം,
ഇതൊന്നു ശ്രദ്ധിക്കുക.
2012
02:22:35,647 --> 02:22:37,888
പിന്നീട് ഞങ്ങൾ തീരുമാനിക്കും
അവിടെ നാം വിവാഹം കഴിക്കും.
2013
02:22:50,061 --> 02:22:53,099
ഒരിക്കൽ ഒരു രാജാവും രാജ്ഞിയും ഉണ്ടായിരുന്നു
2014
02:22:53,298 --> 02:22:57,303
അവർക്ക് രണ്ടു മനോഹര പുത്രിമാരുണ്ടായിരുന്നു.
അവർ വളരെ സുന്ദരിയായിരുന്നു
2015
02:22:57,602 --> 02:22:59,604
അവരുടെ കണ്ണുകൾ അവരെ മേയിക്കാതിരുന്നത് അറിയില്ല.
2016
02:22:59,704 --> 02:23:01,081
ഒരു ദിവസം രാജ്ഞി രോഗിയായിക്കഴിഞ്ഞു.
2017
02:23:01,172 --> 02:23:04,915
ആശുപത്രിയിൽ പോയ ശേഷം അവർ പഠിച്ചു
ആ രാജ്ഞി ക്യാൻസർ ബാധിച്ച്.
2018
02:23:05,843 --> 02:23:09,290
സമയം കടന്നുപോയ പോലെ,
രാജ്ഞി രാജാവിന് മുന്നിൽ മരിച്ചു
2019
02:23:15,820 --> 02:23:19,063
ആ ദിവസം,
രാജാവ് ആദ്യമായി മരിച്ചു.
2020
02:23:20,658 --> 02:23:23,571
പക്ഷേ, അവൻ അവർക്കുവേണ്ടി ജീവിച്ചു
സുന്ദരി രാജകുമാരി
2021
02:23:23,761 --> 02:23:24,967
അവൻ അവരെ വളരെ ആകർഷിച്ചു.
2022
02:23:25,163 --> 02:23:26,972
മുതിർന്ന രാജകുമാരി വളർന്നു
2023
02:23:27,065 --> 02:23:29,136
ഒരാൾ അവളെ പിന്തുടരുന്നു.
2024
02:23:29,334 --> 02:23:32,907
യഥാർത്ഥ സ്നേഹം അതായിരുന്നു,
അവനുമായി ഒളിച്ചോടുകയും വിവാഹം കഴിക്കുകയും ചെയ്തു
2025
02:23:33,137 --> 02:23:36,880
വിവാഹശേഷം ആറാം ദിവസം,
അവൾ ചതി ചെയ്തുവെന്ന് അവൾ തിരിച്ചറിഞ്ഞു.
2026
02:23:37,041 --> 02:23:38,987
ആ കുറ്റബോധം അവൾക്കു തോന്നി
അച്ഛനെ വഞ്ചിച്ചു ..
2027
02:23:39,077 --> 02:23:41,114
... അവൾ അവളെ കൊണ്ടുവന്നിരുന്നു
വളരെ സ്നേഹത്തോടെ ..
2028
02:23:41,312 --> 02:23:42,655
അവൾ വിഷം കഴിച്ചു
2029
02:23:42,814 --> 02:23:44,919
അവൾ രാജാവിനു മുന്നിൽ മരിച്ചു.
2030
02:23:45,383 --> 02:23:48,330
അന്ന് രാജാവ്
രണ്ടാം പ്രാവശ്യം മരിച്ചു.
2031
02:23:50,755 --> 02:23:54,259
ഇപ്പോൾ രാജാവ് വിട്ടിരിക്കുന്നു
ചെറിയ രാജകുമാരിയോടെ മാത്രം
2032
02:23:54,659 --> 02:23:56,138
അവൻ വീണ്ടും അവളെ ജീവിച്ചു
2033
02:23:56,227 --> 02:23:58,229
അവൻ വളരെയധികം പരിചരണത്തോടെ അവളെ കൊണ്ടുവന്നിരുന്നു.
2034
02:23:58,329 --> 02:24:00,832
അവൻ അവളെ വളരെയധികം സംരക്ഷിച്ചു.
2035
02:24:01,032 --> 02:24:04,980
ഇപ്പോൾ, കൊച്ചു രാജകുമാരി
അവളുടെ സഹോദരിയെപ്പോലെ, ഒരു വ്യക്തിയുമായി പ്രണയത്തിലാണ്.
2036
02:24:05,670 --> 02:24:07,115
പോലും അവൾ എഴുന്നേറ്റു ചാടുകയും ചെയ്യും.
2037
02:24:07,639 --> 02:24:10,813
ഇത് കേട്ടതിനു ശേഷം
രാജാവ് ഒരു ഹൃദയാഘാതം പിടിച്ച് മരണമടയുന്നു.
2038
02:24:12,944 --> 02:24:15,618
ആ രാജാവ് ഒരിക്കലും ജീവിക്കയില്ല.
2039
02:24:15,813 --> 02:24:18,919
കാരണം, അവൻ അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നില്ല
അവന്റെ ജീവിതത്തിൽ ആരുമില്ല.
2040
02:24:18,983 --> 02:24:21,725
അത് അവൻ മരിക്കും. കഥ അവസാനിക്കുന്നു.
2041
02:24:25,156 --> 02:24:29,832
അഞ്ജു എന്ത് പറഞ്ഞു എന്ന് എന്നോടു പറയൂ
നിങ്ങൾ ആരെയെങ്കിലും കണ്ടെന്ന് ..
2042
02:24:29,894 --> 02:24:32,875
... നിങ്ങളുടെ ജീവിതത്തിൽ ആരാണ്
എന്നെക്കാൾ നിന്നെ അധികം സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ടോ?
2043
02:24:33,398 --> 02:24:36,868
എന്റെ സ്നേഹം വെറും മുൻപിലാണു
നിന്റെ അപ്പന്റെ സ്നേഹിതൻ.
2044
02:24:39,971 --> 02:24:41,644
സർ, ഞാൻ വീഴാം
നിന്റെ കാല് ഒടിച്ചുകളയും;
2045
02:24:41,706 --> 02:24:43,913
നിന്റെ മകളെ എനിക്കു ഏല്പിച്ചിരിക്കുന്നു;
ഒരു രാജകുമാരിയെപ്പോലെ അവളെ പരിപാലിക്കും.
2046
02:24:44,008 --> 02:24:45,146
... ഞാൻ ഇത് പറയാൻ വിചാരിച്ചു "
2047
02:24:45,243 --> 02:24:47,223
"എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ പിതാവ്
ഇതിനകം മറ്റാരെങ്കിലും വാഗ്ദാനം ചെയ്തു.
2048
02:24:47,311 --> 02:24:50,656
അവൻ തന്റെ മകളെ മനസ്സിലാക്കിയിരുന്നെങ്കിൽ
മറ്റൊരാളുമായി പ്രണയത്തിലാണ് ..
2049
02:24:51,149 --> 02:24:54,790
ഞാൻ അവന്റെ ഉറപ്പ് അല്ല
മൃദുല ഹൃദയവും ഇത് വഹിക്കും.
2050
02:24:57,221 --> 02:25:00,668
അവൻ എന്നെ ചോദ്യം ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ, 'ഞാൻ
എന്റെ മകൾ മാഫിയയുടെ
2051
02:25:00,725 --> 02:25:03,797
... നീ അവളെ വിവാഹം ചെയ്യുന്നതിനെപ്പറ്റി എന്നെ അറിയിക്കുക '
ഞാൻ അവനെതിരെ നിന്നെ ജയിച്ചിട്ടുണ്ട്
2052
02:25:04,395 --> 02:25:07,308
എന്നാൽ എനിക്ക് കഴിയില്ല. അഞ്ജു, ഞാൻ ചെയ്യില്ല
വീടു പണിയുന്നതിനുള്ള ശക്തി ഉണ്ട്.
2053
02:25:07,398 --> 02:25:09,810
... നിന്റെ അച്ഛന്റെ കുഴിമാടത്തിലെ സ്വപ്നങ്ങളുടെ.
2054
02:25:13,137 --> 02:25:16,846
ഇല്ല .. നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ കൊണ്ടുവരുന്നു
നിങ്ങൾ 20 വർഷമായി കഠിനമായി കഠിനമായി.
2055
02:25:16,941 --> 02:25:20,684
നിങ്ങൾ ഒരു നല്ല മകൾ ആയിത്തീരുന്നു
നിങ്ങളുടെ പിതാവ് 20 വർഷത്തേക്ക്
2056
02:25:21,145 --> 02:25:24,126
ദൈവത്തിന് വേണ്ടി, ദയവായി വിവാഹം കഴിക്കുക
നിങ്ങളുടെ പിതാവ് നിങ്ങൾക്കായി തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു
2057
02:25:24,215 --> 02:25:25,421
AW ", ഘട്ടം i>
2058
02:25:27,485 --> 02:25:30,329
നിങ്ങൾ വിടാൻ പോകുകയാണെന്ന് ഒരിക്കലും ചിന്തിക്കരുത്
നിങ്ങളെ സഹായിക്കുമോ ..?
2059
02:25:30,421 --> 02:25:31,866
... നിങ്ങളോടൊപ്പം പ്രണയത്തിലായി.
2060
02:25:31,956 --> 02:25:35,369
നിങ്ങൾക്ക് വേണമെങ്കിൽ, ചരിത്രം മാത്രം പരിശോധിക്കുക
പിതാവിനെ ദൈവം എന്ന് പരാമർശിച്ചിരിക്കുന്നു.
2061
02:25:35,460 --> 02:25:37,269
എന്നാൽ സ്നേഹികൾ ദൈവത്തെപ്പോലെ ആയിരുന്നുവെന്ന് ആരും പറഞ്ഞിട്ടില്ല.
2062
02:25:39,997 --> 02:25:42,375
യഥാർത്ഥത്തിൽ, നിങ്ങൾ എന്താണ് പറഞ്ഞത്
ക്ഷേത്രത്തിൽ ശരിയായിരുന്നു.
2063
02:25:42,934 --> 02:25:44,208
സ്നേഹം നമുക്കു വേണ്ടിയല്ല
2064
02:25:44,302 --> 02:25:46,043
ഇപ്പൊ എനിക്ക് മാത്രം മനസ്സിലായി.
2065
02:25:47,405 --> 02:25:49,851
എന്തായാലും സന്തുഷ്ട കുടുംബജീവിതം, അഞ്ജു.
2066
02:25:50,074 --> 02:25:51,781
എല്ലാം ശരിയായിക്കൊള്ളട്ടെ.
2067
02:25:56,047 --> 02:25:59,256
ഒരു ദിവസം ഞാൻ പറഞ്ഞു
ജീവിതകാലം മുഴുവൻ നമുക്ക് നല്ല സുഹൃത്തുക്കൾ ആയിരിക്കൂ
2068
02:25:59,417 --> 02:26:01,988
ദൈവം പറഞ്ഞു 'അതുപോലെ തന്നെ' പറഞ്ഞു.
2069
02:26:02,787 --> 02:26:06,291
അഞ്ജു,
ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് വളരെ നല്ലൊരു സുഹൃത്തായിരിക്കും.
2070
02:26:07,992 --> 02:26:12,407
ഒരു സുഹൃത്ത് എന്ന നിലയിൽ,
ദയവായി എന്നെ ഒന്ന് കെട്ടിപ്പിടിക്കുക.
2071
02:26:12,930 --> 02:26:14,170
ദയവായി അഞ്ജു.
2072
02:26:29,080 --> 02:26:31,253
ഇന്നുതന്നെ നിങ്ങൾക്ക് ആവശ്യമുള്ളത്ര ശ്രദ്ധിക്കുക.
2073
02:26:31,449 --> 02:26:34,896
നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും നിലവിളിക്കരുത്
എന്നെ വീണ്ടും ഓർക്കുന്നു. ശരി?
2074
02:26:36,521 --> 02:26:38,296
വീട്ടിലേക്ക് പോകുക ..
നിങ്ങളുടെ പിതാവ് നിങ്ങൾക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നു.
2075
02:26:38,389 --> 02:26:39,493
ഇത് മുടികൊഴിച്ചാണ്.
2076
02:27:48,092 --> 02:27:51,096
ഇന്നത്തെ യുഗം,
ആരും ആരും ചിന്തിക്കുന്നില്ല, സർ.
2077
02:27:51,295 --> 02:27:52,899
എല്ലാവരും സ്വാർത്ഥരാണ്.
2078
02:27:53,197 --> 02:27:55,302
ആ വ്യക്തി വളരെ മഹത്തായിരുന്നു.
2079
02:27:55,900 --> 02:27:57,208
ശ്രവിച്ചതിനു ശേഷം,
ഞാൻ വിചാരിച്ചു "
2080
02:27:57,301 --> 02:27:59,542
... അത്തരമൊരു നല്ല ആൾ ഇല്ല
എന്റെ സഹോദരനെ അനാവശ്യമായി തോൽപ്പിച്ചു.
2081
02:27:59,637 --> 02:28:01,947
എന്റെ സഹോദരന്റെ തെറ്റുപറ്റി.
2082
02:28:03,608 --> 02:28:04,916
ആദ്യമായി, സർ ..
2083
02:28:05,142 --> 02:28:08,351
സർ, ആദ്യമായി,
എന്റെ സഹോദരൻ മോശമായ ഒരാളാണെന്ന് ഞാൻ കരുതി.
2084
02:28:12,216 --> 02:28:15,129
അടിസ്ഥാനപരമായി, ഞാൻ എന്റെ സഹോദരനെക്കാൾ മോശമാണ്:
2085
02:28:16,320 --> 02:28:18,857
ഞാൻ ഒരു നല്ല കാര്യവും ചെയ്തിട്ടില്ല.
2086
02:28:20,291 --> 02:28:22,396
ഇത് എന്റെ ആദ്യമാണ്.
2087
02:28:22,660 --> 02:28:27,109
സർ, ഞാൻ വിചാരിച്ചു
ഇതു നിങ്ങളോടു പറയട്ടെ. അങ്ങനെ ഞാൻ നിങ്ങളോടു പറഞ്ഞു
2088
02:28:59,196 --> 02:29:02,507
ഹേയ്! എന്തുകൊണ്ട്? നീ എന്തിനാണ് അത് ചെയ്തത്?
2089
02:29:02,600 --> 02:29:04,637
എന്തിനാണ് എന്റെ മകളുടെ ജീവിതത്തിൽ വന്നത്?
2090
02:29:08,439 --> 02:29:10,009
ഞാൻ ഒരു കഥ പറയാം. ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ.
2091
02:29:10,675 --> 02:29:17,024
ഒരു ഗ്രാമത്തിൽ,
ഒരു രാജകുമാരി ഒരു രാജകുമാരിയുമായി പ്രണയത്തിലായിരുന്നു
2092
02:29:17,248 --> 02:29:22,630
പക്ഷേ അയാൾ അവളെ അച്ഛനെ വിട്ടുപോയി.
കഥ അവിടെ അവസാനിക്കുന്നു.
2093
02:29:23,454 --> 02:29:28,164
ഇപ്പോൾ പ്രഭു എന്നോട് പറയൂ
ഒരു രാജകുമാരിയെപ്പോലെ തോന്നിയിരിക്കണം.
2094
02:29:28,259 --> 02:29:30,500
എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ പിതാവിനെക്കുറിച്ച് ചിന്തിച്ചത്?
2095
02:29:31,062 --> 02:29:34,475
അവളുടെ അച്ഛനും സാധിക്കും
രാജകുമാരിയെപ്പോലെ തോന്നുന്നു
2096
02:29:38,169 --> 02:29:44,279
മാതാപിതാക്കൾ അവരുടെ പുത്രിമാരെ കൊണ്ടുവരുന്നു
വളരെയധികം സ്നേഹവും കരുതലും.
2097
02:29:44,475 --> 02:29:48,685
അവർ വളർന്നശേഷം ആരെങ്കിലും സംസാരിക്കുന്നു
സ്നേഹത്തെക്കുറിച്ചും അവരോടൊപ്പം അവനുമായുള്ള ബന്ധവും.
2098
02:29:50,081 --> 02:29:53,722
മാതാപിതാക്കൾ അവരെ ഓർമ്മയിൽ സാവധാനത്തിൽ മരിക്കുന്നു
2099
02:29:54,986 --> 02:30:01,562
നീ ..
നിങ്ങൾ അത് ചെയ്തില്ല. നിങ്ങൾ അത് ചെയ്തില്ല.
2100
02:30:04,662 --> 02:30:12,979
എല്ലാ സ്നേഹിതരും നിങ്ങളെയും വിചാരിക്കുന്നുവെങ്കിൽ
പെൺമക്കളുടെ മാതാപിതാക്കൾ ഒരിക്കലും കരച്ചില്ല.
2101
02:30:13,537 --> 02:30:17,212
ഞാൻ നിന്നെ വളരെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. വളരെയധികം.
2102
02:30:17,308 --> 02:30:20,016
എന്റെ തെറ്റ് ഒന്നും
മകൾ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
2103
02:30:20,578 --> 02:30:25,027
ഞാൻ നിങ്ങളോട് അപേക്ഷിക്കുന്നു .. നീ വിവാഹം കഴിക്കുമോ?
എന്റെ മകൾ'. ദയവായി, പറയരുത്.
2104
02:30:25,116 --> 02:30:25,719
അമ്മാവൻ..
2105
02:30:50,141 --> 02:30:51,381
സർ, ഒരു മിനിറ്റ്.
2106
02:30:54,678 --> 02:30:59,058
ഹേയ്, നിങ്ങളെ ഉയിർപ്പിച്ച ആൾ ആരാണ്?
2107
02:30:59,150 --> 02:31:00,356
മഴയിൽ കുളിച്ചുനിൽക്കുന്നു.
2108
02:31:00,451 --> 02:31:04,797
നിങ്ങളുടെ പിതാവിന് എന്തു സംഭവിക്കും?
നിങ്ങൾ പനി ബാധിച്ച് മരിക്കുന്നു എങ്കിൽ?
2109
02:31:05,089 --> 02:31:08,366
എന്നെക്കുറിച്ച്
നമ്മൾ ഇതുവരെ ജനിച്ച കുഞ്ഞുങ്ങളെ കുറിച്ച്?
2110
02:31:14,331 --> 02:31:16,038
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു, അഷു.
2111
02:31:20,471 --> 02:31:22,382
എന്റെ പേര് അശോക് അല്ല.
2112
02:31:23,074 --> 02:31:24,519
അശോക് രാജഭഗഡൂർ ആണ്.
2113
02:31:25,543 --> 02:31:27,216
നീ ആരാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നില്ല
2114
02:31:47,665 --> 02:31:50,373
'ആരെങ്കിലും സ്നേഹമുണ്ടെങ്കിൽ, ദയവായി
നിന്റെ മാതാപിതാക്കളുടെ അനുഗ്രഹം പ്രാപിക്കുക.
2115
02:31:50,468 --> 02:31:53,677
... വിവാഹം കഴിക്കുക.
നിങ്ങളുടെ ജീവിതം നല്ലതായിരിക്കും. '
2116
02:31:53,838 --> 02:31:58,480
'നിങ്ങളുടെ കുട്ടികളെ കൊണ്ടുവരാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ
വിവാഹിതർ, അവർക്കറിയാവുന്ന കാര്യങ്ങൾ അറിയുക. '
2117
02:31:58,876 --> 02:32:00,378
അവരുടെ ജീവിതം നല്ലതാണ്. '
2118
02:32:00,578 --> 02:32:04,526
'എല്ലാവരും സന്തുഷ്ടരാണെങ്കിൽ,
ഈ പ്രപഞ്ചം സുന്ദരമായിരിക്കും. '
2119
02:32:31,442 --> 02:32:35,481
"നീ എന്നിൽ ഇരിക്കുന്നു-നീ എന്നിൽ ഇരിക്കുന്നു"
2120
02:32:35,579 --> 02:32:39,493
"എന്റെ ജീവൻ നിങ്ങളുടെ കൈകളിലാണ്.
- എന്റെ ജീവൻ നിങ്ങളുടെ കൈകളിലാണ് "
2121
02:32:39,550 --> 02:32:43,123
"വന്നു കാണട്ടെ".
2122
02:32:43,220 --> 02:32:50,900
"അല്ലാത്തപക്ഷം,
എന്റെ വിഷമത്തിൽ മറ്റൊന്നും ഇല്ല. "
2123
02:32:51,195 --> 02:32:58,545
"ഇതാ എന്റെ ഹൃദയം നിന്റെ നാമത്തെ കീർത്തിക്കുന്നു."
2124
02:32:58,636 --> 02:32:59,512
"നീ കേൾക്കുന്നുണ്ടോ?"
2125
02:32:59,603 --> 02:33:03,551
"നീ എന്നിൽ ഇരിക്കുന്നു-നീ എന്നിൽ ഇരിക്കുന്നു"
2126
02:33:03,607 --> 02:33:07,487
"എന്റെ ജീവൻ നിങ്ങളുടെ കൈകളിലാണ്.
- എന്റെ ജീവൻ നിങ്ങളുടെ കൈകളിലാണ് "
2127
02:33:07,578 --> 02:33:13,585
"വന്നു കാണട്ടെ.
- വന്നു നോക്കുക. "
327241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.