Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,717 --> 00:01:08,884
IV�manos!
2
00:01:14,312 --> 00:01:15,478
IV�manos!
3
00:02:48,734 --> 00:02:51,201
I can get you to Texas,
California, Florida.
4
00:02:51,203 --> 00:02:53,381
Unless you got family
somewhere, I'd go to California.
5
00:02:53,384 --> 00:02:55,611
Work all year in California.
6
00:02:55,614 --> 00:02:57,841
Orange card.
7
00:02:57,843 --> 00:03:02,217
Going to California.
8
00:03:02,220 --> 00:03:04,438
Next!
9
00:03:17,186 --> 00:03:19,653
Do you speak English?
10
00:03:21,223 --> 00:03:22,569
He speak English?
11
00:03:22,572 --> 00:03:23,791
Hablas ingl�s?
12
00:03:23,793 --> 00:03:25,759
No.
13
00:03:25,761 --> 00:03:27,661
You have family where you want to go?
14
00:03:27,663 --> 00:03:30,531
I can get you across
Texas, California, Florida.
15
00:03:30,533 --> 00:03:32,707
Quires ir a Texas,
California, Florida...?
16
00:03:32,710 --> 00:03:34,310
No.
17
00:03:34,313 --> 00:03:37,013
Unless you got family
somewhere, I'd go to California.
18
00:03:37,015 --> 00:03:39,549
Work all year in California.
19
00:03:39,551 --> 00:03:42,252
Quiero ir a Carolina del Norte.
20
00:03:42,254 --> 00:03:44,955
He wants to go to North Carolina.
21
00:03:44,957 --> 00:03:47,294
I know a crew chief in Florida.
22
00:03:47,297 --> 00:03:50,685
Get you there and get you
work, get you someplace to live.
23
00:03:50,688 --> 00:03:53,863
Solamente quiero ir
a Carolina del Norte.
24
00:03:53,865 --> 00:03:56,198
He only wants to go to North Carolina.
25
00:03:56,201 --> 00:03:58,238
Does he have family there?
26
00:03:58,240 --> 00:03:59,706
Tienes familia ah�?
27
00:03:59,708 --> 00:04:02,142
Puedo pagarle para que
me llevan hasta all�.
28
00:04:02,144 --> 00:04:04,346
Says he can pay.
29
00:04:04,349 --> 00:04:05,946
Has he got family?
30
00:04:05,948 --> 00:04:08,515
Tienes familia?
31
00:04:11,532 --> 00:04:15,768
I can get you there, but
it's gonna cost... up front.
32
00:04:15,771 --> 00:04:18,859
Vas a tener que pagarle ahorita.
33
00:04:18,861 --> 00:04:21,228
Le pago.
34
00:04:21,230 --> 00:04:22,796
He says he'll pay.
35
00:05:50,419 --> 00:05:52,419
97.
36
00:05:53,689 --> 00:05:55,088
Can I get your name, please?
37
00:05:55,090 --> 00:05:56,323
Kimara Walters.
38
00:05:56,325 --> 00:05:57,575
How can I help you, Kimara?
39
00:05:57,578 --> 00:05:59,326
Um, I need to pay my cable bill.
40
00:05:59,328 --> 00:06:00,827
Okay. Do you have a copy of the bill
41
00:06:00,829 --> 00:06:02,796
or the phone number
associated with the account?
42
00:06:02,798 --> 00:06:04,597
Yes.
43
00:06:12,751 --> 00:06:13,983
99.
44
00:06:13,986 --> 00:06:16,142
Okay, so, this account has been inactive
45
00:06:16,144 --> 00:06:17,444
for more than 30 days,
46
00:06:17,446 --> 00:06:19,079
so we won't be able to reactivate it
47
00:06:19,081 --> 00:06:22,215
at the basic rate you were paying.
48
00:06:22,217 --> 00:06:24,384
What's the new rate?
49
00:06:24,386 --> 00:06:27,487
Our starter premium
package begins at $59.99.
50
00:06:27,489 --> 00:06:29,615
That includes local channels...
51
00:06:29,618 --> 00:06:32,025
That's twice what I was paying before.
52
00:06:32,027 --> 00:06:34,494
Your account has been
inactive for more than 30 days.
53
00:06:36,131 --> 00:06:39,165
Any account that's been
inactive for more than 30 days,
54
00:06:39,167 --> 00:06:41,067
it's considered fully terminated.
55
00:06:41,069 --> 00:06:43,180
Hi, this is Kimara.
56
00:06:45,544 --> 00:06:47,255
Yes.
57
00:06:47,258 --> 00:06:48,157
Yes.
58
00:06:48,160 --> 00:06:50,779
Um, give me one second.
59
00:06:55,751 --> 00:06:58,184
Ishmael?
60
00:06:58,186 --> 00:07:01,388
How are you doing?
61
00:07:01,390 --> 00:07:03,794
My name is Kimara.
62
00:07:05,100 --> 00:07:06,925
I want you to know
you're not in trouble.
63
00:07:07,828 --> 00:07:10,196
I'm not with the police.
64
00:07:10,198 --> 00:07:11,731
Nobody wants to arrest you...
65
00:07:11,733 --> 00:07:14,601
They only want to arrest your pimp.
66
00:07:14,603 --> 00:07:18,171
And if you let me, I'll do
whatever I can to help you.
67
00:07:18,173 --> 00:07:19,806
I work for Project Open Road.
68
00:07:19,808 --> 00:07:21,241
We're a victims' assistance...
69
00:07:21,243 --> 00:07:23,243
I'm not a victim.
70
00:07:23,245 --> 00:07:24,744
Well, we work with the police
71
00:07:24,746 --> 00:07:26,846
when they have cases like yours,
72
00:07:26,848 --> 00:07:28,415
people who are victims of exploi...
73
00:07:28,417 --> 00:07:29,916
I'm not a victim.
74
00:07:34,962 --> 00:07:38,191
I'm going to ask you some questions.
75
00:07:38,193 --> 00:07:40,326
Is that all right?
76
00:07:43,665 --> 00:07:46,332
Are you from around here?
77
00:07:46,334 --> 00:07:48,701
Did you travel here?
78
00:07:50,739 --> 00:07:53,540
Any family you want to talk to?
79
00:07:53,542 --> 00:07:56,309
Anybody you want us to contact for you?
80
00:08:00,158 --> 00:08:01,524
How old are you?
81
00:08:05,572 --> 00:08:06,905
Over 18?
82
00:08:08,825 --> 00:08:10,224
17?
83
00:08:11,828 --> 00:08:13,461
Under 17?
84
00:08:16,299 --> 00:08:18,199
Would you like to talk
to the police about...
85
00:08:18,201 --> 00:08:19,500
I don't want to talk to them.
86
00:08:19,502 --> 00:08:20,959
If you just tell them about your pimp...
87
00:08:20,961 --> 00:08:22,804
I'm not talking to them.
88
00:08:22,806 --> 00:08:24,339
I'm not telling them nothing.
89
00:08:31,446 --> 00:08:33,279
Do you have any place to stay?
90
00:08:35,819 --> 00:08:37,986
No.
91
00:08:37,988 --> 00:08:40,788
Do you want me to see if I
can get you into a shelter?
92
00:08:45,218 --> 00:08:46,995
I just... I just wish you'd got here,
93
00:08:46,997 --> 00:08:47,996
- like, maybe at 5:00.
- I know.
94
00:08:47,998 --> 00:08:49,297
We were at the police station.
95
00:08:49,299 --> 00:08:50,765
I know. Really, I tried, but...
96
00:08:50,767 --> 00:08:52,000
We don't have any beds.
We're completely full.
97
00:08:52,002 --> 00:08:54,235
Abby... underage, a runaway.
98
00:08:54,237 --> 00:08:57,105
No, I had to turn away a
mother and her two kids.
99
00:08:57,107 --> 00:08:59,140
Her boyfriend is
threatening to kill them all.
100
00:08:59,142 --> 00:09:03,344
I-I just... I don't have anything.
101
00:09:05,715 --> 00:09:08,316
Did you try the Angel Fund Shelter?
102
00:09:08,318 --> 00:09:11,452
They don't shelter boys...
They only shelter women,
103
00:09:11,454 --> 00:09:15,123
and nobody else has any beds open.
104
00:09:20,563 --> 00:09:23,398
Bring him back in the morning,
and I'll see what we have.
105
00:09:23,400 --> 00:09:26,834
I mean... we'll try and get him in.
106
00:09:28,938 --> 00:09:30,338
- Okay.
- Okay.
107
00:09:34,911 --> 00:09:38,579
Okay, come on.
108
00:09:41,518 --> 00:09:44,519
I'm gonna check this
church halfway house.
109
00:09:44,521 --> 00:09:48,790
It's in Gibsonville, but
it's a bed for the night.
110
00:09:48,792 --> 00:09:52,677
I'll find you a better
place in the morning.
111
00:09:52,680 --> 00:09:53,928
I don't have a pimp.
112
00:09:55,298 --> 00:09:57,932
You kept calling Marquis my "pimp."
113
00:09:57,934 --> 00:10:00,868
He ain't no stranger. Marquis is my cuz.
114
00:10:00,870 --> 00:10:04,305
He's been looking out
for me since I was like 6.
115
00:10:04,307 --> 00:10:06,841
He runs you.
116
00:10:06,843 --> 00:10:09,310
He doesn't "run" me.
117
00:10:09,313 --> 00:10:11,517
He sends you out to have sex for money.
118
00:10:11,519 --> 00:10:13,013
I go out.
119
00:10:14,417 --> 00:10:17,718
I go out, do things, and get paid.
120
00:10:17,720 --> 00:10:20,288
And most of the time, I
don't have to do nothing
121
00:10:20,290 --> 00:10:22,457
but... some dude off.
122
00:10:24,994 --> 00:10:28,496
You want me to do
what... Flip them burgers?
123
00:10:28,498 --> 00:10:31,299
Be like these fools
hustling for no money?
124
00:10:34,804 --> 00:10:36,871
I do how I do,
125
00:10:36,873 --> 00:10:42,243
and if there's trouble...
Marquis handles it.
126
00:10:44,280 --> 00:10:47,482
He handles your money, too.
127
00:10:47,484 --> 00:10:51,452
And he tells you when
you can come and go.
128
00:10:51,454 --> 00:10:55,656
And sometimes, when he doesn't
like what you have to say...
129
00:10:55,658 --> 00:10:58,626
what does he do?
130
00:10:58,628 --> 00:11:01,195
Does he beat you?
131
00:11:04,200 --> 00:11:05,500
Does he make you do to him
132
00:11:05,502 --> 00:11:08,202
what you do to those paying customers?
133
00:11:15,302 --> 00:11:19,070
What happens if I get
up and walk out of here?
134
00:11:21,580 --> 00:11:23,747
I'm not a cop.
135
00:11:23,750 --> 00:11:25,083
You're not in trouble.
136
00:11:25,086 --> 00:11:29,357
But you're trying to get... whatever...
137
00:11:29,359 --> 00:11:31,726
Get me into a shelter or whatever.
138
00:11:31,728 --> 00:11:34,729
Yes, I'm trying.
139
00:11:34,731 --> 00:11:36,097
But you don't care.
140
00:11:37,233 --> 00:11:40,601
Ishmael, I do care.
141
00:11:40,603 --> 00:11:42,270
I do.
142
00:11:43,506 --> 00:11:48,142
I have sat here...
I-I mean right here...
143
00:11:48,144 --> 00:11:51,269
With kids your age going
through... through...
144
00:11:51,272 --> 00:11:53,981
You name it, they're going through it.
145
00:11:53,983 --> 00:11:57,385
They're going through worse.
146
00:11:57,387 --> 00:12:00,488
But one day, you figure
out that you can do
147
00:12:00,490 --> 00:12:03,791
and you can do and you
can do and do and do,
148
00:12:03,793 --> 00:12:07,649
but you can't make
somebody else do something.
149
00:12:11,834 --> 00:12:15,903
So, yes, I'm trying to help.
150
00:12:15,905 --> 00:12:21,213
But that's all I can do... is try.
151
00:12:43,164 --> 00:12:44,330
How's your father?
152
00:12:44,333 --> 00:12:47,096
He's... He's been better, honestly.
153
00:12:47,099 --> 00:12:49,619
He's... The years are...
Are catching up to him.
154
00:12:49,621 --> 00:12:51,487
Catching up to all of us.
155
00:12:51,489 --> 00:12:52,989
Well, you tell him I said "hello."
156
00:12:52,991 --> 00:12:54,757
Tell him, as much as I
appreciate the three of you,
157
00:12:54,759 --> 00:12:56,839
I wouldn't mind being across
from him doing business.
158
00:12:57,829 --> 00:13:00,330
- Well, thank you.
- Yeah.
159
00:13:01,633 --> 00:13:06,336
So... I wish I had something
different to tell you.
160
00:13:06,338 --> 00:13:08,471
But... we're running your numbers,
161
00:13:08,473 --> 00:13:11,708
and the bids coming in
from other produce suppliers
162
00:13:11,710 --> 00:13:12,742
are more competitive.
163
00:13:12,744 --> 00:13:14,577
They're not competitive.
164
00:13:14,579 --> 00:13:18,082
We can't compete with
farms in Mexico and China.
165
00:13:18,085 --> 00:13:20,850
Workers getting paid $2 a day?
166
00:13:20,852 --> 00:13:22,452
$1 to pick tomatoes?
167
00:13:22,454 --> 00:13:23,920
We're not Whole Foods.
168
00:13:23,922 --> 00:13:26,556
Our customers demonstrate
price sensitivity.
169
00:13:26,558 --> 00:13:27,957
They're cheap.
170
00:13:27,959 --> 00:13:29,559
They're value-aware.
171
00:13:29,561 --> 00:13:31,828
And guess what... So am I.
172
00:13:31,830 --> 00:13:33,696
And so are most people.
173
00:13:33,698 --> 00:13:35,698
And your family's been
doing this way too long
174
00:13:35,700 --> 00:13:37,084
to start blaming the customer
175
00:13:37,087 --> 00:13:38,421
for wanting to stretch their dollar.
176
00:13:38,423 --> 00:13:40,498
We don't blame the customer.
177
00:13:40,501 --> 00:13:42,971
The problem is there
aren't 15 or 20 chains
178
00:13:42,974 --> 00:13:45,241
the way there was
when it was dad's farm,
179
00:13:45,243 --> 00:13:47,305
when it was his dad's farm.
180
00:13:47,308 --> 00:13:50,039
There are about five buyers,
and you all control the market.
181
00:13:50,042 --> 00:13:50,830
You know what?
182
00:13:50,833 --> 00:13:55,217
And every year, it's about how
you all can get more for less.
183
00:13:55,220 --> 00:13:58,525
JD, we've been doing
business for a long time.
184
00:13:58,528 --> 00:14:00,520
So I'm gonna put some
numbers in front of you,
185
00:14:00,523 --> 00:14:03,926
and if you can hit the numbers, great.
186
00:14:03,928 --> 00:14:06,062
We can keep doing business.
187
00:14:06,064 --> 00:14:07,730
But if you can't hit the numbers,
188
00:14:07,732 --> 00:14:09,432
then all I can tell you is
189
00:14:09,434 --> 00:14:10,767
I've got guys up in Bentonville,
190
00:14:10,769 --> 00:14:12,201
and they're running their P&L's,
191
00:14:12,203 --> 00:14:14,070
and that's generally
all they care about.
192
00:14:14,072 --> 00:14:18,341
So... you know?
193
00:14:18,343 --> 00:14:19,909
I leave it to you.
194
00:14:22,647 --> 00:14:24,013
I...
195
00:14:27,277 --> 00:14:30,445
Thanks, Flemming.
196
00:14:33,348 --> 00:14:34,514
And he sits there
197
00:14:34,516 --> 00:14:38,151
and pretends to give us
his sympathies for Dad.
198
00:14:38,153 --> 00:14:40,086
He and Dad were friends.
199
00:14:40,088 --> 00:14:43,223
Dad and him did business.
200
00:14:43,225 --> 00:14:46,426
That stretches as far
as a dollar... that's it.
201
00:14:46,428 --> 00:14:48,511
Well, we don't have enough
workers this season as it is.
202
00:14:48,513 --> 00:14:49,596
Well, I don't know why not,
203
00:14:49,598 --> 00:14:51,331
since the borders are so out of control.
204
00:14:52,668 --> 00:14:54,279
How we can get more workers
205
00:14:54,282 --> 00:14:55,902
and how we can get more of them
206
00:14:55,904 --> 00:14:58,538
to do more work for less money...
207
00:14:58,540 --> 00:15:00,874
That's what it comes down to.
208
00:15:04,980 --> 00:15:06,880
Are you all right?
209
00:15:06,883 --> 00:15:10,251
Yeah.
210
00:15:10,252 --> 00:15:12,852
Laurie Anne sounded... Well, not good.
211
00:15:12,854 --> 00:15:15,221
She's just... she's
got a lot of stress...
212
00:15:15,223 --> 00:15:17,023
- I know.
- Taking over for Dad.
213
00:15:17,025 --> 00:15:18,658
I know.
214
00:15:27,302 --> 00:15:31,442
I'm gonna go see my sister Thursday.
215
00:15:35,877 --> 00:15:38,311
Want me to come?
216
00:15:39,414 --> 00:15:41,915
No. You don't have to.
217
00:15:41,917 --> 00:15:43,783
I just wanted to let you know.
218
00:15:43,785 --> 00:15:46,386
Tell Raelyn... Tell her I said "hello."
219
00:15:53,095 --> 00:15:56,229
It's a numbers game at this point.
220
00:15:56,231 --> 00:15:58,798
It's volume.
221
00:15:58,800 --> 00:16:01,101
We need people.
222
00:16:01,103 --> 00:16:04,771
And we need people who
can work the fields.
223
00:16:04,773 --> 00:16:08,508
And we need people...
224
00:16:08,510 --> 00:16:12,712
We need them to work at a price.
225
00:16:12,714 --> 00:16:16,049
So, I'm saying...
226
00:16:16,051 --> 00:16:20,120
I'm saying get people in, okay?
227
00:16:20,122 --> 00:16:22,789
Get them in, get them on the farm,
228
00:16:22,791 --> 00:16:24,924
and get them working.
229
00:16:25,596 --> 00:16:27,095
All right, guys,
230
00:16:27,098 --> 00:16:31,398
you need to get me the
trabajadores, the obreros.
231
00:16:31,400 --> 00:16:33,144
I need workers, all right?
232
00:16:33,147 --> 00:16:35,601
Now, I don't give a damn if
they've done it before or not.
233
00:16:35,604 --> 00:16:38,071
If they can stand up and they can pick,
234
00:16:38,073 --> 00:16:40,073
I want you to get them for me.
235
00:16:40,075 --> 00:16:41,307
Let's go!
236
00:16:41,309 --> 00:16:42,609
- And they need to want money...
- You understand?
237
00:16:42,611 --> 00:16:44,277
- Move if you want work!
- Let's go! Let's go!
238
00:16:44,279 --> 00:16:45,545
They got to want to hustle.
239
00:16:45,547 --> 00:16:47,213
Hey, come here for a second.
240
00:16:47,215 --> 00:16:48,581
You bring me in people
who want to hustle.
241
00:16:48,583 --> 00:16:50,817
You looking for work? Buscan jale?
242
00:16:50,819 --> 00:16:52,018
All right?
243
00:16:52,020 --> 00:16:53,219
Now, times are tough.
244
00:16:53,221 --> 00:16:55,155
- You can make like $200 a day.
- A day?
245
00:16:55,157 --> 00:16:56,589
There are a whole lot
of people out there,
246
00:16:56,591 --> 00:16:57,624
and they need money.
247
00:16:57,626 --> 00:16:59,392
You can make like $150.
248
00:16:59,394 --> 00:17:00,760
I thought you said $200.
249
00:17:00,762 --> 00:17:02,262
Those are the people we're looking for.
250
00:17:02,264 --> 00:17:05,064
I-It's just how much you
pick... that... that's it.
251
00:17:05,066 --> 00:17:06,399
All right, you find
them, and you get them in.
252
00:17:06,401 --> 00:17:08,067
Where you headed?
253
00:17:09,871 --> 00:17:11,471
Patterson.
254
00:17:11,473 --> 00:17:13,440
Want a ride?
255
00:17:14,776 --> 00:17:16,743
No.
256
00:17:16,745 --> 00:17:18,311
It's hot out.
257
00:17:18,313 --> 00:17:21,047
You walking all the way to Patterson?
258
00:17:23,051 --> 00:17:25,318
You want a drink?
259
00:17:25,320 --> 00:17:26,653
It's hot out.
260
00:17:26,655 --> 00:17:29,088
You want something to drink?
261
00:17:34,162 --> 00:17:35,695
You walking all the way to Patterson.
262
00:17:35,697 --> 00:17:38,064
It must take you an hour to walk there.
263
00:17:39,167 --> 00:17:41,367
What's going on in Patterson?
264
00:17:41,369 --> 00:17:43,470
I got friends.
265
00:17:44,806 --> 00:17:48,241
Must be some friends...
You walking an hour.
266
00:17:48,243 --> 00:17:50,243
They're good friends?
267
00:17:51,980 --> 00:17:54,614
Not really friends...
It's, um, this dude...
268
00:17:54,616 --> 00:17:58,818
He, he's got some scrips.
269
00:17:58,820 --> 00:17:59,919
Yeah?
270
00:18:02,157 --> 00:18:05,859
A little Roxi, gets them
to me cheap, you know?
271
00:18:21,333 --> 00:18:23,427
Go for it, man.
272
00:18:27,115 --> 00:18:29,393
If you need some helping out,
I could help you out some.
273
00:18:31,553 --> 00:18:34,754
You could earn some money.
274
00:18:34,756 --> 00:18:36,189
Doing what?
275
00:18:36,191 --> 00:18:37,257
Pick tomatoes.
276
00:18:38,727 --> 00:18:40,527
Why are you laughing?
277
00:18:42,864 --> 00:18:46,533
Wait... you sit there, drinking my beer,
278
00:18:46,535 --> 00:18:47,834
talking about how you're gonna walk
279
00:18:47,836 --> 00:18:49,235
all the way to Patterson
280
00:18:49,237 --> 00:18:51,371
to score some drugs
with money you ain't got,
281
00:18:51,373 --> 00:18:54,307
a-and you're gonna laugh?
282
00:18:54,309 --> 00:18:56,676
No, no. I'm...
283
00:18:58,046 --> 00:18:59,445
What's funny?
284
00:19:00,916 --> 00:19:03,416
Just, tomatoes... It sounds dumb.
285
00:19:03,418 --> 00:19:05,018
It's hard work.
286
00:19:05,020 --> 00:19:07,020
It's good work.
287
00:19:07,022 --> 00:19:09,522
See, I started picking,
but I don't pick no more
288
00:19:09,524 --> 00:19:12,959
'cause I made something of myself.
289
00:19:12,961 --> 00:19:16,796
So, you, you got a farm?
290
00:19:16,798 --> 00:19:19,265
No, this family that I work for...
291
00:19:19,267 --> 00:19:22,602
They got a bunch of
farms... A bunch of 'em.
292
00:19:22,604 --> 00:19:24,003
And these farms got crew chiefs
293
00:19:24,005 --> 00:19:27,106
that got all these guys
like me and my brother.
294
00:19:27,108 --> 00:19:28,408
Your brother?
295
00:19:28,410 --> 00:19:30,209
That's cool, working with your brother.
296
00:19:30,211 --> 00:19:32,078
Yeah, we're captains.
297
00:19:32,080 --> 00:19:33,513
So, me and Diego, we got to go out
298
00:19:33,515 --> 00:19:35,815
and get people to work the fields.
299
00:19:35,817 --> 00:19:37,150
It's good work.
300
00:19:37,152 --> 00:19:40,186
You could make like $200 a day picking.
301
00:19:40,188 --> 00:19:41,621
$200?
302
00:19:41,623 --> 00:19:43,489
Depends on how much you pick,
303
00:19:43,491 --> 00:19:46,726
but, yeah, you can make some money.
304
00:19:53,735 --> 00:19:55,969
How 'bout you? Y-You
got family around here?
305
00:19:58,018 --> 00:19:59,005
No.
306
00:19:59,007 --> 00:20:00,506
Nobody?
307
00:20:00,508 --> 00:20:02,375
I-I don't really got people.
308
00:20:02,377 --> 00:20:04,477
I got...
309
00:20:04,479 --> 00:20:07,213
I got a brother, but not like you.
310
00:20:07,215 --> 00:20:11,784
He... He... He don't
want nothing to do with me.
311
00:20:13,755 --> 00:20:15,221
Sorry to hear about that, man.
312
00:20:15,223 --> 00:20:18,091
That's how it is. It's
nothing to be sorry about.
313
00:20:19,494 --> 00:20:23,529
Look... how 'bout you come
work on the farm, get paid?
314
00:20:23,531 --> 00:20:25,365
Got a place to live out there, too.
315
00:20:25,367 --> 00:20:28,167
No rent, just get yourself settled.
316
00:20:28,169 --> 00:20:29,769
You need beer... I got that.
317
00:20:29,771 --> 00:20:33,106
You need other stuff,
I can get that, too.
318
00:20:39,581 --> 00:20:40,947
Look, hit me up.
319
00:20:40,949 --> 00:20:42,548
Pass those around if you know people.
320
00:20:42,550 --> 00:20:45,103
Looking to hire.
321
00:20:45,106 --> 00:20:46,686
Finish those, man.
322
00:20:46,688 --> 00:20:48,132
It's all yours.
323
00:21:03,455 --> 00:21:05,379
I'm gonna give you some rouge, okay?
324
00:21:05,381 --> 00:21:06,513
Y-You like rouge?
325
00:21:06,515 --> 00:21:08,015
Sure.
326
00:21:13,289 --> 00:21:15,088
You have beautiful skin.
327
00:21:15,090 --> 00:21:17,090
Thank you.
328
00:21:17,092 --> 00:21:19,593
You're either born
with it or you're not.
329
00:21:19,595 --> 00:21:22,329
Bet your mother's got great skin, too.
330
00:21:22,331 --> 00:21:24,431
I guess.
331
00:21:24,433 --> 00:21:26,266
What about mascara?
332
00:21:26,268 --> 00:21:27,701
I don't use it much.
333
00:21:27,703 --> 00:21:28,735
You like this?
334
00:21:28,737 --> 00:21:30,037
Yeah, sure.
335
00:21:33,142 --> 00:21:36,009
You about done?
336
00:21:36,011 --> 00:21:38,745
You almost done?
337
00:21:38,747 --> 00:21:40,147
Almost.
338
00:21:43,652 --> 00:21:44,851
Is that your boyfriend?
339
00:21:44,853 --> 00:21:45,978
Yeah.
340
00:21:45,981 --> 00:21:47,452
Everything all right with you?
341
00:21:47,455 --> 00:21:48,755
- Yeah.
- You sure?
342
00:21:48,757 --> 00:21:51,525
I just... we're having
dinner with his sister...
343
00:21:51,527 --> 00:21:53,694
His sister and her fianc�.
344
00:21:53,696 --> 00:21:55,562
And we're going to this, you know...
345
00:21:55,564 --> 00:21:57,064
really nice restaurant.
346
00:21:57,066 --> 00:21:58,198
Special occasion.
347
00:21:58,200 --> 00:22:00,100
He just wants me to look good.
348
00:22:00,102 --> 00:22:02,402
Well, you can learn to do
this yourself, you know?
349
00:22:02,404 --> 00:22:05,339
Not that hard, just a little practice.
350
00:22:05,341 --> 00:22:08,709
It's good to be able to
make yourself look pretty.
351
00:22:08,711 --> 00:22:11,378
Now, what about those lips?
352
00:22:28,864 --> 00:22:30,664
- You're early.
- Is that okay?
353
00:22:30,666 --> 00:22:33,200
Yeah, come on.
354
00:22:38,240 --> 00:22:39,637
It's nice.
355
00:22:39,640 --> 00:22:41,475
"Nice"?
356
00:22:41,477 --> 00:22:44,444
You don't get around much?
357
00:22:44,446 --> 00:22:46,013
I have to make a call.
358
00:22:46,015 --> 00:22:47,214
Yeah.
359
00:22:47,216 --> 00:22:48,849
Whatever you got to do.
360
00:22:48,851 --> 00:22:51,118
- You want a drink or something?
- No, I'm good.
361
00:22:51,120 --> 00:22:52,953
You sure?
362
00:22:59,728 --> 00:23:03,030
Hey. I'm here.
363
00:23:03,032 --> 00:23:04,264
Yeah.
364
00:23:05,752 --> 00:23:06,985
Okay.
365
00:23:10,873 --> 00:23:11,605
We good?
366
00:23:11,607 --> 00:23:13,373
Everything's good.
367
00:23:13,375 --> 00:23:15,075
You care for some music or anything?
368
00:23:15,077 --> 00:23:16,076
You want some music?
369
00:23:16,078 --> 00:23:17,078
Pick something.
370
00:23:18,461 --> 00:23:22,015
It's going kind of old-school.
371
00:23:26,255 --> 00:23:27,921
What's up with your face?
372
00:23:27,923 --> 00:23:29,923
What's all that?
373
00:23:29,925 --> 00:23:32,759
When you answered the ad,
you said you liked makeup.
374
00:23:32,761 --> 00:23:34,327
Never said that.
375
00:23:34,329 --> 00:23:36,530
You look like you're 30.
376
00:23:36,532 --> 00:23:38,298
How old are you?
377
00:23:38,300 --> 00:23:39,300
18.
378
00:23:41,437 --> 00:23:43,070
Good answer.
379
00:23:43,072 --> 00:23:46,073
You look like you're 30.
380
00:23:46,075 --> 00:23:48,308
Hold on.
381
00:24:13,417 --> 00:24:16,636
Wipe all that off, okay?
382
00:24:16,638 --> 00:24:18,071
Take it off.
383
00:24:22,010 --> 00:24:23,376
Don't rush.
384
00:24:32,387 --> 00:24:33,735
Do a good job.
385
00:25:12,596 --> 00:25:14,361
I found this thing on the Internet.
386
00:25:14,363 --> 00:25:15,503
What is it?
387
00:25:15,506 --> 00:25:17,597
It's a list of words, of
things that people feel,
388
00:25:17,599 --> 00:25:19,132
but they can't explain.
389
00:25:19,134 --> 00:25:22,144
Okay...
390
00:25:22,147 --> 00:25:23,970
So...
391
00:25:23,972 --> 00:25:27,207
"Onism... the frustration of being..."
392
00:25:27,209 --> 00:25:28,108
What?
393
00:25:28,110 --> 00:25:29,442
They're made-up words.
394
00:25:31,847 --> 00:25:35,782
"Onism... the frustration
of being trapped in a body
395
00:25:35,784 --> 00:25:38,852
that can only exist in
one place at a time."
396
00:25:40,722 --> 00:25:43,023
"Nodus tollens..."
397
00:25:43,025 --> 00:25:44,724
The realization that
the story of your life
398
00:25:44,726 --> 00:25:46,426
"doesn't make sense to you anymore."
399
00:25:46,428 --> 00:25:48,094
My God.
400
00:25:48,096 --> 00:25:52,432
That's me.
401
00:25:52,434 --> 00:25:55,936
"�nou... �nouement."
402
00:25:55,938 --> 00:25:58,133
I think that's how it's pronounced.
403
00:25:58,136 --> 00:26:03,176
"The pleasure and sadness
of arriving in the future,"
404
00:26:03,178 --> 00:26:04,844
but not being able
to tell your past self
405
00:26:04,846 --> 00:26:07,013
"of all the things you've discovered."
406
00:26:49,725 --> 00:26:51,958
Why you glum?
407
00:26:55,797 --> 00:27:00,934
Why... you... glum?
408
00:27:02,640 --> 00:27:03,973
I'm not.
409
00:27:07,439 --> 00:27:08,731
I'm not.
410
00:27:36,486 --> 00:27:38,720
How are you feeling?
411
00:27:38,722 --> 00:27:40,555
I don't know.
412
00:27:40,557 --> 00:27:41,990
How am I feeling?
413
00:27:41,992 --> 00:27:43,858
Well, I hope you're
feeling good, physically.
414
00:27:45,095 --> 00:27:47,462
But I'm sorry... I do
have disappointing news.
415
00:27:47,464 --> 00:27:50,699
The IVF treatment didn't take.
416
00:27:50,701 --> 00:27:51,967
You're not pregnant.
417
00:27:55,023 --> 00:27:56,656
Okay.
418
00:27:56,659 --> 00:27:57,991
There are a number of factors
419
00:27:57,994 --> 00:28:00,709
that may have caused the
cycle to be unsuccessful.
420
00:28:00,711 --> 00:28:04,245
The risk of a chromosomal
abnormality is significant,
421
00:28:04,247 --> 00:28:06,681
so the embryo itself
may have been nonviable.
422
00:28:06,683 --> 00:28:07,816
There may have been
423
00:28:07,818 --> 00:28:09,784
an underlying implantation disfunction.
424
00:28:09,786 --> 00:28:11,987
And, technically, it's not a failure.
425
00:28:11,989 --> 00:28:13,755
Every woman's biology is different
426
00:28:13,757 --> 00:28:15,590
and responds to
medications and protoco...
427
00:28:19,329 --> 00:28:20,628
Come here!
428
00:28:20,630 --> 00:28:21,997
- Give me a kiss.
- Auntie!
429
00:28:21,999 --> 00:28:23,765
Hi.
430
00:28:23,767 --> 00:28:25,033
You can take this.
431
00:28:25,035 --> 00:28:26,568
Hi, love. How are you?
432
00:28:26,570 --> 00:28:27,769
Mwah!
433
00:28:35,779 --> 00:28:38,380
Wow, like Christmas in July.
434
00:28:38,382 --> 00:28:40,148
You girls thank your auntie?
435
00:28:40,150 --> 00:28:42,250
Hi.
436
00:28:42,252 --> 00:28:43,618
Let me get this.
437
00:28:54,078 --> 00:28:56,731
How long has it been?
438
00:28:56,733 --> 00:28:58,366
Three weeks.
439
00:28:58,368 --> 00:28:59,656
And nothing?
440
00:28:59,659 --> 00:29:01,369
He hasn't tried to
get in touch with you?
441
00:29:01,371 --> 00:29:02,504
He hasn't...
442
00:29:02,506 --> 00:29:04,539
He just left.
443
00:29:04,542 --> 00:29:06,335
Why didn't you call me?
444
00:29:06,338 --> 00:29:07,838
And say what?
445
00:29:07,840 --> 00:29:13,480
That your husband... you
don't have to do things alone.
446
00:29:13,483 --> 00:29:14,716
I know.
447
00:29:14,718 --> 00:29:15,683
I can help.
448
00:29:15,685 --> 00:29:17,852
I know you can.
449
00:29:20,157 --> 00:29:21,389
Did he say anything?
450
00:29:21,391 --> 00:29:22,824
Is it... Is...
451
00:29:24,261 --> 00:29:26,127
Was it a woman?
452
00:29:32,404 --> 00:29:34,137
You're better off without him.
453
00:29:34,139 --> 00:29:35,471
You are.
454
00:29:35,473 --> 00:29:37,173
He's got two kids.
455
00:29:37,175 --> 00:29:39,943
If he can't be around
for his own girls...
456
00:29:39,945 --> 00:29:42,812
Well... he was around when I wasn't,
457
00:29:42,814 --> 00:29:45,148
so he's got that.
458
00:29:51,256 --> 00:29:52,722
How's everything with you?
459
00:29:52,724 --> 00:29:55,658
Things are... You know...
460
00:29:55,660 --> 00:29:57,360
They're okay.
461
00:29:59,674 --> 00:30:02,641
You don't got to pretend
they aren't just for me.
462
00:30:03,802 --> 00:30:06,135
Carson's father's not doing too good,
463
00:30:06,137 --> 00:30:10,840
but, otherwise... things are okay.
464
00:30:26,491 --> 00:30:28,658
Nothing to talk about?
465
00:30:31,196 --> 00:30:33,997
You should bring the girls
out to the house sometime.
466
00:30:33,999 --> 00:30:36,199
I'm not doing that to you.
467
00:30:36,201 --> 00:30:37,633
I can get by.
468
00:30:37,635 --> 00:30:39,936
It's not about just getting by.
469
00:30:39,938 --> 00:30:44,607
I want you around
more... Spend more time...
470
00:30:46,544 --> 00:30:47,877
I don't want to drive out here
471
00:30:47,879 --> 00:30:49,212
and listen to how your husband left you
472
00:30:49,214 --> 00:30:50,346
and not know what to say
473
00:30:50,348 --> 00:30:52,281
'cause we don't know each other anymore.
474
00:30:53,689 --> 00:30:54,689
Well, we don't.
475
00:31:02,342 --> 00:31:03,775
It's been three weeks.
476
00:31:03,778 --> 00:31:05,928
You know, he is... He
is a son of a bitch.
477
00:31:05,930 --> 00:31:07,563
That's pretty much what I told her.
478
00:31:07,565 --> 00:31:09,165
Does she... Are...
Are... Are the kids okay?
479
00:31:09,167 --> 00:31:10,366
I guess.
480
00:31:10,368 --> 00:31:13,102
I mean, I don't know how she's gonna...
481
00:31:13,104 --> 00:31:16,773
$7.25 an hour, working part time.
482
00:31:18,043 --> 00:31:21,911
Do you think... Do you think
we could talk to Laurie Ann?
483
00:31:21,913 --> 00:31:24,013
- No.
- Just... Well, just... just listen
484
00:31:24,015 --> 00:31:25,581
before you... Before you answer.
485
00:31:25,583 --> 00:31:27,316
The answer is "no."
486
00:31:27,318 --> 00:31:29,519
The answer you're gonna
get from Laurie Ann is "no."
487
00:31:29,521 --> 00:31:30,620
Raelyn needs help.
488
00:31:30,622 --> 00:31:31,821
Well, I understand that.
489
00:31:31,823 --> 00:31:33,756
She's clean. She...
490
00:31:33,758 --> 00:31:36,392
They... They give her random
drug tests at her work.
491
00:31:36,394 --> 00:31:38,027
That doesn't mean she's clean?
492
00:31:38,029 --> 00:31:40,396
That just means she
hasn't been caught again.
493
00:31:40,398 --> 00:31:41,497
She's my sister.
494
00:31:41,499 --> 00:31:43,066
And we tried to help her once.
495
00:31:43,068 --> 00:31:45,268
How many times does she
have to say she's sorry?
496
00:31:45,270 --> 00:31:46,335
If you want... If you want to,
497
00:31:46,337 --> 00:31:47,970
you know, send her a check.
498
00:31:47,972 --> 00:31:49,772
I want to get her a job.
499
00:31:49,774 --> 00:31:51,707
I-I want to get her a decent job.
500
00:31:51,709 --> 00:31:53,276
Yeah, well, it's not
gonna be on the farm.
501
00:31:53,278 --> 00:31:55,778
Well, if you talk to Laurie Ann
and you could just tell her...
502
00:31:55,780 --> 00:31:58,748
I'm not doing that.
Your sister stole money.
503
00:32:00,318 --> 00:32:04,187
She stole money from my
dad after he gave her work.
504
00:32:04,189 --> 00:32:05,488
She did that to him.
505
00:32:05,490 --> 00:32:06,789
She did that to you.
506
00:32:06,791 --> 00:32:07,990
Raelyn wasn't well.
507
00:32:07,992 --> 00:32:09,926
I mean, she had problems. She... She...
508
00:32:09,928 --> 00:32:10,993
Problems.
509
00:32:10,995 --> 00:32:12,095
She wasn't well.
510
00:32:12,097 --> 00:32:13,463
I meant what I said...
511
00:32:13,465 --> 00:32:16,065
If you want to write her a check.
512
00:32:16,067 --> 00:32:18,935
Just giving her money isn't
the same as helping her.
513
00:32:58,643 --> 00:32:59,876
You speak English?
514
00:33:27,839 --> 00:33:29,038
No, no, no.
515
00:34:17,789 --> 00:34:19,355
S�.
516
00:34:20,959 --> 00:34:23,125
Tuteo, aqu�.
517
00:34:27,799 --> 00:34:29,465
Ustedes dos...
518
00:35:25,927 --> 00:35:28,113
Hey.
519
00:35:34,254 --> 00:35:35,820
I don't... I don't...
520
00:35:46,566 --> 00:35:48,600
Hey.
521
00:35:49,970 --> 00:35:52,871
Hey, doggie. Hey.
522
00:35:52,873 --> 00:35:54,572
- What's his name?
- Bales.
523
00:35:54,574 --> 00:35:55,907
Bales?
524
00:35:55,909 --> 00:35:58,576
Hey, Bales.
525
00:35:58,578 --> 00:35:59,778
What are you doing?
526
00:35:59,780 --> 00:36:01,279
Just hanging.
527
00:36:01,281 --> 00:36:02,947
You want something to eat?
528
00:36:02,949 --> 00:36:04,282
You can have it.
529
00:36:04,284 --> 00:36:06,117
- Yeah?
- Yeah.
530
00:36:06,119 --> 00:36:07,719
Take it.
531
00:36:12,318 --> 00:36:14,459
You want to come hang
out with me and my guy?
532
00:36:14,461 --> 00:36:16,928
We got an apartment.
533
00:36:16,930 --> 00:36:18,863
He's cool.
534
00:36:18,865 --> 00:36:21,232
I live there with my girlfriends.
535
00:36:23,009 --> 00:36:24,108
We got weed.
536
00:36:30,969 --> 00:36:33,136
Nah.
537
00:36:33,139 --> 00:36:34,712
Just come hang out.
538
00:36:36,349 --> 00:36:37,615
I'm good.
539
00:36:41,254 --> 00:36:43,388
Bye, Bales.
540
00:36:43,390 --> 00:36:45,056
See you.
541
00:37:43,756 --> 00:37:45,717
It's pretty?
542
00:37:45,719 --> 00:37:48,553
What is it?
543
00:37:48,555 --> 00:37:50,922
Just something I found online.
544
00:37:52,726 --> 00:37:54,926
Shae.
545
00:37:54,928 --> 00:37:57,095
Let's go.
546
00:37:57,097 --> 00:37:59,030
Come on, get dressed. Let's go.
547
00:38:19,486 --> 00:38:21,619
Have I been here before?
548
00:38:21,621 --> 00:38:22,587
I don't know.
549
00:38:22,589 --> 00:38:24,155
I guess.
550
00:38:25,859 --> 00:38:28,326
I feel like I've been here.
551
00:38:28,328 --> 00:38:29,861
Okay.
552
00:38:31,798 --> 00:38:33,264
Can you go with me?
553
00:38:33,266 --> 00:38:34,866
With you?
554
00:38:34,868 --> 00:38:37,001
And do what?
555
00:38:38,797 --> 00:38:40,763
Call me when you get in there.
556
00:38:43,276 --> 00:38:44,676
Get your ass up.
557
00:38:44,678 --> 00:38:46,044
Go do some work.
558
00:39:28,421 --> 00:39:30,555
Yeah, you got the money?
559
00:39:32,859 --> 00:39:34,325
Okay.
560
00:39:35,695 --> 00:39:36,694
It's all good?
561
00:39:36,696 --> 00:39:38,529
Yes.
562
00:39:45,138 --> 00:39:47,071
Can I have a drink?
563
00:39:48,375 --> 00:39:50,375
I don't have anything.
564
00:39:52,512 --> 00:39:54,112
Can I just...
565
00:39:55,181 --> 00:39:56,814
Can we go get a beer?
566
00:40:01,087 --> 00:40:03,021
You like that?
567
00:40:05,458 --> 00:40:07,725
Yeah.
568
00:40:07,727 --> 00:40:09,861
Yeah?
569
00:40:09,863 --> 00:40:11,896
You like it?
570
00:40:13,266 --> 00:40:14,799
You like that?
571
00:40:24,577 --> 00:40:28,346
Come on.
572
00:40:28,348 --> 00:40:29,647
Come on.
573
00:40:34,921 --> 00:40:36,220
Freeze!
574
00:40:36,222 --> 00:40:37,188
Get your hands up!
575
00:40:37,190 --> 00:40:38,322
- Dude, what's going on?!
- Freeze!
576
00:40:38,324 --> 00:40:39,257
- Get down!
- Dude, what's going on?!
577
00:40:39,259 --> 00:40:40,658
Get your hands up!
578
00:40:40,660 --> 00:40:42,560
You all right?
579
00:40:42,562 --> 00:40:44,228
Come on, man!
580
00:40:44,230 --> 00:40:45,630
Other hand.
581
00:40:45,632 --> 00:40:47,799
Check to see if the girl's okay.
582
00:40:49,235 --> 00:40:52,770
I got his hands. Going! Come on!
583
00:41:00,711 --> 00:41:02,344
Shae?
584
00:41:02,347 --> 00:41:05,550
My name is Kimara.
585
00:41:05,552 --> 00:41:08,573
I want you to know
you're not in trouble.
586
00:41:08,576 --> 00:41:10,776
I'm not with the police.
587
00:41:10,779 --> 00:41:14,659
Nobody wants to arrest you.
588
00:41:14,662 --> 00:41:17,743
If you let me, I'll do
everything I can to help you.
589
00:41:17,745 --> 00:41:22,117
Synced and corrected by VitoSilans -
www.Addic7ed.com...
39389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.