Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,811 --> 00:00:33,606
ADULTHOOD
2
00:01:17,485 --> 00:01:18,318
Stop!
3
00:01:19,320 --> 00:01:20,111
Please!
4
00:01:25,868 --> 00:01:27,118
Thank you.
5
00:02:54,540 --> 00:02:56,082
Kyung-un, aren't you cold?
6
00:02:59,879 --> 00:03:01,606
Thank you for coming.
7
00:03:01,630 --> 00:03:04,549
It's all right. Uncle
will take you home.
8
00:03:05,092 --> 00:03:06,509
Is home this way?
9
00:03:07,845 --> 00:03:10,221
It's okay. I'm your uncle. Come on.
10
00:03:32,286 --> 00:03:34,996
You don't remember me, do you?
11
00:03:35,581 --> 00:03:40,085
Last time I saw you was at
my mom's funeral a while back.
12
00:03:47,468 --> 00:03:54,265
What happened to the condolence
money for your dad?
13
00:03:54,725 --> 00:03:57,852
Dad's friend sent it to my account.
14
00:03:57,978 --> 00:04:01,147
He did? That's a relief.
15
00:04:05,236 --> 00:04:08,363
So your mom never called?
16
00:04:15,079 --> 00:04:18,016
I'm worried about you.
Will you be okay alone?
17
00:04:18,040 --> 00:04:20,644
I can take some days off for you.
18
00:04:20,668 --> 00:04:21,960
I'm fine.
19
00:04:22,962 --> 00:04:25,463
I was alone when Dad was hospitalized.
20
00:04:29,927 --> 00:04:33,555
- Anything else?
- Well...
21
00:04:36,892 --> 00:04:42,021
You must be tired. Get some
rest. Call If you need me.
22
00:04:42,565 --> 00:04:44,441
Oh, you don't have my number.
23
00:04:46,569 --> 00:04:47,610
Here.
24
00:05:36,619 --> 00:05:38,119
Kyung-un?
25
00:05:43,167 --> 00:05:44,250
You asleep?
26
00:05:47,713 --> 00:05:50,215
I'm sorry. Did I wake you?
27
00:05:52,051 --> 00:05:53,843
Where's the bathroom?
28
00:06:11,278 --> 00:06:16,282
Your dad asked me to take
care of you in my dream.
29
00:06:17,243 --> 00:06:20,120
Hey, are you okay?
30
00:06:45,604 --> 00:06:49,482
Affidavit of Death
31
00:06:52,945 --> 00:06:55,465
Hello. Can I have one?
32
00:06:55,489 --> 00:06:56,156
Yes.
33
00:06:57,992 --> 00:06:59,200
Thank you.
34
00:07:18,471 --> 00:07:19,637
Gotcha!
35
00:07:23,225 --> 00:07:24,893
Your legs are too weak.
36
00:07:26,103 --> 00:07:27,687
You want to go hiking with me?
37
00:07:36,739 --> 00:07:38,198
Want to see your mom?
38
00:07:39,033 --> 00:07:41,201
If you want, I can find her.
39
00:07:43,412 --> 00:07:44,704
Why do you care?
40
00:07:53,214 --> 00:07:55,840
You sure he's your uncle?
41
00:07:58,386 --> 00:07:59,552
I guess.
42
00:08:01,722 --> 00:08:03,932
Watch out for other stuff.
43
00:08:05,768 --> 00:08:06,768
Like what?
44
00:08:07,520 --> 00:08:11,231
Think about it. You're
living with a stranger.
45
00:08:14,110 --> 00:08:15,337
Hi, girls.
46
00:08:15,361 --> 00:08:16,486
To the VIP room.
47
00:08:19,490 --> 00:08:22,283
- Girls, four beers.
- Coming.
48
00:08:23,994 --> 00:08:26,454
Never trust men.
49
00:08:27,957 --> 00:08:29,332
It got me thinking.
50
00:08:30,418 --> 00:08:32,419
Why now after all this time?
51
00:09:05,119 --> 00:09:07,180
Darling So-young: When can I see you?
52
00:09:07,204 --> 00:09:09,164
JYP Lady: Don't you love me anymore?
53
00:09:09,707 --> 00:09:10,623
Jamsil Lady: Play Anipang!
54
00:09:14,503 --> 00:09:19,591
Jae-min's Phone Backup
55
00:09:47,703 --> 00:09:49,037
Coming.
56
00:09:50,456 --> 00:09:51,706
You're home.
57
00:09:54,001 --> 00:09:55,335
What have you done?
58
00:09:55,836 --> 00:09:59,130
I changed it. Your
birthday. Press 0206.
59
00:09:59,173 --> 00:10:00,757
What are you doing?
60
00:10:02,259 --> 00:10:03,635
Hey, try this.
61
00:10:04,303 --> 00:10:05,303
Stop it.
62
00:10:05,513 --> 00:10:07,597
- Come on. Try it.
- I ate already.
63
00:10:08,349 --> 00:10:09,557
You did?
64
00:10:10,643 --> 00:10:12,519
What are we gonna
do about all this food?
65
00:10:14,897 --> 00:10:17,107
Wow, I'm so good.
66
00:10:24,198 --> 00:10:26,282
Don't ever touch my stuff!
67
00:10:38,045 --> 00:10:40,255
Hey, can we talk?
68
00:10:43,884 --> 00:10:48,179
Here's the thing. I
feel really bad that
69
00:10:49,598 --> 00:10:53,143
I couldn't help when
your dad was sick.
70
00:10:54,019 --> 00:10:57,666
I wasn't by his side
because I was far away.
71
00:10:57,690 --> 00:11:00,024
Far? Where?
72
00:11:01,026 --> 00:11:03,820
In Shanghai. For work.
73
00:11:04,029 --> 00:11:05,572
What do you do?
74
00:11:05,823 --> 00:11:07,449
Oh, I'm a chef.
75
00:11:07,742 --> 00:11:09,993
I'm looking for investors
for my restaurant.
76
00:11:10,453 --> 00:11:14,247
How did your dad's insurance work out?
77
00:11:14,665 --> 00:11:19,669
You could be in trouble
unless adults take care of it.
78
00:11:20,212 --> 00:11:22,816
You're too young to understand.
79
00:11:22,840 --> 00:11:25,008
Dad said never trust anybody.
80
00:11:33,225 --> 00:11:34,851
Oh, here it is.
81
00:11:35,019 --> 00:11:36,770
That's me, and there's you.
82
00:11:37,396 --> 00:11:39,606
Am I still just anybody?
83
00:11:41,901 --> 00:11:46,613
You see, I was the dance machine
of a boy band called Rome.
84
00:11:46,947 --> 00:11:48,156
Boy band?
85
00:11:49,450 --> 00:11:50,950
You were a singer?
86
00:11:51,577 --> 00:11:53,328
Your dad didn't tell you?
87
00:11:53,621 --> 00:11:55,622
I was a singer with a debut album.
88
00:11:55,831 --> 00:11:59,000
Hey everyone. I'm Augustus,
the dancer of Rome.
89
00:12:00,044 --> 00:12:01,878
Hope you enjoy our music.
90
00:12:02,171 --> 00:12:05,715
Did you have Caesar in your Rome?
91
00:12:05,925 --> 00:12:07,842
Of course we did.
92
00:12:08,427 --> 00:12:15,141
He was the lead vocal. We also
had Nero, Marcus, and Titus.
93
00:12:16,519 --> 00:12:17,769
It didn't work out.
94
00:12:18,312 --> 00:12:21,731
Now Caesar sells crabs in Oido Island.
95
00:12:22,316 --> 00:12:25,068
What I'm trying to say is
96
00:12:25,444 --> 00:12:30,156
blood relations are special.
97
00:12:30,491 --> 00:12:32,909
It's out of human control.
98
00:12:33,953 --> 00:12:39,249
Biologically, we share an
eighth of the same DNA.
99
00:12:44,505 --> 00:12:47,215
When did you last see your mother?
100
00:12:48,050 --> 00:12:50,260
I heard I was two.
101
00:12:52,138 --> 00:12:54,097
But I don't remember.
102
00:12:55,808 --> 00:13:02,355
We're here to find a legal
guardian who can watch over you.
103
00:13:03,023 --> 00:13:06,378
Your mother had lost her custody.
104
00:13:06,402 --> 00:13:10,822
We want to find someone
that's a close relative.
105
00:13:11,907 --> 00:13:13,533
With your consent.
106
00:13:13,951 --> 00:13:16,745
What happens if I don't have one?
107
00:13:16,954 --> 00:13:21,666
We could find you a
center or a foster home.
108
00:13:22,293 --> 00:13:29,174
But it's better to find a guardian
than going to a home.
109
00:13:32,136 --> 00:13:35,263
Convince him! I really can pay soon.
110
00:13:39,477 --> 00:13:40,477
Hey.
111
00:13:41,103 --> 00:13:42,645
I'll call you back.
112
00:13:45,066 --> 00:13:46,149
Is it over?
113
00:13:47,026 --> 00:13:48,610
She wants us both.
114
00:13:49,195 --> 00:13:50,320
She does?
115
00:13:52,656 --> 00:13:53,823
Wait.
116
00:13:54,825 --> 00:13:55,992
Your hair...
117
00:13:57,203 --> 00:13:58,703
Okay, you do it.
118
00:14:01,499 --> 00:14:02,665
Hello.
119
00:14:10,216 --> 00:14:11,758
Ms. Kyung-un Hwang?
120
00:14:13,552 --> 00:14:14,969
Anybody home?
121
00:14:16,055 --> 00:14:17,138
Coming.
122
00:14:23,687 --> 00:14:25,665
- Ms. Kyung-un Hwang?
- That's me.
123
00:14:25,689 --> 00:14:27,440
Registered mail.
124
00:14:31,404 --> 00:14:34,614
Life Insurance
125
00:14:36,450 --> 00:14:41,121
Thank you for waiting.
The payout has been made.
126
00:14:41,497 --> 00:14:42,641
To who?
127
00:14:42,665 --> 00:14:45,310
It was filed by Jae-min Hwang.
128
00:14:45,334 --> 00:14:47,711
$80,000 was paid in full.
129
00:14:57,012 --> 00:14:58,012
Your call cannot...
130
00:15:12,069 --> 00:15:13,737
175-4...
131
00:15:27,626 --> 00:15:28,835
You need something?
132
00:15:29,170 --> 00:15:30,879
Do you know Jae-min Hwang?
133
00:15:36,052 --> 00:15:39,054
Honey, did your mom run away?
134
00:15:43,601 --> 00:15:44,828
Where is that jerk?
135
00:15:44,852 --> 00:15:46,955
Jerk? You little!
136
00:15:46,979 --> 00:15:48,563
That's his bag!
137
00:15:52,526 --> 00:15:56,905
No, it's not. I got it from
the Salvation Army.
138
00:15:57,198 --> 00:15:59,115
Don't come looking for him here.
139
00:15:59,492 --> 00:16:01,762
- Get out.
- You know him!
140
00:16:01,786 --> 00:16:02,786
Get out!
141
00:16:04,413 --> 00:16:07,874
Don't ever come back. Or else!
142
00:16:08,167 --> 00:16:09,209
Go home!
143
00:16:26,936 --> 00:16:29,062
LOL! How?
144
00:16:32,983 --> 00:16:35,235
Kick him in the balls! Twice!
145
00:17:22,450 --> 00:17:25,410
What a life you have.
146
00:17:26,245 --> 00:17:30,165
You paid off the principal?
You're lucky they ended there.
147
00:17:30,541 --> 00:17:32,042
I know.
148
00:17:39,216 --> 00:17:43,762
Your call cannot be connected.
Please leave a message.
149
00:17:47,725 --> 00:17:48,808
What the...
150
00:17:51,979 --> 00:17:54,606
Oh? What? How did you find this place?
151
00:18:00,404 --> 00:18:03,239
Stay still! Stay!
152
00:18:04,617 --> 00:18:06,409
You all right, man?
153
00:18:08,162 --> 00:18:09,537
Geez.
154
00:18:14,919 --> 00:18:18,963
You almost killed me. Thank
God you missed by an inch.
155
00:18:22,009 --> 00:18:23,718
Where's the insurance payout?
156
00:18:29,975 --> 00:18:33,121
As your guardian, I'll
explain what happened.
157
00:18:33,145 --> 00:18:35,665
I don't care. Give it back.
158
00:18:35,689 --> 00:18:41,236
I'm borrowing it. It's yours
when I'm out of the hospital.
159
00:18:41,570 --> 00:18:42,779
I want it now.
160
00:18:43,322 --> 00:18:44,406
No.
161
00:18:46,534 --> 00:18:47,534
Why not?
162
00:18:48,452 --> 00:18:50,453
I don't have it. Wait!
163
00:18:53,791 --> 00:18:54,791
Hello.
164
00:18:55,084 --> 00:18:57,836
Okay. I'll be right there.
165
00:18:58,879 --> 00:19:00,046
See you later.
166
00:19:02,091 --> 00:19:04,801
You know what? It's all done.
167
00:19:05,845 --> 00:19:08,138
Sit tight. Uncle will bring it back.
168
00:19:08,848 --> 00:19:10,348
Do me a favor.
169
00:19:14,061 --> 00:19:15,937
Can I borrow $100?
170
00:19:17,565 --> 00:19:18,565
What?
171
00:19:19,233 --> 00:19:20,984
You got $100?
172
00:19:44,050 --> 00:19:47,802
If I'm not back in 20 minutes,
take a cab, go home. Okay?
173
00:20:06,655 --> 00:20:08,198
24-hour Laundry
174
00:20:09,700 --> 00:20:13,661
Oh, you're a mess!
175
00:20:14,538 --> 00:20:16,206
Darling...
176
00:20:17,958 --> 00:20:21,753
I'm all right, but I still
can't reach Yong-sik.
177
00:20:22,171 --> 00:20:24,923
You're just too nice.
178
00:20:25,299 --> 00:20:27,759
Don't ever co-sign a loan again.
179
00:20:28,302 --> 00:20:31,096
And ditch that jackass Yong-sik.
180
00:20:37,561 --> 00:20:42,190
I had no time. This
was all I could get.
181
00:20:44,026 --> 00:20:48,196
I'm not good enough for you.
182
00:20:49,365 --> 00:20:52,951
Darling, don't. You're
breaking my heart.
183
00:21:01,877 --> 00:21:02,711
What the hell?
184
00:21:03,421 --> 00:21:07,507
I'm your paycheck, asshole!
185
00:21:08,551 --> 00:21:09,843
What the fuck?
186
00:21:10,636 --> 00:21:14,264
How much did you take, you leech!
187
00:21:17,143 --> 00:21:22,772
All my hard-earned money
went to this gigolo!
188
00:21:23,399 --> 00:21:25,400
- Wait!
- You're dead, prick!
189
00:21:27,528 --> 00:21:29,904
You think you can get away?
190
00:21:31,866 --> 00:21:33,491
Today's your funeral!
191
00:21:34,160 --> 00:21:35,702
Dad!
192
00:21:38,706 --> 00:21:40,331
Dad, are you okay?
193
00:21:42,376 --> 00:21:45,587
Jae-min, you have a daughter?
194
00:21:45,963 --> 00:21:47,213
You!
195
00:21:51,385 --> 00:21:54,471
You are amazing! You
should be an actress.
196
00:21:54,722 --> 00:21:56,765
Dad? Ouch!
197
00:21:57,558 --> 00:22:01,311
Having a daughter solved everything.
198
00:22:01,812 --> 00:22:04,147
That guy softened too.
199
00:22:05,149 --> 00:22:07,609
How much pocket
money did she give you?
200
00:22:08,569 --> 00:22:11,988
A kid is a nice touch. It opened
her heart and her purse.
201
00:22:12,740 --> 00:22:13,740
Hey.
202
00:22:15,284 --> 00:22:16,386
You're a gigolo?
203
00:22:16,410 --> 00:22:22,290
So-young and I were in love.
It's not what you think.
204
00:22:23,709 --> 00:22:27,504
Sweetie Ji-hye, Cutie
Mi-yun, Darling So-young.
205
00:22:28,005 --> 00:22:29,381
What the...?
206
00:22:31,008 --> 00:22:32,675
Where did you get that?
207
00:22:32,885 --> 00:22:37,180
Give me my money or I'll
tell you're a conning gigolo.
208
00:22:37,890 --> 00:22:38,973
Up to you.
209
00:22:55,366 --> 00:22:56,616
What are you writing?
210
00:22:57,785 --> 00:22:58,785
Wait.
211
00:23:01,038 --> 00:23:02,414
Kyung-un Hwang!
212
00:23:03,749 --> 00:23:05,417
You're gonna be in big trouble!
213
00:23:14,802 --> 00:23:16,052
Fine.
214
00:23:17,596 --> 00:23:18,596
Ouch.
215
00:23:19,682 --> 00:23:20,974
Look here.
216
00:23:22,518 --> 00:23:27,272
I'm really hurt. I didn't
know they'd take the money.
217
00:23:28,524 --> 00:23:33,319
I'm your uncle. I'd
never steal from you.
218
00:23:34,238 --> 00:23:38,700
I had a debt and that
money did cover it.
219
00:23:39,326 --> 00:23:41,972
But that's not why I
found you. I'm so sorry.
220
00:23:41,996 --> 00:23:44,372
I will really pay you back.
221
00:23:45,958 --> 00:23:47,375
How?
222
00:23:49,754 --> 00:23:53,048
I'm working on something big.
223
00:23:53,716 --> 00:23:56,426
If it works out, we're all set.
224
00:24:05,644 --> 00:24:07,103
Nickname, Envely.
225
00:24:07,646 --> 00:24:10,190
She runs a kindergarten. A widow.
226
00:24:11,484 --> 00:24:14,235
She's made money with stocks.
227
00:24:22,119 --> 00:24:26,331
Nickname, Sommers. Owns
a convenience store, divorced.
228
00:24:26,916 --> 00:24:28,625
Not your type though.
229
00:24:29,001 --> 00:24:30,001
Thank you.
230
00:24:30,419 --> 00:24:32,003
She hates younger men.
231
00:24:37,176 --> 00:24:41,054
Nickname, Forget-me-not.
Sommers brought her. Pharmacist.
232
00:24:41,639 --> 00:24:44,265
Owns a four-story building.
She's loaded and single.
233
00:24:44,642 --> 00:24:46,309
But she's a bit...
234
00:24:50,022 --> 00:24:52,816
Bitchy. Just your type.
235
00:24:53,859 --> 00:24:55,777
Yahoo!
236
00:24:55,903 --> 00:24:58,613
Yahoo!
237
00:24:58,864 --> 00:25:00,865
Yahoo!
238
00:25:01,409 --> 00:25:04,035
Nobody does that anymore.
239
00:25:04,286 --> 00:25:06,079
You could be fined.
240
00:25:06,497 --> 00:25:08,665
Come this way. Take a break.
241
00:25:12,253 --> 00:25:13,503
You see...
242
00:25:13,879 --> 00:25:17,841
All the screaming can
spook wild animals.
243
00:25:22,680 --> 00:25:24,806
Man, these women are tough.
244
00:25:29,854 --> 00:25:33,690
- Chef! Join us!
- Yes, I'm coming.
245
00:25:33,941 --> 00:25:36,943
Try this. It's from the
best rice cake place.
246
00:25:37,570 --> 00:25:39,821
- I'll do it.
- Just open up.
247
00:25:40,364 --> 00:25:42,365
That looks so good. I'm famished.
248
00:25:44,410 --> 00:25:46,536
- Ta-da!
- Would you look at that!
249
00:25:48,789 --> 00:25:50,248
Come over here!
250
00:25:54,003 --> 00:25:55,605
Come, gather around.
251
00:25:55,629 --> 00:25:57,756
One, two, three!
252
00:26:04,638 --> 00:26:06,639
Yummy yum!
253
00:26:06,849 --> 00:26:09,100
- Hands up!
- Hands up!
254
00:26:09,435 --> 00:26:16,232
I've slept with someone
this week. Yes or no?
255
00:26:16,567 --> 00:26:18,485
One, two, three!
256
00:26:19,320 --> 00:26:22,655
You can't drink if you don't play.
257
00:26:24,658 --> 00:26:26,201
Stop grabbing me.
258
00:26:26,827 --> 00:26:31,122
We're all single. Is it a crime
to be a bit touchy-feely?
259
00:26:32,291 --> 00:26:35,085
Don't get your panties in a bunch.
260
00:26:36,670 --> 00:26:41,341
Oh yeah? Are all single
people desperate like you?
261
00:26:42,802 --> 00:26:45,595
Why join a hiking club then?
262
00:26:46,847 --> 00:26:48,681
Because I love mountains!
263
00:26:49,809 --> 00:26:51,393
Okay, fine!
264
00:26:52,144 --> 00:26:53,436
Come on, girl.
265
00:26:55,731 --> 00:26:57,084
- I'm leaving.
- Don't go!
266
00:26:57,108 --> 00:26:59,192
Jum-hee!
267
00:27:03,739 --> 00:27:07,844
She ruined the party. I'm sorry.
268
00:27:07,868 --> 00:27:09,869
She's been alone for far too long.
269
00:27:10,287 --> 00:27:13,581
What a piece of work. So annoying.
270
00:27:22,883 --> 00:27:23,883
Excuse me.
271
00:27:27,513 --> 00:27:28,513
What?
272
00:27:29,265 --> 00:27:30,265
These.
273
00:27:32,643 --> 00:27:33,286
Thanks.
274
00:27:33,310 --> 00:27:35,061
And this too.
275
00:27:44,780 --> 00:27:49,200
They're just drunk and lonely.
Don't take it personally.
276
00:27:49,368 --> 00:27:51,327
Being lonely is not a free pass!
277
00:27:52,621 --> 00:27:55,874
Does your wife know
you're out with women?
278
00:27:58,711 --> 00:28:04,841
My wife passed away.
I live with my daughter.
279
00:28:05,843 --> 00:28:07,552
I married young.
280
00:28:10,014 --> 00:28:11,389
I'm sorry.
281
00:28:11,515 --> 00:28:14,267
Don't be. You didn't know.
282
00:28:16,395 --> 00:28:17,771
I see a cab.
283
00:28:27,239 --> 00:28:28,592
Siheung-dong, please.
284
00:28:28,616 --> 00:28:30,950
Sir, take her home safely.
285
00:28:33,454 --> 00:28:34,579
Good night.
286
00:28:43,839 --> 00:28:45,840
This one's gonna be tough.
287
00:28:47,843 --> 00:28:49,302
A tough nut to crack.
288
00:28:52,246 --> 00:28:53,046
Who is it?
289
00:28:53,599 --> 00:28:55,016
Your landlord.
290
00:28:57,478 --> 00:28:59,498
- It's me.
- Hello, sir.
291
00:28:59,522 --> 00:29:01,940
Hello. Remember me??
292
00:29:02,858 --> 00:29:04,317
It's freezing outside.
293
00:29:06,112 --> 00:29:08,488
This is sweet potato. Hope you like it.
294
00:29:08,739 --> 00:29:09,823
Thank you.
295
00:29:10,866 --> 00:29:13,159
- Is the boiler working okay?
- Yes.
296
00:29:14,620 --> 00:29:15,662
And your father?
297
00:29:18,791 --> 00:29:20,250
I guess the same.
298
00:29:21,752 --> 00:29:24,796
Any adult I can talk to?
299
00:29:26,215 --> 00:29:27,924
No, no one.
300
00:29:28,217 --> 00:29:32,303
Well, I didn't want to
break it to a kid, but
301
00:29:34,390 --> 00:29:39,936
tell your dad I had to
raise the rent deposit.
302
00:29:52,158 --> 00:29:54,868
Kitty. Kitty.
303
00:29:56,620 --> 00:29:57,746
Kitty.
304
00:29:58,038 --> 00:30:01,541
Hi, I finally found you. You
look lovely in your lab coat.
305
00:30:01,751 --> 00:30:03,168
My name is Jae-gu Park.
306
00:30:04,587 --> 00:30:10,091
Hi, I finally found you. You
look lovely. I'm Jae-gu Park.
307
00:30:10,843 --> 00:30:13,553
Hi, hi, hi...
308
00:30:17,808 --> 00:30:18,808
Hi.
309
00:30:19,560 --> 00:30:21,561
I finally found you.
310
00:30:22,396 --> 00:30:23,980
You look lovely in your lab coat.
311
00:30:25,024 --> 00:30:26,316
I'm Jae-gu Park.
312
00:30:26,734 --> 00:30:28,359
How did you...?
313
00:30:28,819 --> 00:30:32,447
You stopped coming to
the club and I got curious.
314
00:30:34,241 --> 00:30:35,742
Why would you be?
315
00:30:38,162 --> 00:30:41,539
I just couldn't stop
thinking about you.
316
00:30:42,083 --> 00:30:43,708
Are you busy now?
317
00:30:46,087 --> 00:30:47,087
I am.
318
00:30:48,339 --> 00:30:49,839
Oh, I see.
319
00:30:54,178 --> 00:30:55,887
How old is your daughter?
320
00:30:57,056 --> 00:30:59,057
She's in 7th grade.
321
00:31:07,733 --> 00:31:11,361
This is for her. One
a day, after breakfast.
322
00:31:11,862 --> 00:31:14,614
Oh, thank you.
323
00:31:27,169 --> 00:31:29,379
The landlord raised the rent deposit.
324
00:31:30,172 --> 00:31:32,173
- How much?
- $10,000.
325
00:31:32,717 --> 00:31:34,008
So suddenly?
326
00:31:40,182 --> 00:31:41,307
What's that?
327
00:31:42,017 --> 00:31:46,604
For you. One a day. Makes
you smart. You'll need it.
328
00:31:48,441 --> 00:31:49,816
I am smart.
329
00:31:50,860 --> 00:31:52,360
It's 143.
330
00:31:53,738 --> 00:31:54,779
Your height is?
331
00:31:55,197 --> 00:31:56,364
My IQ.
332
00:32:03,748 --> 00:32:04,873
I'm serious.
333
00:32:06,083 --> 00:32:08,835
Don't buy useless stuff like this.
334
00:32:09,795 --> 00:32:11,796
I'm about to be homeless.
335
00:32:13,591 --> 00:32:14,799
Thanks to you.
336
00:32:28,355 --> 00:32:29,856
Hold on a second!
337
00:32:30,900 --> 00:32:32,692
How about we work together?
338
00:32:39,366 --> 00:32:42,410
That's fraud. I'm a minor.
339
00:32:42,620 --> 00:32:47,040
Exactly! At most, it's 100 hours of
community service if you get caught.
340
00:32:47,333 --> 00:32:50,919
That's not the point.
Aren't you the grown-up?
341
00:32:51,045 --> 00:32:55,799
That's why I am so calm and practical.
342
00:32:56,050 --> 00:32:57,926
You know I don't have money.
343
00:32:57,968 --> 00:33:01,513
But she can still live
without $100,000.
344
00:33:02,056 --> 00:33:06,476
Right? But without it, orphanage
and prison are our fate.
345
00:33:09,939 --> 00:33:11,022
Hello.
346
00:33:13,526 --> 00:33:15,819
- You again?
- Yes, it is.
347
00:33:16,821 --> 00:33:17,672
Are you sick?
348
00:33:17,696 --> 00:33:21,366
My daughter wanted to thank
you in person. Hold on.
349
00:33:22,243 --> 00:33:23,368
Come in.
350
00:33:28,290 --> 00:33:29,958
This is my daughter. Say hello.
351
00:33:30,584 --> 00:33:31,668
Hello.
352
00:33:32,253 --> 00:33:34,838
Hi. What's your name?
353
00:33:37,299 --> 00:33:38,842
Ready for a home run? - Ryu Hyun-jin
354
00:33:39,135 --> 00:33:41,052
It's Hyun-jin. Hyun-jin Park.
355
00:33:42,722 --> 00:33:44,222
It's Hyun-jin Park.
356
00:33:47,309 --> 00:33:50,019
I'll be outside, Dad.
357
00:33:50,271 --> 00:33:52,439
- Okay, go on.
- Goodbye.
358
00:33:52,732 --> 00:33:53,732
Bye.
359
00:33:58,320 --> 00:34:00,739
It's puberty. She's shy.
360
00:34:01,157 --> 00:34:02,449
She's at that age.
361
00:34:04,326 --> 00:34:06,536
She changed after her mom passed.
362
00:34:13,961 --> 00:34:16,796
- Just perfect.
- How many did you hook up with?
363
00:34:17,339 --> 00:34:20,425
That's harsh! You know
what my nickname is?
364
00:34:22,595 --> 00:34:26,264
Milk Duds. Everything I do is a dud.
365
00:34:28,267 --> 00:34:30,602
It all went up in smoke.
366
00:34:31,479 --> 00:34:33,040
But here's the thing.
367
00:34:33,064 --> 00:34:37,275
Every single time that happens,
a lady comes to my rescue.
368
00:34:37,818 --> 00:34:40,820
You want your dad's
insurance money or no.
369
00:34:41,447 --> 00:34:42,447
- Yes.
- Shake.
370
00:34:47,036 --> 00:34:48,828
What's your favorite food?
371
00:34:50,539 --> 00:34:51,664
Don't have any.
372
00:34:53,417 --> 00:34:56,795
So gray. You either love it or hate It.
373
00:34:59,048 --> 00:35:01,049
- Spicy!
- What's wrong?
374
00:35:03,761 --> 00:35:08,098
Spicy? I gotcha with the chilies.
375
00:35:22,321 --> 00:35:23,446
What was that?
376
00:35:25,157 --> 00:35:29,744
Dad said, write "patience" 3 times
and eat, then things get easier.
377
00:35:32,581 --> 00:35:35,602
Bro, what have you done to your girl?
378
00:35:35,626 --> 00:35:38,670
Hey, don't you hold it in.
It'll only give you cancer.
379
00:35:40,214 --> 00:35:42,215
Why did you fight with my dad?
380
00:35:43,968 --> 00:35:45,260
Did your dad say that?
381
00:35:47,346 --> 00:35:50,098
I never knew my father.
382
00:35:50,599 --> 00:35:54,144
He passed away so young.
383
00:35:55,896 --> 00:36:02,152
Your dad was my father.
Very scary and strict.
384
00:36:04,697 --> 00:36:07,574
When I used his money for my album,
385
00:36:08,200 --> 00:36:13,872
I got caught. He beat me up
and my show got canceled.
386
00:36:16,917 --> 00:36:18,418
So I left home.
387
00:36:23,007 --> 00:36:25,216
Were you blond when you left?
388
00:36:25,634 --> 00:36:26,760
How did you know?
389
00:36:27,595 --> 00:36:32,098
I saw Dad staring hard at
something at the hospital.
390
00:36:33,434 --> 00:36:38,271
It was a man with
short hair, dyed blond.
391
00:36:39,732 --> 00:36:43,568
I asked him who it was,
but he wouldn't say.
392
00:36:52,411 --> 00:36:53,369
All done.
393
00:37:00,294 --> 00:37:04,005
I've loved you for so
long, I will never forget you.
394
00:37:33,369 --> 00:37:34,744
Here's your popcorn.
395
00:37:35,329 --> 00:37:37,265
- Ow!
- Whoa!
396
00:37:37,289 --> 00:37:38,289
I'm sorry.
397
00:37:39,625 --> 00:37:42,396
Jum-hee. What a surprise!
398
00:37:42,420 --> 00:37:45,190
Yes. I'm so sorry.
399
00:37:45,214 --> 00:37:46,881
It's okay. Leave It.
400
00:37:47,800 --> 00:37:49,092
Hyun-jin!
401
00:37:49,385 --> 00:37:50,510
I'll do it.
402
00:37:54,765 --> 00:37:57,244
It's nice to run into you here.
403
00:38:00,521 --> 00:38:02,021
Where are you headed now?
404
00:38:02,773 --> 00:38:03,773
Well...
405
00:38:04,191 --> 00:38:05,692
Have you eaten?
406
00:38:06,360 --> 00:38:07,254
Huh?
407
00:38:07,278 --> 00:38:09,279
Why don't you join us?
408
00:38:16,287 --> 00:38:18,037
You must've been hungry.
409
00:38:21,083 --> 00:38:23,543
So you're 14? Born in 2003?
410
00:38:24,378 --> 00:38:26,838
No, I started school early.
411
00:38:27,840 --> 00:38:29,424
When's your birthday?
412
00:38:30,217 --> 00:38:31,551
February 6.
413
00:38:31,886 --> 00:38:35,430
Hyun-jin, a bun. Zoom!
414
00:38:40,394 --> 00:38:44,272
When she was born, it started snowing.
415
00:38:45,691 --> 00:38:47,275
It was a beautiful day.
416
00:38:50,946 --> 00:38:52,489
I'm going to the restroom.
417
00:38:56,535 --> 00:38:59,473
It's not easy. She's always apathetic.
418
00:38:59,497 --> 00:39:01,373
In fact, I'm worried.
419
00:39:01,665 --> 00:39:04,709
No friends, always in her room.
420
00:39:05,503 --> 00:39:07,212
I hope she's not bullied.
421
00:39:09,757 --> 00:39:11,758
With no woman at home...
422
00:39:15,137 --> 00:39:16,805
Jum-hee, excuse me.
423
00:39:40,371 --> 00:39:43,081
When you're older, friends are useless.
424
00:39:43,624 --> 00:39:47,794
Husbands and kids come
first and friends last.
425
00:39:49,463 --> 00:39:51,589
Don't let it get to you that
you don't have friends now.
426
00:39:53,843 --> 00:39:54,843
Okay.
427
00:40:00,641 --> 00:40:03,101
It's different this time. Okay.
428
00:40:03,394 --> 00:40:05,145
Hang up, I've got to go.
429
00:40:05,896 --> 00:40:08,022
Yeah, okay.
430
00:40:15,489 --> 00:40:18,742
I'm sorry. You two look happy.
431
00:40:19,618 --> 00:40:23,621
You lived in Shanghai?
And you're fluent in Chinese?
432
00:40:24,582 --> 00:40:27,000
Yes, a little bit.
433
00:40:28,627 --> 00:40:35,675
Wo shi Wu Zhan Xi. Xu
yao yao qing lian xi wo.
434
00:40:38,554 --> 00:40:40,138
How's my pronunciation?
435
00:40:41,390 --> 00:40:43,808
- You stunned me just now.
- Huh?
436
00:40:44,018 --> 00:40:47,205
"Shi" is very hard to pronounce,
but you got it perfectly.
437
00:40:47,229 --> 00:40:49,731
- You're just saying that.
- Feichang hao.
438
00:40:50,357 --> 00:40:51,775
Xiexie.
439
00:40:53,819 --> 00:40:57,614
Why did you tell her about
Shanghai and Chinese?
440
00:40:58,699 --> 00:41:03,453
Then why did you tell
her I don't have friends?
441
00:41:03,621 --> 00:41:06,748
To make her feel bad! Besides,
you don't have any friends.
442
00:41:07,416 --> 00:41:08,708
I do so!
443
00:41:09,168 --> 00:41:11,961
You think you know
me? You have no idea.
444
00:41:13,631 --> 00:41:16,508
This isn't working. I'm out.
445
00:41:17,426 --> 00:41:19,302
What are you talking about?
446
00:41:19,595 --> 00:41:21,596
I'm nervous and uneasy.
447
00:41:22,515 --> 00:41:23,723
You're on your own.
448
00:41:26,769 --> 00:41:29,396
Oh, whoa. A bump.
449
00:41:29,730 --> 00:41:31,147
Better be careful.
450
00:41:32,691 --> 00:41:33,775
Sorry, sorry.
451
00:41:34,568 --> 00:41:36,319
Here's another. Watch it.
452
00:41:39,782 --> 00:41:42,492
Hyun-jin's unwell.
Let's go another time.
453
00:41:42,660 --> 00:41:48,039
I insisted, but she begged me to
go. She said she needs time alone.
454
00:41:54,046 --> 00:41:56,423
Don't stay up late.
- Your uncle
455
00:41:58,050 --> 00:41:59,592
He's having a field day.
456
00:43:03,157 --> 00:43:04,199
Whoa.
457
00:43:04,700 --> 00:43:05,909
I'm all right.
458
00:43:09,163 --> 00:43:10,455
I'm all right.
459
00:43:30,351 --> 00:43:32,644
It's freezing.
460
00:43:35,856 --> 00:43:37,376
Did you call for a driver-for-hire?
461
00:43:37,400 --> 00:43:40,193
I did. Let's wait in the car.
462
00:43:57,253 --> 00:43:58,670
It's okay. Wait...
463
00:43:59,672 --> 00:44:01,965
Ow, wait.
464
00:44:19,942 --> 00:44:23,839
That'll be $3. Three
times a day after meals.
465
00:44:23,863 --> 00:44:26,156
- Thank you.
- Have a nice day.
466
00:44:56,520 --> 00:44:57,748
The pharmacist lady.
467
00:44:57,772 --> 00:44:59,981
Hew about dinner with
Hyun-jin at my place this Friday?
468
00:45:00,024 --> 00:45:01,900
Okay, nice. Leave it.
469
00:45:03,736 --> 00:45:06,196
The key is to make her want it.
470
00:45:06,489 --> 00:45:11,451
If I keep coming on to her,
she'll just run the other way.
471
00:45:17,583 --> 00:45:19,000
Come on in.
472
00:45:29,178 --> 00:45:30,303
Thank you.
473
00:45:37,812 --> 00:45:42,918
It's almost done. Will
you wait a moment here?
474
00:45:42,942 --> 00:45:44,484
Of course.
475
00:46:00,334 --> 00:46:02,502
Jum-hee, you need a hand?
476
00:46:02,837 --> 00:46:04,671
Oh, no no.
477
00:46:05,464 --> 00:46:09,861
Why don't we eat
out? Or let's order in.
478
00:46:09,885 --> 00:46:11,344
No, Jum-hee.
479
00:46:11,470 --> 00:46:14,472
This is my expertise.
Leave it to me. You rest.
480
00:46:16,642 --> 00:46:20,353
I shouldn't have tried something
new. I'm good at other dishes.
481
00:46:22,148 --> 00:46:23,273
Thank you.
482
00:46:24,442 --> 00:46:26,920
Are you hungry? You want some fruits?
483
00:46:26,944 --> 00:46:28,737
I'm all right.
484
00:46:31,073 --> 00:46:33,074
Does he cook for you at home?
485
00:46:35,286 --> 00:46:36,911
His beef ribs are okay.
486
00:46:38,038 --> 00:46:39,789
It's not great or anything.
487
00:47:01,020 --> 00:47:03,396
This is definitely different.
488
00:47:04,106 --> 00:47:09,778
You go to the pharmacist for
meds and Chef Park for food.
489
00:47:17,078 --> 00:47:20,663
What restaurant are you planning?
490
00:47:21,040 --> 00:47:23,458
A Japanese restaurant.
491
00:47:24,043 --> 00:47:27,170
When I open, you'll be my first guest.
492
00:47:31,467 --> 00:47:33,927
I wasn't expecting anyone. Excuse me.
493
00:47:41,852 --> 00:47:43,538
Go on without me.
494
00:47:43,562 --> 00:47:44,562
Sure.
495
00:47:51,987 --> 00:47:53,882
Sis. I brought kimchi.
496
00:47:53,906 --> 00:47:56,324
Why don't you answer your phone?
497
00:47:57,368 --> 00:47:59,369
Ow, my back.
498
00:48:04,750 --> 00:48:06,209
Give me some water.
499
00:48:07,294 --> 00:48:09,337
That's the least you can do.
500
00:48:10,256 --> 00:48:12,442
- You have guests?
- Who?
501
00:48:12,466 --> 00:48:14,778
Sis, see you on Sunday!
502
00:48:14,802 --> 00:48:16,803
Go on. Take care.
503
00:48:18,139 --> 00:48:20,140
- Bye, sis!
- Good evening.
504
00:48:20,266 --> 00:48:22,267
I'm Jum-hee's friend.
505
00:48:22,727 --> 00:48:24,728
Oh, hello.
506
00:48:24,812 --> 00:48:29,482
- We're her sisters-in-law.
- Lovely to meet you.
507
00:48:35,030 --> 00:48:37,615
This is my daughter.
508
00:48:38,868 --> 00:48:42,162
Honey? I've got to go.
509
00:48:43,122 --> 00:48:44,057
Good evening.
510
00:48:44,081 --> 00:48:46,583
- Oh, hi.
- Hello.
511
00:48:54,967 --> 00:48:56,593
We're doomed.
512
00:48:58,179 --> 00:48:59,179
What? Why?
513
00:49:00,890 --> 00:49:03,099
The lies are getting out of hand.
514
00:49:04,852 --> 00:49:10,356
Leave the lies to me. You
just focus on how to react.
515
00:49:17,948 --> 00:49:19,949
Kid, this isn't such a horrid thing.
516
00:49:21,619 --> 00:49:24,079
When you spend time with someone,
517
00:49:24,497 --> 00:49:28,416
you're giving them a piece of
your life you'll never see again.
518
00:49:36,217 --> 00:49:39,094
I'm going to see a
friend. You go to bed.
519
00:49:41,430 --> 00:49:42,514
You did good.
520
00:49:58,614 --> 00:50:01,658
I'm nearby. Will you come out
or can I come up? - Jae-gu
521
00:50:20,302 --> 00:50:22,637
I wanted to apologize
for the last time.
522
00:50:23,013 --> 00:50:26,307
But I didn't have time
alone with you today.
523
00:50:35,901 --> 00:50:40,113
You must think I'm an old prude.
524
00:50:44,326 --> 00:50:45,326
Jum-hee.
525
00:50:53,669 --> 00:50:57,422
Don't ever say that.
Don't even think that.
526
00:50:59,425 --> 00:51:00,800
Do you know
527
00:51:02,553 --> 00:51:08,224
how attractive, beautiful,
and special you are?
528
00:51:19,862 --> 00:51:21,863
It's been 14 years.
529
00:51:45,179 --> 00:51:49,432
Jum-hee, do you know
what udumbara plant is?
530
00:51:50,893 --> 00:51:51,893
Hmm?
531
00:51:53,479 --> 00:51:58,483
Udumbara blooms once
in a thousand years.
532
00:52:01,487 --> 00:52:04,239
You too are blooming for the
first time in a very long time.
533
00:52:08,536 --> 00:52:11,830
You're the same person.
534
00:52:14,834 --> 00:52:16,042
You're right.
535
00:52:20,131 --> 00:52:23,466
That shows you care.
536
00:52:27,054 --> 00:52:33,226
Until he called my name,
he was only a gesture.
537
00:52:34,895 --> 00:52:40,650
When he called my name,
he became a flower to me...
538
00:52:55,708 --> 00:52:58,001
- What is it?
- My leg.
539
00:52:58,502 --> 00:53:00,188
- Huh?
- My leg...
540
00:53:00,212 --> 00:53:01,963
- What about it?
- Cramp...
541
00:53:03,758 --> 00:53:05,759
Not that one.
542
00:53:07,011 --> 00:53:08,511
You'll be fine.
543
00:53:10,598 --> 00:53:13,183
Hold on. Look at me and breathe.
544
00:53:14,435 --> 00:53:19,522
Jum-hee! Look at me. Let's breathe now.
545
00:53:19,774 --> 00:53:21,024
You'll be okay.
546
00:53:48,219 --> 00:53:49,928
Coming home so early?
547
00:53:50,179 --> 00:53:52,639
You're still up? You
need sleep to grow.
548
00:53:54,642 --> 00:53:56,643
You've been to Jum-hee's?
549
00:53:57,895 --> 00:53:59,187
What did you do?
550
00:54:03,234 --> 00:54:05,652
What do you think?
551
00:54:07,696 --> 00:54:09,030
Beats me.
552
00:54:19,875 --> 00:54:21,459
It's nice and sunny today.
553
00:54:21,544 --> 00:54:22,669
It is.
554
00:54:23,504 --> 00:54:25,839
You're an excellent driver, Jae-gu.
555
00:54:26,424 --> 00:54:31,386
You see, I'm rarely
'un'excellent at anything.
556
00:54:33,723 --> 00:54:37,016
Don't ever get a driver's
license. I'll drive you forever.
557
00:54:38,769 --> 00:54:42,772
Stand up and say "Long
live Grandpa." Bow!
558
00:54:43,065 --> 00:54:45,984
Long live Grandpa!
559
00:54:48,320 --> 00:54:51,197
Turn around and go back to your seats.
560
00:54:58,914 --> 00:55:01,249
Mr. Park, have a glass.
561
00:55:03,335 --> 00:55:04,627
Allow me.
562
00:55:07,715 --> 00:55:09,049
You are Hyun-su?
563
00:55:09,800 --> 00:55:12,010
It's Hyun-jin.
564
00:55:12,344 --> 00:55:13,720
Okay, Hyun-jin.
565
00:55:14,388 --> 00:55:17,348
You're small for a 7th grader.
566
00:55:17,600 --> 00:55:20,560
You should eat more. Eat until
you can't anymore, okay?
567
00:55:20,978 --> 00:55:26,626
Mr. Park, where did you
meet my sister-in-law?
568
00:55:26,650 --> 00:55:28,943
What do you like about her?
569
00:55:29,945 --> 00:55:32,530
You look a bit younger.
570
00:55:34,283 --> 00:55:38,661
I don't think age matters.
571
00:55:39,955 --> 00:55:42,999
- Right, right.
- Aww, sweet.
572
00:55:44,502 --> 00:55:49,775
- I met her at a hiking club.
- Oh, mountains!
573
00:55:49,799 --> 00:55:52,926
Someone handed her a rice cake.
574
00:55:53,260 --> 00:55:55,512
She chucked it when
no one was looking.
575
00:55:57,223 --> 00:56:01,935
It was really funny and cute.
576
00:56:03,145 --> 00:56:04,581
I couldn't stop thinking about it.
577
00:56:04,605 --> 00:56:07,023
Why, here's to you!
578
00:56:07,858 --> 00:56:09,442
He's so into her.
579
00:56:15,282 --> 00:56:18,034
- Jum-hee.
- Yes.
580
00:56:19,328 --> 00:56:20,662
Boring, isn't it?
581
00:56:21,414 --> 00:56:22,789
And awkward too.
582
00:56:26,711 --> 00:56:32,632
It's always been Dad and me.
I've never seen so many relatives.
583
00:56:35,136 --> 00:56:36,219
Me too.
584
00:56:37,888 --> 00:56:40,223
I only came because it's
my dad's 80th birthday.
585
00:56:45,563 --> 00:56:49,357
- Am I not heavy?
- No and I won't let you down!
586
00:56:49,775 --> 00:56:51,443
Whoa.
587
00:56:52,236 --> 00:56:54,237
Yikes!
588
00:56:55,364 --> 00:56:59,534
- Sir, you know Rome?
- I sure do.
589
00:57:00,161 --> 00:57:04,998
I swear by Augustus of Rome
to take care of Jum-hee!
590
00:57:07,418 --> 00:57:13,089
♪ When it blossoms in spring, ♪
♪ you said you'd be here ♪
591
00:57:14,091 --> 00:57:18,845
♪ Like a singing swallow ♪
592
00:57:21,432 --> 00:57:27,187
♪ Over the hill I hear happy chirpings ♪
593
00:57:28,230 --> 00:57:33,902
♪ but no word of you ♪
594
00:57:35,404 --> 00:57:41,826
♪ I still stand on the hill alone ♪
595
00:57:43,454 --> 00:57:47,874
Who do we have here? My girl, Kyung-un!
596
00:57:48,542 --> 00:57:49,584
What are you doing?
597
00:57:51,879 --> 00:57:53,296
Hyun-jin!
598
00:57:54,173 --> 00:57:57,300
See how he loves his daughter?
599
00:57:57,593 --> 00:58:03,098
♪ You have the wings of a swallow ♪
600
00:58:11,524 --> 00:58:12,732
Can't sleep?
601
00:58:18,697 --> 00:58:19,697
No.
602
00:58:34,964 --> 00:58:37,841
You want to play Truth or Dare?
603
00:58:46,183 --> 00:58:49,394
Recently, I started to like
someone. Truth or Dare?
604
00:58:51,313 --> 00:58:52,355
Truth.
605
00:58:55,401 --> 00:58:57,402
Same question for you.
606
00:58:57,903 --> 00:58:59,904
Don't be a copycat.
607
00:59:04,326 --> 00:59:05,368
Truth.
608
00:59:09,582 --> 00:59:13,126
That person is in this room.
609
00:59:14,837 --> 00:59:17,839
- Pass.
- You can't do that!
610
00:59:18,215 --> 00:59:20,842
I'll tell you a secret instead.
611
00:59:24,764 --> 00:59:28,266
I have a driver's license.
612
00:59:34,565 --> 00:59:37,108
- But you can't drive?
- I can drive.
613
00:59:37,985 --> 00:59:44,115
I was good but can't drive
anymore after my car accident.
614
00:59:46,410 --> 00:59:50,413
I survived but my daughter died.
615
01:00:31,831 --> 01:00:32,872
Jum-hee.
616
01:00:33,624 --> 01:00:34,624
Yeah?
617
01:00:39,463 --> 01:00:41,297
Never trust completely.
618
01:00:42,800 --> 01:00:43,967
Trust who?
619
01:00:45,302 --> 01:00:46,261
Anyone.
620
01:00:51,684 --> 01:00:54,686
I'm sleepy now. Good night.
621
01:01:25,760 --> 01:01:27,135
Where is Jum-hee?
622
01:01:28,596 --> 01:01:31,347
She went home. She
said not to wake you.
623
01:01:36,187 --> 01:01:37,228
Hey.
624
01:01:43,527 --> 01:01:45,320
Why don't you marry her?
625
01:01:46,572 --> 01:01:49,824
Are you still sleepy? Go back to sleep.
626
01:02:00,378 --> 01:02:01,836
You know what?
627
01:02:04,715 --> 01:02:06,007
I like her.
628
01:02:27,363 --> 01:02:28,613
Where are we going?
629
01:02:29,407 --> 01:02:30,740
An awesome place.
630
01:02:41,919 --> 01:02:42,961
Kyung-un.
631
01:02:43,629 --> 01:02:45,004
Come on, hurry.
632
01:02:45,339 --> 01:02:46,381
Seriously.
633
01:02:53,055 --> 01:02:55,974
It's gorgeous here in the spring.
634
01:02:56,642 --> 01:03:00,437
These are all cherry blossoms.
635
01:03:02,231 --> 01:03:05,275
- I want to go home.
- Why? It's just over there.
636
01:03:05,651 --> 01:03:07,110
It's freezing.
637
01:03:08,070 --> 01:03:09,070
Yeah?
638
01:03:10,156 --> 01:03:12,574
But it's almost time. Hold this.
639
01:03:13,367 --> 01:03:15,178
- I'll be right back.
- Wait!
640
01:03:15,202 --> 01:03:18,121
I won't be long! Watch out for ghosts!
641
01:04:16,514 --> 01:04:18,264
There.
642
01:04:30,569 --> 01:04:32,779
Shall we? Let's go.
643
01:04:45,292 --> 01:04:47,919
Whoa. Kyung-un, we're here.
644
01:05:08,274 --> 01:05:09,315
It's nothing.
645
01:05:09,692 --> 01:05:11,568
Right, it's nothing.
646
01:05:12,278 --> 01:05:15,989
Five, four, three, two, one.
647
01:05:16,824 --> 01:05:17,824
Bang!
648
01:05:24,123 --> 01:05:24,914
Bang!
649
01:05:36,719 --> 01:05:38,845
See that? That was all me.
650
01:05:39,513 --> 01:05:43,141
Whew, that was exhausting.
651
01:05:45,895 --> 01:05:47,145
Kyung-un.
652
01:05:50,357 --> 01:05:51,858
Do as I do.
653
01:05:55,237 --> 01:05:56,571
Close your eyes.
654
01:05:58,616 --> 01:05:59,741
And now,
655
01:06:00,701 --> 01:06:02,786
open your eyes!
656
01:06:16,092 --> 01:06:17,175
You saw that?
657
01:06:23,599 --> 01:06:25,392
When I was born,
658
01:06:28,312 --> 01:06:30,313
how did my mom react?
659
01:06:43,661 --> 01:06:47,914
I will do exactly what
she did. Watch me.
660
01:06:49,750 --> 01:06:51,751
This is you, and I'm your mom.
661
01:07:36,881 --> 01:07:38,631
See the tears?
662
01:07:39,258 --> 01:07:42,010
I should've been an actor.
663
01:07:56,442 --> 01:08:00,445
In real estate, it's first
signed, first served.
664
01:08:01,363 --> 01:08:02,655
Hello, sir.
665
01:08:02,907 --> 01:08:06,409
Yokocho Japanese restaurant?
It's not signed yet.
666
01:08:10,623 --> 01:08:11,706
Enjoy.
667
01:08:12,750 --> 01:08:14,292
I'm Chef Hwang.
668
01:08:17,630 --> 01:08:19,631
Come greet your customer!
669
01:08:21,175 --> 01:08:23,885
Welcome! Please have a seat here.
670
01:08:25,221 --> 01:08:27,222
What's your specialty?
671
01:08:27,556 --> 01:08:30,183
Everything. I'm just that damn good!
672
01:08:34,063 --> 01:08:36,356
Jae-min, is everything going okay?
673
01:08:37,400 --> 01:08:41,820
You can't get emotional
like you did last time.
674
01:08:43,656 --> 01:08:46,157
It's all going great.
675
01:08:48,953 --> 01:08:52,557
I went to Ho Chi Minh and
Da Nang. Vietnam is so cheap.
676
01:08:52,581 --> 01:08:54,184
Everything's cheap, nice,
and the food is good.
677
01:08:54,208 --> 01:08:56,501
- Is pho cheap too?
- Dirt cheap.
678
01:08:57,712 --> 01:08:58,563
Come on in.
679
01:08:58,587 --> 01:09:01,900
Darling, give me a sedative.
680
01:09:01,924 --> 01:09:04,217
What's wrong with you?
681
01:09:04,760 --> 01:09:07,929
My heart's pounding.
682
01:09:09,390 --> 01:09:13,685
Didn't you say you know someone
at the Ministry of Justice?
683
01:09:13,978 --> 01:09:16,187
Yeah, my cousin. What for?
684
01:09:17,106 --> 01:09:19,983
Remember Mr. Park from the hiking club?
685
01:09:20,234 --> 01:09:22,235
The funny, fat one?
686
01:09:22,695 --> 01:09:24,297
Weren't you dating him?
687
01:09:24,321 --> 01:09:27,031
I was...
688
01:09:28,492 --> 01:09:30,452
But I can't reach him.
689
01:09:33,038 --> 01:09:35,040
I was so stupid.
690
01:09:36,500 --> 01:09:40,545
He told me to invest in
stocks based on his tip.
691
01:09:40,713 --> 01:09:41,713
Did you?
692
01:09:42,631 --> 01:09:43,673
How much?
693
01:09:46,218 --> 01:09:49,387
Oh my God! No!
694
01:09:50,848 --> 01:09:54,142
Could you ask your cousin to find out?
695
01:09:55,061 --> 01:09:57,020
What am I going to do?
696
01:10:14,288 --> 01:10:18,124
Jum-hee. You left your door open.
697
01:10:20,711 --> 01:10:24,172
It's dangerous, my delicate Jum-hee.
698
01:10:43,734 --> 01:10:44,859
Jum-hee.
699
01:10:45,486 --> 01:10:47,904
Are you unwell? You look pale.
700
01:10:58,457 --> 01:10:59,749
Thank you.
701
01:11:01,919 --> 01:11:03,920
At pharmacies,
702
01:11:05,464 --> 01:11:07,298
we sell medicine
703
01:11:08,300 --> 01:11:10,051
as well as poison.
704
01:11:14,598 --> 01:11:16,599
I spiked your juice with poison.
705
01:11:18,018 --> 01:11:22,230
Answer me truthfully and
you'll have your antidote.
706
01:11:26,777 --> 01:11:28,153
Jae-min Hwang.
707
01:11:31,490 --> 01:11:33,867
Did you approach me intentionally?
708
01:11:38,706 --> 01:11:40,165
Jum-hee.
709
01:11:42,209 --> 01:11:44,210
It's not like that.
710
01:11:45,087 --> 01:11:50,258
I don't know what you heard,
but it's a misunderstanding.
711
01:11:50,468 --> 01:11:54,387
Your name, age, job. It was all a lie.
712
01:12:00,936 --> 01:12:02,270
Was it fun?
713
01:12:11,822 --> 01:12:12,989
Wait.
714
01:12:29,340 --> 01:12:33,259
What I said about poison was a joke.
715
01:12:36,806 --> 01:12:38,807
Thanks to you, I had fun too.
716
01:13:10,881 --> 01:13:12,424
Can't you knock?
717
01:13:12,508 --> 01:13:14,509
Kyung-un, I don't care.
718
01:13:15,928 --> 01:13:17,762
What did you tell Jum-hee?
719
01:13:19,557 --> 01:13:20,682
Tell her what?
720
01:13:22,852 --> 01:13:24,519
Oh, Kyung-un.
721
01:13:25,104 --> 01:13:29,566
There are things you can say and
can't say when you're doing business.
722
01:13:30,025 --> 01:13:32,610
I think you said what
you shouldn't have.
723
01:13:33,070 --> 01:13:38,408
What did you say that
she treats me like a bug?
724
01:13:40,745 --> 01:13:45,373
It's better this way.
She's too good to deceive.
725
01:13:45,791 --> 01:13:48,251
- You should stop and...
- Hey, hey.
726
01:13:48,461 --> 01:13:51,087
Why don't you listen?
727
01:13:52,757 --> 01:13:54,299
I asked you a question.
728
01:13:55,301 --> 01:13:58,762
You never listen but
always say what you want.
729
01:14:03,934 --> 01:14:07,270
And you've never once
called me Uncle, have you?
730
01:14:08,355 --> 01:14:11,274
What are you always so pissed about?
731
01:14:13,819 --> 01:14:15,653
You're no uncle.
732
01:14:17,907 --> 01:14:19,908
Wasn't it money you were after?
733
01:14:22,369 --> 01:14:25,330
You've never visited Dad.
You only wanted money.
734
01:14:29,752 --> 01:14:32,879
Do what you want to do. Get out!
735
01:14:38,302 --> 01:14:40,280
Yeah, I came for the money.
736
01:14:40,304 --> 01:14:43,640
But I pity an orphan like you
so I stayed. Understand?
737
01:14:46,685 --> 01:14:48,311
You're an orphan too!
738
01:15:15,464 --> 01:15:17,632
The rent is cheap here! $10,000
deposit and $200 a month.
739
01:15:20,010 --> 01:15:23,680
With a shared bathroom. No wonder.
740
01:15:25,808 --> 01:15:28,977
- Anyone home?
- Someone's here.
741
01:15:32,565 --> 01:15:33,565
Excuse me.
742
01:15:36,277 --> 01:15:37,485
Kyung-un?
743
01:15:39,196 --> 01:15:40,321
It's her.
744
01:15:41,365 --> 01:15:43,533
Now I have a face to a voice.
745
01:15:43,826 --> 01:15:44,909
Do I know you?
746
01:15:46,662 --> 01:15:50,206
I'm from the court to
check on your guardian.
747
01:15:52,793 --> 01:15:54,794
Is your uncle home?
748
01:15:55,963 --> 01:15:58,757
Oh, he isn't home right now.
749
01:16:00,259 --> 01:16:02,510
Can I talk to him on the phone?
750
01:16:03,721 --> 01:16:06,306
He ran away with the insurance money.
751
01:16:07,141 --> 01:16:09,142
- Hey!
- What?
752
01:16:16,025 --> 01:16:19,986
If he doesn't come to court by this
week, he'll be criminally charged.
753
01:16:20,780 --> 01:16:23,842
Your uncle could go to prison.
754
01:16:23,866 --> 01:16:27,744
Jenny in Banpo
Failed
755
01:16:32,124 --> 01:16:34,417
Where did you go?
756
01:16:36,712 --> 01:16:38,254
You have nowhere to go.
757
01:16:55,272 --> 01:16:57,607
Self-control
758
01:17:56,125 --> 01:17:58,168
Closed. We apologize
for the inconvenience.
759
01:18:12,141 --> 01:18:13,266
Who is it?
760
01:18:17,396 --> 01:18:18,730
Jum-hee, it's me.
761
01:18:26,447 --> 01:18:28,448
You hate me, don't you?
762
01:18:30,367 --> 01:18:31,367
I know.
763
01:18:36,791 --> 01:18:42,420
My name is Kyung-un.
764
01:18:44,715 --> 01:18:45,882
Kyung-un Hwang.
765
01:19:03,609 --> 01:19:10,573
I loved spending time
with you. Thank you.
766
01:19:30,511 --> 01:19:31,678
Jae-min?
767
01:20:53,427 --> 01:20:54,844
What are you eating?
768
01:20:56,138 --> 01:20:57,263
Loneliness.
769
01:20:57,306 --> 01:20:59,307
That won't fill your stomach.
770
01:20:59,975 --> 01:21:01,851
Come and have lunch.
771
01:21:15,449 --> 01:21:16,908
Good afternoon.
772
01:21:22,873 --> 01:21:23,915
Table for one?
773
01:21:26,001 --> 01:21:28,086
Are you...
774
01:21:28,921 --> 01:21:30,797
Caesar by any chance?
775
01:21:33,134 --> 01:21:34,426
Who are you, kid?
776
01:21:35,386 --> 01:21:36,386
Have some more.
777
01:21:38,848 --> 01:21:41,433
Augustus, someone's here for you.
778
01:21:42,101 --> 01:21:43,101
Who?
779
01:21:44,186 --> 01:21:45,645
Ta-da!
780
01:21:49,108 --> 01:21:51,276
I love stir-fried squid!
781
01:21:52,111 --> 01:21:53,153
Your daughter?
782
01:21:53,904 --> 01:21:55,989
Who is this girl? His daughter?
783
01:22:03,122 --> 01:22:06,458
If you don't appear in
court, you'll go to prison.
784
01:22:09,253 --> 01:22:10,295
Says who?
785
01:22:13,799 --> 01:22:18,344
Tell your story in court
and go live your life.
786
01:22:21,432 --> 01:22:23,099
I'm going to live mine.
787
01:22:38,741 --> 01:22:40,283
You want to go see your mom?
788
01:23:11,273 --> 01:23:13,066
Aren't you out of gas?
789
01:23:17,113 --> 01:23:19,114
I saw a gas station earlier.
790
01:23:24,912 --> 01:23:26,579
What if the car stops?
791
01:23:28,666 --> 01:23:30,769
The light is a scare tactic.
792
01:23:30,793 --> 01:23:33,044
I still got a good 30 km.
793
01:23:43,556 --> 01:23:44,764
Aren't you gonna get out?
794
01:24:00,823 --> 01:24:03,658
That-won't wreck the car.
Slam it harder. Like this!
795
01:24:12,334 --> 01:24:13,668
Is that the house?
796
01:24:14,211 --> 01:24:15,587
Yeah, I think so.
797
01:24:16,338 --> 01:24:17,714
It's grand.
798
01:24:22,303 --> 01:24:25,555
You only have good things
to come now, Kyung-un.
799
01:24:26,515 --> 01:24:28,892
And you won't be able
to reach me anymore.
800
01:24:29,435 --> 01:24:31,811
I'm off to Shanghai
for a job next month.
801
01:24:41,197 --> 01:24:42,197
What?
802
01:25:01,884 --> 01:25:05,220
I left your mom's gift in
the car. I'll be right back.
803
01:25:23,239 --> 01:25:24,364
Who is it?
804
01:26:14,331 --> 01:26:15,331
Hey!
805
01:26:21,338 --> 01:26:23,089
Jae-min Hwang!
806
01:26:41,067 --> 01:26:42,400
Why are you here?
807
01:26:42,943 --> 01:26:44,110
Don't go without me.
808
01:26:44,862 --> 01:26:47,697
I'm going to Shanghai next
month. I can't take care of you.
809
01:26:47,907 --> 01:26:49,240
Who asked you?
810
01:26:51,577 --> 01:26:53,286
Are you sure the address is correct?
811
01:26:58,084 --> 01:27:00,085
When are you gonna pay my money back?
812
01:27:03,381 --> 01:27:06,466
I'll send it from Shanghai
as soon as I get it.
813
01:27:07,551 --> 01:27:09,969
You said you give a piece of your life.
814
01:27:11,889 --> 01:27:14,349
You made it sound like you meant it.
815
01:27:14,892 --> 01:27:18,353
Jum-hee and I too gave
you pieces of our lives.
816
01:27:19,897 --> 01:27:23,608
You insisted on guardianship
and now you won't care for me.
817
01:27:26,987 --> 01:27:29,864
That's why my life is like this.
818
01:27:35,788 --> 01:27:37,080
Were you waiting for me?
819
01:27:40,126 --> 01:27:41,793
Why would I do that?
820
01:27:42,294 --> 01:27:43,795
What were you doing then?
821
01:27:45,881 --> 01:27:48,883
I haven't had fresh air in a while.
822
01:27:49,719 --> 01:27:53,763
I was enjoying my cytonphide
or phytoncide stuff.
823
01:27:55,266 --> 01:27:57,976
You ran out of gas. I told you so.
824
01:28:04,483 --> 01:28:05,817
Want to go with me?
825
01:28:10,906 --> 01:28:13,032
It's at least 3 hours
to the gas station.
826
01:28:16,162 --> 01:28:18,538
Well, let's go.
827
01:28:29,550 --> 01:28:32,719
Hey, you have reception on your phone?
828
01:28:34,513 --> 01:28:35,513
No.
829
01:28:37,058 --> 01:28:38,433
Man.
830
01:28:41,562 --> 01:28:43,938
I want something sweet.
831
01:28:45,316 --> 01:28:48,401
Milk Duds?
832
01:28:49,361 --> 01:28:50,945
Sounds great.
55409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.