All language subtitles for Adulthood.2017.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,811 --> 00:00:33,606 ADULTHOOD 2 00:01:17,485 --> 00:01:18,318 Stop! 3 00:01:19,320 --> 00:01:20,111 Please! 4 00:01:25,868 --> 00:01:27,118 Thank you. 5 00:02:54,540 --> 00:02:56,082 Kyung-un, aren't you cold? 6 00:02:59,879 --> 00:03:01,606 Thank you for coming. 7 00:03:01,630 --> 00:03:04,549 It's all right. Uncle will take you home. 8 00:03:05,092 --> 00:03:06,509 Is home this way? 9 00:03:07,845 --> 00:03:10,221 It's okay. I'm your uncle. Come on. 10 00:03:32,286 --> 00:03:34,996 You don't remember me, do you? 11 00:03:35,581 --> 00:03:40,085 Last time I saw you was at my mom's funeral a while back. 12 00:03:47,468 --> 00:03:54,265 What happened to the condolence money for your dad? 13 00:03:54,725 --> 00:03:57,852 Dad's friend sent it to my account. 14 00:03:57,978 --> 00:04:01,147 He did? That's a relief. 15 00:04:05,236 --> 00:04:08,363 So your mom never called? 16 00:04:15,079 --> 00:04:18,016 I'm worried about you. Will you be okay alone? 17 00:04:18,040 --> 00:04:20,644 I can take some days off for you. 18 00:04:20,668 --> 00:04:21,960 I'm fine. 19 00:04:22,962 --> 00:04:25,463 I was alone when Dad was hospitalized. 20 00:04:29,927 --> 00:04:33,555 - Anything else? - Well... 21 00:04:36,892 --> 00:04:42,021 You must be tired. Get some rest. Call If you need me. 22 00:04:42,565 --> 00:04:44,441 Oh, you don't have my number. 23 00:04:46,569 --> 00:04:47,610 Here. 24 00:05:36,619 --> 00:05:38,119 Kyung-un? 25 00:05:43,167 --> 00:05:44,250 You asleep? 26 00:05:47,713 --> 00:05:50,215 I'm sorry. Did I wake you? 27 00:05:52,051 --> 00:05:53,843 Where's the bathroom? 28 00:06:11,278 --> 00:06:16,282 Your dad asked me to take care of you in my dream. 29 00:06:17,243 --> 00:06:20,120 Hey, are you okay? 30 00:06:45,604 --> 00:06:49,482 Affidavit of Death 31 00:06:52,945 --> 00:06:55,465 Hello. Can I have one? 32 00:06:55,489 --> 00:06:56,156 Yes. 33 00:06:57,992 --> 00:06:59,200 Thank you. 34 00:07:18,471 --> 00:07:19,637 Gotcha! 35 00:07:23,225 --> 00:07:24,893 Your legs are too weak. 36 00:07:26,103 --> 00:07:27,687 You want to go hiking with me? 37 00:07:36,739 --> 00:07:38,198 Want to see your mom? 38 00:07:39,033 --> 00:07:41,201 If you want, I can find her. 39 00:07:43,412 --> 00:07:44,704 Why do you care? 40 00:07:53,214 --> 00:07:55,840 You sure he's your uncle? 41 00:07:58,386 --> 00:07:59,552 I guess. 42 00:08:01,722 --> 00:08:03,932 Watch out for other stuff. 43 00:08:05,768 --> 00:08:06,768 Like what? 44 00:08:07,520 --> 00:08:11,231 Think about it. You're living with a stranger. 45 00:08:14,110 --> 00:08:15,337 Hi, girls. 46 00:08:15,361 --> 00:08:16,486 To the VIP room. 47 00:08:19,490 --> 00:08:22,283 - Girls, four beers. - Coming. 48 00:08:23,994 --> 00:08:26,454 Never trust men. 49 00:08:27,957 --> 00:08:29,332 It got me thinking. 50 00:08:30,418 --> 00:08:32,419 Why now after all this time? 51 00:09:05,119 --> 00:09:07,180 Darling So-young: When can I see you? 52 00:09:07,204 --> 00:09:09,164 JYP Lady: Don't you love me anymore? 53 00:09:09,707 --> 00:09:10,623 Jamsil Lady: Play Anipang! 54 00:09:14,503 --> 00:09:19,591 Jae-min's Phone Backup 55 00:09:47,703 --> 00:09:49,037 Coming. 56 00:09:50,456 --> 00:09:51,706 You're home. 57 00:09:54,001 --> 00:09:55,335 What have you done? 58 00:09:55,836 --> 00:09:59,130 I changed it. Your birthday. Press 0206. 59 00:09:59,173 --> 00:10:00,757 What are you doing? 60 00:10:02,259 --> 00:10:03,635 Hey, try this. 61 00:10:04,303 --> 00:10:05,303 Stop it. 62 00:10:05,513 --> 00:10:07,597 - Come on. Try it. - I ate already. 63 00:10:08,349 --> 00:10:09,557 You did? 64 00:10:10,643 --> 00:10:12,519 What are we gonna do about all this food? 65 00:10:14,897 --> 00:10:17,107 Wow, I'm so good. 66 00:10:24,198 --> 00:10:26,282 Don't ever touch my stuff! 67 00:10:38,045 --> 00:10:40,255 Hey, can we talk? 68 00:10:43,884 --> 00:10:48,179 Here's the thing. I feel really bad that 69 00:10:49,598 --> 00:10:53,143 I couldn't help when your dad was sick. 70 00:10:54,019 --> 00:10:57,666 I wasn't by his side because I was far away. 71 00:10:57,690 --> 00:11:00,024 Far? Where? 72 00:11:01,026 --> 00:11:03,820 In Shanghai. For work. 73 00:11:04,029 --> 00:11:05,572 What do you do? 74 00:11:05,823 --> 00:11:07,449 Oh, I'm a chef. 75 00:11:07,742 --> 00:11:09,993 I'm looking for investors for my restaurant. 76 00:11:10,453 --> 00:11:14,247 How did your dad's insurance work out? 77 00:11:14,665 --> 00:11:19,669 You could be in trouble unless adults take care of it. 78 00:11:20,212 --> 00:11:22,816 You're too young to understand. 79 00:11:22,840 --> 00:11:25,008 Dad said never trust anybody. 80 00:11:33,225 --> 00:11:34,851 Oh, here it is. 81 00:11:35,019 --> 00:11:36,770 That's me, and there's you. 82 00:11:37,396 --> 00:11:39,606 Am I still just anybody? 83 00:11:41,901 --> 00:11:46,613 You see, I was the dance machine of a boy band called Rome. 84 00:11:46,947 --> 00:11:48,156 Boy band? 85 00:11:49,450 --> 00:11:50,950 You were a singer? 86 00:11:51,577 --> 00:11:53,328 Your dad didn't tell you? 87 00:11:53,621 --> 00:11:55,622 I was a singer with a debut album. 88 00:11:55,831 --> 00:11:59,000 Hey everyone. I'm Augustus, the dancer of Rome. 89 00:12:00,044 --> 00:12:01,878 Hope you enjoy our music. 90 00:12:02,171 --> 00:12:05,715 Did you have Caesar in your Rome? 91 00:12:05,925 --> 00:12:07,842 Of course we did. 92 00:12:08,427 --> 00:12:15,141 He was the lead vocal. We also had Nero, Marcus, and Titus. 93 00:12:16,519 --> 00:12:17,769 It didn't work out. 94 00:12:18,312 --> 00:12:21,731 Now Caesar sells crabs in Oido Island. 95 00:12:22,316 --> 00:12:25,068 What I'm trying to say is 96 00:12:25,444 --> 00:12:30,156 blood relations are special. 97 00:12:30,491 --> 00:12:32,909 It's out of human control. 98 00:12:33,953 --> 00:12:39,249 Biologically, we share an eighth of the same DNA. 99 00:12:44,505 --> 00:12:47,215 When did you last see your mother? 100 00:12:48,050 --> 00:12:50,260 I heard I was two. 101 00:12:52,138 --> 00:12:54,097 But I don't remember. 102 00:12:55,808 --> 00:13:02,355 We're here to find a legal guardian who can watch over you. 103 00:13:03,023 --> 00:13:06,378 Your mother had lost her custody. 104 00:13:06,402 --> 00:13:10,822 We want to find someone that's a close relative. 105 00:13:11,907 --> 00:13:13,533 With your consent. 106 00:13:13,951 --> 00:13:16,745 What happens if I don't have one? 107 00:13:16,954 --> 00:13:21,666 We could find you a center or a foster home. 108 00:13:22,293 --> 00:13:29,174 But it's better to find a guardian than going to a home. 109 00:13:32,136 --> 00:13:35,263 Convince him! I really can pay soon. 110 00:13:39,477 --> 00:13:40,477 Hey. 111 00:13:41,103 --> 00:13:42,645 I'll call you back. 112 00:13:45,066 --> 00:13:46,149 Is it over? 113 00:13:47,026 --> 00:13:48,610 She wants us both. 114 00:13:49,195 --> 00:13:50,320 She does? 115 00:13:52,656 --> 00:13:53,823 Wait. 116 00:13:54,825 --> 00:13:55,992 Your hair... 117 00:13:57,203 --> 00:13:58,703 Okay, you do it. 118 00:14:01,499 --> 00:14:02,665 Hello. 119 00:14:10,216 --> 00:14:11,758 Ms. Kyung-un Hwang? 120 00:14:13,552 --> 00:14:14,969 Anybody home? 121 00:14:16,055 --> 00:14:17,138 Coming. 122 00:14:23,687 --> 00:14:25,665 - Ms. Kyung-un Hwang? - That's me. 123 00:14:25,689 --> 00:14:27,440 Registered mail. 124 00:14:31,404 --> 00:14:34,614 Life Insurance 125 00:14:36,450 --> 00:14:41,121 Thank you for waiting. The payout has been made. 126 00:14:41,497 --> 00:14:42,641 To who? 127 00:14:42,665 --> 00:14:45,310 It was filed by Jae-min Hwang. 128 00:14:45,334 --> 00:14:47,711 $80,000 was paid in full. 129 00:14:57,012 --> 00:14:58,012 Your call cannot... 130 00:15:12,069 --> 00:15:13,737 175-4... 131 00:15:27,626 --> 00:15:28,835 You need something? 132 00:15:29,170 --> 00:15:30,879 Do you know Jae-min Hwang? 133 00:15:36,052 --> 00:15:39,054 Honey, did your mom run away? 134 00:15:43,601 --> 00:15:44,828 Where is that jerk? 135 00:15:44,852 --> 00:15:46,955 Jerk? You little! 136 00:15:46,979 --> 00:15:48,563 That's his bag! 137 00:15:52,526 --> 00:15:56,905 No, it's not. I got it from the Salvation Army. 138 00:15:57,198 --> 00:15:59,115 Don't come looking for him here. 139 00:15:59,492 --> 00:16:01,762 - Get out. - You know him! 140 00:16:01,786 --> 00:16:02,786 Get out! 141 00:16:04,413 --> 00:16:07,874 Don't ever come back. Or else! 142 00:16:08,167 --> 00:16:09,209 Go home! 143 00:16:26,936 --> 00:16:29,062 LOL! How? 144 00:16:32,983 --> 00:16:35,235 Kick him in the balls! Twice! 145 00:17:22,450 --> 00:17:25,410 What a life you have. 146 00:17:26,245 --> 00:17:30,165 You paid off the principal? You're lucky they ended there. 147 00:17:30,541 --> 00:17:32,042 I know. 148 00:17:39,216 --> 00:17:43,762 Your call cannot be connected. Please leave a message. 149 00:17:47,725 --> 00:17:48,808 What the... 150 00:17:51,979 --> 00:17:54,606 Oh? What? How did you find this place? 151 00:18:00,404 --> 00:18:03,239 Stay still! Stay! 152 00:18:04,617 --> 00:18:06,409 You all right, man? 153 00:18:08,162 --> 00:18:09,537 Geez. 154 00:18:14,919 --> 00:18:18,963 You almost killed me. Thank God you missed by an inch. 155 00:18:22,009 --> 00:18:23,718 Where's the insurance payout? 156 00:18:29,975 --> 00:18:33,121 As your guardian, I'll explain what happened. 157 00:18:33,145 --> 00:18:35,665 I don't care. Give it back. 158 00:18:35,689 --> 00:18:41,236 I'm borrowing it. It's yours when I'm out of the hospital. 159 00:18:41,570 --> 00:18:42,779 I want it now. 160 00:18:43,322 --> 00:18:44,406 No. 161 00:18:46,534 --> 00:18:47,534 Why not? 162 00:18:48,452 --> 00:18:50,453 I don't have it. Wait! 163 00:18:53,791 --> 00:18:54,791 Hello. 164 00:18:55,084 --> 00:18:57,836 Okay. I'll be right there. 165 00:18:58,879 --> 00:19:00,046 See you later. 166 00:19:02,091 --> 00:19:04,801 You know what? It's all done. 167 00:19:05,845 --> 00:19:08,138 Sit tight. Uncle will bring it back. 168 00:19:08,848 --> 00:19:10,348 Do me a favor. 169 00:19:14,061 --> 00:19:15,937 Can I borrow $100? 170 00:19:17,565 --> 00:19:18,565 What? 171 00:19:19,233 --> 00:19:20,984 You got $100? 172 00:19:44,050 --> 00:19:47,802 If I'm not back in 20 minutes, take a cab, go home. Okay? 173 00:20:06,655 --> 00:20:08,198 24-hour Laundry 174 00:20:09,700 --> 00:20:13,661 Oh, you're a mess! 175 00:20:14,538 --> 00:20:16,206 Darling... 176 00:20:17,958 --> 00:20:21,753 I'm all right, but I still can't reach Yong-sik. 177 00:20:22,171 --> 00:20:24,923 You're just too nice. 178 00:20:25,299 --> 00:20:27,759 Don't ever co-sign a loan again. 179 00:20:28,302 --> 00:20:31,096 And ditch that jackass Yong-sik. 180 00:20:37,561 --> 00:20:42,190 I had no time. This was all I could get. 181 00:20:44,026 --> 00:20:48,196 I'm not good enough for you. 182 00:20:49,365 --> 00:20:52,951 Darling, don't. You're breaking my heart. 183 00:21:01,877 --> 00:21:02,711 What the hell? 184 00:21:03,421 --> 00:21:07,507 I'm your paycheck, asshole! 185 00:21:08,551 --> 00:21:09,843 What the fuck? 186 00:21:10,636 --> 00:21:14,264 How much did you take, you leech! 187 00:21:17,143 --> 00:21:22,772 All my hard-earned money went to this gigolo! 188 00:21:23,399 --> 00:21:25,400 - Wait! - You're dead, prick! 189 00:21:27,528 --> 00:21:29,904 You think you can get away? 190 00:21:31,866 --> 00:21:33,491 Today's your funeral! 191 00:21:34,160 --> 00:21:35,702 Dad! 192 00:21:38,706 --> 00:21:40,331 Dad, are you okay? 193 00:21:42,376 --> 00:21:45,587 Jae-min, you have a daughter? 194 00:21:45,963 --> 00:21:47,213 You! 195 00:21:51,385 --> 00:21:54,471 You are amazing! You should be an actress. 196 00:21:54,722 --> 00:21:56,765 Dad? Ouch! 197 00:21:57,558 --> 00:22:01,311 Having a daughter solved everything. 198 00:22:01,812 --> 00:22:04,147 That guy softened too. 199 00:22:05,149 --> 00:22:07,609 How much pocket money did she give you? 200 00:22:08,569 --> 00:22:11,988 A kid is a nice touch. It opened her heart and her purse. 201 00:22:12,740 --> 00:22:13,740 Hey. 202 00:22:15,284 --> 00:22:16,386 You're a gigolo? 203 00:22:16,410 --> 00:22:22,290 So-young and I were in love. It's not what you think. 204 00:22:23,709 --> 00:22:27,504 Sweetie Ji-hye, Cutie Mi-yun, Darling So-young. 205 00:22:28,005 --> 00:22:29,381 What the...? 206 00:22:31,008 --> 00:22:32,675 Where did you get that? 207 00:22:32,885 --> 00:22:37,180 Give me my money or I'll tell you're a conning gigolo. 208 00:22:37,890 --> 00:22:38,973 Up to you. 209 00:22:55,366 --> 00:22:56,616 What are you writing? 210 00:22:57,785 --> 00:22:58,785 Wait. 211 00:23:01,038 --> 00:23:02,414 Kyung-un Hwang! 212 00:23:03,749 --> 00:23:05,417 You're gonna be in big trouble! 213 00:23:14,802 --> 00:23:16,052 Fine. 214 00:23:17,596 --> 00:23:18,596 Ouch. 215 00:23:19,682 --> 00:23:20,974 Look here. 216 00:23:22,518 --> 00:23:27,272 I'm really hurt. I didn't know they'd take the money. 217 00:23:28,524 --> 00:23:33,319 I'm your uncle. I'd never steal from you. 218 00:23:34,238 --> 00:23:38,700 I had a debt and that money did cover it. 219 00:23:39,326 --> 00:23:41,972 But that's not why I found you. I'm so sorry. 220 00:23:41,996 --> 00:23:44,372 I will really pay you back. 221 00:23:45,958 --> 00:23:47,375 How? 222 00:23:49,754 --> 00:23:53,048 I'm working on something big. 223 00:23:53,716 --> 00:23:56,426 If it works out, we're all set. 224 00:24:05,644 --> 00:24:07,103 Nickname, Envely. 225 00:24:07,646 --> 00:24:10,190 She runs a kindergarten. A widow. 226 00:24:11,484 --> 00:24:14,235 She's made money with stocks. 227 00:24:22,119 --> 00:24:26,331 Nickname, Sommers. Owns a convenience store, divorced. 228 00:24:26,916 --> 00:24:28,625 Not your type though. 229 00:24:29,001 --> 00:24:30,001 Thank you. 230 00:24:30,419 --> 00:24:32,003 She hates younger men. 231 00:24:37,176 --> 00:24:41,054 Nickname, Forget-me-not. Sommers brought her. Pharmacist. 232 00:24:41,639 --> 00:24:44,265 Owns a four-story building. She's loaded and single. 233 00:24:44,642 --> 00:24:46,309 But she's a bit... 234 00:24:50,022 --> 00:24:52,816 Bitchy. Just your type. 235 00:24:53,859 --> 00:24:55,777 Yahoo! 236 00:24:55,903 --> 00:24:58,613 Yahoo! 237 00:24:58,864 --> 00:25:00,865 Yahoo! 238 00:25:01,409 --> 00:25:04,035 Nobody does that anymore. 239 00:25:04,286 --> 00:25:06,079 You could be fined. 240 00:25:06,497 --> 00:25:08,665 Come this way. Take a break. 241 00:25:12,253 --> 00:25:13,503 You see... 242 00:25:13,879 --> 00:25:17,841 All the screaming can spook wild animals. 243 00:25:22,680 --> 00:25:24,806 Man, these women are tough. 244 00:25:29,854 --> 00:25:33,690 - Chef! Join us! - Yes, I'm coming. 245 00:25:33,941 --> 00:25:36,943 Try this. It's from the best rice cake place. 246 00:25:37,570 --> 00:25:39,821 - I'll do it. - Just open up. 247 00:25:40,364 --> 00:25:42,365 That looks so good. I'm famished. 248 00:25:44,410 --> 00:25:46,536 - Ta-da! - Would you look at that! 249 00:25:48,789 --> 00:25:50,248 Come over here! 250 00:25:54,003 --> 00:25:55,605 Come, gather around. 251 00:25:55,629 --> 00:25:57,756 One, two, three! 252 00:26:04,638 --> 00:26:06,639 Yummy yum! 253 00:26:06,849 --> 00:26:09,100 - Hands up! - Hands up! 254 00:26:09,435 --> 00:26:16,232 I've slept with someone this week. Yes or no? 255 00:26:16,567 --> 00:26:18,485 One, two, three! 256 00:26:19,320 --> 00:26:22,655 You can't drink if you don't play. 257 00:26:24,658 --> 00:26:26,201 Stop grabbing me. 258 00:26:26,827 --> 00:26:31,122 We're all single. Is it a crime to be a bit touchy-feely? 259 00:26:32,291 --> 00:26:35,085 Don't get your panties in a bunch. 260 00:26:36,670 --> 00:26:41,341 Oh yeah? Are all single people desperate like you? 261 00:26:42,802 --> 00:26:45,595 Why join a hiking club then? 262 00:26:46,847 --> 00:26:48,681 Because I love mountains! 263 00:26:49,809 --> 00:26:51,393 Okay, fine! 264 00:26:52,144 --> 00:26:53,436 Come on, girl. 265 00:26:55,731 --> 00:26:57,084 - I'm leaving. - Don't go! 266 00:26:57,108 --> 00:26:59,192 Jum-hee! 267 00:27:03,739 --> 00:27:07,844 She ruined the party. I'm sorry. 268 00:27:07,868 --> 00:27:09,869 She's been alone for far too long. 269 00:27:10,287 --> 00:27:13,581 What a piece of work. So annoying. 270 00:27:22,883 --> 00:27:23,883 Excuse me. 271 00:27:27,513 --> 00:27:28,513 What? 272 00:27:29,265 --> 00:27:30,265 These. 273 00:27:32,643 --> 00:27:33,286 Thanks. 274 00:27:33,310 --> 00:27:35,061 And this too. 275 00:27:44,780 --> 00:27:49,200 They're just drunk and lonely. Don't take it personally. 276 00:27:49,368 --> 00:27:51,327 Being lonely is not a free pass! 277 00:27:52,621 --> 00:27:55,874 Does your wife know you're out with women? 278 00:27:58,711 --> 00:28:04,841 My wife passed away. I live with my daughter. 279 00:28:05,843 --> 00:28:07,552 I married young. 280 00:28:10,014 --> 00:28:11,389 I'm sorry. 281 00:28:11,515 --> 00:28:14,267 Don't be. You didn't know. 282 00:28:16,395 --> 00:28:17,771 I see a cab. 283 00:28:27,239 --> 00:28:28,592 Siheung-dong, please. 284 00:28:28,616 --> 00:28:30,950 Sir, take her home safely. 285 00:28:33,454 --> 00:28:34,579 Good night. 286 00:28:43,839 --> 00:28:45,840 This one's gonna be tough. 287 00:28:47,843 --> 00:28:49,302 A tough nut to crack. 288 00:28:52,246 --> 00:28:53,046 Who is it? 289 00:28:53,599 --> 00:28:55,016 Your landlord. 290 00:28:57,478 --> 00:28:59,498 - It's me. - Hello, sir. 291 00:28:59,522 --> 00:29:01,940 Hello. Remember me?? 292 00:29:02,858 --> 00:29:04,317 It's freezing outside. 293 00:29:06,112 --> 00:29:08,488 This is sweet potato. Hope you like it. 294 00:29:08,739 --> 00:29:09,823 Thank you. 295 00:29:10,866 --> 00:29:13,159 - Is the boiler working okay? - Yes. 296 00:29:14,620 --> 00:29:15,662 And your father? 297 00:29:18,791 --> 00:29:20,250 I guess the same. 298 00:29:21,752 --> 00:29:24,796 Any adult I can talk to? 299 00:29:26,215 --> 00:29:27,924 No, no one. 300 00:29:28,217 --> 00:29:32,303 Well, I didn't want to break it to a kid, but 301 00:29:34,390 --> 00:29:39,936 tell your dad I had to raise the rent deposit. 302 00:29:52,158 --> 00:29:54,868 Kitty. Kitty. 303 00:29:56,620 --> 00:29:57,746 Kitty. 304 00:29:58,038 --> 00:30:01,541 Hi, I finally found you. You look lovely in your lab coat. 305 00:30:01,751 --> 00:30:03,168 My name is Jae-gu Park. 306 00:30:04,587 --> 00:30:10,091 Hi, I finally found you. You look lovely. I'm Jae-gu Park. 307 00:30:10,843 --> 00:30:13,553 Hi, hi, hi... 308 00:30:17,808 --> 00:30:18,808 Hi. 309 00:30:19,560 --> 00:30:21,561 I finally found you. 310 00:30:22,396 --> 00:30:23,980 You look lovely in your lab coat. 311 00:30:25,024 --> 00:30:26,316 I'm Jae-gu Park. 312 00:30:26,734 --> 00:30:28,359 How did you...? 313 00:30:28,819 --> 00:30:32,447 You stopped coming to the club and I got curious. 314 00:30:34,241 --> 00:30:35,742 Why would you be? 315 00:30:38,162 --> 00:30:41,539 I just couldn't stop thinking about you. 316 00:30:42,083 --> 00:30:43,708 Are you busy now? 317 00:30:46,087 --> 00:30:47,087 I am. 318 00:30:48,339 --> 00:30:49,839 Oh, I see. 319 00:30:54,178 --> 00:30:55,887 How old is your daughter? 320 00:30:57,056 --> 00:30:59,057 She's in 7th grade. 321 00:31:07,733 --> 00:31:11,361 This is for her. One a day, after breakfast. 322 00:31:11,862 --> 00:31:14,614 Oh, thank you. 323 00:31:27,169 --> 00:31:29,379 The landlord raised the rent deposit. 324 00:31:30,172 --> 00:31:32,173 - How much? - $10,000. 325 00:31:32,717 --> 00:31:34,008 So suddenly? 326 00:31:40,182 --> 00:31:41,307 What's that? 327 00:31:42,017 --> 00:31:46,604 For you. One a day. Makes you smart. You'll need it. 328 00:31:48,441 --> 00:31:49,816 I am smart. 329 00:31:50,860 --> 00:31:52,360 It's 143. 330 00:31:53,738 --> 00:31:54,779 Your height is? 331 00:31:55,197 --> 00:31:56,364 My IQ. 332 00:32:03,748 --> 00:32:04,873 I'm serious. 333 00:32:06,083 --> 00:32:08,835 Don't buy useless stuff like this. 334 00:32:09,795 --> 00:32:11,796 I'm about to be homeless. 335 00:32:13,591 --> 00:32:14,799 Thanks to you. 336 00:32:28,355 --> 00:32:29,856 Hold on a second! 337 00:32:30,900 --> 00:32:32,692 How about we work together? 338 00:32:39,366 --> 00:32:42,410 That's fraud. I'm a minor. 339 00:32:42,620 --> 00:32:47,040 Exactly! At most, it's 100 hours of community service if you get caught. 340 00:32:47,333 --> 00:32:50,919 That's not the point. Aren't you the grown-up? 341 00:32:51,045 --> 00:32:55,799 That's why I am so calm and practical. 342 00:32:56,050 --> 00:32:57,926 You know I don't have money. 343 00:32:57,968 --> 00:33:01,513 But she can still live without $100,000. 344 00:33:02,056 --> 00:33:06,476 Right? But without it, orphanage and prison are our fate. 345 00:33:09,939 --> 00:33:11,022 Hello. 346 00:33:13,526 --> 00:33:15,819 - You again? - Yes, it is. 347 00:33:16,821 --> 00:33:17,672 Are you sick? 348 00:33:17,696 --> 00:33:21,366 My daughter wanted to thank you in person. Hold on. 349 00:33:22,243 --> 00:33:23,368 Come in. 350 00:33:28,290 --> 00:33:29,958 This is my daughter. Say hello. 351 00:33:30,584 --> 00:33:31,668 Hello. 352 00:33:32,253 --> 00:33:34,838 Hi. What's your name? 353 00:33:37,299 --> 00:33:38,842 Ready for a home run? - Ryu Hyun-jin 354 00:33:39,135 --> 00:33:41,052 It's Hyun-jin. Hyun-jin Park. 355 00:33:42,722 --> 00:33:44,222 It's Hyun-jin Park. 356 00:33:47,309 --> 00:33:50,019 I'll be outside, Dad. 357 00:33:50,271 --> 00:33:52,439 - Okay, go on. - Goodbye. 358 00:33:52,732 --> 00:33:53,732 Bye. 359 00:33:58,320 --> 00:34:00,739 It's puberty. She's shy. 360 00:34:01,157 --> 00:34:02,449 She's at that age. 361 00:34:04,326 --> 00:34:06,536 She changed after her mom passed. 362 00:34:13,961 --> 00:34:16,796 - Just perfect. - How many did you hook up with? 363 00:34:17,339 --> 00:34:20,425 That's harsh! You know what my nickname is? 364 00:34:22,595 --> 00:34:26,264 Milk Duds. Everything I do is a dud. 365 00:34:28,267 --> 00:34:30,602 It all went up in smoke. 366 00:34:31,479 --> 00:34:33,040 But here's the thing. 367 00:34:33,064 --> 00:34:37,275 Every single time that happens, a lady comes to my rescue. 368 00:34:37,818 --> 00:34:40,820 You want your dad's insurance money or no. 369 00:34:41,447 --> 00:34:42,447 - Yes. - Shake. 370 00:34:47,036 --> 00:34:48,828 What's your favorite food? 371 00:34:50,539 --> 00:34:51,664 Don't have any. 372 00:34:53,417 --> 00:34:56,795 So gray. You either love it or hate It. 373 00:34:59,048 --> 00:35:01,049 - Spicy! - What's wrong? 374 00:35:03,761 --> 00:35:08,098 Spicy? I gotcha with the chilies. 375 00:35:22,321 --> 00:35:23,446 What was that? 376 00:35:25,157 --> 00:35:29,744 Dad said, write "patience" 3 times and eat, then things get easier. 377 00:35:32,581 --> 00:35:35,602 Bro, what have you done to your girl? 378 00:35:35,626 --> 00:35:38,670 Hey, don't you hold it in. It'll only give you cancer. 379 00:35:40,214 --> 00:35:42,215 Why did you fight with my dad? 380 00:35:43,968 --> 00:35:45,260 Did your dad say that? 381 00:35:47,346 --> 00:35:50,098 I never knew my father. 382 00:35:50,599 --> 00:35:54,144 He passed away so young. 383 00:35:55,896 --> 00:36:02,152 Your dad was my father. Very scary and strict. 384 00:36:04,697 --> 00:36:07,574 When I used his money for my album, 385 00:36:08,200 --> 00:36:13,872 I got caught. He beat me up and my show got canceled. 386 00:36:16,917 --> 00:36:18,418 So I left home. 387 00:36:23,007 --> 00:36:25,216 Were you blond when you left? 388 00:36:25,634 --> 00:36:26,760 How did you know? 389 00:36:27,595 --> 00:36:32,098 I saw Dad staring hard at something at the hospital. 390 00:36:33,434 --> 00:36:38,271 It was a man with short hair, dyed blond. 391 00:36:39,732 --> 00:36:43,568 I asked him who it was, but he wouldn't say. 392 00:36:52,411 --> 00:36:53,369 All done. 393 00:37:00,294 --> 00:37:04,005 I've loved you for so long, I will never forget you. 394 00:37:33,369 --> 00:37:34,744 Here's your popcorn. 395 00:37:35,329 --> 00:37:37,265 - Ow! - Whoa! 396 00:37:37,289 --> 00:37:38,289 I'm sorry. 397 00:37:39,625 --> 00:37:42,396 Jum-hee. What a surprise! 398 00:37:42,420 --> 00:37:45,190 Yes. I'm so sorry. 399 00:37:45,214 --> 00:37:46,881 It's okay. Leave It. 400 00:37:47,800 --> 00:37:49,092 Hyun-jin! 401 00:37:49,385 --> 00:37:50,510 I'll do it. 402 00:37:54,765 --> 00:37:57,244 It's nice to run into you here. 403 00:38:00,521 --> 00:38:02,021 Where are you headed now? 404 00:38:02,773 --> 00:38:03,773 Well... 405 00:38:04,191 --> 00:38:05,692 Have you eaten? 406 00:38:06,360 --> 00:38:07,254 Huh? 407 00:38:07,278 --> 00:38:09,279 Why don't you join us? 408 00:38:16,287 --> 00:38:18,037 You must've been hungry. 409 00:38:21,083 --> 00:38:23,543 So you're 14? Born in 2003? 410 00:38:24,378 --> 00:38:26,838 No, I started school early. 411 00:38:27,840 --> 00:38:29,424 When's your birthday? 412 00:38:30,217 --> 00:38:31,551 February 6. 413 00:38:31,886 --> 00:38:35,430 Hyun-jin, a bun. Zoom! 414 00:38:40,394 --> 00:38:44,272 When she was born, it started snowing. 415 00:38:45,691 --> 00:38:47,275 It was a beautiful day. 416 00:38:50,946 --> 00:38:52,489 I'm going to the restroom. 417 00:38:56,535 --> 00:38:59,473 It's not easy. She's always apathetic. 418 00:38:59,497 --> 00:39:01,373 In fact, I'm worried. 419 00:39:01,665 --> 00:39:04,709 No friends, always in her room. 420 00:39:05,503 --> 00:39:07,212 I hope she's not bullied. 421 00:39:09,757 --> 00:39:11,758 With no woman at home... 422 00:39:15,137 --> 00:39:16,805 Jum-hee, excuse me. 423 00:39:40,371 --> 00:39:43,081 When you're older, friends are useless. 424 00:39:43,624 --> 00:39:47,794 Husbands and kids come first and friends last. 425 00:39:49,463 --> 00:39:51,589 Don't let it get to you that you don't have friends now. 426 00:39:53,843 --> 00:39:54,843 Okay. 427 00:40:00,641 --> 00:40:03,101 It's different this time. Okay. 428 00:40:03,394 --> 00:40:05,145 Hang up, I've got to go. 429 00:40:05,896 --> 00:40:08,022 Yeah, okay. 430 00:40:15,489 --> 00:40:18,742 I'm sorry. You two look happy. 431 00:40:19,618 --> 00:40:23,621 You lived in Shanghai? And you're fluent in Chinese? 432 00:40:24,582 --> 00:40:27,000 Yes, a little bit. 433 00:40:28,627 --> 00:40:35,675 Wo shi Wu Zhan Xi. Xu yao yao qing lian xi wo. 434 00:40:38,554 --> 00:40:40,138 How's my pronunciation? 435 00:40:41,390 --> 00:40:43,808 - You stunned me just now. - Huh? 436 00:40:44,018 --> 00:40:47,205 "Shi" is very hard to pronounce, but you got it perfectly. 437 00:40:47,229 --> 00:40:49,731 - You're just saying that. - Feichang hao. 438 00:40:50,357 --> 00:40:51,775 Xiexie. 439 00:40:53,819 --> 00:40:57,614 Why did you tell her about Shanghai and Chinese? 440 00:40:58,699 --> 00:41:03,453 Then why did you tell her I don't have friends? 441 00:41:03,621 --> 00:41:06,748 To make her feel bad! Besides, you don't have any friends. 442 00:41:07,416 --> 00:41:08,708 I do so! 443 00:41:09,168 --> 00:41:11,961 You think you know me? You have no idea. 444 00:41:13,631 --> 00:41:16,508 This isn't working. I'm out. 445 00:41:17,426 --> 00:41:19,302 What are you talking about? 446 00:41:19,595 --> 00:41:21,596 I'm nervous and uneasy. 447 00:41:22,515 --> 00:41:23,723 You're on your own. 448 00:41:26,769 --> 00:41:29,396 Oh, whoa. A bump. 449 00:41:29,730 --> 00:41:31,147 Better be careful. 450 00:41:32,691 --> 00:41:33,775 Sorry, sorry. 451 00:41:34,568 --> 00:41:36,319 Here's another. Watch it. 452 00:41:39,782 --> 00:41:42,492 Hyun-jin's unwell. Let's go another time. 453 00:41:42,660 --> 00:41:48,039 I insisted, but she begged me to go. She said she needs time alone. 454 00:41:54,046 --> 00:41:56,423 Don't stay up late. - Your uncle 455 00:41:58,050 --> 00:41:59,592 He's having a field day. 456 00:43:03,157 --> 00:43:04,199 Whoa. 457 00:43:04,700 --> 00:43:05,909 I'm all right. 458 00:43:09,163 --> 00:43:10,455 I'm all right. 459 00:43:30,351 --> 00:43:32,644 It's freezing. 460 00:43:35,856 --> 00:43:37,376 Did you call for a driver-for-hire? 461 00:43:37,400 --> 00:43:40,193 I did. Let's wait in the car. 462 00:43:57,253 --> 00:43:58,670 It's okay. Wait... 463 00:43:59,672 --> 00:44:01,965 Ow, wait. 464 00:44:19,942 --> 00:44:23,839 That'll be $3. Three times a day after meals. 465 00:44:23,863 --> 00:44:26,156 - Thank you. - Have a nice day. 466 00:44:56,520 --> 00:44:57,748 The pharmacist lady. 467 00:44:57,772 --> 00:44:59,981 Hew about dinner with Hyun-jin at my place this Friday? 468 00:45:00,024 --> 00:45:01,900 Okay, nice. Leave it. 469 00:45:03,736 --> 00:45:06,196 The key is to make her want it. 470 00:45:06,489 --> 00:45:11,451 If I keep coming on to her, she'll just run the other way. 471 00:45:17,583 --> 00:45:19,000 Come on in. 472 00:45:29,178 --> 00:45:30,303 Thank you. 473 00:45:37,812 --> 00:45:42,918 It's almost done. Will you wait a moment here? 474 00:45:42,942 --> 00:45:44,484 Of course. 475 00:46:00,334 --> 00:46:02,502 Jum-hee, you need a hand? 476 00:46:02,837 --> 00:46:04,671 Oh, no no. 477 00:46:05,464 --> 00:46:09,861 Why don't we eat out? Or let's order in. 478 00:46:09,885 --> 00:46:11,344 No, Jum-hee. 479 00:46:11,470 --> 00:46:14,472 This is my expertise. Leave it to me. You rest. 480 00:46:16,642 --> 00:46:20,353 I shouldn't have tried something new. I'm good at other dishes. 481 00:46:22,148 --> 00:46:23,273 Thank you. 482 00:46:24,442 --> 00:46:26,920 Are you hungry? You want some fruits? 483 00:46:26,944 --> 00:46:28,737 I'm all right. 484 00:46:31,073 --> 00:46:33,074 Does he cook for you at home? 485 00:46:35,286 --> 00:46:36,911 His beef ribs are okay. 486 00:46:38,038 --> 00:46:39,789 It's not great or anything. 487 00:47:01,020 --> 00:47:03,396 This is definitely different. 488 00:47:04,106 --> 00:47:09,778 You go to the pharmacist for meds and Chef Park for food. 489 00:47:17,078 --> 00:47:20,663 What restaurant are you planning? 490 00:47:21,040 --> 00:47:23,458 A Japanese restaurant. 491 00:47:24,043 --> 00:47:27,170 When I open, you'll be my first guest. 492 00:47:31,467 --> 00:47:33,927 I wasn't expecting anyone. Excuse me. 493 00:47:41,852 --> 00:47:43,538 Go on without me. 494 00:47:43,562 --> 00:47:44,562 Sure. 495 00:47:51,987 --> 00:47:53,882 Sis. I brought kimchi. 496 00:47:53,906 --> 00:47:56,324 Why don't you answer your phone? 497 00:47:57,368 --> 00:47:59,369 Ow, my back. 498 00:48:04,750 --> 00:48:06,209 Give me some water. 499 00:48:07,294 --> 00:48:09,337 That's the least you can do. 500 00:48:10,256 --> 00:48:12,442 - You have guests? - Who? 501 00:48:12,466 --> 00:48:14,778 Sis, see you on Sunday! 502 00:48:14,802 --> 00:48:16,803 Go on. Take care. 503 00:48:18,139 --> 00:48:20,140 - Bye, sis! - Good evening. 504 00:48:20,266 --> 00:48:22,267 I'm Jum-hee's friend. 505 00:48:22,727 --> 00:48:24,728 Oh, hello. 506 00:48:24,812 --> 00:48:29,482 - We're her sisters-in-law. - Lovely to meet you. 507 00:48:35,030 --> 00:48:37,615 This is my daughter. 508 00:48:38,868 --> 00:48:42,162 Honey? I've got to go. 509 00:48:43,122 --> 00:48:44,057 Good evening. 510 00:48:44,081 --> 00:48:46,583 - Oh, hi. - Hello. 511 00:48:54,967 --> 00:48:56,593 We're doomed. 512 00:48:58,179 --> 00:48:59,179 What? Why? 513 00:49:00,890 --> 00:49:03,099 The lies are getting out of hand. 514 00:49:04,852 --> 00:49:10,356 Leave the lies to me. You just focus on how to react. 515 00:49:17,948 --> 00:49:19,949 Kid, this isn't such a horrid thing. 516 00:49:21,619 --> 00:49:24,079 When you spend time with someone, 517 00:49:24,497 --> 00:49:28,416 you're giving them a piece of your life you'll never see again. 518 00:49:36,217 --> 00:49:39,094 I'm going to see a friend. You go to bed. 519 00:49:41,430 --> 00:49:42,514 You did good. 520 00:49:58,614 --> 00:50:01,658 I'm nearby. Will you come out or can I come up? - Jae-gu 521 00:50:20,302 --> 00:50:22,637 I wanted to apologize for the last time. 522 00:50:23,013 --> 00:50:26,307 But I didn't have time alone with you today. 523 00:50:35,901 --> 00:50:40,113 You must think I'm an old prude. 524 00:50:44,326 --> 00:50:45,326 Jum-hee. 525 00:50:53,669 --> 00:50:57,422 Don't ever say that. Don't even think that. 526 00:50:59,425 --> 00:51:00,800 Do you know 527 00:51:02,553 --> 00:51:08,224 how attractive, beautiful, and special you are? 528 00:51:19,862 --> 00:51:21,863 It's been 14 years. 529 00:51:45,179 --> 00:51:49,432 Jum-hee, do you know what udumbara plant is? 530 00:51:50,893 --> 00:51:51,893 Hmm? 531 00:51:53,479 --> 00:51:58,483 Udumbara blooms once in a thousand years. 532 00:52:01,487 --> 00:52:04,239 You too are blooming for the first time in a very long time. 533 00:52:08,536 --> 00:52:11,830 You're the same person. 534 00:52:14,834 --> 00:52:16,042 You're right. 535 00:52:20,131 --> 00:52:23,466 That shows you care. 536 00:52:27,054 --> 00:52:33,226 Until he called my name, he was only a gesture. 537 00:52:34,895 --> 00:52:40,650 When he called my name, he became a flower to me... 538 00:52:55,708 --> 00:52:58,001 - What is it? - My leg. 539 00:52:58,502 --> 00:53:00,188 - Huh? - My leg... 540 00:53:00,212 --> 00:53:01,963 - What about it? - Cramp... 541 00:53:03,758 --> 00:53:05,759 Not that one. 542 00:53:07,011 --> 00:53:08,511 You'll be fine. 543 00:53:10,598 --> 00:53:13,183 Hold on. Look at me and breathe. 544 00:53:14,435 --> 00:53:19,522 Jum-hee! Look at me. Let's breathe now. 545 00:53:19,774 --> 00:53:21,024 You'll be okay. 546 00:53:48,219 --> 00:53:49,928 Coming home so early? 547 00:53:50,179 --> 00:53:52,639 You're still up? You need sleep to grow. 548 00:53:54,642 --> 00:53:56,643 You've been to Jum-hee's? 549 00:53:57,895 --> 00:53:59,187 What did you do? 550 00:54:03,234 --> 00:54:05,652 What do you think? 551 00:54:07,696 --> 00:54:09,030 Beats me. 552 00:54:19,875 --> 00:54:21,459 It's nice and sunny today. 553 00:54:21,544 --> 00:54:22,669 It is. 554 00:54:23,504 --> 00:54:25,839 You're an excellent driver, Jae-gu. 555 00:54:26,424 --> 00:54:31,386 You see, I'm rarely 'un'excellent at anything. 556 00:54:33,723 --> 00:54:37,016 Don't ever get a driver's license. I'll drive you forever. 557 00:54:38,769 --> 00:54:42,772 Stand up and say "Long live Grandpa." Bow! 558 00:54:43,065 --> 00:54:45,984 Long live Grandpa! 559 00:54:48,320 --> 00:54:51,197 Turn around and go back to your seats. 560 00:54:58,914 --> 00:55:01,249 Mr. Park, have a glass. 561 00:55:03,335 --> 00:55:04,627 Allow me. 562 00:55:07,715 --> 00:55:09,049 You are Hyun-su? 563 00:55:09,800 --> 00:55:12,010 It's Hyun-jin. 564 00:55:12,344 --> 00:55:13,720 Okay, Hyun-jin. 565 00:55:14,388 --> 00:55:17,348 You're small for a 7th grader. 566 00:55:17,600 --> 00:55:20,560 You should eat more. Eat until you can't anymore, okay? 567 00:55:20,978 --> 00:55:26,626 Mr. Park, where did you meet my sister-in-law? 568 00:55:26,650 --> 00:55:28,943 What do you like about her? 569 00:55:29,945 --> 00:55:32,530 You look a bit younger. 570 00:55:34,283 --> 00:55:38,661 I don't think age matters. 571 00:55:39,955 --> 00:55:42,999 - Right, right. - Aww, sweet. 572 00:55:44,502 --> 00:55:49,775 - I met her at a hiking club. - Oh, mountains! 573 00:55:49,799 --> 00:55:52,926 Someone handed her a rice cake. 574 00:55:53,260 --> 00:55:55,512 She chucked it when no one was looking. 575 00:55:57,223 --> 00:56:01,935 It was really funny and cute. 576 00:56:03,145 --> 00:56:04,581 I couldn't stop thinking about it. 577 00:56:04,605 --> 00:56:07,023 Why, here's to you! 578 00:56:07,858 --> 00:56:09,442 He's so into her. 579 00:56:15,282 --> 00:56:18,034 - Jum-hee. - Yes. 580 00:56:19,328 --> 00:56:20,662 Boring, isn't it? 581 00:56:21,414 --> 00:56:22,789 And awkward too. 582 00:56:26,711 --> 00:56:32,632 It's always been Dad and me. I've never seen so many relatives. 583 00:56:35,136 --> 00:56:36,219 Me too. 584 00:56:37,888 --> 00:56:40,223 I only came because it's my dad's 80th birthday. 585 00:56:45,563 --> 00:56:49,357 - Am I not heavy? - No and I won't let you down! 586 00:56:49,775 --> 00:56:51,443 Whoa. 587 00:56:52,236 --> 00:56:54,237 Yikes! 588 00:56:55,364 --> 00:56:59,534 - Sir, you know Rome? - I sure do. 589 00:57:00,161 --> 00:57:04,998 I swear by Augustus of Rome to take care of Jum-hee! 590 00:57:07,418 --> 00:57:13,089 ♪ When it blossoms in spring, ♪ ♪ you said you'd be here ♪ 591 00:57:14,091 --> 00:57:18,845 ♪ Like a singing swallow ♪ 592 00:57:21,432 --> 00:57:27,187 ♪ Over the hill I hear happy chirpings ♪ 593 00:57:28,230 --> 00:57:33,902 ♪ but no word of you ♪ 594 00:57:35,404 --> 00:57:41,826 ♪ I still stand on the hill alone ♪ 595 00:57:43,454 --> 00:57:47,874 Who do we have here? My girl, Kyung-un! 596 00:57:48,542 --> 00:57:49,584 What are you doing? 597 00:57:51,879 --> 00:57:53,296 Hyun-jin! 598 00:57:54,173 --> 00:57:57,300 See how he loves his daughter? 599 00:57:57,593 --> 00:58:03,098 ♪ You have the wings of a swallow ♪ 600 00:58:11,524 --> 00:58:12,732 Can't sleep? 601 00:58:18,697 --> 00:58:19,697 No. 602 00:58:34,964 --> 00:58:37,841 You want to play Truth or Dare? 603 00:58:46,183 --> 00:58:49,394 Recently, I started to like someone. Truth or Dare? 604 00:58:51,313 --> 00:58:52,355 Truth. 605 00:58:55,401 --> 00:58:57,402 Same question for you. 606 00:58:57,903 --> 00:58:59,904 Don't be a copycat. 607 00:59:04,326 --> 00:59:05,368 Truth. 608 00:59:09,582 --> 00:59:13,126 That person is in this room. 609 00:59:14,837 --> 00:59:17,839 - Pass. - You can't do that! 610 00:59:18,215 --> 00:59:20,842 I'll tell you a secret instead. 611 00:59:24,764 --> 00:59:28,266 I have a driver's license. 612 00:59:34,565 --> 00:59:37,108 - But you can't drive? - I can drive. 613 00:59:37,985 --> 00:59:44,115 I was good but can't drive anymore after my car accident. 614 00:59:46,410 --> 00:59:50,413 I survived but my daughter died. 615 01:00:31,831 --> 01:00:32,872 Jum-hee. 616 01:00:33,624 --> 01:00:34,624 Yeah? 617 01:00:39,463 --> 01:00:41,297 Never trust completely. 618 01:00:42,800 --> 01:00:43,967 Trust who? 619 01:00:45,302 --> 01:00:46,261 Anyone. 620 01:00:51,684 --> 01:00:54,686 I'm sleepy now. Good night. 621 01:01:25,760 --> 01:01:27,135 Where is Jum-hee? 622 01:01:28,596 --> 01:01:31,347 She went home. She said not to wake you. 623 01:01:36,187 --> 01:01:37,228 Hey. 624 01:01:43,527 --> 01:01:45,320 Why don't you marry her? 625 01:01:46,572 --> 01:01:49,824 Are you still sleepy? Go back to sleep. 626 01:02:00,378 --> 01:02:01,836 You know what? 627 01:02:04,715 --> 01:02:06,007 I like her. 628 01:02:27,363 --> 01:02:28,613 Where are we going? 629 01:02:29,407 --> 01:02:30,740 An awesome place. 630 01:02:41,919 --> 01:02:42,961 Kyung-un. 631 01:02:43,629 --> 01:02:45,004 Come on, hurry. 632 01:02:45,339 --> 01:02:46,381 Seriously. 633 01:02:53,055 --> 01:02:55,974 It's gorgeous here in the spring. 634 01:02:56,642 --> 01:03:00,437 These are all cherry blossoms. 635 01:03:02,231 --> 01:03:05,275 - I want to go home. - Why? It's just over there. 636 01:03:05,651 --> 01:03:07,110 It's freezing. 637 01:03:08,070 --> 01:03:09,070 Yeah? 638 01:03:10,156 --> 01:03:12,574 But it's almost time. Hold this. 639 01:03:13,367 --> 01:03:15,178 - I'll be right back. - Wait! 640 01:03:15,202 --> 01:03:18,121 I won't be long! Watch out for ghosts! 641 01:04:16,514 --> 01:04:18,264 There. 642 01:04:30,569 --> 01:04:32,779 Shall we? Let's go. 643 01:04:45,292 --> 01:04:47,919 Whoa. Kyung-un, we're here. 644 01:05:08,274 --> 01:05:09,315 It's nothing. 645 01:05:09,692 --> 01:05:11,568 Right, it's nothing. 646 01:05:12,278 --> 01:05:15,989 Five, four, three, two, one. 647 01:05:16,824 --> 01:05:17,824 Bang! 648 01:05:24,123 --> 01:05:24,914 Bang! 649 01:05:36,719 --> 01:05:38,845 See that? That was all me. 650 01:05:39,513 --> 01:05:43,141 Whew, that was exhausting. 651 01:05:45,895 --> 01:05:47,145 Kyung-un. 652 01:05:50,357 --> 01:05:51,858 Do as I do. 653 01:05:55,237 --> 01:05:56,571 Close your eyes. 654 01:05:58,616 --> 01:05:59,741 And now, 655 01:06:00,701 --> 01:06:02,786 open your eyes! 656 01:06:16,092 --> 01:06:17,175 You saw that? 657 01:06:23,599 --> 01:06:25,392 When I was born, 658 01:06:28,312 --> 01:06:30,313 how did my mom react? 659 01:06:43,661 --> 01:06:47,914 I will do exactly what she did. Watch me. 660 01:06:49,750 --> 01:06:51,751 This is you, and I'm your mom. 661 01:07:36,881 --> 01:07:38,631 See the tears? 662 01:07:39,258 --> 01:07:42,010 I should've been an actor. 663 01:07:56,442 --> 01:08:00,445 In real estate, it's first signed, first served. 664 01:08:01,363 --> 01:08:02,655 Hello, sir. 665 01:08:02,907 --> 01:08:06,409 Yokocho Japanese restaurant? It's not signed yet. 666 01:08:10,623 --> 01:08:11,706 Enjoy. 667 01:08:12,750 --> 01:08:14,292 I'm Chef Hwang. 668 01:08:17,630 --> 01:08:19,631 Come greet your customer! 669 01:08:21,175 --> 01:08:23,885 Welcome! Please have a seat here. 670 01:08:25,221 --> 01:08:27,222 What's your specialty? 671 01:08:27,556 --> 01:08:30,183 Everything. I'm just that damn good! 672 01:08:34,063 --> 01:08:36,356 Jae-min, is everything going okay? 673 01:08:37,400 --> 01:08:41,820 You can't get emotional like you did last time. 674 01:08:43,656 --> 01:08:46,157 It's all going great. 675 01:08:48,953 --> 01:08:52,557 I went to Ho Chi Minh and Da Nang. Vietnam is so cheap. 676 01:08:52,581 --> 01:08:54,184 Everything's cheap, nice, and the food is good. 677 01:08:54,208 --> 01:08:56,501 - Is pho cheap too? - Dirt cheap. 678 01:08:57,712 --> 01:08:58,563 Come on in. 679 01:08:58,587 --> 01:09:01,900 Darling, give me a sedative. 680 01:09:01,924 --> 01:09:04,217 What's wrong with you? 681 01:09:04,760 --> 01:09:07,929 My heart's pounding. 682 01:09:09,390 --> 01:09:13,685 Didn't you say you know someone at the Ministry of Justice? 683 01:09:13,978 --> 01:09:16,187 Yeah, my cousin. What for? 684 01:09:17,106 --> 01:09:19,983 Remember Mr. Park from the hiking club? 685 01:09:20,234 --> 01:09:22,235 The funny, fat one? 686 01:09:22,695 --> 01:09:24,297 Weren't you dating him? 687 01:09:24,321 --> 01:09:27,031 I was... 688 01:09:28,492 --> 01:09:30,452 But I can't reach him. 689 01:09:33,038 --> 01:09:35,040 I was so stupid. 690 01:09:36,500 --> 01:09:40,545 He told me to invest in stocks based on his tip. 691 01:09:40,713 --> 01:09:41,713 Did you? 692 01:09:42,631 --> 01:09:43,673 How much? 693 01:09:46,218 --> 01:09:49,387 Oh my God! No! 694 01:09:50,848 --> 01:09:54,142 Could you ask your cousin to find out? 695 01:09:55,061 --> 01:09:57,020 What am I going to do? 696 01:10:14,288 --> 01:10:18,124 Jum-hee. You left your door open. 697 01:10:20,711 --> 01:10:24,172 It's dangerous, my delicate Jum-hee. 698 01:10:43,734 --> 01:10:44,859 Jum-hee. 699 01:10:45,486 --> 01:10:47,904 Are you unwell? You look pale. 700 01:10:58,457 --> 01:10:59,749 Thank you. 701 01:11:01,919 --> 01:11:03,920 At pharmacies, 702 01:11:05,464 --> 01:11:07,298 we sell medicine 703 01:11:08,300 --> 01:11:10,051 as well as poison. 704 01:11:14,598 --> 01:11:16,599 I spiked your juice with poison. 705 01:11:18,018 --> 01:11:22,230 Answer me truthfully and you'll have your antidote. 706 01:11:26,777 --> 01:11:28,153 Jae-min Hwang. 707 01:11:31,490 --> 01:11:33,867 Did you approach me intentionally? 708 01:11:38,706 --> 01:11:40,165 Jum-hee. 709 01:11:42,209 --> 01:11:44,210 It's not like that. 710 01:11:45,087 --> 01:11:50,258 I don't know what you heard, but it's a misunderstanding. 711 01:11:50,468 --> 01:11:54,387 Your name, age, job. It was all a lie. 712 01:12:00,936 --> 01:12:02,270 Was it fun? 713 01:12:11,822 --> 01:12:12,989 Wait. 714 01:12:29,340 --> 01:12:33,259 What I said about poison was a joke. 715 01:12:36,806 --> 01:12:38,807 Thanks to you, I had fun too. 716 01:13:10,881 --> 01:13:12,424 Can't you knock? 717 01:13:12,508 --> 01:13:14,509 Kyung-un, I don't care. 718 01:13:15,928 --> 01:13:17,762 What did you tell Jum-hee? 719 01:13:19,557 --> 01:13:20,682 Tell her what? 720 01:13:22,852 --> 01:13:24,519 Oh, Kyung-un. 721 01:13:25,104 --> 01:13:29,566 There are things you can say and can't say when you're doing business. 722 01:13:30,025 --> 01:13:32,610 I think you said what you shouldn't have. 723 01:13:33,070 --> 01:13:38,408 What did you say that she treats me like a bug? 724 01:13:40,745 --> 01:13:45,373 It's better this way. She's too good to deceive. 725 01:13:45,791 --> 01:13:48,251 - You should stop and... - Hey, hey. 726 01:13:48,461 --> 01:13:51,087 Why don't you listen? 727 01:13:52,757 --> 01:13:54,299 I asked you a question. 728 01:13:55,301 --> 01:13:58,762 You never listen but always say what you want. 729 01:14:03,934 --> 01:14:07,270 And you've never once called me Uncle, have you? 730 01:14:08,355 --> 01:14:11,274 What are you always so pissed about? 731 01:14:13,819 --> 01:14:15,653 You're no uncle. 732 01:14:17,907 --> 01:14:19,908 Wasn't it money you were after? 733 01:14:22,369 --> 01:14:25,330 You've never visited Dad. You only wanted money. 734 01:14:29,752 --> 01:14:32,879 Do what you want to do. Get out! 735 01:14:38,302 --> 01:14:40,280 Yeah, I came for the money. 736 01:14:40,304 --> 01:14:43,640 But I pity an orphan like you so I stayed. Understand? 737 01:14:46,685 --> 01:14:48,311 You're an orphan too! 738 01:15:15,464 --> 01:15:17,632 The rent is cheap here! $10,000 deposit and $200 a month. 739 01:15:20,010 --> 01:15:23,680 With a shared bathroom. No wonder. 740 01:15:25,808 --> 01:15:28,977 - Anyone home? - Someone's here. 741 01:15:32,565 --> 01:15:33,565 Excuse me. 742 01:15:36,277 --> 01:15:37,485 Kyung-un? 743 01:15:39,196 --> 01:15:40,321 It's her. 744 01:15:41,365 --> 01:15:43,533 Now I have a face to a voice. 745 01:15:43,826 --> 01:15:44,909 Do I know you? 746 01:15:46,662 --> 01:15:50,206 I'm from the court to check on your guardian. 747 01:15:52,793 --> 01:15:54,794 Is your uncle home? 748 01:15:55,963 --> 01:15:58,757 Oh, he isn't home right now. 749 01:16:00,259 --> 01:16:02,510 Can I talk to him on the phone? 750 01:16:03,721 --> 01:16:06,306 He ran away with the insurance money. 751 01:16:07,141 --> 01:16:09,142 - Hey! - What? 752 01:16:16,025 --> 01:16:19,986 If he doesn't come to court by this week, he'll be criminally charged. 753 01:16:20,780 --> 01:16:23,842 Your uncle could go to prison. 754 01:16:23,866 --> 01:16:27,744 Jenny in Banpo Failed 755 01:16:32,124 --> 01:16:34,417 Where did you go? 756 01:16:36,712 --> 01:16:38,254 You have nowhere to go. 757 01:16:55,272 --> 01:16:57,607 Self-control 758 01:17:56,125 --> 01:17:58,168 Closed. We apologize for the inconvenience. 759 01:18:12,141 --> 01:18:13,266 Who is it? 760 01:18:17,396 --> 01:18:18,730 Jum-hee, it's me. 761 01:18:26,447 --> 01:18:28,448 You hate me, don't you? 762 01:18:30,367 --> 01:18:31,367 I know. 763 01:18:36,791 --> 01:18:42,420 My name is Kyung-un. 764 01:18:44,715 --> 01:18:45,882 Kyung-un Hwang. 765 01:19:03,609 --> 01:19:10,573 I loved spending time with you. Thank you. 766 01:19:30,511 --> 01:19:31,678 Jae-min? 767 01:20:53,427 --> 01:20:54,844 What are you eating? 768 01:20:56,138 --> 01:20:57,263 Loneliness. 769 01:20:57,306 --> 01:20:59,307 That won't fill your stomach. 770 01:20:59,975 --> 01:21:01,851 Come and have lunch. 771 01:21:15,449 --> 01:21:16,908 Good afternoon. 772 01:21:22,873 --> 01:21:23,915 Table for one? 773 01:21:26,001 --> 01:21:28,086 Are you... 774 01:21:28,921 --> 01:21:30,797 Caesar by any chance? 775 01:21:33,134 --> 01:21:34,426 Who are you, kid? 776 01:21:35,386 --> 01:21:36,386 Have some more. 777 01:21:38,848 --> 01:21:41,433 Augustus, someone's here for you. 778 01:21:42,101 --> 01:21:43,101 Who? 779 01:21:44,186 --> 01:21:45,645 Ta-da! 780 01:21:49,108 --> 01:21:51,276 I love stir-fried squid! 781 01:21:52,111 --> 01:21:53,153 Your daughter? 782 01:21:53,904 --> 01:21:55,989 Who is this girl? His daughter? 783 01:22:03,122 --> 01:22:06,458 If you don't appear in court, you'll go to prison. 784 01:22:09,253 --> 01:22:10,295 Says who? 785 01:22:13,799 --> 01:22:18,344 Tell your story in court and go live your life. 786 01:22:21,432 --> 01:22:23,099 I'm going to live mine. 787 01:22:38,741 --> 01:22:40,283 You want to go see your mom? 788 01:23:11,273 --> 01:23:13,066 Aren't you out of gas? 789 01:23:17,113 --> 01:23:19,114 I saw a gas station earlier. 790 01:23:24,912 --> 01:23:26,579 What if the car stops? 791 01:23:28,666 --> 01:23:30,769 The light is a scare tactic. 792 01:23:30,793 --> 01:23:33,044 I still got a good 30 km. 793 01:23:43,556 --> 01:23:44,764 Aren't you gonna get out? 794 01:24:00,823 --> 01:24:03,658 That-won't wreck the car. Slam it harder. Like this! 795 01:24:12,334 --> 01:24:13,668 Is that the house? 796 01:24:14,211 --> 01:24:15,587 Yeah, I think so. 797 01:24:16,338 --> 01:24:17,714 It's grand. 798 01:24:22,303 --> 01:24:25,555 You only have good things to come now, Kyung-un. 799 01:24:26,515 --> 01:24:28,892 And you won't be able to reach me anymore. 800 01:24:29,435 --> 01:24:31,811 I'm off to Shanghai for a job next month. 801 01:24:41,197 --> 01:24:42,197 What? 802 01:25:01,884 --> 01:25:05,220 I left your mom's gift in the car. I'll be right back. 803 01:25:23,239 --> 01:25:24,364 Who is it? 804 01:26:14,331 --> 01:26:15,331 Hey! 805 01:26:21,338 --> 01:26:23,089 Jae-min Hwang! 806 01:26:41,067 --> 01:26:42,400 Why are you here? 807 01:26:42,943 --> 01:26:44,110 Don't go without me. 808 01:26:44,862 --> 01:26:47,697 I'm going to Shanghai next month. I can't take care of you. 809 01:26:47,907 --> 01:26:49,240 Who asked you? 810 01:26:51,577 --> 01:26:53,286 Are you sure the address is correct? 811 01:26:58,084 --> 01:27:00,085 When are you gonna pay my money back? 812 01:27:03,381 --> 01:27:06,466 I'll send it from Shanghai as soon as I get it. 813 01:27:07,551 --> 01:27:09,969 You said you give a piece of your life. 814 01:27:11,889 --> 01:27:14,349 You made it sound like you meant it. 815 01:27:14,892 --> 01:27:18,353 Jum-hee and I too gave you pieces of our lives. 816 01:27:19,897 --> 01:27:23,608 You insisted on guardianship and now you won't care for me. 817 01:27:26,987 --> 01:27:29,864 That's why my life is like this. 818 01:27:35,788 --> 01:27:37,080 Were you waiting for me? 819 01:27:40,126 --> 01:27:41,793 Why would I do that? 820 01:27:42,294 --> 01:27:43,795 What were you doing then? 821 01:27:45,881 --> 01:27:48,883 I haven't had fresh air in a while. 822 01:27:49,719 --> 01:27:53,763 I was enjoying my cytonphide or phytoncide stuff. 823 01:27:55,266 --> 01:27:57,976 You ran out of gas. I told you so. 824 01:28:04,483 --> 01:28:05,817 Want to go with me? 825 01:28:10,906 --> 01:28:13,032 It's at least 3 hours to the gas station. 826 01:28:16,162 --> 01:28:18,538 Well, let's go. 827 01:28:29,550 --> 01:28:32,719 Hey, you have reception on your phone? 828 01:28:34,513 --> 01:28:35,513 No. 829 01:28:37,058 --> 01:28:38,433 Man. 830 01:28:41,562 --> 01:28:43,938 I want something sweet. 831 01:28:45,316 --> 01:28:48,401 Milk Duds? 832 01:28:49,361 --> 01:28:50,945 Sounds great. 55409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.